Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,441 --> 00:00:53,638
NEW MEXICO, DESERT 1947
2
00:00:53,711 --> 00:00:57,738
You have to consider
that they had a break during the war.
3
00:00:58,015 --> 00:01:01,678
And last year Saint Louis
gave them a real good run for their money.
4
00:01:01,752 --> 00:01:04,721
So this year
the Yankees are gonna get whupped.
5
00:01:04,789 --> 00:01:07,952
You're crazy, Osier.
Brooklyn ain't ever gonna beat the Yankees.
6
00:01:08,025 --> 00:01:11,392
- Never beat them yet, never gonna.
- You watch and see.
7
00:01:11,462 --> 00:01:15,660
This is the Dodgers' year
now that they have Jackie Robinson.
8
00:01:18,302 --> 00:01:21,738
Them bums couldn't beat a dead horse
with or without that Negro.
9
00:01:21,806 --> 00:01:25,799
And you know what? I'm willing to bet
some hard-earned cash on it.
10
00:01:26,477 --> 00:01:30,278
I might just take you up on that.
How much are you proposing?
11
00:01:41,659 --> 00:01:42,819
Quiet down, Rex.
12
00:01:48,132 --> 00:01:49,599
I said quiet.
13
00:02:12,223 --> 00:02:14,954
- Hey, Wally, it's Osler.
- What's going on?
14
00:02:15,359 --> 00:02:17,885
I got this weird pulse coming in
on my frequencies.
15
00:02:17,962 --> 00:02:20,260
- It's all over mine right now.
- You, too?
16
00:02:20,331 --> 00:02:22,390
- It's weird.
- What do you think it is?
17
00:02:22,466 --> 00:02:25,231
I think it's the pinkos doing something
with our radios.
18
00:02:25,303 --> 00:02:27,498
It's not a communist conspiracy.
19
00:02:27,571 --> 00:02:30,199
What the heck's the matter with you, boy?
20
00:02:30,274 --> 00:02:34,176
I thought it was coming from White Sands
but now I think it's coming from Roswell.
21
00:02:34,478 --> 00:02:36,673
Maybe I'll drive up there and take a look.
22
00:02:36,814 --> 00:02:39,044
- Call me if you find something.
- Yeah.
23
00:02:39,183 --> 00:02:40,811
Talk to you later.
24
00:03:29,735 --> 00:03:31,032
That is it.
25
00:03:32,636 --> 00:03:35,434
I don't see anything out there, Rex.
26
00:03:59,597 --> 00:04:00,757
Hello!
27
00:04:05,836 --> 00:04:08,304
Come back. Come here, boy!
28
00:04:21,118 --> 00:04:22,984
What the heck is that?
29
00:04:28,826 --> 00:04:30,191
Oh, my God!
30
00:04:47,546 --> 00:04:50,913
ANTARCTICA 2003
31
00:05:03,394 --> 00:05:08,093
AXXON RESOURCES STUDY CORPS
32
00:05:16,774 --> 00:05:18,071
What the hell is it?
33
00:05:18,142 --> 00:05:20,236
Could be a rock or some sort of fossil.
34
00:05:20,312 --> 00:05:22,507
We picked it up on the Landsat satellite.
35
00:05:22,581 --> 00:05:26,380
First we thought it was a cap deposit,
but the resolution is definitely solid.
36
00:05:26,450 --> 00:05:28,179
How deep in the ice is it?
37
00:05:28,252 --> 00:05:30,914
- Four, maybe five meters.
- What do we do about it?
38
00:05:30,988 --> 00:05:33,685
I talked to the NASA research station
over at Rundle Peaks.
39
00:05:33,758 --> 00:05:37,193
They'll take it until it melts,
and then decide what to do with it.
40
00:05:37,261 --> 00:05:39,059
All right. Dig it up.
41
00:05:40,966 --> 00:05:43,661
UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY
42
00:05:43,734 --> 00:05:48,034
Language is a signaling system that uses
sounds to convey thoughts and emotions.
43
00:05:48,172 --> 00:05:52,233
What makes humans unique
is our ability to introduce into language...
44
00:05:52,309 --> 00:05:55,541
thoughts about the past,
present, or future...
45
00:05:55,614 --> 00:05:57,878
at any point in time and space.
46
00:05:57,948 --> 00:05:59,712
He'll call you back.
47
00:06:03,355 --> 00:06:05,219
Not all language is based on sound.
48
00:06:07,024 --> 00:06:09,322
We communicate in other ways...
49
00:06:10,094 --> 00:06:12,461
that are much less overt
than the spoken word.
50
00:06:12,930 --> 00:06:14,420
So do animals.
51
00:06:14,699 --> 00:06:19,466
The only difference between them and us
can be summarized in one word: Novelty.
52
00:06:20,104 --> 00:06:22,733
When an animal gives a warning
that danger is imminent...
53
00:06:22,807 --> 00:06:27,800
it uses a series
of fairly predictable calls or signals...
54
00:06:27,878 --> 00:06:29,938
that animals of its kind have used before.
55
00:06:30,015 --> 00:06:32,643
This is decidedly not the case with humans.
56
00:06:32,717 --> 00:06:37,120
Oxford English Dictionary
lists 615,000 words...
57
00:06:37,188 --> 00:06:41,318
in the English language.
That's 3,000 more than five years ago...
58
00:06:41,393 --> 00:06:43,792
and thousands less
than a few years from now.
59
00:06:43,994 --> 00:06:45,758
On the other hand...
60
00:06:45,931 --> 00:06:48,455
there's little or no novelty
in animal language.
61
00:06:49,668 --> 00:06:52,830
Tragically, English cows
make the same sounds as French cows.
62
00:07:04,049 --> 00:07:05,845
- Julian.
- Sam.
63
00:07:05,916 --> 00:07:09,113
Listen. Bachman called.
He wants to see you right away.
64
00:07:09,186 --> 00:07:10,915
- Why?
- I don't know.
65
00:07:16,595 --> 00:07:19,222
Did he sound like there was a problem?
66
00:07:21,600 --> 00:07:22,827
Come in.
67
00:07:24,135 --> 00:07:25,796
Good afternoon, John.
68
00:07:27,104 --> 00:07:28,696
Come in, sit down.
69
00:07:32,209 --> 00:07:34,177
A certain matter has come to my attention.
70
00:07:34,245 --> 00:07:37,544
John, about the student, right?
71
00:07:37,915 --> 00:07:40,383
I've been meaning to talk to you about her.
72
00:07:40,451 --> 00:07:42,818
I don't think I want to know about that.
73
00:07:42,887 --> 00:07:46,583
No, look, do you know
who Alexi Gierach is?
74
00:07:47,892 --> 00:07:49,324
Stanford Genetics.
75
00:07:49,393 --> 00:07:52,488
Yes, I met him once
at a faculty thing when I was there.
76
00:07:52,830 --> 00:07:57,426
Two years ago, he went to the Antarctic
to head up a new research project for NASA.
77
00:07:58,302 --> 00:08:00,793
Yesterday, I received this from him.
78
00:08:02,707 --> 00:08:06,335
A satellite imaged an unidentified mass...
79
00:08:07,545 --> 00:08:09,308
in the ice shelf down there.
80
00:08:10,347 --> 00:08:14,751
It appears to measure approximately
6 meters long by 3 meters wide.
81
00:08:15,553 --> 00:08:18,544
At first, they thought
it might be a rock slag...
82
00:08:19,090 --> 00:08:20,955
or a fossilized whale.
83
00:08:21,425 --> 00:08:22,950
But now they're not so sure.
84
00:08:23,361 --> 00:08:24,384
Why?
85
00:08:24,462 --> 00:08:29,023
Well, station telemetry
identified some sort of radio signal...
86
00:08:29,700 --> 00:08:31,998
- Being emitted from it.
- Really?
87
00:08:32,069 --> 00:08:36,063
They burned a spectrogram of it on this CD.
88
00:08:36,440 --> 00:08:38,704
I thought you might like to look at it.
89
00:08:39,678 --> 00:08:42,112
- Plain or with cheese?
- I don't care.
90
00:08:42,179 --> 00:08:44,410
- Look at this.
- What have you got?
91
00:08:45,082 --> 00:08:46,549
Look at that.
92
00:08:47,251 --> 00:08:49,185
- Nonrandom?
- Definitely.
93
00:08:49,653 --> 00:08:52,554
Fixed-length pulse groups,
discriminate text...
94
00:08:52,623 --> 00:08:55,456
consisting of prime numbers
repeated over and over.
95
00:08:56,093 --> 00:08:57,458
What about a meteorite?
96
00:08:57,528 --> 00:09:01,362
A meteorite as big as this would've
left a mile-wide crater in the ice shelf.
97
00:09:01,800 --> 00:09:03,858
It would explain an electromagnetic pulse.
98
00:09:03,934 --> 00:09:06,596
Not a Nonrandom signal. Check this out.
99
00:09:09,774 --> 00:09:11,639
That's a kickass frequency.
100
00:09:11,876 --> 00:09:15,333
The dish transmitter at Arecibo
is 1,000 feet in diameter.
101
00:09:15,714 --> 00:09:17,204
The most powerful on earth.
102
00:09:17,281 --> 00:09:21,217
This signal's stronger and it's coming
from something the size of a pickup truck.
103
00:09:30,928 --> 00:09:34,194
- You said it was Nonrandom?
- Yes, with a fixed pulse device.
104
00:09:34,398 --> 00:09:36,833
You mean some sort of new search signal?
105
00:09:37,001 --> 00:09:38,195
It's possible.
106
00:09:38,269 --> 00:09:41,636
But search text is always
diverse samples with mathematical data.
107
00:09:41,706 --> 00:09:43,434
This has no parallel plain text.
108
00:09:43,507 --> 00:09:45,168
Like a tracking signal.
109
00:09:45,242 --> 00:09:47,939
We're talking about a target signal
of 30,000 light years.
110
00:09:48,012 --> 00:09:50,707
- We don't have that technology.
- Not that you know of.
111
00:09:50,781 --> 00:09:54,080
I know what's on this disk.
I gotta see this up close.
112
00:09:54,151 --> 00:09:56,950
Too many people
know about your past with SETI.
113
00:09:57,756 --> 00:09:59,985
They'd read something into it.
114
00:10:00,691 --> 00:10:05,458
You say that it may be a Russian satellite,
and I wanna run cryptanalysis on it.
115
00:10:11,736 --> 00:10:13,066
All right.
116
00:10:14,038 --> 00:10:17,097
But you do anything
to embarrass this institution...
117
00:10:17,174 --> 00:10:19,369
you're gonna spend the rest of your days...
118
00:10:19,443 --> 00:10:23,608
teaching communication skills
to the penguins down there.
119
00:10:24,081 --> 00:10:25,606
Thank you, John.
120
00:10:31,455 --> 00:10:35,482
RESEARCH LAB, FALKLAND ISLAND
121
00:10:39,930 --> 00:10:42,729
- What is that bloody thing?
- I don't know.
122
00:10:43,300 --> 00:10:46,270
I'll record it and we'll pass it on
to the Yanks at Kitt Peak.
123
00:10:46,337 --> 00:10:48,066
Maybe they'll know.
124
00:10:56,747 --> 00:10:59,478
There's a transport leaving
Edwards Air Force Base tonight.
125
00:10:59,551 --> 00:11:01,780
Stops in Panama
and South Georgia Islands.
126
00:11:01,852 --> 00:11:04,218
Then they'll decide whether
they can make Rundle Peaks...
127
00:11:04,288 --> 00:11:06,756
- Why not?
- Antarctic weather at this time is bad...
128
00:11:06,825 --> 00:11:09,588
- And sometimes you can't get in or out.
- Great.
129
00:11:10,161 --> 00:11:15,154
KITT PEAK OBSERVATORY
TUCSON, ARIZONA
130
00:11:17,202 --> 00:11:20,729
- Where'd you get this?
- From a radio tech at the Falklands.
131
00:11:20,805 --> 00:11:23,933
One of their satellites intercepted it
two days ago.
132
00:11:24,008 --> 00:11:26,805
- Where is it originating from?
- Antarctic.
133
00:11:27,044 --> 00:11:30,378
It was somewhere in the Ross Ice Shelf,
then it moved farther inland.
134
00:11:30,448 --> 00:11:32,678
- Moved?
- That's what they said.
135
00:11:32,783 --> 00:11:35,251
- What can be boosting it?
- Haven't a fucking clue.
136
00:11:35,319 --> 00:11:37,311
Let's pass it on to NASA.
137
00:11:51,335 --> 00:11:52,428
Okay.
138
00:12:05,483 --> 00:12:07,678
Here. You're going to need this.
139
00:12:11,856 --> 00:12:13,652
1,200 feet approaching.
140
00:12:14,025 --> 00:12:16,357
The wheels are down and locked.
We're going in.
141
00:12:16,427 --> 00:12:18,758
Gear's down and locked in place.
142
00:12:20,064 --> 00:12:21,429
Let's lock it up.
143
00:12:21,866 --> 00:12:24,460
We're coming in too hard.
I can't see a damn thing.
144
00:12:25,369 --> 00:12:28,533
The lights, I see them.
We're right on top of it.
145
00:12:46,691 --> 00:12:48,715
Welcome to the South Pole.
146
00:13:04,108 --> 00:13:07,440
RUNDLE PEAKS, ANTARCTICA
147
00:13:29,066 --> 00:13:30,295
Mr. Rome.
148
00:13:31,802 --> 00:13:33,430
I'm Nyla Wurtsen.
149
00:13:34,071 --> 00:13:37,905
Getting here this time of year is difficult.
Surprised they let you fly in.
150
00:13:37,976 --> 00:13:40,672
McMurdo weather grounded everything
an hour ago.
151
00:13:40,745 --> 00:13:42,939
- They did?
- Yes, indefinitely.
152
00:13:43,614 --> 00:13:45,205
- Here.
- No, I got it.
153
00:13:45,282 --> 00:13:47,615
Sure? Hold on, let me take this.
154
00:13:47,785 --> 00:13:50,014
- What's your name again?
- Nyla.
155
00:13:53,190 --> 00:13:55,488
How far underground are we, Nyla?
156
00:13:55,926 --> 00:13:59,021
About 20 meters. We're on the third level.
157
00:13:59,096 --> 00:14:02,031
There are two more below us:
The genetic labs and the fields.
158
00:14:02,099 --> 00:14:04,432
- What the hell is that?
- It's a glacier shift.
159
00:14:04,502 --> 00:14:06,527
Happens all the time, Mr. Rome.
160
00:14:09,206 --> 00:14:11,801
- It's safe, right?
- Yes, it's fine.
161
00:14:13,644 --> 00:14:17,602
I'm going to take you to the living quarters.
Dr. Gierach is waiting for us there.
162
00:14:17,681 --> 00:14:20,776
He thought you might want some rest
after the flight.
163
00:14:22,553 --> 00:14:26,353
- Actually, I was hoping to see the object.
- Whatever you want.
164
00:14:31,328 --> 00:14:33,388
- So, Nyla, right?
- Right.
165
00:14:33,464 --> 00:14:36,831
- What do you do here?
- I came with Michael... Dr. Straub.
166
00:14:36,967 --> 00:14:40,426
I was his graduate assistant at MIT
and he offered me a position here.
167
00:14:40,504 --> 00:14:42,370
What position is that?
168
00:14:42,973 --> 00:14:45,101
Dr. Brecher warned us about you.
169
00:14:46,210 --> 00:14:48,905
You're not talking about Kate Brecher,
are you?
170
00:14:49,480 --> 00:14:50,639
Dr. Brecher.
171
00:14:50,715 --> 00:14:52,876
Welcome to Rundle Peaks.
172
00:14:53,067 --> 00:14:56,142
- Julian, good to see you again, Dr. Gierach.
- Yes.
173
00:14:56,987 --> 00:14:59,252
When John said you were coming,
I was delighted.
174
00:14:59,357 --> 00:15:01,791
I've followed your career off and on.
175
00:15:02,860 --> 00:15:04,828
That's exactly what it's been.
176
00:15:04,895 --> 00:15:08,387
Your time with SETI
must have been memorable.
177
00:15:08,899 --> 00:15:10,924
Yes, my lost-in-space days.
178
00:15:22,080 --> 00:15:24,241
And so, there it is.
179
00:15:27,452 --> 00:15:30,182
In compliance with COMNAP provisions...
180
00:15:30,421 --> 00:15:32,446
we've kept the room at a temperature...
181
00:15:32,523 --> 00:15:35,890
that won't abnormally accelerate
the melting process.
182
00:15:36,193 --> 00:15:40,687
And as you see,
it seems to be melting at an unusual rate.
183
00:15:49,206 --> 00:15:50,765
What do you think is inside it?
184
00:15:50,841 --> 00:15:53,208
My first guess would have been...
185
00:15:53,277 --> 00:15:56,371
a shale slag caught in a glacier.
186
00:15:56,781 --> 00:15:58,772
The radio signal rules that out.
187
00:15:59,484 --> 00:16:01,679
Could it be the work of SETI?
188
00:16:02,319 --> 00:16:04,185
There is no more SETI.
189
00:16:04,922 --> 00:16:09,256
The government has no interest in the
search for extraterrestrial intelligence.
190
00:16:10,461 --> 00:16:12,019
They pulled the funding.
191
00:16:12,096 --> 00:16:14,462
If this is really what it appears to be...
192
00:16:14,532 --> 00:16:17,967
this technology is way beyond
what any of us were working on.
193
00:16:18,035 --> 00:16:22,131
For the sake of argument,
let's say it was placed here...
194
00:16:22,206 --> 00:16:24,970
by something else.
195
00:16:26,977 --> 00:16:28,741
You said it, not me.
196
00:16:29,413 --> 00:16:32,143
Alexi, they need you in the corn lab.
197
00:16:33,417 --> 00:16:35,044
We'll talk later.
198
00:16:36,420 --> 00:16:39,514
What did NASA say when you told them
about this?
199
00:16:40,191 --> 00:16:42,090
- I haven't.
- Why not?
200
00:16:42,193 --> 00:16:45,492
Our work here is in a very sensitive stage...
201
00:16:45,563 --> 00:16:48,930
and we both know
how paranoid NASA can get.
202
00:17:58,469 --> 00:17:59,936
Hello, Julian.
203
00:18:04,375 --> 00:18:06,400
- You okay?
- Yeah.
204
00:18:10,448 --> 00:18:11,847
I feel better now.
205
00:18:11,916 --> 00:18:13,781
Save the endearing charm for Nyla.
206
00:18:14,652 --> 00:18:17,085
- I'm not sure she's my type.
- Too old?
207
00:18:17,388 --> 00:18:20,255
- Maybe a little.
- You don't have a type.
208
00:18:20,658 --> 00:18:22,057
I got lots of types.
209
00:18:26,230 --> 00:18:29,199
What happened to what's-his-name,
speaking of types?
210
00:18:29,500 --> 00:18:30,762
It ended.
211
00:18:33,704 --> 00:18:37,572
Don't screw this up for me, Julian.
What we're doing here is important.
212
00:18:38,476 --> 00:18:41,104
What makes you think
I'm going to screw it up?
213
00:18:42,012 --> 00:18:43,139
Experience.
214
00:18:44,782 --> 00:18:46,875
I'll show you to your room.
215
00:18:54,292 --> 00:18:56,590
It's not The Plaza,
but it's the best we have.
216
00:18:56,660 --> 00:18:58,219
All I need is a bed.
217
00:18:58,562 --> 00:19:01,224
Counting Nyla,
there's four women working here.
218
00:19:01,299 --> 00:19:03,392
Try not to set any records.
219
00:21:05,389 --> 00:21:06,549
Hello?
220
00:21:51,302 --> 00:21:53,770
I'm just checking to see
if you want breakfast.
221
00:21:55,840 --> 00:21:58,536
- What time is it?
- A little after 10:00.
222
00:22:01,312 --> 00:22:03,439
Are you going to do some calisthenics?
223
00:22:03,581 --> 00:22:05,311
It just makes it easier...
224
00:22:05,383 --> 00:22:09,148
because of the antibacterial showers
when I'm working in the fields.
225
00:22:10,254 --> 00:22:12,246
When I first came here...
226
00:22:13,057 --> 00:22:15,753
I worked in the seeding labs by myself.
227
00:22:17,028 --> 00:22:21,088
Sometimes the pollens are so thick
they're hard to wash out of your clothes.
228
00:22:22,566 --> 00:22:25,626
- So I worked naked.
- Sounds perfectly logical to me.
229
00:22:26,037 --> 00:22:28,561
- Dr. Brecher made me stop.
- Shame on her.
230
00:22:30,107 --> 00:22:31,597
This is the future.
231
00:22:31,709 --> 00:22:34,678
Genetically engineered,
hydroponically grown food.
232
00:22:37,448 --> 00:22:40,178
- How big is it?
- 3.2 acres.
233
00:22:40,518 --> 00:22:42,577
The wheat lab is slightly larger.
234
00:22:42,853 --> 00:22:44,753
I've got to get to work.
235
00:23:39,110 --> 00:23:41,237
You're finally up and about?
236
00:23:42,113 --> 00:23:44,273
- This is some place.
- Yeah.
237
00:23:47,051 --> 00:23:48,679
Who's your friend?
238
00:23:48,753 --> 00:23:51,846
Dr. Michael Straub.
He's a brilliant geneticist.
239
00:23:53,224 --> 00:23:55,657
I think he's got a sock in his Speedo.
240
00:23:55,760 --> 00:23:58,284
- Very funny.
- I'm not trying to be funny.
241
00:23:58,362 --> 00:24:01,957
I'm just making an observation.
I watched the two of you laughing...
242
00:24:02,033 --> 00:24:05,001
- And happened to notice.
- Actually, we were talking about you.
243
00:24:05,803 --> 00:24:07,828
I'll take that as a compliment.
244
00:24:09,407 --> 00:24:12,604
So, what's up with you
and what's his name? Stubb?
245
00:24:12,910 --> 00:24:15,344
- That guy, Strobe? Strubb?
- Straub.
246
00:24:15,746 --> 00:24:17,304
It's none of your business.
247
00:24:17,381 --> 00:24:20,613
- What are we gonna talk about?
- I don't want to talk about anything.
248
00:24:20,685 --> 00:24:24,451
I want you to do whatever it is you
have to do and get out as soon as you can.
249
00:24:25,923 --> 00:24:27,788
Do you have any idea what we're doing?
250
00:24:27,858 --> 00:24:29,951
You're wearing bathing suits
and growing corn.
251
00:24:30,027 --> 00:24:32,360
Everything's always a joke with you,
isn't it?
252
00:24:32,430 --> 00:24:36,297
We've made a breakthrough in genetics
that'll put us in the running for a Nobel.
253
00:24:36,367 --> 00:24:40,201
For the first time in my life
I'm part of something truly significant.
254
00:24:41,706 --> 00:24:43,036
I'm sorry.
255
00:24:45,042 --> 00:24:49,172
You're always sorry. Then it always
turns into jokes and innuendos.
256
00:24:49,580 --> 00:24:51,549
That's not gonna happen.
257
00:25:01,625 --> 00:25:04,150
How did you squeeze
this kind of money out of NASA?
258
00:25:04,228 --> 00:25:07,720
They're obsessed with selling Congress
on planetary colonization.
259
00:25:07,832 --> 00:25:10,300
Agrigenetics is one of the first steps.
260
00:25:10,368 --> 00:25:14,964
A lot of this came from your SETI labs
after NASA pulled the plug on the funding.
261
00:25:15,840 --> 00:25:17,431
It's impressive.
262
00:25:18,676 --> 00:25:21,372
Almost as impressive as your cornfield.
263
00:25:23,714 --> 00:25:26,547
What do you really think
is in that block of ice?
264
00:25:36,827 --> 00:25:38,852
I'm sorry for what I said.
265
00:25:39,497 --> 00:25:41,896
I know how much your work meant to you.
266
00:25:46,170 --> 00:25:47,660
You look good.
267
00:25:55,212 --> 00:25:57,407
What do we know about this Julian Rome?
268
00:25:57,481 --> 00:26:00,279
37 years old. Both parents deceased.
269
00:26:00,384 --> 00:26:02,785
Killed in an automobile accident.
270
00:26:03,287 --> 00:26:06,950
He graduated from Stanford University
with a degree in Applied Linguistics.
271
00:26:07,024 --> 00:26:10,858
Top of his class. On a fast track
for a doctorate when he got in trouble...
272
00:26:10,928 --> 00:26:13,396
with a female student in one of his classes.
273
00:26:13,664 --> 00:26:15,462
He never finished his doctorate.
274
00:26:15,599 --> 00:26:18,568
He ended up working for SETI
as a decoding cryptologist.
275
00:26:18,969 --> 00:26:21,370
- He's an alien hunter.
- Was an alien hunter.
276
00:26:21,439 --> 00:26:24,430
When NASA pulled the plug,
he left SETI and returned to teaching.
277
00:26:24,508 --> 00:26:26,942
This time at Berkeley.
He's been there for two years.
278
00:26:27,011 --> 00:26:29,535
What's the connection
between Gierach and Rome?
279
00:26:29,613 --> 00:26:33,049
Gierach actually contacted Dr. Bachman
that I told you about.
280
00:26:33,117 --> 00:26:35,950
Bachman turned it over to Rome.
There's something else.
281
00:26:36,020 --> 00:26:37,044
What's that?
282
00:26:37,121 --> 00:26:40,683
The student he had the affair with,
her name is Katherine Brecher.
283
00:26:40,758 --> 00:26:43,283
She's one of the researchers
down at Rundle Peaks.
284
00:26:43,527 --> 00:26:45,860
- "Osler"?
- Wait 'til you read this.
285
00:27:24,201 --> 00:27:26,602
- That's my brother and me.
- Sorry.
286
00:27:27,538 --> 00:27:29,472
I'm Grisham, Communications Officer.
287
00:27:30,241 --> 00:27:32,732
I know. I read about you
when you were with SETI.
288
00:27:34,078 --> 00:27:36,875
You must've been really desperate
for entertainment.
289
00:27:37,214 --> 00:27:40,183
The kind of stuff you guys are doing
really interests me.
290
00:27:40,284 --> 00:27:43,310
Were doing. It's all history now.
291
00:27:46,991 --> 00:27:49,788
I found the signal
when they brought the block in here.
292
00:27:49,860 --> 00:27:51,054
How'd you read it?
293
00:27:51,128 --> 00:27:53,723
When the weather's good
we use a Landsat satellite.
294
00:27:53,798 --> 00:27:57,564
- It was in the background noise.
- Between 2 and 6 gigahertz?
295
00:27:58,269 --> 00:27:59,667
Yeah, how'd you know?
296
00:27:59,737 --> 00:28:03,331
That's where we always kind of
expected it would be.
297
00:28:04,474 --> 00:28:06,999
So you really think it's artificial?
298
00:28:07,778 --> 00:28:09,678
I know it's artificial.
299
00:28:10,548 --> 00:28:12,038
Could be an elaborate hoax.
300
00:28:14,685 --> 00:28:15,948
Could be.
301
00:28:23,260 --> 00:28:25,320
- Hello, Julian.
- Hello.
302
00:28:25,796 --> 00:28:27,093
- Sit down.
- Thank you.
303
00:28:27,164 --> 00:28:29,395
- Join us.
- I'd like to get some coffee.
304
00:28:29,467 --> 00:28:31,798
- There.
- There? Great. Thank you.
305
00:28:32,837 --> 00:28:34,804
Who haven't you met yet?
306
00:28:35,306 --> 00:28:36,864
I haven't met anybody.
307
00:28:36,941 --> 00:28:39,501
This is Abell, our maintenance officer.
308
00:28:39,577 --> 00:28:43,637
And these lovely ladies are Shelly Cline...
309
00:28:43,981 --> 00:28:45,313
- Hello.
- Hi.
310
00:28:45,383 --> 00:28:46,850
...and Dacia Petrov.
311
00:28:50,688 --> 00:28:53,019
I don't think you've met Dr. Straub, Julian.
312
00:28:56,293 --> 00:28:58,853
You look much smaller
with your clothes on.
313
00:29:02,133 --> 00:29:04,158
- You're still here?
- Yeah, for a while.
314
00:29:04,635 --> 00:29:07,103
The weather seems to be getting worse.
315
00:29:08,639 --> 00:29:11,836
You were employed by SETI
as a cryptologist.
316
00:29:12,109 --> 00:29:13,667
What exactly do you do?
317
00:29:14,512 --> 00:29:17,503
- It's like an interpreter.
- Interpreting what?
318
00:29:18,149 --> 00:29:21,346
Messages from outer space, my dear.
319
00:29:22,353 --> 00:29:25,186
"E.T. phone home."
320
00:29:31,662 --> 00:29:34,961
Cryptologists determine
if a valid communication's been received...
321
00:29:35,032 --> 00:29:37,500
and then they try and decipher
and interpret it.
322
00:29:37,702 --> 00:29:41,468
Just exactly how many signals
have you interpreted?
323
00:29:43,107 --> 00:29:44,505
None, exactly.
324
00:29:46,410 --> 00:29:50,507
Since you've never heard from them,
do you still believe they're out there?
325
00:29:50,580 --> 00:29:53,311
- Do you believe in God?
- Yes.
326
00:29:53,884 --> 00:29:56,581
- Have you ever heard from him?
- No.
327
00:30:04,128 --> 00:30:07,062
- How about a drink?
- Think I'm gonna turn in.
328
00:30:07,565 --> 00:30:09,294
Been kind of tired.
329
00:30:19,410 --> 00:30:21,901
How long do these communication
blackouts last?
330
00:30:21,979 --> 00:30:23,880
Seen it go a couple of weeks before.
331
00:30:23,948 --> 00:30:26,177
Once in a while
there's intermittent signals...
332
00:30:26,250 --> 00:30:29,413
that last long enough to make contact
with the Brits at McMurdo.
333
00:30:29,487 --> 00:30:30,919
Till then we're totally cut off?
334
00:30:30,988 --> 00:30:33,752
When it gets like this,
nothing can get in or out.
335
00:30:33,891 --> 00:30:37,156
Sno-Cats are useless,
and they wouldn't chance an icebreaker.
336
00:30:37,228 --> 00:30:41,164
I can't believe how much it's melted.
You can almost see inside it now.
337
00:30:41,766 --> 00:30:45,725
Am I crazy, or does this thing
seem to be giving off a low-grade impulse?
338
00:30:45,836 --> 00:30:47,896
I can feel it in my joints.
339
00:30:47,972 --> 00:30:50,907
It's really strong if you touch it. Careful.
340
00:30:52,810 --> 00:30:55,869
Was the signal harmonic
when you first intercepted it?
341
00:30:55,946 --> 00:30:57,607
- No.
- What does that mean?
342
00:30:57,715 --> 00:31:01,207
Two or more separate frequencies
combined in one signal.
343
00:31:01,284 --> 00:31:04,311
I think one's a locator pulse
and the other's plain text.
344
00:31:04,588 --> 00:31:08,149
- An actual message.
- It's a lot of work just to create a hoax.
345
00:31:11,328 --> 00:31:12,921
This is no hoax.
346
00:31:13,864 --> 00:31:17,698
How long do you think it would take us
to rig up some kind of a horn antenna?
347
00:31:17,768 --> 00:31:18,894
Hard line here?
348
00:31:18,969 --> 00:31:23,065
If I can't communicate with the satellite,
I'll have to intercept the signal here.
349
00:31:23,140 --> 00:31:25,335
There's an old dismantled one
in maintenance.
350
00:31:25,409 --> 00:31:28,242
Abell and me can rig it up
in a few hours, I guess.
351
00:31:28,311 --> 00:31:29,903
What are you gonna do?
352
00:31:30,247 --> 00:31:32,613
Try and find out what's buried
in the harmonic.
353
00:31:32,682 --> 00:31:33,740
How?
354
00:31:35,553 --> 00:31:36,952
Mathematics.
355
00:31:54,972 --> 00:31:57,030
- Any luck?
- No.
356
00:32:13,824 --> 00:32:15,724
The primary signal's...
357
00:32:16,127 --> 00:32:17,651
almost too obvious.
358
00:32:17,727 --> 00:32:20,662
It's like some sort of beacon.
359
00:32:25,069 --> 00:32:27,560
- What's your brother do?
- He's dead.
360
00:32:27,671 --> 00:32:29,003
I'm sorry.
361
00:32:30,274 --> 00:32:32,902
He died in a flight training accident.
362
00:32:33,310 --> 00:32:35,279
You guys train together?
363
00:32:35,745 --> 00:32:36,838
Yeah.
364
00:32:37,415 --> 00:32:39,906
I lost interest after the accident.
365
00:32:41,384 --> 00:32:44,354
I'm gonna find a real bed.
Think I ought to wake her?
366
00:32:44,754 --> 00:32:46,746
No, let her sleep.
367
00:33:01,138 --> 00:33:02,332
Beacon.
368
00:33:07,845 --> 00:33:11,110
This is the signal we received
from NASA yesterday.
369
00:33:11,182 --> 00:33:12,706
Now watch this.
370
00:33:18,889 --> 00:33:20,824
- What happened to the sound?
- Nothing.
371
00:33:20,891 --> 00:33:25,295
That was recorded by Osler in '47.
The signals appear identical.
372
00:33:25,696 --> 00:33:29,631
Same transmission, same frequency,
same polytonal harmonics.
373
00:33:29,900 --> 00:33:32,995
There's no denying the similarities
of these two events.
374
00:33:33,070 --> 00:33:35,971
The moment a window of opportunity
opens in that storm...
375
00:33:36,040 --> 00:33:38,099
we have to make contact with
this man Rome.
376
00:33:39,744 --> 00:33:44,476
Because of his background, he's the most
likely to comprehend what we tell him.
377
00:33:44,882 --> 00:33:47,475
- Bring Bachman here immediately.
- Why?
378
00:33:48,818 --> 00:33:53,085
What Mr. Rome is going to hear
is best heard from somebody he trusts.
379
00:34:19,016 --> 00:34:21,211
- What's the matter?
- Abell woke us up.
380
00:34:21,285 --> 00:34:23,753
Said it was something with the ice block.
381
00:34:26,223 --> 00:34:29,921
- What happened?
- I've never seen anything like this before.
382
00:34:30,094 --> 00:34:33,790
Looks like it was created
in a volcanic environment.
383
00:34:34,098 --> 00:34:36,191
Looks like a big old clam.
384
00:34:36,801 --> 00:34:39,668
A giant mollusk that ate Antarctica.
385
00:34:40,538 --> 00:34:42,563
- It's not a mollusk.
- What is it?
386
00:34:42,640 --> 00:34:43,937
Don't touch it.
387
00:34:45,743 --> 00:34:47,233
You all right?
388
00:34:47,445 --> 00:34:48,706
You okay?
389
00:34:49,046 --> 00:34:52,106
It's got some sort of
electrical charge to it.
390
00:34:52,450 --> 00:34:55,613
I'd say it's igneous rock
formed by some sort of eruption.
391
00:34:55,686 --> 00:34:58,085
My guess is rhyolite, or basalt.
392
00:34:58,154 --> 00:35:00,248
It didn't come from Earth,
it came from space.
393
00:35:00,324 --> 00:35:01,518
It's a meteorite.
394
00:35:01,592 --> 00:35:04,026
Meteorites don't broadcast radio signals.
395
00:35:04,095 --> 00:35:08,054
The signal's harmonics
are exactly like aircraft retrieval data.
396
00:35:08,632 --> 00:35:10,066
It's a black box.
397
00:35:10,835 --> 00:35:12,962
First I thought it was a location bounce...
398
00:35:13,037 --> 00:35:15,904
for celestial navigation,
but it's a little simplistic.
399
00:35:15,973 --> 00:35:19,567
Then Grisham mentioned it seemed
like a beacon, and that's when it hit me.
400
00:35:19,643 --> 00:35:23,204
This came here by mistake,
and the signal's meant for whoever lost it.
401
00:35:23,280 --> 00:35:25,977
- Aliens.
- This is nuts.
402
00:35:26,050 --> 00:35:28,245
Maybe not, Michael. It all makes sense.
403
00:35:28,319 --> 00:35:30,014
There's something else.
404
00:35:30,087 --> 00:35:32,453
The primary signal is a cryptographic key...
405
00:35:32,523 --> 00:35:35,117
that unlocks the message
buried in the harmonic.
406
00:35:35,191 --> 00:35:37,626
So I compared the cipher text
against itself...
407
00:35:37,695 --> 00:35:42,132
and the coincidences between
the character strings. A deviation arises...
408
00:35:42,198 --> 00:35:47,033
from strings of intervals divisible by five,
bit repeats at shifts of 70 and 125.
409
00:35:47,138 --> 00:35:50,665
- What the hell are you talking about?
- I'm talking about this.
410
00:35:57,014 --> 00:35:58,003
What?
411
00:35:58,749 --> 00:36:01,309
That? That's a message?
412
00:36:01,385 --> 00:36:03,012
It's part of a message.
413
00:36:03,154 --> 00:36:06,783
This is the great pearl of galactic wisdom...
414
00:36:06,857 --> 00:36:09,189
that we've all been waiting for.
415
00:36:09,959 --> 00:36:11,825
I've been waiting for.
416
00:36:13,330 --> 00:36:16,391
Could there be more to the message
that's not being deciphered?
417
00:36:16,467 --> 00:36:18,731
There could be several cryptographic keys.
418
00:36:18,803 --> 00:36:21,896
Shift intervals can change, strings vary.
Endless possibilities.
419
00:36:21,971 --> 00:36:23,996
But it could still be uniquely random.
420
00:36:24,075 --> 00:36:26,873
- I just don't think so.
- Yes, but it's a possibility.
421
00:36:26,944 --> 00:36:29,208
- Anything's possible.
- I think Julian's right.
422
00:36:29,280 --> 00:36:32,943
- It looks extraterrestrial.
- You're all talking nonsense.
423
00:36:33,184 --> 00:36:34,481
No offense, Nyla.
424
00:36:34,552 --> 00:36:37,680
You wouldn't know an ETI
if it walked up to you and bit you.
425
00:36:37,755 --> 00:36:41,020
Neither would you. So why are you
so goddamn sure that it's not?
426
00:36:41,092 --> 00:36:43,117
Alexi, what do you think?
427
00:36:43,728 --> 00:36:45,218
I agree with Julian.
428
00:36:46,364 --> 00:36:48,059
Anything is possible.
429
00:36:48,199 --> 00:36:51,828
Everybody, I think you better come back
down to the maintenance bay.
430
00:36:51,901 --> 00:36:55,269
There appears to be a crease
in this thing's surface.
431
00:36:55,638 --> 00:36:56,970
Can we open it?
432
00:36:57,041 --> 00:36:59,509
If you can discharge it, I can pry it open.
433
00:36:59,577 --> 00:37:01,511
I can rig up something
to ground the charge.
434
00:37:01,579 --> 00:37:03,205
Maybe that's not a good idea.
435
00:37:03,279 --> 00:37:05,214
It's a way to find out if you're right.
436
00:37:05,281 --> 00:37:09,412
I'm not so sure it's a good idea, either.
There may be pathogenic organisms inside.
437
00:37:09,487 --> 00:37:13,719
- An infection could wipe out all our work.
- The labs are sealed environments.
438
00:37:14,425 --> 00:37:17,656
I say first thing tomorrow morning
we pop this thing open.
439
00:37:17,795 --> 00:37:19,763
If Julian's right, we go down in history.
440
00:37:19,830 --> 00:37:22,663
If I'm right, we eat linguini for a week.
441
00:37:28,572 --> 00:37:30,301
Okay, bring him in.
442
00:37:32,143 --> 00:37:34,941
Welcome, Dr. Bachman. Please, have a seat.
443
00:37:43,821 --> 00:37:46,654
I know this must be very unnerving for you.
444
00:37:46,991 --> 00:37:49,983
Yes, it is a bit, Sir.
445
00:37:50,693 --> 00:37:53,629
I can't imagine
why I should be brought here.
446
00:37:55,199 --> 00:37:59,761
What we're about to tell you, Dr. Bachman,
is truly beyond your imagination.
447
00:38:06,010 --> 00:38:10,639
- You believe it's ETI in origin, don't you?
- Everything certainly points to it.
448
00:38:13,451 --> 00:38:15,350
I hope you're wrong, Jules.
449
00:38:15,419 --> 00:38:17,979
Nobody's called me that for a long time.
450
00:38:20,324 --> 00:38:22,155
Why do you hope I'm wrong?
451
00:38:22,460 --> 00:38:25,759
Because if you're right,
we could be Neanderthals in comparison.
452
00:38:25,930 --> 00:38:29,866
That may not be so bad.
Think of what we might learn from them.
453
00:38:30,334 --> 00:38:32,962
Maybe they won't have the patience
to teach us.
454
00:38:33,037 --> 00:38:35,834
So it'll just be survival of the fittest.
455
00:38:36,607 --> 00:38:39,974
Same rationale we've used to kill
everything below us on the food chain.
456
00:38:40,044 --> 00:38:43,605
Maybe they're an even more effective
predator than we are.
457
00:38:48,819 --> 00:38:50,286
- Kate.
- Don't.
458
00:38:51,789 --> 00:38:55,781
- You don't know what I was gonna say.
- You were gonna apologize again.
459
00:38:57,661 --> 00:38:59,185
Just let it go.
460
00:39:02,867 --> 00:39:06,394
- Am I interrupting something?
- No. We're done.
461
00:39:12,543 --> 00:39:14,738
Was I interrupting something?
462
00:39:16,447 --> 00:39:18,108
It's a long story.
463
00:39:23,587 --> 00:39:25,713
Will you do me a favor? I wanna...
464
00:39:25,823 --> 00:39:29,782
Will you watch this program? I wanna
grab a shower, get something to eat.
465
00:39:30,794 --> 00:39:32,921
Would you like some company?
466
00:39:35,299 --> 00:39:36,857
That would be nice.
467
00:39:38,903 --> 00:39:40,336
But I better not.
468
00:39:44,942 --> 00:39:46,569
See you in a bit.
469
00:39:56,053 --> 00:39:57,850
Be careful with that thing.
470
00:40:00,024 --> 00:40:01,685
Now hold it still.
471
00:40:03,861 --> 00:40:04,953
Here.
472
00:40:08,566 --> 00:40:10,864
- Is this gonna work?
- It should.
473
00:40:13,437 --> 00:40:15,337
All right, let it drop.
474
00:40:19,677 --> 00:40:21,008
Turn it off!
475
00:40:25,516 --> 00:40:29,748
Something's generating current inside of it,
but it should be safe to work on.
476
00:40:34,325 --> 00:40:36,384
Would you like something to drink?
477
00:40:36,460 --> 00:40:38,189
Some water, coffee?
478
00:40:40,864 --> 00:40:43,264
- Brandy.
- Brandy, please.
479
00:40:45,436 --> 00:40:48,997
The weather systems have prevented us
from making contact.
480
00:40:49,073 --> 00:40:52,201
Our satellite systems will alert us
at the first opportunity.
481
00:40:52,276 --> 00:40:54,267
What if this is really true?
482
00:40:56,447 --> 00:40:58,416
What if we're already too late?
483
00:40:58,515 --> 00:41:02,474
We've considered that.
Measures are being initiated as we speak.
484
00:41:02,953 --> 00:41:07,913
NEW ZEALAND, SOUTH PACIFIC OCEAN
RUSSIAN SSGN SUBMARINE
485
00:41:10,894 --> 00:41:14,591
The message from the Americans is
properly formulated, Sir.
486
00:41:16,434 --> 00:41:19,231
All ahead two thirds. Set depth for
six hundred feet.
487
00:41:20,438 --> 00:41:23,372
All ahead two thirds. Depth set for
six hundred feet.
488
00:41:23,641 --> 00:41:25,506
Commence heading two five zero.
489
00:41:25,576 --> 00:41:27,942
Sir. Commencing heading two five zero.
490
00:41:43,094 --> 00:41:46,256
- What do you think is inside it?
- Nothing, I hope.
491
00:41:50,868 --> 00:41:54,964
The blade's cutting through a layer
much softer than the outside surface.
492
00:41:56,040 --> 00:41:58,907
- What if he's right?
- Snap out of it, Kate.
493
00:41:59,643 --> 00:42:02,043
You don't believe it any more than I do.
494
00:42:02,279 --> 00:42:06,147
The only reason you're going along
with this insanity is because of him.
495
00:42:06,216 --> 00:42:07,740
That's not true.
496
00:42:07,985 --> 00:42:11,546
It's not rock. It looks like a carbon alloy.
497
00:42:12,089 --> 00:42:14,717
What caused the surface corrosion?
Water exposure?
498
00:42:14,792 --> 00:42:17,762
It appears more like a molten degeneration...
499
00:42:17,828 --> 00:42:20,058
from exposure to extreme heat.
500
00:42:20,264 --> 00:42:24,325
For God's sake, Alexi,
you don't know what the hell that thing is.
501
00:42:24,802 --> 00:42:28,898
I'll tell you what.
I'm going down to the corn lab to work.
502
00:42:29,073 --> 00:42:31,769
They don't give Nobel prizes for space junk.
503
00:42:43,887 --> 00:42:45,149
Anything?
504
00:42:45,389 --> 00:42:48,119
No, it just keeps returning to that.
505
00:42:48,659 --> 00:42:51,389
- What exactly is it doing?
- Trying to speak.
506
00:42:52,496 --> 00:42:55,932
It's a language.
You know, language isn't just used...
507
00:42:56,667 --> 00:42:58,157
as a means to converse...
508
00:42:58,235 --> 00:43:02,137
but also to define an environment
so one can survive in it.
509
00:43:02,239 --> 00:43:04,834
Since time and space is a constant...
510
00:43:05,142 --> 00:43:08,441
any intelligence within that environment
will define it the same.
511
00:43:08,512 --> 00:43:10,776
- But with a different language?
- Yeah.
512
00:43:11,148 --> 00:43:14,515
I mean, mathematics
is the basic expression of any language.
513
00:43:14,685 --> 00:43:18,246
So you just have to find a way
to solve the equations.
514
00:43:18,756 --> 00:43:22,886
That's what it's doing, with the help
of the cryptographic key from the signal.
515
00:43:22,993 --> 00:43:25,689
- It's kind of like MindMaze.
- Like what?
516
00:43:25,863 --> 00:43:28,127
It's a computer game...
517
00:43:28,632 --> 00:43:31,897
where you have to figure out
the math puzzles.
518
00:43:31,969 --> 00:43:36,269
Each time you do, you get a key
that unlocks the door to another world.
519
00:43:40,378 --> 00:43:41,435
What?
520
00:43:43,814 --> 00:43:46,442
Maybe each piece of the message
is its own key.
521
00:43:46,517 --> 00:43:47,882
What do you mean?
522
00:43:48,886 --> 00:43:50,148
MindMaze.
523
00:43:54,792 --> 00:43:57,852
Maybe that's how the intervals
are interpreted.
524
00:43:58,996 --> 00:44:00,793
It's a progression...
525
00:44:01,298 --> 00:44:04,894
using the last piece as the new key.
526
00:44:07,872 --> 00:44:08,860
See.
527
00:44:09,040 --> 00:44:11,234
Now we use...
528
00:44:11,409 --> 00:44:13,137
the new interval...
529
00:44:14,812 --> 00:44:16,677
as the next key.
530
00:44:20,818 --> 00:44:22,285
It's working.
531
00:44:48,179 --> 00:44:49,840
- Wait a minute.
- What?
532
00:44:54,685 --> 00:44:55,777
Oh, my God!
533
00:44:55,853 --> 00:44:57,582
What do you think, Abell?
534
00:44:59,022 --> 00:45:00,717
I think I'm getting there.
535
00:45:00,825 --> 00:45:02,190
We've got to stop them.
536
00:45:02,259 --> 00:45:04,420
- What could be in it?
- I don't know.
537
00:45:06,797 --> 00:45:10,734
I'm cutting through a layer
that's much softer than the outside surface.
538
00:45:17,541 --> 00:45:19,202
Take over for me.
539
00:45:19,477 --> 00:45:21,604
I need to get another blade.
540
00:45:21,912 --> 00:45:23,004
Here.
541
00:45:37,661 --> 00:45:38,855
Jack!
542
00:45:41,064 --> 00:45:43,362
- What's wrong?
- We got to stop them.
543
00:45:51,409 --> 00:45:52,670
Don't open it!
544
00:46:04,855 --> 00:46:06,345
What the hell?
545
00:46:14,331 --> 00:46:15,560
Are you okay?
546
00:46:19,336 --> 00:46:22,794
I've got the fire under control.
Somebody help the doc.
547
00:46:25,976 --> 00:46:27,807
- Is anybody hurt?
- I'm okay.
548
00:46:28,145 --> 00:46:29,841
- How about yourself?
- I'm all right.
549
00:46:35,385 --> 00:46:36,682
Careful, Alexi.
550
00:46:36,753 --> 00:46:39,221
- Anybody down there?
- I'm okay.
551
00:46:39,623 --> 00:46:41,216
What about Jack?
552
00:46:41,659 --> 00:46:45,287
I don't know. I can't see him.
The whole place is a wreck.
553
00:46:47,465 --> 00:46:50,092
- Where are some flashlights?
- I'll show you.
554
00:46:51,969 --> 00:46:53,767
Is anybody else hurt?
555
00:46:54,305 --> 00:46:55,896
I've got a few scratches.
556
00:46:55,973 --> 00:46:57,771
I'm okay, but I lost Carl.
557
00:46:57,842 --> 00:47:00,140
I'm over here. I'm all right.
558
00:47:02,380 --> 00:47:04,609
I'm fine. I'm okay.
559
00:47:05,082 --> 00:47:06,243
Where's the kid?
560
00:47:06,317 --> 00:47:09,251
Last time I saw him, he was on the stairs.
561
00:47:09,786 --> 00:47:12,153
Pinter, you okay?
562
00:47:15,892 --> 00:47:18,725
Let's get down there
and see what happened.
563
00:47:25,635 --> 00:47:28,161
- Is everybody accounted for?
- I don't know.
564
00:47:28,239 --> 00:47:30,035
- You all right?
- Yeah.
565
00:47:32,542 --> 00:47:34,737
- Let me see your arm.
- No, it's okay.
566
00:47:44,388 --> 00:47:46,754
It's Jack. He's dead.
567
00:47:47,290 --> 00:47:49,690
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
568
00:48:13,984 --> 00:48:15,349
What is it?
569
00:48:31,535 --> 00:48:33,833
I've never seen technology like this.
570
00:48:35,705 --> 00:48:37,195
It seems organic.
571
00:48:52,656 --> 00:48:55,182
I think there's something inside it.
572
00:48:58,796 --> 00:49:00,058
What're you gonna do?
573
00:49:00,131 --> 00:49:02,030
- I want to see what it is.
- No, wait.
574
00:49:04,935 --> 00:49:06,164
Look at that.
575
00:49:07,104 --> 00:49:08,469
What's it doing?
576
00:49:18,082 --> 00:49:19,447
Oh, my God.
577
00:49:20,917 --> 00:49:22,782
What the hell is that?
578
00:49:24,754 --> 00:49:28,191
What's happening?
What the hell is going on down here?
579
00:49:28,626 --> 00:49:31,993
We're going down in history.
Just like you said.
580
00:49:33,930 --> 00:49:36,297
- You think it's dead?
- Looks dead to me.
581
00:49:39,637 --> 00:49:41,433
I don't feel so well.
582
00:49:46,343 --> 00:49:48,368
What the hell is going on?
583
00:49:57,787 --> 00:49:59,152
Must be airborne.
584
00:50:14,772 --> 00:50:17,138
The Russians are
in a deployment firing position.
585
00:50:17,208 --> 00:50:21,702
Then we agree that the General
will begin execution of a fail-safe plan...
586
00:50:21,779 --> 00:50:25,373
- Without prejudice?
- But we hold until we make contact.
587
00:50:26,183 --> 00:50:28,447
Our submarine is equipped
588
00:50:28,519 --> 00:50:33,217
with underwater launch missiles
with nuclear warheads.
589
00:50:33,290 --> 00:50:36,351
They will be fired row by row.
590
00:51:11,095 --> 00:51:14,029
- It's gotta be some sort of parasite.
- Viral?
591
00:51:14,699 --> 00:51:16,666
I think the infection is protozoan.
592
00:51:16,734 --> 00:51:20,134
You saw what happened.
It ate tissue from the inside out.
593
00:51:20,204 --> 00:51:23,401
- There's no protozoa can do that.
- Not here, not on Earth.
594
00:51:23,474 --> 00:51:27,068
I've been transmitting a mayday,
but I can't make contact through the storm.
595
00:51:27,143 --> 00:51:28,735
We're all gonna die, aren't we?
596
00:51:28,813 --> 00:51:31,646
- Chances are we've all been infected, right?
- Maybe not.
597
00:51:32,450 --> 00:51:36,715
Maybe Nyla and the others somehow
had some physical contact with the parasite.
598
00:51:36,786 --> 00:51:39,881
I didn't see anybody
touching each other or anything else.
599
00:51:39,956 --> 00:51:43,415
- The only thing was that broom handle.
- Then he should've been infected.
600
00:51:43,494 --> 00:51:46,759
- Maybe we're resistant.
- That's possible, isn't it?
601
00:51:47,063 --> 00:51:50,227
- So is genetic flexibility.
- What the hell's she talking about?
602
00:51:50,301 --> 00:51:54,738
Sometimes a disease
will slow down its infection rate...
603
00:51:54,804 --> 00:51:57,568
so it doesn't kill
the thing it needs to live on.
604
00:51:57,641 --> 00:52:00,269
You mean if we're all dead, it'll die, too?
605
00:52:00,443 --> 00:52:01,672
Exactly.
606
00:52:02,345 --> 00:52:04,371
That's just great!
607
00:52:05,149 --> 00:52:07,480
How long will these
emergency batteries last?
608
00:52:07,550 --> 00:52:12,079
Around 24 hours. They'd last longer
if we shut down parts of the station.
609
00:52:12,156 --> 00:52:14,919
- What area uses the most energy?
- The field labs.
610
00:52:16,961 --> 00:52:19,053
We're not shutting down the experiment.
611
00:52:19,130 --> 00:52:21,325
I'd rather not myself, Julian.
612
00:52:21,432 --> 00:52:25,266
Let's start with the living quarters
and the maintenance bay.
613
00:52:27,405 --> 00:52:28,428
It's gone.
614
00:52:28,506 --> 00:52:30,633
- What?
- The thing, it's gone.
615
00:52:51,062 --> 00:52:52,494
So it is alive.
616
00:52:52,563 --> 00:52:55,828
- Where is it?
- It must still be somewhere in the bay.
617
00:52:56,667 --> 00:52:58,760
- What do we do?
- We find it.
618
00:52:59,103 --> 00:53:01,696
No way. I'm not going looking for that thing.
619
00:53:01,771 --> 00:53:04,036
The infectious chain might be contact.
620
00:53:04,140 --> 00:53:07,075
Then go with Kate
and start shutting down the generators.
621
00:53:07,143 --> 00:53:09,476
Shouldn't we take some sort of weapon?
622
00:53:09,547 --> 00:53:11,208
Are there any firearms here?
623
00:53:11,282 --> 00:53:14,342
The pilots have two 9 millimeters
in their gear. I checked them in.
624
00:53:14,417 --> 00:53:16,648
It's part of our survival kit.
625
00:53:17,722 --> 00:53:19,246
Let's get them.
626
00:53:19,889 --> 00:53:23,690
The fallout radius of this campaign
can exceed our extraction numbers...
627
00:53:23,761 --> 00:53:25,422
because of the other stations.
628
00:53:25,496 --> 00:53:30,126
While we argue about the fine print,
we'll be on our way to a global annihilation.
629
00:53:30,401 --> 00:53:33,733
Gentlemen, the weather satellite shows...
630
00:53:33,803 --> 00:53:36,931
a small hole developing in the storm front
within the hour.
631
00:53:37,006 --> 00:53:39,407
This may be our last opportunity.
632
00:53:46,484 --> 00:53:49,452
- I'm getting the creeps.
- Don't worry, we'll be fine.
633
00:53:51,689 --> 00:53:54,089
Tell that to Nyla and the others.
634
00:54:01,232 --> 00:54:03,097
Why don't we split up?
635
00:54:15,613 --> 00:54:18,844
This is just great.
Kate, shine that flashlight.
636
00:54:25,054 --> 00:54:26,783
Kate, where did you go?
637
00:54:31,429 --> 00:54:32,919
- What?
- Jeez.
638
00:54:33,464 --> 00:54:37,025
- You scared the hell out of me!
- I shut down the power grid.
639
00:54:37,101 --> 00:54:39,831
Just don't sneak up on me like that, okay?
640
00:54:39,904 --> 00:54:42,566
Let's go to the machine room
and check the generators.
641
00:54:42,640 --> 00:54:43,901
Stay close.
642
00:55:13,671 --> 00:55:16,401
What will we do with it when we find it?
643
00:55:18,374 --> 00:55:20,002
The question is...
644
00:55:20,344 --> 00:55:23,211
what will it do with us?
645
00:57:08,752 --> 00:57:10,480
I think it's these three.
646
00:59:02,199 --> 00:59:03,723
It's all right.
647
00:59:05,903 --> 00:59:06,892
You see?
648
00:59:17,981 --> 00:59:19,846
I'm not gonna hurt you.
649
01:00:48,338 --> 01:00:49,930
My God! Julian!
650
01:00:50,741 --> 01:00:52,003
Kill it!
651
01:00:55,046 --> 01:00:56,535
Don't do this.
652
01:00:58,882 --> 01:00:59,906
Stop!
653
01:02:08,386 --> 01:02:10,717
I thought it was gonna kill you.
654
01:02:13,523 --> 01:02:15,150
I don't think so.
655
01:02:17,028 --> 01:02:18,358
It felt...
656
01:02:20,931 --> 01:02:22,023
safe.
657
01:02:27,004 --> 01:02:28,403
And then...
658
01:02:30,474 --> 01:02:32,135
it felt like fear.
659
01:02:41,318 --> 01:02:42,307
There it goes again.
660
01:02:42,386 --> 01:02:44,980
Maybe finally
we can get the hell out of here.
661
01:02:45,322 --> 01:02:47,722
With this weather,
nobody will be able to fly in.
662
01:02:47,792 --> 01:02:48,986
We can't fly out either.
663
01:02:49,060 --> 01:02:51,254
We shouldn't go 'til we know
about the pathogen.
664
01:02:51,328 --> 01:02:54,889
- You don't decide anything for me.
- Calm down.
665
01:02:55,732 --> 01:02:57,495
He's right, Michael.
666
01:02:58,001 --> 01:02:59,491
No one leaves.
667
01:03:00,438 --> 01:03:03,668
Rundle Peaks, this is USS Crowley. Come in.
668
01:03:03,941 --> 01:03:05,932
Rundle Peaks, do you read? Over.
669
01:03:06,009 --> 01:03:08,534
USS Crowley, this is Rundle Peaks.
We read you.
670
01:03:08,612 --> 01:03:10,443
Go ahead for Rundle Peaks.
671
01:03:14,384 --> 01:03:16,147
This is Dr. Bachman.
672
01:03:17,688 --> 01:03:20,589
Yes, it's me. I'm here in Washington...
673
01:03:20,958 --> 01:03:24,223
with the Secretary of Defense...
674
01:03:25,195 --> 01:03:26,924
and some other men.
675
01:03:28,099 --> 01:03:30,532
This is about the alien, isn't it?
676
01:03:31,802 --> 01:03:33,667
My God, it's true.
677
01:03:33,838 --> 01:03:35,828
Then I assume you've opened it.
678
01:03:37,108 --> 01:03:38,574
How many fatalities?
679
01:03:38,775 --> 01:03:41,266
Two by accident, four by infection.
680
01:03:43,080 --> 01:03:46,880
The seven of us left
seem to have a resistance to it.
681
01:03:47,617 --> 01:03:49,517
At least for the time being.
682
01:03:49,786 --> 01:03:52,812
Have they contaminated
the environment outside the station?
683
01:03:52,889 --> 01:03:56,450
Has the environment
outside the station been compromised?
684
01:03:56,593 --> 01:03:58,458
No one's been outside.
685
01:03:58,962 --> 01:04:01,658
What's going on, John? What's happening?
686
01:04:08,039 --> 01:04:10,029
John, are you still there?
687
01:04:13,076 --> 01:04:15,772
What you found in the ice
was an escape pod...
688
01:04:15,846 --> 01:04:18,838
similar to our own aircraft ejection system.
689
01:04:19,282 --> 01:04:22,513
On the night of July 2, 1947...
690
01:04:22,787 --> 01:04:25,755
a similar vehicle
entered the Earth's atmosphere.
691
01:04:26,123 --> 01:04:28,489
It landed near Roswell, New Mexico...
692
01:04:28,793 --> 01:04:31,317
and started transmitting a rescue signal.
693
01:04:31,828 --> 01:04:34,763
When they were retrieving
the unopened pod...
694
01:04:34,998 --> 01:04:37,831
a ham radio operator named Gordon Osier...
695
01:04:38,001 --> 01:04:41,438
stumbled on the frequency signal,
the same as you did.
696
01:04:42,272 --> 01:04:45,332
He drove out
to the source of the transmission.
697
01:04:46,177 --> 01:04:50,739
The aliens are carriers of the pathogen,
but they themselves are immune to it.
698
01:04:52,049 --> 01:04:55,577
They were unaware of this
until they entered our planetary system.
699
01:04:55,652 --> 01:04:57,677
Their first stop was Mars.
700
01:04:58,588 --> 01:05:01,284
Total extinction took less than six months.
701
01:05:02,193 --> 01:05:05,320
How do they communicate?
Is it some form of telepathy?
702
01:05:05,395 --> 01:05:07,795
Yes. They never left their craft.
703
01:05:07,932 --> 01:05:09,922
The recovery was robotic.
704
01:05:10,568 --> 01:05:13,092
But they made it clear that night...
705
01:05:13,670 --> 01:05:16,537
that they desperately wanted
to assimilate with us.
706
01:05:17,942 --> 01:05:20,774
Did you contact it? Is it still alive?
707
01:05:21,379 --> 01:05:22,709
It's dead.
708
01:05:24,981 --> 01:05:28,246
None of that matters anymore.
The solution now is sterilization.
709
01:05:28,318 --> 01:05:30,344
What do you mean, sterilization?
710
01:05:30,554 --> 01:05:32,215
It's been decided.
711
01:05:32,390 --> 01:05:35,415
A limited nuclear device is our only option.
712
01:05:41,866 --> 01:05:44,800
- Tell them that help is on the way.
- No.
713
01:05:45,368 --> 01:05:47,928
- I will not lie to them.
- We've got no choice.
714
01:05:48,004 --> 01:05:50,997
God knows what they'll go through
in the next few hours.
715
01:05:51,074 --> 01:05:53,635
They have a right to know
what'll happen to them.
716
01:05:53,710 --> 01:05:58,113
Tell the truth, and I guarantee the integrity
of that station will be compromised.
717
01:06:04,855 --> 01:06:07,153
A Russian...
718
01:06:08,658 --> 01:06:10,489
submarine is on its way to you.
719
01:06:10,560 --> 01:06:12,494
How the hell can they help us?
720
01:06:13,264 --> 01:06:15,424
They're not coming here to help us.
721
01:06:17,435 --> 01:06:19,198
How tong do we have?
722
01:06:22,139 --> 01:06:23,539
Three hours.
723
01:06:27,944 --> 01:06:29,572
I'm so sorry, Julian.
724
01:06:50,101 --> 01:06:51,965
Thank you, Dr. Bachman.
725
01:06:52,303 --> 01:06:54,396
I know how hard that was for you.
726
01:06:55,338 --> 01:06:56,464
No way!
727
01:06:57,308 --> 01:06:58,535
They can't do this.
728
01:06:59,009 --> 01:07:00,671
They just can't kill us all.
729
01:07:00,745 --> 01:07:03,213
I say we load the plane
and we take our chances.
730
01:07:03,280 --> 01:07:06,045
Unless the weather improves
our chances are slim.
731
01:07:06,117 --> 01:07:10,018
No one's going anywhere. We walk out
of here, we can infect the entire planet.
732
01:07:10,086 --> 01:07:12,179
We're not infected, for Christ's sake!
733
01:07:12,255 --> 01:07:15,918
- Can you prove that?
- If we were, we would be dead.
734
01:07:16,092 --> 01:07:18,458
Somehow we've managed
to develop a resistance.
735
01:07:18,528 --> 01:07:21,122
What about running blood panels
on us to verify it?
736
01:07:21,198 --> 01:07:24,224
Protozoa is known to disguise itself
in cellular protein.
737
01:07:24,301 --> 01:07:26,702
- Could we be resistant?
- Possibly.
738
01:07:26,971 --> 01:07:31,237
But Shelly is right. We could be part
of some hidden cycle of replication.
739
01:07:31,308 --> 01:07:33,503
Infectious without any symptoms.
740
01:07:33,577 --> 01:07:36,045
It's nothing but theoretical bullshit!
741
01:07:36,112 --> 01:07:38,774
We see it in plant resistance all the time.
742
01:07:38,848 --> 01:07:41,613
Introduce a pathogen,
some die immediately...
743
01:07:41,686 --> 01:07:45,121
while others quickly develop antigens
against the infection.
744
01:07:45,188 --> 01:07:49,649
Every minute we waste is a minute
we could spend further away from here.
745
01:07:49,727 --> 01:07:53,662
Everyone stays put
until Shelly runs the blood panels.
746
01:07:54,197 --> 01:07:55,892
Then we decide what to do.
747
01:07:55,966 --> 01:07:58,867
Why don't you go help her
get set up in the med lab?
748
01:08:03,607 --> 01:08:05,700
I don't fucking believe it.
749
01:08:19,856 --> 01:08:22,154
It must be some sort of drill, Sir.
750
01:08:25,061 --> 01:08:26,187
Weapons, Conn.
751
01:08:26,263 --> 01:08:30,290
EAM is properly formatted
for strategic missile launch.
752
01:08:30,368 --> 01:08:34,736
Plot a firing solution and initiate
standby firing point procedures.
753
01:08:37,942 --> 01:08:40,410
I hope you're right, Mr. Volkov.
754
01:09:04,734 --> 01:09:07,464
- There's no sign of any pathogen.
- Are you sure?
755
01:09:07,537 --> 01:09:10,905
Look for yourself.
There's nothing but healthy cells.
756
01:09:11,574 --> 01:09:14,839
- It could be hidden in the protein.
- You know how unlikely that is.
757
01:09:14,911 --> 01:09:17,244
How unlikely? What are the odds?
758
01:09:17,348 --> 01:09:19,816
99.999 to the infinite.
759
01:09:20,785 --> 01:09:22,252
But not 100?
760
01:09:22,319 --> 01:09:26,483
For Christ's sake, what are we waiting for?
I say we get out of here now.
761
01:09:27,190 --> 01:09:28,749
What do you think, Alexi?
762
01:09:28,825 --> 01:09:33,092
Without absolute proof
it would be incredibly irresponsible.
763
01:09:34,732 --> 01:09:35,857
I don't know.
764
01:09:35,932 --> 01:09:39,027
- What do you think?
- If there's no sign of it, I agree with you.
765
01:09:39,103 --> 01:09:41,036
There's two. Come on, Kate.
766
01:09:41,105 --> 01:09:44,131
- Do you want to die for nothing?
- No, I don't.
767
01:09:44,607 --> 01:09:47,543
But if there's a chance we can spread this,
we have no choice.
768
01:09:47,610 --> 01:09:51,012
Are you out of your mind?
There's no sign of it in our blood.
769
01:09:51,082 --> 01:09:52,947
What more fucking proof do you need?
770
01:09:53,017 --> 01:09:56,316
- I'm not going anywhere with you.
- You stupid, fucking bitch!
771
01:10:01,157 --> 01:10:03,625
- Give your gun to Grisham.
- Why?
772
01:10:04,550 --> 01:10:06,550
Because only you can fly the plane.
773
01:10:06,580 --> 01:10:09,040
That's all the more reason for me to keep it.
774
01:10:10,700 --> 01:10:12,692
Give your gun to Grisham.
775
01:10:15,605 --> 01:10:19,735
When I arrived, I noticed the main entry port
has a keypad to open and close.
776
01:10:19,809 --> 01:10:22,608
- Is the maintenance bay port the same?
- Yeah, why?
777
01:10:22,680 --> 01:10:26,810
I think we should reprogram the codes
in case someone decides to try and leave.
778
01:10:26,883 --> 01:10:28,544
I'll show you how.
779
01:10:39,330 --> 01:10:43,630
First, you need to punch in
the existing code, which is 7942.
780
01:10:44,168 --> 01:10:45,999
It's waiting for the open command.
781
01:10:46,070 --> 01:10:50,803
Four-number combination, then depress the
first and the third pads 'til they light up.
782
01:10:55,346 --> 01:10:57,644
- Now the maintenance bay.
- Okay.
783
01:11:09,125 --> 01:11:11,423
How long 'til we reach launch coordinates?
784
01:11:11,494 --> 01:11:13,223
Eighteen minutes, captain.
785
01:11:18,903 --> 01:11:23,272
Lock firing solution into computer
and set condition 1 KTX
786
01:11:23,873 --> 01:11:26,068
for strategic missile launch.
787
01:11:27,043 --> 01:11:30,410
Firing solution locked into computer
and condition 1 KTX
788
01:11:31,147 --> 01:11:35,608
set for strategic missile launch, Sir.
789
01:11:36,854 --> 01:11:38,252
Gentlemen,
790
01:11:38,521 --> 01:11:41,422
the release of a nuclear weapon
has been authorized.
791
01:11:42,425 --> 01:11:44,188
This is not a drill.
792
01:12:11,789 --> 01:12:14,484
- Are you okay, Michael?
- No.
793
01:12:15,593 --> 01:12:17,060
I'm not okay.
794
01:12:18,429 --> 01:12:20,624
How long since we spoke to Bachman?
795
01:12:21,765 --> 01:12:23,026
Over an hour.
796
01:12:24,768 --> 01:12:26,758
We don't have much time then.
797
01:12:28,239 --> 01:12:29,968
This is insane.
798
01:13:05,109 --> 01:13:09,101
If they were able to reach us on the radio,
there must be a hole in the storm front.
799
01:13:09,179 --> 01:13:13,309
I'm increasingly convinced
we could make it out of here on the plane.
800
01:13:13,651 --> 01:13:17,417
- If we could get to it.
- Fuck the entry ports.
801
01:13:18,621 --> 01:13:20,954
There's another way out of here.
802
01:13:43,781 --> 01:13:45,304
So now we wait?
803
01:13:46,584 --> 01:13:47,983
Now we wait.
804
01:13:52,790 --> 01:13:56,157
- Wish I had a cigarette.
- Those things will kill you.
805
01:13:57,026 --> 01:13:59,018
You always made me laugh.
806
01:14:11,809 --> 01:14:13,606
I'm not ready to die.
807
01:14:38,768 --> 01:14:40,168
You can't do this.
808
01:14:43,173 --> 01:14:45,368
- Stop it!
- Get the gun!
809
01:14:45,442 --> 01:14:47,205
Get the fucking gun!
810
01:14:51,281 --> 01:14:52,713
Please, stop!
811
01:15:00,623 --> 01:15:02,421
Let's go! Let's get on out!
812
01:15:02,860 --> 01:15:04,760
Run to the plane!
813
01:15:25,281 --> 01:15:26,909
They're heading for the plane.
814
01:15:26,984 --> 01:15:28,917
They can't get out. The ports are locked.
815
01:15:28,986 --> 01:15:32,319
No, Julian, they're going
through the irrigation drains.
816
01:15:33,057 --> 01:15:35,752
- What's he talking about?
- The cornfields.
817
01:15:36,025 --> 01:15:38,119
You've got to stop them, Julian.
818
01:15:38,228 --> 01:15:39,695
Go. I'm okay.
819
01:15:41,231 --> 01:15:43,358
- I'm all right.
- Shelly, take care of Kate.
820
01:15:47,470 --> 01:15:49,996
Ship is at launch depth, Sir.
821
01:15:55,079 --> 01:15:59,140
Flood tubes and spin-up ballistic
missiles one through five.
822
01:16:00,784 --> 01:16:02,581
Mark depth, two hundred feet.
823
01:16:03,787 --> 01:16:07,621
I hope to hell they know what they're doing.
824
01:16:09,626 --> 01:16:12,186
Weapons, Conn.
825
01:16:14,264 --> 01:16:15,253
Fire one.
826
01:16:24,041 --> 01:16:25,372
It's away.
827
01:16:28,611 --> 01:16:30,011
God help us.
828
01:16:35,351 --> 01:16:36,580
Come on.
829
01:16:47,865 --> 01:16:50,299
Let's go. We've got to get out of here.
830
01:16:50,533 --> 01:16:52,660
We don't have much time. Come on!
831
01:17:09,586 --> 01:17:12,521
- Wait a minute.
- We don't have time to waste!
832
01:17:18,862 --> 01:17:21,228
My God. They were right.
833
01:17:22,633 --> 01:17:24,225
We are infected.
834
01:17:27,905 --> 01:17:29,599
So, we're infected.
835
01:17:29,740 --> 01:17:33,471
- It doesn't mean we'll die.
- It might mean that others will.
836
01:17:33,744 --> 01:17:36,736
- I can't do this. I'm not going.
- Yes, you are.
837
01:17:36,980 --> 01:17:38,538
Who's gonna fly the plane?
838
01:17:38,615 --> 01:17:41,743
You want to stay here
and wait and be blown into oblivion...
839
01:17:41,819 --> 01:17:44,549
when we have a chance to get out of here?
Now let's go!
840
01:17:44,621 --> 01:17:47,021
No. And you're not going either.
841
01:18:09,446 --> 01:18:11,073
Michael, don't do this!
842
01:18:17,654 --> 01:18:19,884
Michael, you can't go outside.
843
01:18:53,056 --> 01:18:54,819
Stop! Look at the corn!
844
01:20:18,909 --> 01:20:20,137
Come on.
845
01:20:23,413 --> 01:20:24,812
Don't do this!
846
01:20:38,929 --> 01:20:40,521
Help me, Julian.
847
01:20:41,898 --> 01:20:43,525
What's happening?
848
01:20:54,244 --> 01:20:55,438
Help me.
849
01:21:05,155 --> 01:21:06,383
Don't move.
850
01:21:09,694 --> 01:21:11,354
We're suffocating.
851
01:21:14,097 --> 01:21:15,689
I can't breathe.
852
01:21:16,099 --> 01:21:17,657
Breathe slowly.
853
01:21:30,747 --> 01:21:32,738
- I can't breathe.
- Be still.
854
01:21:38,422 --> 01:21:39,821
I can't breathe.
855
01:22:32,109 --> 01:22:34,771
Nine minutes to target impact!
856
01:22:46,323 --> 01:22:48,018
- Come on, let's go.
- Go where?
857
01:22:48,091 --> 01:22:50,389
We're out of time, we got to go.
You all right?
858
01:22:50,460 --> 01:22:53,987
We'll use the maintenance bay door.
Are you okay, Alexi?
859
01:22:54,331 --> 01:22:57,789
Julian, what's going on?
Where are we going? Where's Michael?
860
01:22:57,868 --> 01:22:59,199
He's dead.
861
01:23:05,008 --> 01:23:06,475
Nearly there.
862
01:23:44,514 --> 01:23:46,312
It's hard to breathe.
863
01:23:49,487 --> 01:23:51,010
Breathe slowly.
864
01:23:54,824 --> 01:23:57,657
Your lungs will get used to it
until we're inside.
865
01:23:59,095 --> 01:24:00,495
Inside what?
866
01:24:22,687 --> 01:24:24,051
My God!
867
01:24:47,777 --> 01:24:49,302
What do we do now?
868
01:24:55,051 --> 01:24:57,246
They want us to go with them.
869
01:25:50,440 --> 01:25:51,907
Time's running out.
870
01:25:52,510 --> 01:25:54,171
I'm scared, Jules.
871
01:25:54,844 --> 01:25:56,369
I'm scared, too.
872
01:25:57,515 --> 01:25:58,982
Just hold on.
873
01:26:00,483 --> 01:26:02,110
And don't let go.
874
01:26:58,241 --> 01:27:00,676
There are unconfirmed reports now...
875
01:27:00,745 --> 01:27:04,009
that the disaster at the NASA facility
in the Antarctic...
876
01:27:04,247 --> 01:27:07,877
was the result of a massive meltdown
of a nuclear reactor.
877
01:27:08,586 --> 01:27:13,181
A spokesman at the Pentagon says
more information will be forthcoming soon.
878
01:27:13,556 --> 01:27:16,992
And we hear now that there is
a presidential press conference...
879
01:27:17,060 --> 01:27:19,995
scheduled for 7:30 Eastern time tonight.
880
01:27:20,730 --> 01:27:23,995
We can confirm that 13 people in all died.
881
01:27:24,135 --> 01:27:27,161
Among them was the renowned geneticist...
882
01:27:27,238 --> 01:27:31,469
Dr. Alexi Gierach, Drs. Katherine Brecher...
883
01:27:31,541 --> 01:27:33,635
and Michael Straub...
884
01:27:33,710 --> 01:27:37,613
highly respected researchers
in the field of plant genetics.
885
01:27:37,914 --> 01:27:41,180
Professor Rome had only recently arrived
at the NASA facility...
886
01:27:41,252 --> 01:27:44,619
and it's still unclear
exactly what his function was.
70051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.