Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,464 --> 00:00:06,231
Chloe just told me that she's pregnant.
2
00:00:06,256 --> 00:00:07,955
That's great news!
3
00:00:07,984 --> 00:00:10,351
You're gonna make a great dad.
4
00:00:10,386 --> 00:00:12,019
You cannot tell anyone.
5
00:00:12,054 --> 00:00:13,621
No one can find out, okay?
6
00:00:13,656 --> 00:00:15,656
Gallo, if I was to give you my number,
7
00:00:15,691 --> 00:00:17,057
you would call me, right?
8
00:00:17,093 --> 00:00:18,626
Cruz would murder me, and you know it.
9
00:00:18,661 --> 00:00:20,861
I know what you said about her
being off limits...
10
00:00:20,897 --> 00:00:22,263
Not this one.
11
00:00:22,298 --> 00:00:23,403
Still no Severide?
12
00:00:23,452 --> 00:00:25,165
I was worried at first.
13
00:00:25,201 --> 00:00:26,467
Now I'm pissed off.
14
00:00:26,502 --> 00:00:28,035
She spent the night at Brett's.
15
00:00:28,070 --> 00:00:29,303
I'm telling you, it'll blow over.
16
00:00:29,338 --> 00:00:30,871
I'm Sydney.
17
00:00:30,907 --> 00:00:33,521
Give me a call
if you're not seeing someone.
18
00:00:48,291 --> 00:00:50,229
Are you alive in there? I'm heading out.
19
00:00:53,816 --> 00:00:56,096
I have no idea
20
00:00:56,132 --> 00:00:57,695
how I slept through the alarm.
21
00:01:00,269 --> 00:01:01,936
- Hi.
- Oh.
22
00:01:01,971 --> 00:01:04,785
- Bye.
- Bye.
23
00:01:05,174 --> 00:01:08,409
Yeah, so um, I can be ready in ten,
24
00:01:08,444 --> 00:01:10,711
but you and Stella don't have to wait.
25
00:01:10,746 --> 00:01:12,947
Uh, it's just me.
26
00:01:12,982 --> 00:01:15,282
- I'll wait.
- Okay.
27
00:01:20,923 --> 00:01:23,290
Mmm.
28
00:01:23,326 --> 00:01:24,858
Looks like you need a sous chef.
29
00:01:24,894 --> 00:01:25,859
What?
30
00:01:25,895 --> 00:01:27,350
No, thanks, but...
31
00:01:28,476 --> 00:01:29,769
I'm good.
32
00:01:31,334 --> 00:01:33,133
You have gotta stop
being scared of Cruz.
33
00:01:33,169 --> 00:01:34,868
I'm not, I'm not.
34
00:01:34,904 --> 00:01:36,103
I got this.
35
00:01:36,138 --> 00:01:38,236
Okay.
36
00:01:41,811 --> 00:01:43,185
Hmm.
37
00:01:43,209 --> 00:01:44,784
- Morning.
- Hey.
38
00:01:44,841 --> 00:01:46,380
Uh, fair warning,
39
00:01:46,415 --> 00:01:48,649
someone slipped some sort
of nut flavor in there.
40
00:01:48,684 --> 00:01:50,751
It's worse than you think.
41
00:01:50,786 --> 00:01:53,120
Capp's been brewing up "Southern Pecan."
42
00:01:53,155 --> 00:01:54,919
Oh, God.
43
00:01:55,419 --> 00:01:56,587
Yeah.
44
00:01:57,126 --> 00:01:59,590
Hey, um...
45
00:02:00,262 --> 00:02:02,218
I know I asked for space,
46
00:02:02,765 --> 00:02:04,331
and you've been really great about that,
47
00:02:04,367 --> 00:02:06,500
but it's been a while,
48
00:02:06,755 --> 00:02:09,141
and it's nice just
to talk again, you know?
49
00:02:10,439 --> 00:02:11,769
Yeah, it is.
50
00:02:16,245 --> 00:02:18,078
Ugh, Gallo.
51
00:02:18,114 --> 00:02:20,914
What century is this breakfast
of yours gonna be ready?
52
00:02:20,950 --> 00:02:22,613
Almost done, okay?
53
00:02:23,519 --> 00:02:26,253
Hey, so, uh,
when are you gonna tell people
54
00:02:26,288 --> 00:02:27,621
- about Chloe being...
- Shh, shh.
55
00:02:27,656 --> 00:02:29,690
Listen, she's being
extra careful, all right?
56
00:02:29,725 --> 00:02:31,492
She doesn't want anybody
to know for a couple weeks.
57
00:02:31,527 --> 00:02:33,293
Just in case anything...
58
00:02:35,518 --> 00:02:36,764
Hey.
59
00:02:36,799 --> 00:02:39,338
Why'd you just stop talking like that?
60
00:02:40,302 --> 00:02:41,935
What? No, I didn't.
61
00:02:42,430 --> 00:02:44,051
Was it about me?
62
00:02:44,573 --> 00:02:46,012
- Uh, no.
- No.
63
00:02:47,974 --> 00:02:49,380
Squad 3, Truck 81,
64
00:02:49,444 --> 00:02:51,545
Engine 51, Ambulance 61,
65
00:02:51,580 --> 00:02:54,248
structure collapse...
66
00:03:00,823 --> 00:03:03,290
Hey, over here!
67
00:03:06,629 --> 00:03:08,395
Hurry!
68
00:03:12,174 --> 00:03:16,103
Hurry, please! You gotta help me!
69
00:03:16,138 --> 00:03:18,072
My baby's in the backseat.
I can't get him out.
70
00:03:18,118 --> 00:03:19,660
Yeah, we'll get him,
but we need you to stand back.
71
00:03:19,691 --> 00:03:21,508
- No, I...
- We're just gonna have you
72
00:03:21,544 --> 00:03:23,143
stand right over here, all right?
73
00:03:23,179 --> 00:03:25,051
- But I...
- It's gonna be okay.
74
00:03:25,981 --> 00:03:28,282
Okay, we've got free flowing gasoline.
75
00:03:28,317 --> 00:03:30,150
No one moves until I say so!
76
00:03:30,186 --> 00:03:32,352
51, we need an A-triple-F.
77
00:03:32,388 --> 00:03:33,554
All right, give me two minutes, Casey!
78
00:03:33,589 --> 00:03:35,443
Uh, Johnny, stretch of 50.
79
00:03:35,467 --> 00:03:37,167
Ritter, let's get that foam prepped.
80
00:03:37,202 --> 00:03:38,835
Gallo, go inside
81
00:03:38,871 --> 00:03:40,909
- and find the main fuel shutoff.
- Copy.
82
00:03:40,959 --> 00:03:42,639
Mouch, look for any other victims.
83
00:03:42,675 --> 00:03:44,975
- Kidd, get ready with CO2.
- Copy.
84
00:03:45,010 --> 00:03:47,144
Severide, there's an infant
in that minivan.
85
00:03:47,179 --> 00:03:48,345
Be ready to get him out.
86
00:03:48,380 --> 00:03:50,247
Okay. Squad!
87
00:03:50,282 --> 00:03:51,848
Spreaders and cribbing now, let's go!
88
00:03:51,884 --> 00:03:53,579
Copy that!
89
00:04:02,828 --> 00:04:04,127
Fall back!
90
00:04:04,163 --> 00:04:05,562
Fall back! Fall back!
91
00:04:05,597 --> 00:04:07,597
Get down! Everybody down!
92
00:04:10,176 --> 00:04:16,776
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
93
00:04:19,301 --> 00:04:21,653
Kidd, get the fire off that minivan!
94
00:04:21,678 --> 00:04:23,411
Oh, I was just... -Oh, Tammy.
95
00:04:24,947 --> 00:04:26,981
- Gallo!
- I'm okay.
96
00:04:28,351 --> 00:04:30,019
- Where'd she come from?
- Under there.
97
00:04:30,020 --> 00:04:32,205
- She's lucky you came along.
- Yeah.
98
00:04:32,230 --> 00:04:34,263
Let's get her to the medics.
99
00:04:34,309 --> 00:04:36,609
Ah, you need to find the main shutoff.
100
00:04:36,634 --> 00:04:38,100
- I never made it inside.
- Okay, got it.
101
00:04:40,104 --> 00:04:43,272
Looks like we can get in the
far window on the back side.
102
00:04:43,308 --> 00:04:44,540
We'd have to go in there
pretty far though.
103
00:04:44,576 --> 00:04:46,609
Herrmann, where's that foam?
104
00:04:46,644 --> 00:04:48,277
In a minute!
105
00:04:50,048 --> 00:04:52,114
I'm not waiting. You with me?
106
00:04:52,150 --> 00:04:54,083
Hell yeah.
107
00:04:57,055 --> 00:04:58,688
Kidd, cover us! We're going in!
108
00:04:58,723 --> 00:05:01,657
- Gallo, I need more CO2.
- Yeah.
109
00:05:01,693 --> 00:05:03,526
Got it.
110
00:05:35,994 --> 00:05:38,828
Is he okay? Oh!
111
00:05:38,863 --> 00:05:41,430
Oh, my God.
112
00:05:41,466 --> 00:05:43,399
He's good. He's all right.
113
00:05:43,434 --> 00:05:45,968
Thank you. Thank you.
114
00:05:46,004 --> 00:05:47,189
- Kidd, Herrmann!
- Over here.
115
00:05:47,224 --> 00:05:48,890
Okay.
116
00:05:53,511 --> 00:05:55,845
Just have a seat. Let's check him out.
117
00:05:55,880 --> 00:05:57,880
Hey, who's this?
118
00:05:57,916 --> 00:05:59,615
Where'd she come from?
119
00:05:59,651 --> 00:06:00,850
Gallo found her under the canopy.
120
00:06:00,885 --> 00:06:03,219
Got to her right before it all went up.
121
00:06:03,621 --> 00:06:05,888
Took care of that
shut-off switch, Captain.
122
00:06:26,811 --> 00:06:29,045
I'm gonna need to scrub
the gasoline off this coat
123
00:06:29,080 --> 00:06:31,247
before I pass out from the fumes.
124
00:06:36,729 --> 00:06:38,106
Hey, Mouch.
125
00:06:38,790 --> 00:06:39,822
Did you see Gallo's save?
126
00:06:39,857 --> 00:06:40,923
No.
127
00:06:40,959 --> 00:06:42,925
I came up on him after. Good thing too.
128
00:06:42,961 --> 00:06:44,727
If I saw him dive under there,
129
00:06:44,762 --> 00:06:47,115
I might've had another heart attack.
130
00:06:48,299 --> 00:06:50,201
It was a pretty ballsy move.
131
00:06:59,243 --> 00:07:00,837
Hey.
132
00:07:02,113 --> 00:07:03,346
I just wanna let you know
133
00:07:03,381 --> 00:07:05,281
I'm gonna stay at Brett's again tonight.
134
00:07:08,219 --> 00:07:10,304
Well, do what you gotta do.
135
00:07:19,945 --> 00:07:21,575
Hey, Gallo.
136
00:07:21,611 --> 00:07:23,532
Doc says your victim's gonna be okay.
137
00:07:23,568 --> 00:07:25,935
Ah, awesome. Thank you.
138
00:07:25,970 --> 00:07:27,303
It's good thing considering
139
00:07:27,338 --> 00:07:29,472
you almost ate a fireball for her.
140
00:07:29,949 --> 00:07:31,574
Hey, you were that close?
141
00:07:32,118 --> 00:07:33,909
No.
142
00:07:33,945 --> 00:07:35,144
No, no, no, no.
143
00:07:35,179 --> 00:07:38,247
I gotta hear this. Spill.
144
00:07:38,282 --> 00:07:41,017
Okay, well, there's not much to tell.
145
00:07:41,052 --> 00:07:43,452
I was heading inside
to find the fuel shut-off
146
00:07:43,488 --> 00:07:44,954
when I saw her lying under the canopy,
147
00:07:44,989 --> 00:07:47,957
out cold,
basically drowning in gasoline,
148
00:07:47,992 --> 00:07:49,859
and that pump was, you know,
was shooting off sparks
149
00:07:49,894 --> 00:07:51,093
like the Fourth of July.
150
00:07:51,129 --> 00:07:52,928
He's underselling it.
151
00:07:52,964 --> 00:07:54,663
She was tucked way in there,
152
00:07:54,699 --> 00:07:56,599
and he somehow got her out
153
00:07:56,634 --> 00:07:59,068
half a second before
the whole thing went up.
154
00:07:59,103 --> 00:08:00,269
Did you drag her out?
155
00:08:00,304 --> 00:08:02,505
Nah, I just scrambled under there
156
00:08:02,540 --> 00:08:04,273
and dove on top of her
and then rolled us both out
157
00:08:04,308 --> 00:08:05,574
before the fwoop.
158
00:08:05,610 --> 00:08:07,943
Oh, whoa. Really?
159
00:08:08,362 --> 00:08:09,739
Gallo.
160
00:08:10,448 --> 00:08:12,492
- Can I have a word?
- Yeah.
161
00:08:14,160 --> 00:08:15,536
What's up?
162
00:08:15,820 --> 00:08:18,854
I gave you an order
on that call, did I not?
163
00:08:18,890 --> 00:08:20,723
What do you mean? About the shut-off?
164
00:08:21,042 --> 00:08:23,059
Yes, you told me to take care of it,
165
00:08:23,094 --> 00:08:24,827
but I spotted the victim
166
00:08:24,862 --> 00:08:26,195
and the shut-off wasn't gonna help her.
167
00:08:26,230 --> 00:08:27,696
She was already covered in gas.
168
00:08:29,133 --> 00:08:30,733
The order I'm referring to
169
00:08:30,768 --> 00:08:33,721
is when I said no one moves in
until I say so.
170
00:08:34,806 --> 00:08:36,572
She'd be dead if I didn't
move in right then and there.
171
00:08:36,607 --> 00:08:38,507
You're lucky you're not dead too.
172
00:08:41,020 --> 00:08:43,679
Diving in head first
wasn't your only option.
173
00:08:43,714 --> 00:08:45,881
You forget how to use the radio?
174
00:08:45,917 --> 00:08:48,417
Report your situation, call for backup!
175
00:08:48,453 --> 00:08:50,019
Okay, with all due respect, Captain,
176
00:08:50,054 --> 00:08:51,554
you knew I was quick to act
when you hired me.
177
00:08:51,589 --> 00:08:53,155
That's why you hired me,
178
00:08:53,191 --> 00:08:54,957
and I think I deserve
the benefit of the doubt here.
179
00:08:54,992 --> 00:08:57,293
I mean, I was operating with
information you wouldn't have.
180
00:08:57,328 --> 00:08:58,454
Go home.
181
00:08:59,564 --> 00:09:00,629
Wait, what?
182
00:09:00,665 --> 00:09:04,100
Pack up and go home.
183
00:09:04,135 --> 00:09:05,301
Captain...
184
00:09:05,336 --> 00:09:07,547
I can't be your babysitter, Gallo.
185
00:09:08,840 --> 00:09:11,259
Come back when you got
your head on straight.
186
00:09:28,006 --> 00:09:30,808
I know what all that
whispering was about.
187
00:09:30,843 --> 00:09:32,443
- You do?
- Yeah.
188
00:09:32,947 --> 00:09:35,212
And if you saw it,
189
00:09:35,247 --> 00:09:37,451
say it to my face.
190
00:09:38,959 --> 00:09:40,704
What are you talking about, Mouch?
191
00:09:41,613 --> 00:09:43,040
Okay.
192
00:09:48,393 --> 00:09:50,422
Really this whole thing is my fault.
193
00:09:50,423 --> 00:09:52,490
I'm the one who made him tell the story.
194
00:09:52,525 --> 00:09:53,958
No, that's not on you.
195
00:09:53,993 --> 00:09:55,826
It sounds like Gallo
got himself sent home.
196
00:09:56,189 --> 00:09:58,996
Ambulance 61, person down,
Washington Square Park,
197
00:09:59,032 --> 00:10:00,798
901 West Clark.
198
00:10:00,833 --> 00:10:02,333
Copy that. On our way.
199
00:10:02,368 --> 00:10:04,635
10-4, Ambulance 61.
200
00:10:04,671 --> 00:10:06,837
I've got you en route.
201
00:10:13,880 --> 00:10:15,479
I don't know what's wrong with her.
202
00:10:15,515 --> 00:10:16,747
How long has she been like this?
203
00:10:16,783 --> 00:10:18,549
Ten minutes. Maybe more.
204
00:10:18,584 --> 00:10:20,284
Is she prone to seizures?
205
00:10:20,320 --> 00:10:21,485
She never mentioned it,
206
00:10:21,521 --> 00:10:22,853
but I've only known her
for a few months.
207
00:10:25,158 --> 00:10:27,058
Come on.
208
00:10:29,362 --> 00:10:31,228
- You got it?
- Yeah.
209
00:10:34,144 --> 00:10:35,933
Whoa, what are you doing?
What are you doing?
210
00:10:35,968 --> 00:10:37,735
It's okay, it's okay. We're paramedics.
211
00:10:38,222 --> 00:10:39,622
It looks like you had a seizure.
212
00:10:40,140 --> 00:10:41,612
Has that ever happened before?
213
00:10:41,648 --> 00:10:43,014
A seizure?
214
00:10:43,049 --> 00:10:45,983
You just dropped
and started flailing around.
215
00:10:46,019 --> 00:10:47,818
I didn't know what to do.
216
00:10:49,422 --> 00:10:51,522
I'm okay, I'm fine.
217
00:10:51,557 --> 00:10:53,090
I'm okay... Oh, whoa, whoa, whoa.
218
00:10:53,126 --> 00:10:54,058
Oh, my God.
219
00:10:54,093 --> 00:10:55,626
Okay, it's good that you came out of it,
220
00:10:55,662 --> 00:10:56,994
but that was a pretty long seizure,
221
00:10:57,030 --> 00:10:58,396
and if you've never had one before,
222
00:10:58,431 --> 00:10:59,797
it's really important
that you go to the hospital
223
00:10:59,832 --> 00:11:01,719
so that doctors can figure out
why it happened.
224
00:11:01,744 --> 00:11:04,011
No, no, no, no, I don't want
to go to the hospital.
225
00:11:04,047 --> 00:11:05,279
Come on, let's sit you back down.
226
00:11:05,315 --> 00:11:07,817
No, I don't wanna go
to the hospital, I...
227
00:11:08,251 --> 00:11:10,839
I'm just tired. I just wanna go home.
228
00:11:11,905 --> 00:11:13,938
Look, this could be really serious.
229
00:11:13,973 --> 00:11:15,106
She needs to go to the doctor.
230
00:11:15,141 --> 00:11:17,842
Um, I'll try to talk to her, but...
231
00:11:21,470 --> 00:11:23,014
We're just gonna let her go?
232
00:11:23,049 --> 00:11:25,349
We can't force her to get treatment.
233
00:11:26,353 --> 00:11:27,652
Come on, Mackey.
234
00:11:31,591 --> 00:11:33,710
Are you sure that's what he said?
235
00:11:33,735 --> 00:11:36,436
"If you saw it, say it to my face"?
236
00:11:36,471 --> 00:11:37,487
I'm sure.
237
00:11:37,488 --> 00:11:38,988
You think that maybe
238
00:11:39,023 --> 00:11:41,185
he did something he wasn't supposed to?
239
00:11:42,206 --> 00:11:43,605
Like what?
240
00:11:43,630 --> 00:11:45,805
I don't know, but it's serious enough
241
00:11:45,830 --> 00:11:47,830
that he doesn't want to talk about it.
242
00:11:47,855 --> 00:11:49,755
- You know what this is?
- What?
243
00:11:49,909 --> 00:11:52,977
- It's a Mouch mystery.
- Ooh.
244
00:11:54,841 --> 00:11:56,280
Hey, Ritter, come here.
245
00:11:56,316 --> 00:11:57,489
Yeah?
246
00:11:57,514 --> 00:11:58,762
What's up?
247
00:11:59,516 --> 00:12:00,982
You and Mouch,
248
00:12:01,007 --> 00:12:03,341
you got that real nice bond
between you, right?
249
00:12:04,134 --> 00:12:05,223
Yeah...
250
00:12:05,248 --> 00:12:07,384
The thing is, Mouch is
a little mad at us right now.
251
00:12:07,504 --> 00:12:09,037
He's got it in his head
that we're talking about him.
252
00:12:09,062 --> 00:12:10,896
I can already tell
I don't want any part in this.
253
00:12:10,931 --> 00:12:12,497
Ritter, something's going on with Mouch.
254
00:12:12,533 --> 00:12:13,732
We need to find out what it is.
255
00:12:13,767 --> 00:12:15,167
This is what you do.
256
00:12:15,202 --> 00:12:17,903
You go over to him,
you say, "Um, hello."
257
00:12:17,938 --> 00:12:19,714
And then you warm him up a little bit
258
00:12:19,739 --> 00:12:23,107
with some small talk,
and then you ask, uh...
259
00:12:24,644 --> 00:12:26,477
"Anything new in your life?"
260
00:12:26,865 --> 00:12:28,673
Nah, I'm not gonna do any of that.
261
00:12:28,708 --> 00:12:30,882
We need to help him.
You're our best shot.
262
00:12:30,917 --> 00:12:32,584
Mm-hmm, yeah.
263
00:12:32,619 --> 00:12:34,853
Ah, forget it, Cruz.
You know, he doesn't want to,
264
00:12:34,888 --> 00:12:36,354
you know, reach out to his mentor
265
00:12:36,389 --> 00:12:37,874
in a potential time of need,
so that's his prerogative.
266
00:12:37,951 --> 00:12:38,893
Mm-hmm.
267
00:12:38,918 --> 00:12:41,487
Hey, any word from Gallo?
268
00:12:41,547 --> 00:12:44,915
I texted, but I haven't heard back.
269
00:12:47,567 --> 00:12:48,867
I know I'm new here,
270
00:12:48,902 --> 00:12:51,142
- and I don't wanna overstep...
- Mm.
271
00:12:51,177 --> 00:12:53,071
But Gallo saved that woman, right?
272
00:12:53,106 --> 00:12:56,641
So doesn't it seem like Casey's
being a little hard on him?
273
00:12:58,097 --> 00:13:00,524
A captain's gotta make tough calls.
274
00:13:02,993 --> 00:13:05,260
So, uh, who's gonna tackle lunch?
275
00:13:05,285 --> 00:13:07,852
That marinara's
not gonna make itself, hmm?
276
00:13:10,148 --> 00:13:11,718
You got it, Lieutenant.
277
00:13:13,099 --> 00:13:14,350
I'll help.
278
00:13:19,601 --> 00:13:20,841
A little shorthanded today?
279
00:13:20,842 --> 00:13:22,577
Uh-huh. You heard.
280
00:13:23,203 --> 00:13:24,770
I saw Gallo in the locker room,
281
00:13:24,805 --> 00:13:26,571
banging around, packing up his stuff.
282
00:13:26,607 --> 00:13:28,595
You think I handled it the right way?
283
00:13:28,639 --> 00:13:30,842
I don't know, a save like
that, I might let it slide,
284
00:13:30,878 --> 00:13:31,910
but it's your call.
285
00:13:31,946 --> 00:13:33,211
I wouldn't second guess yourself,
286
00:13:33,247 --> 00:13:34,913
as long as your frustration
is with Gallo
287
00:13:34,949 --> 00:13:37,816
and not something unrelated.
288
00:13:39,427 --> 00:13:41,227
You seem a little off lately.
289
00:13:41,263 --> 00:13:42,808
Anything going on?
290
00:13:43,131 --> 00:13:45,519
Nah, all good.
291
00:13:46,034 --> 00:13:48,134
How 'bout you? Any particular reason
292
00:13:48,170 --> 00:13:49,669
Kidd is staying away from the apartment?
293
00:13:49,704 --> 00:13:51,204
Uh...
294
00:13:51,239 --> 00:13:53,039
nothing that won't work itself out.
295
00:13:53,074 --> 00:13:54,569
It's all good.
296
00:13:54,910 --> 00:13:57,143
Huh.
297
00:13:59,147 --> 00:14:00,446
Hey.
298
00:14:04,886 --> 00:14:06,653
I didn't want you to think
I was a thief.
299
00:14:06,688 --> 00:14:07,887
Smart move.
300
00:14:07,923 --> 00:14:10,089
I have a lot of friends in the CPD.
301
00:14:14,095 --> 00:14:15,924
Should we do it again?
302
00:14:16,842 --> 00:14:18,301
Tomorrow night?
303
00:14:20,368 --> 00:14:23,223
Sure. Why not?
304
00:14:26,015 --> 00:14:28,749
It's pretty weird for Casey
to lose his cool.
305
00:14:29,060 --> 00:14:32,361
Does he seem different to you lately?
306
00:14:37,135 --> 00:14:38,396
Stella?
307
00:14:39,437 --> 00:14:41,399
Sorry, I...
308
00:14:43,408 --> 00:14:45,236
My head's all over the place.
309
00:14:46,244 --> 00:14:47,739
I don't blame you.
310
00:14:50,540 --> 00:14:52,106
Everybody warned me
311
00:14:52,141 --> 00:14:54,118
that Kelly wasn't
the settling down type,
312
00:14:54,143 --> 00:14:57,711
that he would blow this up
somehow, some way.
313
00:14:57,746 --> 00:14:59,646
But he has changed so much
314
00:14:59,682 --> 00:15:01,148
since you two got together.
315
00:15:01,183 --> 00:15:03,404
Does anybody ever really change?
316
00:15:07,156 --> 00:15:08,923
What if everything that I thought
317
00:15:08,958 --> 00:15:11,425
we had together was wrong?
318
00:15:13,340 --> 00:15:16,030
Hey, uh, Chief Boden wanted me to...
319
00:15:17,734 --> 00:15:19,333
- You okay?
- Yeah.
320
00:15:19,369 --> 00:15:21,698
Mm-hmm. Yeah, I'm fine.
321
00:15:22,839 --> 00:15:24,409
What's this?
322
00:15:25,275 --> 00:15:27,074
Uh, Chief said you need these books
323
00:15:27,110 --> 00:15:29,039
for the lieutenant's exam.
324
00:15:30,226 --> 00:15:32,660
Uh, thanks, Kylie.
325
00:15:48,264 --> 00:15:50,060
This is a lot.
326
00:15:52,969 --> 00:15:55,703
Ambulance 61, person down,
4042 South Carroll.
327
00:15:55,871 --> 00:15:58,326
I'm here for you. Anything you need.
328
00:16:05,531 --> 00:16:07,231
Ooh, whoops. Sorry.
329
00:16:07,610 --> 00:16:08,965
Sorry. Hi.
330
00:16:08,990 --> 00:16:10,755
Hey, my medic friend.
331
00:16:10,845 --> 00:16:12,345
Yeah, this is Sydney. This is Sylvie.
332
00:16:12,346 --> 00:16:14,714
- You remember...
- It's good to see you, Sylvie!
333
00:16:37,105 --> 00:16:38,939
Whoa, that's a lot of blood.
334
00:16:39,703 --> 00:16:41,608
They're here, honey.
They'll take care of you.
335
00:16:43,278 --> 00:16:45,345
I was making a rip-cut,
336
00:16:45,380 --> 00:16:47,380
and the damn saw got away from me.
337
00:16:47,416 --> 00:16:49,117
Okay, let's take a look.
338
00:16:54,499 --> 00:16:56,199
Can't you give him
something for the pain?
339
00:16:56,224 --> 00:16:57,641
We're gonna give him fentanyl.
340
00:16:57,642 --> 00:16:58,868
That'll take the edge off.
341
00:16:59,773 --> 00:17:01,806
IV's in.
342
00:17:04,732 --> 00:17:05,765
Aah!
343
00:17:05,800 --> 00:17:06,933
Pushing 25 micrograms.
344
00:17:07,337 --> 00:17:08,734
Okay.
345
00:17:08,770 --> 00:17:10,507
How's that feel?
346
00:17:10,939 --> 00:17:12,338
How's what feel?
347
00:17:14,028 --> 00:17:16,095
Okay. Pushing another 25.
348
00:17:17,458 --> 00:17:19,257
Okay, you should be feeling it now.
349
00:17:22,939 --> 00:17:24,572
Try taking a deep breath.
350
00:17:26,633 --> 00:17:29,005
That takes us to 75.
351
00:17:29,006 --> 00:17:31,301
You gotta do something, please.
352
00:17:34,011 --> 00:17:35,243
That's 100 micrograms.
353
00:17:35,279 --> 00:17:37,057
- Mackey, let's get the stretcher.
- Yep.
354
00:17:37,092 --> 00:17:38,580
Is that helping at all?
355
00:17:38,615 --> 00:17:40,910
'Cause you should be
feeling woozy by now.
356
00:17:43,571 --> 00:17:45,638
He's at the maximum dosage.
I can't give him anymore.
357
00:17:45,674 --> 00:17:47,232
- It's not safe.
- Then why isn't it working?
358
00:17:47,233 --> 00:17:50,211
- I don't know.
- Oh, God.
359
00:17:55,808 --> 00:17:58,543
- Chief in there?
- Oh, yeah.
360
00:18:00,086 --> 00:18:03,399
- Chief, you got a second?
- Yes, of course.
361
00:18:07,420 --> 00:18:08,537
Thank you for the books.
362
00:18:08,573 --> 00:18:10,486
Ah, it should be helpful.
363
00:18:10,533 --> 00:18:11,840
Kylie is printing an addendum
364
00:18:11,841 --> 00:18:14,410
to Engine Company's
Operations Manual for you.
365
00:18:14,609 --> 00:18:16,028
Okay.
366
00:18:16,913 --> 00:18:18,813
I was just thinking,
367
00:18:19,040 --> 00:18:20,573
would it be possible
368
00:18:20,609 --> 00:18:22,827
to put off taking the lieutenant's test
369
00:18:22,852 --> 00:18:24,312
until next year?
370
00:18:26,768 --> 00:18:28,501
Well, as you know,
371
00:18:28,674 --> 00:18:30,240
tests are only scheduled
372
00:18:30,276 --> 00:18:32,643
for when there are
openings available, so...
373
00:18:34,380 --> 00:18:36,065
Waiting is a gamble.
374
00:18:38,601 --> 00:18:40,701
I'm so grateful to you
375
00:18:40,736 --> 00:18:42,002
for your support,
376
00:18:42,037 --> 00:18:43,470
and I definitely see myself
377
00:18:43,505 --> 00:18:46,152
getting on that officer track soon.
378
00:18:46,206 --> 00:18:48,644
There's just a lot going on right now,
379
00:18:48,669 --> 00:18:51,470
and I do not want Girls on Fire
falling through the cracks.
380
00:18:51,506 --> 00:18:52,406
Okay.
381
00:18:55,443 --> 00:18:56,969
Will you do me a favor?
382
00:18:57,883 --> 00:18:59,708
Why don't you take a few days,
383
00:19:00,738 --> 00:19:02,213
think it over?
384
00:19:03,142 --> 00:19:05,584
Okay. I will.
385
00:19:07,461 --> 00:19:08,856
Thank you, Chief.
386
00:19:16,236 --> 00:19:18,536
There's a paramedic chief
on the floor asking for you.
387
00:19:21,269 --> 00:19:23,369
Ah, here she comes now.
388
00:19:23,688 --> 00:19:26,855
- Chief Colson, hi.
- Brett, I'm glad I caught you.
389
00:19:26,891 --> 00:19:28,390
Is everything okay?
390
00:19:28,426 --> 00:19:30,144
There's an issue
with one of your victims.
391
00:19:30,169 --> 00:19:32,336
The guy who damn near sawed his leg off.
392
00:19:32,371 --> 00:19:33,504
Is he okay?
393
00:19:33,539 --> 00:19:35,105
He was stable when we brought him in.
394
00:19:35,149 --> 00:19:36,682
He's gonna be fine,
395
00:19:36,709 --> 00:19:38,042
but the docs at Med were concerned
396
00:19:38,077 --> 00:19:40,911
he had no response
to a max dose of fentanyl.
397
00:19:40,947 --> 00:19:42,279
Yeah, that was strange.
398
00:19:42,315 --> 00:19:45,049
It sure was. They did run some tests.
399
00:19:45,084 --> 00:19:47,584
Turns out he didn't have a
drop of fentanyl in his system.
400
00:19:49,555 --> 00:19:50,821
That can't be right.
401
00:19:50,856 --> 00:19:52,947
I administered the doses myself.
402
00:19:52,999 --> 00:19:54,458
I've seen this before,
403
00:19:54,513 --> 00:19:57,338
medics swapping out narcotics
for something benign,
404
00:19:57,363 --> 00:19:58,662
usually saline.
405
00:19:58,698 --> 00:20:00,898
How well do you know your new partner?
406
00:20:00,933 --> 00:20:02,800
You think Gianna Mackey is stealing meds
407
00:20:02,835 --> 00:20:05,166
off of the ambulance? No way.
408
00:20:05,287 --> 00:20:06,038
No chance.
409
00:20:06,039 --> 00:20:08,004
Mackey came to us
highly recommended by Joe Cruz,
410
00:20:08,040 --> 00:20:09,372
who's known her all her life.
411
00:20:09,408 --> 00:20:12,599
If Brett says that
she trusts her, so do I.
412
00:20:12,677 --> 00:20:14,244
I can respect that,
413
00:20:14,554 --> 00:20:16,846
but I'm gonna have to open an inquiry.
414
00:20:16,882 --> 00:20:19,649
And if this doesn't get resolved,
415
00:20:19,685 --> 00:20:21,951
it comes back on the P.I.C.
416
00:20:33,549 --> 00:20:35,416
Hey there.
417
00:20:35,451 --> 00:20:37,551
What do you say, D.R.?
418
00:20:39,288 --> 00:20:41,221
You seen any, uh,
419
00:20:41,257 --> 00:20:43,490
any good movies lately?
420
00:20:44,195 --> 00:20:45,261
Sadly, no.
421
00:20:45,286 --> 00:20:47,954
Trudy's on a "Nordic noir" kick,
422
00:20:47,955 --> 00:20:50,488
so we're streaming a crime show
from Iceland
423
00:20:51,754 --> 00:20:53,737
that never seems to end.
424
00:20:54,643 --> 00:20:57,477
- That's too bad.
- Telling me.
425
00:20:59,164 --> 00:21:02,178
Anything else new with you?
426
00:21:06,292 --> 00:21:07,460
What do you mean?
427
00:21:08,098 --> 00:21:09,391
Nothing.
428
00:21:15,971 --> 00:21:18,757
Do you have something you wanna ask me?
429
00:21:19,679 --> 00:21:20,912
What?
430
00:21:21,289 --> 00:21:22,580
No.
431
00:21:22,615 --> 00:21:24,816
I'm just...
432
00:21:24,851 --> 00:21:26,384
Making conversation.
433
00:21:26,419 --> 00:21:28,953
You know, just hanging with my mentor.
434
00:21:32,800 --> 00:21:35,426
But it seems like you
are not in the mood,
435
00:21:35,462 --> 00:21:37,419
so no worries.
436
00:21:38,831 --> 00:21:40,350
All good.
437
00:21:43,020 --> 00:21:44,603
That vial could've been tampered with
438
00:21:44,639 --> 00:21:46,051
anywhere along the supply chain.
439
00:21:46,096 --> 00:21:47,262
Where'd you stock up?
440
00:21:47,298 --> 00:21:48,297
Uh, Lakeshore, start of shift,
441
00:21:48,332 --> 00:21:49,498
but I already called them.
442
00:21:49,533 --> 00:21:51,210
They're sure their meds are secure.
443
00:21:51,669 --> 00:21:55,103
Hey, there was a medic
way back, Rafferty,
444
00:21:55,139 --> 00:21:56,832
she told me about catching a junkie
445
00:21:56,857 --> 00:21:58,859
trying to steal a needle
out of her jump bag.
446
00:21:59,035 --> 00:22:01,536
Maybe somebody on a call
tried to pull a switcheroo
447
00:22:01,571 --> 00:22:02,870
when you guys weren't looking.
448
00:22:02,906 --> 00:22:04,272
You think we wouldn't notice
somebody swapping a vial
449
00:22:04,307 --> 00:22:05,440
out of our gear?
450
00:22:05,475 --> 00:22:07,443
We'd have to be pretty distracted.
451
00:22:08,602 --> 00:22:10,068
Do you remember that seizure victim?
452
00:22:10,521 --> 00:22:11,663
When she stumbled away,
453
00:22:11,664 --> 00:22:13,264
and we rushed after her
to keep her from falling?
454
00:22:13,299 --> 00:22:14,966
And we left the bag lying there
455
00:22:15,001 --> 00:22:16,667
right by her boyfriend.
456
00:22:16,703 --> 00:22:18,803
That's why she didn't want
to go to the hospital.
457
00:22:18,838 --> 00:22:19,933
The whole thing was an act.
458
00:22:19,958 --> 00:22:21,882
- Wow, that's pretty devious.
- Yeah, it is,
459
00:22:21,941 --> 00:22:23,608
and we didn't get
any of their information,
460
00:22:23,643 --> 00:22:26,444
but there has to be some way
to track them down.
461
00:22:26,992 --> 00:22:28,272
Yeah.
462
00:22:29,273 --> 00:22:31,115
Not to sound competitive or anything,
463
00:22:31,150 --> 00:22:34,036
but I'm pretty sure
I drank you under the table.
464
00:22:34,061 --> 00:22:35,427
Not even close.
465
00:22:35,463 --> 00:22:36,996
But see, you're a firefighter,
466
00:22:37,031 --> 00:22:38,898
so you're supposed to have,
like, three drinks
467
00:22:38,933 --> 00:22:42,269
- for every one I do.
- That's some shaky math.
468
00:22:43,354 --> 00:22:44,772
This is me.
469
00:22:45,806 --> 00:22:47,108
Nice.
470
00:22:47,817 --> 00:22:49,485
You know...
471
00:22:50,561 --> 00:22:53,495
I haven't checked
my smoke detectors in a while.
472
00:22:54,549 --> 00:22:56,783
They could use some inspecting.
473
00:22:58,068 --> 00:23:00,028
- Really?
- Mm-hmm.
474
00:23:15,705 --> 00:23:17,004
I'm sorry.
475
00:23:17,487 --> 00:23:18,753
I'd really like to, but...
476
00:23:18,789 --> 00:23:20,882
Something to do
with the paramedic, maybe?
477
00:23:22,217 --> 00:23:23,858
Sylvie?
478
00:23:28,067 --> 00:23:29,967
It's kind of impossible not to notice
479
00:23:29,992 --> 00:23:31,659
the way you look at her.
480
00:23:39,459 --> 00:23:41,676
You're great, Sydney,
481
00:23:41,701 --> 00:23:43,578
and a lot of fun.
482
00:23:44,248 --> 00:23:46,574
You are too.
483
00:23:47,414 --> 00:23:51,032
I really wish I was in
the right place for this now.
484
00:23:53,024 --> 00:23:55,001
Maybe another time then.
485
00:23:57,502 --> 00:23:59,671
Don't lose my number, Captain Casey.
486
00:24:00,754 --> 00:24:02,172
I won't.
487
00:24:04,599 --> 00:24:05,882
I promise.
488
00:24:37,685 --> 00:24:38,751
Mackey.
489
00:24:39,128 --> 00:24:41,028
You weren't at Molly's,
490
00:24:41,063 --> 00:24:42,798
and you didn't answer your phone.
491
00:24:43,912 --> 00:24:47,236
Been a little busy. You...
492
00:24:48,004 --> 00:24:51,939
Oh, no, I'm not gonna stay. I, um...
493
00:24:53,242 --> 00:24:56,345
I just wanted to make sure
you weren't moping around,
494
00:24:56,370 --> 00:24:58,404
you know, feeling sorry for yourself.
495
00:24:58,439 --> 00:24:59,872
That's very thoughtful of you.
496
00:24:59,907 --> 00:25:02,151
Yeah, I'm like that.
497
00:25:04,879 --> 00:25:06,479
Seriously though,
498
00:25:06,514 --> 00:25:08,414
I feel so badly
499
00:25:08,841 --> 00:25:10,716
about pushing you
into telling that story.
500
00:25:10,751 --> 00:25:11,984
Don't.
501
00:25:12,019 --> 00:25:13,904
Everything that happened
with Casey's on me.
502
00:25:15,197 --> 00:25:16,596
You want a beer?
503
00:25:18,433 --> 00:25:19,633
No, no.
504
00:25:19,668 --> 00:25:22,671
I don't want to take any more
of your hangin'-out-
505
00:25:23,172 --> 00:25:25,399
looking-hot-in-sweats time.
506
00:25:27,209 --> 00:25:29,261
I get the feeling you do.
507
00:25:30,579 --> 00:25:32,593
I don't know. I mean,
508
00:25:33,315 --> 00:25:37,036
I know how nervous you get...
509
00:25:39,313 --> 00:25:41,898
When I'm within reach.
510
00:25:56,889 --> 00:25:58,423
I was just gonna make some coffee.
511
00:25:58,459 --> 00:26:00,476
Oh, I'm sorry. I gotta run.
512
00:26:00,912 --> 00:26:02,235
I'm meeting Brett early.
513
00:26:02,544 --> 00:26:04,143
We're on a mission
to prove to Chief Colson
514
00:26:04,179 --> 00:26:05,715
that I'm not a screwup.
515
00:26:05,757 --> 00:26:06,966
I hear you.
516
00:26:07,216 --> 00:26:10,044
I'm heading into 51 whether
Casey wants me there or not.
517
00:26:11,044 --> 00:26:13,172
Time to do whatever it takes
to make things right.
518
00:26:15,382 --> 00:26:18,116
See, that's why
519
00:26:18,151 --> 00:26:19,929
we're so good together.
520
00:26:20,687 --> 00:26:23,265
Because when it matters,
we give it all we got.
521
00:26:24,500 --> 00:26:26,167
See I thought it was
the crazy chemistry.
522
00:26:26,202 --> 00:26:29,071
Mm-mm.
523
00:26:29,905 --> 00:26:31,371
So what is this, you and me?
524
00:26:31,407 --> 00:26:33,743
Not that it has to have
a label or anything.
525
00:26:35,010 --> 00:26:37,544
How about no rules?
526
00:26:37,872 --> 00:26:39,346
Just fun.
527
00:26:39,381 --> 00:26:40,750
I like that.
528
00:26:41,817 --> 00:26:44,885
Except maybe one rule.
529
00:26:46,922 --> 00:26:49,022
Cruz can never know this happened,
530
00:26:49,058 --> 00:26:51,427
which means we can't tell
anyone at the firehouse.
531
00:26:51,794 --> 00:26:52,960
I'll think about it.
532
00:26:52,995 --> 00:26:54,928
Not really negotiable.
533
00:26:54,964 --> 00:26:57,397
I mean, Cruz and I are
firefighters at the same house,
534
00:26:57,433 --> 00:27:00,394
so at some point,
my life will be in his hands.
535
00:27:03,439 --> 00:27:05,150
I'll see you later.
536
00:27:10,497 --> 00:27:13,699
Hey, you all overslept this time.
537
00:27:21,310 --> 00:27:22,737
Stella not here?
538
00:27:26,212 --> 00:27:27,794
You look like hell.
539
00:27:27,830 --> 00:27:29,463
So do you.
540
00:27:30,632 --> 00:27:33,666
Yeah, well, things are
pretty screwed up right now.
541
00:27:35,638 --> 00:27:37,098
What happened?
542
00:27:38,707 --> 00:27:40,007
I'm keeping a distance
543
00:27:40,042 --> 00:27:42,009
so that everyone at the CFD
544
00:27:42,044 --> 00:27:44,678
knows that any lieutenant spot
Stella gets,
545
00:27:44,713 --> 00:27:46,399
she did it on her own.
546
00:27:46,749 --> 00:27:49,483
But if I tell her why,
547
00:27:49,525 --> 00:27:51,659
that the white shirts are talking smack,
548
00:27:51,687 --> 00:27:53,108
it'll make her question herself,
549
00:27:53,143 --> 00:27:54,908
and I'm not gonna do that.
550
00:27:56,630 --> 00:27:58,831
So you guys aren't talking at all?
551
00:27:59,169 --> 00:28:02,037
I'm thinking once she takes
the test, we'll patch it up.
552
00:28:03,966 --> 00:28:06,086
That's a high risk gamble.
553
00:28:06,131 --> 00:28:08,009
I don't have much of a choice.
554
00:28:10,039 --> 00:28:12,092
What about you? What's going on?
555
00:28:12,975 --> 00:28:15,542
Honestly, it's been rough
556
00:28:15,577 --> 00:28:17,244
trying to get past
what happened with Sylvie,
557
00:28:17,279 --> 00:28:18,545
and it turns out,
558
00:28:18,580 --> 00:28:20,514
being with anyone else
just makes it worse.
559
00:28:20,934 --> 00:28:22,549
Well, that's not good.
560
00:28:23,919 --> 00:28:25,018
Is that supposed to be helpful?
561
00:28:25,054 --> 00:28:27,272
You think you helped me?
562
00:28:29,091 --> 00:28:30,556
Why's this stuff so hard?
563
00:28:33,238 --> 00:28:34,655
No idea.
564
00:28:39,101 --> 00:28:40,701
You know what time this was?
565
00:28:40,736 --> 00:28:43,870
I think it was around 3:15, 3:20.
566
00:28:43,906 --> 00:28:46,073
The call was for a woman
having a seizure.
567
00:28:46,108 --> 00:28:47,674
We're really just looking
for the phone number
568
00:28:47,710 --> 00:28:49,643
of the guy who called it in so
we can give it to the police.
569
00:28:49,678 --> 00:28:50,811
Well, that's easy.
570
00:28:50,846 --> 00:28:53,007
Thanks, Hannah. I appreciate it.
571
00:28:57,024 --> 00:28:58,090
Here we go.
572
00:28:58,115 --> 00:29:01,113
Ambulance 61 dispatched
to 901 West Clark,
573
00:29:01,114 --> 00:29:03,690
- person down of unknown causes.
- That sounds like it.
574
00:29:03,726 --> 00:29:05,437
Let's check the recording.
575
00:29:07,230 --> 00:29:09,062
911, what is your emergency?
576
00:29:09,314 --> 00:29:11,480
Uh, hello, there's a young lady here
577
00:29:11,516 --> 00:29:13,282
that looks like she's having a seizure.
578
00:29:13,318 --> 00:29:15,584
That... that doesn't sound like our guy.
579
00:29:15,620 --> 00:29:17,386
Her boyfriend looks pretty worried.
580
00:29:17,422 --> 00:29:19,449
He flagged me down, asked me
to call for an ambulance.
581
00:29:20,792 --> 00:29:22,927
- That's not it?
- No, that's the right one,
582
00:29:22,928 --> 00:29:24,821
but it sounds like
some passerby called it in.
583
00:29:24,846 --> 00:29:26,311
His number isn't gonna do us any good.
584
00:29:26,336 --> 00:29:27,291
Mm.
585
00:29:28,483 --> 00:29:30,169
That's a pretty complicated scam.
586
00:29:30,419 --> 00:29:32,347
It can't be their first time.
587
00:29:34,089 --> 00:29:36,023
We could call every medic we know,
588
00:29:36,058 --> 00:29:38,025
see if anybody had any run-ins.
589
00:29:38,449 --> 00:29:39,593
Yeah.
590
00:29:39,620 --> 00:29:41,153
Yeah, that's worth a shot.
591
00:29:41,196 --> 00:29:42,563
Sorry to waste your time, Hannah.
592
00:29:42,598 --> 00:29:44,007
No, sorry I couldn't be more help.
593
00:29:44,032 --> 00:29:45,198
All right, we should get to shift.
594
00:29:45,234 --> 00:29:46,995
- Thanks.
- Thanks.
595
00:29:56,532 --> 00:29:59,166
- Gallo.
- Hey, Chief.
596
00:30:02,184 --> 00:30:04,484
I don't know if I'm even
supposed to be here.
597
00:30:06,579 --> 00:30:08,523
Your name's on the roll.
598
00:30:09,258 --> 00:30:11,825
Looks like it was just
an in-house disciplinary move.
599
00:30:11,860 --> 00:30:14,063
Casey didn't file anything with HQ.
600
00:30:14,529 --> 00:30:17,831
Still, if you think
he did something wrong
601
00:30:17,866 --> 00:30:19,444
in sending you home,
602
00:30:19,558 --> 00:30:22,371
you're well within your rights
to lodge a complaint.
603
00:30:23,272 --> 00:30:25,349
No, I'm good.
604
00:30:29,111 --> 00:30:30,062
Morning, Captain.
605
00:30:30,646 --> 00:30:32,931
Gallo, you ready to work?
606
00:30:32,956 --> 00:30:35,458
- More than ready.
- Good. Drop off your stuff.
607
00:30:35,459 --> 00:30:37,292
We're gonna take the truck out
and run some ladder drills.
608
00:30:37,327 --> 00:30:38,655
You got it.
609
00:30:43,767 --> 00:30:45,995
You have a sec, Lieutenant?
610
00:30:46,403 --> 00:30:47,969
Yeah, what's up?
611
00:30:48,005 --> 00:30:50,739
I could use some advice about Stella.
612
00:30:52,643 --> 00:30:54,743
Yeah, uh, I'll give it a shot.
613
00:30:55,130 --> 00:30:58,248
The other day,
I could tell she was upset,
614
00:30:58,273 --> 00:31:01,440
but she didn't wanna talk,
which I totally understand...
615
00:31:01,476 --> 00:31:02,675
Okay.
616
00:31:02,710 --> 00:31:05,878
She's done so much for me,
and I wanna help,
617
00:31:05,914 --> 00:31:07,446
but I don't know the best way.
618
00:31:07,492 --> 00:31:10,560
Maybe could I offer to take
over some Girls on Fire duties.
619
00:31:10,585 --> 00:31:13,579
I just hate that she's going to
skip on the lieutenant's test.
620
00:31:13,580 --> 00:31:15,159
I know how much it meant to her.
621
00:31:15,184 --> 00:31:16,650
Wait, what?
622
00:31:18,017 --> 00:31:20,504
When did she say she was skipping it?
623
00:31:20,987 --> 00:31:23,821
Oh, maybe I misunderstood.
624
00:31:23,856 --> 00:31:25,523
Kylie, when did she say that?
625
00:31:25,558 --> 00:31:28,012
Two days ago to the chief.
626
00:31:28,736 --> 00:31:30,336
I'm really sorry.
627
00:31:30,363 --> 00:31:31,629
I figured you guys had talked about it.
628
00:31:31,664 --> 00:31:34,143
No, you don't need to apologize.
629
00:31:35,002 --> 00:31:36,955
We should've, uh...
630
00:31:38,372 --> 00:31:39,749
Mm.
631
00:31:41,175 --> 00:31:43,712
Did Casey say how long Truck's
gonna be out on drills?
632
00:31:44,611 --> 00:31:45,964
Not to us.
633
00:31:48,352 --> 00:31:50,801
So the girl was supposedly
having a seizure,
634
00:31:50,826 --> 00:31:52,862
and then she comes to
and refuses treatment.
635
00:31:52,902 --> 00:31:55,936
We saw them on the Near North Side.
636
00:31:57,925 --> 00:31:59,891
All right, well, um,
637
00:31:59,927 --> 00:32:01,813
keep an eye out, would you?
638
00:32:02,429 --> 00:32:03,595
I got nothing.
639
00:32:03,630 --> 00:32:05,430
Oh, well, we'll keep trying.
640
00:32:05,466 --> 00:32:07,532
I'm still waiting to hear back
from a few people.
641
00:32:07,568 --> 00:32:10,869
- Okay.
- 61, call the alarm office.
642
00:32:10,904 --> 00:32:12,240
Copy that, dispatch.
643
00:32:16,951 --> 00:32:18,183
Alarm office.
644
00:32:18,212 --> 00:32:19,945
Hey, Hannah, it's Sylvie.
645
00:32:19,980 --> 00:32:21,046
Hey, Sylvie.
646
00:32:21,081 --> 00:32:23,248
I just routed a call to 76.
647
00:32:23,283 --> 00:32:25,550
A woman in her 20s having a seizure.
648
00:32:25,586 --> 00:32:26,885
And check this out,
649
00:32:26,920 --> 00:32:29,321
her boyfriend had a bystander
call it in.
650
00:32:29,356 --> 00:32:31,091
Thought you might want to swing by.
651
00:32:31,116 --> 00:32:32,749
What's the address?
652
00:32:32,784 --> 00:32:34,584
Ogden Plaza Park.
653
00:32:34,619 --> 00:32:37,420
'Kay, we're on our way. Thanks, Hannah.
654
00:32:49,234 --> 00:32:51,000
I see 76.
655
00:32:51,036 --> 00:32:52,496
Where are the medics?
656
00:32:54,239 --> 00:32:55,666
Over there.
657
00:32:58,410 --> 00:33:00,877
Mackey, it's them.
658
00:33:16,395 --> 00:33:17,620
Hey!
659
00:33:17,621 --> 00:33:19,130
Hey, don't let them go!
660
00:33:19,231 --> 00:33:20,748
You just got ripped off.
661
00:33:20,749 --> 00:33:22,057
Check your fentanyl.
662
00:33:22,268 --> 00:33:24,102
Yeah, it's all an act.
She didn't have a seizure.
663
00:33:24,236 --> 00:33:26,271
She was distracting you
while he swapped out the vial.
664
00:33:26,405 --> 00:33:28,039
What? That's crazy.
665
00:33:28,140 --> 00:33:30,020
- The vial's still here.
- No, that's not your vial.
666
00:33:30,045 --> 00:33:31,868
Check the foil.
Has it been tampered with?
667
00:33:37,950 --> 00:33:39,150
Son of a bitch.
668
00:33:39,285 --> 00:33:40,852
- That doesn't prove anything.
- Empty your pockets.
669
00:33:40,986 --> 00:33:42,746
No, hell no.
You don't tell me what to do.
670
00:33:42,771 --> 00:33:43,988
You're no cop.
671
00:33:44,123 --> 00:33:45,590
Come on, let's get out of here.
672
00:33:46,372 --> 00:33:48,568
You're not going anywhere.
673
00:33:55,801 --> 00:33:57,369
Ooh.
674
00:33:58,061 --> 00:33:59,771
You got problems now.
675
00:34:02,649 --> 00:34:04,350
Don't move. Hands up.
676
00:34:04,451 --> 00:34:05,752
This is the one with the vial.
677
00:34:05,886 --> 00:34:07,237
Let's go.
678
00:34:13,093 --> 00:34:14,394
Thanks for coming so quick, Chief.
679
00:34:14,528 --> 00:34:16,321
Well, you told me I better step on it.
680
00:34:16,346 --> 00:34:17,435
Hey, Chief.
681
00:34:19,741 --> 00:34:21,442
All right, hands on your head. You too.
682
00:34:22,903 --> 00:34:24,543
Nice work.
683
00:34:33,847 --> 00:34:35,148
I heard that Brett and Mackey
684
00:34:35,282 --> 00:34:36,883
were ready to tackle those two scammers
685
00:34:37,017 --> 00:34:38,532
- right into the ground.
- I believe it.
686
00:34:38,557 --> 00:34:40,366
I'm just glad that Mackey's
finally in the clear
687
00:34:40,412 --> 00:34:41,412
with Chief Colson.
688
00:34:41,604 --> 00:34:42,507
Oh, hey!
689
00:34:45,534 --> 00:34:47,835
- So Chloe got a checkup.
- Yeah?
690
00:34:48,084 --> 00:34:49,585
The doc says everything looks great.
691
00:34:49,610 --> 00:34:51,544
So hopefully sometime next week...
692
00:34:53,729 --> 00:34:54,696
Hey.
693
00:34:54,830 --> 00:34:55,827
Hey.
694
00:34:57,133 --> 00:34:59,232
I know what you're talking about.
695
00:35:00,554 --> 00:35:02,667
I don't care who sees it anymore.
696
00:35:08,151 --> 00:35:09,218
- Aah!
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
697
00:35:09,338 --> 00:35:12,861
Aw, you got Trudy's name
tattooed on there.
698
00:35:15,277 --> 00:35:18,018
I lost a bet. Okay?
699
00:35:18,491 --> 00:35:20,225
You do not back out on a bet
700
00:35:20,326 --> 00:35:21,593
with Trudy Platt.
701
00:35:22,495 --> 00:35:25,270
I was trying to keep it
in the marital vault,
702
00:35:25,379 --> 00:35:26,946
but I guess someone here
703
00:35:27,039 --> 00:35:28,877
has prying eyes.
704
00:35:29,778 --> 00:35:31,311
No one ever saw that, Mouch.
705
00:35:31,446 --> 00:35:34,217
Yeah, that's a secret
I did not want to know.
706
00:35:36,201 --> 00:35:38,803
She showed up at my place.
I didn't ask her to come over.
707
00:35:38,937 --> 00:35:40,971
It just happened, okay?
708
00:35:46,459 --> 00:35:48,181
I'm gonna kill those two.
709
00:35:50,549 --> 00:35:51,649
You know, it means a lot
710
00:35:51,783 --> 00:35:53,978
that you had my back
with Colson from the jump.
711
00:35:54,519 --> 00:35:56,854
Always. We're a team.
712
00:35:58,056 --> 00:35:59,957
Okay.
713
00:36:00,279 --> 00:36:01,843
So then are you gonna tell me
714
00:36:01,868 --> 00:36:03,370
what's going on with you and Casey?
715
00:36:03,937 --> 00:36:05,638
Because when we ran into
that Sydney girl,
716
00:36:05,663 --> 00:36:06,860
you were pretty spun out.
717
00:36:07,875 --> 00:36:09,742
We had a brief complicated thing,
718
00:36:09,767 --> 00:36:11,120
and I guess I was a little hurt
719
00:36:11,145 --> 00:36:12,621
to see how quickly he got over it,
720
00:36:12,646 --> 00:36:15,315
even though I'm the one who told him to.
721
00:36:17,809 --> 00:36:20,254
Honestly, I just want him to be happy.
722
00:36:21,714 --> 00:36:22,980
Well, girl,
723
00:36:23,114 --> 00:36:25,015
clearly you need to get out
724
00:36:25,116 --> 00:36:27,345
and have some fun on your own.
725
00:36:30,231 --> 00:36:31,832
You've got some explaining to do.
726
00:36:32,757 --> 00:36:35,063
- Hmm?
- I'm gonna go mingle.
727
00:36:35,628 --> 00:36:38,285
Mm, what happened to having my back?
728
00:36:41,872 --> 00:36:43,438
Hi.
729
00:36:55,678 --> 00:36:56,785
For me?
730
00:36:57,407 --> 00:37:00,076
Yeah, I thought I should explain.
731
00:37:00,910 --> 00:37:03,831
I've been a little out
of sorts lately.
732
00:37:05,081 --> 00:37:06,582
Mind elsewhere.
733
00:37:07,217 --> 00:37:09,844
Yeah, well, sure. No worries.
734
00:37:11,547 --> 00:37:13,466
This isn't an apology.
735
00:37:15,885 --> 00:37:17,926
Right, of course.
736
00:37:19,066 --> 00:37:20,907
The fact is, Gallo,
737
00:37:20,932 --> 00:37:22,600
I'm your captain.
738
00:37:23,800 --> 00:37:26,103
I'm answerable for your safety.
739
00:37:28,563 --> 00:37:30,063
Losing a firefighter is the worst thing
740
00:37:30,197 --> 00:37:31,731
that can happen to an officer.
741
00:37:34,152 --> 00:37:35,735
And I would know.
742
00:37:37,705 --> 00:37:40,673
If anything had happened to you
under that canopy,
743
00:37:41,076 --> 00:37:42,710
I wouldn't have even known
you were there.
744
00:37:44,412 --> 00:37:46,391
I couldn't have done a thing
to help you.
745
00:37:47,892 --> 00:37:50,384
You robbed me of my accountability.
746
00:37:53,314 --> 00:37:55,149
And that can't happen again.
747
00:37:58,312 --> 00:38:01,514
It won't. I swear.
748
00:38:35,714 --> 00:38:37,749
You have to take the lieutenant's test.
749
00:38:37,883 --> 00:38:40,084
You have no say in this.
750
00:38:40,427 --> 00:38:41,861
You have been MIA.
751
00:38:41,962 --> 00:38:44,431
I've been MIA because I
thought that was best for you.
752
00:38:44,765 --> 00:38:46,332
Chief Conway told me the white shirts
753
00:38:46,433 --> 00:38:47,800
say that the only reason
you're moving up the ladder
754
00:38:47,934 --> 00:38:49,177
is because you're with me.
755
00:38:49,202 --> 00:38:50,235
I didn't tell you
756
00:38:50,336 --> 00:38:51,803
because I figured
it would mess with your head.
757
00:38:51,938 --> 00:38:53,231
You deserve better.
758
00:38:54,007 --> 00:38:56,041
You thought that I couldn't handle that?
759
00:38:56,644 --> 00:38:58,810
What I thought is...
760
00:38:58,911 --> 00:39:01,481
you've earned every part
of this yourself.
761
00:39:01,506 --> 00:39:03,241
Everybody should know that.
762
00:39:03,941 --> 00:39:05,942
It sounds like maybe you care
763
00:39:06,077 --> 00:39:07,713
what they're saying.
764
00:39:08,412 --> 00:39:10,591
Because I sure as hell don't.
765
00:39:15,253 --> 00:39:18,322
Kelly, I didn't become a firefighter
766
00:39:18,457 --> 00:39:22,109
as a white guy with my father
at the top of the chain.
767
00:39:22,110 --> 00:39:25,380
I came up alone,
fighting every step of the way
768
00:39:25,405 --> 00:39:26,739
with people looking down on me
769
00:39:26,874 --> 00:39:30,109
and doing whatever they could
to shake my confidence.
770
00:39:30,435 --> 00:39:32,409
I have a built-in armor
771
00:39:32,555 --> 00:39:34,638
that you will never understand,
772
00:39:34,772 --> 00:39:37,517
and no one like Conway
is gonna knock me down.
773
00:39:37,542 --> 00:39:39,068
But then why aren't you taking the test?
774
00:39:39,569 --> 00:39:41,271
You don't need my help.
You have to know that.
775
00:39:41,296 --> 00:39:43,196
Of course I know I don't need
your help with some test.
776
00:39:43,331 --> 00:39:45,149
I needed you to do what you do best:
777
00:39:45,174 --> 00:39:47,141
To tell me, "You got this, Stella Kidd."
778
00:39:47,242 --> 00:39:49,610
And to pick me up when I'm feeling low.
779
00:39:49,996 --> 00:39:51,196
And instead,
780
00:39:51,331 --> 00:39:52,582
you shut down on me.
781
00:39:53,747 --> 00:39:55,585
You shut down on me
782
00:39:56,269 --> 00:39:58,372
like the bad old days.
783
00:39:59,165 --> 00:40:01,208
This attitude of yours
784
00:40:02,300 --> 00:40:03,483
is exactly why
785
00:40:03,484 --> 00:40:05,553
I know you got this, Stella Kidd.
786
00:40:09,256 --> 00:40:10,759
And it's why...
787
00:40:12,767 --> 00:40:14,854
I know how badly I screwed up.
788
00:40:15,162 --> 00:40:16,564
And it's why...
789
00:40:20,167 --> 00:40:22,312
I'm never gonna let you go
790
00:40:24,030 --> 00:40:25,732
away from me again.
791
00:40:27,189 --> 00:40:28,757
You are not the decider.
792
00:40:33,623 --> 00:40:35,773
And pretty soon,
793
00:40:35,907 --> 00:40:37,977
we're gonna be in the same rank.
794
00:40:38,243 --> 00:40:39,796
So listen up.
795
00:40:40,839 --> 00:40:42,840
I am the one
796
00:40:42,941 --> 00:40:45,904
who's never gonna let you
get away again.
54845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.