Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,980 --> 00:01:29,940
[Be My Cat]
2
00:02:17,660 --> 00:02:19,380
[Episode 2]
3
00:02:22,720 --> 00:02:23,680
Jenderal Muda.
4
00:02:24,640 --> 00:02:26,120
Itu baru saja melewati Sedikit Panas.
5
00:02:26,440 --> 00:02:27,800
Apakah kamu tidak merasa terlalu hangat
6
00:02:28,880 --> 00:02:29,560
dengan pakaian berbulu rubah ini?
7
00:02:42,640 --> 00:02:43,280
Keluarga Mo.
8
00:02:43,680 --> 00:02:45,280
mendirikan ratusan bank.
9
00:02:45,480 --> 00:02:47,880
Mereka adalah keluarga terkaya di Tian Li.
10
00:02:48,120 --> 00:02:49,720
Wanita ini menyerahkan dirinya kepada kami.
11
00:02:50,960 --> 00:02:53,760
Bagaimana kita membiarkan dia dengan sukarela memutuskan kontrak?
12
00:02:53,880 --> 00:02:54,440
Tapi Mo Mansion bukanlah sebuah tempat
13
00:02:54,560 --> 00:02:56,120
kita bisa dengan mudah menyelinap.
14
00:02:56,400 --> 00:02:58,400
Kami harus memilih 108 pekerja secara ketat
15
00:02:58,760 --> 00:03:01,800
di Mo Mansion.
16
00:03:02,640 --> 00:03:03,720
Pekerjaan ini
17
00:03:04,040 --> 00:03:05,920
dirancang khusus untuk saya.
18
00:03:06,880 --> 00:03:08,480
Bertahun-tahun di Yiqu Pet Shop,
19
00:03:08,560 --> 00:03:09,440
Saya tidak belajar apa-apa
20
00:03:09,840 --> 00:03:12,280
tapi merawat hewan peliharaan dengan baik.
21
00:03:13,280 --> 00:03:14,240
Selain.
22
00:03:14,560 --> 00:03:15,760
Tidak ada yang mau
23
00:03:15,960 --> 00:03:17,160
pekerjaan seperti ini.
24
00:03:18,080 --> 00:03:20,160
Saya mungkin menyelinap di keluarga Mo dengan cara ini.
25
00:03:20,560 --> 00:03:22,040
Petugas anjing cocok.
26
00:03:22,240 --> 00:03:24,160
Saya bisa melatih monyet dengan baik.
27
00:03:24,440 --> 00:03:25,960
Saya ingin menjaga
28
00:03:26,280 --> 00:03:28,080
Anjing kesayangan Nyonya Yu.
29
00:03:30,960 --> 00:03:31,760
Sekarang giliranmu.
30
00:03:32,160 --> 00:03:32,720
Wanita.
31
00:03:32,800 --> 00:03:33,560
Saya Su Xiao He.
32
00:03:33,880 --> 00:03:35,240
Semua orang memanggilku Peppermint.
33
00:03:36,520 --> 00:03:38,320
Pekerjaan ideal saya adalah petugas anjing.
34
00:03:38,560 --> 00:03:38,960
Pergilah.
35
00:03:39,400 --> 00:03:41,240
Saya memiliki toko di kota Qing Shan.
36
00:03:41,400 --> 00:03:41,960
Namanya Yiqu Pet Shop.
37
00:03:42,240 --> 00:03:43,680
Ada banyak jenis binatang disana.
38
00:03:43,840 --> 00:03:44,600
Hobiku...
39
00:03:44,880 --> 00:03:45,400
Begitu,
40
00:03:45,680 --> 00:03:47,160
Anda menjual hewan peliharaan.
41
00:03:55,480 --> 00:03:56,320
Su Xiao He,
42
00:03:56,720 --> 00:03:57,680
dengan pengalamanmu,
43
00:03:58,000 --> 00:04:00,640
petugas anjing terlalu rendah hati untuk Anda.
44
00:04:01,200 --> 00:04:01,800
Bagaimana tentang
45
00:04:02,360 --> 00:04:04,320
pelayan pertama
46
00:04:04,440 --> 00:04:04,960
pengadilan timur?
47
00:04:06,400 --> 00:04:07,320
Jika kamu menyukainya,
48
00:04:07,440 --> 00:04:08,520
Anda diterima di mansion hari ini.
49
00:04:09,120 --> 00:04:10,160
Tapi saya ingin menjaga anjing itu.
50
00:04:12,280 --> 00:04:13,400
Bisakah kamu menyapu?
51
00:04:15,480 --> 00:04:16,640
Bisakah kamu menyajikan tehnya?
52
00:04:19,040 --> 00:04:20,680
Anda penuh dengan bakat.
53
00:04:21,120 --> 00:04:23,320
Seseorang seperti Anda melakukan pekerjaan sebagai petugas anjing
54
00:04:23,640 --> 00:04:25,000
adalah pemborosan bakat.
55
00:04:25,400 --> 00:04:26,360
Anda sangat memenuhi syarat untuk
56
00:04:26,560 --> 00:04:28,560
pelayan pertama dari pelataran timur.
57
00:04:29,160 --> 00:04:31,520
Tapi saya tidak punya pengalaman.
58
00:04:31,560 --> 00:04:32,720
Lihat?
59
00:04:32,960 --> 00:04:34,040
Kamu sangat rendah hati.
60
00:04:34,280 --> 00:04:36,360
Kebutuhan Mo Mansion
61
00:04:36,560 --> 00:04:38,120
bakat dengan moral yang baik seperti Anda.
62
00:04:39,080 --> 00:04:40,520
Pelayan pertama dari pelataran timur
63
00:04:40,800 --> 00:04:42,960
hanya perlu bekerja empat jam sehari.
64
00:04:43,200 --> 00:04:45,000
Gaji bulanannya 100 liang.
65
00:04:45,360 --> 00:04:48,680
Itu datang dengan cuti berbayar 100 hari.
66
00:04:48,840 --> 00:04:49,840
100 hari?
67
00:04:51,800 --> 00:04:54,120
Dengan begitu saya bisa fokus menemukan saudara laki-laki saya.
68
00:04:54,720 --> 00:04:55,400
Baik.
69
00:04:58,640 --> 00:04:59,400
Baik...
70
00:04:59,800 --> 00:05:01,560
Tentu saja, saya luar biasa.
71
00:05:06,680 --> 00:05:08,520
Mo Mansion terlalu besar.
72
00:05:08,880 --> 00:05:10,080
Bagaimana cara menemukan petunjuknya?
73
00:05:18,480 --> 00:05:20,240
Apakah Saudara Luo Feng membuat kesalahan?
74
00:05:20,640 --> 00:05:22,520
Apakah ini kamar pembantu?
75
00:05:23,040 --> 00:05:23,720
Iya.
76
00:05:26,240 --> 00:05:28,040
Bagaimana ini kamar untuk pembantu?
77
00:05:28,240 --> 00:05:29,840
Ini adalah kamar untuk seorang putri.
78
00:05:34,120 --> 00:05:34,920
Apakah kamu menyukainya?
79
00:05:36,840 --> 00:05:37,960
Anda lagi.
80
00:05:47,440 --> 00:05:48,760
Saya langsung jatuh ke dalam jebakan
81
00:05:48,920 --> 00:05:49,920
hanya ketika saya melarikan diri dari yang lain.
82
00:06:01,240 --> 00:06:03,160
Meskipun saya lolos dari pernikahan,
83
00:06:03,480 --> 00:06:05,880
itu bukan sepenuhnya salahku.
84
00:06:06,640 --> 00:06:07,440
Saya dijebak.
85
00:06:07,520 --> 00:06:08,360
Saya korbannya.
86
00:06:20,920 --> 00:06:23,280
Wanita ini melarikan diri dua kali berturut-turut.
87
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
Saya perlu memikirkan cara lain.
88
00:06:25,760 --> 00:06:27,640
Saya sudah memberikan hadiah favorit saya padanya.
89
00:06:27,920 --> 00:06:29,880
Wanita ini pasti akan mendengarkan saya.
90
00:06:30,800 --> 00:06:31,960
Saya sangat pintar
91
00:06:32,280 --> 00:06:33,880
bahwa saya menemukan kemanusiaan
92
00:06:34,040 --> 00:06:35,920
dan cara bagaimana dunia manusia bekerja dalam waktu singkat.
93
00:06:36,240 --> 00:06:36,840
Apa?
94
00:06:37,080 --> 00:06:38,280
Mainkan kelereng denganmu?
95
00:06:42,960 --> 00:06:44,480
Semua barang berharga ini
96
00:06:45,640 --> 00:06:46,480
akan menjadi milikmu
97
00:06:47,200 --> 00:06:48,640
jika Anda menandatangani kontrak ini.
98
00:06:49,560 --> 00:06:50,560
Barang berharga?
99
00:06:52,360 --> 00:06:54,240
Pantas saja wawancaranya begitu mulus.
100
00:06:54,520 --> 00:06:55,760
Itu adalah jebakan.
101
00:06:56,440 --> 00:06:58,960
Anda ingin saya menandatangani omong kosong ini?
102
00:07:00,160 --> 00:07:01,040
Apa menurutmu aku bodoh?
103
00:07:01,360 --> 00:07:02,720
Bagaimana jika benda ini akan menjual saya kepada Anda?
104
00:07:04,320 --> 00:07:04,920
Apa?
105
00:07:05,120 --> 00:07:06,000
Apakah kamu masih belum puas?
106
00:07:06,520 --> 00:07:08,480
Kamu sangat rakus.
107
00:07:15,400 --> 00:07:16,160
Menjauh dari saya.
108
00:07:16,720 --> 00:07:17,200
Naga kecil.
109
00:07:17,680 --> 00:07:18,200
Naga kecil.
110
00:07:19,720 --> 00:07:20,400
Naga kecil!
111
00:07:20,880 --> 00:07:21,880
Naga kecil.
112
00:07:21,960 --> 00:07:23,160
Dimana kamu, Naga Kecil?
113
00:07:24,760 --> 00:07:25,920
Bagaimana saya bisa membuat kesalahan pada
114
00:07:25,920 --> 00:07:27,280
kadal yang sama tiga kali?
115
00:07:28,120 --> 00:07:29,360
Saya berharap Anda dapat melakukan trik ini,
116
00:07:29,720 --> 00:07:30,160
begitu
117
00:07:30,280 --> 00:07:31,360
Saya membiarkan Anda mengganti pakaian Anda.
118
00:07:31,800 --> 00:07:32,520
Sial.
119
00:07:34,000 --> 00:07:35,000
Anda menandatanganinya atau tidak?
120
00:07:47,160 --> 00:07:47,640
Oh tidak.
121
00:07:57,880 --> 00:07:59,000
Kontrak sialan ini.
122
00:07:59,360 --> 00:08:00,600
Aku adalah pangeran planet Yu Li.
123
00:08:00,880 --> 00:08:02,320
Apakah saya akan dihancurkan oleh wanita ini?
124
00:08:02,760 --> 00:08:03,440
Saya...
125
00:08:03,640 --> 00:08:04,400
Tuhan.
126
00:08:06,720 --> 00:08:07,680
Dimana Jenderal Muda?
127
00:08:09,880 --> 00:08:10,880
Dia...
128
00:08:11,680 --> 00:08:12,400
Dia...
129
00:08:15,240 --> 00:08:16,040
Luo Feng,
130
00:08:16,080 --> 00:08:17,360
gerakkan tangan kotormu.
131
00:08:18,680 --> 00:08:19,360
Biarkan aku memberitahu Anda.
132
00:08:20,320 --> 00:08:21,600
Meskipun Anda adalah pelayan pertama,
133
00:08:22,440 --> 00:08:23,480
selain dari Jenderal Muda,
134
00:08:23,520 --> 00:08:24,640
tidak ada yang bisa memelihara kucing di pelataran timur.
135
00:08:24,760 --> 00:08:25,400
Apakah kamu mendengarku?
136
00:08:26,040 --> 00:08:28,080
Luo Feng, biarkan aku pergi.
137
00:08:30,240 --> 00:08:31,600
Mengapa pakaian Jenderal Muda di sini?
138
00:08:32,400 --> 00:08:33,400
Dimana dia?
139
00:09:02,200 --> 00:09:02,640
Itu tidak benar.
140
00:09:02,920 --> 00:09:04,480
Saya menghabiskan banyak usaha
141
00:09:04,680 --> 00:09:05,720
untuk datang ke ibukota
142
00:09:05,920 --> 00:09:06,720
dan masuk ke Mo Mansion.
143
00:09:07,520 --> 00:09:09,040
Bagaimana saya tidak bisa mendapatkan
144
00:09:09,040 --> 00:09:09,880
tidak ada tentang saudara
145
00:09:09,920 --> 00:09:10,760
dan kabur?
146
00:09:12,360 --> 00:09:14,520
Itu hanya seekor kucing.
147
00:09:14,720 --> 00:09:16,400
Bahkan jika itu iblis.
148
00:09:16,720 --> 00:09:18,240
itu hanya kucing iblis.
149
00:09:20,080 --> 00:09:21,360
Mengapa saya harus takut padanya?
150
00:09:23,640 --> 00:09:25,320
Saya bukan kucing setan.
151
00:09:26,480 --> 00:09:26,840
Kamu...
152
00:09:27,120 --> 00:09:27,640
Kamu...
153
00:09:27,800 --> 00:09:29,320
Apa yang kamu lakukan di pohon?
154
00:09:29,480 --> 00:09:30,320
Apakah Anda mencoba menakut-nakuti saya?
155
00:09:30,480 --> 00:09:31,280
Anda sedang berbicara tentang saya?
156
00:09:31,880 --> 00:09:33,360
Anda sendiri sedang duduk di dinding.
157
00:09:33,440 --> 00:09:34,680
Pria macam apa kamu ini?
158
00:09:35,000 --> 00:09:35,400
Tidak.
159
00:09:35,520 --> 00:09:36,240
Kucing jenis apa!
160
00:09:41,440 --> 00:09:42,960
Saya akan membiarkan Anda bersaksi
161
00:09:43,160 --> 00:09:44,720
kekuatanku yang sebenarnya.
162
00:09:46,440 --> 00:09:47,280
Apa yang sedang kamu lakukan?
163
00:09:59,040 --> 00:10:00,760
Tidak bisakah kamu terbang perlahan?
164
00:10:01,240 --> 00:10:03,200
Itu lompatan, bukan terbang.
165
00:10:03,840 --> 00:10:05,680
Jangan muntah di kandang kucing.
166
00:10:08,840 --> 00:10:10,160
Dimana ini?
167
00:10:12,480 --> 00:10:13,200
Ini
168
00:10:13,560 --> 00:10:15,760
adalah markas rahasiaku.
169
00:10:24,920 --> 00:10:28,200
Kucing iblis benar-benar memiliki kesukaan yang aneh.
170
00:10:28,680 --> 00:10:30,120
Untuk terakhir kalinya,
171
00:10:30,280 --> 00:10:31,040
Saya bukan kucing setan.
172
00:10:31,600 --> 00:10:32,520
Lalu bagaimana?
173
00:10:34,600 --> 00:10:35,560
Rumah saya ada di sana.
174
00:10:41,200 --> 00:10:42,360
Seorang dari utara, saudara.
175
00:10:43,520 --> 00:10:45,120
Saya seekor kucing dari planet lain.
176
00:10:45,360 --> 00:10:46,800
Apakah Anda mencoba membodohi saya?
177
00:10:47,720 --> 00:10:49,960
Seekor kucing kecil yang berpura-pura menjadi makhluk surgawi.
178
00:10:50,000 --> 00:10:51,040
Konyol.
179
00:10:52,520 --> 00:10:54,280
Aku adalah pangeran planet Yu Li.
180
00:10:54,280 --> 00:10:55,520
Beraninya kamu berpikir bahwa aku konyol?
181
00:11:01,440 --> 00:11:02,480
Ini adalah kesempatan terakhir Anda.
182
00:11:02,880 --> 00:11:04,240
Apakah Anda akan menandatanganinya atau tidak?
183
00:11:08,160 --> 00:11:09,280
Tidak.
184
00:11:09,680 --> 00:11:11,480
Apa yang bisa kau lakukan?
185
00:11:21,200 --> 00:11:21,640
Sial.
186
00:11:22,440 --> 00:11:23,520
Saya lupa tentang kontraknya.
187
00:11:26,920 --> 00:11:28,600
Aturan pertama dari kontrak induk,
188
00:11:29,280 --> 00:11:30,360
jika tuannya terluka,
189
00:11:30,560 --> 00:11:32,280
kucing secara bersamaan akan terluka.
190
00:11:51,600 --> 00:11:52,360
Kucing sialan.
191
00:11:52,560 --> 00:11:54,520
Anda ingin memanfaatkan saya?
192
00:11:55,360 --> 00:11:56,560
Hah?
193
00:12:02,120 --> 00:12:03,600
Jangan kira kucing bisa ...
194
00:12:03,840 --> 00:12:04,520
Apa?
195
00:12:04,640 --> 00:12:05,320
Apa yang sedang kamu lakukan?
196
00:12:05,440 --> 00:12:06,840
Anda memanfaatkan saya.
197
00:12:08,960 --> 00:12:10,880
Akhirnya saya merawat kucing itu.
198
00:12:11,840 --> 00:12:12,480
Tapi
199
00:12:12,640 --> 00:12:15,000
Saya mendengar bahwa pengadilan timur dan pengadilan barat tidak dapat didamaikan.
200
00:12:15,520 --> 00:12:16,840
Sebagai pembantu dari pengadilan timur,
201
00:12:17,120 --> 00:12:18,280
bagaimana cara saya ke pengadilan barat?
202
00:12:19,200 --> 00:12:20,720
Saya tidak akan pergi menyapu tempat itu.
203
00:12:20,960 --> 00:12:21,800
Kami setuju bahwa saya pergi terakhir kali
204
00:12:21,960 --> 00:12:22,640
dan kamu pergi kali ini.
205
00:12:22,920 --> 00:12:23,920
Bagaimana Anda bisa mengingkari janji Anda?
206
00:12:24,280 --> 00:12:25,120
Jika Nyonya Yu tahu itu kamu
207
00:12:25,160 --> 00:12:26,280
tidak membersihkan tempat dengan baik,
208
00:12:26,360 --> 00:12:27,240
Anda akan dipukuli.
209
00:12:27,680 --> 00:12:28,440
Aku tidak akan pergi juga.
210
00:12:29,040 --> 00:12:30,640
Tempat itu dikutuk.
211
00:12:30,920 --> 00:12:32,400
Saya mendengar bahwa pengrajin kecil
212
00:12:32,400 --> 00:12:33,560
hilang di Rumah Zhen Bao.
213
00:12:33,640 --> 00:12:34,760
Pengrajin kecil?
214
00:12:35,360 --> 00:12:36,400
Mungkin saudara laki-laki.
215
00:12:36,760 --> 00:12:37,800
Aku takut bahkan memikirkannya.
216
00:12:37,960 --> 00:12:38,720
Aku tidak akan pergi juga.
217
00:12:38,720 --> 00:12:39,600
Aku tidak akan.
218
00:12:39,760 --> 00:12:40,720
Saya tidak akan!
219
00:12:41,240 --> 00:12:41,880
Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
220
00:12:42,120 --> 00:12:43,320
Kamu pergi. Saya tidak ingin pergi.
221
00:12:43,600 --> 00:12:44,600
Apa yang terjadi?
222
00:12:44,960 --> 00:12:46,080
Maafkan saya.
223
00:12:46,440 --> 00:12:47,360
Saya minta maaf.
224
00:12:47,800 --> 00:12:48,480
Apakah kamu buta?
225
00:12:48,480 --> 00:12:49,360
Pelayan bau dari pengadilan timur.
226
00:12:49,360 --> 00:12:50,240
Apakah Anda sedang mencari masalah?
227
00:12:50,880 --> 00:12:52,600
Bagaimana jika Anda melepas pakaian Anda
228
00:12:52,760 --> 00:12:54,160
dan biarkan aku mencucinya untukmu?
229
00:12:54,400 --> 00:12:55,360
Saya minta maaf, saudari.
230
00:12:56,560 --> 00:12:58,000
Biarkan dia pergi membersihkan Rumah Zhen Bao.
231
00:12:59,320 --> 00:13:00,320
Apa kamu tidak tahu aturannya?
232
00:13:00,680 --> 00:13:01,600
Ini belum berakhir bahkan jika Anda mencuci pakaian.
233
00:13:01,840 --> 00:13:03,000
Bersihkan Rumah Zhen Bao.
234
00:13:03,160 --> 00:13:04,520
Atau aku akan memberitahumu
235
00:13:04,520 --> 00:13:05,200
untuk Madam Guo.
236
00:13:05,440 --> 00:13:06,680
Baik.
237
00:13:06,680 --> 00:13:07,320
Saya pergi.
238
00:13:07,480 --> 00:13:08,720
Ayo pergi. Pergi ganti baju denganku.
239
00:13:16,280 --> 00:13:17,720
Biarkan gadis itu berdiri di sana sebentar.
240
00:13:17,760 --> 00:13:18,240
Baik.
241
00:13:18,360 --> 00:13:19,280
Bagus.
242
00:13:25,960 --> 00:13:28,040
Orang ini pasti menganggapku orang asing
243
00:13:28,360 --> 00:13:29,240
dan memusuhiku.
244
00:13:29,880 --> 00:13:30,320
saya harus
245
00:13:30,520 --> 00:13:31,480
biarkan tenang.
246
00:13:39,200 --> 00:13:40,160
Apa yang Anda lakukan pada Yuan Bao?
247
00:13:50,200 --> 00:13:51,560
Itu bukan salahku.
248
00:13:52,040 --> 00:13:53,720
Itu hanya berbaring sendiri.
249
00:13:56,080 --> 00:13:57,880
Aku mendengar gonggongan Yuan Bao.
250
00:13:58,280 --> 00:13:59,560
Yuan Bao hanya menggonggong pada orang asing.
251
00:14:00,840 --> 00:14:01,760
Kamu siapa?
252
00:14:04,520 --> 00:14:06,040
Saya seorang pelayan dari pengadilan timur.
253
00:14:06,240 --> 00:14:08,520
Seorang saudari dari pelataran barat menyuruhku membantu membersihkan tempat ini.
254
00:14:12,280 --> 00:14:12,800
Beraninya kamu
255
00:14:13,000 --> 00:14:14,160
tatap mata tuan muda kedua!
256
00:14:15,080 --> 00:14:17,440
Tuan muda kedua sedang menguji apakah saya berbohong.
257
00:14:17,840 --> 00:14:19,440
Aku tidak menyembunyikan apa pun darinya.
258
00:14:19,680 --> 00:14:20,200
Kamu...
259
00:14:21,560 --> 00:14:22,640
Dia tidak berbohong.
260
00:14:23,560 --> 00:14:24,200
Apa yang kamu tunggu?
261
00:14:24,520 --> 00:14:25,480
Kirim Yuan Bao ke dokter.
262
00:14:25,760 --> 00:14:26,560
Ya tuan.
263
00:14:26,600 --> 00:14:27,160
Tunggu.
264
00:14:31,880 --> 00:14:33,880
Yuan Bao sedang hamil.
265
00:14:35,560 --> 00:14:36,640
Bagaimana rasanya makan akhir-akhir ini?
266
00:14:36,760 --> 00:14:37,720
Ia suka makan
267
00:14:37,880 --> 00:14:39,160
hati dan organ lainnya.
268
00:14:39,320 --> 00:14:40,440
Betul sekali.
269
00:14:40,680 --> 00:14:41,840
Saat anjing hamil,
270
00:14:42,000 --> 00:14:43,560
ia bisa merasa jengkel jika makan terlalu banyak
271
00:14:43,720 --> 00:14:44,600
organ hewan.
272
00:14:46,200 --> 00:14:47,080
Yuan Bao tidak dalam masalah besar.
273
00:14:48,000 --> 00:14:48,880
Maaf, tuan.
274
00:14:48,880 --> 00:14:50,040
Saya tidak merawatnya dengan baik.
275
00:14:51,400 --> 00:14:53,640
Ia membutuhkan air sekarang.
276
00:14:53,920 --> 00:14:54,880
Saya mendapatkan air untuk itu.
277
00:15:00,960 --> 00:15:02,560
Gadis itu pergi.
278
00:15:03,040 --> 00:15:04,560
Aku akan menjemputnya.
279
00:15:05,800 --> 00:15:06,440
Jangan ganggu.
280
00:15:07,520 --> 00:15:08,480
Kami akan bertemu dengannya lagi.
281
00:15:09,640 --> 00:15:11,200
Pelayan ini menarik.
282
00:15:15,700 --> 00:15:18,860
[Rumah Zhen Bao]
283
00:15:23,320 --> 00:15:24,520
Tempat ini sangat suram
284
00:15:25,000 --> 00:15:26,880
Di tengah hari.
285
00:15:44,160 --> 00:15:44,800
Mungkinkah
286
00:15:46,400 --> 00:15:47,360
saudara?
287
00:16:31,040 --> 00:16:32,320
Ini draf saudara.
288
00:16:38,160 --> 00:16:38,720
Jangan berteriak.
289
00:16:42,000 --> 00:16:43,280
Beraninya kamu menggigitku?
290
00:16:46,960 --> 00:16:47,480
Apa itu?
291
00:16:47,640 --> 00:16:48,080
Bau sekali.
292
00:16:48,120 --> 00:16:49,440
Ini bulu anjing.
293
00:16:54,000 --> 00:16:54,640
Maafkan saya.
294
00:16:55,520 --> 00:16:56,840
Saya tidak takut anjing.
295
00:17:08,640 --> 00:17:09,560
Tidak ada trik hari ini, ya?
296
00:17:11,240 --> 00:17:12,440
Dimana hewan peliharaan saya?
297
00:17:13,720 --> 00:17:14,240
Kamu...
298
00:17:14,400 --> 00:17:15,600
Apa yang kamu inginkan?
299
00:17:16,240 --> 00:17:17,280
Apa yang kuinginkan
300
00:17:24,640 --> 00:17:25,400
Tanda tangani.
301
00:17:28,000 --> 00:17:30,760
Aku tidak akan menandatangani benda sialan ini.
302
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
Tangan.
303
00:17:32,800 --> 00:17:34,440
Jangan tunjuk nama saya.
304
00:17:35,000 --> 00:17:35,800
Sekarang,
305
00:17:36,000 --> 00:17:37,360
berdiri di depan Anda
306
00:17:37,520 --> 00:17:39,600
adalah yang tampan dan tak tertandingi
307
00:17:39,800 --> 00:17:40,800
pangeran dari Planet Yu Li.
308
00:17:41,680 --> 00:17:42,320
Ini aku,
309
00:17:42,720 --> 00:17:43,280
Kucing Coocoo.
310
00:17:47,040 --> 00:17:47,840
Coocoo ...
311
00:17:48,000 --> 00:17:48,640
Kucing.
312
00:17:49,640 --> 00:17:50,160
saya
313
00:17:50,360 --> 00:17:51,520
tidak peduli dengan namamu.
314
00:17:51,720 --> 00:17:52,960
Saya tidak akan menandatangani
315
00:17:53,000 --> 00:17:54,320
pada kontrak ini.
316
00:17:54,920 --> 00:17:56,280
Siapa yang tahu trik macam apa yang kau lakukan.
317
00:17:56,480 --> 00:17:57,440
Trik?
318
00:17:58,080 --> 00:17:59,200
Hari itu di hutan.
319
00:17:59,360 --> 00:18:01,240
Kaulah yang mendambakan kecantikanku
320
00:18:02,120 --> 00:18:02,840
dan menciumku.
321
00:18:04,200 --> 00:18:05,280
Itu sebabnya kami harus melakukannya
322
00:18:05,440 --> 00:18:06,720
menandatangani kontrak utama ini,
323
00:18:06,720 --> 00:18:07,680
dan itu membuatku
324
00:18:07,680 --> 00:18:09,520
tetap dalam bentuk manusia hanya untuk setengah hari.
325
00:18:12,520 --> 00:18:13,200
Apa!
326
00:18:14,280 --> 00:18:16,680
Jadi maksudmu
327
00:18:19,680 --> 00:18:21,000
Aku tuanmu?
328
00:18:23,320 --> 00:18:25,400
Saya memiliki pengaruh terhadap dia
329
00:18:25,680 --> 00:18:27,080
Dia harus melakukan apapun yang saya inginkan.
330
00:18:27,760 --> 00:18:28,560
Selain,
331
00:18:28,920 --> 00:18:31,120
tuan muda yang kaya dan Jenderal Muda
332
00:18:31,320 --> 00:18:32,960
adalah pelayanku,
333
00:18:33,520 --> 00:18:35,640
dia mungkin membantu saya menemukan saudara saya.
334
00:18:36,240 --> 00:18:36,760
Hei.
335
00:18:39,120 --> 00:18:39,800
Apa yang kamu pikirkan?
336
00:18:41,160 --> 00:18:42,160
Saya berpikir bahwa ...
337
00:18:42,280 --> 00:18:42,960
Berhenti.
338
00:18:43,280 --> 00:18:43,960
Anda tidak perlu memikirkannya.
339
00:18:47,240 --> 00:18:47,880
Tandatangani saja.
340
00:19:01,640 --> 00:19:02,720
Anda membodohi saya?
341
00:19:03,520 --> 00:19:05,040
Jika seperti yang Anda katakan,
342
00:19:05,720 --> 00:19:07,160
Anda dapat memutuskan kontrak dengan mudah
343
00:19:07,600 --> 00:19:09,160
setelah Anda masuk.
344
00:19:09,600 --> 00:19:10,760
Selain,
345
00:19:11,040 --> 00:19:13,640
entah apa efek samping yang mungkin terjadi
346
00:19:13,760 --> 00:19:15,040
setelah kontrak ditandatangani.
347
00:19:16,800 --> 00:19:17,280
Kamu...
348
00:19:17,320 --> 00:19:18,520
Beraninya kamu memperlakukan tuanmu seperti ini?
349
00:19:20,760 --> 00:19:21,360
Menguasai.
350
00:19:22,120 --> 00:19:23,040
Kau butuh belajar
351
00:19:23,200 --> 00:19:24,880
siapa master sebenarnya.
352
00:19:39,880 --> 00:19:40,640
Apa?
353
00:19:40,920 --> 00:19:42,480
Bukankah ciuman mengubahmu menjadi kucing?
354
00:19:46,320 --> 00:19:49,520
Apakah kalian manusia sangat suka berciuman?
355
00:19:59,120 --> 00:19:59,800
Oh tidak.
356
00:20:00,240 --> 00:20:01,920
Wajahnya bengkok.
357
00:20:02,520 --> 00:20:04,120
Sekarang aku ada di tangannya.
358
00:20:07,960 --> 00:20:09,400
Kami manusia
359
00:20:09,640 --> 00:20:12,240
suka itu...
360
00:20:17,240 --> 00:20:17,480
Wanita.
361
00:20:17,480 --> 00:20:18,200
Apa yang sedang kamu lakukan?
362
00:20:19,720 --> 00:20:20,760
Dasar kucing sialan.
363
00:20:21,240 --> 00:20:23,040
Anda telah berkuda sepanjang hari.
364
00:20:23,320 --> 00:20:24,920
Saya akan tunjukkan
365
00:20:25,080 --> 00:20:26,280
kekuatan saya.
366
00:20:27,200 --> 00:20:28,360
Apa yang sedang kamu lakukan?
367
00:20:30,200 --> 00:20:31,360
Saya tidak ingin mandi.
368
00:20:32,120 --> 00:20:33,480
Kamu wanita gila.
369
00:20:36,640 --> 00:20:37,760
Aku tidak akan membiarkanmu lolos begitu saja.
370
00:20:40,960 --> 00:20:42,560
Kontrak sialan.
371
00:20:42,840 --> 00:20:44,320
Kapan saya bisa meredakannya?
372
00:20:51,720 --> 00:20:53,200
Saya...
373
00:20:55,880 --> 00:20:57,320
luar biasa.
374
00:20:59,560 --> 00:21:00,880
Anda sudah selesai, wanita.
375
00:21:10,800 --> 00:21:11,400
Apa yang terjadi?
376
00:21:12,520 --> 00:21:13,080
Apa?
377
00:21:16,680 --> 00:21:18,800
Wanita ini tidak hanya merobek kontrak saya,
378
00:21:19,160 --> 00:21:20,280
dia juga memaksaku untuk mandi,
379
00:21:20,800 --> 00:21:22,680
dan melihat ke bawah pada tubuhku yang sempurna.
380
00:21:23,320 --> 00:21:24,840
Dia jahat.
381
00:21:31,480 --> 00:21:32,160
Jahat.
382
00:21:33,840 --> 00:21:34,840
Mo Xiu Ran.
383
00:21:35,440 --> 00:21:36,280
Anda bajingan.
384
00:21:36,400 --> 00:21:37,160
Dan seorang pamer.
385
00:21:43,040 --> 00:21:43,720
Tidak!
386
00:21:44,360 --> 00:21:45,560
Saya tidak bisa terus begini.
387
00:21:51,160 --> 00:21:52,680
Saya harus mempelajari draf saudara
388
00:21:53,120 --> 00:21:54,600
dan temukan dia dan bawa dia pulang.
389
00:22:01,480 --> 00:22:02,640
Manik Jiwa biru cerah dan murni.
390
00:22:02,920 --> 00:22:03,760
Transparan seluruhnya.
391
00:22:04,040 --> 00:22:04,960
Ini seperti bintang di malam hari.
392
00:22:05,360 --> 00:22:06,520
Pola berbentuk kucing ada di manik,
393
00:22:06,680 --> 00:22:07,600
yang menunjukkan kehalusan dengan bijaksana.
394
00:22:08,120 --> 00:22:09,400
Manik Jiwa merah juga cerah dan jenuh.
395
00:22:09,640 --> 00:22:10,680
Ini seperti bunga poppy yang sedang mekar.
396
00:22:11,120 --> 00:22:12,080
Ada pola berbentuk ikan mas di atasnya.
397
00:22:12,400 --> 00:22:13,320
Sangat hidup.
398
00:22:13,880 --> 00:22:15,160
Manik Jiwa putih itu murni dan jernih.
399
00:22:15,440 --> 00:22:17,520
Ini seperti salju dan tanpa noda di atasnya.
400
00:22:18,040 --> 00:22:19,640
Seekor anjing menggonggong di Soul Bead.
401
00:22:20,320 --> 00:22:21,760
Manik Jiwa kuning cerah dan mempesona.
402
00:22:22,080 --> 00:22:23,480
Itu murni seperti bulan.
403
00:22:23,760 --> 00:22:25,120
Seekor kupu-kupu terletak di atas manik,
404
00:22:25,520 --> 00:22:26,600
dan menari dengan lincah.
405
00:22:30,640 --> 00:22:31,280
Saudara.
406
00:22:32,440 --> 00:22:33,960
Mengapa Anda mencari Soul Bead?
407
00:22:35,640 --> 00:22:36,320
Yang kamu ingin
408
00:22:36,640 --> 00:22:38,440
menjadi pemburu monster?
409
00:22:55,040 --> 00:22:57,200
Anda menyentuh batu itu dan Anda berubah.
410
00:22:58,760 --> 00:22:59,840
Apakah saya
411
00:23:00,480 --> 00:23:02,600
melepaskan kucing jahat dari Soul Bead biru?
412
00:23:05,160 --> 00:23:06,280
Sepuluh tahun yang lalu, pada titik balik matahari musim panas,
413
00:23:06,520 --> 00:23:07,400
bintang tetap tidak terlihat.
414
00:23:07,800 --> 00:23:09,080
Hujan meteor menghujani langit,
415
00:23:09,400 --> 00:23:10,520
Guntur bergemuruh
416
00:23:10,880 --> 00:23:12,080
dan nyala api menerangi langit.
417
00:23:12,480 --> 00:23:13,920
Sebuah lubang sebesar cangkir muncul di tanah.
418
00:23:14,520 --> 00:23:15,200
Itu sangat dalam.
419
00:23:15,440 --> 00:23:16,240
Melihat ke bawah,
420
00:23:16,560 --> 00:23:17,400
bintang-bintang ada di dalamnya
421
00:23:17,640 --> 00:23:18,400
dan menjulang.
422
00:23:18,760 --> 00:23:19,600
Butuh waktu yang sangat lama untuk memadamkannya.
423
00:23:20,040 --> 00:23:21,320
Namun panasnya masih menahan kami untuk mendekat.
424
00:23:24,840 --> 00:23:25,760
Rumah saya ada di sana.
425
00:23:28,920 --> 00:23:29,680
Begitu
426
00:23:30,360 --> 00:23:32,040
kucing itu mengatakan yang sebenarnya?
427
00:23:33,880 --> 00:23:35,280
Lalu siapa yang menculik saudara laki-laki?
428
00:23:36,400 --> 00:23:37,000
Mengapa saudara
429
00:23:37,200 --> 00:23:39,080
mencari Soul Bead?
430
00:23:42,320 --> 00:23:43,000
Kelihatannya
431
00:23:43,680 --> 00:23:45,120
bahwa saya harus tinggal di Mo Mansion
432
00:23:45,560 --> 00:23:46,760
dan selidiki
433
00:23:47,640 --> 00:23:48,520
sehingga saya dapat menemukan saudara laki-laki.
434
00:24:04,240 --> 00:24:04,920
Luo Feng,
435
00:24:05,520 --> 00:24:06,560
apakah ini tentara yang kamu latih?
436
00:24:08,040 --> 00:24:08,720
Jenderal Muda,
437
00:24:09,080 --> 00:24:11,000
apakah Anda sedang berlatih atau apakah Anda sedang melepaskan amarah Anda?
438
00:24:11,800 --> 00:24:12,680
Pergi semuanya.
439
00:24:48,640 --> 00:24:50,240
Akhirnya, saya lega.
440
00:24:51,320 --> 00:24:52,640
Saya luar biasa.
441
00:24:56,120 --> 00:24:56,920
Teruskan.
442
00:24:57,480 --> 00:24:58,920
Posisi duduk. Siap.
443
00:25:12,480 --> 00:25:13,360
Saudara.
444
00:25:14,000 --> 00:25:15,480
Mengapa dia datang jauh-jauh dari Planet Yu Li?
445
00:25:16,360 --> 00:25:18,240
Kamu masih pilih-pilih seperti saat kamu kecil.
446
00:25:19,440 --> 00:25:20,200
Bersantai.
447
00:25:20,400 --> 00:25:22,400
Ini adalah teh herbal yang baru dibuat.
448
00:25:22,400 --> 00:25:23,360
Anda akan menyukainya.
449
00:25:24,040 --> 00:25:24,760
Biasa saja.
450
00:25:25,200 --> 00:25:27,120
Itu bahkan tidak dekat
451
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
tetesan hujan yang kita miliki di Planet Yu Li.
452
00:25:29,680 --> 00:25:30,520
Sepuluh tahun yang lalu,
453
00:25:30,800 --> 00:25:32,240
ratu kucing mengorbankan dirinya sendiri
454
00:25:32,520 --> 00:25:33,840
untuk melindungi Planet Yu Li.
455
00:25:34,640 --> 00:25:35,960
Aku mencarimu sejak saat itu.
456
00:25:36,200 --> 00:25:36,880
Kamu mau pergi kemana?
457
00:25:37,240 --> 00:25:38,640
Jangan bicara tentang masa lalu.
458
00:25:40,840 --> 00:25:42,960
Saya hanya ingin kembali ke Planet Yu Li secepat mungkin.
459
00:25:48,440 --> 00:25:49,240
Pangeran.
460
00:25:49,880 --> 00:25:52,840
Apakah Anda masih bermasalah dengan kontrak induk?
461
00:25:52,960 --> 00:25:53,760
Bagaimana kamu tahu, saudari?
462
00:25:54,040 --> 00:25:54,920
Saya punya pengalaman.
463
00:25:55,600 --> 00:25:58,000
Aku pernah melihat gadis dengan Soul Bead biru.
464
00:25:58,720 --> 00:25:59,640
Sekarang aku memikirkannya,
465
00:25:59,800 --> 00:26:00,840
dia cukup manis.
466
00:26:02,200 --> 00:26:04,320
Dengan pelayan yang sulit diatur sepertimu,
467
00:26:04,960 --> 00:26:06,240
dia, sebagai master,
468
00:26:06,600 --> 00:26:08,200
pasti sangat kesal.
469
00:26:09,800 --> 00:26:12,480
Ini satu-satunya noda dalam hidupku.
470
00:26:14,520 --> 00:26:15,000
Saudara.
471
00:26:15,560 --> 00:26:16,960
Apakah Anda punya cara untuk membebaskan kontrak?
472
00:26:17,320 --> 00:26:18,320
Meringankan kontrak?
473
00:26:18,640 --> 00:26:20,080
Cukup tanda tangani kontraknya.
474
00:26:20,800 --> 00:26:22,080
Apakah ada cara lain?
475
00:26:27,040 --> 00:26:27,720
Apa?
476
00:26:28,160 --> 00:26:30,160
Apakah Peppermint merobek kontrak?
477
00:26:31,520 --> 00:26:32,520
Saya tidak mengharapkan itu.
478
00:26:32,840 --> 00:26:34,560
Gadis ini benar-benar memiliki karakter tertentu.
479
00:26:38,680 --> 00:26:40,520
Di sisi mana kamu berada, saudari?
480
00:26:40,880 --> 00:26:43,320
Ada cara lain.
481
00:26:44,120 --> 00:26:45,120
Tapi,
482
00:26:45,840 --> 00:26:46,720
ini sedikit merepotkan.
483
00:26:49,760 --> 00:26:50,360
Masalah?
484
00:26:51,080 --> 00:26:52,840
Tidak ada apa-apa di dunia ini
485
00:26:53,040 --> 00:26:54,240
bisa mengganggu saya.
486
00:27:00,240 --> 00:27:02,400
Kalau begitu pergi mencobanya.
487
00:27:02,400 --> 00:27:03,680
Ciuman cinta sejati.
488
00:27:05,040 --> 00:27:05,840
Seberapa sulit?
489
00:27:06,280 --> 00:27:08,160
Saya belum menunjukkan karisma saya padanya,
490
00:27:08,160 --> 00:27:09,960
namun kami sudah berciuman tiga kali.
491
00:27:10,640 --> 00:27:12,280
Selama saya menarik beberapa trik,
492
00:27:12,680 --> 00:27:13,960
dia akan melayani ciuman itu
493
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
kepada saya dengan sukarela.
494
00:27:17,600 --> 00:27:18,280
Salah.
495
00:27:18,720 --> 00:27:20,560
Ini bukan tentang ciuman.
496
00:27:20,840 --> 00:27:22,000
Ini tentang cinta sejati.
497
00:27:23,480 --> 00:27:24,240
Cinta sejati?
498
00:27:27,160 --> 00:27:28,760
Untuk meringankan kontrak dengan wanita ini,
499
00:27:28,760 --> 00:27:30,080
Aku harus mencintainya?
500
00:27:31,520 --> 00:27:32,960
Tuhan.
501
00:27:42,520 --> 00:27:43,240
Kembalikan ini.
502
00:27:43,360 --> 00:27:44,280
Saya tidak lapar.
503
00:27:45,400 --> 00:27:45,800
Iya.
504
00:27:45,800 --> 00:27:46,280
Tunggu.
505
00:27:49,760 --> 00:27:50,480
Jenderal Muda,
506
00:27:51,120 --> 00:27:52,840
apakah kamu terganggu
507
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
oleh Peppermint?
508
00:27:56,080 --> 00:27:56,720
Jenderal Muda,
509
00:27:57,160 --> 00:27:58,680
meskipun Anda bisa memimpin
510
00:27:58,880 --> 00:27:59,640
tentara yang tak terkalahkan,
511
00:28:00,000 --> 00:28:01,680
kamu kurang pengalaman
512
00:28:02,000 --> 00:28:02,960
dalam hubungan.
513
00:28:03,680 --> 00:28:04,920
Pasti ada banyak pertanyaan.
514
00:28:05,360 --> 00:28:05,880
Aku, Luo Feng,
515
00:28:06,360 --> 00:28:08,320
akan membantumu.
516
00:28:11,120 --> 00:28:13,120
Ini cocok untukmu.
517
00:28:13,200 --> 00:28:13,840
Datang lebih sering.
518
00:28:13,960 --> 00:28:14,800
Terima kasih.
519
00:28:15,680 --> 00:28:16,440
Gadis,
520
00:28:16,680 --> 00:28:17,400
apa yang kamu mau?
521
00:28:20,080 --> 00:28:20,720
Bos.
522
00:28:21,120 --> 00:28:22,760
Ini perintah Jenderal Muda.
523
00:28:26,680 --> 00:28:27,440
Kita punya
524
00:28:27,600 --> 00:28:28,760
siapkan ini.
525
00:28:29,080 --> 00:28:29,640
Tapi,
526
00:28:29,680 --> 00:28:31,200
kita sedang melakukan obral.
527
00:28:31,360 --> 00:28:32,440
Jika Anda menjawab beberapa pertanyaan,
528
00:28:32,680 --> 00:28:34,280
Anda akan mendapatkan hadiah saat membeli bulu.
529
00:28:34,640 --> 00:28:35,520
Hadiah?
530
00:28:40,880 --> 00:28:41,560
Bos,
531
00:28:41,720 --> 00:28:43,560
Bolehkah saya mendapatkan sepasang telinga kucing itu sebagai hadiah?
532
00:28:43,760 --> 00:28:44,640
Tentu saja.
533
00:28:45,800 --> 00:28:46,600
Mohon tunggu.
534
00:28:47,840 --> 00:28:48,360
Ayolah.
535
00:28:52,560 --> 00:28:53,360
Pertanyaan pertama.
536
00:28:53,760 --> 00:28:55,240
Tampilan yang paling ingin Anda lihat.
537
00:28:55,720 --> 00:28:56,880
Pertanyaan kedua,
538
00:28:57,040 --> 00:28:58,400
makanan yang paling ingin Anda nikmati.
539
00:28:58,800 --> 00:28:59,560
Pertanyaan ketiga,
540
00:28:59,760 --> 00:29:01,280
kencan romantis yang paling kamu nantikan.
541
00:29:01,560 --> 00:29:03,280
Pertanyaan-pertanyaan ini sangat aneh.
542
00:29:03,280 --> 00:29:05,440
Hari Valentine semakin dekat.
543
00:29:06,200 --> 00:29:06,960
Kami menyiapkan ini
544
00:29:07,080 --> 00:29:09,480
khususnya untuk
545
00:29:09,520 --> 00:29:10,880
Hari Valentine.
546
00:29:17,160 --> 00:29:17,800
Jenderal Muda.
547
00:29:19,080 --> 00:29:20,200
Orang-orang di batalion kami
548
00:29:20,600 --> 00:29:22,200
semuanya muda dan bangga.
549
00:29:22,480 --> 00:29:23,960
Dan kamu sangat tampan.
550
00:29:25,240 --> 00:29:26,480
Tapi Anda tidak bisa terburu-buru
551
00:29:28,360 --> 00:29:29,480
tentang masalah ini.
552
00:29:30,400 --> 00:29:31,320
Seorang gadis memiliki
553
00:29:32,040 --> 00:29:34,880
pikirannya sendiri
554
00:29:35,200 --> 00:29:36,040
yang sulit ditebak.
555
00:29:36,480 --> 00:29:37,640
Jika Anda berjalan di jalan yang salah,
556
00:29:38,160 --> 00:29:39,560
Anda mungkin saja menuju ke arah yang benar.
557
00:29:41,520 --> 00:29:43,040
Datang lagi, gadis-gadis.
558
00:29:43,320 --> 00:29:44,000
Saya jamin Anda
559
00:29:44,200 --> 00:29:45,920
bahwa kiriman Anda akan tiba di Mo Mansion besok.
560
00:29:46,560 --> 00:29:47,800
Terima kasih.
561
00:29:47,840 --> 00:29:48,560
Sama-sama.
562
00:29:49,000 --> 00:29:49,600
Lian,
563
00:29:49,760 --> 00:29:51,280
kamu bisa kembali dulu, aku punya sesuatu untuk diurus.
564
00:29:51,280 --> 00:29:51,720
Baik.
565
00:29:52,600 --> 00:29:53,240
Bos.
566
00:29:53,320 --> 00:29:54,160
Anda di sini, silakan lihat.
567
00:29:54,280 --> 00:29:54,840
Baik.
568
00:29:58,760 --> 00:29:59,800
Langsung ke intinya.
569
00:30:00,920 --> 00:30:01,880
Mengejar seorang gadis
570
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
seperti berburu.
571
00:30:04,160 --> 00:30:05,680
Anda harus memenuhi kesenangannya.
572
00:30:06,120 --> 00:30:08,760
Anda perlu mengatur jebakan dan memikatnya.
573
00:30:10,000 --> 00:30:11,200
Berbicara tentang memikat,
574
00:30:11,480 --> 00:30:12,400
tunggu dan lihat saja.
575
00:30:12,840 --> 00:30:14,480
Berburu?
576
00:30:15,280 --> 00:30:17,400
Itulah yang paling saya kuasai.
577
00:30:27,840 --> 00:30:29,920
Bukankah ini gadis di pengadilan saudara laki-laki?
578
00:30:31,960 --> 00:30:32,480
Terima kasih.
579
00:30:32,560 --> 00:30:33,080
Tidak apa-apa.
580
00:30:38,760 --> 00:30:39,280
Pelayan,
581
00:30:39,720 --> 00:30:42,800
apakah ada yang datang untuk menggadaikan Soul Bead?
582
00:30:43,400 --> 00:30:44,000
Manik Jiwa?
583
00:30:44,800 --> 00:30:46,400
Banyak orang datang bertanya tentang Soul Bead.
584
00:30:47,200 --> 00:30:47,920
Seseorang sepertimu
585
00:30:48,320 --> 00:30:49,440
juga menginginkan Soul Bead?
586
00:30:49,760 --> 00:30:50,400
Kesal.
587
00:30:50,640 --> 00:30:51,760
Jangan ganggu bisnis kami.
588
00:30:52,520 --> 00:30:53,120
Apa?
589
00:30:53,360 --> 00:30:54,280
Meremehkanku?
590
00:30:55,160 --> 00:30:55,880
Saya tidak ingin berbicara dengan Anda.
591
00:31:03,200 --> 00:31:03,760
Gadis.
592
00:31:03,920 --> 00:31:06,000
Dia bodoh.
593
00:31:06,440 --> 00:31:08,000
Jangan pedulikan dia.
594
00:31:09,240 --> 00:31:10,360
Begitu,
595
00:31:10,520 --> 00:31:11,200
bos,
596
00:31:11,240 --> 00:31:12,880
Anda memiliki Soul Bead?
597
00:31:15,720 --> 00:31:18,360
Saya tidak memilikinya sekarang,
598
00:31:19,480 --> 00:31:20,360
tapi,
599
00:31:22,520 --> 00:31:24,160
Manik Jiwa Anda
600
00:31:24,600 --> 00:31:26,680
tidak datang dengan cara yang tepat, saya kira?
601
00:31:28,800 --> 00:31:31,840
Jika Anda bersedia menjual Soul Bead Anda
602
00:31:32,000 --> 00:31:33,120
untuk saya,
603
00:31:34,120 --> 00:31:37,720
Saya bersedia memberikan harga yang memuaskan.
604
00:31:39,120 --> 00:31:40,040
Tidak mungkin.
605
00:31:41,080 --> 00:31:41,600
Kamu...
606
00:31:41,840 --> 00:31:42,240
Baik...
607
00:31:44,080 --> 00:31:44,720
Tuan muda kedua.
608
00:31:45,560 --> 00:31:46,760
Mengapa Anda memiliki Soul Bead?
609
00:31:50,320 --> 00:31:52,800
Saya tidak berpikir ini adalah urusan Anda untuk dikelola.
610
00:31:52,800 --> 00:31:54,360
Sepertinya Anda penipu
611
00:31:54,800 --> 00:31:55,920
dan pencuri.
612
00:31:56,360 --> 00:31:58,920
Saya bertanya-tanya mengapa seorang gadis kecil memiliki Manik Jiwa biru.
613
00:31:59,680 --> 00:32:00,480
Tuan muda kedua.
614
00:32:00,640 --> 00:32:01,840
Dia pasti telah mencurinya.
615
00:32:02,640 --> 00:32:03,760
Apa yang kamu tunggu?
616
00:32:03,960 --> 00:32:04,720
Panggil polisi.
617
00:32:04,720 --> 00:32:05,360
Tunggu.
618
00:32:07,120 --> 00:32:08,800
Mengapa kamu berpikir
619
00:32:09,200 --> 00:32:10,480
bahwa saya mencurinya.
620
00:32:11,560 --> 00:32:12,240
aku penasaran
621
00:32:12,560 --> 00:32:13,680
jika Anda suka
622
00:32:14,320 --> 00:32:16,280
orang awam ini
623
00:32:16,320 --> 00:32:19,000
yang hanya memikirkan orang kaya
624
00:32:19,000 --> 00:32:19,960
bisa memilikinya?
625
00:32:20,200 --> 00:32:20,840
Tentu saja tidak.
626
00:32:21,600 --> 00:32:22,400
Ini karena
627
00:32:22,560 --> 00:32:24,240
Saya kebetulan tahu pemilik Soul Bead ini.
628
00:32:25,680 --> 00:32:27,200
Anda tahu saudara saya?
629
00:32:34,560 --> 00:32:35,200
Jenderal Muda.
630
00:32:35,960 --> 00:32:36,480
Jenderal Muda.
631
00:32:37,560 --> 00:32:38,400
Daftar keinginan ada di sini.
632
00:32:38,760 --> 00:32:39,360
Silakan periksa.
633
00:32:44,080 --> 00:32:45,040
Sangat naif.
634
00:32:46,160 --> 00:32:47,440
Saya akan menyelesaikannya
635
00:32:48,400 --> 00:32:49,520
keinginan ini untuknya.
636
00:32:52,040 --> 00:32:52,960
Kali ini,
637
00:32:53,200 --> 00:32:54,040
Anda pasti akan berhasil.
638
00:32:54,280 --> 00:32:55,080
Tentu saja.
639
00:32:56,080 --> 00:32:58,000
Wanita ini seperti toples anggur di depanku.
640
00:32:58,760 --> 00:32:59,760
Tidak peduli bagaimana dia akan lari,
641
00:33:00,040 --> 00:33:01,920
dia tidak bisa melarikan diri.
642
00:33:04,080 --> 00:33:04,880
Saya melihat.
643
00:33:05,120 --> 00:33:06,160
Anda adalah Peppermint
644
00:33:06,320 --> 00:33:08,200
yang Zi Mo selalu sebutkan padaku.
645
00:33:09,320 --> 00:33:10,680
Saya kasar.
646
00:33:11,040 --> 00:33:12,640
Tolong maafkan saya.
647
00:33:14,960 --> 00:33:15,800
Tidak apa-apa.
648
00:33:16,400 --> 00:33:18,240
Tapi, tuan,
649
00:33:18,400 --> 00:33:19,920
jangan panggil aku pencuri,
650
00:33:20,240 --> 00:33:21,080
atau penipu.
651
00:33:21,320 --> 00:33:22,680
Saya akan sangat menghargainya.
652
00:33:24,040 --> 00:33:25,320
Sepertinya kamu masih marah padaku.
653
00:33:30,240 --> 00:33:31,080
Saya bercanda.
654
00:33:31,080 --> 00:33:32,200
Bagaimana saya bisa sekecil itu?
655
00:33:32,440 --> 00:33:34,480
Anda adalah teman saudara laki-laki saya.
656
00:33:38,280 --> 00:33:39,240
Tapi bagaimanapun,
657
00:33:39,760 --> 00:33:40,920
kasus Zi Mo.
658
00:33:41,320 --> 00:33:42,360
menghilang memang aneh.
659
00:33:42,640 --> 00:33:44,320
Saya telah menyelidikinya.
660
00:33:45,160 --> 00:33:45,840
Tapi
661
00:33:46,160 --> 00:33:47,000
Saya tidak punya petunjuk.
662
00:33:50,360 --> 00:33:52,640
Adikku tidak menghilang.
663
00:33:53,480 --> 00:33:54,600
Dia diculik.
664
00:33:55,560 --> 00:33:56,640
Siapa yang melakukan ini?
665
00:33:58,080 --> 00:33:59,920
Mengapa orang itu menculik Zi Mo?
666
00:34:02,120 --> 00:34:02,920
Saya tidak tahu.
667
00:34:03,840 --> 00:34:05,360
Tapi saya menerima surat
668
00:34:06,520 --> 00:34:07,680
dan Soul Bead ini.
669
00:34:08,600 --> 00:34:09,520
Surat itu mengatakan,
670
00:34:09,679 --> 00:34:11,159
bahwa ketika saya mengumpulkan empat Manik Jiwa,
671
00:34:11,600 --> 00:34:12,640
Aku bisa mendapatkan adikku kembali.
672
00:34:14,280 --> 00:34:15,800
Untuk apa orang ini membutuhkan Soul Bead?
673
00:34:17,000 --> 00:34:18,240
Jika demi uang,
674
00:34:18,480 --> 00:34:19,880
kenapa dia memberikan Soul Bead biru untukmu?
675
00:34:21,280 --> 00:34:22,240
Saya tidak tahu.
676
00:34:23,280 --> 00:34:24,840
Saya melihat draft saudara
677
00:34:25,199 --> 00:34:26,759
di Rumah Zhen Bao tempo hari.
678
00:34:27,280 --> 00:34:28,080
Semua tahun-tahun ini,
679
00:34:28,239 --> 00:34:29,519
saudara telah mencari Soul Bead.
680
00:34:30,360 --> 00:34:31,920
Tapi saya tidak tahu
681
00:34:31,920 --> 00:34:33,200
bagaimana itu terhubung.
682
00:34:34,800 --> 00:34:35,400
Bagaimanapun,
683
00:34:35,760 --> 00:34:37,920
Saya hanya ingin mengumpulkan empat Soul Beads segera.
684
00:34:38,520 --> 00:34:41,120
Saya berharap saudara dapat kembali dengan selamat.
685
00:34:45,920 --> 00:34:46,600
Biarkan saya membantu Anda.
686
00:34:49,360 --> 00:34:50,680
Membantu Anda menemukan Soul Bead.
42386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.