Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,546 --> 00:00:16,516
(SOFT INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
4
00:01:11,738 --> 00:01:15,708
-(BIRDS CALLING)
-(WATER LAPPING)
5
00:01:20,713 --> 00:01:23,116
WOMAN: (OVER HEADPHONES)
Your story matters.
6
00:01:23,183 --> 00:01:25,418
SUE: My story matters.
7
00:01:26,486 --> 00:01:28,888
WOMAN: You are important.
8
00:01:28,955 --> 00:01:30,690
SUE: I am important.
9
00:01:30,757 --> 00:01:34,227
WOMAN: Your life
is unfolding beautifully.
10
00:01:34,294 --> 00:01:37,097
SUE: My life
is unfolding beautifully.
11
00:01:37,163 --> 00:01:39,232
WOMAN: You are confident.
12
00:01:39,299 --> 00:01:40,500
I am confident.
13
00:01:40,567 --> 00:01:41,968
WOMAN: You are enough.
14
00:01:42,035 --> 00:01:43,837
I am enough.
15
00:01:43,903 --> 00:01:45,738
WOMAN: You are strong.
16
00:01:45,805 --> 00:01:47,907
I am strong.
17
00:01:47,974 --> 00:01:49,476
WOMAN: You are capable.
18
00:01:51,911 --> 00:01:53,213
Hi.
19
00:01:54,714 --> 00:01:56,683
Hello. Hi.
20
00:01:56,749 --> 00:01:59,385
I'm picking up an order
for Sue Buttons.
21
00:02:01,221 --> 00:02:03,189
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
22
00:02:04,190 --> 00:02:05,925
$23.50.
23
00:02:08,795 --> 00:02:09,896
Oh, I'm sorry...
24
00:02:10,763 --> 00:02:12,632
Uh, excuse me.
25
00:02:12,699 --> 00:02:15,401
I think someone
forgot to finish the "E."
26
00:02:17,036 --> 00:02:20,907
(CHUCKLES) It should say
"Happy Birthday, Sue."
27
00:02:20,974 --> 00:02:25,311
Not... "Suc." (CHUCKLES)
28
00:02:26,546 --> 00:02:28,414
Cash or credit?
29
00:02:28,481 --> 00:02:31,551
(SOFT MUSIC PLAYS)
30
00:02:44,597 --> 00:02:46,666
(MUTTERING INDISTINCTLY)
31
00:03:12,559 --> 00:03:14,494
KARL: What are you wearing?
32
00:03:14,561 --> 00:03:15,762
WOMAN: (OVER PHONE)
I'm not wearing anything.
33
00:03:15,828 --> 00:03:17,497
Ooh. Naughty.
34
00:03:17,564 --> 00:03:18,898
WOMAN: You stroking
that cock right now?
35
00:03:18,965 --> 00:03:20,600
KARL: Oh. I gotta go.
36
00:03:20,667 --> 00:03:22,068
But I'm still gonna
see you tonight, right?
37
00:03:22,135 --> 00:03:23,803
Yes, you will, honey.
38
00:03:25,605 --> 00:03:27,440
Oh, good. You're still here.
39
00:03:27,507 --> 00:03:28,775
Hi, honey.
40
00:03:28,841 --> 00:03:30,009
I thought you went to the gym.
41
00:03:30,076 --> 00:03:31,210
I bought a cake.
42
00:03:31,277 --> 00:03:33,613
Oh. Well, that's nice.
43
00:03:33,680 --> 00:03:35,481
Yeah, well,
except it isn't really
44
00:03:35,548 --> 00:03:37,483
-'cause they messed it up.
-(PHONE RINGING)
45
00:03:37,550 --> 00:03:39,519
They misspelled my name.
46
00:03:40,486 --> 00:03:41,988
Who can't spell "Sue?"
47
00:03:42,055 --> 00:03:43,823
-Hello.
-NANCY: Hey, Sue. Where's Karl?
48
00:03:43,890 --> 00:03:45,892
He's in the den.
You want me to get him?
49
00:03:45,959 --> 00:03:48,394
No, no, I'm just calling
to remind him about the loan.
50
00:03:48,461 --> 00:03:49,629
Okay.
51
00:03:49,696 --> 00:03:51,064
The station goes under,
52
00:03:51,130 --> 00:03:52,732
I'm on your couch, Sue.
53
00:03:52,799 --> 00:03:54,867
Okay. But did you call
about anything else?
54
00:03:54,934 --> 00:03:56,569
NANCY: What else
would I be calling about?
55
00:03:56,636 --> 00:03:58,271
SUE: Well, just think about it.
56
00:03:58,338 --> 00:03:59,639
What day is today?
57
00:03:59,706 --> 00:04:00,873
-Tuesday?
-(CAR HONKING)
58
00:04:00,940 --> 00:04:02,508
Na-- Nancy,
59
00:04:02,575 --> 00:04:04,510
you should come over
for dinner tonight.
60
00:04:04,577 --> 00:04:06,512
I don't eat dinner anymore.
61
00:04:06,579 --> 00:04:09,282
I'm on the air in 15 minutes.
I gotta go.
62
00:04:14,554 --> 00:04:16,322
(CLICKS TONGUE)
You are important.
63
00:04:16,389 --> 00:04:20,860
You are strong. You matter.
64
00:04:20,927 --> 00:04:23,930
(MOUTHING)
65
00:04:23,997 --> 00:04:26,766
Karl, if you don't want
my sister moving in...
66
00:04:26,833 --> 00:04:29,202
MAN: (ON TV)...and thrive
to financial freedom.
67
00:04:29,268 --> 00:04:31,204
Raised in a barn?
68
00:04:31,270 --> 00:04:32,605
Bye!
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,442
WOMAN: (ON TV)
Your story is important.
70
00:04:36,509 --> 00:04:37,844
Your story matters.
71
00:04:37,910 --> 00:04:40,146
And I'm here to here to help.
72
00:04:40,213 --> 00:04:41,948
So, what's your story?
73
00:04:42,015 --> 00:04:45,785
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
74
00:04:45,852 --> 00:04:47,820
In heartbreaking news,
75
00:04:47,887 --> 00:04:51,491
13-year-old Emma Rose
is still missing.
76
00:04:51,557 --> 00:04:54,861
Her parents spoke at
a news conference this morning.
77
00:04:54,927 --> 00:04:57,130
EMMA'S MOM: I know
that my Emma is out there.
78
00:04:57,196 --> 00:04:59,932
And I know
that I'm gonna see her again.
79
00:04:59,999 --> 00:05:02,435
EMMA'S DAD: Emma, we love you.
80
00:05:02,502 --> 00:05:03,770
I can't wait
for you to come home.
81
00:05:03,836 --> 00:05:05,905
SUE: (WHISPERS) There you are.
82
00:05:05,972 --> 00:05:07,140
EMMA'S DAD: We have everything
ready for you, okay.
83
00:05:07,206 --> 00:05:08,775
(SIGHS)
84
00:05:08,841 --> 00:05:10,343
Come on home
to Mommy and Daddy.
85
00:05:10,410 --> 00:05:11,644
-Sue.
-We love you.
86
00:05:11,711 --> 00:05:13,579
We love you so much, Emma Rose.
87
00:05:13,646 --> 00:05:15,848
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
88
00:05:19,118 --> 00:05:20,787
(MOUTHS)
89
00:05:25,058 --> 00:05:26,659
(ELEVATOR BELL DINGS)
90
00:05:31,030 --> 00:05:32,065
Sorry.
91
00:05:33,433 --> 00:05:35,702
(INDISTINCT CHATTER)
92
00:05:37,537 --> 00:05:39,138
Hello?
93
00:05:39,205 --> 00:05:41,040
Hi, this is Sue
at Sidewinder Safety Tubs.
94
00:05:41,107 --> 00:05:43,509
My colleague had to step away
for a moment.
95
00:05:43,576 --> 00:05:45,178
I look forward
to solving your problems.
96
00:05:45,244 --> 00:05:47,146
Who do I have the pleasure
of speaking to?
97
00:05:47,213 --> 00:05:48,381
MAN: Go fuck yourself.
98
00:05:48,448 --> 00:05:49,682
(SOFTLY) Okay.
99
00:05:52,085 --> 00:05:53,820
(CELL PHONE CHIMING)
100
00:05:55,922 --> 00:05:57,690
(SIGHS)
101
00:06:00,727 --> 00:06:02,729
What did you just put
in your back pocket?
102
00:06:02,795 --> 00:06:04,664
Are you stealing from us?
103
00:06:04,731 --> 00:06:07,233
-No. What?
-(GASPS)
104
00:06:07,300 --> 00:06:09,102
DEBBIE: Oh, Rita. Rita!
105
00:06:09,168 --> 00:06:10,303
-Honey.
-Mm.
106
00:06:10,369 --> 00:06:11,804
Remember how we agreed
107
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
that you wouldn't
scream my name
108
00:06:13,773 --> 00:06:15,341
unless you were dying
or receiving pleasure.
109
00:06:15,408 --> 00:06:17,310
You see that little felon
you hired?
110
00:06:17,376 --> 00:06:18,811
He's stealing from us.
111
00:06:18,878 --> 00:06:20,513
I am not.
I... I swear I am not.
112
00:06:20,580 --> 00:06:22,715
I saw you put the phone
in your pocket.
113
00:06:22,782 --> 00:06:24,550
PETEY: My crappy old phone.
114
00:06:24,617 --> 00:06:26,285
Looks like one of these
brand new phones
115
00:06:26,352 --> 00:06:28,287
sealed in a box,
and tied up in security wire.
116
00:06:28,354 --> 00:06:31,958
Honey bear, it appears you
were wrong and should apologize.
117
00:06:33,326 --> 00:06:36,462
Oh, look at that.
I gotta tow.
118
00:06:36,529 --> 00:06:38,030
(PETEY CHUCKLES)
119
00:06:38,097 --> 00:06:39,632
See you at supper.
120
00:06:39,699 --> 00:06:41,134
-RITA: All right.
-Hey, Rita, listen,
121
00:06:41,200 --> 00:06:43,202
I really do appreciate
this job.
122
00:06:43,269 --> 00:06:46,139
-I know.
-And I swear
I do not steal... anymore.
123
00:06:46,205 --> 00:06:48,608
But listen,
it's okay if you still wanna
124
00:06:48,674 --> 00:06:50,309
commit crimes
every now and then.
125
00:06:50,376 --> 00:06:52,678
No, I don't. I do not.
126
00:06:52,745 --> 00:06:55,848
But if you ever need a partner
for one of your crime jobs,
127
00:06:55,915 --> 00:06:57,817
promise you'll consider me.
128
00:06:58,684 --> 00:07:00,419
(CHUCKLING) What? No!
129
00:07:00,486 --> 00:07:03,456
Oh, what, you think
I'm too old? Huh?
130
00:07:04,557 --> 00:07:06,592
I'm robbing people
every day in here.
131
00:07:06,659 --> 00:07:08,594
Look how much
I'm charging for this shit.
132
00:07:08,661 --> 00:07:10,830
Uh, I appreciate
the offer, Rita,
133
00:07:10,897 --> 00:07:14,834
but when Jonelle got pregnant,
I swore that I'd quit.
134
00:07:14,901 --> 00:07:16,869
I'm about to be a daddy.
135
00:07:16,936 --> 00:07:18,771
And I figure it's time
I stop stealing stuff
136
00:07:18,838 --> 00:07:21,140
and start being
a model citizen.
137
00:07:21,207 --> 00:07:24,977
There is nothing exciting
about being a model citizen.
138
00:07:25,044 --> 00:07:26,946
I mean, we do the same
boring shit every day,
139
00:07:27,013 --> 00:07:29,682
-and then you die.
-Hmm.
140
00:07:29,749 --> 00:07:31,317
JANET: I mean, it's really sad
141
00:07:31,384 --> 00:07:33,085
that young girls
can't leave their homes anymore
142
00:07:33,152 --> 00:07:35,154
without some sick pervert
snatching them up.
143
00:07:36,189 --> 00:07:37,490
It's a crazy world.
144
00:07:37,557 --> 00:07:39,559
Oh, did you say something?
145
00:07:40,159 --> 00:07:41,360
Yes, I did.
146
00:07:41,427 --> 00:07:43,796
I said it's a crazy world.
147
00:07:43,863 --> 00:07:45,498
(EVERYONE CHEERING)
148
00:07:45,565 --> 00:07:48,467
(TUNE OF "HAPPY BIRTHDAY
TO YOU" PLAYING)
149
00:07:48,534 --> 00:07:50,903
(SINGING IN SPANISH)
150
00:07:55,341 --> 00:07:56,876
(CONTINUES SINGING IN SPANISH)
151
00:07:58,477 --> 00:08:01,814
(IN ENGLISH)
♪ Happy birthday to you ♪
152
00:08:01,881 --> 00:08:05,618
♪ Happy birthday to you ♪
153
00:08:05,685 --> 00:08:09,989
♪ Happy birthday, dear Janet
Happy birth-- ♪
154
00:08:10,056 --> 00:08:12,124
MAN: Bonjour. La Femme Aimée.
155
00:08:12,191 --> 00:08:13,826
Hi. I would like to make
156
00:08:13,893 --> 00:08:15,528
a dinner reservation
for two people tonight.
157
00:08:15,595 --> 00:08:17,296
We have a table
for two at 8:30.
158
00:08:17,363 --> 00:08:19,465
Gosh, that's awfully late.
Do you have anything--
159
00:08:19,532 --> 00:08:21,667
-No.
-Okay. That-that's fine.
160
00:08:21,734 --> 00:08:24,770
The name is-is Buttons.
Sue Buttons.
161
00:08:24,837 --> 00:08:26,506
Sue Buttons.
162
00:08:26,572 --> 00:08:28,040
-Yes.
-Okay, got it.
163
00:08:28,107 --> 00:08:29,575
I hear your place
is very swanky--
164
00:08:29,642 --> 00:08:30,843
We have you down for 8:30.
165
00:08:30,910 --> 00:08:32,912
-(PHONE BEEPING)
-Okay.
166
00:08:41,587 --> 00:08:43,055
You cannot be here.
167
00:08:43,122 --> 00:08:46,559
You get us Karl,
you get to retire.
168
00:08:46,626 --> 00:08:48,294
Wasn't that the deal, Petey?
169
00:08:48,361 --> 00:08:49,862
Well, it sure was.
170
00:08:49,929 --> 00:08:51,664
And I hooked you up
with Karl, so--
171
00:08:51,731 --> 00:08:53,299
MINA: We went to
the bank today, Petey.
172
00:08:53,366 --> 00:08:56,302
And guess what?
Karl doesn't work there anymore.
173
00:08:56,369 --> 00:08:59,672
Well, that is weird
because he should--
174
00:08:59,739 --> 00:09:01,240
Have a seat.
175
00:09:01,307 --> 00:09:03,175
-(SIGHS)
-We treated you okay, Petey.
176
00:09:03,242 --> 00:09:05,711
-Yeah.
-We gave you work,
paid you well.
177
00:09:05,778 --> 00:09:08,547
And after all the kindness
we showed you,
178
00:09:08,614 --> 00:09:09,782
you wanna leave us.
179
00:09:09,849 --> 00:09:11,150
Come on, Mina.
180
00:09:11,217 --> 00:09:12,718
But you said
you had a money guy.
181
00:09:12,785 --> 00:09:14,487
You remember that,
right, Petey?
182
00:09:14,554 --> 00:09:17,590
My dad is not a patient man
when it comes to his money.
183
00:09:17,657 --> 00:09:19,825
-So where's Karl?
-I don't know.
184
00:09:20,960 --> 00:09:22,662
(GRUNTS)
He switched branches!
185
00:09:22,728 --> 00:09:24,497
He's at the Stanlow Bank
on Clark and Forth.
186
00:09:24,564 --> 00:09:26,332
It took one minute
to sell out your brother?
One minute?
187
00:09:26,399 --> 00:09:28,034
RITA: Let him go!
188
00:09:28,100 --> 00:09:30,069
Or I'll shoot you in the face
with this gun.
189
00:09:30,136 --> 00:09:31,570
What, are you gonna
blow off my big toe?
190
00:09:31,637 --> 00:09:33,139
No, your face.
191
00:09:33,205 --> 00:09:34,473
Okay, well, right now
you're at my kneecap.
192
00:09:34,540 --> 00:09:36,208
You gonna kneecap me?
193
00:09:36,275 --> 00:09:37,576
That's my vagina.
You gonna shoot me
in the vagina?
194
00:09:37,643 --> 00:09:38,811
No, I respect that area.
195
00:09:38,878 --> 00:09:40,046
Yeah, you respect that area?
196
00:09:40,112 --> 00:09:41,547
(GRUNTS)
197
00:09:41,614 --> 00:09:42,748
PETEY: Rita!
198
00:09:43,950 --> 00:09:45,518
It's not nice
to point guns at people.
199
00:09:45,584 --> 00:09:46,752
RAY: Let's go.
200
00:09:49,055 --> 00:09:51,290
MINA: Obviously, this has been
a very frustrating morning.
201
00:09:51,357 --> 00:09:53,025
-This is my frustrated face.
-PETEY: (GROANS) Okay.
202
00:09:53,092 --> 00:09:54,727
And I don't want
to be frustrated anymore.
203
00:09:54,794 --> 00:09:56,128
-PETEY: Yeah.
-So do us a favor,
204
00:09:56,195 --> 00:09:58,030
and don't tell Karl
we're coming.
205
00:09:58,097 --> 00:09:59,298
'Cause I'd hate to come back
if he disappears again.
206
00:09:59,365 --> 00:10:00,366
Sure! (GROANS)
207
00:10:00,433 --> 00:10:03,269
(PANTING)
208
00:10:04,837 --> 00:10:06,706
Did you see that?
209
00:10:06,772 --> 00:10:08,908
Yeah, are you okay?
You're bleeding.
210
00:10:08,975 --> 00:10:11,744
I can't believe
I was in a street fight!
211
00:10:11,811 --> 00:10:14,313
-I feel so alive!
-All right, calm down.
212
00:10:14,380 --> 00:10:15,614
This is not a game.
213
00:10:15,681 --> 00:10:17,149
And where'd you get a gun?
214
00:10:17,216 --> 00:10:18,918
I found it in
the Whole Foods parking lot.
215
00:10:18,985 --> 00:10:20,720
Looks good on me, right?
216
00:10:34,333 --> 00:10:36,335
(CELL PHONE CHIMING)
217
00:10:41,774 --> 00:10:43,376
(INDISTINCT CHATTER)
218
00:10:47,546 --> 00:10:49,515
Hi. How can I help
you two today?
219
00:10:49,582 --> 00:10:50,916
Hi, we're looking for Karl.
220
00:10:50,983 --> 00:10:52,618
Are you currently
banking with us?
221
00:10:52,685 --> 00:10:53,819
Because if not,
I'd be happy to help you
222
00:10:53,886 --> 00:10:55,054
set up some new accounts.
223
00:10:55,121 --> 00:10:56,822
We're looking for Karl.
224
00:10:56,889 --> 00:10:58,391
All right. Well, listen,
if you need a loan,
225
00:10:58,457 --> 00:11:00,126
or if you have any other
financial questions,
226
00:11:00,192 --> 00:11:01,560
my name's Steve,
and numbers are my thing.
227
00:11:01,627 --> 00:11:02,795
We're looking for Karl.
228
00:11:02,862 --> 00:11:04,797
Oh, okay. Well--
(GROANS)
229
00:11:04,864 --> 00:11:07,299
Ow. Okay.
Well, he's just, uh...
Just down over there.
230
00:11:07,366 --> 00:11:10,336
Just-- He's the third office
from the left, so...
231
00:11:12,204 --> 00:11:14,073
Good grip there. (CHUCKLES)
232
00:11:16,509 --> 00:11:18,577
MINA: We're not happy, Karl.
233
00:11:18,644 --> 00:11:19,879
KARL: Hey.
234
00:11:19,945 --> 00:11:21,614
I didn't see you come in.
235
00:11:21,680 --> 00:11:22,848
I was just looking for
something in the trash.
236
00:11:22,915 --> 00:11:24,083
A receipt.
237
00:11:24,150 --> 00:11:25,518
You changed branches.
238
00:11:25,584 --> 00:11:26,886
Yeah. Didn't I tell you?
239
00:11:26,952 --> 00:11:30,189
I, uh... I sent you an e-mail.
240
00:11:30,256 --> 00:11:32,925
Must've gone to
your spam folder.
241
00:11:32,992 --> 00:11:37,129
Would you rather have one eye,
242
00:11:37,763 --> 00:11:39,065
or one ear?
243
00:11:39,131 --> 00:11:41,700
I don't want
to do this anymore.
244
00:11:41,767 --> 00:11:44,103
I could lose my job.
I could go to jail!
245
00:11:44,170 --> 00:11:46,572
-(UNZIPS ZIPPER)
-RAY: Three million.
246
00:11:46,639 --> 00:11:48,207
Jesus!
247
00:11:48,274 --> 00:11:50,543
(BREATHES HEAVILY)
I can't wash all this!
248
00:11:50,609 --> 00:11:51,744
(GROANS)
249
00:11:53,779 --> 00:11:55,181
I swallowed my tooth!
250
00:11:55,247 --> 00:11:57,316
He swallowed his tooth.
251
00:11:57,383 --> 00:11:58,417
Let's see.
252
00:11:59,685 --> 00:12:00,853
Oh, dear.
253
00:12:00,920 --> 00:12:02,354
Clean accounts by tomorrow.
254
00:12:09,261 --> 00:12:14,300
Karl, I'm sorry to barge into
your place of work...
255
00:12:14,366 --> 00:12:18,904
(SIGHS) but you are taking me
to dinner tonight.
256
00:12:18,971 --> 00:12:23,275
You are not working late,
because it's my birthday.
257
00:12:23,342 --> 00:12:26,479
Answer your damn phone, Petey.
258
00:12:26,545 --> 00:12:30,683
Petey, I don't know how, they--
they found me at the new bank.
259
00:12:30,749 --> 00:12:32,218
I can't do this anymore.
260
00:12:32,284 --> 00:12:35,821
The money
is not worth this shit!
261
00:12:39,525 --> 00:12:41,227
(SIGHS)
262
00:12:41,293 --> 00:12:43,729
Karl, you forgot my birthday,
and I forgive you.
263
00:12:43,796 --> 00:12:45,965
But you are
taking me to dinner.
264
00:12:46,599 --> 00:12:47,933
(SIGHS)
265
00:12:48,000 --> 00:12:51,003
Oh, I thought you forgot.
266
00:12:51,070 --> 00:12:55,875
(SIGHS) Oh, Sue,
you ruined the surprise.
267
00:12:55,941 --> 00:12:57,209
You ruined it.
268
00:12:58,277 --> 00:12:59,945
It's okay.
I can act surprised.
269
00:13:00,012 --> 00:13:01,413
I can act surprised.
270
00:13:01,480 --> 00:13:05,451
(GASPS)
Oh, honey, I love the flowers!
271
00:13:06,719 --> 00:13:09,321
Thank you so much.
I love them.
272
00:13:11,190 --> 00:13:14,160
Where are we off to, stud?
273
00:13:17,196 --> 00:13:19,565
What in the world?
274
00:13:42,688 --> 00:13:43,722
WOMAN: Honey, hurry up!
275
00:13:43,789 --> 00:13:45,357
KARL: Hey, baby.
276
00:13:45,424 --> 00:13:48,227
WOMAN: Oh, I been waiting
for you for too long.
277
00:13:48,294 --> 00:13:50,095
KARL: Coming to get ya.
278
00:13:50,162 --> 00:13:51,797
-WOMAN: Hurry up.
-KARL: Oh, look at you.
279
00:13:51,864 --> 00:13:53,766
I got you some flowers.
(GRUNTS)
280
00:13:53,832 --> 00:13:57,203
WOMAN: I'm gonna stick those
flowers in a vase right here.
281
00:13:57,269 --> 00:13:59,705
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
282
00:13:59,772 --> 00:14:02,007
(INDISTINCT CHATTING)
283
00:14:03,309 --> 00:14:05,077
(SOBBING)
284
00:14:08,080 --> 00:14:10,182
I am strong.
285
00:14:12,084 --> 00:14:16,922
I'm important...
I'm important...
286
00:14:17,790 --> 00:14:20,259
I'm strong... (SOBBING)
287
00:14:30,135 --> 00:14:32,338
(BREATHING HEAVILY)
288
00:15:05,504 --> 00:15:08,607
Hello, dear.
Would you like a room?
289
00:15:08,674 --> 00:15:11,043
I actually lost my key.
290
00:15:11,110 --> 00:15:14,013
My husband and I
are in room 14.
291
00:15:14,079 --> 00:15:15,814
It's my birthday.
292
00:15:15,881 --> 00:15:17,850
And he got me flowers.
(CHUCKLES)
293
00:15:17,916 --> 00:15:20,419
Men just don't give flowers
like they should.
294
00:15:20,486 --> 00:15:22,888
Not your husband, though.
295
00:15:22,955 --> 00:15:24,590
A true gentlemen.
296
00:15:25,624 --> 00:15:26,825
Here you go.
297
00:15:26,892 --> 00:15:28,694
Happy birthday, sweetie.
298
00:15:30,562 --> 00:15:31,630
Thank you.
299
00:15:40,205 --> 00:15:42,941
WOMAN: Get in there!
Come on! Work!
300
00:15:43,008 --> 00:15:45,010
-Deeper.
-(KARL GRUNTING)
301
00:15:47,079 --> 00:15:48,814
WOMAN: Harder! Karl!
302
00:15:48,881 --> 00:15:50,582
-Karl.
-KARL: Sue?
303
00:15:50,649 --> 00:15:52,351
(GROANING)
304
00:15:56,388 --> 00:15:58,357
WOMAN: Oh, my God! Karl!
305
00:15:58,424 --> 00:15:59,658
Oh, God!
306
00:15:59,725 --> 00:16:01,694
-Oh, my God! (SOBBING)
-Stop it!
307
00:16:01,760 --> 00:16:03,529
Stop! Stop it!
308
00:16:03,595 --> 00:16:06,665
No, please! I have kids!
I have kids.
309
00:16:06,732 --> 00:16:07,833
What is your name?
310
00:16:07,900 --> 00:16:10,302
-Leah...
-Leah.
311
00:16:10,369 --> 00:16:12,237
Can you put your tit away?
312
00:16:12,304 --> 00:16:14,540
-My tit... my tit.
-Put it away.
313
00:16:14,606 --> 00:16:15,541
Thank you.
314
00:16:16,575 --> 00:16:19,712
-(SNIFFS)
-Karl... is he okay?
315
00:16:20,779 --> 00:16:21,847
Is he okay?
316
00:16:21,914 --> 00:16:23,315
Karl...
317
00:16:25,718 --> 00:16:27,052
Karl?
318
00:16:28,420 --> 00:16:30,055
No, Leah, he's dead.
319
00:16:30,122 --> 00:16:31,357
(SOBBING)
Oh, my God! Oh, my...
320
00:16:31,423 --> 00:16:34,860
Stop it! You stop it!
321
00:16:34,927 --> 00:16:37,596
I am important.
322
00:16:37,663 --> 00:16:39,264
I am strong.
323
00:16:39,331 --> 00:16:41,734
I am enough.
324
00:16:41,800 --> 00:16:43,836
-Don't you think so, Leah?
-Yes.
325
00:16:43,902 --> 00:16:45,571
I think so, too.
326
00:16:45,637 --> 00:16:48,774
But I don't think Karl
thought so, but look at him now.
327
00:16:48,841 --> 00:16:50,376
I'm not gonna say anything.
328
00:16:50,442 --> 00:16:52,711
Oh, really, that your vagina
killed my husband?
329
00:16:52,778 --> 00:16:54,012
I don't imagine you will.
330
00:16:54,079 --> 00:16:55,514
(CRYING) No, I didn't--
331
00:16:55,581 --> 00:16:56,648
Stop it!
332
00:16:56,715 --> 00:16:58,650
(CRYING)
333
00:16:58,717 --> 00:17:01,053
I'm sorry I hit you.
334
00:17:01,120 --> 00:17:03,188
But I'm gonna take care
of everything, okay?
335
00:17:03,255 --> 00:17:05,257
So here's what
I need you to do.
336
00:17:05,324 --> 00:17:06,725
I want you to go.
337
00:17:06,792 --> 00:17:08,160
Go?
338
00:17:08,227 --> 00:17:09,962
Yeah, go on.
Get your things and go.
339
00:17:10,029 --> 00:17:12,398
I'll take care of it all.
340
00:17:12,464 --> 00:17:14,400
Don't forget your bra.
341
00:17:19,505 --> 00:17:23,375
Karl, you forgot my birthday.
342
00:17:47,499 --> 00:17:50,469
I need to cancel a dinner
reservation for two tonight
343
00:17:50,536 --> 00:17:52,004
under the name Buttons.
344
00:17:52,071 --> 00:17:54,273
My husband isn't feeling well,
345
00:17:54,339 --> 00:17:56,208
so we won't be able
to make it.
346
00:17:57,042 --> 00:17:58,243
Thank you.
347
00:17:58,310 --> 00:18:00,446
(TV PLAYING INDISTINCT)
348
00:18:13,659 --> 00:18:18,697
Karl, what am I
gonna do with you?
349
00:18:18,764 --> 00:18:22,000
The search continues
for 13-year-old Emma Rose
350
00:18:22,067 --> 00:18:23,869
who disappeared last--
351
00:18:23,936 --> 00:18:25,504
GLORIA: You have been through
a month of hell
352
00:18:25,571 --> 00:18:27,473
and unspeakable heartbreak,
353
00:18:27,539 --> 00:18:30,876
and now the entire world
is behind you.
354
00:18:30,943 --> 00:18:33,846
How has
the local community been?
355
00:18:33,912 --> 00:18:36,949
The love they've shown to us
is truly remarkable.
356
00:18:37,015 --> 00:18:38,984
EMMA'S DAD:
The letters of encouragement,
357
00:18:39,051 --> 00:18:41,487
and people
have brought us food.
358
00:18:41,553 --> 00:18:43,255
Thank you to Yuba County.
359
00:18:43,322 --> 00:18:44,957
EMMA'S MOM:
Thank you, America.
360
00:18:45,023 --> 00:18:48,494
GLORIA: You matter,
and your story matters.
361
00:18:48,560 --> 00:18:50,729
I'm here to help.
362
00:18:50,796 --> 00:18:54,833
I'm Gloria Michaels,
and I'm on your side.
363
00:18:54,900 --> 00:18:57,903
MALE ANCHOR: Coming up next,
a Channel Five exclusive.
364
00:18:57,970 --> 00:19:00,305
An interview
with the obstetrician
365
00:19:00,372 --> 00:19:02,608
who delivered Emma Rose.
366
00:19:39,711 --> 00:19:40,846
Please...
367
00:19:42,080 --> 00:19:43,615
Help me!
368
00:19:43,682 --> 00:19:46,818
My husband is missing!
(CRYING)
369
00:19:53,959 --> 00:19:55,727
(INDISTINCT CHATTER)
370
00:19:57,429 --> 00:19:58,697
(QUIETLY) Excuse me. Officer?
371
00:19:58,764 --> 00:20:01,733
Officer? I need to fill out--
372
00:20:01,800 --> 00:20:04,002
-Have a seat.
-I'm sorry. Okay.
373
00:20:05,370 --> 00:20:07,306
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
374
00:20:08,373 --> 00:20:09,675
-Excuse me...
-(GASPS)
375
00:20:09,741 --> 00:20:11,777
Don't you fucking touch me.
376
00:20:12,778 --> 00:20:14,379
OFFICER: Okay, wait a minute.
377
00:20:14,446 --> 00:20:16,014
Lawrence, come back here.
378
00:20:16,081 --> 00:20:18,450
-OFFICER: Yes, ma'am.
-(DOOR OPENS)
379
00:20:18,517 --> 00:20:21,687
I don't know
Hello, Detective Harris.
380
00:20:21,753 --> 00:20:23,488
HARRIS: We got a busload
of teen assholes coming in.
381
00:20:23,555 --> 00:20:25,290
Will you take him
to booking for me?
382
00:20:25,357 --> 00:20:26,792
JONES: All right,
come on daddy's boy,
383
00:20:26,858 --> 00:20:28,527
-let's go to jail.
-Detective...
384
00:20:28,594 --> 00:20:30,362
I'm sorry,
how much longer? I...
385
00:20:30,429 --> 00:20:32,130
OFFICER: Harris.
386
00:20:32,197 --> 00:20:35,801
Detective. I-I need to fill out
a missing person report.
387
00:20:35,867 --> 00:20:37,436
Okay, well, miss,
I don't handle that.
388
00:20:37,502 --> 00:20:39,805
But my husband, Karl,
he's missing!
389
00:20:39,871 --> 00:20:41,707
Well, when was
the last time you saw him?
390
00:20:41,773 --> 00:20:43,175
Yesterday.
391
00:20:43,242 --> 00:20:45,210
All right, so,
in situations like this,
392
00:20:45,277 --> 00:20:47,679
we recommend checking in
with family and friends first.
393
00:20:47,746 --> 00:20:49,581
I can't tell you
how many times,
394
00:20:49,648 --> 00:20:51,283
husbands that go
out of town for the weekend,
395
00:20:51,350 --> 00:20:52,684
and they don't tell
their wives.
396
00:20:52,751 --> 00:20:54,353
-But I--
-Harris, our bus is here.
397
00:20:54,419 --> 00:20:55,887
-Shit. Already?
-JONES: Yeah.
398
00:20:55,954 --> 00:20:57,422
-I know he--
-Hey, let me go, huh?
399
00:20:57,489 --> 00:20:59,524
Hey, let me go!
400
00:20:59,591 --> 00:21:01,326
Who are you?
401
00:21:01,393 --> 00:21:02,327
-(SUE GASPS)
-Ma'am, you need to leave.
402
00:21:02,394 --> 00:21:03,662
Hey! Hey!
403
00:21:03,729 --> 00:21:05,564
-(SCREAMING)
-JONES: Let's go!
404
00:21:05,631 --> 00:21:07,165
-What are you gonna do, lady?
-MAN: Harris!
405
00:21:07,232 --> 00:21:08,367
-(ELECTRICITY CRACKLING)
-(YELLING)
406
00:21:08,433 --> 00:21:10,602
(INDISTINCT SHOUTING)
407
00:21:10,669 --> 00:21:12,871
ANNOUNCER: (ON TV)
The Gloria Michaels Show.
408
00:21:12,938 --> 00:21:15,507
Voted Kentucky's number one
news and current affairs show
409
00:21:15,574 --> 00:21:17,109
for the third year running.
410
00:21:17,175 --> 00:21:19,011
Because she cares.
411
00:21:19,077 --> 00:21:20,579
The Gloria Michaels Show.
412
00:21:20,646 --> 00:21:22,147
GLORIA: Welcome back.
413
00:21:22,214 --> 00:21:24,049
I've made a decision.
414
00:21:24,116 --> 00:21:28,720
I am going to report
on no other story but yours
415
00:21:28,787 --> 00:21:31,657
until we bring Emma Rose
back home.
416
00:21:31,723 --> 00:21:33,992
(AUDIENCE APPLAUDING ON TV)
417
00:21:37,262 --> 00:21:39,798
A commitment to you.
418
00:21:41,066 --> 00:21:42,601
And Emma.
419
00:21:42,668 --> 00:21:44,569
(AUDIENCE APPLAUDING
420
00:21:44,636 --> 00:21:47,039
Here again
is your heartbreaking...
421
00:21:47,105 --> 00:21:48,306
(CONTINUES INDISTINCT)
422
00:21:48,373 --> 00:21:50,042
Shut up!
423
00:21:50,108 --> 00:21:51,576
EMMA'S MOM: ...because of
how long it's been,
424
00:21:51,643 --> 00:21:52,944
but I know that my Emma--
425
00:21:53,011 --> 00:21:54,246
Fucking shut up! (YELLS)
426
00:21:54,312 --> 00:21:55,580
Shut--
427
00:22:01,086 --> 00:22:03,588
(TEAPOT WHISTLING)
428
00:22:09,928 --> 00:22:12,464
(YELLS, SCREAMS)
429
00:22:15,400 --> 00:22:17,102
(BREATHING HEAVILY)
430
00:22:26,712 --> 00:22:28,380
(DOORBELL RINGING)
431
00:22:32,551 --> 00:22:34,052
NANCY: I swear to God, Lennie,
432
00:22:34,119 --> 00:22:35,353
if I don't get an interview
with the Roses.
433
00:22:35,420 --> 00:22:36,555
I will lose my shit!
434
00:22:38,623 --> 00:22:42,527
Karl! You forgot to put in
my loan application!
435
00:22:45,697 --> 00:22:47,399
Oh, my God.
436
00:22:49,401 --> 00:22:51,002
Sue, what happened?
437
00:22:54,740 --> 00:22:57,709
Someone, um,
destroyed my house.
438
00:22:58,343 --> 00:22:59,678
Do you know who?
439
00:23:03,415 --> 00:23:05,917
-Sue.
-(CRYING)
440
00:23:05,984 --> 00:23:07,519
Sue?
441
00:23:07,586 --> 00:23:09,654
-Oh, Lord. Hey, hey.
-I don't...
442
00:23:10,455 --> 00:23:13,592
Okay, all right. Oh, boy.
443
00:23:13,658 --> 00:23:15,160
(CONTINUES CRYING)
444
00:23:15,927 --> 00:23:16,995
Okay.
445
00:23:17,062 --> 00:23:18,797
Where's Karl?
446
00:23:20,465 --> 00:23:23,602
-He's gone.
-What?
447
00:23:23,668 --> 00:23:26,204
I woke up this morning and...
448
00:23:27,439 --> 00:23:29,274
I think someone took him.
449
00:23:29,341 --> 00:23:31,009
Who would take Karl?
450
00:23:31,610 --> 00:23:33,145
Uh...
451
00:23:33,211 --> 00:23:35,113
-Sue?
-I, uh...
452
00:23:35,180 --> 00:23:37,849
Okay, did-did--
did you call the police?
453
00:23:37,916 --> 00:23:40,118
SUE: I went... (CRYING)
454
00:23:40,185 --> 00:23:42,921
I went to the police,
but they wouldn't help.
455
00:23:42,988 --> 00:23:44,256
Are you serious?
456
00:23:44,322 --> 00:23:45,957
Well, um, do--
457
00:23:46,024 --> 00:23:47,759
do you know who
maybe would've taken him?
458
00:23:47,826 --> 00:23:49,694
(SOBBING) I don't know,
I don't know,
459
00:23:49,761 --> 00:23:51,496
-I don't know, I don't know!
-(NANCY MUTTERING)
460
00:23:53,398 --> 00:23:54,733
I don't know what to do.
461
00:23:54,800 --> 00:23:58,069
The police said wait 48 hours.
462
00:23:58,136 --> 00:24:00,739
Maybe he, you know, went out
of the town for the weekend.
463
00:24:00,806 --> 00:24:02,941
But-but just look at this place.
464
00:24:03,008 --> 00:24:04,409
-Look at it!
-Uh-huh.
465
00:24:04,476 --> 00:24:06,077
Something bad happened.
466
00:24:06,144 --> 00:24:08,413
I need people
to be looking for Karl now,
467
00:24:08,480 --> 00:24:10,248
but nobody knows he's missing,
468
00:24:10,315 --> 00:24:12,818
so how can anybody find him
if they don't know he's missing?
469
00:24:13,952 --> 00:24:15,120
Sue...
470
00:24:17,589 --> 00:24:19,357
Let me help you.
471
00:24:19,424 --> 00:24:20,959
How?
472
00:24:21,026 --> 00:24:23,695
Have you seen
the Emma Rose story?
473
00:24:24,830 --> 00:24:27,599
Is that the missing girl?
474
00:24:28,266 --> 00:24:29,434
(WHISPERS) Yes.
475
00:24:29,501 --> 00:24:31,236
I can do that...
476
00:24:31,303 --> 00:24:32,470
for you.
477
00:24:32,537 --> 00:24:34,472
I can get the public aware,
478
00:24:34,539 --> 00:24:38,276
so they are looking for him
just like they are with Emma.
479
00:24:38,343 --> 00:24:41,479
Sh-should we go
a bigger news station?
480
00:24:41,546 --> 00:24:42,614
Like Gloria Michaels?
481
00:24:42,681 --> 00:24:45,083
No, Sue.
482
00:24:45,150 --> 00:24:46,451
No, we shouldn't.
483
00:24:46,518 --> 00:24:48,420
Because they wouldn't give you
484
00:24:48,486 --> 00:24:51,022
the attention that you deserve.
485
00:24:51,690 --> 00:24:53,391
But I will.
486
00:24:53,458 --> 00:24:56,628
Because you're my sister.
487
00:24:56,695 --> 00:24:59,531
I'll take care of all of this.
488
00:24:59,598 --> 00:25:01,900
-Okay? Okay.
-Okay.
489
00:25:04,536 --> 00:25:05,770
Hey, Lennie. Yeah, yeah, yeah.
490
00:25:05,837 --> 00:25:07,806
Just get the crew together. Now.
491
00:25:08,907 --> 00:25:10,876
(FOOTSTEPS RECEDING)
492
00:25:23,522 --> 00:25:25,991
Nancy, we could get in
a lot of trouble for this.
493
00:25:26,057 --> 00:25:29,794
We'll call the police
after we get the shot, okay.
494
00:25:29,861 --> 00:25:31,496
-MAKE-UP ARTIST: Okay.
-NANCY: Okay.
495
00:25:31,563 --> 00:25:32,764
-Ready?
-MAKE-UP ARTIST: Mm-hm.
496
00:25:32,831 --> 00:25:33,665
Great, great, great. Hey.
497
00:25:33,732 --> 00:25:34,966
Hi, Sue.
498
00:25:35,734 --> 00:25:37,535
Hi.
499
00:25:37,602 --> 00:25:39,004
You're gonna do great.
500
00:25:39,070 --> 00:25:41,206
-Thank you.
-Yeah.
501
00:25:42,140 --> 00:25:43,074
You, uh...
502
00:25:45,243 --> 00:25:46,678
(WHISPERS) You sad?
503
00:25:49,347 --> 00:25:50,482
Yes.
504
00:25:50,548 --> 00:25:52,684
Yeah, you are, aren't you?
505
00:25:53,585 --> 00:25:55,186
You feel like crying?
506
00:25:57,355 --> 00:25:58,623
Yes.
507
00:25:58,690 --> 00:26:01,092
Okay, okay. You should... Okay.
508
00:26:02,193 --> 00:26:04,529
Okay, roll. Let's roll.
Let's roll.
509
00:26:04,596 --> 00:26:06,097
-We got it.
-(MAN CLEARS THROAT)
510
00:26:06,164 --> 00:26:07,532
One, one.
One-two, one-two, one-two.
511
00:26:07,599 --> 00:26:09,234
Two, one...
512
00:26:09,301 --> 00:26:11,403
NANCY: (ON TV)
Local banker Karl Buttons,
513
00:26:11,469 --> 00:26:13,204
abducted from his home
514
00:26:13,271 --> 00:26:15,373
in what appears to be
a violent struggle.
515
00:26:15,440 --> 00:26:17,642
Karl's wife, Sue Buttons,
woke up early this morning
516
00:26:17,709 --> 00:26:21,112
to find her kitchen destroyed
and her husband missing.
517
00:26:21,179 --> 00:26:23,815
Local police have yet
to respond to the incident.
518
00:26:23,882 --> 00:26:25,784
-Sue...
-(CELL PHONE RINGING)
519
00:26:25,850 --> 00:26:27,886
-Hey, babe.
-JONELLE:
Petey, Karl's in trouble.
520
00:26:27,953 --> 00:26:29,654
-What's wrong?
-Turn on Channel Two News.
521
00:26:29,721 --> 00:26:31,623
Rita, turn the TV's
to Channel Two.
522
00:26:31,690 --> 00:26:32,991
If you have any
information...
523
00:26:33,058 --> 00:26:34,859
RITA: Do you know these
broads?
524
00:26:34,926 --> 00:26:36,494
...on the disappearance
of Karl Buttons...
525
00:26:36,561 --> 00:26:38,330
Oh, shit,
they kidnapped my brother.
526
00:26:38,396 --> 00:26:39,931
- Should I get my gun?
- NANCY: Where we'll be...
527
00:26:39,998 --> 00:26:42,100
I'll get my gun!
Oh, it's go time!
528
00:26:42,167 --> 00:26:44,903
Sue, is there anything
you want to say to the people?
529
00:26:44,970 --> 00:26:46,805
SUE:
I know you're out there, Karl.
530
00:26:47,806 --> 00:26:50,108
I know I'll see you again.
531
00:26:51,743 --> 00:26:52,777
(MUTTERS)
532
00:26:52,844 --> 00:26:56,114
(SOBS) Ooh.
533
00:26:56,181 --> 00:26:57,782
Okay...
534
00:26:57,849 --> 00:27:01,319
This is Nancy Livingston
for KTV Two News.
535
00:27:01,386 --> 00:27:02,754
You can cut.
536
00:27:02,821 --> 00:27:03,955
Sue, you did great.
537
00:27:05,423 --> 00:27:07,392
Oh, okay. Okay.
538
00:27:07,459 --> 00:27:08,727
Okay.
539
00:27:11,730 --> 00:27:14,032
-Here they come.
-Mm!
540
00:27:15,000 --> 00:27:16,901
What the fuck is all this?
541
00:27:16,968 --> 00:27:18,303
What the fuck is all what?
542
00:27:18,370 --> 00:27:19,304
You say something?
543
00:27:20,872 --> 00:27:22,140
MAN: Hell nah.
544
00:27:22,207 --> 00:27:23,541
Mm...
545
00:27:23,608 --> 00:27:24,909
(HARRIS CLEARS THROAT)
546
00:27:24,976 --> 00:27:27,012
Nancy. KTV Two News.
547
00:27:27,078 --> 00:27:28,313
We know.
548
00:27:28,380 --> 00:27:30,315
-This is Officer Jones.
-Nancy.
549
00:27:30,382 --> 00:27:33,651
Mrs. Buttons, uh, usually,
in a missing person case
550
00:27:33,718 --> 00:27:35,820
people call the police
before they call the media.
551
00:27:35,887 --> 00:27:37,655
She tried.
552
00:27:37,722 --> 00:27:39,290
I was...
553
00:27:39,357 --> 00:27:40,959
NANCY: Mmm-hmm.
554
00:27:41,026 --> 00:27:43,762
(CHUCKLES) Uh, may we
look around, please?
555
00:27:45,530 --> 00:27:48,199
It's just right through here.
556
00:27:52,670 --> 00:27:55,640
When was the last time
you saw your husband?
557
00:27:55,707 --> 00:27:57,809
-Yesterday morning.
-JONES: Mm.
558
00:27:57,876 --> 00:27:59,344
HARRIS: Where's your kitchen?
559
00:27:59,411 --> 00:28:01,880
Oh, um, sorry,
it's just right though here.
560
00:28:02,614 --> 00:28:03,882
HARRIS: Okay.
561
00:28:05,817 --> 00:28:07,752
Now be careful,
watch your step.
562
00:28:14,592 --> 00:28:17,328
It looks like there was
some kind of a struggle.
563
00:28:17,395 --> 00:28:19,130
I mean, with all this stuff
thrown about.
564
00:28:19,197 --> 00:28:21,733
That's how I knew
something bad had happened.
565
00:28:21,800 --> 00:28:23,701
But you said missing,
not abducted.
566
00:28:23,768 --> 00:28:24,903
What?
567
00:28:26,538 --> 00:28:29,140
Oh, I got it from here,
thank you.
568
00:28:31,009 --> 00:28:32,343
Thank you.
569
00:28:33,178 --> 00:28:35,613
Uh, you said missing.
570
00:28:35,680 --> 00:28:38,716
This morning at the station,
you didn't-- you didn't
mention a struggle.
571
00:28:38,783 --> 00:28:40,151
Well, I tried to tell you.
572
00:28:40,218 --> 00:28:41,920
But then all those
teenagers came in,
573
00:28:41,986 --> 00:28:43,688
and then no one
would listen to me.
574
00:28:43,755 --> 00:28:46,024
-Hm.
-When did you realize
your husband was missing?
575
00:28:46,091 --> 00:28:47,792
This morning.
When I woke up,
576
00:28:47,859 --> 00:28:49,294
I realized Karl
hadn't come home last night.
577
00:28:49,360 --> 00:28:51,196
And then I came down
and saw the kitchen
578
00:28:51,262 --> 00:28:53,164
and the great room and-and--
579
00:28:53,231 --> 00:28:55,333
-And I knew something
was wrong.
-Mm.
580
00:28:55,400 --> 00:28:58,903
You didn't notice the kitchen
or the great room last night?
581
00:28:58,970 --> 00:29:01,106
No. I...
Well, it was my birthday,
582
00:29:01,172 --> 00:29:03,408
and we had dinner reservations
at La Femme Aimée.
583
00:29:03,475 --> 00:29:05,910
That swanky new
French restaurant downtown.
584
00:29:05,977 --> 00:29:08,046
But I was exhausted
when I got home,
585
00:29:08,113 --> 00:29:10,648
so I went upstairs
to close my eyes for a minute
and do some affirmations,
586
00:29:10,715 --> 00:29:12,951
and I knew something was wrong
'cause Karl never woke me.
587
00:29:13,017 --> 00:29:14,419
And I came downstairs,
and then I saw this,
588
00:29:14,486 --> 00:29:17,355
and Karl was gone.
589
00:29:19,958 --> 00:29:21,559
What'd you say?
590
00:29:21,626 --> 00:29:23,495
-"Affirmations?"
-Yeah.
591
00:29:23,561 --> 00:29:29,167
"You are worthy, you are loved,
you are special."
592
00:29:31,136 --> 00:29:32,937
Uh, can you think of anyone
593
00:29:33,004 --> 00:29:34,639
that that might want to harm
your husband?
594
00:29:34,706 --> 00:29:37,275
Oh, my goodness, no.
595
00:29:37,342 --> 00:29:40,211
I mean, I-I don't think so.
596
00:29:40,278 --> 00:29:42,547
Karl was such a sweet man.
597
00:29:43,615 --> 00:29:45,817
Why would anyone take him?
598
00:29:45,884 --> 00:29:47,952
This is a photo of me and Karl
599
00:29:48,019 --> 00:29:52,891
in case you need it
for all the press conferences
and whatnot.
600
00:29:52,957 --> 00:29:55,193
Okay. Great.
601
00:29:55,260 --> 00:29:58,096
Yeah, we will do
everything we can to find him.
602
00:29:58,163 --> 00:30:00,331
Can I get coffee or...?
603
00:30:00,398 --> 00:30:04,502
No, no, no.
I only take my coffee
in the morning.
604
00:30:09,440 --> 00:30:11,009
NANCY: Hey.
605
00:30:11,075 --> 00:30:12,710
HARRIS: You see how she kept
606
00:30:12,777 --> 00:30:14,212
talking about him
in the past tense?
607
00:30:14,946 --> 00:30:16,614
She's a little weird,
608
00:30:16,681 --> 00:30:18,249
but that woman is definitely
not a criminal mastermind.
609
00:30:19,651 --> 00:30:20,919
Yeah.
610
00:30:23,087 --> 00:30:25,490
(INDISTINCT CHATTER)
611
00:30:28,359 --> 00:30:29,827
What did you do
with my brother, man?
612
00:30:29,894 --> 00:30:31,429
-(BONES CRACKING)
-(GROANING)
613
00:30:31,496 --> 00:30:33,331
No bodyguard today,
huh, Petey?
614
00:30:33,398 --> 00:30:35,233
Fuck! I swear
I didn't mean any disrespect.
615
00:30:35,300 --> 00:30:37,101
Ow, ow, you guys are so scary.
616
00:30:37,168 --> 00:30:38,670
I would never do anything
to mess with you.
617
00:30:38,736 --> 00:30:40,605
You know this.
(GRUNTS)
618
00:30:42,040 --> 00:30:43,441
Thank you.
619
00:30:49,314 --> 00:30:51,583
Guys, listen,
I know Karl messed up,
620
00:30:51,649 --> 00:30:54,252
but he's real sorry, you know,
and it's not gonna
happen again.
621
00:30:54,319 --> 00:30:56,020
So, why don't you
just let him go, please?
622
00:30:56,087 --> 00:30:58,056
What the fuck
are you talking about?
623
00:30:58,122 --> 00:30:59,791
Come on. Karl's missing.
I know you got him.
624
00:30:59,857 --> 00:31:01,159
He's okay, right?
625
00:31:01,226 --> 00:31:03,161
You didn't hurt him
or anything.
626
00:31:03,228 --> 00:31:04,996
Um, we don't...
627
00:31:05,063 --> 00:31:06,564
Oh, come on,
just tell me what you want.
628
00:31:06,631 --> 00:31:07,966
What do you want?
What do you want?!
629
00:31:09,234 --> 00:31:10,468
Twenty grand.
630
00:31:13,004 --> 00:31:14,706
Where am I gonna get 20 grand?
631
00:31:14,772 --> 00:31:17,809
That's a personal
Petey problem. So, tick-tock.
632
00:31:17,875 --> 00:31:19,277
Goddamnit.
633
00:31:20,545 --> 00:31:22,247
(LAUGHING,
MUMBLING INDISTINCTLY)
634
00:31:22,313 --> 00:31:24,482
Looks like I'm about to make
some easy cash.
635
00:31:26,050 --> 00:31:27,852
We don't have Karl.
636
00:31:27,919 --> 00:31:29,387
So?
637
00:31:29,454 --> 00:31:31,723
So, where is he?
638
00:31:31,789 --> 00:31:34,092
And where's
your daddy's money?
639
00:31:34,759 --> 00:31:37,161
BOY: Whoa. Whoa!
640
00:31:38,463 --> 00:31:39,631
Whoa.
641
00:31:41,633 --> 00:31:42,967
(BOYS LAUGHING EXCITEDLY)
642
00:31:45,970 --> 00:31:48,039
(INDISTINCT CHATTER)
643
00:32:21,105 --> 00:32:23,107
People don't fear you.
644
00:32:24,242 --> 00:32:25,843
He took my money
because he thinks
645
00:32:25,910 --> 00:32:27,211
he can get away with it.
646
00:32:27,278 --> 00:32:28,713
He thinks he can
get away with it
647
00:32:28,780 --> 00:32:30,448
because he doesn't fear you.
648
00:32:30,515 --> 00:32:33,918
Mina, I can't trust you
to handle my business
649
00:32:33,985 --> 00:32:35,386
if people don't fear you.
650
00:32:38,189 --> 00:32:39,691
She's just a girl.
651
00:32:42,794 --> 00:32:44,595
I expected more from you.
652
00:32:46,998 --> 00:32:48,232
Hey!
653
00:32:48,866 --> 00:32:50,335
Oh, hey!
654
00:32:54,405 --> 00:32:56,474
STEVE: Well, hello.
Good to see you two again.
655
00:32:56,541 --> 00:32:58,142
Steve,
Stanlow Banker of the Year.
656
00:32:58,209 --> 00:32:59,811
Actually, uh,
Karl's not in right now.
657
00:32:59,877 --> 00:33:02,213
(GRUNTS) Hey!
658
00:33:02,280 --> 00:33:05,116
Well, I think
you two should leave.
659
00:33:05,183 --> 00:33:07,452
I'm calling security.
Oh, my God.
660
00:33:07,518 --> 00:33:09,554
Please, I live with my mother,
okay? She's very sick.
661
00:33:09,620 --> 00:33:11,556
I have to give her medication.
I bathe her.
662
00:33:12,790 --> 00:33:14,492
You bathe your--
Shut up!
663
00:33:14,559 --> 00:33:16,227
-Please don't kill me.
-I should.
664
00:33:16,294 --> 00:33:18,196
Imagining you
bathing your old ass mother.
665
00:33:18,262 --> 00:33:20,865
The soap and everything...
Nasty.
666
00:33:20,932 --> 00:33:21,966
What do you...
What would you like?
667
00:33:22,033 --> 00:33:23,267
What do you want?
668
00:33:23,334 --> 00:33:25,069
RAY: Was any money deposited
669
00:33:25,136 --> 00:33:26,704
into any of these
accounts yesterday?
670
00:33:26,771 --> 00:33:29,273
I'd be happy to check
account balances for you.
671
00:33:30,208 --> 00:33:32,343
-(CLEARS THROAT)
-(TYPING)
672
00:33:32,410 --> 00:33:34,912
Thank you for choosing
Stanlow Community Bank
673
00:33:34,979 --> 00:33:36,714
for your banking needs.
674
00:33:36,781 --> 00:33:40,284
So it would appear
that all of these accounts
are empty.
675
00:33:40,351 --> 00:33:42,186
He took the money.
676
00:33:42,253 --> 00:33:43,821
You wouldn't happen
to have any idea
677
00:33:43,888 --> 00:33:46,157
where your colleague Karl is,
would you?
678
00:33:47,325 --> 00:33:50,328
No. Uh, he didn't
come in for work today.
679
00:33:50,395 --> 00:33:53,598
Uh... (CHUCKLES)
So, I... I don't know.
680
00:33:53,664 --> 00:33:55,533
He's a new team member
at this branch,
681
00:33:55,600 --> 00:33:57,335
so I'm not too familiar
with his schedule yet.
682
00:33:58,302 --> 00:33:59,670
(STEVE GRUNTS)
683
00:34:00,671 --> 00:34:02,273
(SIGHS)
684
00:34:03,741 --> 00:34:05,009
What?
685
00:34:05,076 --> 00:34:06,344
JONES: Uh, no recent activity
686
00:34:06,411 --> 00:34:08,179
on any of Karl's credit cards.
687
00:34:08,246 --> 00:34:09,514
Last purchase he made
was a bouquet of flowers.
688
00:34:09,580 --> 00:34:11,315
He buys a bouquet of flowers.
689
00:34:11,382 --> 00:34:13,985
He's forcibly taken
from his kitchen.
690
00:34:14,051 --> 00:34:15,453
Well, where are the flowers?
691
00:34:15,520 --> 00:34:16,988
Maybe the kidnappers
took them.
692
00:34:17,054 --> 00:34:18,556
-Stop it.
-Okay.
693
00:34:18,623 --> 00:34:19,991
Or maybe he never
made it back home.
694
00:34:20,058 --> 00:34:21,225
Knock, knock. We got a body.
695
00:34:21,292 --> 00:34:22,794
-Karl?
-MAN: No.
696
00:34:22,860 --> 00:34:25,363
But the body was found
in his office.
697
00:34:25,430 --> 00:34:26,864
(JONES SIGHS)
698
00:34:26,931 --> 00:34:28,466
-Shit.
-JONES: Yeah.
699
00:34:28,533 --> 00:34:31,669
Here's the surveillance footage
you requested.
700
00:34:31,736 --> 00:34:33,638
And screenshots
with all the people
701
00:34:33,704 --> 00:34:35,139
who Steve was last seen with.
702
00:34:35,206 --> 00:34:36,340
HARRIS: Missing banker Karl
703
00:34:36,407 --> 00:34:38,176
and dead banker Steve.
704
00:34:38,242 --> 00:34:39,477
There are a lot
of bad things happening
705
00:34:39,544 --> 00:34:41,245
to the bankers at your bank.
706
00:34:41,312 --> 00:34:42,780
And this is the picture
you give me?
707
00:34:42,847 --> 00:34:44,949
We've never had
any trouble here.
708
00:34:45,016 --> 00:34:48,252
So, updating the surveillance
system wasn't cost effective.
709
00:34:48,319 --> 00:34:49,687
Let's see if Steve agrees.
710
00:34:49,754 --> 00:34:51,856
-Come in here.
-(MOUTHING)
711
00:34:51,923 --> 00:34:54,892
Hey, Steve, do you agree?
712
00:34:54,959 --> 00:34:59,430
Nope. Steve doesn't agree.
Because Steve is dead!
713
00:34:59,497 --> 00:35:01,499
And this shitty image
won't help us
714
00:35:01,566 --> 00:35:03,734
catch the people
who killed him!
715
00:35:03,801 --> 00:35:05,403
(SOBBING) I'm sorry.
716
00:35:05,470 --> 00:35:08,306
Don't apologize to me.
Apologize to Steve.
717
00:35:09,874 --> 00:35:11,576
Come here.
He can't hear you from there.
718
00:35:14,846 --> 00:35:16,447
(SOBBING)
I'm sorry, Steve.
719
00:35:27,758 --> 00:35:29,127
(SIGHS)
720
00:35:29,193 --> 00:35:32,630
You matter.
Your story is important.
721
00:35:39,604 --> 00:35:41,672
(INDISTINCT CHATTER)
722
00:36:06,063 --> 00:36:07,765
(FLAPPING LIPS, VOCALIZING)
723
00:36:08,799 --> 00:36:10,401
(CLEARS THROAT)
Miss Michaels.
724
00:36:10,468 --> 00:36:12,303
(CONTINUES FLAPPING LIPS)
725
00:36:13,271 --> 00:36:14,572
May I help you?
726
00:36:14,639 --> 00:36:16,874
My name is Sue Buttons.
727
00:36:16,941 --> 00:36:20,344
And I want to give you
an exclusive story
728
00:36:20,411 --> 00:36:22,046
to play on the news.
729
00:36:22,113 --> 00:36:24,348
Well, you can drop off
any potential stories
730
00:36:24,415 --> 00:36:26,050
at the front desk.
731
00:36:26,117 --> 00:36:27,652
I'd love to talk with you.
732
00:36:27,718 --> 00:36:30,454
You can drop off
any potential stories
733
00:36:30,521 --> 00:36:32,156
at the front desk.
734
00:36:32,223 --> 00:36:33,891
It's a missing person story.
735
00:36:33,958 --> 00:36:36,494
Is it a missing child?
736
00:36:36,561 --> 00:36:39,463
No, it's my husband.
Karl Buttons.
737
00:36:39,530 --> 00:36:42,800
My assistant will take
your story and your information.
738
00:36:42,867 --> 00:36:44,535
If you follow me
up to the front
739
00:36:44,602 --> 00:36:46,370
I can take your information.
740
00:36:46,437 --> 00:36:47,371
Thirteen-year-old
Emma Rose is--
741
00:36:47,438 --> 00:36:48,706
Emma Rose.
742
00:36:48,773 --> 00:36:50,374
What?
743
00:36:52,009 --> 00:36:55,212
She's the reason
my husband is missing.
744
00:36:55,279 --> 00:36:58,983
Karl figured out
who took Emma Rose.
745
00:36:59,050 --> 00:37:00,418
He was gonna tell the police,
746
00:37:00,484 --> 00:37:02,587
and I think that's why
he was taken.
747
00:37:02,653 --> 00:37:05,890
I think if you help me
find Karl...
748
00:37:06,824 --> 00:37:08,292
we'll find Emma.
749
00:37:08,359 --> 00:37:09,727
-(SNIFFLES)
-GLORIA: And you're sure
750
00:37:09,794 --> 00:37:12,330
he said the name Emma Rose?
751
00:37:12,396 --> 00:37:14,799
Yes. That morning,
he made me breakfast,
752
00:37:14,865 --> 00:37:17,101
and while we were eating
he said,
753
00:37:17,168 --> 00:37:18,636
"I know who took Emma Rose."
754
00:37:18,703 --> 00:37:21,005
Why didn't you
immediately call the police?
755
00:37:21,072 --> 00:37:23,941
I didn't think
anything of it. I...
756
00:37:24,008 --> 00:37:27,712
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
757
00:37:27,778 --> 00:37:31,482
I only heard her name when
I was in your station today,
758
00:37:31,549 --> 00:37:33,150
and that's when I put
two and two together.
759
00:37:33,217 --> 00:37:36,520
Even if you didn't know
who Emma Rose was,
760
00:37:36,587 --> 00:37:38,823
if one of my husbands
says to me
761
00:37:38,889 --> 00:37:42,627
he knows who
took somebody, anybody,
762
00:37:42,693 --> 00:37:45,229
you better believe
I'm gonna ask questions.
763
00:37:45,296 --> 00:37:47,632
I know, and I-I so wish I had,
764
00:37:47,698 --> 00:37:51,269
but you-you have to understand,
Gloria, my husband...
765
00:37:51,335 --> 00:37:55,539
He's a... conspiracy theorist.
766
00:37:55,606 --> 00:37:57,308
He's always saying things like
767
00:37:57,375 --> 00:38:00,411
he knows
who killed JonBenét Ramsey
768
00:38:00,478 --> 00:38:04,248
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
769
00:38:04,315 --> 00:38:06,250
GLORIA: (ON TV)Is there a link.
770
00:38:06,317 --> 00:38:09,787
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
771
00:38:09,854 --> 00:38:14,025
and the disappearance
of 13-year-old Emma Rose.
772
00:38:22,266 --> 00:38:24,935
Uh, ma'am.
773
00:38:25,002 --> 00:38:27,805
Do you know
if a Peter Buttons works here?
774
00:38:34,679 --> 00:38:36,080
-(ZIPPER CLOSES)
-(GUN COCKS)
775
00:38:36,147 --> 00:38:37,081
Are you stealing from me?
776
00:38:37,948 --> 00:38:39,150
(WHISPERS) Hey...
777
00:38:39,216 --> 00:38:40,685
Hey, Rita.
778
00:38:40,751 --> 00:38:43,721
This ain't what it looks like.
Um...
779
00:38:43,788 --> 00:38:45,656
After all I did for you?
780
00:38:45,723 --> 00:38:47,291
-Are you stealing from me?
-(MOUTHING)
781
00:38:47,358 --> 00:38:48,325
-Rita, Rita...
-(GUN CLICKS)
782
00:38:48,392 --> 00:38:49,727
Rita! Fuck you!
783
00:38:49,794 --> 00:38:51,862
-(LAUGHING)
-Oh! Fuck you.
784
00:38:51,929 --> 00:38:53,297
But real talk,
785
00:38:53,364 --> 00:38:55,299
-you stealing from me?
-Hmm.
786
00:38:55,366 --> 00:38:57,168
Hey, Rita! The police is here.
787
00:38:57,234 --> 00:38:59,103
Looking for the felon.
788
00:38:59,170 --> 00:39:00,337
Shit. What?
789
00:39:00,404 --> 00:39:01,939
What did I tell you?
790
00:39:04,709 --> 00:39:06,544
What's going on back here?
791
00:39:06,610 --> 00:39:08,212
-Nothing.
-Uh, nothing.
792
00:39:08,279 --> 00:39:12,316
Nothing. You tell
the officers he'll be right out.
793
00:39:12,383 --> 00:39:14,051
(PETEY PANTING)
794
00:39:16,687 --> 00:39:18,656
Come on, Rita,
you called the cops?
795
00:39:18,723 --> 00:39:21,592
Look, I am sorry,
but I need money
to pay Karl's ransom.
796
00:39:21,659 --> 00:39:23,461
And I was gonna pay you back.
I swear.
797
00:39:23,527 --> 00:39:24,995
Hey, I'm no rat.
798
00:39:25,062 --> 00:39:26,530
Then why are they here?
799
00:39:26,597 --> 00:39:29,033
Have you committed
any other crimes lately?
800
00:39:30,067 --> 00:39:31,469
Can I help you?
801
00:39:31,535 --> 00:39:33,404
-Peter Buttons?
-Yeah, Petey.
802
00:39:33,471 --> 00:39:34,872
We're here about Karl.
803
00:39:34,939 --> 00:39:36,640
His wife reported him missing.
804
00:39:36,707 --> 00:39:39,076
Yes. Yeah, uh,
I saw that on the news.
805
00:39:39,143 --> 00:39:42,179
Well, when was the last time
you spoke to Karl?
806
00:39:42,246 --> 00:39:45,683
(CLICKS TONGUE)
Um, I want to say a week or two.
807
00:39:45,750 --> 00:39:47,384
-You know...
-Mm. Which is it?
808
00:39:47,451 --> 00:39:48,719
You want to say it,
or you're saying it?
809
00:39:49,553 --> 00:39:50,988
I'm saying it.
(CHUCKLES)
810
00:39:51,055 --> 00:39:53,390
Okay, okay.
You and Karl close?
811
00:39:53,457 --> 00:39:55,392
Well, yeah, he's...
He's my brother, so...
812
00:39:55,459 --> 00:39:57,628
But you haven't talked to him
in a week or two?
813
00:39:57,695 --> 00:40:00,331
Well, no, I've-I've
been busy with work,
814
00:40:00,397 --> 00:40:01,832
and I'm having twins.
815
00:40:02,633 --> 00:40:04,135
Can you think of someone
816
00:40:04,201 --> 00:40:05,403
who might want to
harm your brother?
817
00:40:05,469 --> 00:40:07,271
No.
818
00:40:07,338 --> 00:40:09,073
No, no. Is there anything else?
819
00:40:09,140 --> 00:40:12,009
'Cause I do...
I gotta get back to work.
820
00:40:12,076 --> 00:40:14,478
Well, we're trying
to find your brother.
821
00:40:14,545 --> 00:40:15,780
Yeah, of course.
822
00:40:15,846 --> 00:40:17,314
Whoa, check this out.
823
00:40:17,381 --> 00:40:18,849
HARRIS: Somebody turn that up!
824
00:40:18,916 --> 00:40:20,017
(CLICKS)
825
00:40:20,084 --> 00:40:22,153
I know, and I so wish I had,
826
00:40:22,219 --> 00:40:25,456
but you have to understand,
Gloria, my husband...
827
00:40:25,523 --> 00:40:29,293
He's a conspiracy theorist.
828
00:40:29,360 --> 00:40:30,995
He's always saying things like
829
00:40:31,061 --> 00:40:34,165
he knows
who killed JonBenét Ramsey,
830
00:40:34,231 --> 00:40:35,900
and he knows who
kidnapped Natalee Holloway.
831
00:40:35,966 --> 00:40:37,435
Well, it looks like
we won't need
832
00:40:37,501 --> 00:40:39,470
to hold that press conference.
833
00:40:39,537 --> 00:40:41,372
When was the last time
you talked to
your sister-in-law?
834
00:40:41,439 --> 00:40:44,208
Sue's...
Well, she's kinda quiet.
835
00:40:44,275 --> 00:40:45,476
We don't talk that much.
836
00:40:45,543 --> 00:40:47,178
SUE: He knew something.
837
00:40:47,244 --> 00:40:49,613
Give me a call
if you remember anything else.
838
00:40:49,680 --> 00:40:51,415
GLORIA:
...between the disappearance
of Sue's husband Karl...
839
00:40:51,482 --> 00:40:52,950
-HARRIS: Last thing.
-Yes?
840
00:40:53,017 --> 00:40:54,919
What was Karl's favorite
conspiracy theory?
841
00:40:54,985 --> 00:40:56,086
What?
842
00:40:57,388 --> 00:40:59,223
Call me if you hear something,
all right?
843
00:40:59,290 --> 00:41:00,858
Okay.
844
00:41:00,925 --> 00:41:02,726
HARRIS: Congratulations
on those twins!
845
00:41:02,793 --> 00:41:04,028
-Thank you very much.
-It's a lot of work.
846
00:41:04,094 --> 00:41:05,763
(CHUCKLES) Sure is.
847
00:41:05,830 --> 00:41:08,232
Hey, kid, sorry about
your brother getting kidnapped.
848
00:41:08,299 --> 00:41:11,702
I can't believe the same
people who took Emma Rose
849
00:41:11,769 --> 00:41:13,237
also took your brother.
850
00:41:13,304 --> 00:41:15,039
I mean,
what a crazy coincidence.
851
00:41:15,105 --> 00:41:17,675
No, Rita. Mina and Ray
have taken Karl hostage
852
00:41:17,741 --> 00:41:20,377
and are holding him
for ransom, okay.
853
00:41:20,444 --> 00:41:22,213
Oh, yeah, that makes more sense.
854
00:41:22,279 --> 00:41:23,948
Where am I gonna get 20 grand?
855
00:41:25,583 --> 00:41:27,685
I guess
we gonna have to steal it.
856
00:41:29,286 --> 00:41:30,688
(CLICKS TONGUE) Fuck.
857
00:41:34,291 --> 00:41:37,761
SUE: Roberta? Janet? Hey.
858
00:41:39,563 --> 00:41:44,101
We saw you on Gloria Michaels.
I'm so sorry about Karl.
859
00:41:44,168 --> 00:41:45,669
So sorry.
860
00:41:45,736 --> 00:41:47,771
You're not alone. So not.
861
00:41:47,838 --> 00:41:50,341
I made you chicken tetrazzini.
862
00:41:50,407 --> 00:41:51,642
I know it's hard,
863
00:41:51,709 --> 00:41:53,611
but you have to remember to eat.
864
00:41:54,745 --> 00:41:56,814
-Yummy.
-(ALL CHUCKLE)
865
00:41:59,850 --> 00:42:01,252
JANET: Poor thing.
866
00:42:01,318 --> 00:42:02,820
So brave.
867
00:42:06,457 --> 00:42:07,591
Sue.
868
00:42:07,658 --> 00:42:09,193
Hi, Jonelle.
869
00:42:09,260 --> 00:42:10,828
Oh, my goodness.
870
00:42:10,895 --> 00:42:12,696
When did this happen?
871
00:42:12,763 --> 00:42:14,498
Hello in there.
I'm your Aunt Sue.
872
00:42:14,565 --> 00:42:18,736
You know, I never heard Karl
talk about JonBenét Ramsey,
873
00:42:18,802 --> 00:42:20,404
Natalee Holloway.
874
00:42:20,471 --> 00:42:22,373
Why Emma Rose?
875
00:42:22,439 --> 00:42:26,076
Oh... Well, you and Petey
don't visit us much,
876
00:42:26,143 --> 00:42:27,912
so it's not surprising
that we don't know
877
00:42:27,978 --> 00:42:30,614
what's happening
in each other's lives.
878
00:42:30,681 --> 00:42:32,616
Did Karl walk out on you?
879
00:42:33,717 --> 00:42:35,219
Excuse me?
880
00:42:35,286 --> 00:42:36,887
Karl isn't the guy
who gets kidnapped
881
00:42:36,954 --> 00:42:38,622
because he cracked
a missing girl case.
882
00:42:38,689 --> 00:42:41,091
He's the guy
who runs off on his wife
883
00:42:41,158 --> 00:42:43,460
and disappears
to start a new life.
884
00:42:43,527 --> 00:42:45,062
And if your husband of 30 years
885
00:42:45,129 --> 00:42:47,064
just up and walks out
on you one day,
886
00:42:47,131 --> 00:42:49,466
I can understand faking
a kidnapping to save face.
887
00:42:49,533 --> 00:42:52,736
Better a missing husband
than a deadbeat one, right?
888
00:42:52,803 --> 00:42:54,838
If anything
ever happened to Petey...
889
00:42:54,905 --> 00:42:56,974
-Mm-hmm.
-...I would be supporting you
890
00:42:57,041 --> 00:42:58,876
through the worst moment
in your life.
891
00:42:58,943 --> 00:43:00,611
But I suppose
we have different ideas
892
00:43:00,678 --> 00:43:01,879
on what it means to be family.
893
00:43:01,946 --> 00:43:03,847
Petey is my family. Okay.
894
00:43:03,914 --> 00:43:05,582
And he has finally gotten
his life together.
895
00:43:05,649 --> 00:43:07,051
He is on a good path
896
00:43:07,117 --> 00:43:09,887
and I refuse to let this
throw him off.
897
00:43:09,954 --> 00:43:11,889
If this whole
kidnapping thing is fake,
898
00:43:11,956 --> 00:43:13,791
then, Sue,
you need to come clean.
899
00:43:15,292 --> 00:43:18,295
You're hormonal,
so I'll forgive the insult.
900
00:43:20,230 --> 00:43:23,334
GLORIA: You matter,
and your story matters.
901
00:43:23,400 --> 00:43:27,438
If you are just joining us,
I am here with Sue Buttons.
902
00:43:27,504 --> 00:43:29,340
Is there a link
903
00:43:29,406 --> 00:43:32,309
between the disappearance
of Sue's husband Karl,
904
00:43:32,376 --> 00:43:34,278
-and the disappearance...
-(DOOR OPENS)
905
00:43:34,345 --> 00:43:37,348
-...of 13-year-old Emma Rose?
-(DOOR CLOSES)
906
00:43:37,414 --> 00:43:40,451
And you're sure you heard him
say the name Emma Rose?
907
00:43:40,517 --> 00:43:42,519
-How could you do this to me?
-(PAUSES VIDEO)
908
00:43:42,586 --> 00:43:45,756
-What?
-You gave the story
to Gloria Michaels?
909
00:43:45,823 --> 00:43:47,691
Sue, this was my story.
910
00:43:47,758 --> 00:43:52,196
Nancy, my husband is missing.
This isn't just a story.
911
00:43:53,364 --> 00:43:54,665
Unbelievable.
912
00:43:54,732 --> 00:43:56,266
(CLICKS TONGUE)
913
00:43:57,968 --> 00:43:59,636
How are you holding up?
914
00:43:59,703 --> 00:44:01,638
(SIGHS)
915
00:44:01,705 --> 00:44:03,407
-I'm okay.
-Mm.
916
00:44:05,142 --> 00:44:07,644
My friend Janet
made this for me.
917
00:44:07,711 --> 00:44:09,847
-Well, that's nice.
-Mm-hm.
918
00:44:09,913 --> 00:44:11,949
That was nice of her.
919
00:44:12,016 --> 00:44:13,984
Is there anything
I can do to help?
920
00:44:14,051 --> 00:44:16,754
(SIGHS)
I'm just happy you're here.
921
00:44:16,820 --> 00:44:19,323
Oh. Sue, of course.
922
00:44:20,591 --> 00:44:21,959
(NANCY SIGHS)
923
00:44:22,026 --> 00:44:23,627
Do you remember
when you were little
924
00:44:23,694 --> 00:44:24,995
and you would hold my hand
925
00:44:25,062 --> 00:44:26,196
when I would walk you
to school?
926
00:44:27,364 --> 00:44:28,832
And you would
squeeze it so tight
927
00:44:28,899 --> 00:44:30,934
whenever we walked by a dog
928
00:44:31,001 --> 00:44:32,836
because you were sure they were
all out to get you.
929
00:44:32,903 --> 00:44:36,407
And then one day
I was dropping you off,
930
00:44:36,473 --> 00:44:39,076
and Shelley Davis said,
931
00:44:39,143 --> 00:44:41,178
"Your big sister is not pretty."
932
00:44:42,613 --> 00:44:45,315
And you said,
"Yeah, she's just
my half-sister."
933
00:44:46,717 --> 00:44:48,986
And then you
stopped holding my hand.
934
00:44:53,891 --> 00:44:55,359
(PHONE RINGING)
935
00:45:02,599 --> 00:45:04,001
Hello?
936
00:45:04,868 --> 00:45:06,603
Yes, this is Sue Buttons.
937
00:45:06,670 --> 00:45:08,605
-(STARTS VIDEO)
-SUE: (ON VIDEO)...Emma Rose.
938
00:45:08,672 --> 00:45:11,842
Why didn't you
immediately call the police?
939
00:45:11,909 --> 00:45:14,011
I didn't think
anything of it. I--
940
00:45:14,078 --> 00:45:16,280
Tomorrow's fine with me.
941
00:45:16,346 --> 00:45:19,583
I don't watch TV, so I hadn't
heard about poor Emma Rose.
942
00:45:19,650 --> 00:45:21,785
(SUE STUTTERING ON VIDEO)
943
00:45:21,852 --> 00:45:24,088
I only heard her name
when I was
in your station today,
944
00:45:24,154 --> 00:45:27,725
and that's when I...
I put two and two together.
945
00:45:27,791 --> 00:45:30,894
GLORIA: Even if you
didn't know who Emma Rose--
946
00:45:30,961 --> 00:45:35,132
Hey, Sue. Didn't you know
who Emma Rose was?
947
00:45:35,199 --> 00:45:36,500
What?
948
00:45:36,567 --> 00:45:38,035
Before you went
to Gloria Michaels,
949
00:45:38,102 --> 00:45:39,770
when you and I were together,
950
00:45:39,837 --> 00:45:40,971
you called her
"the missing girl."
951
00:45:42,106 --> 00:45:43,841
That was Emma Rose's
parents on the phone.
952
00:45:43,907 --> 00:45:45,742
Wow. Wait, what--
What did they want?
953
00:45:45,809 --> 00:45:49,646
They-they want to meet me...
to talk.
954
00:45:49,713 --> 00:45:51,115
Okay, I know what to do.
955
00:45:51,181 --> 00:45:53,317
We're-we're gonna do
a joint interview
956
00:45:53,383 --> 00:45:55,085
while there's still buzz about
a possible connection
957
00:45:55,152 --> 00:45:56,353
between Karl and Emma.
958
00:45:56,420 --> 00:45:58,055
I-- I don't know.
959
00:45:58,122 --> 00:46:00,524
Sue, the media
is your best friend right now.
960
00:46:00,591 --> 00:46:03,193
The bigger the story,
961
00:46:03,260 --> 00:46:05,796
the bigger the chances
of finding Karl and Emma.
962
00:46:07,397 --> 00:46:08,665
Okay.
963
00:46:08,732 --> 00:46:10,868
Yes! Ooh! Yes, yes, yes!
964
00:46:10,934 --> 00:46:12,669
Okay, I'm gonna do
the whole thing,
965
00:46:12,736 --> 00:46:15,205
and we're gonna
solve this together.
966
00:46:26,617 --> 00:46:28,285
(TIRES SCREECHING)
967
00:46:34,491 --> 00:46:35,959
Go ahead!
968
00:46:37,794 --> 00:46:38,896
(ALARM BLARING)
969
00:46:38,962 --> 00:46:40,097
RITA: Go, Petey!
970
00:46:40,964 --> 00:46:42,466
Come on, Petey, let's go!
971
00:46:43,867 --> 00:46:45,569
(GRUNTING)
972
00:46:47,137 --> 00:46:48,539
(RITA WHOOPING)
973
00:46:51,308 --> 00:46:53,644
Ooh, I'm a criminal!
Oh, man!
974
00:46:53,710 --> 00:46:55,612
(RITA CONTINUES WHOOPING)
975
00:46:55,679 --> 00:46:57,381
PETEY: Shh! Stop making sounds!
976
00:46:57,447 --> 00:47:00,584
We're gonna be dead
if you don't shut up!
977
00:47:00,651 --> 00:47:03,787
-RITA: Come on, Petey!
-Stop saying my name!
978
00:47:03,854 --> 00:47:07,157
RITA: Whoo! I feel so alive!
Let's do it again, Petey!
979
00:47:18,802 --> 00:47:19,937
Hi, there.
980
00:47:20,003 --> 00:47:21,038
Hi.
981
00:47:21,104 --> 00:47:22,239
What can I get you?
982
00:47:23,073 --> 00:47:24,841
I want a new TV.
983
00:47:24,908 --> 00:47:27,044
Do I know you from somewhere?
984
00:47:27,911 --> 00:47:29,613
You look very familiar.
985
00:47:29,680 --> 00:47:32,649
I'm Sue. Sue-Sue Buttons.
986
00:47:32,716 --> 00:47:34,718
(GASPS) Oh, my God, yes!
987
00:47:34,785 --> 00:47:36,854
Oh, bless your heart.
988
00:47:36,920 --> 00:47:39,423
Your husband Karl
was kidnapped.
989
00:47:39,489 --> 00:47:41,024
That's right.
990
00:47:42,559 --> 00:47:44,628
I want to make love
to this bag of bling.
991
00:47:44,695 --> 00:47:47,231
We should keep some
for our ladies.
992
00:47:47,297 --> 00:47:48,832
Deb would have
sex with me so hard
993
00:47:48,899 --> 00:47:50,601
if I gave her a diamond.
994
00:47:50,667 --> 00:47:52,302
No, come on. You can't keep
the shit you steal.
995
00:47:52,369 --> 00:47:53,537
That's how
they catch you, okay?
996
00:47:53,604 --> 00:47:54,838
Karl and I would
997
00:47:54,905 --> 00:47:57,641
watch TV together every morning,
998
00:47:57,708 --> 00:48:00,677
and our TV was destroyed
during the abduction.
999
00:48:00,744 --> 00:48:04,248
And I just want something
to go back to normal.
1000
00:48:05,115 --> 00:48:06,583
Do you think I'm crazy?
1001
00:48:06,650 --> 00:48:08,118
Oh, no. Not at all.
1002
00:48:08,185 --> 00:48:11,054
I can't imagine
what you're going through.
1003
00:48:11,121 --> 00:48:13,890
I tell you,
if anybody ever hurt my Rita,
1004
00:48:13,957 --> 00:48:16,126
I would stab 'em
right in the heart.
1005
00:48:16,193 --> 00:48:18,128
Now let's get you a TV.
1006
00:48:18,195 --> 00:48:19,896
Okay. Okay.
1007
00:48:19,963 --> 00:48:21,498
This looks like at least
20 grand, right?
1008
00:48:21,565 --> 00:48:24,601
So I'll set a drop,
I'll give them the jewels,
1009
00:48:24,668 --> 00:48:26,203
I'll get Karl.
1010
00:48:26,270 --> 00:48:27,804
Everything will be back
to normal in the end.
1011
00:48:27,871 --> 00:48:30,007
Just put that shit away, please.
1012
00:48:30,073 --> 00:48:33,644
DEBBIE: (IN SING-SONG VOICE)
Petey? Order's going out.
1013
00:48:36,947 --> 00:48:38,115
PETEY: Shit, it's Sue.
1014
00:48:38,181 --> 00:48:39,416
What is she doing here?
1015
00:48:39,483 --> 00:48:41,451
Have you talked to her yet?
1016
00:48:41,518 --> 00:48:43,387
What do you want me to say?
"Hey, it's been awhile.
1017
00:48:43,453 --> 00:48:45,122
By the way, I'm the reason
your husband got kidnapped.
1018
00:48:45,188 --> 00:48:47,391
Well, I wouldn't
lead with that.
1019
00:48:47,457 --> 00:48:49,660
But you can tell her
we're handling things.
1020
00:48:49,726 --> 00:48:52,796
(SIGHS) Poor thing
looks so sad on TV.
1021
00:48:52,863 --> 00:48:55,565
Just put that shit away, please.
1022
00:48:59,269 --> 00:49:02,606
I'm gonna get you some
hard sex too, Petey. (CHUCKLES)
1023
00:49:04,508 --> 00:49:05,642
Hey, Sue!
1024
00:49:06,977 --> 00:49:08,545
Peter, what are you
doing here?
1025
00:49:08,612 --> 00:49:09,946
(PETEY SIGHS)
1026
00:49:10,013 --> 00:49:11,715
I work here now.
1027
00:49:11,782 --> 00:49:13,150
Let me give you a hand.
1028
00:49:14,651 --> 00:49:16,186
I got it. (GRUNTS)
1029
00:49:17,587 --> 00:49:19,890
How are you holding up
with everything, huh?
1030
00:49:19,957 --> 00:49:21,091
Not great.
1031
00:49:22,225 --> 00:49:24,194
-I'm gonna get Karl back.
-What?
1032
00:49:24,261 --> 00:49:26,330
How? I mean...
1033
00:49:26,396 --> 00:49:27,964
Do you know where he is?
1034
00:49:28,031 --> 00:49:30,100
No, I don't know where he is.
1035
00:49:30,167 --> 00:49:32,602
Or who took him
or why or anything.
1036
00:49:32,669 --> 00:49:34,538
- Do you know anything?
- No, I don't know anything.
1037
00:49:34,604 --> 00:49:36,373
Me neither.
I don't know anything.
1038
00:49:36,440 --> 00:49:38,809
But I just want you to know
that I am...
1039
00:49:38,875 --> 00:49:40,644
handling it.
1040
00:49:40,711 --> 00:49:42,145
I'm gonna get Karl back.
1041
00:49:52,255 --> 00:49:54,091
-(GASPS)
-Hey!
1042
00:49:54,157 --> 00:49:56,193
Uh, we're looking for Karl.
1043
00:49:56,259 --> 00:49:58,161
Karl is missing.
1044
00:49:58,929 --> 00:50:00,630
Oh.
1045
00:50:00,697 --> 00:50:03,433
Do you have any idea
where he's gone missing to?
1046
00:50:04,368 --> 00:50:06,670
No. Who-who-who are you?
1047
00:50:08,438 --> 00:50:09,473
(GRUNTS)
1048
00:50:17,280 --> 00:50:18,715
You don't know where Karl is?
1049
00:50:19,649 --> 00:50:20,951
No.
1050
00:50:21,017 --> 00:50:22,419
Are you sure?
1051
00:50:26,923 --> 00:50:28,525
(SOFTLY) Yes.
1052
00:50:28,592 --> 00:50:31,661
Where'd you get the money,
uh, to buy this?
1053
00:50:31,728 --> 00:50:35,632
I used, uh, my credit card.
I got a five percent discount.
1054
00:50:35,699 --> 00:50:38,402
You can--
You can have it. Please.
1055
00:50:41,371 --> 00:50:42,606
(RAY GRUNTS)
1056
00:50:44,107 --> 00:50:46,009
(SUE GROANS)
1057
00:50:46,076 --> 00:50:48,311
(CLEARS THROAT)
Come on in here.
1058
00:50:49,980 --> 00:50:51,615
We want to find Karl.
1059
00:50:53,517 --> 00:50:54,718
Me, too.
1060
00:50:55,585 --> 00:50:57,154
Do you, um...
1061
00:50:58,088 --> 00:51:01,758
want us to help you find Karl?
1062
00:51:01,825 --> 00:51:03,827
(GAGS)
1063
00:51:03,894 --> 00:51:06,930
-What?
-(CHOKING)
1064
00:51:06,997 --> 00:51:08,365
-(EXHALES DEEPLY)
-Yes.
1065
00:51:08,432 --> 00:51:11,168
All right.
We'll help you find Karl.
1066
00:51:19,242 --> 00:51:21,111
Are you afraid?
1067
00:51:21,778 --> 00:51:22,879
Yes.
1068
00:51:24,014 --> 00:51:25,816
Yes.
1069
00:51:25,882 --> 00:51:28,585
All right... (MUTTERS)
1070
00:51:28,652 --> 00:51:31,354
And you'll call us
if you hear from Karl, right?
1071
00:51:36,393 --> 00:51:37,861
NANCY: Okay.
1072
00:51:37,928 --> 00:51:39,529
-Hey.
-MAKE-UP ARTIST: Look at me.
1073
00:51:39,596 --> 00:51:41,298
-How you holding up?
-I'm good.
1074
00:51:41,364 --> 00:51:42,699
NANCY:
You seem a little, uh, jumpy.
1075
00:51:42,766 --> 00:51:44,601
Donna, she's fine.
She looks great.
1076
00:51:44,668 --> 00:51:46,436
-(KNOCKING ON DOOR)
-She's fine. Thank you. Bye-bye.
1077
00:51:46,503 --> 00:51:48,271
We're gonna do this
together, okay?
1078
00:51:48,338 --> 00:51:50,173
-Lennie! Get the damn door!
-Okay, okay.
1079
00:51:50,240 --> 00:51:51,541
I don't want
to do this anymore.
1080
00:51:51,608 --> 00:51:53,143
No, no, no, no. Sue, Sue.
1081
00:51:53,210 --> 00:51:54,845
Don't do this to me.
Not now, Sue.
1082
00:51:54,911 --> 00:51:56,413
Sue, you said that Karl
knew who took Emma.
1083
00:51:56,480 --> 00:51:58,014
Listen,
we'll get to all of that
1084
00:51:58,081 --> 00:51:59,616
when-when the cameras
are rolling.
1085
00:51:59,683 --> 00:52:01,485
Why don't you mic 'em,
Lennie, okay? Thank you.
1086
00:52:01,551 --> 00:52:02,786
Sue, hi.
1087
00:52:02,853 --> 00:52:05,155
Are you gonna be
on the news again today?
1088
00:52:07,057 --> 00:52:08,558
NANCY: Who's that?
1089
00:52:08,625 --> 00:52:10,827
I don't know,
but she fine as hell.
1090
00:52:10,894 --> 00:52:14,397
Quality Times Motel.
Ring a bell?
1091
00:52:16,433 --> 00:52:18,935
(IMPERCEPTIBLE)
1092
00:52:23,874 --> 00:52:25,041
NANCY: Sue? Are you okay?
1093
00:52:25,108 --> 00:52:26,209
She's an old friend.
1094
00:52:26,276 --> 00:52:27,544
(WHISPERS) Yes.
1095
00:52:27,611 --> 00:52:29,579
I'll be right back. Excuse me.
1096
00:52:29,646 --> 00:52:31,448
No, Sue. I'm begging you.
Sue, I'm begging you--
1097
00:52:31,515 --> 00:52:32,716
I said I'll be right back!
1098
00:52:34,551 --> 00:52:36,386
I'll be back. I'm sorry.
1099
00:52:36,453 --> 00:52:38,755
Can we just
talk outside a minute?
1100
00:52:38,822 --> 00:52:39,789
I'd love that.
1101
00:52:39,856 --> 00:52:40,891
SUE: Okay.
1102
00:52:42,459 --> 00:52:44,160
-What are you doing here?
-Where's the money?
1103
00:52:44,227 --> 00:52:45,595
What money?
1104
00:52:45,662 --> 00:52:47,264
Maybe I go on the news, too.
1105
00:52:47,330 --> 00:52:48,832
Tell them what
really happened to Karl.
1106
00:52:48,899 --> 00:52:51,134
-No, no, no.
-Get your hands off me.
1107
00:52:51,201 --> 00:52:52,669
I can tell everyone
about Karl.
1108
00:52:52,736 --> 00:52:54,571
-So don't fuck with me!
-Hey!
1109
00:52:54,638 --> 00:52:58,308
I'm sorry,
but I'm sure you're forgetting
1110
00:52:58,375 --> 00:53:00,610
that you don't know anything
about Karl.
1111
00:53:00,677 --> 00:53:02,612
Maybe I go to the police.
1112
00:53:02,679 --> 00:53:04,814
Don't you forget,
I'm doing you a favor.
1113
00:53:04,881 --> 00:53:06,716
Or do you want the world
and your kids to know
1114
00:53:06,783 --> 00:53:10,186
it was your poisonous vagina
that killed my husband.
1115
00:53:10,253 --> 00:53:12,389
I don't think you do.
1116
00:53:12,455 --> 00:53:14,391
So, as I said,
1117
00:53:14,457 --> 00:53:18,828
you know nothing about Karl.
1118
00:53:20,897 --> 00:53:22,165
I don't have any kids.
1119
00:53:22,232 --> 00:53:24,301
My husband does,
but fun fact,
1120
00:53:24,367 --> 00:53:25,902
I don't care
what his kids think.
1121
00:53:28,171 --> 00:53:29,706
I will tell your husband.
1122
00:53:29,773 --> 00:53:30,874
Go right ahead.
1123
00:53:30,941 --> 00:53:32,142
He's away on business,
1124
00:53:32,209 --> 00:53:33,710
but I can give you his number.
1125
00:53:33,777 --> 00:53:35,779
You can tell him
how you caught us cheating,
1126
00:53:35,845 --> 00:53:37,213
how Karl died,
1127
00:53:37,280 --> 00:53:39,449
how you did something
with his body,
1128
00:53:39,516 --> 00:53:41,685
and then reported him missing.
1129
00:53:41,751 --> 00:53:45,355
I'll get a divorce,
and you'll go to jail.
1130
00:53:46,923 --> 00:53:49,859
I am important.
1131
00:53:49,926 --> 00:53:52,229
I am strong.
1132
00:53:52,295 --> 00:53:53,430
I am enough!
1133
00:53:55,298 --> 00:53:57,300
Don't you think so, Sue?
1134
00:53:57,968 --> 00:53:59,536
(LEAH GASPS)
1135
00:54:00,370 --> 00:54:02,005
I want that money.
1136
00:54:03,740 --> 00:54:07,344
I swear these
White bitches are crazy.
1137
00:54:08,612 --> 00:54:11,281
SUE:
Hi, Mina. This is Sue.
1138
00:54:11,348 --> 00:54:14,517
I think I know someone
who can help you find Karl.
1139
00:54:14,584 --> 00:54:16,019
Her name is Leah.
1140
00:54:16,086 --> 00:54:18,254
And she drives a white Mercedes.
1141
00:54:18,321 --> 00:54:20,457
License plate one-three-Y...
1142
00:54:20,523 --> 00:54:22,626
...Quebec, Tango, three.
1143
00:54:25,061 --> 00:54:26,229
Detective Harris.
1144
00:54:26,296 --> 00:54:29,599
-Hey.
-Hi. How are you?
1145
00:54:29,666 --> 00:54:31,267
Have you had a break
in the case?
1146
00:54:31,334 --> 00:54:34,671
Not yet. I'm just checking in.
1147
00:54:34,738 --> 00:54:37,774
I'm sick with worry,
but I'm holding up okay.
1148
00:54:37,841 --> 00:54:39,943
I mean, the community
has been really supportive.
1149
00:54:40,010 --> 00:54:42,445
Yeah. Who's the lady
you were talking to?
1150
00:54:42,512 --> 00:54:44,047
An old friend.
1151
00:54:44,114 --> 00:54:46,349
That didn't look like
a friendly conversation.
1152
00:54:46,416 --> 00:54:48,518
Well, she hasn't made the time
1153
00:54:48,585 --> 00:54:50,320
to show her support
like others have.
1154
00:54:50,387 --> 00:54:52,489
My friend Janet,
she made me a casserole.
1155
00:54:52,555 --> 00:54:53,857
Oh, I love a casserole.
1156
00:54:53,923 --> 00:54:55,592
I shouldn't have
snapped at her.
1157
00:54:55,659 --> 00:54:57,394
It's just,
I can't expect everyone
1158
00:54:57,460 --> 00:54:58,728
to drop their lives
and rush to my aid
1159
00:54:58,795 --> 00:55:00,830
because my husband is missing.
1160
00:55:00,897 --> 00:55:04,601
Yeah. So listen, do you
have any new information for me?
Hm?
1161
00:55:04,668 --> 00:55:06,569
Or am I gonna have to
find it out on the news tonight
1162
00:55:06,636 --> 00:55:08,471
-with the rest of the world?
-Oh.
1163
00:55:08,538 --> 00:55:10,707
Nothing new, unfortunately.
1164
00:55:10,774 --> 00:55:13,710
We're just doing everything
we can to raise awareness.
1165
00:55:14,778 --> 00:55:16,713
I-I should probably
get back inside,
1166
00:55:16,780 --> 00:55:19,616
but thank you for stopping by,
Detective Harris.
1167
00:55:23,286 --> 00:55:24,621
When did you eat the cake?
1168
00:55:30,960 --> 00:55:32,228
I'm sorry?
1169
00:55:32,295 --> 00:55:33,697
You said you didn't have time
1170
00:55:33,763 --> 00:55:35,565
to celebrate
your birthday that night,
1171
00:55:35,632 --> 00:55:37,100
and when you woke up,
Karl was gone, so...
1172
00:55:38,201 --> 00:55:39,736
When did you eat the cake?
1173
00:55:43,306 --> 00:55:44,874
I... You know...
1174
00:55:47,444 --> 00:55:51,114
I guess Karl
must've snuck a piece
1175
00:55:51,181 --> 00:55:52,916
before he was taken.
1176
00:55:57,387 --> 00:55:58,755
Detective Harris...
1177
00:55:59,389 --> 00:56:01,024
(SIGHS)
1178
00:56:01,091 --> 00:56:03,393
Please find my husband,
and bring him home.
1179
00:56:03,460 --> 00:56:05,662
I just want my husband back.
1180
00:56:06,996 --> 00:56:09,666
I'll do all I can, all right,
Mrs. Buttons?
1181
00:56:09,733 --> 00:56:11,101
SUE: Thank you, Detective.
1182
00:56:15,805 --> 00:56:17,774
(CAR ENGINE STARTS)
1183
00:56:22,679 --> 00:56:24,514
Mr. and Mrs. Rose, please!
1184
00:56:24,581 --> 00:56:26,416
-What's going on?
-We can't do this.
1185
00:56:26,483 --> 00:56:29,185
We just want
our little girl back.
1186
00:56:30,487 --> 00:56:32,122
They lost their nerve
waiting on you.
1187
00:56:33,456 --> 00:56:35,225
I needed this interview!
1188
00:56:35,291 --> 00:56:38,328
I'm sorry, but Detective Harris
came by to check in.
1189
00:56:38,394 --> 00:56:40,196
We can still do the interview.
1190
00:56:40,263 --> 00:56:43,266
No, we can't.
We can't do the interview
without the Roses.
1191
00:56:43,333 --> 00:56:44,734
The Roses were the hook!
1192
00:56:44,801 --> 00:56:47,070
No one wants to watch
just you!
1193
00:56:47,137 --> 00:56:49,405
(GROANS) Sue, Sue!
I'm sorry, I'm sorry.
1194
00:56:49,472 --> 00:56:51,941
That was... That was
really stupid of me to say.
1195
00:56:52,008 --> 00:56:53,877
Listen, let's just...
Let's just
do the interview, okay?
1196
00:56:53,943 --> 00:56:56,012
No. It's okay.
I think it would be best for me
1197
00:56:56,079 --> 00:56:58,548
to do my interviews
with Gloria Michaels anyway.
1198
00:56:58,615 --> 00:57:01,684
She'll reach
a larger audience... for Karl.
1199
00:57:01,751 --> 00:57:03,553
(CAR ENGINE STARTS)
1200
00:57:06,990 --> 00:57:08,024
Fuck.
1201
00:57:09,659 --> 00:57:10,794
Thank you for coming.
1202
00:57:10,860 --> 00:57:12,495
I won't be filming today.
1203
00:57:12,562 --> 00:57:14,164
So, you can
let yourselves out.
1204
00:57:15,331 --> 00:57:16,633
Thank you.
1205
00:57:18,268 --> 00:57:20,303
(BREATHES DEEPLY)
1206
00:57:20,370 --> 00:57:23,606
You are powerful.
You are strong.
1207
00:57:23,673 --> 00:57:25,475
You don't need the Roses.
1208
00:57:26,843 --> 00:57:28,444
(MUTTERING INDISTINCTLY)
1209
00:57:28,511 --> 00:57:30,747
I just had... (MUTTERS)
1210
00:57:30,814 --> 00:57:34,083
Where's the "W"?
Upside-down. It looks like...
1211
00:57:34,150 --> 00:57:36,386
REPORTER:
Apparently, a ransom note
1212
00:57:36,452 --> 00:57:38,721
was sent to the wife
of Karl Buttons
1213
00:57:38,788 --> 00:57:42,792
demanding $50,000
for his return.
1214
00:57:42,859 --> 00:57:45,528
Karl was reported missing
yesterday morning
1215
00:57:45,595 --> 00:57:47,030
by his wife, Sue.
1216
00:57:50,466 --> 00:57:52,302
Who are you, Leah Norton?
1217
00:57:52,368 --> 00:57:54,537
-JONES:
No, thank you for calling.
-HARRIS: Okay.
1218
00:57:54,604 --> 00:57:56,873
-Thanks so much.
-JONES: Yeah. Yeah, I got
1219
00:57:56,940 --> 00:57:58,741
The numbers came in
from the bank.
1220
00:57:58,808 --> 00:58:00,743
Missing banker Karl's
been up to no good.
1221
00:58:00,810 --> 00:58:02,645
He's been laundering money
through the bank for months now.
1222
00:58:02,712 --> 00:58:04,981
And this was taken
the day Karl went missing.
1223
00:58:05,048 --> 00:58:07,650
-HARRIS: Hm.
-The guys that killed Steve
1224
00:58:07,717 --> 00:58:09,786
definitely met with Karl
the day he disappeared.
1225
00:58:12,322 --> 00:58:14,891
(CHUCKLES) All right,
I don't need a gold star,
1226
00:58:14,958 --> 00:58:16,826
but I think we can both admit
this is a major break.
1227
00:58:16,893 --> 00:58:18,828
-Harris.
-Oh, hey, Captain Riggins.
1228
00:58:18,895 --> 00:58:20,296
Have you been following
Sue Buttons?
1229
00:58:20,363 --> 00:58:21,764
Sitting outside her house?
1230
00:58:21,831 --> 00:58:23,299
I've been working my case.
1231
00:58:23,366 --> 00:58:24,500
By harassing the victim's wife?
1232
00:58:24,567 --> 00:58:25,768
Her sister's a reporter.
1233
00:58:25,835 --> 00:58:27,604
We do not need more bad press.
1234
00:58:27,670 --> 00:58:29,539
Okay... Captain.
She canceled dinner reservations
1235
00:58:29,606 --> 00:58:31,207
the night that Karl disappeared.
1236
00:58:31,274 --> 00:58:32,876
Who cancels dinner plans
1237
00:58:32,942 --> 00:58:34,410
unless you know your husband
isn't gonna be there?
1238
00:58:34,477 --> 00:58:35,678
And-and then there's the cake.
1239
00:58:35,745 --> 00:58:37,413
Cake and dinner reservations?
1240
00:58:37,480 --> 00:58:38,848
That's your evidence?
1241
00:58:38,915 --> 00:58:40,650
-Captain...
-RIGGINS: Officer Jones,
1242
00:58:40,717 --> 00:58:43,686
do you share
Detective Harris' feeling?
1243
00:58:43,753 --> 00:58:46,122
Well, I definitely think
Mrs. Buttons is strange.
1244
00:58:47,857 --> 00:58:49,626
But, no, I don't think
she has anything to do
1245
00:58:49,692 --> 00:58:51,094
with her husband's
disappearance.
1246
00:58:52,362 --> 00:58:54,330
Right now, our strongest lead
is the bank.
1247
00:58:54,397 --> 00:58:55,932
Karl was laundering money,
1248
00:58:55,999 --> 00:58:57,734
and he's somehow
connected to these men
1249
00:58:57,800 --> 00:58:58,968
that we believe
killed Steve Perkins.
1250
00:58:59,035 --> 00:59:00,703
And that is actual evidence.
1251
00:59:00,770 --> 00:59:02,772
-Sue...
-Stand down, Harris.
1252
00:59:02,839 --> 00:59:04,340
Or you're off the case.
1253
00:59:04,407 --> 00:59:05,942
DISPATCHER: (ON SPEAKER)
Captain Riggins,
1254
00:59:06,009 --> 00:59:07,176
your wife is here to see you.
1255
00:59:07,243 --> 00:59:08,645
(WHISPERS) Fuck.
1256
00:59:10,747 --> 00:59:13,783
Look, right now, I just think
we need to focus on the bank
1257
00:59:13,850 --> 00:59:15,351
and see where it goes.
1258
00:59:15,418 --> 00:59:17,854
I am the senior officer
on this case, okay.
1259
00:59:17,921 --> 00:59:19,656
You back me up!
1260
00:59:21,457 --> 00:59:22,725
RITA: Petey.
1261
00:59:24,093 --> 00:59:25,662
Hey, Rita.
1262
00:59:25,728 --> 00:59:27,697
I can see the bag.
1263
00:59:27,764 --> 00:59:31,334
Are you trying to sneak off
to this ransom drop without me?
1264
00:59:31,401 --> 00:59:32,902
I thought we were partners.
1265
00:59:32,969 --> 00:59:35,171
Look, they told me
to come alone, all right.
1266
00:59:35,238 --> 00:59:37,240
Everyone knows
that you're supposed to
pretend to go alone
1267
00:59:37,307 --> 00:59:39,575
but actually bring backup
to wait nearby
1268
00:59:39,642 --> 00:59:40,810
in case something goes down.
1269
00:59:40,877 --> 00:59:42,812
That's ransom drop 101.
1270
00:59:42,879 --> 00:59:44,447
Look, I can close up while--
1271
00:59:44,514 --> 00:59:46,215
No! Rita! You're not coming!
This is not a game.
1272
00:59:46,282 --> 00:59:47,850
-Fine.
-All right. You're not coming.
1273
00:59:47,917 --> 00:59:50,320
Well, at least take my gun.
1274
00:59:50,386 --> 00:59:52,121
No. I'm not taking a gun.
1275
00:59:52,188 --> 00:59:54,324
You mean to tell me
you gonna go to a ransom drop
1276
00:59:54,390 --> 00:59:56,759
-with no backup and no gun?
-Yeah.
1277
00:59:56,826 --> 00:59:58,695
What a dumbass.
1278
01:00:24,153 --> 01:00:25,321
Police!
1279
01:00:28,358 --> 01:00:31,194
Ms. Norton? Anybody home?
1280
01:00:53,616 --> 01:00:55,418
(DOG PANTING)
1281
01:00:56,185 --> 01:00:57,420
Hey.
1282
01:00:57,487 --> 01:00:59,188
Where's your mama, little baby?
1283
01:00:59,255 --> 01:01:01,257
Huh? She in here?
1284
01:01:13,569 --> 01:01:15,905
Jesus Christ.
1285
01:01:15,972 --> 01:01:17,974
Well, that's a lot of dicks.
1286
01:01:18,941 --> 01:01:21,944
Ugh! Quality Times Motel?
1287
01:01:22,011 --> 01:01:24,981
Well, you're a dirty girl,
aren't you, Ms. Norton.
1288
01:01:25,882 --> 01:01:27,483
RAY: We don't got time for this.
1289
01:01:28,785 --> 01:01:30,053
(TIRES SCREECH)
1290
01:01:32,221 --> 01:01:33,589
MINA: Took you long enough.
1291
01:01:33,656 --> 01:01:34,991
PETEY: I'm sorry.
1292
01:01:35,058 --> 01:01:36,893
We were just about to go
kill Karl.
1293
01:01:36,959 --> 01:01:38,227
-Oh, no. Don't do that.
-You got the money?
1294
01:01:38,294 --> 01:01:39,762
Yeah, right here.
1295
01:01:42,665 --> 01:01:44,100
What the fuck is this?
1296
01:01:44,167 --> 01:01:45,702
That's gotta be worth
at least 20 grand.
1297
01:01:45,768 --> 01:01:47,503
-Probably more.
-Is that an opal?
1298
01:01:47,570 --> 01:01:49,105
Yes, ma'am. It's the best
I could do on such short notice.
1299
01:01:49,172 --> 01:01:50,373
-All right.
-Please.
1300
01:01:50,440 --> 01:01:51,974
You know what?
1301
01:01:52,041 --> 01:01:53,543
I'm feeling hospitable.
I'll take it.
1302
01:01:53,609 --> 01:01:55,278
So you're gonna
let Karl go now?
1303
01:01:55,344 --> 01:01:58,247
Obviously. Yeah.
That-that's how ransom works.
1304
01:01:58,314 --> 01:02:00,283
You know what ransom is, right?
1305
01:02:00,349 --> 01:02:02,885
I do know how it works
and what it means. Thank you.
1306
01:02:04,020 --> 01:02:06,456
Easiest 20 grand
I have ever made.
1307
01:02:06,522 --> 01:02:07,857
Now maybe you can focus on
1308
01:02:07,924 --> 01:02:10,493
getting your daddy's
millions back.
1309
01:02:10,560 --> 01:02:12,962
Can you, uh, not kill my vibe?
1310
01:02:13,029 --> 01:02:15,798
It's a good day.
It's a good day.
1311
01:02:15,865 --> 01:02:17,166
Don't you think
it's a good day?
1312
01:02:17,233 --> 01:02:19,202
-(MUFFLED SCREAMING)
-No?
1313
01:02:19,268 --> 01:02:22,572
That's too bad.
'Cause I'm having
a really good day.
1314
01:02:22,638 --> 01:02:24,373
(WHIRRING)
1315
01:02:26,209 --> 01:02:27,110
Hey, Dad.
1316
01:02:27,176 --> 01:02:29,212
I got a present for you.
1317
01:02:30,413 --> 01:02:31,914
(MUFFLED GRUNTS)
1318
01:02:33,149 --> 01:02:35,118
-(WHIRRING STOPS)
-(LEAH WHIMPERING)
1319
01:02:35,184 --> 01:02:37,954
MINA: It's the mistress.
The wife put us onto her.
1320
01:02:38,855 --> 01:02:40,189
(SCREAMS)
1321
01:02:41,591 --> 01:02:43,726
Please, tell Sue I'm sorry.
1322
01:02:43,793 --> 01:02:45,261
Where's Karl?
1323
01:02:45,328 --> 01:02:47,163
I won't tell anyone about Karl.
I promise.
1324
01:02:47,230 --> 01:02:48,631
What do you know about Karl?!
1325
01:02:48,698 --> 01:02:50,566
I don't know anything!
1326
01:02:50,633 --> 01:02:52,401
(DRAWER SLIDES OPEN)
1327
01:02:52,468 --> 01:02:53,836
Wait, wait, wait!
1328
01:02:53,903 --> 01:02:55,304
What do you want me to say?
1329
01:02:55,371 --> 01:02:58,307
I will say
whatever you want me to say!
1330
01:02:58,374 --> 01:02:59,475
(SOBBING) Please.
1331
01:02:59,542 --> 01:03:00,743
Cut off her fingers.
1332
01:03:00,810 --> 01:03:02,778
No! Wait! Wait!
1333
01:03:02,845 --> 01:03:05,348
Holy, holy, holy shit!
1334
01:03:05,414 --> 01:03:07,717
(SOBBING)
Why are you doing this?
1335
01:03:07,783 --> 01:03:09,919
We don't have any money.
1336
01:03:09,986 --> 01:03:11,854
Karl was actually kidnapped.
1337
01:03:11,921 --> 01:03:13,856
-SUE: Please, let him go.
-He was actually kidnapped.
1338
01:03:13,923 --> 01:03:16,826
LEAH: No, don't touch me!
Don't touch me! No!
1339
01:03:16,893 --> 01:03:18,361
Just tie her to the chair.
1340
01:03:18,427 --> 01:03:20,563
SUE:
Thank you for coming, I...
1341
01:03:20,630 --> 01:03:21,898
It means a lot to me.
1342
01:03:21,964 --> 01:03:24,934
(REPORTERS CLAMORING ON TV)
1343
01:03:25,001 --> 01:03:28,304
I'm so sorry. I'm so...
I'm weak with exhaustion,
1344
01:03:28,371 --> 01:03:31,140
and I need to go inside
and pray.
1345
01:03:31,207 --> 01:03:33,509
Mmm. Look how
they capture the emotion.
1346
01:03:33,576 --> 01:03:37,313
Please continue
to pray for Karl.
1347
01:03:37,380 --> 01:03:38,981
(DOORBELL RINGS)
1348
01:03:39,048 --> 01:03:40,483
-(REPORTERS CLAMORING)
-Thank you.
1349
01:03:40,550 --> 01:03:42,084
(TV TURNS OFF)
1350
01:03:47,423 --> 01:03:48,824
(KNOCKING)
1351
01:03:48,891 --> 01:03:50,293
(SIGHS)
1352
01:03:50,359 --> 01:03:51,994
(WHISPERS)
What does she want?
1353
01:03:52,061 --> 01:03:53,396
Answer this door!
1354
01:03:55,932 --> 01:03:57,133
Yes, Detective Harris?
1355
01:03:57,200 --> 01:03:58,434
Where is she?
1356
01:03:58,935 --> 01:04:00,169
Who?
1357
01:04:00,236 --> 01:04:01,771
I saw you arguing with her,
1358
01:04:01,837 --> 01:04:03,239
and now she's gone.
Where is she?
1359
01:04:03,306 --> 01:04:05,174
I don't know
what you're talking about.
1360
01:04:05,241 --> 01:04:06,742
You need to come down
to the station with me.
1361
01:04:06,809 --> 01:04:08,144
Am I under arrest?
1362
01:04:09,011 --> 01:04:10,313
Then I am not going down
1363
01:04:10,379 --> 01:04:11,514
to the police station
with you.
1364
01:04:12,415 --> 01:04:13,883
-Turn around.
-What?
1365
01:04:13,950 --> 01:04:15,418
Put your hands behind your back.
1366
01:04:15,484 --> 01:04:17,320
I'm detaining you
for questioning
1367
01:04:17,386 --> 01:04:20,456
in the disappearing
of Karl Buttons and Leah Norton.
1368
01:04:20,523 --> 01:04:22,692
You're gonna regret this,
Detective Harris.
1369
01:04:22,758 --> 01:04:23,893
-Oh, yeah? Fuck you.
-Ow.
1370
01:04:23,960 --> 01:04:26,295
Okay. Sue, I'm real sorry.
1371
01:04:26,362 --> 01:04:28,731
I forgot your birthday.
That was really shitty of me.
1372
01:04:28,798 --> 01:04:30,032
(HARRIS MUTTERING)
1373
01:04:30,099 --> 01:04:31,701
Ow, ow, ow, ow, ow!
1374
01:04:31,767 --> 01:04:32,902
Oh, my purse.
1375
01:04:35,071 --> 01:04:37,306
Aren't you gonna read me
my rights?
1376
01:04:37,373 --> 01:04:40,109
You have the right
to shut the fuck up.
1377
01:04:40,176 --> 01:04:41,510
-SUE: These are really pinching.
-HARRIS: Good.
1378
01:04:41,577 --> 01:04:43,279
-Ow, ow, ow, ow!
-Just get inside.
1379
01:04:44,013 --> 01:04:45,514
(CAR DOOR CLOSES)
1380
01:04:48,684 --> 01:04:50,219
Hello.
1381
01:04:50,286 --> 01:04:52,154
Hey. Lennie, did you get
the video I sent you?
1382
01:04:52,221 --> 01:04:53,990
In the two seconds
since you sent it to me? No.
1383
01:04:54,056 --> 01:04:56,225
All right, hold on.
Let me look.
1384
01:04:56,292 --> 01:04:58,961
HARRIS: You have the right
to shut the fuck up.
1385
01:04:59,028 --> 01:05:00,730
-Oh, my God.
-SUE: Ow, ow, ow, ow, ow!
1386
01:05:00,796 --> 01:05:02,365
-Why was Sue arrested?
-NANCY: Do what I say,
1387
01:05:02,431 --> 01:05:04,066
and tip off Gloria Michaels.
1388
01:05:04,133 --> 01:05:05,101
Wait, you-you wanna
give away our lead?
1389
01:05:05,167 --> 01:05:07,036
Just do it.
1390
01:05:07,103 --> 01:05:09,305
-Load up.
-Right now? We're eating lunch.
1391
01:05:09,372 --> 01:05:12,541
Load up! Do your damn job.
1392
01:05:14,043 --> 01:05:15,645
They told me they let him go.
1393
01:05:15,711 --> 01:05:17,546
I told you,
you should've brought my gun.
1394
01:05:17,613 --> 01:05:19,515
You can't go to a ransom drop
without a gun.
1395
01:05:19,582 --> 01:05:22,451
-They lied!
-Bad guys lie, Petey.
1396
01:05:22,518 --> 01:05:25,588
Rain is wet. Shit stinks.
What else is obvious?
1397
01:05:25,655 --> 01:05:27,123
All right, that's it.
I'm going to the police.
1398
01:05:27,189 --> 01:05:28,691
You can't do that.
1399
01:05:28,758 --> 01:05:30,526
I should've gone to them
in the first place.
1400
01:05:30,593 --> 01:05:32,094
Well, yeah, you should,
but you didn't.
1401
01:05:32,161 --> 01:05:33,696
And if you go to
the police now,
1402
01:05:33,763 --> 01:05:35,665
they're gonna have
a lot of questions.
1403
01:05:35,731 --> 01:05:37,500
Like, where'd you get the 20,000
to pay the first ransom?
1404
01:05:37,566 --> 01:05:39,468
Well, I can't just do nothing,
Rita.
1405
01:05:39,535 --> 01:05:42,204
I never said
we were gonna do nothing.
1406
01:05:42,271 --> 01:05:45,608
-Hmm?
-An eye for an eye, Petey.
1407
01:05:45,675 --> 01:05:48,344
An eye for an eye.
1408
01:05:48,411 --> 01:05:51,280
Can you step
out of the way, honey?
1409
01:05:51,347 --> 01:05:53,749
(SIGHS)
Let's set up right here.
1410
01:05:53,816 --> 01:05:54,717
We'll need you to clear.
1411
01:05:54,784 --> 01:05:56,018
Oh, my God.
1412
01:05:56,085 --> 01:05:57,820
That's fucking Gloria Michaels.
1413
01:05:57,887 --> 01:05:59,355
HARRIS: You know what, I get it.
1414
01:05:59,422 --> 01:06:01,057
He was cheating on you.
With Leah.
1415
01:06:01,123 --> 01:06:03,659
But you knew that.
You knew that
1416
01:06:03,726 --> 01:06:07,096
You're the kind of woman,
you could accept an affair.
1417
01:06:07,163 --> 01:06:08,964
Well, until you couldn't.
1418
01:06:09,031 --> 01:06:10,666
It was your birthday,
1419
01:06:10,733 --> 01:06:13,336
and he bought flowers
for some other bitch.
1420
01:06:15,705 --> 01:06:18,274
I'da killed him too.
1421
01:06:18,341 --> 01:06:20,576
I woulda grabbed him
by his baby dick, got my gun,
1422
01:06:20,643 --> 01:06:23,045
and I woulda shot him up
the piss hole.
1423
01:06:24,413 --> 01:06:26,816
What is this shit?
1424
01:06:26,882 --> 01:06:28,317
Channel Five?
1425
01:06:29,051 --> 01:06:30,953
Damn news people.
1426
01:06:31,020 --> 01:06:32,288
(EXHALES)
1427
01:06:32,355 --> 01:06:34,790
(SUE SOBBING)
1428
01:06:39,261 --> 01:06:40,996
-(REPORTERS CLAMORING)
-(SUE CONTINUES SOBBING)
1429
01:06:41,063 --> 01:06:43,699
GLORIA: Detective Harris,
why did you arrest Sue Buttons?
1430
01:06:43,766 --> 01:06:45,601
Do you think
she had something to do
1431
01:06:45,668 --> 01:06:47,870
with the disappearance
of her husband, Karl.
1432
01:06:47,937 --> 01:06:51,407
Gloria, I don't-- I don't know
why this is happening to me.
1433
01:06:51,474 --> 01:06:53,008
I've done nothing wrong.
1434
01:06:53,075 --> 01:06:54,510
Help me, Ms. Michaels.
1435
01:06:54,577 --> 01:06:56,078
REPORTER 1: Miss Buttons...
1436
01:06:56,145 --> 01:06:58,013
Please, Ms. Michaels, help me.
1437
01:06:58,080 --> 01:06:59,415
REPORTER 2: Detective Harris,
what charges is she facing?
1438
01:06:59,482 --> 01:07:01,250
(REPORTERS CLAMORING)
1439
01:07:01,317 --> 01:07:03,652
Would you stay off my ass,
Reggie? Jesus!
1440
01:07:05,388 --> 01:07:06,722
JONES: Harris!
1441
01:07:07,923 --> 01:07:09,325
-Harris!
-No.
1442
01:07:09,392 --> 01:07:11,026
(HANDCUFFS CLICKING)
1443
01:07:11,093 --> 01:07:12,728
-What are you doing?
-No!
1444
01:07:15,798 --> 01:07:19,468
Okay. Now tell me what happened
the night of your birthday.
1445
01:07:19,535 --> 01:07:21,470
I think every station was there.
1446
01:07:24,240 --> 01:07:25,775
(SIGHS)
1447
01:07:27,209 --> 01:07:29,612
You said you fell asleep
as soon as you got home.
1448
01:07:30,246 --> 01:07:32,314
Yes. (SIGHS)
1449
01:07:32,381 --> 01:07:34,316
But I know you
called La Femme Aimée,
1450
01:07:34,383 --> 01:07:36,819
and you canceled your dinner
reservation later that night.
1451
01:07:38,287 --> 01:07:39,855
Oh, uh, yes.
1452
01:07:39,922 --> 01:07:42,491
I must have called
before I fell asleep.
1453
01:07:42,558 --> 01:07:44,860
Then why'd you cancel
your dinner reservations?
1454
01:07:46,462 --> 01:07:50,466
I suppose because we
weren't having dinner anymore.
1455
01:07:53,269 --> 01:07:55,337
When we questioned you,
you said,
1456
01:07:55,404 --> 01:07:57,940
"It was my birthday,
and we had dinner reservations.
1457
01:07:58,007 --> 01:08:00,209
But I must have fallen asleep,
1458
01:08:00,276 --> 01:08:02,011
because then it was morning
1459
01:08:02,077 --> 01:08:04,980
and I knew something was wrong
because Karl never woke me.
1460
01:08:05,047 --> 01:08:06,382
Yes.
1461
01:08:07,883 --> 01:08:10,019
But now you're saying you
weren't going to dinner.
1462
01:08:10,085 --> 01:08:12,488
-So which is it?
-What?
1463
01:08:12,555 --> 01:08:15,558
Well, were you going to dinner
or weren't you going to dinner?
1464
01:08:17,126 --> 01:08:18,627
Mrs. Buttons?
1465
01:08:18,694 --> 01:08:21,263
You're-you're
trying to confuse me.
1466
01:08:21,330 --> 01:08:23,299
Truth is never confusing.
1467
01:08:24,567 --> 01:08:27,236
(VOICE BREAKING)
My husband is missing.
1468
01:08:27,303 --> 01:08:29,905
There are no cameras
in here, Sue.
1469
01:08:29,972 --> 01:08:31,607
I don't want to talk to you.
1470
01:08:31,674 --> 01:08:33,776
This is-- This is harassment.
1471
01:08:34,610 --> 01:08:35,878
Harris!
1472
01:08:35,945 --> 01:08:37,646
HARRIS:
Captain, I'm in the middle
1473
01:08:37,713 --> 01:08:38,848
-of an interrogation.
-RIGGINS: Now.
1474
01:08:41,283 --> 01:08:44,453
I told you to stand down!
1475
01:08:44,520 --> 01:08:47,089
Captain, uh... I have her.
1476
01:08:47,156 --> 01:08:48,724
Just give me 20 minutes.
1477
01:08:48,791 --> 01:08:51,460
I've got Gloria fucking Michaels
on our doorstep.
1478
01:08:51,527 --> 01:08:53,462
She-she killed her husband
and Leah Norton.
1479
01:08:53,529 --> 01:08:55,431
-Who?
-Leah Norton.
1480
01:08:55,498 --> 01:08:57,633
I saw her arguing with her
in the yard yesterday.
1481
01:08:57,700 --> 01:08:59,602
And-and-and I traced her
license plates,
1482
01:08:59,668 --> 01:09:01,403
I went to her house,
and she's gone.
1483
01:09:01,470 --> 01:09:02,705
Her car is in the driveway.
1484
01:09:02,771 --> 01:09:04,273
Her stove is on.
1485
01:09:04,340 --> 01:09:05,574
The-the purse,
the keys, everything.
1486
01:09:05,641 --> 01:09:07,543
It's there, but she's gone.
1487
01:09:07,610 --> 01:09:08,944
And I think she was
having an affair with Karl.
1488
01:09:09,011 --> 01:09:10,679
I think Sue found out,
1489
01:09:10,746 --> 01:09:12,381
and I think that
she's done something with her.
1490
01:09:12,448 --> 01:09:14,116
Does she have a dog?
1491
01:09:14,183 --> 01:09:17,019
Is it possible she was walking
her dog, or buying milk,
1492
01:09:17,086 --> 01:09:18,420
or any other fucking thing,
1493
01:09:18,487 --> 01:09:20,055
minding her own
goddamn business,
1494
01:09:20,122 --> 01:09:21,524
while you were performing
an illegal
1495
01:09:21,590 --> 01:09:22,758
and unauthorized search
of her home?!
1496
01:09:24,927 --> 01:09:26,629
-Captain--
-You are off the case.
1497
01:09:26,695 --> 01:09:28,998
No, Captain,
she killed her husband!
1498
01:09:29,064 --> 01:09:32,601
Mrs. Buttons.
I have your purse.
1499
01:09:33,636 --> 01:09:35,905
I know I'm right, Jones.
1500
01:09:37,273 --> 01:09:39,508
I think you
believe you're right.
1501
01:09:39,575 --> 01:09:44,346
When your partner believes
they're right... you trust it.
1502
01:09:45,748 --> 01:09:46,815
Good luck.
1503
01:09:58,961 --> 01:10:00,629
Fuck, Petey.
1504
01:10:07,436 --> 01:10:09,638
Scream and you're dead.
1505
01:10:11,106 --> 01:10:12,708
(INDISTINCT CHATTER)
1506
01:10:15,444 --> 01:10:17,379
I'll make a brief statement.
1507
01:10:17,446 --> 01:10:20,049
Mrs. Buttons is not,
and has never been,
1508
01:10:20,115 --> 01:10:23,819
considered a suspect
in her husband's disappearance.
1509
01:10:23,886 --> 01:10:26,322
-(CAMERA SHUTTERS CLICKING)
-Captain Riggins, why was Sue
1510
01:10:26,388 --> 01:10:28,691
brought into your station
in handcuffs?
1511
01:10:28,757 --> 01:10:31,794
This has all been
a misunderstanding.
1512
01:10:31,860 --> 01:10:33,329
Now, we don't wanna hurt you.
1513
01:10:33,395 --> 01:10:35,164
Well, you're gonna
die tonight!
1514
01:10:35,231 --> 01:10:36,899
-You're gonna die tonight!
-You're gonna die tonight!
1515
01:10:36,966 --> 01:10:38,534
-Nobody's dying tonight!
-You're gonna die!
1516
01:10:38,601 --> 01:10:40,102
-Just...
-Hey, hey, hey, hey!
1517
01:10:40,169 --> 01:10:41,303
We're just gonna call the boss.
1518
01:10:41,370 --> 01:10:42,605
Make an even exchange.
1519
01:10:42,671 --> 01:10:44,506
So everybody just chill out!
1520
01:10:44,573 --> 01:10:46,575
Yeah, yeah. Chill out!
Or I'll chill you out.
1521
01:10:46,642 --> 01:10:48,177
You're not gonna do shit,
old lady.
1522
01:10:48,244 --> 01:10:49,778
-(GUNSHOT)
-(SCREAMS)
1523
01:10:49,845 --> 01:10:51,747
-PETEY: Holy shit!
-Oh, my fucking ear!
1524
01:10:51,814 --> 01:10:53,549
-You shot my fucking ear off!
-PETEY: Oh, shit!
1525
01:10:53,616 --> 01:10:55,551
-Take this. Talk to him.
-(CELL PHONE RINGING)
1526
01:10:55,618 --> 01:10:57,219
-I'll keep her quiet.
-I'm... (MUFFLED SCREAMING)
1527
01:10:57,286 --> 01:10:58,887
(IN RASPY VOICE)
We have your daughter.
1528
01:10:58,954 --> 01:11:00,322
-MR. KIM: Mina?
-Release your hostage.
1529
01:11:00,389 --> 01:11:01,657
-(MINA SCREAMING)
-Mina!
1530
01:11:01,724 --> 01:11:03,492
RITA: Or we will kill her.
1531
01:11:03,559 --> 01:11:04,893
Oh, I'm gonna rip
your fucking throat--
1532
01:11:04,960 --> 01:11:06,762
Next time,
it's gonna be your face!
1533
01:11:06,829 --> 01:11:08,063
-(CELL PHONE CHIMING)
-Goddamnit. (GRUNTS)
1534
01:11:08,130 --> 01:11:09,698
I gotta go. Jonelle.
1535
01:11:09,765 --> 01:11:11,066
-What you mean you gotta go?
-I gotta go.
1536
01:11:11,133 --> 01:11:12,468
Jonelle's in labor!
1537
01:11:12,534 --> 01:11:15,104
Would you mind
if I held onto this?
1538
01:11:15,170 --> 01:11:16,538
Yes! I do mind!
1539
01:11:16,605 --> 01:11:18,173
Okay. You know, you are right.
1540
01:11:18,240 --> 01:11:20,376
This belongs to you.
This is yours...
1541
01:11:23,279 --> 01:11:24,613
(GASPS)
1542
01:11:24,680 --> 01:11:26,248
Who do you work for?
1543
01:11:26,315 --> 01:11:27,650
-What?
-Her people have Mina.
1544
01:11:27,716 --> 01:11:29,151
What? No!
I don't have any people.
1545
01:11:29,218 --> 01:11:30,819
I... (GASPS)
1546
01:11:30,886 --> 01:11:32,921
Where's my daughter?
Who do you work for?!
1547
01:11:32,988 --> 01:11:35,958
LEAH: What are you doing? No!
(GROANS)
1548
01:11:36,025 --> 01:11:37,192
Where is my daughter?
1549
01:11:37,259 --> 01:11:39,495
It was Sue! Karl's wife!
1550
01:11:39,561 --> 01:11:41,163
She killed Karl,
and she took your money.
1551
01:11:41,230 --> 01:11:43,365
-Sue has my money?
-There was a bag full of money!
1552
01:11:43,432 --> 01:11:45,000
Karl said it was
three million dollars.
1553
01:11:45,067 --> 01:11:46,235
And she has my daughter?
1554
01:11:46,302 --> 01:11:48,037
Karl's idiot brother, Petey.
1555
01:11:48,103 --> 01:11:49,538
Mina told him we had Karl.
1556
01:11:49,605 --> 01:11:51,006
I should have stopped her.
1557
01:11:51,073 --> 01:11:52,741
I told you
I don't have people!
1558
01:11:54,543 --> 01:11:56,445
(BREATHING HEAVILY)
I have kids! I have kids!
1559
01:11:56,512 --> 01:11:57,846
Please!
1560
01:11:57,913 --> 01:11:59,248
Me, too.
1561
01:11:59,315 --> 01:12:02,618
-(LEAH SCREAMING)
-(WHIRRING)
1562
01:12:03,385 --> 01:12:04,953
(SQUISHING)
1563
01:12:07,656 --> 01:12:09,291
-PETEY: Jonelle! Hey!
-Hey.
1564
01:12:09,358 --> 01:12:10,826
(PANTING)
1565
01:12:10,893 --> 01:12:13,495
Hey. I'm here.
You okay? Let's go!
1566
01:12:13,562 --> 01:12:15,330
I made eggplant parm.
1567
01:12:15,397 --> 01:12:17,466
Wait. What is going on?
You said you were in labor.
1568
01:12:17,533 --> 01:12:19,001
Oh, yeah. I lied.
1569
01:12:19,068 --> 01:12:20,803
-What?
-I lied.
1570
01:12:20,869 --> 01:12:22,304
Sit down, baby.
We should really eat this
1571
01:12:22,371 --> 01:12:24,106
before it gets cold.
1572
01:12:24,173 --> 01:12:26,008
Jesus Christ, Jo, what's...
1573
01:12:26,075 --> 01:12:27,476
Now we're both liars.
1574
01:12:27,543 --> 01:12:29,478
Now, what do you mean by that?
1575
01:12:29,545 --> 01:12:32,014
What do I mean by that?
1576
01:12:32,081 --> 01:12:33,515
Fucking Rita.
1577
01:12:33,582 --> 01:12:34,683
Petey, get out!
1578
01:12:34,750 --> 01:12:36,051
Okay, wait. Please.
1579
01:12:36,118 --> 01:12:37,486
Listen, you can have me,
1580
01:12:37,553 --> 01:12:39,321
the babies,
homemade eggplant parm,
1581
01:12:39,388 --> 01:12:40,856
or you can have your stealing
1582
01:12:40,923 --> 01:12:42,658
and your secrets,
and your scary bad guys,
1583
01:12:42,725 --> 01:12:44,426
-but you can't have both.
-They have Karl!
1584
01:12:44,493 --> 01:12:46,095
-What?
-Ray and Mina kidnapped Karl,
1585
01:12:46,161 --> 01:12:48,831
and I needed the money
to pay his ransom.
1586
01:12:48,897 --> 01:12:50,499
Baby, they have my brother.
1587
01:12:51,734 --> 01:12:53,569
And they wouldn't
if it weren't for me.
1588
01:12:53,635 --> 01:12:55,571
JONELLE: I care about you.
1589
01:12:55,637 --> 01:12:58,173
I care about the twins.
I care about our family.
1590
01:12:58,240 --> 01:12:59,641
I don't care about Karl.
1591
01:12:59,708 --> 01:13:01,777
Petey, what do you care about?
1592
01:13:04,913 --> 01:13:07,850
RITA: (ON VOICEMAIL)You have
reached Rita's cellular phone.
1593
01:13:07,916 --> 01:13:10,018
Please leave a message.
1594
01:13:10,085 --> 01:13:13,555
Hey, Rita. Give me a call back
when you get this, I think...
1595
01:13:14,289 --> 01:13:16,091
(PETEY SIGHS)
1596
01:13:16,158 --> 01:13:18,494
It's time
we went to the police.
1597
01:13:18,560 --> 01:13:21,363
So in a shootout,
do you look at what
you're shooting at,
1598
01:13:21,430 --> 01:13:24,133
or do you just close your eyes
and hope you hit something?
1599
01:13:24,199 --> 01:13:26,502
-(CELL PHONE RINGING)
-Oh, I gotta...
1600
01:13:27,169 --> 01:13:28,771
Don't move.
1601
01:13:28,837 --> 01:13:31,140
(RINGING CONTINUES)
1602
01:13:31,206 --> 01:13:32,808
(GUNSHOT)
1603
01:13:37,146 --> 01:13:38,680
Next time, try saving me
1604
01:13:38,747 --> 01:13:40,549
before they shoot
my fucking ear off!
1605
01:13:41,950 --> 01:13:43,719
We gotta take care of Petey.
1606
01:13:43,786 --> 01:13:45,754
Your daddy wants you to go home.
1607
01:13:45,821 --> 01:13:48,123
-I'm gonna take care of Petey.
-Fuck no!
1608
01:13:48,190 --> 01:13:51,093
RAY: You've caused
enough problems for one day.
Go home.
1609
01:13:51,160 --> 01:13:52,861
-No!
-Stay here if you want.
1610
01:13:52,928 --> 01:13:54,296
You're not coming with me.
1611
01:13:54,363 --> 01:13:56,698
Stop being dumb, dude.
1612
01:13:56,765 --> 01:13:58,567
Put that out.
1613
01:13:58,634 --> 01:13:59,768
MINA: Don't worry,
I won't set us on fire.
1614
01:14:00,436 --> 01:14:01,670
RAY: Grow up.
1615
01:14:01,737 --> 01:14:02,871
MINA: Why?
1616
01:14:03,639 --> 01:14:05,908
(SCREAMING)
1617
01:14:08,410 --> 01:14:10,746
-(MINA GRUNTS)
-(GAGGING)
1618
01:14:12,548 --> 01:14:14,016
Rita...
1619
01:14:14,082 --> 01:14:15,017
My Rita.
1620
01:14:33,001 --> 01:14:34,570
(GROANS)
1621
01:14:35,270 --> 01:14:36,572
Shut it.
1622
01:14:39,474 --> 01:14:42,110
All this trouble for 20 grand.
1623
01:15:16,378 --> 01:15:19,248
How could she think I could do
such terrible things?
1624
01:15:20,582 --> 01:15:22,084
I'll give you a ride home.
1625
01:15:22,150 --> 01:15:24,186
Oh, no, it's okay.
My sister's here.
1626
01:15:27,422 --> 01:15:30,158
Captain Riggins? Thank you.
1627
01:15:31,460 --> 01:15:32,794
You came for me.
1628
01:15:32,861 --> 01:15:34,630
Yeah, of course.
1629
01:15:37,266 --> 01:15:38,767
(SIGHS) Sue...
1630
01:15:45,941 --> 01:15:47,476
NANCY: I knew
the captain would let you go
1631
01:15:47,543 --> 01:15:49,678
once Gloria Michaels arrived.
1632
01:15:58,887 --> 01:16:02,291
Why are we stopping?
What are you doing?
1633
01:16:04,092 --> 01:16:05,294
(SIGHS)
1634
01:16:05,360 --> 01:16:06,762
What happened to Karl?
1635
01:16:07,396 --> 01:16:08,363
I know.
1636
01:16:10,499 --> 01:16:13,802
Sue, if you did something,
I can help you.
1637
01:16:13,869 --> 01:16:15,837
-What?
-But I need to know
what happened.
1638
01:16:15,904 --> 01:16:17,439
I need to know everything.
1639
01:16:17,506 --> 01:16:19,141
Wow. Wow.
1640
01:16:19,207 --> 01:16:21,977
You know, you're-you're
a real piece of work, Nancy.
1641
01:16:23,545 --> 01:16:26,014
You were miked.
1642
01:16:26,081 --> 01:16:27,983
What are you talking about?
1643
01:16:32,921 --> 01:16:35,157
-LEAH: Where's the money?
-SUE: What money?
1644
01:16:35,223 --> 01:16:37,693
LEAH: Maybe I go on TV, too.
1645
01:16:37,759 --> 01:16:39,695
Tell them what
really happened to Karl.
1646
01:16:39,761 --> 01:16:41,730
-SUE: No, no, no, no, no.
-LEAH: Get your hands off me.
1647
01:16:41,797 --> 01:16:43,398
I found this when I was
going through the audio.
1648
01:16:43,465 --> 01:16:44,866
SUE: I can tell
everyone about Karl.
1649
01:16:44,933 --> 01:16:46,335
So don't fuck with me!
1650
01:16:46,401 --> 01:16:47,669
You must be mistaken.
1651
01:16:47,736 --> 01:16:48,870
Fucking damn it. Sue, please.
1652
01:16:48,937 --> 01:16:50,839
-SUE: Let me go!
-Sue.
1653
01:16:50,906 --> 01:16:53,809
Sue! Sue, where are you going?
1654
01:16:53,875 --> 01:16:55,644
Why are you doing this to me?
1655
01:16:55,711 --> 01:16:57,479
Because I want to help you!
1656
01:16:57,546 --> 01:16:59,181
I don't need you
to tell my story!
1657
01:16:59,247 --> 01:17:01,016
I don't want
to tell your story!
1658
01:17:01,083 --> 01:17:03,819
I just want to be your sister!
1659
01:17:03,885 --> 01:17:06,288
We can still fix this.
1660
01:17:06,355 --> 01:17:09,324
Sue, but first, you gotta stop
talking to the press.
1661
01:17:09,391 --> 01:17:11,393
Oh. There it is.
1662
01:17:12,461 --> 01:17:13,996
There what is?
1663
01:17:14,062 --> 01:17:15,931
You're mad
because I didn't invite you
1664
01:17:15,998 --> 01:17:17,566
to my press conference.
1665
01:17:17,633 --> 01:17:19,301
Oh, my God, Sue.
This is serious.
1666
01:17:19,368 --> 01:17:21,303
-You can go to jail for this.
-You're jealous
1667
01:17:21,370 --> 01:17:23,505
because everyone's
paying attention to me now.
1668
01:17:23,572 --> 01:17:26,875
You're jealous
because I'm the more popular
sister now.
1669
01:17:26,942 --> 01:17:28,844
Oh, my God, do you
hear how crazy you sound?
1670
01:17:28,910 --> 01:17:31,279
I hope a dog bites you
in the face.
1671
01:17:31,346 --> 01:17:32,614
Real nice.
1672
01:17:32,681 --> 01:17:34,950
Sue. Sue.
1673
01:17:35,017 --> 01:17:36,451
-Oh, my God!
-(SUE YELLS)
1674
01:17:36,518 --> 01:17:37,552
Open the door!
1675
01:17:37,619 --> 01:17:39,154
Nancy, go away!
1676
01:17:39,221 --> 01:17:41,857
Real nice, Sue.
Open the fucking door!
1677
01:17:41,923 --> 01:17:43,158
Please, I want to help you.
1678
01:17:43,225 --> 01:17:45,961
Nancy, please, just go away.
1679
01:17:46,028 --> 01:17:47,429
NANCY: Come on.
1680
01:17:48,463 --> 01:17:50,065
Hi, Nancy.
1681
01:17:50,132 --> 01:17:51,833
Why don't you stay?
1682
01:17:55,871 --> 01:17:57,706
Where's my money?
1683
01:17:58,473 --> 01:17:59,875
What money?
1684
01:18:01,843 --> 01:18:04,446
You mistake me
for a patient man.
1685
01:18:04,513 --> 01:18:06,415
I will ask you once more,
1686
01:18:06,481 --> 01:18:08,583
and you will not make
the same mistake.
1687
01:18:08,650 --> 01:18:12,120
Karl took my money, where is it?
1688
01:18:13,989 --> 01:18:15,357
NANCY: Sue...
1689
01:18:18,827 --> 01:18:20,929
(WHISPERS)
Sue, tell him the truth.
1690
01:18:27,836 --> 01:18:30,238
Karl's missing. I...
(STUTTERS)
1691
01:18:32,040 --> 01:18:33,842
(BOTH SCREAMING)
1692
01:18:33,909 --> 01:18:35,177
Shut up!
1693
01:18:36,311 --> 01:18:37,779
Shut up!
1694
01:18:37,846 --> 01:18:39,114
-Shut up! Shut up! Shut up!
-Fuck!
1695
01:18:39,181 --> 01:18:41,116
-Wait! Wait!
-Shut up!
1696
01:18:41,183 --> 01:18:43,418
Wait! I'll tell you
where Karl is!
I know where he is!
1697
01:18:43,485 --> 01:18:44,886
I'll tell you.
1698
01:18:44,953 --> 01:18:46,321
My sister has nothing
to do with this.
1699
01:18:46,388 --> 01:18:47,722
You leave her out of it.
You hear me?
1700
01:18:47,789 --> 01:18:49,424
NANCY: (CRYING) Oh, fuck!
1701
01:18:49,491 --> 01:18:51,193
Please, just let her go,
and I'll tell you.
1702
01:18:51,259 --> 01:18:53,328
-Oh, my God!
-Please, just let her go.
1703
01:18:53,395 --> 01:18:54,796
NANCY: Sue...
1704
01:18:54,863 --> 01:18:56,998
SUE: I'm so sorry, Nancy.
1705
01:18:57,065 --> 01:18:59,000
(NANCY CONTINUES CRYING)
1706
01:19:04,506 --> 01:19:05,774
(HORN HONKS)
1707
01:19:14,316 --> 01:19:15,450
Harris.
1708
01:19:15,517 --> 01:19:16,618
You following me?
1709
01:19:16,685 --> 01:19:19,488
Yeah. Just hang on. Hey.
1710
01:19:19,554 --> 01:19:26,194
Look... I haven't had your back.
And I'm sorry.
1711
01:19:27,763 --> 01:19:29,664
Look, I trust
your instincts as...
1712
01:19:29,731 --> 01:19:31,500
I ain't got time
for apologies.
1713
01:19:37,572 --> 01:19:38,874
Officer Jones.
1714
01:19:41,810 --> 01:19:43,178
You coming?
1715
01:20:14,342 --> 01:20:15,377
Get out.
1716
01:20:17,846 --> 01:20:19,114
Shovel.
1717
01:20:25,320 --> 01:20:27,222
-Where?
-It's over there.
1718
01:20:27,289 --> 01:20:28,223
Go.
1719
01:20:32,761 --> 01:20:34,262
(DINGS BELL)
1720
01:20:35,330 --> 01:20:37,065
Would you two like a room?
1721
01:20:37,132 --> 01:20:39,768
No, um, we're here
about an investigation.
1722
01:20:39,834 --> 01:20:43,572
-Oh.
-Do you recognize
any of these people?
1723
01:20:43,638 --> 01:20:45,307
Oh, goodness.
1724
01:20:45,373 --> 01:20:47,175
I'm not too good with faces.
1725
01:20:47,242 --> 01:20:49,144
Not like my Charlie was.
1726
01:20:49,211 --> 01:20:51,513
Why, he could remember a face
from way, way--
1727
01:20:51,580 --> 01:20:54,783
Okay. So this would've been
from three nights ago.
1728
01:20:54,849 --> 01:20:56,184
Let me see.
1729
01:20:57,385 --> 01:20:59,554
Well, if you say
they were here,
1730
01:20:59,621 --> 01:21:01,890
then I suppose
I must have seen them.
1731
01:21:05,160 --> 01:21:06,561
Sorry, Harris.
1732
01:21:07,662 --> 01:21:08,930
Yeah.
1733
01:21:10,665 --> 01:21:12,567
Can I see
your security footage?
1734
01:21:13,501 --> 01:21:15,103
Security footage?
1735
01:21:15,170 --> 01:21:16,471
Oh, goodness, yeah.
1736
01:21:16,538 --> 01:21:17,772
This is not funny.
1737
01:21:17,839 --> 01:21:19,407
Rita, call me back. (GROANS)
1738
01:21:19,474 --> 01:21:21,376
WOMAN: (ON TV)
What do I always say?
1739
01:21:21,443 --> 01:21:23,144
-Maybe you should just go.
-"Batter matters."
1740
01:21:23,211 --> 01:21:25,013
I don't know,
something isn't right.
1741
01:21:25,080 --> 01:21:26,748
-...it's all about the egg.
-I know.
1742
01:21:26,815 --> 01:21:29,751
See how deep-yellow
these yolks are?
1743
01:21:29,818 --> 01:21:31,686
I'm gonna be straight with you.
1744
01:21:31,753 --> 01:21:33,755
The paler the egg yolk,
the better the chances are
1745
01:21:33,822 --> 01:21:37,158
that egg came from
a chicken who was cooped up.
1746
01:21:37,225 --> 01:21:38,460
PETEY: I'm sorry.
1747
01:21:39,728 --> 01:21:41,930
Maybe we just
don't get to be normal.
1748
01:21:41,997 --> 01:21:43,231
PETEY: Let me go find Rita.
1749
01:21:43,298 --> 01:21:45,300
I'll be right back.
1750
01:21:47,202 --> 01:21:48,503
JONELLE: Okay.
1751
01:21:49,337 --> 01:21:52,007
I will. Be right back.
1752
01:21:53,208 --> 01:21:55,577
(TV CONTINUES PLAYING
INDISTINCTLY)
1753
01:21:56,411 --> 01:21:57,412
(WHISPERS) Okay.
1754
01:22:07,989 --> 01:22:09,124
(TIRES SCREECH)
1755
01:22:09,190 --> 01:22:10,659
PETEY: Oh, my... Shit!
1756
01:22:10,725 --> 01:22:12,994
(INDISTINCT CHATTER)
1757
01:22:14,696 --> 01:22:15,764
Baby, please pick up.
1758
01:22:15,830 --> 01:22:17,332
(SIRENS WAILING)
1759
01:22:20,368 --> 01:22:22,037
WOMAN: (ON TV)
He's not quite one year old,
1760
01:22:22,103 --> 01:22:23,838
and he weighs about 24 pounds.
1761
01:22:23,905 --> 01:22:27,208
Which makes handling
this adorable puppy...
1762
01:22:45,927 --> 01:22:48,963
RITA: (ON TV)No, charge.
It comes with the couch.
1763
01:22:49,030 --> 01:22:50,465
TVs.
1764
01:22:51,199 --> 01:22:52,600
You gotta eat.
1765
01:22:52,667 --> 01:22:54,202
No credit, no--
1766
01:22:56,204 --> 01:22:58,340
PETEY: Baby, pick up!
1767
01:22:59,641 --> 01:23:01,109
(GUN COCKS)
1768
01:23:06,247 --> 01:23:08,783
(RAY GROANING)
1769
01:23:08,850 --> 01:23:10,218
(JONELLE PANTING)
1770
01:23:18,994 --> 01:23:21,396
(JONELLE YELLING)
1771
01:23:25,066 --> 01:23:26,401
I'm fucking pregnant!
1772
01:23:26,968 --> 01:23:28,903
Asshole!
1773
01:23:28,970 --> 01:23:31,873
We're gonna have twins!
1774
01:23:31,940 --> 01:23:34,676
And we're gonna get married!
1775
01:23:34,743 --> 01:23:38,380
And we're gonna be happy!
1776
01:23:38,980 --> 01:23:41,316
(SOBBING)
1777
01:23:56,531 --> 01:23:58,099
HARRIS: Look. That's Sue!
1778
01:23:58,166 --> 01:24:00,068
-We got her!
-No, you got her.
1779
01:24:00,135 --> 01:24:03,538
Fuck yeah, I did!
(LAUGHING)
1780
01:24:03,605 --> 01:24:04,873
-Come on. Let's go.
-All right.
1781
01:24:04,939 --> 01:24:06,207
Hey, pretty girl!
1782
01:24:06,274 --> 01:24:08,343
We got her!
Thank you, ma'am.
1783
01:24:08,410 --> 01:24:10,211
-Thank you so much.
-Yeah.
1784
01:24:10,278 --> 01:24:12,047
My goodness, you...
Y'all have a good night.
1785
01:24:12,113 --> 01:24:13,581
-JONES: Have a good night.
-HARRIS: Yeah, you too.
1786
01:24:13,648 --> 01:24:15,216
Bye-bye.
1787
01:24:15,283 --> 01:24:17,585
That's a murder investigation.
1788
01:24:17,652 --> 01:24:19,687
-All right, I'll see you there.
-Okay.
1789
01:24:20,989 --> 01:24:23,525
(THUDDING)
1790
01:24:32,333 --> 01:24:33,601
(WHISPERS) Hey.
1791
01:24:36,604 --> 01:24:37,839
Come on.
1792
01:24:37,906 --> 01:24:39,774
-Jonelle!
-(JONELLE CRYING)
1793
01:24:39,841 --> 01:24:42,210
Baby! Hey.
1794
01:24:42,944 --> 01:24:49,050
Hey, hey, hey.
1795
01:24:49,117 --> 01:24:50,718
We're gonna get out of here.
1796
01:24:50,785 --> 01:24:52,253
We are gonna move away,
and we are gonna be happy.
1797
01:24:52,320 --> 01:24:54,155
I promise you.
1798
01:24:57,325 --> 01:25:00,195
-(CONTINUES CRYING)
-Come here...
1799
01:25:04,933 --> 01:25:06,501
You could be famous
1800
01:25:06,568 --> 01:25:08,503
as the man
who found Karl Buttons.
1801
01:25:08,570 --> 01:25:11,306
We could-- we could be
on the news together.
1802
01:25:11,873 --> 01:25:12,907
The bag.
1803
01:25:17,011 --> 01:25:18,279
(GRUNTS)
1804
01:25:28,723 --> 01:25:31,426
-(CHUCKLES)
-SUE: Oh, my God. I...
1805
01:25:32,393 --> 01:25:33,795
I didn't know.
1806
01:25:34,896 --> 01:25:36,631
Back in the hole.
1807
01:25:36,698 --> 01:25:40,902
I-I can help you.
I can-- I can tell your story.
1808
01:25:42,570 --> 01:25:43,838
Wouldn't you like that?
1809
01:25:43,905 --> 01:25:45,173
No thanks.
1810
01:25:45,240 --> 01:25:46,474
No, no, no!
No! Please, don't!
1811
01:25:46,541 --> 01:25:48,343
-Police!
-Drop it!
1812
01:25:48,409 --> 01:25:49,611
-Drop your fucking gun!
-Drop your weapon!
1813
01:25:49,677 --> 01:25:51,212
-(SUE SCREAMING)
-(GROANS)
1814
01:25:51,279 --> 01:25:52,814
-Jones!
-SUE: I'm sorry.
1815
01:25:52,881 --> 01:25:54,148
HARRIS: Don't move!
Drop your shovel.
1816
01:25:54,215 --> 01:25:55,750
Drop your shovel!
1817
01:25:55,817 --> 01:25:57,352
Please, I...
1818
01:25:58,319 --> 01:25:59,988
I'm sorry about your partner.
1819
01:26:00,054 --> 01:26:01,689
Get on your fucking knees,
1820
01:26:01,756 --> 01:26:03,725
and put your hands
above your head!
1821
01:26:04,926 --> 01:26:06,528
I... You saved me.
1822
01:26:06,594 --> 01:26:08,329
I'm gonna tell them
you saved me
1823
01:26:08,396 --> 01:26:09,831
at the--
at the next press conference.
1824
01:26:09,898 --> 01:26:11,332
No more press conferences
for you, Sue!
1825
01:26:11,399 --> 01:26:13,568
-(GRUNTS)
-(HARRIS SCREAMS)
1826
01:26:14,636 --> 01:26:16,004
-(SCREAMS)
-SUE: No, no, no...
1827
01:26:16,070 --> 01:26:17,172
No, no.
1828
01:26:17,238 --> 01:26:18,540
(HARRIS GROANING)
1829
01:26:18,606 --> 01:26:20,942
No, no, no, no. I'm sorry.
1830
01:26:21,009 --> 01:26:22,577
I'm sorry, I'm sorry.
1831
01:26:22,644 --> 01:26:24,245
I didn't mean
for any of this to happen.
1832
01:26:24,312 --> 01:26:25,813
I didn't.
1833
01:26:25,880 --> 01:26:29,050
I'll tell everyone
that you saved me,
1834
01:26:29,117 --> 01:26:31,052
and you'll be famous
1835
01:26:31,119 --> 01:26:33,555
and no one will forget you.
1836
01:26:33,621 --> 01:26:35,356
(BREATHING HEAVILY)
1837
01:26:35,957 --> 01:26:37,191
Fuck you.
1838
01:26:37,258 --> 01:26:38,927
(GROANING)
1839
01:27:19,467 --> 01:27:22,403
SUE: My story matters.
1840
01:27:22,470 --> 01:27:24,505
(INDISTINCT CHATTER)
1841
01:27:27,008 --> 01:27:28,276
I am enough.
1842
01:27:30,311 --> 01:27:32,046
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1843
01:27:37,385 --> 01:27:39,487
I am confident.
1844
01:27:42,757 --> 01:27:45,693
My life
is unfolding beautifully.
1845
01:27:45,760 --> 01:27:48,830
REPORTER: This is Channel Five
with breaking news.
1846
01:27:48,896 --> 01:27:53,468
Thirteen-year-old Emma Rose
was found alive and well today
1847
01:27:53,534 --> 01:27:56,104
at a bus stop
in Miami, Florida.
1848
01:27:56,170 --> 01:27:57,972
Her relieved family says
1849
01:27:58,039 --> 01:28:00,975
she had apparently run away
from home.
1850
01:28:01,042 --> 01:28:03,745
(AUDIENCE APPLAUDING)
1851
01:28:03,811 --> 01:28:07,181
GLORIA: It was a weekend
of horror for Sue Buttons.
1852
01:28:07,248 --> 01:28:09,717
A weekend of chaos and loss.
1853
01:28:09,784 --> 01:28:12,153
A weekend many of us
in her position
1854
01:28:12,220 --> 01:28:13,955
would not have survived.
1855
01:28:14,756 --> 01:28:17,125
But you did survive.
1856
01:28:17,191 --> 01:28:20,461
And you had the courage
to share your story.
1857
01:28:21,362 --> 01:28:24,232
A year ago, I lived through
1858
01:28:24,298 --> 01:28:26,100
the worst three days
of my life.
1859
01:28:26,167 --> 01:28:27,535
I lost my husband.
1860
01:28:27,602 --> 01:28:30,171
I thought my life was over.
1861
01:28:30,238 --> 01:28:31,839
But through my daily
affirmations,
1862
01:28:31,906 --> 01:28:34,542
I was able to find
my inner strength to keep going.
1863
01:28:34,609 --> 01:28:37,412
And I wanted to give
that power to others.
1864
01:28:37,478 --> 01:28:39,013
So I wrote a book.
1865
01:28:39,080 --> 01:28:41,983
A New York Times
best-selling book.
1866
01:28:43,351 --> 01:28:45,019
Take Your Life Back.
1867
01:28:45,086 --> 01:28:49,390
America, I'd like you
to meet my friend, Sue Buttons.
1868
01:28:50,692 --> 01:28:54,395
Hello, America.
It's nice to meet you.
1869
01:28:59,500 --> 01:29:01,936
(LIVELY INSTRUMENTAL
MUSIC PLAYING)
1870
01:29:32,300 --> 01:29:33,668
Now, you have a quote
1871
01:29:33,735 --> 01:29:36,003
on the cover of this book
that says,
1872
01:29:36,070 --> 01:29:40,208
"If you make them see you,
they will finally look."
1873
01:29:40,274 --> 01:29:41,943
Tell me about that.
1874
01:29:42,009 --> 01:29:45,146
That's right.
That quote is so special to me.
1875
01:29:45,213 --> 01:29:47,148
It came to me in a dream.
1876
01:29:47,215 --> 01:29:51,018
Dreams are so important.
1877
01:29:51,085 --> 01:29:52,720
I'm writing a book.
1878
01:29:52,787 --> 01:29:54,922
I made that decision
right now.
1879
01:29:54,989 --> 01:29:56,924
It's called Dreamscape.
1880
01:29:56,991 --> 01:29:58,626
-(LAUGHS) I love it.
-It's like escaping.
1881
01:29:58,693 --> 01:30:00,228
-Yes. That's lovely.
-Yeah.
1882
01:30:00,294 --> 01:30:02,463
I'm gonna say this
right here and now.
1883
01:30:02,530 --> 01:30:04,799
I think I have
another book in me.
1884
01:30:04,866 --> 01:30:07,301
So perhaps we can
go on a book tour together.
1885
01:30:07,368 --> 01:30:09,871
-Oh...
-I haven't thought of
my title yet.
1886
01:30:09,937 --> 01:30:14,409
It might be
Continue Taking Your Life...
1887
01:30:14,475 --> 01:30:15,743
Back?
1888
01:30:15,810 --> 01:30:17,311
Oh, yes, of course. (CHUCKLES)
1889
01:30:17,378 --> 01:30:18,613
Of course.Back.
1890
01:30:18,679 --> 01:30:19,947
Take Your Life Back.
1891
01:30:20,014 --> 01:30:21,449
Continue Taking Your Life Back.
1892
01:30:21,516 --> 01:30:22,917
(WHISPERS) You're so brave.
124763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.