Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,140 --> 00:00:03,100
(Música suave)
2
00:00:12,100 --> 00:00:13,140
(Llanto bebé)
3
00:00:13,720 --> 00:00:18,140
Madrecita del alma querida,
4
00:00:18,700 --> 00:00:22,940
en mi pecho yo llevo una flor,
5
00:00:23,740 --> 00:00:29,020
no te importe el color
que ella tenga,
6
00:00:29,580 --> 00:00:33,540
porque al fin tú eres madre,
una flor.
7
00:00:34,740 --> 00:00:39,460
Tu cariño es mi bien, madrecita.
8
00:00:40,060 --> 00:00:44,660
En mi vida tú has sido y serás
9
00:00:45,300 --> 00:00:50,260
el refugio de todas mis penas
10
00:00:51,020 --> 00:00:54,940
y la cuna de amor y verdad.
11
00:00:55,980 --> 00:01:00,580
Aunque amores yo tenga en la vida
12
00:01:01,480 --> 00:01:06,340
que me llenen de felicidad,
13
00:01:06,860 --> 00:01:11,260
como el tuyo jamás, madre mía,
14
00:01:12,180 --> 00:01:16,500
como el tuyo
no habré de encontrar.
15
00:01:17,980 --> 00:01:20,380
(OFF) "¿Cómo te llamas, chaval?".
-Inge.
16
00:01:20,900 --> 00:01:22,260
(RÍE) -"¿Tú estás fuerte?".
17
00:01:22,820 --> 00:01:26,420
-Sí. Uno, dos, tres, cuatro,
nueve, doce. ¡Mmm!
18
00:01:26,940 --> 00:01:28,820
-"¿Tú sabes
quién trae los niños al mundo?".
19
00:01:29,360 --> 00:01:30,940
-La cigüeña.
20
00:01:31,620 --> 00:01:33,180
...que ella tenga,
21
00:01:33,720 --> 00:01:37,940
porque al fin tú eres madre,
una flor.
22
00:01:39,380 --> 00:01:41,780
(Música suave)
23
00:02:00,360 --> 00:02:05,100
Aunque amores yo tenga en la vida
24
00:02:05,980 --> 00:02:10,620
que me llenen de felicidad,
25
00:02:11,140 --> 00:02:15,660
como el tuyo jamás, madre mía,
26
00:02:16,400 --> 00:02:20,780
como el tuyo
no habré de encontrar.
27
00:02:21,520 --> 00:02:26,540
Madrecita del alma querida,
28
00:02:27,060 --> 00:02:31,460
en mi pecho yo llevo una flor,
29
00:02:32,280 --> 00:02:37,300
no te importe el color
que ella tenga,
30
00:02:37,820 --> 00:02:39,620
porque al fin
31
00:02:40,140 --> 00:02:45,180
tú eres madre, una flor.
32
00:02:47,160 --> 00:02:49,140
"Aquí empieza nuestra historia".
33
00:02:49,660 --> 00:02:50,260
(Voces de niños)
34
00:02:50,820 --> 00:02:52,220
"Una muñeca que ya no sirve,
35
00:02:55,860 --> 00:02:57,500
unos niños
36
00:02:58,220 --> 00:03:00,260
y el amor".
37
00:03:00,840 --> 00:03:02,060
(Música suave)
38
00:03:23,200 --> 00:03:25,100
(SUSURRA) Dáselo a Pablito.
39
00:03:27,260 --> 00:03:29,460
(SUSURRA) -Toma esto y pasa la bola.
40
00:03:31,780 --> 00:03:33,660
(Murmullos)
41
00:03:34,180 --> 00:03:35,540
(SUSURRA) Tú, mira esto.
42
00:03:36,800 --> 00:03:39,540
Lo ha pintado Carlitos.
-Se la va a ganar.
43
00:03:42,540 --> 00:03:44,180
(SUSURRA) -¡Ahí va!
44
00:03:44,740 --> 00:03:46,540
(Risas)
45
00:03:47,620 --> 00:03:49,540
(CHISTA) ¿Qué pasa ahí?
46
00:03:50,380 --> 00:03:53,180
Curro, ven acá y dame ese papelito.
47
00:03:53,700 --> 00:03:55,380
(Murmullos)
48
00:04:04,540 --> 00:04:06,580
¿No te da vergüenza
pintar estas porquerías?
49
00:04:07,140 --> 00:04:08,980
(RÍEN)
Yo no lo he pintado, señor Chumy.
50
00:04:09,500 --> 00:04:10,940
Hala, a tu sitio.
Anda, tu sitio.
51
00:04:11,460 --> 00:04:12,860
¡Callaos!
(RÍEN)
52
00:04:13,380 --> 00:04:16,220
¿No os da vergüenza perder
vuestro tiempo con estas indecencias?
53
00:04:16,840 --> 00:04:18,580
Así siempre seréis unos burros
54
00:04:19,140 --> 00:04:21,460
incapaces de comprender
las grandezas del arte.
55
00:04:22,020 --> 00:04:23,500
Volved la vista atrás
56
00:04:24,060 --> 00:04:26,460
y recordad que ha sido España,
precisamente,
57
00:04:26,980 --> 00:04:29,420
la cuna de los más grandes
artistas del mundo:
58
00:04:29,940 --> 00:04:32,060
Velázquez, Goya, el Greco,
59
00:04:32,580 --> 00:04:34,380
incluso Picasso en su época azul.
60
00:04:34,900 --> 00:04:36,740
Ellos nunca pintaron
nada desvergonzado
61
00:04:37,260 --> 00:04:38,700
ni procaz o pecaminoso.
62
00:04:39,220 --> 00:04:41,100
(Música animada)
63
00:05:02,140 --> 00:05:04,820
¡Jolín con el Drácula este,
cuánto tarda!
64
00:05:05,340 --> 00:05:07,900
Es un egoísta el tío,
nada más que piensa en él.
65
00:05:08,420 --> 00:05:10,100
-Se le habrán caído los pantalones.
66
00:05:11,220 --> 00:05:13,660
¡Oh, qué chavala!
67
00:05:14,980 --> 00:05:17,020
¡Ahí viene el Drácula!
68
00:05:18,760 --> 00:05:20,980
(Voces en inglés)
69
00:05:21,500 --> 00:05:24,660
Llevamos una hora esperándote.
-Venga, no me aburras.
70
00:05:28,580 --> 00:05:30,900
(Voces en inglés, tráfico)
71
00:05:43,200 --> 00:05:45,540
Emiliano, ya estamos aquí.
-Daos prisa.
72
00:05:46,100 --> 00:05:46,860
-¿Otra vez aquí?
73
00:05:47,380 --> 00:05:49,100
(TITUBEA) -Es que tenemos
la tripa suelta y...
74
00:05:49,620 --> 00:05:50,780
-Pues venga otro durito.
75
00:05:51,380 --> 00:05:52,940
(SE ESFUERZA)
76
00:05:53,460 --> 00:05:55,020
Quita, chalao, fuera.
77
00:05:58,660 --> 00:06:01,100
Eres un tío de suerte, Drácula.
¿Y había muchas?
78
00:06:01,660 --> 00:06:03,300
-¡Buf, un montón! Y en cueros.
79
00:06:04,580 --> 00:06:06,180
-¿Qué tal, macho?
-Fenómeno.
80
00:06:06,700 --> 00:06:07,940
Si no fuese por tus pantalones...
81
00:06:08,460 --> 00:06:11,140
-Pues venga, chalao,
dame las ocho pelas y mis pantalones.
82
00:06:13,440 --> 00:06:16,820
Yo ya no tengo más ganas, macho.
Pues disimula.
83
00:06:17,340 --> 00:06:19,980
-Emiliano, ¿me los alquilas?
-Jolines, ¿otro?
84
00:06:20,540 --> 00:06:22,300
-De verdad que no tardo nada,
hombre, déjamelos.
85
00:06:22,860 --> 00:06:25,340
-Sabes que son ocho pelas, ¿eh?
-Bueno, luego te las doy.
86
00:06:25,860 --> 00:06:27,500
-Ahí van.
-Gracias.
87
00:06:28,100 --> 00:06:30,300
-Oye, ten cuidado,
no me los vayas a estallar.
88
00:06:30,820 --> 00:06:33,820
-No, no te preocupes.
-Si me los rompes, me das el doble.
89
00:06:34,340 --> 00:06:36,020
-Como no te los pague tu padre...
90
00:06:39,500 --> 00:06:42,220
-Eh, vosotros, que van a cerrar
el museo, daos prisa.
91
00:06:42,740 --> 00:06:44,100
-Ya voy.
-Y a ver si volvéis pronto,
92
00:06:44,620 --> 00:06:46,540
que me vais a hacer
coger una pulmonía entre todos.
93
00:06:47,060 --> 00:06:48,860
Qué pesados.
Nos van a dejar sin ver nada.
94
00:06:49,420 --> 00:06:50,420
-Va a la de Rubens.
Ya era hora.
95
00:06:50,940 --> 00:06:52,180
¡Ahí va, si lo lleva desabrochado!
96
00:06:52,700 --> 00:06:54,420
(HABLAN A LA VEZ)
97
00:06:58,540 --> 00:07:00,300
¿A dónde vais?
Al museo.
98
00:07:00,820 --> 00:07:02,380
¿Quieres ver chavalas?
No.
99
00:07:02,900 --> 00:07:05,660
Hoy la entrada es gratis
y tú puedes entrar,
100
00:07:06,180 --> 00:07:08,340
tienes pantalones largos.
No me interesa.
101
00:07:08,860 --> 00:07:10,540
Claro, como está enamorado el tío...
(RÍEN)
102
00:07:11,120 --> 00:07:12,100
¡Tu padre!
103
00:07:12,640 --> 00:07:14,100
¡El tuyo!
(AMBOS) ¡Oye, que es el nuestro!
104
00:07:14,620 --> 00:07:15,420
¡Corre, macho!
105
00:07:15,940 --> 00:07:18,780
Toma el balón, yo me largo.
Nos vemos luego en el campo.
106
00:07:19,300 --> 00:07:20,500
Hasta luego.
Adiós.
107
00:07:21,500 --> 00:07:23,700
(Música emotiva)
108
00:07:28,580 --> 00:07:30,300
Es preciosa.
109
00:07:35,660 --> 00:07:37,580
Cristina.
¿Qué quieres?
110
00:07:38,100 --> 00:07:39,500
Ven, ven.
111
00:07:42,300 --> 00:07:45,660
Toma, dale esta fotografía
a Paloma de mi parte
112
00:07:46,180 --> 00:07:48,220
y dile que se haga otra igual
para mí.
113
00:07:48,740 --> 00:07:49,980
Anda, dásela ahora mismo.
114
00:07:53,720 --> 00:07:55,820
Que de parte de Arturo, que tomes.
115
00:07:58,640 --> 00:08:01,700
Me ha dicho que te hagas tú otra foto
y que se la des.
116
00:08:03,760 --> 00:08:05,260
Bueno.
117
00:08:05,780 --> 00:08:07,380
(Continúa la música)
118
00:08:24,680 --> 00:08:27,660
Está enamorado de ti como un becerro.
119
00:08:28,800 --> 00:08:30,540
(Pájaros)
120
00:08:31,280 --> 00:08:32,700
¿Preparada?
121
00:08:33,220 --> 00:08:34,780
Sonríe.
122
00:08:35,300 --> 00:08:36,500
(RÍE)
123
00:08:43,840 --> 00:08:45,460
-Gracias, Señor, por estos alimentos
124
00:08:46,020 --> 00:08:48,140
que hemos recibido
de tu infinita bondad y misericordia.
125
00:08:48,660 --> 00:08:50,740
En el nombre del Padre, del Hijo
y del Espíritu Santo.
126
00:08:51,300 --> 00:08:52,020
(TODOS) Amén.
127
00:08:52,720 --> 00:08:55,500
(TV) "Ha podido ser captado
íntegramente por las cámaras.
128
00:08:56,020 --> 00:08:58,420
Corresponden estas imágenes
a los pueblos de Gibellina..."
129
00:08:58,980 --> 00:09:00,900
(SUSPIRA)
"...Santa Ninfa, Partanna, Montevago,
130
00:09:01,480 --> 00:09:03,980
Poggioreale y otras localidades,
casi totalmente arrasadas
131
00:09:04,500 --> 00:09:06,660
en las proximidades
de la ciudad de Palermo.
132
00:09:07,180 --> 00:09:10,100
La tierra temblaba todavía al llegar
los primeros grupos de socorro".
133
00:09:10,640 --> 00:09:12,420
-¿Sabes una cosa, mamá?
-Si no me la dices...
134
00:09:12,940 --> 00:09:15,500
-Pues que vamos a hacer una función
en el colegio esta Navidad.
135
00:09:16,080 --> 00:09:17,940
Yo hago de pastora
y ha dicho sor Aurora
136
00:09:18,480 --> 00:09:20,580
que van a trabajar los niños
del colegio de estos.
137
00:09:21,100 --> 00:09:22,660
¿Quién ha dicho eso?
Sor Aurora.
138
00:09:23,180 --> 00:09:24,660
¿Y ha dicho que vamos a trabajar?
139
00:09:25,220 --> 00:09:26,860
Sí, es a beneficio
de los niños pobres.
140
00:09:27,380 --> 00:09:29,380
-Eso está muy bien,
hay que socorrer al necesitado.
141
00:09:29,900 --> 00:09:31,140
Anda, hija, ayúdanos.
142
00:09:31,660 --> 00:09:33,300
(Música TV)
143
00:09:40,700 --> 00:09:43,940
Oye, Cristina, ¿tú sabes si Paloma
va a trabajar en la función?
144
00:09:44,540 --> 00:09:46,780
Sí, creo que hace de Virgen
y yo de pastora.
145
00:09:47,340 --> 00:09:48,140
¿Seguro?
Sí.
146
00:09:48,720 --> 00:09:51,300
-¿Queréis callaros de una vez?
Entre que no se oye esta televisión
147
00:09:51,820 --> 00:09:54,460
y el jaleo que armáis vosotros...
Sí, papá.
148
00:09:55,220 --> 00:09:57,380
(Música TV)
149
00:10:03,220 --> 00:10:05,260
Dos rombos. Niños, a la cama.
150
00:10:05,780 --> 00:10:08,700
-Pero, papá, ya somos mayores.
-A la cama he dicho.
151
00:10:09,340 --> 00:10:11,500
Sí, papá.
Sí, papá.
152
00:10:12,180 --> 00:10:13,940
(Música TV)
153
00:10:15,680 --> 00:10:17,340
Adiós.
Hasta mañana.
154
00:10:17,860 --> 00:10:19,220
Buenas noches.
155
00:10:20,140 --> 00:10:21,780
Buenas noches.
156
00:10:24,320 --> 00:10:25,660
-Que me pisas.
157
00:10:26,180 --> 00:10:27,180
(Silbido TV)
158
00:10:27,700 --> 00:10:29,060
Hasta mañana.
-Si Dios quiere, hijos.
159
00:10:29,580 --> 00:10:31,180
Andad a la cama,
que mañana hay que madrugar.
160
00:10:31,700 --> 00:10:33,540
Qué asco de vida.
Cómo me gustaría tener 40 años.
161
00:10:34,060 --> 00:10:35,020
Anda a la cama.
162
00:10:43,420 --> 00:10:45,620
(Música TV)
163
00:10:47,980 --> 00:10:50,140
(TV) "¡A la porra, a la porra!".
164
00:10:50,700 --> 00:10:52,420
Aquí tienes.
Gracias, hija.
165
00:10:52,940 --> 00:10:54,260
Hay carta de papá.
166
00:10:54,780 --> 00:10:56,300
Ahí está, sobre el mueble.
167
00:10:56,840 --> 00:10:58,780
¿Me la quieres leer?
Sí, abuela.
168
00:10:59,300 --> 00:11:01,260
"¡A ella, a ella!".
169
00:11:02,240 --> 00:11:03,900
Es una postal.
170
00:11:04,420 --> 00:11:07,540
Y viene de Barcelona.
¿Qué pone? Léela.
171
00:11:08,240 --> 00:11:09,940
(LEE) "Queridísimas mamá y Paloma:
172
00:11:10,520 --> 00:11:11,980
Desde Barcelona
os envío un fuerte abrazo.
173
00:11:12,500 --> 00:11:14,540
Las cosas marchan.
He vendido mucho género
174
00:11:15,060 --> 00:11:16,820
y he conseguido
una nueva representación
175
00:11:17,340 --> 00:11:18,500
de una marca japonesa de relojes
176
00:11:19,020 --> 00:11:20,860
que vamos a promocionar
en este mercado.
177
00:11:21,400 --> 00:11:24,260
Estoy muy contento.
¿Cómo estáis vosotras?
178
00:11:24,780 --> 00:11:26,940
Si puedo,
estaré ahí el lunes o el martes.
179
00:11:27,460 --> 00:11:30,060
Cuidaos mucho y hasta pronto.
Un abrazo, papá".
180
00:11:30,640 --> 00:11:31,780
Siempre igual,
181
00:11:32,360 --> 00:11:35,420
de pueblo en pueblo
y de ciudad en ciudad.
182
00:11:35,940 --> 00:11:37,500
Compréndelo, abuela, es su trabajo.
183
00:11:38,020 --> 00:11:41,100
Sí, pero hay otros trabajos
en el mundo.
184
00:11:41,660 --> 00:11:43,660
Por eso pasa luego lo que pasa.
185
00:11:44,180 --> 00:11:47,420
¿Lo dices por lo de mi madre?
No.
186
00:11:47,960 --> 00:11:49,780
(Música TV)
187
00:11:50,300 --> 00:11:52,020
¿Cómo era?
¿Quién?
188
00:11:52,880 --> 00:11:55,660
Mi madre.
¡Ah! Más vale que no lo sepas.
189
00:11:56,180 --> 00:11:57,780
Y no me hagas hablar.
190
00:11:58,300 --> 00:12:00,620
Anda, ayúdame a acostar.
191
00:12:24,040 --> 00:12:25,860
(Música suave)
192
00:12:26,380 --> 00:12:29,220
(PIENSA) "Qué guapa es.
Tengo que declararme.
193
00:12:30,500 --> 00:12:32,300
¿Cómo se declarará uno?
194
00:12:33,380 --> 00:12:35,580
Tendré que decirle, por ejemplo:
195
00:12:36,260 --> 00:12:37,740
'Te amo'.
196
00:12:38,260 --> 00:12:40,740
'Te amo
con todas las fuerzas de mi ser'.
197
00:12:42,700 --> 00:12:44,740
No, suena cursi.
198
00:12:45,260 --> 00:12:46,660
¿'Te amo bastante'?
199
00:12:47,220 --> 00:12:48,780
No, suena raro.
200
00:12:49,300 --> 00:12:50,780
Tendré que mirar un libro".
201
00:12:51,620 --> 00:12:54,380
(CARRASPEA) El cubo de un binomio
202
00:12:54,900 --> 00:12:58,380
es igual al cubo
del primer miembro del binomio
203
00:12:58,900 --> 00:13:02,260
más el triple del cuadrado
del primero por el segundo.
204
00:13:02,780 --> 00:13:05,900
Más el triple del producto
del cuadrado del segundo
205
00:13:06,480 --> 00:13:08,940
por el primero
más el cubo del segundo.
206
00:13:09,520 --> 00:13:11,980
(CON ECO) Más el cubo del segundo.
207
00:13:12,860 --> 00:13:14,820
(Música tranquila)
208
00:13:45,420 --> 00:13:46,900
En pie todos.
209
00:13:48,260 --> 00:13:49,580
-Sentaos.
210
00:13:53,260 --> 00:13:56,980
Hijos míos, como sabéis,
se acerca la Navidad.
211
00:13:57,520 --> 00:14:00,380
Ese día de gloria
en que el niño Dios, nuestro Señor,
212
00:14:00,900 --> 00:14:03,500
vino a este mundo en una humilde cuna
de un viejo pesebre.
213
00:14:04,020 --> 00:14:08,020
Pues bien, hijos míos,
para celebrar este día de gloria,
214
00:14:08,540 --> 00:14:11,220
vosotros,
los niños pudientes y acomodados,
215
00:14:11,740 --> 00:14:16,620
gozaréis entre vuestros padres,
vuestros hermanos y vuestros deudos
216
00:14:17,200 --> 00:14:19,580
del calor del hogar
y de los manjares típicos
217
00:14:20,100 --> 00:14:21,780
y alimentos propios de la fecha,
218
00:14:22,300 --> 00:14:25,660
mientras que otros niños
menos acomodados y menos pudientes
219
00:14:26,180 --> 00:14:29,340
pasarán hambre, frío y dolor.
220
00:14:29,900 --> 00:14:33,540
Si vosotros, los ricos,
los poderosos, no lo remediáis...
221
00:14:34,080 --> 00:14:36,820
-Perdón, padre, pera tengo que dar
la salida a las alumnas externas.
222
00:14:37,340 --> 00:14:39,740
Se trata de lo siguiente:
hemos organizado en el colegio
223
00:14:40,260 --> 00:14:42,820
una función a beneficio
a la campaña de Navidad
224
00:14:43,340 --> 00:14:45,820
y necesitamos voluntarios
para el cuadro artístico.
225
00:14:46,340 --> 00:14:48,180
El que quiera colaborar,
que se levante.
226
00:14:48,760 --> 00:14:49,460
Servidor.
227
00:14:50,020 --> 00:14:51,580
(TODOS) ¡Servidor!
228
00:14:52,520 --> 00:14:55,380
Sor Francisca,
¿quiere que repasemos las copias?
229
00:14:55,960 --> 00:14:57,620
Sería conveniente.
230
00:14:58,200 --> 00:15:00,020
(HABLAN A LA VEZ)
231
00:15:03,960 --> 00:15:05,660
Vamos, vamos, niñas, andad.
232
00:15:06,180 --> 00:15:08,660
Una, dos, tres,
cuatro, cinco, seis...
233
00:15:09,180 --> 00:15:11,780
-Yo quiero hacer de pastora.
-Tú harás lo que te manden, ¿eh?
234
00:15:12,300 --> 00:15:14,180
Vamos,
que vamos a empezar el ensayo pronto.
235
00:15:14,700 --> 00:15:17,340
(Bullicio, música suave)
236
00:15:21,500 --> 00:15:24,940
Cómo te he trincado mirándola, ¿eh?
¡Ah, imbécil! ¡Déjame en paz!
237
00:15:25,460 --> 00:15:26,980
Vamos a ver ahora a los niños.
238
00:15:27,920 --> 00:15:29,780
Gafitas, ven para acá.
239
00:15:30,300 --> 00:15:31,860
Tú serás el rey Gaspar.
-Sí, señora.
240
00:15:32,380 --> 00:15:34,700
-Y tú, Melchor.
Vamos, ven por aquí.
241
00:15:36,140 --> 00:15:37,580
Ahí todos.
242
00:15:38,100 --> 00:15:39,740
Haga el favor
de ir repartiendo los papeles.
243
00:15:40,260 --> 00:15:41,220
-Sí, hermana.
244
00:15:43,560 --> 00:15:45,860
Tomad. Este para ti.
245
00:15:46,380 --> 00:15:48,060
-Niño, tú pasa aquí.
246
00:15:48,580 --> 00:15:50,020
(HABLAN A LA VEZ)
247
00:15:51,600 --> 00:15:55,020
Ahora os repartirán los papeles.
-Toma, tú haces la Virgen, ¿eh?
248
00:15:55,980 --> 00:15:58,980
Y tú, la pastora.
Y tú, otra.
249
00:16:01,580 --> 00:16:03,540
"Por favor, Dios mío,
250
00:16:04,120 --> 00:16:06,020
haz que me den
el papel de san José".
251
00:16:07,460 --> 00:16:09,460
Bueno, vamos a ver si nos entendemos.
252
00:16:10,000 --> 00:16:11,860
Vosotros, niños,
haréis los pajes y los pastores.
253
00:16:12,420 --> 00:16:14,620
Id para allá.
No, no, no, vosotros quedaos ahí.
254
00:16:16,140 --> 00:16:18,020
Solo falta el niño,
que será un muñeco,
255
00:16:18,540 --> 00:16:20,700
el ángel anunciador y san José.
256
00:16:21,340 --> 00:16:23,340
(Bullicio)
257
00:16:26,920 --> 00:16:29,260
Tú, que eres más alto,
serás san José.
258
00:16:30,740 --> 00:16:34,180
Y tú, que eres rubito, el ángel.
Sí.
259
00:16:34,700 --> 00:16:36,180
(MURMURA) "Monjorra" del demonio...
260
00:16:36,700 --> 00:16:38,460
¡Silencio, por favor!
261
00:16:39,580 --> 00:16:41,420
(Bullicio)
262
00:16:42,140 --> 00:16:44,620
¡Muy bien!
-¡Fenómeno!
263
00:16:46,420 --> 00:16:48,500
(RÍE) -¡Arturo!
-No hueles ni una, macho.
264
00:16:49,020 --> 00:16:50,300
Eres un tío.
Estás parando fenomenal.
265
00:16:50,820 --> 00:16:51,580
-Estupendo.
266
00:16:52,100 --> 00:16:53,860
(Bullicio)
267
00:17:05,020 --> 00:17:06,660
Oye, ¿y cuánto falta?
268
00:17:07,180 --> 00:17:09,460
Pues... Unos ocho minutos o así.
269
00:17:10,000 --> 00:17:11,180
(Gritos)
270
00:17:11,700 --> 00:17:13,700
A la salida del cole
vamos a casa de Rovira. ¿Vienes?
271
00:17:14,220 --> 00:17:16,700
¿Para qué? ¿Qué hacéis?
Pues no veas.
272
00:17:17,220 --> 00:17:19,940
Ayer nos pasamos la tarde jugando
a los médicos con su hermana,
273
00:17:20,520 --> 00:17:22,900
que está como un tren,
y nos pusimos morados.
274
00:17:23,480 --> 00:17:25,180
¿Estaba Paloma?
No.
275
00:17:25,700 --> 00:17:27,140
(AMBOS) ¡Cuidado, que vienen!
276
00:17:27,720 --> 00:17:29,340
(Gritos)
277
00:17:30,700 --> 00:17:31,820
¡Ay!
278
00:17:32,360 --> 00:17:33,140
(Silbato)
279
00:17:33,660 --> 00:17:35,380
¡Ay! ¡Ay!
280
00:17:35,980 --> 00:17:38,180
"Me alegro".
(SE QUEJA)
281
00:17:38,700 --> 00:17:40,100
(Música intriga)
282
00:17:40,660 --> 00:17:43,180
"Ojalá te mueras,
así haría yo el papel de san José".
283
00:17:44,420 --> 00:17:46,700
(Continúa la música)
284
00:17:56,460 --> 00:17:57,820
Ha muerto.
285
00:17:58,380 --> 00:18:00,060
(Música dramática)
286
00:18:19,760 --> 00:18:21,380
(Bullicio)
287
00:18:31,900 --> 00:18:32,900
(Silbato)
288
00:18:34,140 --> 00:18:35,340
¡Bravo!
¡Bien!
289
00:18:35,860 --> 00:18:36,580
¡Viva!
(RÍEN)
290
00:18:37,140 --> 00:18:38,620
¡Ya hemos ganado!
¡Ya hemos ganado!
291
00:18:39,140 --> 00:18:41,780
¡Los que pertenezcan
al cuadro artístico, a ensayar!
292
00:18:42,340 --> 00:18:43,540
¡Vamos, vamos!
293
00:18:44,100 --> 00:18:45,780
-Hola.
-Adiós.
294
00:18:46,420 --> 00:18:48,540
-Adiós.
-Adiós.
295
00:18:51,460 --> 00:18:53,260
(HABLAN A LA VEZ)
296
00:18:54,500 --> 00:18:56,740
¡Oye, no corras tanto!
-¡Espera, espera!
297
00:19:06,620 --> 00:19:07,900
¡Cristina!
298
00:19:08,440 --> 00:19:09,940
¿Qué?
Háblale.
299
00:19:10,820 --> 00:19:12,980
Sí.
No, no se lo dije.
300
00:19:13,500 --> 00:19:15,100
Oye, Paloma...
¿Qué?
301
00:19:15,640 --> 00:19:18,180
Que de parte de Arturo,
que si puede hablar contigo.
302
00:19:19,260 --> 00:19:21,500
¿Qué dices?
Bueno...
303
00:19:22,020 --> 00:19:24,260
Tiene que ser a solas.
Tampoco nos lo vamos a comer.
304
00:19:24,840 --> 00:19:26,020
Ni que fuera Raphael.
305
00:19:27,460 --> 00:19:30,780
-Adiós.
306
00:19:35,380 --> 00:19:37,100
(Claxon)
307
00:19:42,220 --> 00:19:44,900
(TITUBEA) Bueno, os dejo. Adiós.
308
00:19:45,460 --> 00:19:47,420
Hola, Arturo.
Hola, Paloma.
309
00:19:47,940 --> 00:19:49,300
(RÍEN)
310
00:19:50,980 --> 00:19:53,180
Bueno, ¿qué querías?
311
00:19:53,700 --> 00:19:55,900
Pues no sé, nada.
Entonces, me voy.
312
00:19:56,460 --> 00:19:58,380
Espera. ¿Puedo acompañarte?
Bueno...
313
00:19:59,940 --> 00:20:03,340
Es que mañana es mi cumpleaños.
Pues felicidades.
314
00:20:03,860 --> 00:20:07,180
Gracias. Todavía no es, es mañana.
¿Cuántos años cumples?
315
00:20:07,700 --> 00:20:09,820
15.
¿No te añades ninguno?
316
00:20:10,340 --> 00:20:12,660
No, es que soy rubio
y parezco más joven.
317
00:20:13,200 --> 00:20:15,860
Pues yo tengo 13.
Qué pocos.
318
00:20:16,380 --> 00:20:18,180
Sí, pero con el tiempo...
319
00:20:18,700 --> 00:20:22,260
Ya lo sé. Mi padre le lleva...
tres años a mi madre y...
320
00:20:22,780 --> 00:20:23,740
¿Y qué?
321
00:20:24,320 --> 00:20:26,340
Nada,
que le lleva tres años a mi madre.
322
00:20:26,860 --> 00:20:28,460
(RÍEN)
323
00:20:29,060 --> 00:20:31,780
Tus amigas son tontas.
(RÍEN)
324
00:20:32,740 --> 00:20:35,540
Déjalas.
¿Qué otra cosa querías?
325
00:20:36,060 --> 00:20:37,820
¿Quieres
que vayamos mañana a bailar?
326
00:20:38,340 --> 00:20:41,340
¿Los dos solos?
Pues claro. ¿Te da miedo?
327
00:20:41,860 --> 00:20:43,060
No, no.
328
00:20:43,580 --> 00:20:45,740
¿Y a dónde vamos a ir?
A un club.
329
00:20:46,320 --> 00:20:49,100
¿Y nos dejarán entrar?
Claro, hombre, ya somos mayores.
330
00:20:49,680 --> 00:20:51,700
Además, dándole una propina
al portero...
331
00:20:52,220 --> 00:20:53,260
Bueno...
332
00:20:53,780 --> 00:20:56,540
Bueno, entonces, mañana a las cinco
delante de los futbolines, ¿vale?
333
00:20:57,120 --> 00:20:58,300
Vale, adiós.
Adiós.
334
00:20:59,980 --> 00:21:02,380
(Música suave)
335
00:21:07,420 --> 00:21:09,620
"Te amo
con todas las fuerzas de mi ser.
336
00:21:10,740 --> 00:21:12,340
Te amo bastante.
337
00:21:12,860 --> 00:21:14,540
Te quiero, te quiero".
338
00:21:15,100 --> 00:21:15,860
(RÍE)
339
00:21:16,380 --> 00:21:19,140
¿Tú qué miras, caraculo?
(RÍE)
340
00:21:22,620 --> 00:21:24,220
-¿A que vas con Paloma?
341
00:21:24,740 --> 00:21:27,820
¿Y a ti qué te importa?
Que preguntas más que el FBI.
342
00:21:28,340 --> 00:21:31,060
¿Es tu novia?
No lo sé aún.
343
00:21:31,940 --> 00:21:34,780
Pero lo será si Dios quiere.
¿Para casarte y todo?
344
00:21:35,360 --> 00:21:37,060
Claro, imbécil, ¿para qué va a ser?
345
00:21:37,580 --> 00:21:40,380
Ya tengo 15 años.
Qué macho eres, Arturo.
346
00:21:40,960 --> 00:21:42,180
Cuando nazcan los gusanos,
347
00:21:42,760 --> 00:21:45,460
os voy a regalar la mejor pareja
de gusanos que tenga.
348
00:21:45,980 --> 00:21:47,540
(Música animada)
349
00:21:48,460 --> 00:21:51,460
¿Qué van a tomar?
Pues... ¿Tú qué quieres, Paloma?
350
00:21:52,060 --> 00:21:54,860
Un refresco.
Yo... Yo un whisky.
351
00:21:55,380 --> 00:21:56,300
Bien.
352
00:22:00,320 --> 00:22:03,100
¿Te gusta el whisky?
Claro. ¿Y a ti no?
353
00:22:03,620 --> 00:22:04,500
No.
354
00:22:05,020 --> 00:22:06,420
¿Lo has probado alguna vez?
355
00:22:06,960 --> 00:22:09,340
Sí, en Nochebuena
y me sabe a chinche.
356
00:22:09,860 --> 00:22:11,180
Eso dice mi madre.
357
00:22:11,700 --> 00:22:13,220
(Continúa la música)
358
00:22:25,500 --> 00:22:26,820
Gracias.
359
00:22:30,060 --> 00:22:32,060
(TOSE)
360
00:22:32,700 --> 00:22:34,660
Es que se me ha ido
por el otro sitio,
361
00:22:35,240 --> 00:22:36,140
pero está muy bueno.
362
00:22:37,820 --> 00:22:40,140
¿Te gusta esto?
¿La canción?
363
00:22:40,720 --> 00:22:43,620
No sé, el club, el ambiente... Todo.
364
00:22:44,140 --> 00:22:47,020
No está mal.
Pero hay mucho humo, ¿no?
365
00:22:47,900 --> 00:22:49,580
Debe ser del tabaco.
366
00:22:50,120 --> 00:22:51,020
(Música suave)
367
00:22:51,600 --> 00:22:52,820
Está muy oscuro.
368
00:22:53,400 --> 00:22:55,500
¿Por qué está tan oscuro?
No sé.
369
00:22:56,020 --> 00:22:58,220
Será que no tendrán más luz.
370
00:22:59,060 --> 00:23:01,220
(Continúa la música)
371
00:23:08,380 --> 00:23:09,780
¿Qué te pasa?
372
00:23:10,380 --> 00:23:12,340
¿A mí? Nada.
373
00:23:12,880 --> 00:23:15,140
¿Te aburres?
¿Quién, yo?
374
00:23:15,660 --> 00:23:18,100
Claro.
No, ¿por qué?
375
00:23:18,620 --> 00:23:20,460
Pues no sé,
me parece que estás raro.
376
00:23:20,980 --> 00:23:23,260
¿Raro? No digas eso, Paloma.
377
00:23:24,300 --> 00:23:26,540
¿Quieres que bailemos?
¿Los dos solos?
378
00:23:27,060 --> 00:23:29,540
Pues claro.
Sí, sí, qué tonto soy.
379
00:23:30,220 --> 00:23:32,060
(Continúa la música)
380
00:23:43,120 --> 00:23:45,220
¿Sabes? Bailo muy mal.
No importa.
381
00:23:46,260 --> 00:23:48,300
(Continúa la música)
382
00:24:09,660 --> 00:24:13,060
¿Qué te pasa, Arturo?
Estás llorando. ¿Estás triste?
383
00:24:13,580 --> 00:24:14,700
No, no.
384
00:24:15,220 --> 00:24:18,100
Es que estoy muy bien contigo.
No sé qué me pasa.
385
00:24:19,420 --> 00:24:21,220
(Continúa la música)
386
00:24:25,100 --> 00:24:28,500
"Gracias, Dios mío,
ya somos novios.
387
00:24:29,060 --> 00:24:30,900
Padre nuestro,
que estás en los cielos".
388
00:24:32,140 --> 00:24:33,660
(Murmullos)
389
00:24:34,180 --> 00:24:35,020
(SUSURRA) Emiliano.
-Sí.
390
00:24:35,540 --> 00:24:36,780
-Silencio, por favor, no hablen.
391
00:24:52,420 --> 00:24:54,100
(Susurros)
392
00:24:54,620 --> 00:24:56,500
(Bullicio)
393
00:25:20,060 --> 00:25:22,220
Paloma, por favor, ven un momento.
394
00:25:26,340 --> 00:25:27,900
¿Qué quieres?
395
00:25:28,480 --> 00:25:29,460
Quería decirte que...
396
00:25:32,140 --> 00:25:35,740
Atención, preparados, que vamos
a empezar el ensayo general.
397
00:25:36,320 --> 00:25:37,900
(Bullicio)
398
00:25:38,460 --> 00:25:39,540
Que te quiero.
399
00:25:42,060 --> 00:25:45,300
(CANTAN) "San José lava a María
400
00:25:45,820 --> 00:25:48,140
y María a san José,
401
00:25:48,660 --> 00:25:50,780
y el niño, que es tan gracioso,
402
00:25:51,300 --> 00:25:53,020
ronda canta en el belén.
403
00:25:53,540 --> 00:25:55,180
Pastores venid,
pastores llegad...".
404
00:25:55,700 --> 00:25:57,300
"Ya está otra vez ese imbécil
con la manita".
405
00:25:57,820 --> 00:26:00,420
"A adorar al niño,
a adorar al niño, que ha nacido ya".
406
00:26:00,940 --> 00:26:02,500
¡Aleluya, aleluya,
hosanna en las alturas,
407
00:26:03,080 --> 00:26:04,220
ha nacido el Mesías!
408
00:26:04,740 --> 00:26:06,620
¡Y tú, imbécil,
quita la mano de encima de mi novia
409
00:26:07,140 --> 00:26:09,060
y métetela donde yo te diga!
Tú te callas, chalao,
410
00:26:09,640 --> 00:26:10,940
y recita tu papel,
que ese es tu deber.
411
00:26:11,460 --> 00:26:12,540
(RÍEN)
¡Te vas a llevar un pechugón
412
00:26:13,060 --> 00:26:14,780
ahora cuando baje
que te vas a quedar bizco!
413
00:26:15,300 --> 00:26:16,180
(SE QUEJA)
¡Ah!
414
00:26:16,740 --> 00:26:17,940
(GRITAN)
415
00:26:19,220 --> 00:26:21,220
(Música animada)
416
00:26:36,260 --> 00:26:39,180
¡Niños, niños! ¡Ah!
417
00:26:39,700 --> 00:26:41,500
(GRITAN)
418
00:26:52,540 --> 00:26:53,980
Vale ya.
419
00:26:57,380 --> 00:26:58,580
-¿Dónde está Arturo?
420
00:26:59,100 --> 00:27:00,980
-Ahora viene,
está lavándose las manos.
421
00:27:02,520 --> 00:27:05,580
-Tú, enciende la televisión.
-Sí, papá.
422
00:27:17,900 --> 00:27:19,980
(Música TV)
423
00:27:21,980 --> 00:27:24,500
¿Qué te pasa en ese ojo?
Nada, un golpe.
424
00:27:25,040 --> 00:27:27,740
Eso ya lo veo,
pero pregunto quién te lo ha dado.
425
00:27:28,320 --> 00:27:29,580
Es que se ha caído.
426
00:27:30,160 --> 00:27:32,180
Tú a callar.
Sí, papá.
427
00:27:32,840 --> 00:27:34,580
Responde a mi pregunta.
428
00:27:35,100 --> 00:27:36,900
Ha sido jugando al fútbol.
Por eso te han quitado
429
00:27:37,420 --> 00:27:38,980
el papel de ángel
en la función del colegio.
430
00:27:39,560 --> 00:27:41,100
(SUSURRA) -Que la va a liar.
Calla, imbécil.
431
00:27:41,680 --> 00:27:43,060
Es que me he peleado con san José.
432
00:27:43,640 --> 00:27:46,420
Así es como celebras
el nacimiento de Dios, ¿no?
433
00:27:46,940 --> 00:27:49,140
¿Por qué ha sido?
Cosas nuestras.
434
00:27:49,720 --> 00:27:50,780
¿Qué cosas?
435
00:27:52,100 --> 00:27:54,580
Personales.
Personales...
436
00:27:55,100 --> 00:27:58,620
Pues coge tu sopa personal
y vete a cenar a la cocina.
437
00:27:59,140 --> 00:28:01,700
Y mañana te quedarás
sin ir a la función del colegio.
438
00:28:02,360 --> 00:28:04,780
Me la sé de memoria.
Para el papel que tenía...
439
00:28:05,300 --> 00:28:08,500
¡No contestes a tu padre!
-Déjale, Arturo, hoy es Nochebuena.
440
00:28:09,040 --> 00:28:11,180
-¡Me importa un comino!
¡A la cocina!
441
00:28:11,820 --> 00:28:13,660
-Ya se va a portar bien.
442
00:28:14,260 --> 00:28:16,740
-¡No me quites la razón
cuando estoy educándoles!, ¿quieres?
443
00:28:17,260 --> 00:28:18,380
¡A la cocina!
444
00:28:18,900 --> 00:28:20,700
(Villancico en TV)
445
00:28:44,140 --> 00:28:46,460
(Música emotiva)
446
00:29:13,940 --> 00:29:18,620
(CANTAN) "A adorar al niño,
a adorar al niño, que ha nacido ya".
447
00:29:19,140 --> 00:29:21,380
¡Aleluya, aleluya,
hosanna en las alturas,
448
00:29:21,960 --> 00:29:24,380
ha nacido el Mesías!
¡Viva nuestro salvador!
449
00:29:24,900 --> 00:29:26,660
O sea, Jesús, ese.
450
00:29:28,380 --> 00:29:30,860
(Música emotiva)
451
00:30:03,740 --> 00:30:04,780
(Para la música)
452
00:30:05,360 --> 00:30:07,100
(Aplausos)
453
00:30:25,420 --> 00:30:28,620
Perdóname, san José,
contigo no va la cosa.
454
00:30:29,160 --> 00:30:30,140
(Puerta)
455
00:30:36,940 --> 00:30:40,220
Hola, Arturo.
Hola. ¿Dónde están los demás?
456
00:30:40,800 --> 00:30:42,500
Han ido a merendar
a casa de la tía Maruja
457
00:30:43,020 --> 00:30:46,980
y me ha dicho tu padre que te diga
que si te portas bien todo el día,
458
00:30:47,560 --> 00:30:50,260
mañana te dejará ir a la nieve
con la excursión del colegio.
459
00:30:50,780 --> 00:30:52,060
¡Viva mi padre!
460
00:30:52,620 --> 00:30:55,100
(CANTAN) "Al sol
le llaman Lore-Lorenzo
461
00:30:55,620 --> 00:30:58,980
y la luna-luna, Catalina-lina.
462
00:30:59,500 --> 00:31:02,340
Al sol le llaman Lore-Lorenzo
463
00:31:02,860 --> 00:31:06,740
y la luna-luna, Catalina-lina".
464
00:31:07,280 --> 00:31:10,140
(TARAREAN)
465
00:31:23,100 --> 00:31:24,660
(Ladridos)
466
00:31:28,340 --> 00:31:30,420
¿Por qué no fuiste a la función?
467
00:31:30,940 --> 00:31:32,620
Porque me castigó mi padre.
468
00:31:33,140 --> 00:31:35,380
¿Y por qué?
Por lo del ojo.
469
00:31:36,180 --> 00:31:39,340
Es muy severo tu padre.
Pues... Un poco.
470
00:31:39,860 --> 00:31:41,740
Pero, ya ves,
enseguida se le convence.
471
00:31:42,560 --> 00:31:44,020
Aunque ha sido mi madre
la que ha intercedido
472
00:31:44,540 --> 00:31:47,020
para que me dejara venir.
(RÍEN)
473
00:31:47,540 --> 00:31:51,020
¿La quieres mucho?
Hombre, claro, es mi madre.
474
00:31:51,540 --> 00:31:53,180
¿No quieres tú a la tuya?
475
00:31:54,100 --> 00:31:55,220
No.
476
00:31:55,940 --> 00:31:58,060
¿Qué?
No tengo madre.
477
00:31:58,580 --> 00:31:59,500
¿Se ha muerto?
478
00:32:00,500 --> 00:32:01,740
No.
479
00:32:03,260 --> 00:32:06,140
¿Entonces?
Se fue cuando yo tenía un año.
480
00:32:06,660 --> 00:32:09,300
No sé ni cómo era.
Pero...
481
00:32:09,820 --> 00:32:11,340
¿A dónde se fue?
482
00:32:11,860 --> 00:32:14,100
No lo sé,
mi padre nunca me habla de ella.
483
00:32:16,220 --> 00:32:18,740
¿Te gustaría volver a verla?
484
00:32:19,380 --> 00:32:21,860
No sé. Me daría igual.
485
00:32:22,380 --> 00:32:23,380
Qué lástima.
486
00:32:24,460 --> 00:32:27,740
Perdona, lo siento.
¿Me vas a enseñar a esquiar?
487
00:32:28,300 --> 00:32:29,380
Ya está.
488
00:32:29,900 --> 00:32:31,420
(Voces lejanas)
489
00:32:33,340 --> 00:32:35,300
Ten cuidado, no cruces los esquíes.
490
00:32:36,420 --> 00:32:38,260
Te voy a empujar.
¡Ah!
491
00:32:40,500 --> 00:32:41,820
(RÍE) ¡Ah!
492
00:32:42,380 --> 00:32:43,300
Ah...
¡Cuidado!
493
00:32:43,820 --> 00:32:44,500
¡Ah!
494
00:32:45,140 --> 00:32:46,700
¿Te has hecho daño?
495
00:32:49,300 --> 00:32:50,780
Ayúdame.
496
00:32:51,300 --> 00:32:52,940
(Música suave)
497
00:33:06,580 --> 00:33:09,380
Cuidado, el esquí.
¡Que se va, que se va!
498
00:33:11,540 --> 00:33:13,820
(RÍE) ¡Cuidado!
499
00:33:16,280 --> 00:33:18,500
(Voces lejanas)
500
00:33:28,140 --> 00:33:29,980
(Viento)
501
00:33:44,440 --> 00:33:45,940
¿Lo has encontrado ya?
502
00:33:46,460 --> 00:33:48,380
No, entre la nieve y las piedras
que hay aquí,
503
00:33:48,920 --> 00:33:51,380
no lo he podido encontrar.
¿Y qué podemos hacer?
504
00:33:51,940 --> 00:33:54,180
¿Qué vamos a hacer? Pues nada.
505
00:33:57,900 --> 00:34:00,940
Estoy muy cansada
y, además, tengo frío.
506
00:34:01,480 --> 00:34:03,420
Pasa aquí dentro,
descansaremos un poco.
507
00:34:10,240 --> 00:34:11,820
Oye, ¿qué hora es?
508
00:34:12,340 --> 00:34:14,460
Las cinco.
Hasta las siete no sale el autobús,
509
00:34:15,040 --> 00:34:16,260
tenemos tiempo de sobra.
510
00:34:18,380 --> 00:34:20,340
(Viento)
511
00:34:23,580 --> 00:34:26,020
(Música intriga)
512
00:35:02,080 --> 00:35:03,420
(Música suave)
513
00:35:04,000 --> 00:35:05,900
Qué bien se está aquí, ¿verdad?
Sí.
514
00:35:07,840 --> 00:35:09,980
¿Qué te pasa? ¿Estás enfadada?
515
00:35:10,520 --> 00:35:11,260
No.
516
00:35:12,540 --> 00:35:14,740
¿Te he hecho algo?
No.
517
00:35:18,500 --> 00:35:21,660
¿Te gusta el anillo?
Sí, es muy bonito.
518
00:35:22,380 --> 00:35:24,780
¿Es bueno?
Regular.
519
00:35:25,580 --> 00:35:27,580
Paloma...
¿Qué?
520
00:35:28,100 --> 00:35:29,380
¿Somos novios?
521
00:35:29,900 --> 00:35:32,620
No lo sé.
Yo creo que sí, ¿no?
522
00:35:33,180 --> 00:35:34,220
Bueno...
523
00:35:34,740 --> 00:35:36,420
Estoy muy contento.
524
00:35:36,940 --> 00:35:38,700
Siento una cosa rara aquí,
pero muy buena.
525
00:35:39,240 --> 00:35:41,500
Es como si me faltara el aire.
¿No te pasa a ti lo mismo?
526
00:35:42,040 --> 00:35:42,740
Sí.
527
00:35:49,460 --> 00:35:51,180
¿Puedo darte un beso?
528
00:35:52,660 --> 00:35:54,220
Lo que tú quieras.
529
00:35:57,100 --> 00:35:59,860
¿Puedo darte muchos?
Bueno.
530
00:36:00,400 --> 00:36:02,700
(Música intriga)
531
00:36:06,540 --> 00:36:09,860
Qué lisita tienes la cara.
Empieza a hacer frío.
532
00:36:10,380 --> 00:36:13,260
¿Tienes frío?
No.
533
00:36:13,980 --> 00:36:18,100
Yo tengo mucho calor,
no sé por qué será.
534
00:36:20,620 --> 00:36:24,380
¿Te gusta que te bese?
Me da vergüenza.
535
00:36:24,900 --> 00:36:27,580
¿Por qué? Si somos novios...
Sí...
536
00:36:28,160 --> 00:36:29,700
Pero me da una cosa...
No sé...
537
00:36:30,280 --> 00:36:34,620
Ven aquí. ¿Qué te pasa?
Estás temblando.
538
00:36:35,140 --> 00:36:36,660
¿Tienes frío?
No...
539
00:36:37,180 --> 00:36:38,980
Es una opresión que tengo aquí,
en el pecho.
540
00:36:39,560 --> 00:36:43,060
A mí también me falta el aire.
¿Puedo... tocarte?
541
00:36:43,580 --> 00:36:44,820
Sí.
542
00:36:48,020 --> 00:36:51,380
Perdóname, perdóname...
Soy un aprovechón.
543
00:36:51,900 --> 00:36:54,340
No, Arturo, eres muy bueno.
544
00:36:54,860 --> 00:36:57,820
No te preocupes.
Te quiero mucho.
545
00:36:58,400 --> 00:37:01,260
Paloma, te quiero mucho.
Tengo muchas ganas
546
00:37:01,780 --> 00:37:04,220
de casarme contigo.
Perdóname, pero ya somos mayores.
547
00:37:04,740 --> 00:37:07,100
No sé lo que me pasa.
A mí también me pasa lo mismo,
548
00:37:07,620 --> 00:37:10,380
pero déjame.
Tengo miedo.
549
00:37:10,900 --> 00:37:13,260
Anda, quítate esto.
No, Arturo, tengo miedo.
550
00:37:13,780 --> 00:37:15,860
No tengas miedo.
Te quiero mucho.
551
00:37:16,380 --> 00:37:18,420
Te quiero mucho.
Te quiero.
552
00:37:19,000 --> 00:37:22,180
No, por favor, déjenme.
Por favor, por favor...
553
00:37:22,760 --> 00:37:24,500
(Música tensión)
554
00:37:26,740 --> 00:37:29,380
Déjame, déjame...
555
00:37:29,900 --> 00:37:31,420
No tengas miedo.
556
00:37:31,960 --> 00:37:32,980
Paloma...
557
00:37:33,500 --> 00:37:35,380
Te quiero, te quiero.
Yo también te quiero.
558
00:37:35,940 --> 00:37:38,740
No, no, por favor...
Por favor.
559
00:37:40,100 --> 00:37:43,180
Estos que ven ustedes
dibujados son los estambres.
560
00:37:43,720 --> 00:37:47,580
Son los llamados
órganos masculinos de la flor.
561
00:37:48,100 --> 00:37:50,740
El pistilo es
el órgano femenino de la flor.
562
00:37:51,260 --> 00:37:54,580
Hacia su parte final,
tiene un ensanchamiento
563
00:37:55,100 --> 00:37:58,380
llamado ovario.
"Ovario, ovario, ovario...".
564
00:37:58,960 --> 00:38:01,900
(Música)
565
00:38:06,140 --> 00:38:09,580
Después de abierta la flor,
el polen de los estambres
566
00:38:10,100 --> 00:38:14,500
entra en el pistilo...
"Pistilo, pistilo, pistilo".
567
00:38:15,020 --> 00:38:17,380
(RECUERDA) "No, Arturo, no.
Tengo miedo. Tengo miedo".
568
00:38:17,960 --> 00:38:22,900
Que es un tubito hueco...
Y desciende hasta el ovario.
569
00:38:23,460 --> 00:38:25,620
"El ovario, el ovario...".
"No, por favor, Arturo.
570
00:38:26,180 --> 00:38:28,300
Déjame... No, déjame".
Después,
571
00:38:29,460 --> 00:38:34,780
el ovario empieza a hincharse
y el resto de la flor se seca.
572
00:38:35,700 --> 00:38:39,300
El ovario,
crecido y desarrollado, es el fruto.
573
00:38:39,820 --> 00:38:42,740
España da muchos frutos.
574
00:38:47,860 --> 00:38:51,060
¿Qué te pasa?
No lo sé.
575
00:38:51,580 --> 00:38:54,780
¿En qué piensas?
En nada.
576
00:38:55,320 --> 00:39:00,060
¿Es... por lo del día de la nieve?
Sí.
577
00:39:00,640 --> 00:39:04,700
No hicimos nada malo.
No estoy muy segura.
578
00:39:05,220 --> 00:39:08,260
Es que Dios dijo que nos amásemos
los unos a los otros.
579
00:39:08,780 --> 00:39:10,540
Sí, pero no tanto.
Ya no somos unos niños.
580
00:39:11,100 --> 00:39:14,500
Ya lo sé.
Todos los días me lo dices.
581
00:39:15,020 --> 00:39:17,500
¿Se lo has contado a alguien?
No.
582
00:39:18,080 --> 00:39:19,340
¿Y tú?
Solo a Mamen.
583
00:39:19,860 --> 00:39:22,300
Es mi amiga y se lo cuento todo.
¿Y qué te ha dicho?
584
00:39:22,820 --> 00:39:24,500
Pues que lo que hemos hecho
está fatal.
585
00:39:25,080 --> 00:39:27,340
Yo creo que no... ¿Y tú?
586
00:39:29,060 --> 00:39:30,900
(LLORA) No lo sé.
587
00:39:31,420 --> 00:39:32,340
¿Por qué lloras?
588
00:39:32,920 --> 00:39:36,260
(MEGAFONÍA) "Embarcaciones número 51,
54 y 65, acérquense al embarcadero".
589
00:39:36,860 --> 00:39:40,460
Por favor, Paloma, no llores.
590
00:39:41,040 --> 00:39:44,780
Vaya, ya nos llaman.
No llores, mujer.
591
00:39:48,200 --> 00:39:50,940
No lo vamos a hacer más,
¿me lo prometes?
592
00:39:51,520 --> 00:39:55,380
Te lo juro si quieres.
Gracias.
593
00:40:03,860 --> 00:40:07,460
(TV) "El panorama de la situación
es el rastro de una serie
594
00:40:08,040 --> 00:40:09,740
de tornados en el oeste...".
Hola, familia.
595
00:40:10,260 --> 00:40:11,660
¡Si es papá!
596
00:40:12,240 --> 00:40:15,340
Papá, ¿cómo no has avisado?
Vengo de paso,
597
00:40:15,860 --> 00:40:17,620
mañana me voy a Bilbao.
¿Hay algo de comer?
598
00:40:18,140 --> 00:40:19,220
Algo habrá.
599
00:40:19,740 --> 00:40:20,780
(RÍE)
600
00:40:21,300 --> 00:40:25,300
Hola, mamá, ¿cómo estás?
-Cómo voy a estar...
601
00:40:25,820 --> 00:40:28,580
Con un pie aquí
y otro en el otro mundo.
602
00:40:29,100 --> 00:40:31,060
-Vamos, mamá...
Si estás mejor que nunca.
603
00:40:31,580 --> 00:40:33,140
¿Y esa niña? ¿Cómo se porta?
-¿Y yo qué sé?
604
00:40:33,700 --> 00:40:34,860
No la veo el pelo en todo el día.
605
00:40:35,380 --> 00:40:37,460
"Se desbordó en un largo trecho
de su recorrido...".
606
00:40:38,000 --> 00:40:39,220
¡Paloma! ¡Prepárame un baño!
607
00:40:39,780 --> 00:40:40,780
(VOZ LEJANA) Sí, papá.
608
00:40:41,300 --> 00:40:43,500
"Cortando vías ferroviarias,
carreteras y aeropuertos,
609
00:40:44,020 --> 00:40:46,220
además de causar
cuantiosas perdidas en las granjas".
610
00:40:46,740 --> 00:40:47,820
Estoy reventado.
611
00:40:52,820 --> 00:40:55,020
Aquí tienes, papá.
"Las viviendas que han logrado
612
00:40:55,540 --> 00:40:57,540
resistir a esta ola de destrucción
son evacuadas...".
613
00:40:58,060 --> 00:40:59,500
Gracias.
Tienes mala cara, ¿te pasa algo?
614
00:41:00,040 --> 00:41:01,900
No, no me pasa nada,
es que estoy un poco cansada.
615
00:41:02,420 --> 00:41:02,980
(ASIENTE)
616
00:41:03,560 --> 00:41:06,060
"Las familias supervivientes
que no han huido de estos lugares
617
00:41:06,620 --> 00:41:08,060
aguardan en tiendas de campaña...".
Ay.
618
00:41:08,580 --> 00:41:11,220
Ah, ah...
619
00:41:11,780 --> 00:41:14,340
(TV LEJANA) "Al mismo tiempo,
se refuerzan con sacos terreros
620
00:41:14,880 --> 00:41:16,740
las barreras de protección
a lo largo de los ríos
621
00:41:17,260 --> 00:41:18,740
por temor a nuevos desbordamientos".
622
00:41:19,260 --> 00:41:21,100
(SUSPIRA)
623
00:41:21,620 --> 00:41:24,700
(Goteo)
624
00:41:30,820 --> 00:41:33,980
"Toda la población ayuda".
Adiós, abuela.
625
00:41:34,500 --> 00:41:38,620
Buenas noches, hija.
Ya tienes el baño, papá.
626
00:41:39,140 --> 00:41:41,260
Buenas noches.
627
00:41:41,780 --> 00:41:43,940
Si no te importa,
me voy a acostar, estoy rendida.
628
00:41:44,460 --> 00:41:46,420
Adiós, hija. No te preocupes.
Yo ayudaré a la buena
629
00:41:46,940 --> 00:41:50,180
a recoger las cosas.
Gracias, que descanses.
630
00:41:50,740 --> 00:41:52,780
"El precipitado deshielo
y las lluvias han originado
631
00:41:53,360 --> 00:41:55,700
la ruptura de varias presas
extendiendo las inundaciones...".
632
00:41:56,260 --> 00:41:58,260
Qué juventud...
No sirven para nada.
633
00:41:58,820 --> 00:42:01,820
-Ahora, prestad atención.
Os voy a poner un problema
634
00:42:02,340 --> 00:42:04,540
del último trimestre.
Guardad los libros.
635
00:42:05,120 --> 00:42:07,620
Tenéis media hora.
636
00:42:13,540 --> 00:42:15,260
(SUSURRA) ¿Qué te pasa?
637
00:42:15,780 --> 00:42:17,180
No me encuentro bien.
638
00:42:17,760 --> 00:42:19,700
¿Pero qué te duele?
Me duele aquí mucho.
639
00:42:20,280 --> 00:42:21,180
(CHISTA)
640
00:42:21,700 --> 00:42:25,140
¡Que no hable nadie
durante el examen!
641
00:42:26,540 --> 00:42:29,540
Eso es que se te va a presentar.
No sé...
642
00:42:30,060 --> 00:42:32,700
Me tocaba el día 5.
Es mucho retraso.
643
00:42:33,220 --> 00:42:35,740
Hoy estamos a 20.
¿Por qué no vas al médico?
644
00:42:36,280 --> 00:42:38,340
No será nada,
no vale la pena.
645
00:42:38,860 --> 00:42:40,460
(CHISTA) ¡Silencio!
646
00:42:40,980 --> 00:42:43,700
Me parece que alguna
se va a quedar sin vacaciones.
647
00:42:44,220 --> 00:42:46,860
Pues la hermana de María José
empezó así y ¿sabes lo que era?
648
00:42:47,380 --> 00:42:49,540
No.
Pues un niño.
649
00:42:50,060 --> 00:42:53,180
Pero si no he hecho nada...
¿Y el día de la nieve qué?
650
00:42:53,740 --> 00:42:56,020
Pero solo fue ese día.
Es suficiente.
651
00:42:56,540 --> 00:42:59,940
¿Tú crees?
Pues no sé, habrá que enterarse.
652
00:43:00,460 --> 00:43:02,820
(CHISTA) ¡Señoritas!
¿No podrían dejar de hablar
653
00:43:03,400 --> 00:43:07,620
de tonterías y prestar atención
a las cosas más importantes?
654
00:43:13,700 --> 00:43:15,300
¡Arturo!
655
00:43:15,880 --> 00:43:18,300
De parte de Mamen y Paloma,
que vayas corriendo al parque,
656
00:43:18,820 --> 00:43:20,500
que te están esperando.
Juega tú por mí, Curro,
657
00:43:21,020 --> 00:43:21,700
ahora vuelvo.
Sí.
658
00:43:22,220 --> 00:43:22,780
Con cuidado.
-Venga.
659
00:43:23,340 --> 00:43:24,460
-¡Yupi!
-Cógela.
660
00:43:24,980 --> 00:43:25,980
(Tráfico)
661
00:43:26,500 --> 00:43:27,900
(Pájaros)
662
00:43:28,420 --> 00:43:30,580
Hola.
Hola.
663
00:43:31,100 --> 00:43:33,860
¿Qué os pasa?
Nada, una cosa gordísima.
664
00:43:34,380 --> 00:43:37,980
¿El qué?
¿Te acuerdas del día de la nieve?
665
00:43:41,360 --> 00:43:45,180
Claro que me acuerdo.
¿Por qué?
666
00:43:45,700 --> 00:43:47,620
Pues porque, a lo mejor,
vas a ser padre.
667
00:43:48,140 --> 00:43:48,940
¿Qué?
668
00:43:49,460 --> 00:43:52,180
Sí, lo que oyes.
669
00:43:54,260 --> 00:43:56,500
¿Pero cómo es posible?
¿Cómo es posible?
670
00:43:57,020 --> 00:43:58,900
Y cuando os quedasteis solos
en la cabaña ¿qué?
671
00:43:59,480 --> 00:44:00,900
¿Solo por aquello?
Anda, claro.
672
00:44:01,420 --> 00:44:04,380
Así se tienen todos los niños.
Sí...
673
00:44:07,740 --> 00:44:10,340
¿Y... cómo lo sabéis?
674
00:44:10,860 --> 00:44:13,860
No lo sabemos;
pero, a lo mejor, sí.
675
00:44:14,380 --> 00:44:16,180
Si quieres,
podemos avisar a un médico.
676
00:44:16,700 --> 00:44:20,020
¿Y si se enteran nuestros padres?
Yo se lo podía decir a mi hermana,
677
00:44:20,580 --> 00:44:22,300
que es enfermera.
678
00:44:23,100 --> 00:44:27,020
¿Y si se chiva?
Se lo digo como si fuera otra chica.
679
00:44:27,540 --> 00:44:29,460
¿A ti qué te parece, Paloma?
680
00:44:29,980 --> 00:44:33,180
No sé. Lo que diga Mamen.
Pues no preocuparos.
681
00:44:33,700 --> 00:44:36,500
Ya se me ocurrirá algo.
682
00:44:38,460 --> 00:44:41,100
(Campanadas)
683
00:44:41,620 --> 00:44:43,460
(SUSURRA) Manolo...
684
00:44:45,220 --> 00:44:47,260
Manolo.
685
00:44:48,460 --> 00:44:51,100
Está dormido, ¿qué quieres?
Oye, Curro,
686
00:44:51,620 --> 00:44:54,180
¿tú sabes cómo se sabe seguro
cuándo se van a tener los niños?
687
00:44:54,700 --> 00:44:57,740
¿Cómo?
Que cómo se nota.
688
00:44:58,260 --> 00:45:00,860
Pues por el bombo.
Toma, qué gracia.
689
00:45:01,380 --> 00:45:03,580
Eso también lo sabía yo.
¿Y qué más?
690
00:45:04,100 --> 00:45:06,900
Pregúntaselo a mamá.
Es una tontería.
691
00:45:07,420 --> 00:45:09,340
Se lo pregunté una vez,
¿y sabes lo que me dijo?
692
00:45:09,860 --> 00:45:11,540
¿Qué?
Que los traían las cigüeñas.
693
00:45:12,080 --> 00:45:13,740
Se creen que somos tontos.
694
00:45:14,260 --> 00:45:15,940
¿Sabes lo que dice un niño
de la clase?
695
00:45:16,460 --> 00:45:19,220
Que los tienen en la barriga
y que los echan como las gallinas.
696
00:45:19,740 --> 00:45:22,300
Yo sé cómo se tienen,
lo que no sé es cómo se nota.
697
00:45:22,820 --> 00:45:24,140
Cualquiera sabe.
698
00:45:24,660 --> 00:45:26,660
Oye, Curro,
¿por qué no se lo preguntas a papá?
699
00:45:27,180 --> 00:45:29,100
Mira qué gracia.
Para que me la cargue yo, ¿no?
700
00:45:29,620 --> 00:45:31,780
Si se lo preguntas,
te doy los cinco duros del domingo.
701
00:45:32,360 --> 00:45:34,580
¿Para qué quieres saberlo?
Por curiosidad.
702
00:45:35,100 --> 00:45:37,260
Pero me tienes que dar el dinero.
Te lo prometo.
703
00:45:37,780 --> 00:45:38,580
Vale.
704
00:45:42,040 --> 00:45:45,180
Que son cinco duros, eh.
Que sí, hombre. No seas pesao.
705
00:45:50,260 --> 00:45:53,380
Papá.
¿Qué quieres, Curro?
706
00:45:53,900 --> 00:45:56,980
Que de parte de Arturo, que cómo
se nota cuando se va a tener un niño
707
00:45:57,500 --> 00:45:59,020
y que por dónde sale.
708
00:46:00,420 --> 00:46:02,260
Este niño es tonto.
709
00:46:02,780 --> 00:46:04,980
(RÍE) -Anda a la cama
y dile a tu hermano
710
00:46:05,560 --> 00:46:07,700
que ya lo sabrá cuando tenga edad.
Es que es urgente, mamá.
711
00:46:08,220 --> 00:46:10,380
Dile a Arturo que si me levanto
no le van a quedar ganas
712
00:46:10,920 --> 00:46:13,180
de pregunta lo que no debe,
y que ya puede ir mañana mismo
713
00:46:13,700 --> 00:46:15,660
a confesarse con don Emilio.
Sí, papá.
714
00:46:19,100 --> 00:46:20,940
(Croar)
715
00:46:21,520 --> 00:46:23,020
¡Ay! ¡Mecachis!
716
00:46:23,560 --> 00:46:25,620
¿Pero tú estás seguro
de que las ranas se cogen así?
717
00:46:26,160 --> 00:46:28,420
Así he cogido yo muchas y cállate,
y empieza a buscarlas.
718
00:46:29,020 --> 00:46:31,380
-¿Para qué querrá una rana?
No sé, será para comérsela.
719
00:46:31,960 --> 00:46:33,540
Espérate que me voy a enterar.
720
00:46:36,520 --> 00:46:40,300
La gonadotropina
u hormona folículo estimulante
721
00:46:40,880 --> 00:46:43,100
produce la maduración
de un folículo ovárico
722
00:46:43,680 --> 00:46:47,220
en cuyo seno madura una célula
llamada vulgarmente ovocito.
723
00:46:47,800 --> 00:46:50,060
¿Y eso qué es?
¡Puf! Ponte en lo peor.
724
00:46:50,580 --> 00:46:53,580
Pero aquí no dice nada de ranas.
No importa, eso lo sé yo.
725
00:46:54,100 --> 00:46:56,340
Mi hermana es enfermera
y le pusieron eso en el examen.
726
00:46:56,880 --> 00:46:59,300
¿Y por qué no lo dice en el libro?
Sí lo dice,
727
00:46:59,820 --> 00:47:01,580
lo que pasa
es que lo dice en plan científico.
728
00:47:02,100 --> 00:47:03,220
A lo mejor esto que dice aquí
729
00:47:03,740 --> 00:47:06,380
de "filicular" o "genadotropina"
es una rana.
730
00:47:06,900 --> 00:47:08,180
Anda, no digas tonterías.
731
00:47:09,180 --> 00:47:10,820
Pues estamos listos.
732
00:47:11,340 --> 00:47:13,140
Tú déjame a mí.
Yo sé lo que me hago.
733
00:47:13,660 --> 00:47:15,180
Hay que ponerle
una inyección a la rana.
734
00:47:15,700 --> 00:47:17,620
Eso lo sé seguro.
Es la prueba de Galli Mainini.
735
00:47:18,140 --> 00:47:19,860
¿Un inyección de calcio?
De pipí.
736
00:47:20,380 --> 00:47:22,380
¿De pipí?
Sí, niño, de pipí de la madre,
737
00:47:22,960 --> 00:47:24,380
o sea, de esta.
¡Viva yo!
738
00:47:24,900 --> 00:47:26,740
La he cogido, la he pescado.
Ya tengo la rana.
739
00:47:27,260 --> 00:47:27,900
A ver, ver.
A ver.
740
00:47:29,460 --> 00:47:31,540
Guarro, eso es un sapo.
741
00:47:32,120 --> 00:47:34,660
¿Un sapo?
Sí, tíralo. Es venenoso.
742
00:47:35,180 --> 00:47:36,780
¡Me cago en el sapo!
743
00:47:37,660 --> 00:47:40,540
Mira ese.
¡Ahí va, mira esa!
744
00:47:42,520 --> 00:47:44,700
¿Te quieres callar
y no señalar, niño?
745
00:47:45,220 --> 00:47:46,980
¡Ahí va, qué bombo!
746
00:47:49,740 --> 00:47:53,020
Bueno, venga. Hay que decidirse.
Toma, Curro, sabes qué hacer, ¿no?
747
00:47:53,540 --> 00:47:54,940
¡Qué asco!
Oye, ¿te acordarás de todo?
748
00:47:55,460 --> 00:47:57,460
Sí.
Buscas la ventanilla de la entrada,
749
00:47:57,980 --> 00:48:00,860
se lo das a la monja y no te olvides
de preguntar cuánto hay que pagar.
750
00:48:01,380 --> 00:48:03,220
Qué golfo eres, Arturo.
751
00:48:03,760 --> 00:48:04,340
(Risas)
752
00:48:04,880 --> 00:48:05,780
Vámonos.
753
00:48:06,300 --> 00:48:08,220
(Música)
754
00:48:18,060 --> 00:48:21,580
Oiga, monja, que esto es para
que le pongan la inyección a la rana
755
00:48:22,160 --> 00:48:24,260
de parte de mi madre,
que no puede venir.
756
00:48:24,780 --> 00:48:26,420
Y de parte de Mamen
que cuánto cuesta.
757
00:48:27,000 --> 00:48:28,740
¿A nombre de quién lo ponemos?
De Paloma.
758
00:48:29,260 --> 00:48:30,900
¿Paloma?
Perdón, me he equivocado.
759
00:48:31,420 --> 00:48:33,700
De la señora de Sánchez-Navas.
Muy bien, pequeño.
760
00:48:34,280 --> 00:48:35,820
Dile a tu mamá
que mañana puede recogerlo.
761
00:48:36,380 --> 00:48:38,340
¿Y cuánto cuesta?
150 pesetas.
762
00:48:38,860 --> 00:48:40,220
¡Qué robazo!
763
00:48:41,740 --> 00:48:44,540
Esto de ser padre
sale por un ojo de la cara.
764
00:48:45,060 --> 00:48:46,620
Yo nunca seré padre.
765
00:48:47,200 --> 00:48:48,300
(CHISTA) Es un secreto.
766
00:48:49,660 --> 00:48:51,780
Pero no hay que decir
nada a nadie, eh.
767
00:48:52,340 --> 00:48:52,820
No.
(AMBOS) No.
768
00:48:53,400 --> 00:48:56,260
¿Lo juráis?
(TODOS) Sí, sí. Lo juramos.
769
00:48:56,780 --> 00:49:00,700
-Además, si se entera papá, nos mata.
Sobre todo a mí. Bueno, a ver.
770
00:49:02,780 --> 00:49:04,420
¡Ahí va!
771
00:49:06,580 --> 00:49:08,060
¿Cuánto hay?
772
00:49:08,660 --> 00:49:10,700
En total 115 pesetas.
773
00:49:11,460 --> 00:49:13,540
Algo es algo.
Qué lástima de dinero
774
00:49:14,120 --> 00:49:16,100
y pensar la de gusanos
que podía comprar...
775
00:49:16,620 --> 00:49:18,220
Aunque a lo mejor
es más bonito el niño.
776
00:49:18,740 --> 00:49:21,580
Pero todavía no ha dicho nada
a la sana, ¿verdad?
777
00:49:26,700 --> 00:49:28,940
¿Está ya lo de la rana?
Sí.
778
00:49:29,460 --> 00:49:31,460
Sánchez, Sánchez.
779
00:49:31,980 --> 00:49:34,300
Toma, pequeño,
y da la enhorabuena a tus papás.
780
00:49:34,820 --> 00:49:35,940
¿Por qué?
Por el nuevo hermanito.
781
00:49:36,500 --> 00:49:38,420
¿Pero qué ha sido, niña o niño?
Todavía no se sabe,
782
00:49:38,940 --> 00:49:39,700
pero ya está de camino.
783
00:49:40,220 --> 00:49:42,140
Una cigüeña muy bonita
lo traerá colgado del pico.
784
00:49:42,660 --> 00:49:43,260
Sí, sí, una cigüeña.
785
00:49:43,780 --> 00:49:45,140
¿Usted se cree
que yo soy tonto o qué?
786
00:49:45,660 --> 00:49:47,340
A los niños los traen la ranas,
so monja.
787
00:49:49,060 --> 00:49:52,020
¿Quieres jugar, Curro?
Vete a la M, rica.
788
00:49:52,620 --> 00:49:54,020
¡Quita!
789
00:49:54,540 --> 00:49:55,940
Ahí viene Mamen.
790
00:49:58,500 --> 00:49:59,820
Hola.
791
00:50:00,360 --> 00:50:03,100
¿Qué os pasa?
Que estamos metidos en un lío.
792
00:50:03,620 --> 00:50:04,660
¿Por qué?
793
00:50:05,180 --> 00:50:07,740
Pero bueno...
Tampoco es una desgracia.
794
00:50:08,280 --> 00:50:10,980
No sé. ¿Qué podemos hacer?
Pues nada, ¿qué vamos a hacer?
795
00:50:11,540 --> 00:50:12,500
Tener el niño.
796
00:50:13,100 --> 00:50:16,100
¿Y si se enteran?
No se tiene porque enterar nadie.
797
00:50:16,640 --> 00:50:18,420
Es una cosa nuestra,
nuestro secreto.
798
00:50:18,980 --> 00:50:20,100
Sí, lo hemos jurado.
799
00:50:20,680 --> 00:50:22,580
Entonces no hay motivo
para estar tristes.
800
00:50:23,100 --> 00:50:24,940
Ser padres es la cosa más bonita
del mundo, ¿no?
801
00:50:25,460 --> 00:50:26,820
No sé, eso dicen.
802
00:50:27,340 --> 00:50:30,220
Dios lo ha querido así porque todo
lo que pasa es porque él lo quiere.
803
00:50:30,740 --> 00:50:31,460
Claro.
Tú calla.
804
00:50:31,980 --> 00:50:34,380
Entre todos cuidaremos a Paloma
y tendremos un niño precioso,
805
00:50:34,900 --> 00:50:35,860
ya lo veréis.
Muy bien dicho.
806
00:50:36,380 --> 00:50:37,980
Sí, pero el niño
será para todos, eh.
807
00:50:39,020 --> 00:50:41,420
Lo que queráis.
Será para todos.
808
00:50:41,940 --> 00:50:44,780
Bueno, pero lo primero que tenemos
que hacer es enterarnos bien
809
00:50:45,340 --> 00:50:47,500
de cómo se tienen los niños
para que no nos falle nada.
810
00:50:48,020 --> 00:50:50,780
En mi casa creo que la Cuca
va a tener perritos un día de estos.
811
00:50:51,300 --> 00:50:54,220
Tiene una barriga así de gorda.
-Oye, Buitre, ¿y no lo podemos ver?
812
00:50:54,780 --> 00:50:55,940
-Sí, está en la azotea.
813
00:50:56,460 --> 00:50:57,700
No os arriméis mucho.
814
00:50:58,460 --> 00:50:59,820
(Ladrido)
815
00:51:00,500 --> 00:51:01,620
Ya sale, ya sale.
816
00:51:02,140 --> 00:51:04,540
-¿Ves, imbécil?
Sale por donde yo decía.
817
00:51:05,060 --> 00:51:06,860
A mí me da un poco de asco.
Y a mí.
818
00:51:07,440 --> 00:51:09,340
-Pues no miréis, idiotas.
-El idiota lo serás tú.
819
00:51:09,860 --> 00:51:12,100
Yo puedo mirar lo que me dé la gana.
-Anda, vete a paseo.
820
00:51:12,640 --> 00:51:14,380
No empezar otra vez.
Vais a asustar a la madre.
821
00:51:14,940 --> 00:51:16,420
Si es este, que es tonto.
-Y tú idiota.
822
00:51:17,000 --> 00:51:21,260
-Callaos, callaos, que ya sale otro.
Qué bonito es. Es blanco.
823
00:51:21,780 --> 00:51:23,900
Pobrecita Cuca.
Qué cara de pena tiene.
824
00:51:24,420 --> 00:51:25,900
Es que eso tiene que doler un rato.
825
00:51:26,460 --> 00:51:28,380
¡Ahí va! Otro.
Qué bárbaro.
826
00:51:28,900 --> 00:51:31,980
¡Puf! Anda, que como nosotros
también tengamos tres o cuatro.
827
00:51:32,500 --> 00:51:34,220
¿Cuántos crees tú que tendremos?
828
00:51:34,940 --> 00:51:36,700
Los que Dios nos mande.
829
00:51:37,220 --> 00:51:39,700
(Música)
830
00:51:41,340 --> 00:51:44,340
¿Se puede, padre?
Adelante.
831
00:51:51,460 --> 00:51:54,860
Bueno, pequeños. ¿Qué os pasa?
Nada.
832
00:51:55,660 --> 00:51:58,740
¿Entonces qué os trae por aquí?
Queremos casarnos.
833
00:51:59,260 --> 00:52:01,780
(RÍE) ¿Todos?
Sí, todos.
834
00:52:02,320 --> 00:52:03,540
No le haga caso, padre.
835
00:52:04,060 --> 00:52:06,860
Solo tiene usted que casar
a estos dos, Arturo y Paloma.
836
00:52:07,380 --> 00:52:10,060
(RÍE) Arturo y Paloma.
837
00:52:10,600 --> 00:52:12,740
Vaya con Arturo y Paloma.
838
00:52:13,260 --> 00:52:17,460
-Sí, padre. Son novios formales.
-Con que novios formales.
839
00:52:17,980 --> 00:52:21,260
Es verdad, padre. Queremos casarnos.
Nos queremos mucho.
840
00:52:23,740 --> 00:52:26,780
Pero hijos,
si sois muy pequeños todavía.
841
00:52:27,340 --> 00:52:29,340
Yo tengo ya 15 años
y Paloma tiene 13.
842
00:52:29,860 --> 00:52:33,740
15 años y Paloma 13.
¿A dónde vais a ir con esa edad?
843
00:52:34,260 --> 00:52:37,780
No lo sabemos, pero...
Naturalmente que no lo sabéis.
844
00:52:38,300 --> 00:52:41,260
¿Queréis que os lo digo yo?
Pues a ninguna parte.
845
00:52:41,800 --> 00:52:45,380
Eso es una locura.
Lo que tenéis que hacer es estudiar
846
00:52:45,900 --> 00:52:47,540
y dejaros de chiquilladas.
847
00:52:48,120 --> 00:52:50,300
¿Qué os han dicho de esto
vuestros padres?
848
00:52:50,940 --> 00:52:54,700
No lo saben.
¿Veis? Sois muy jóvenes todavía.
849
00:52:55,240 --> 00:52:59,220
Estáis empezando a vivir.
Tiempo tendréis, hijos.
850
00:52:59,740 --> 00:53:02,860
Si yo tuviera vuestra edad...
Pues dice Florencio el Drácula
851
00:53:03,380 --> 00:53:05,140
que en la India uno se puede casar
a los 12 años.
852
00:53:05,660 --> 00:53:08,780
Sí, pero aquí no estamos en la India,
y aunque yo quisiera casaros
853
00:53:09,340 --> 00:53:10,940
no lo podría hacer
sin el consentimiento
854
00:53:11,460 --> 00:53:15,460
de vuestros padres.
Preguntadles a ver lo que os dicen.
855
00:53:15,980 --> 00:53:19,260
No creáis
que todo el monte es orégano.
856
00:53:19,780 --> 00:53:20,980
(TODOS) -Adiós, padre.
857
00:53:26,260 --> 00:53:28,260
-Que tengas suerte, macho.
858
00:53:31,700 --> 00:53:33,860
-¿Qué ocurre ahora?
859
00:53:39,780 --> 00:53:41,140
Papá.
860
00:53:42,100 --> 00:53:43,380
¿Qué quieres?
861
00:53:43,900 --> 00:53:45,500
Quiero hablar contigo
de hombre a hombre.
862
00:53:46,020 --> 00:53:48,380
¿Qué?
Pues eso, que ya soy un hombre.
863
00:53:49,500 --> 00:53:50,900
¿Y qué pasa?
864
00:53:53,380 --> 00:53:55,780
Que quiero casarme.
¿Que quieres qué?
865
00:53:57,040 --> 00:53:59,900
Casarme.
¿Ah, sí? No me digas.
866
00:54:01,740 --> 00:54:04,100
Sí, papá.
Tengo novia formal
867
00:54:04,640 --> 00:54:06,580
y necesito que me des permiso
para casarme.
868
00:54:07,100 --> 00:54:09,060
Lo que te voy a dar
es una patada en el culo
869
00:54:09,640 --> 00:54:10,980
que te voy a hacer
un hombre de verdad.
870
00:54:11,500 --> 00:54:13,140
Pero papá, por favor,
necesito casarme.
871
00:54:15,300 --> 00:54:17,660
Fuera de aquí, imbécil.
¡A los libros!
872
00:54:18,180 --> 00:54:20,740
Eso es lo que tienes que hacer.
¡Largo!
873
00:54:21,320 --> 00:54:23,220
Vas a acabar con mi paciencia.
874
00:54:31,020 --> 00:54:33,140
Te veo en la India, macho.
875
00:54:33,660 --> 00:54:36,380
(Música)
876
00:54:44,620 --> 00:54:47,260
¿Los billetes para la India?
En el mostrador del fondo.
877
00:54:47,780 --> 00:54:48,740
Gracias.
¿Dónde ha dicho?
878
00:54:49,260 --> 00:54:50,140
Al fondo.
879
00:54:50,660 --> 00:54:52,020
(Continúa la música)
880
00:54:59,300 --> 00:55:00,860
Ahí es.
881
00:55:02,580 --> 00:55:03,900
¿Qué queréis, muchachos?
882
00:55:04,460 --> 00:55:05,980
Oiga, ¿qué se necesita
para ir a la India?
883
00:55:06,560 --> 00:55:09,340
Ganas. En la India
no hay más que vacas y hambre.
884
00:55:09,860 --> 00:55:12,580
-¿Quién quiere ir a la India?
(TODOS) -Nosotros.
885
00:55:13,100 --> 00:55:15,500
-¿Pero tenéis pasaporte?
(TODOS) -No.
886
00:55:16,020 --> 00:55:18,660
-Entonces...
no tenéis nada que hacer.
887
00:55:19,180 --> 00:55:21,860
-Lo siento, chavales.
¿Y dónde se saca eso?
888
00:55:22,380 --> 00:55:25,100
En la dirección general de seguridad.
-¿Y vale muy caro el viaje?
889
00:55:25,620 --> 00:55:28,120
-Unas 40 000 pesetas ida y vuelta.
(SILBA) -Tela.
890
00:55:28,640 --> 00:55:30,300
-Si queréis gastar menos,
podéis ir a Albacete.
891
00:55:30,820 --> 00:55:33,140
Oiga, ¿y dónde es ese sitio
donde se sacan los pasaportes?
892
00:55:33,680 --> 00:55:35,780
En la Puerta del Sol,
donde se comen las uvas.
893
00:55:36,340 --> 00:55:38,100
Andad, iros a jugar.
Estoy trabajando, eh.
894
00:55:38,620 --> 00:55:40,380
Bueno, muchas gracias.
(TODOS) Adiós.
895
00:55:40,900 --> 00:55:42,420
-Adiós.
Vamos a sacar los pasaportes.
896
00:55:43,000 --> 00:55:45,500
(Música)
897
00:55:56,380 --> 00:55:58,180
Esto no vale para nada.
898
00:55:58,700 --> 00:56:01,500
¿Cómo que no vale?
Falta el consentimiento paterno.
899
00:56:02,020 --> 00:56:04,140
¿Y por qué falta?
Porque sois menores de edad.
900
00:56:04,660 --> 00:56:06,620
En la India no.
Pues aquí sí, niño.
901
00:56:07,140 --> 00:56:08,940
Pero nosotros lo queremos
para ir a la India.
902
00:56:09,520 --> 00:56:11,540
Para eso tendríais que sacar
el pasaporte en la India.
903
00:56:12,060 --> 00:56:13,380
Sí, pero si no nos deja ir
a la India,
904
00:56:13,900 --> 00:56:15,580
¿cómo vamos a sacar el pasaporte
en la India?
905
00:56:16,100 --> 00:56:18,340
Allá vosotros. Yo solo tengo
que cumplir el reglamento.
906
00:56:18,900 --> 00:56:22,740
Si fuerais indios, pues...
la cosa cambiaría, porque claro...
907
00:56:23,260 --> 00:56:24,940
Entonces podríamos....
908
00:56:25,480 --> 00:56:28,180
Bueno, y no sé por qué tengo
que daros tantas explicaciones.
909
00:56:28,700 --> 00:56:29,620
No hay pasaporte, ¿entendido?
910
00:56:30,140 --> 00:56:32,340
-¿Y para eso nos hacen gastar
35 pesetas en fotografías?
911
00:56:32,860 --> 00:56:34,100
-¿Y a mí qué me cuentas, mocoso?
912
00:56:34,620 --> 00:56:35,660
¡Venga,
fuera de una vez,
913
00:56:36,240 --> 00:56:37,860
si no queréis pasar la noche
en el calabozo!
914
00:56:38,380 --> 00:56:40,100
¡Hala, a hacer el indio otra parte!
915
00:56:40,940 --> 00:56:42,620
No te digo.
916
00:56:43,820 --> 00:56:45,860
Pues a mí me han dicho
que si el niño nace
917
00:56:46,380 --> 00:56:48,260
y los padre no están casados,
sale tonto.
918
00:56:48,820 --> 00:56:51,660
El que ha salido tonto eres tú.
Eso es si se casan dos primos.
919
00:56:55,700 --> 00:56:58,940
-¿Y cuánto tardará en nacer?
¡Uf! Cualquiera sabe.
920
00:56:59,520 --> 00:57:01,060
A lo mejor años.
¿Tú qué sabes, chalao?
921
00:57:01,600 --> 00:57:02,980
A lo mejor días.
Son ocho o nueve meses.
922
00:57:03,500 --> 00:57:04,860
Eso es lo normal.
Y callad de una vez,
923
00:57:05,380 --> 00:57:06,860
que no me dejáis pensar.
¡Qué pesaos!
924
00:57:12,740 --> 00:57:15,780
Qué suerte tienen los mayores.
¿Por qué dices eso?
925
00:57:16,300 --> 00:57:20,260
Se casan en cualquier parte. Mira.
¡Ahí va! ¡Qué idea!
926
00:57:22,780 --> 00:57:24,340
-Arrodillaos.
927
00:57:24,860 --> 00:57:27,340
Es que esta barca hace agua
y nos vamos a poner perdidos.
928
00:57:27,860 --> 00:57:29,500
Quien algo quiere,
algo le cuesta, macho.
929
00:57:30,080 --> 00:57:31,900
-Arturo Sánchez Navas,
¿quieres por legítima esposa
930
00:57:32,460 --> 00:57:34,380
a Paloma Martín López
en la dicha y en la desgracia
931
00:57:34,900 --> 00:57:36,340
hasta que la muerte os separe?
Claro.
932
00:57:36,860 --> 00:57:38,860
Di: "Sí, quiero".
Ya lo he dicho.
933
00:57:39,380 --> 00:57:41,620
No lo has dicho. Has dicho: "Claro".
Es lo mismo, ¿no?
934
00:57:42,140 --> 00:57:44,100
Hay que decir "sí, quiero"
si no, no vale, atontao.
935
00:57:44,620 --> 00:57:45,540
El atontao lo serás tú.
936
00:57:46,060 --> 00:57:47,660
Lo que pasa es que Manolo
no sabe preguntar.
937
00:57:48,180 --> 00:57:49,900
¿Qué te apuestas a que no te caso?
Qué asco.
938
00:57:50,420 --> 00:57:51,700
Haced el favor
de no ser tan idiotas.
939
00:57:52,260 --> 00:57:54,140
Se nos va el tiempo en tonterías.
¿Lo dices o no?
940
00:57:54,720 --> 00:57:56,060
Sí, quiero.
¿Ves que fácil?
941
00:57:56,580 --> 00:57:58,340
(BALBUCEA) Qué fácil.
¡Va!
942
00:57:58,860 --> 00:58:02,420
Pero bueno, ¿qué pasa?
Nada, ya avisaremos.
943
00:58:02,940 --> 00:58:04,620
Termina.
Paloma Martín López,
944
00:58:05,140 --> 00:58:07,380
¿quieres por esposo a Arturo
en la dicha y en la desgracia
945
00:58:07,900 --> 00:58:09,540
hasta que la muerte os separe?
Sí, quiero.
946
00:58:10,120 --> 00:58:12,660
Ya está.
Toma. Los anillos.
947
00:58:22,340 --> 00:58:24,220
Qué suerte tiene el tío.
948
00:58:24,740 --> 00:58:26,140
Aprovechaos.
949
00:58:26,820 --> 00:58:30,700
¡Viva los novios!
(TODOS) ¡Viva! ¡Viva!
950
00:58:31,220 --> 00:58:32,700
-¡Viva los novios!
951
00:58:33,440 --> 00:58:35,540
-¡Viva los novios!
952
00:58:36,880 --> 00:58:39,420
(Música)
953
00:58:45,120 --> 00:58:47,540
Quiero patinar.
Tú estás loca.
954
00:58:48,260 --> 00:58:50,020
Atiende a esto que es mejor.
955
00:58:50,600 --> 00:58:53,420
"Los alimentos que convienen
a la gestante son carne,
956
00:58:54,000 --> 00:58:57,340
pescado, huevos, leche,
queso, pan integral,
957
00:58:57,940 --> 00:59:02,260
zumos de fruta, filetes asados
a la parrilla, a la planta, miel".
958
00:59:02,820 --> 00:59:05,300
Qué bestia. Si yo fuera la madre...
No es para mí sola,
959
00:59:05,820 --> 00:59:07,500
es también para el niño.
Sí, sí, para el niño.
960
00:59:08,020 --> 00:59:10,220
Claro que es para él.
Si por mí fuera, no tomaría nada.
961
00:59:10,740 --> 00:59:12,140
Solo el olor de la comida
me da asco.
962
00:59:12,680 --> 00:59:15,900
Es lo normal, aquí lo dice.
Pero el niño tiene que alimentarse.
963
00:59:16,480 --> 00:59:18,380
Eso es una mentira muy gorda, Mamen.
964
00:59:18,900 --> 00:59:20,580
¿Pero cómo va comer
el pobrecito niño
965
00:59:21,120 --> 00:59:24,740
si no tiene dientes ni nada?
Es que no le hace falta, tonto.
966
00:59:25,260 --> 00:59:26,860
¿No ves que él ya come
la comida masticada?
967
00:59:27,380 --> 00:59:28,900
No digas tonterías tú tampoco.
968
00:59:29,480 --> 00:59:31,500
No come por la boca.
¿Entonces por dónde?
969
00:59:32,020 --> 00:59:34,660
Por el ombligo.
Sí, hombre. ¡Y un jamón!
970
00:59:35,240 --> 00:59:37,780
De jamón nada,
que lo pone bien clarito aquí.
971
00:59:38,300 --> 00:59:40,340
Comen por un tubo que va
desde la tripa de la madre
972
00:59:40,860 --> 00:59:42,980
al ombligo del niño
y se llama cordón sindical.
973
00:59:43,500 --> 00:59:45,220
¡Burro!
Umbilical, umbilical.
974
00:59:45,760 --> 00:59:47,460
Aquí está la lista de comidas.
A ver, a ver.
975
00:59:48,040 --> 00:59:48,500
Pero...
976
00:59:49,020 --> 00:59:51,060
Bueno, ¿de dónde vamos a sacar
tanta comida?
977
00:59:51,640 --> 00:59:54,260
Eso digo yo.
No, eso lo he dicho yo.
978
00:59:54,840 --> 00:59:55,700
La buscaremos donde sea.
979
00:59:56,280 --> 00:59:58,820
Lo importante es sacar al niño
adelante y lo haremos entre todos.
980
00:59:59,340 --> 01:00:01,260
Avisaremos a los demás
para que nos ayuden.
981
01:00:01,780 --> 01:00:04,020
¿Y si se chivan?
Les haremos jurar.
982
01:00:04,540 --> 01:00:07,500
Bueno, de acuerdo. Atended a esto.
"Hay que vigilar el peso,
983
01:00:08,040 --> 01:00:12,060
que oscilará durante el embarazo,
normalmente, entre ocho y 12 kilos.
984
01:00:12,580 --> 01:00:15,420
El aumento de peso
se suele iniciar el primer mes".
985
01:00:15,940 --> 01:00:17,980
Quiero patinar.
¡Ahí va! Eso es un antojo.
986
01:00:18,560 --> 01:00:19,460
Anda, Mamen, déjala patinar
987
01:00:20,060 --> 01:00:22,180
que a lo mejor le sale una mancha
en la cara, ya verás.
988
01:00:22,760 --> 01:00:24,060
¿Y qué?
Quiero patinar.
989
01:00:24,640 --> 01:00:25,900
No me pasará nada.
No hay baches.
990
01:00:26,420 --> 01:00:29,460
Pues... como no la dejes patinar,
a lo mejor...
991
01:00:29,980 --> 01:00:32,060
puede salir el niño
con cara de patín.
992
01:00:32,660 --> 01:00:34,140
Bueno, mira,
haced lo que os dé la gana.
993
01:00:34,660 --> 01:00:37,740
Patina si quieres, pero si se cae
vosotros seréis los responsables.
994
01:00:38,260 --> 01:00:39,780
¡Bah!
¡Bah, venga, si no pasa nada!
995
01:00:40,300 --> 01:00:42,300
Además eso del antojo
también es un cuento chino.
996
01:00:42,820 --> 01:00:44,940
(Música)
997
01:00:51,380 --> 01:00:53,100
¡Tened cuidado!
998
01:00:55,780 --> 01:00:59,460
Qué bien lo hace para estar
de buena esperanza, ¿verdad?
999
01:01:00,020 --> 01:01:01,340
(Risas)
1000
01:01:08,500 --> 01:01:11,820
No te hagas el gracioso, niño,
que esto es una cosa muy seria.
1001
01:01:12,340 --> 01:01:15,180
Primer mes, 45 kilos.
1002
01:01:19,020 --> 01:01:21,700
Curro, coge todo lo que encuentres.
1003
01:01:22,220 --> 01:01:24,340
(Música)
1004
01:01:32,900 --> 01:01:36,220
Mira, tengo muchas cosas.
A ver. Todavía caben más.
1005
01:01:36,980 --> 01:01:39,340
(Tráfico)
1006
01:01:43,880 --> 01:01:48,140
Segundo mes, 48 kilos.
Esto marcha.
1007
01:01:50,660 --> 01:01:53,580
(Tráfico)
1008
01:01:55,820 --> 01:01:59,620
No puedo más. No aguanto más.
Me estoy muriendo de calor.
1009
01:02:00,140 --> 01:02:01,740
Si al menos
pudiera quitarme el abrigo...
1010
01:02:02,320 --> 01:02:04,500
Pues hay que buscar una solución.
El niño tiene que nacer
1011
01:02:05,020 --> 01:02:07,500
y no le vamos a tener escondido
hasta que tenga bigote.
1012
01:02:08,020 --> 01:02:09,260
Claro.
Lo peor es que el lunes
1013
01:02:09,820 --> 01:02:12,820
viene mi padre y lo va a notar.
No sé qué voy a hacer.
1014
01:02:13,340 --> 01:02:14,980
¿A ti qué se te ocurre, Arturo?
1015
01:02:15,820 --> 01:02:18,820
Esconderla. ¿Por qué no le dices
a tu abuela que te vas de viaje?
1016
01:02:19,360 --> 01:02:21,580
¿Y a dónde?
Puedes decirle a tu abuela
1017
01:02:22,100 --> 01:02:23,620
que te vas a hacer
el servicio social.
1018
01:02:24,140 --> 01:02:25,700
Es una idea,
¿pero dónde la escondemos?
1019
01:02:26,220 --> 01:02:27,660
Ya lo tengo,
en la buhardilla de casa.
1020
01:02:28,180 --> 01:02:30,300
Tú estás loco.
Ahí pueden descubrirla tus padres.
1021
01:02:30,820 --> 01:02:32,580
No han subido en la vida.
Es verdad.
1022
01:02:33,100 --> 01:02:35,100
Oye, es un sitio fenomenal.
Está medio derrumbada
1023
01:02:35,620 --> 01:02:36,580
y ya no sube nadie.
1024
01:02:37,140 --> 01:02:38,260
¿Seguro?
Seguro.
1025
01:02:38,780 --> 01:02:40,620
Es allí, detrás de la bola,
en una casita vieja
1026
01:02:41,140 --> 01:02:42,520
que hay encima de la azotea.
1027
01:02:42,940 --> 01:02:45,020
(Música)
1028
01:02:45,940 --> 01:02:48,380
Venid por aquí.
Callarse.
1029
01:02:48,900 --> 01:02:50,980
(Continúa la música)
1030
01:02:55,460 --> 01:02:56,940
Aquí es.
1031
01:03:02,420 --> 01:03:04,780
(CHISTA) No hacer ruido,
que nos van a oír.
1032
01:03:08,980 --> 01:03:10,660
Qué covacha.
1033
01:03:12,500 --> 01:03:14,300
¿A ti qué te parece, Paloma?
1034
01:03:14,820 --> 01:03:16,420
No lo sé,
pero me da un poco de miedo.
1035
01:03:17,000 --> 01:03:18,940
No tengas miedo.
Yo vivo dos pisos más abajo
1036
01:03:19,460 --> 01:03:20,500
y estaré siempre contigo.
1037
01:03:21,020 --> 01:03:23,380
Sí, pero está todo tan roto
y tan sucio.
1038
01:03:23,900 --> 01:03:24,580
No te preocupes.
1039
01:03:27,500 --> 01:03:28,900
¿Dónde vas?
1040
01:03:29,420 --> 01:03:30,980
Espera, Mamen, voy contigo.
1041
01:03:34,780 --> 01:03:37,220
¡Uf, qué de porquería!
¡Uy!
1042
01:03:37,740 --> 01:03:38,780
Esto no está muy seguro, eh.
1043
01:03:39,360 --> 01:03:41,460
Seguro no estará, pero fresquito
sí que vamos a estar,
1044
01:03:42,020 --> 01:03:43,300
¿verdad, Mamen?
Sí, desde luego,
1045
01:03:43,820 --> 01:03:45,660
sobre todo cuando llueva.
Anda, vamos.
1046
01:03:47,880 --> 01:03:49,180
¡Buf!
1047
01:03:51,220 --> 01:03:53,940
¿Tú crees que estará segura aquí?
¿Aquí? Segurísima.
1048
01:03:54,500 --> 01:03:56,420
Además, podemos venir a verla
cuando queramos.
1049
01:03:56,980 --> 01:03:59,020
Bueno, pues entonces
hay que adecentar esta pocilga
1050
01:03:59,600 --> 01:04:01,220
para que cuando nazca el niño
esté todo listo.
1051
01:04:01,780 --> 01:04:04,420
Vamos, todos a trabajar.
A trabajar todos.
1052
01:04:04,940 --> 01:04:07,740
(Música)
1053
01:04:22,060 --> 01:04:24,700
Bueno, yo creo esto
ha quedado perfecto.
1054
01:04:25,220 --> 01:04:27,900
¿Qué os parece este detalle?
Estupendo.
1055
01:04:28,420 --> 01:04:29,860
¿Verdad que es un detalle
muy cristiano?
1056
01:04:30,380 --> 01:04:32,820
Pero aún falta una cosa.
¿A que no sabéis cuál es?
1057
01:04:33,400 --> 01:04:34,740
Si tenemos de todo.
1058
01:04:35,320 --> 01:04:37,900
¿Qué es lo que puede ser?
Lo más importante.
1059
01:04:38,480 --> 01:04:41,060
Ya lo tengo. La televisión.
(TODOS) -Claro.
1060
01:04:41,600 --> 01:04:44,460
Algo más importante todavía.
¿Entonces qué cosa falta?
1061
01:04:44,980 --> 01:04:46,180
La cuna.
1062
01:04:46,700 --> 01:04:48,340
(Campanas)
1063
01:04:50,980 --> 01:04:52,140
¿Cómo está la cosa?
1064
01:04:52,660 --> 01:04:54,980
Ahora están en el rosario
de los internos. Tenéis 10 minutos.
1065
01:04:55,540 --> 01:04:56,820
-Sobra tiempo.
¿Está abierta la clase?
1066
01:04:57,340 --> 01:04:59,180
-Sí, pero daos prisa.
Yo me quedaré de vigilancia.
1067
01:04:59,700 --> 01:05:00,340
-Vamos.
1068
01:05:03,080 --> 01:05:05,340
(REZAN) -"Reina de los apóstoles".
Vamos.
1069
01:05:06,200 --> 01:05:08,980
"Reina de los mártires.
Ruega por nosotros.
1070
01:05:09,560 --> 01:05:12,340
Reina de los confesores.
Ruega por nosotros".
1071
01:05:12,860 --> 01:05:14,060
Tú quédate aquí, Curro.
1072
01:05:14,580 --> 01:05:16,380
"Reina de todos los Santos".
1073
01:05:16,900 --> 01:05:17,900
Venga.
Vigila tú.
1074
01:05:20,100 --> 01:05:21,620
Daos prisa.
1075
01:05:22,160 --> 01:05:24,180
"Reina adjunta al cielo.
Ruega por nosotros.
1076
01:05:24,700 --> 01:05:25,740
Reina del Santo Rosario".
1077
01:05:26,260 --> 01:05:26,940
Corre, corre.
1078
01:05:27,460 --> 01:05:29,380
"Reina de la paz.
Ruega por nosotros".
1079
01:05:29,900 --> 01:05:31,540
-Y ahora un Padre Nuestro
por ese mundo
1080
01:05:32,100 --> 01:05:33,540
que no sabemos dónde irá a parar.
1081
01:05:34,060 --> 01:05:35,540
Padre Nuestro
que estás en los cielos.
1082
01:05:36,140 --> 01:05:38,860
-Ay, qué bonito. ¿Qué es eso?
¿Qué traéis ahí?
1083
01:05:39,380 --> 01:05:41,020
A ver qué os parece.
Claro, hombre.
1084
01:05:41,540 --> 01:05:43,340
¿Pero esto es una cuna?
Ya verás.
1085
01:05:43,860 --> 01:05:45,900
¿Veis? Es magnífico.
Así si alguien subiese de repente,
1086
01:05:46,480 --> 01:05:48,980
cerramos el globo y ya está.
-¿Y cómo respira el niño?
1087
01:05:49,520 --> 01:05:50,980
Es verdad.
Le hacemos unos agujeritos.
1088
01:05:51,540 --> 01:05:53,040
Yo lo he hecho
en la caja de los gusanos
1089
01:05:53,540 --> 01:05:55,360
y respiran como unos pepes.
Muy buena idea.
1090
01:05:55,800 --> 01:05:56,980
Oye, es estupenda.
1091
01:05:57,600 --> 01:05:59,580
(Música)
1092
01:06:03,100 --> 01:06:05,460
¿Qué te pasa, Paloma?
¿Te encuentras mal?
1093
01:06:05,980 --> 01:06:08,700
No, ya se me ha pasado.
¡Ahí va!
1094
01:06:09,220 --> 01:06:11,580
¿Pero qué le pasa a Paloma?
Se ha mareado.
1095
01:06:12,660 --> 01:06:16,420
¿Estás mala?
Anda, a que va a parir como la Cuca.
1096
01:06:16,960 --> 01:06:18,780
Tienes la frente ardiendo
y estás sudando.
1097
01:06:19,300 --> 01:06:20,700
No es nada, Arturo, no te preocupes.
1098
01:06:21,220 --> 01:06:23,100
¡Ahí va! A lo mejor
es que está muerto el niño.
1099
01:06:23,620 --> 01:06:25,300
-¿Cómo se va a morir
si todavía no ha nacido?
1100
01:06:25,820 --> 01:06:27,740
¿Cuándo empieza a moverse, Mamen?
Pues no lo sé,
1101
01:06:28,320 --> 01:06:30,420
pero debe ser al final.
Hay que llamar a un médico.
1102
01:06:30,940 --> 01:06:32,980
Se puede morir Paloma.
No seas gafe, rica.
1103
01:06:33,520 --> 01:06:35,060
Pues sí que eres tú buena
para dar ánimos.
1104
01:06:35,580 --> 01:06:36,860
Eres una ceniza.
-Pues todas las señoras
1105
01:06:37,420 --> 01:06:40,180
van a tener los niños a la clínica.
¿Qué podemos hacer, Mamen?
1106
01:06:40,720 --> 01:06:42,580
Informarnos, leer,
saber lo que hay que hacer
1107
01:06:43,100 --> 01:06:44,740
para tenerlo aquí,
para eso están los libros.
1108
01:06:45,260 --> 01:06:46,900
Sí, pero este libro
no hay quien lo entienda.
1109
01:06:47,420 --> 01:06:49,180
Pues se compra otro.
No tenemos dinero.
1110
01:06:49,700 --> 01:06:50,900
Pues se roba.
1111
01:06:51,660 --> 01:06:53,740
Vamos a ver.
-Uy, qué de libros.
1112
01:06:55,260 --> 01:06:57,500
Mira, este parece bastante bueno.
-A ver.
1113
01:06:58,780 --> 01:07:00,340
-Y este también.
1114
01:07:01,240 --> 01:07:03,780
Toma, cógelo.
Ahí va.
1115
01:07:04,340 --> 01:07:06,500
"La vida del espíritu
ha de cuidarse y cultivarse
1116
01:07:07,020 --> 01:07:09,900
tanto o más que la vida del cuerpo
durante la gestación.
1117
01:07:10,420 --> 01:07:12,380
He aquí la nómina de devociones
más populares
1118
01:07:12,900 --> 01:07:14,940
que puedan ser de provecho
para la madre
1119
01:07:15,460 --> 01:07:17,460
que se halle en estado
de bienaventuranza.
1120
01:07:18,160 --> 01:07:20,700
La del mes de marzo,
dedicada a San José.
1121
01:07:22,020 --> 01:07:24,500
Junio, dedicado al Sagrado Corazón.
1122
01:07:25,880 --> 01:07:29,180
Mayo, mes de María,
dedicado María Santísima.
1123
01:07:30,300 --> 01:07:32,980
Y los cinco primeros sábados
de la Virgen de Fátima".
1124
01:07:34,020 --> 01:07:36,580
Jolín,
ni que fuéramos a tener un cura.
1125
01:07:37,980 --> 01:07:41,300
"Las ropas a usar durante
el embarazo serán holgadas,
1126
01:07:41,880 --> 01:07:45,540
sin que por ello tenga
que resentirse el buen gusto,
1127
01:07:46,060 --> 01:07:47,860
pues las hay
muy elegantes y cómodas.
1128
01:07:48,400 --> 01:07:52,780
También es conveniente y práctico
usar un corsé ortopédico,
1129
01:07:53,300 --> 01:07:57,660
que alivia en la marcha y suprime
posibles dolores de espalda".
1130
01:07:59,220 --> 01:08:00,900
Aquí debe haber.
1131
01:08:01,420 --> 01:08:05,300
¡Ahí va, qué cantidad de fajas!
¿Cuál compramos, esta o esta?
1132
01:08:05,820 --> 01:08:07,060
No sé. Vamos dentro.
1133
01:08:07,640 --> 01:08:09,500
Mire, esta combinación
da muy buen resultado.
1134
01:08:10,100 --> 01:08:12,500
-Sí, no está mal.
¿Tiene otro color?
1135
01:08:13,280 --> 01:08:16,700
-Voy a ver si hay otro color.
-Una talla mayor, por favor.
1136
01:08:17,260 --> 01:08:19,140
-¿Qué le parece esta?
Niños, ¿qué queréis?
1137
01:08:22,140 --> 01:08:23,820
Dilo tú.
No, tú.
1138
01:08:24,400 --> 01:08:25,780
Te toca a ti.
¿Pero qué os pasa?
1139
01:08:26,340 --> 01:08:28,980
Eres un cagueta.
Queremos un corsé ortopédico
1140
01:08:29,500 --> 01:08:31,140
para embarazadas,
que alivie la marcha
1141
01:08:31,660 --> 01:08:33,340
y que suprima
posibles dolores de espalda.
1142
01:08:33,860 --> 01:08:35,220
Es para este.
1143
01:08:35,740 --> 01:08:37,500
(Música)
1144
01:08:43,740 --> 01:08:44,860
Adiós.
1145
01:08:45,380 --> 01:08:47,180
(Continúa la música)
1146
01:08:50,200 --> 01:08:51,580
Mamen, ¿eres tú?
1147
01:08:52,500 --> 01:08:53,940
Soy Pilona.
1148
01:08:54,500 --> 01:08:57,780
Que mi hermana va a tener el niño.
Se la acaban de llevar al sanatorio.
1149
01:08:58,860 --> 01:09:00,700
Sí, por eso te lo digo.
1150
01:09:01,380 --> 01:09:03,380
A la clínica del Rosario.
1151
01:09:08,980 --> 01:09:11,340
-Que tenga una horita corta, señora.
-Gracias.
1152
01:09:11,940 --> 01:09:14,860
-¿Qué habrá querido decir?
-Cualquiera sabe.
1153
01:09:18,020 --> 01:09:20,260
-¡Mamen, Mamen, es aquí, aquí!
1154
01:09:21,620 --> 01:09:24,540
¿Pero ya?
No, está el médico con ella.
1155
01:09:25,060 --> 01:09:27,380
¿Se la puede ver?
Todas no, pero pasa tú conmigo.
1156
01:09:27,960 --> 01:09:29,740
Bueno, vosotras iros
a la sala de parturientas
1157
01:09:30,300 --> 01:09:32,740
y apuntad todo lo que oigáis, eh.
Vale.
1158
01:09:45,780 --> 01:09:47,780
-¿Tiene dolores
largos e intermitentes?
1159
01:09:48,320 --> 01:09:50,060
-Me duele mucho,
pero solo de cuando en cuando.
1160
01:09:50,600 --> 01:09:52,420
-Póngale el pentotal
y que la lleven al quirófano.
1161
01:09:52,980 --> 01:09:54,860
-Bien, doctor.
-¿Te has fijado, Mamen?
1162
01:09:55,380 --> 01:09:57,420
Sí, y tú también fíjate
y deja de comer bombones.
1163
01:09:57,940 --> 01:09:59,580
No nos debe faltar nada.
1164
01:10:00,180 --> 01:10:02,140
Tenemos que conseguir
el pentotal ese.
1165
01:10:02,720 --> 01:10:03,620
Vale.
1166
01:10:04,140 --> 01:10:06,180
(Música)
1167
01:10:22,820 --> 01:10:25,420
"Por medio de la placenta
se lleva a cabo
1168
01:10:25,940 --> 01:10:27,460
la nutrición del feto,
así como la salida
1169
01:10:28,040 --> 01:10:29,420
de los productos de su metabolismo".
1170
01:10:29,940 --> 01:10:31,820
(Continúa la música)
1171
01:10:48,140 --> 01:10:50,180
Te quiero mucho, pequeñín.
1172
01:10:58,380 --> 01:11:00,020
Qué bestia.
1173
01:11:01,540 --> 01:11:03,540
¿Has apuntado ya algo?
Nada todavía.
1174
01:11:04,060 --> 01:11:05,100
Pues, venga.
¿Qué haces aquí?
1175
01:11:05,620 --> 01:11:08,860
Yo ya estoy fuera de cuentas, hija.
Tenía que haberlo tenido el 17...
1176
01:11:09,380 --> 01:11:11,820
-¿Has apuntado algo?
-No, yo no entiendo nada.
1177
01:11:12,340 --> 01:11:13,460
-Cualquiera lo diría.
1178
01:11:13,980 --> 01:11:16,540
Yo en cuanto llegue al sexto mes
me pongo a parir.
1179
01:11:17,100 --> 01:11:19,740
Y eso que los partos míos
son a fuerza de fórceps.
1180
01:11:20,380 --> 01:11:21,900
-¿Qué ha dicho?
1181
01:11:22,420 --> 01:11:24,020
-No, no crea usted
que son muy grandes.
1182
01:11:24,540 --> 01:11:26,620
-¿A fuerza de qué?
-Me parece que dicho de fórceps.
1183
01:11:27,220 --> 01:11:29,500
-¿Y eso qué es?
-Ya lo preguntaremos. Tú apunta.
1184
01:11:30,100 --> 01:11:33,780
(Reloj)
1185
01:12:11,560 --> 01:12:14,820
Hola.
Hola. Creí que no venías.
1186
01:12:15,380 --> 01:12:18,060
Es que he tenido que esperar
a que mis padres se durmieran.
1187
01:12:18,580 --> 01:12:21,540
No te habrán oído, ¿verdad?
No, hazme sitio.
1188
01:12:22,640 --> 01:12:24,860
¿Dónde fuiste hoy?
¡Uf!
1189
01:12:25,380 --> 01:12:28,220
He estado haciendo muchas cosas.
Vendiendo el equipo de fútbol,
1190
01:12:28,740 --> 01:12:32,580
los juguetes, los tebeos.
Hemos sacado unos duros.
1191
01:12:33,100 --> 01:12:35,660
Ahora tendremos que ahorrar.
Una familia cuesta mucho.
1192
01:12:36,200 --> 01:12:39,340
Sois muy buenos todos, Arturo.
Y te quiero mucho.
1193
01:12:39,860 --> 01:12:41,420
Yo te adoro, Paloma.
1194
01:12:41,940 --> 01:12:44,140
Qué bien se está
cuando ya se es mayor de edad.
1195
01:12:44,720 --> 01:12:45,980
Hombre, claro.
1196
01:12:46,500 --> 01:12:47,940
Es lo mejor del mundo.
1197
01:12:48,460 --> 01:12:49,980
Tengo miedo
de que se entere tu padre.
1198
01:12:50,500 --> 01:12:51,580
No se enterará nunca.
1199
01:12:52,100 --> 01:12:55,340
Cuando tengamos el niño nos iremos.
¿A dónde?
1200
01:12:55,880 --> 01:12:58,900
No sé. Si mi padre se enterarse,
me mataría.
1201
01:12:59,420 --> 01:13:00,820
¿Y el tuyo?
1202
01:13:01,800 --> 01:13:04,700
Creo que también.
No sé dónde estará.
1203
01:13:06,220 --> 01:13:07,780
Paloma.
¿Qué?
1204
01:13:08,380 --> 01:13:10,260
¿Ya no te acuerdas de tu madre?
1205
01:13:10,820 --> 01:13:12,140
No sé.
1206
01:13:13,660 --> 01:13:15,620
Paloma.
¿Qué?
1207
01:13:17,100 --> 01:13:20,180
¿Tú no te irás nunca?
¿A dónde?
1208
01:13:21,340 --> 01:13:24,020
A ninguna parte.
No.
1209
01:13:24,600 --> 01:13:26,180
¿Me lo juras?
1210
01:13:26,980 --> 01:13:28,460
Te lo juro.
1211
01:13:29,660 --> 01:13:31,420
Te quiero mucho.
1212
01:13:33,260 --> 01:13:36,860
¿Ya no te duele?
No mucho. Algunas veces.
1213
01:13:37,380 --> 01:13:38,580
¿Y se mueve?
1214
01:13:39,100 --> 01:13:41,580
No sé. Antes noté
como si me diera una patadita.
1215
01:13:42,100 --> 01:13:44,940
No fastidies. ¿Por qué?
No sé. Querrá salir.
1216
01:13:45,660 --> 01:13:49,500
Pero todavía es pronto, ¿no?
Sí, pero le gustará dar pataditas.
1217
01:13:50,020 --> 01:13:52,780
A lo mejor es que va a ser
futbolista, portero como yo.
1218
01:13:53,360 --> 01:13:54,980
Qué tonto eres,
si a lo mejor es niña.
1219
01:13:55,520 --> 01:13:57,380
Mira, ahora se mueve.
Pon la mano y verás.
1220
01:13:57,900 --> 01:14:00,460
Oye, es verdad. Qué bestia.
Pon la oreja y verás.
1221
01:14:01,540 --> 01:14:03,780
¡Ahí va, qué tío!
Ahora da una patada otra vez.
1222
01:14:04,300 --> 01:14:05,140
Es verdad.
1223
01:14:05,660 --> 01:14:08,820
(Música)
1224
01:14:19,620 --> 01:14:25,060
Son 323, 24, 25, 26 y 27.
En total 327. Una porquería.
1225
01:14:25,580 --> 01:14:28,420
Con esto no tenemos ni para empezar.
Hemos hecho lo que hemos podido.
1226
01:14:28,940 --> 01:14:30,020
Pues hay que hacer más todavía.
1227
01:14:30,540 --> 01:14:32,180
Dentro de poco seremos
uno más en la pandilla
1228
01:14:32,700 --> 01:14:34,940
y un niño no se tiene así como así.
Vamos a ver.
1229
01:14:35,860 --> 01:14:40,460
Hay que traer una palangana,
montar un quirófano, poner luz,
1230
01:14:40,980 --> 01:14:42,260
traer una mesa, muchas cosas
1231
01:14:43,680 --> 01:14:45,020
y esto cuesta mucho dinero,
muchísimo dinero.
1232
01:14:48,820 --> 01:14:50,300
Ahí está Curro.
1233
01:14:50,820 --> 01:14:53,660
(Conversaciones superpuestas)
1234
01:14:59,740 --> 01:15:02,700
¿Habéis traído las 40 pelas?
Sí, aquí están.
1235
01:15:05,740 --> 01:15:07,740
-Mira, mira cómo comen.
-Trae.
1236
01:15:08,300 --> 01:15:10,540
¿Puedo verlos otra vez?
Bueno.
1237
01:15:11,060 --> 01:15:12,140
Qué bonitos son.
1238
01:15:13,060 --> 01:15:14,500
Adiós.
1239
01:15:15,020 --> 01:15:17,540
(Música)
1240
01:15:30,500 --> 01:15:32,420
"Queridísima abuelita.
1241
01:15:36,060 --> 01:15:39,100
Me acuerdo mucho de ti y de papá.
1242
01:15:40,860 --> 01:15:43,820
Estoy muy bien y esto es precioso.
1243
01:15:44,340 --> 01:15:47,860
Santander es la cosa más bonita
del mundo, aunque llueve mucho.
1244
01:15:51,900 --> 01:15:54,660
Tengo muchas amigas
y vamos a la playa".
1245
01:15:55,180 --> 01:15:56,580
Hola, Paloma.
Hola, Paloma.
1246
01:15:57,120 --> 01:15:58,100
Hola.
Mira lo que te he traído.
1247
01:15:58,620 --> 01:16:00,020
¿Qué es?
Es un jerseicito para el niño.
1248
01:16:00,580 --> 01:16:01,540
Lo he hecho yo.
Es precioso.
1249
01:16:02,060 --> 01:16:03,540
¿Qué es eso?
Un jerseicito para el niño.
1250
01:16:04,120 --> 01:16:05,820
Pero si es niño no vale.
¿Por qué?
1251
01:16:06,340 --> 01:16:08,820
Porque es rosa y tiene que ser azul.
¿Y qué pasa si es rosa?
1252
01:16:09,340 --> 01:16:11,460
Nada, que saldrá marica.
Anda, niño, no seas ordinario
1253
01:16:11,980 --> 01:16:12,620
y ocúpate de lo tuyo.
1254
01:16:13,140 --> 01:16:14,020
Venid para acá.
1255
01:16:14,700 --> 01:16:15,900
Vamos a ver qué habéis traído.
1256
01:16:16,460 --> 01:16:17,700
Arturo lleva lo nuestro.
1257
01:16:18,340 --> 01:16:19,700
Esto es
lo que hemos podido conseguir.
1258
01:16:20,180 --> 01:16:21,300
No es mucho, pero menos es nada.
1259
01:16:21,860 --> 01:16:23,460
Qué le vamos a hacer.
¿Y tú qué traes ahí?
1260
01:16:24,040 --> 01:16:25,860
Un teléfono que hemos comprado.
Se oye muy bien.
1261
01:16:26,420 --> 01:16:29,180
Además, bajamos el hilo por el patio
y lo metemos en nuestro cuarto,
1262
01:16:29,760 --> 01:16:31,460
y así Paloma nos puede llamar
en caso de apuro.
1263
01:16:32,000 --> 01:16:33,700
Bueno, es una idea genial.
Venga, instaladlo.
1264
01:16:34,280 --> 01:16:35,340
Tú coge esto.
Curro, trae.
1265
01:16:35,860 --> 01:16:38,220
Quita.
Aquí.
1266
01:16:39,100 --> 01:16:42,580
Habrá que pensar en el nombre
que le vamos a poner al niño.
1267
01:16:43,100 --> 01:16:45,300
Se llamará Arturo.
¡Y un cuerno!
1268
01:16:45,840 --> 01:16:47,300
Es mío, ¿no?
No, señor. Es de todos.
1269
01:16:47,820 --> 01:16:49,740
Estamos trabajando todos
y todos tenemos derecho.
1270
01:16:50,260 --> 01:16:51,420
Eso es verdad.
Pero soy el padre.
1271
01:16:52,000 --> 01:16:52,660
Pues trabajas tú solo.
1272
01:16:53,180 --> 01:16:54,660
Yo me chivo
si empiezas a hacer trampas.
1273
01:16:55,220 --> 01:16:56,780
Está bien. No pelearos.
Lo sortearemos.
1274
01:16:57,360 --> 01:16:59,140
Escribid en un papel
cada uno de vuestros nombres
1275
01:16:59,700 --> 01:17:00,620
y echadlo en esa palangana.
1276
01:17:02,300 --> 01:17:05,260
Seguro que no me toca.
Tengo más mala pata...
1277
01:17:05,780 --> 01:17:07,740
¿Florencio el Drácula
también entra en el sorteo?
1278
01:17:08,320 --> 01:17:09,220
Todos.
Pero si él es nuevo.
1279
01:17:09,800 --> 01:17:11,220
-Pero he trabajado
como si fuera viejo.
1280
01:17:11,740 --> 01:17:12,540
Es verdad. Entran todos.
1281
01:17:13,060 --> 01:17:14,940
Sacarán los papeles los padres.
Tú primero, Paloma.
1282
01:17:15,460 --> 01:17:16,180
Este por si es niña.
1283
01:17:16,820 --> 01:17:19,900
Uy, Paloma, qué suerte.
Ahora le toca sacar a Arturo.
1284
01:17:20,460 --> 01:17:23,620
Ahora saldrá Arturo.
Esto me huele a pucherazo.
1285
01:17:27,440 --> 01:17:30,260
Draculín.
¡Yupi!
1286
01:17:30,780 --> 01:17:31,940
-Qué potra tiene el tío.
1287
01:17:32,540 --> 01:17:34,220
Vaya una mierda de padrino
que va a tener.
1288
01:17:34,740 --> 01:17:36,700
(Música)
1289
01:17:37,360 --> 01:17:40,300
Aquí estará seguro.
-Sí, pero como no nazca pronto
1290
01:17:40,880 --> 01:17:42,900
nos va a costar un ojo de la cara.
-Lo camuflamos.
1291
01:17:45,820 --> 01:17:48,180
Mirad, chicos,
lo que estamos buscando.
1292
01:17:49,320 --> 01:17:51,220
Enchufa ya, Manolo.
Va.
1293
01:17:51,760 --> 01:17:53,460
(TODOS) -¡Ah!
-¡Qué bien!
1294
01:17:53,980 --> 01:17:56,500
Parece que estamos en el cine.
Voy a ponerme morenito.
1295
01:17:57,080 --> 01:17:59,900
¿Te gusta la lámpara, Paloma?
¿Qué te parece, Paloma?
1296
01:18:00,420 --> 01:18:02,140
No está mal, pero molesta
un poco a los ojos.
1297
01:18:02,720 --> 01:18:04,580
Sí, pero estarás dormida
y no te enterarás de nada.
1298
01:18:05,120 --> 01:18:06,580
Abróchame, Manolo.
¿Quién la va a operar?
1299
01:18:07,100 --> 01:18:08,500
Nosotras.
Solo habrá que sacar al niño.
1300
01:18:09,020 --> 01:18:11,740
¿Y tanto aparato para eso?
-¿Y tú qué entiendes de medicina?
1301
01:18:12,260 --> 01:18:12,860
-¡Bah!
1302
01:18:13,400 --> 01:18:14,740
-Habrá que traer más comida
para el niño
1303
01:18:15,320 --> 01:18:17,340
porque Paloma come más que una lima.
El niño no come.
1304
01:18:17,860 --> 01:18:20,300
¿Por qué?
Porque toma teta de la madre.
1305
01:18:20,820 --> 01:18:22,580
¿Seguro?
Segurísimo.
1306
01:18:23,660 --> 01:18:27,940
Pues poco va a comer el pobre.
Es verdad. No tengo nada.
1307
01:18:28,540 --> 01:18:31,340
Vaya, hombre, otro problema.
Pues hay que darle la teta,
1308
01:18:31,860 --> 01:18:33,900
si no se puede morir.
Habrá que pensar algo.
1309
01:18:34,440 --> 01:18:35,980
Si puedo servir yo...
1310
01:18:36,540 --> 01:18:38,020
(SILBA)
1311
01:18:38,540 --> 01:18:41,460
(TELEVISIÓN) "Eso no quiere decir
nada si el electro no se normaliza".
1312
01:18:41,980 --> 01:18:43,900
(Reloj)
1313
01:18:48,380 --> 01:18:50,580
"El electro se está normalizando,
doctor".
1314
01:18:51,780 --> 01:18:55,660
Por favor, Arturo, ten cuidado.
No te preocupes, Paloma.
1315
01:18:56,220 --> 01:18:57,100
Esto está tirado.
1316
01:18:57,820 --> 01:18:59,900
"Vamos a sacar la placa".
1317
01:19:01,620 --> 01:19:04,460
(Música)
1318
01:19:07,660 --> 01:19:10,300
"Doctor, hay un recado para usted".
1319
01:19:11,100 --> 01:19:12,500
¿Has visto estos?
1320
01:19:13,020 --> 01:19:14,420
Tienen muchas más cosas
que nosotros.
1321
01:19:15,000 --> 01:19:17,020
Hombre, claro,
por algo son americanos.
1322
01:19:17,540 --> 01:19:18,340
Eso sí.
1323
01:19:18,880 --> 01:19:21,300
(Continúa la música)
1324
01:19:22,700 --> 01:19:24,380
"Y ahora la colonia.
1325
01:19:27,680 --> 01:19:31,660
Productos Nenuco,
el primer placer del recién nacido".
1326
01:19:32,300 --> 01:19:34,260
Eso lo tenemos, macho.
1327
01:19:34,780 --> 01:19:37,860
(SE QUEJA)
1328
01:19:56,300 --> 01:19:58,060
Ay, Arturo.
1329
01:20:00,820 --> 01:20:02,380
Arturo.
1330
01:20:03,740 --> 01:20:08,700
Curro, ¿estás despierto?
Sí, no puedo dormir.
1331
01:20:09,220 --> 01:20:11,500
¿Qué hora es?
Las dos y pico.
1332
01:20:12,020 --> 01:20:15,420
¿No subes ya?
Es que papá acaba de apagar la luz.
1333
01:20:15,940 --> 01:20:19,140
¿Quieres que me asome?
No, vamos a esperar un poco.
1334
01:20:19,660 --> 01:20:20,900
Voy a ver.
1335
01:20:26,980 --> 01:20:29,740
¿Puedo ir contigo?
Bueno.
1336
01:20:35,380 --> 01:20:40,140
(SE QUEJA)
1337
01:20:49,020 --> 01:20:50,460
¡Oh!
1338
01:20:51,580 --> 01:20:54,580
(Música)
1339
01:20:58,540 --> 01:20:59,980
¿Sí? ¿Qué pasa?
1340
01:21:01,140 --> 01:21:03,780
Paloma. ¡Paloma!
¿Es Paloma?
1341
01:21:04,340 --> 01:21:08,060
No sé, no contesta.
Debe haber pasao algo grave.
1342
01:21:08,580 --> 01:21:10,860
Vamos, y que sea lo que Dios quiera.
1343
01:21:11,380 --> 01:21:12,700
Ay, Dios mío.
1344
01:21:13,280 --> 01:21:15,740
(Música)
1345
01:21:26,980 --> 01:21:29,820
¡Dios mío, Paloma! ¿Qué te pasa?
Llama a Mamen.
1346
01:21:30,400 --> 01:21:31,180
Ayúdame, Curro.
1347
01:21:33,620 --> 01:21:35,100
Con cuidao.
1348
01:21:36,060 --> 01:21:38,580
Anda, da la luz, corre.
Llama a Mamen, por favor.
1349
01:21:39,100 --> 01:21:41,300
Creo que ya viene.
¿Qué te pasa, Paloma?
1350
01:21:41,840 --> 01:21:43,300
¿Qué te pasa?
¡Ay!
1351
01:21:43,880 --> 01:21:46,260
Llama a Mamen,
por favor, que ya viene.
1352
01:21:46,840 --> 01:21:48,180
Que va a parir, Arturo,
que va a parir.
1353
01:21:48,700 --> 01:21:49,580
El niño.
1354
01:21:50,160 --> 01:21:51,540
Pero no pudo dejarte sola.
¿Qué hago?
1355
01:21:52,060 --> 01:21:54,300
Yo aviso los demás, no te preocupes.
No llores, Paloma.
1356
01:21:59,580 --> 01:22:01,100
(SUSURRA) Manolo.
1357
01:22:01,660 --> 01:22:05,140
Manolo. Manolo, despierta.
Que va a nacer el niño.
1358
01:22:05,660 --> 01:22:07,740
Ve a abrir el portal.
Yo llamaré a Mamen.
1359
01:22:09,820 --> 01:22:11,900
Vaya horas.
1360
01:22:15,180 --> 01:22:18,700
Me voy a abrir el portal.
Bueno. ¿Está Mamen?
1361
01:22:19,220 --> 01:22:21,300
¿Eres tú?
¿Ha nacido?
1362
01:22:21,880 --> 01:22:22,380
¡Calla!
1363
01:22:22,900 --> 01:22:25,820
Mamen, que ya viene.
¿Pero quién viene?
1364
01:22:26,340 --> 01:22:27,740
Quién va a ser, imbécil, el niño.
1365
01:22:28,260 --> 01:22:30,100
¿Ha nacido ya?
¡Cállate ya!
1366
01:22:30,700 --> 01:22:32,500
Adiós.
Ha nacido.
1367
01:22:33,020 --> 01:22:35,780
No, pero va a nacer. Corre.
¿Te encuentras mejor, Paloma?
1368
01:22:36,300 --> 01:22:38,300
(SE QUEJA)
1369
01:22:38,880 --> 01:22:40,820
No llores, por lo que más quieras.
1370
01:22:41,500 --> 01:22:43,740
Por favor.
Arturo.
1371
01:22:44,260 --> 01:22:45,940
¿Has avisado a Mamen?
Sí.
1372
01:22:46,460 --> 01:22:48,380
Paloma.
¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1373
01:22:48,900 --> 01:22:51,020
Llama a Pilona.
¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1374
01:22:51,540 --> 01:22:53,780
Llama a Lolita.
-¿Quién va a ser, imbécil? El niño.
1375
01:22:54,300 --> 01:22:55,820
Llama a Drácula.
-Está muy mal, Arturo.
1376
01:22:56,340 --> 01:22:58,300
Hay que llamar a un médico.
Sí, hay que llamarlo.
1377
01:22:58,820 --> 01:23:00,180
Se va a morir.
Ya no vale la pena.
1378
01:23:00,700 --> 01:23:03,180
(Música)
1379
01:23:19,940 --> 01:23:22,540
Paloma, ya estoy aquí.
No te preocupes.
1380
01:23:23,060 --> 01:23:24,220
Está fatal.
No te preocupes.
1381
01:23:24,740 --> 01:23:26,660
¡Se está muriendo!
Preparadlo todo.
1382
01:23:27,180 --> 01:23:28,900
Tenemos que llevarla
a la cama de operaciones.
1383
01:23:29,420 --> 01:23:30,460
Vamos, ayudadme.
Con cuidado.
1384
01:23:30,980 --> 01:23:33,620
Sí. Tú coge de ahí. Cuidado.
Cuidao, Curro.
1385
01:23:34,140 --> 01:23:35,900
¡Ay, Mamen!
No te preocupes.
1386
01:23:36,420 --> 01:23:39,100
Ya verás, todo saldrá bien.
Me duele mucho.
1387
01:23:39,680 --> 01:23:42,220
Con cuidado.
Paloma, no te asustes.
1388
01:23:42,760 --> 01:23:44,940
Tranquilízate.
Va a salir todo muy bien.
1389
01:23:45,460 --> 01:23:46,140
Ya lo verás.
¡Mamen!
1390
01:23:46,720 --> 01:23:49,220
A ver. Con cuidado, chicos.
Con cuidado.
1391
01:23:49,740 --> 01:23:50,620
¡Ay!
Ahora levantadla.
1392
01:23:51,140 --> 01:23:52,620
Así.
Hay que ponerla en la cama.
1393
01:23:53,760 --> 01:23:56,580
Paloma, ¿dónde te duele?
Aquí.
1394
01:23:57,100 --> 01:23:58,180
¡Ay!
¿Pero es un dolor
1395
01:23:58,700 --> 01:24:01,620
a ratitos solo o continuo?
A ratitos.
1396
01:24:02,220 --> 01:24:05,660
Eso son ya las contracciones.
¿Preparo los polvos de talco?
1397
01:24:06,180 --> 01:24:08,180
No, vosotros iros a preparar
el agua y todo eso.
1398
01:24:08,700 --> 01:24:09,820
Adiós, Paloma.
Dame la bata.
1399
01:24:12,220 --> 01:24:13,660
Venga.
¡Ah!
1400
01:24:14,180 --> 01:24:15,860
Tú, Paloma, no te preocupes.
1401
01:24:16,380 --> 01:24:18,460
(Música)
1402
01:24:21,720 --> 01:24:24,660
¿Lo ha tenido ya?
No, no ha nacido aún.
1403
01:24:25,180 --> 01:24:27,060
(Continúa la música)
1404
01:24:36,440 --> 01:24:38,780
¿Ha nacido ya?
No, todavía no.
1405
01:24:42,260 --> 01:24:44,780
No te preocupes,
ya verás como no pasa nada.
1406
01:24:45,300 --> 01:24:47,460
(Continúa la música)
1407
01:24:54,040 --> 01:24:56,900
¿Se ve algo?
No, no se ve nada.
1408
01:24:57,940 --> 01:24:59,940
¿Ha nacido ya?
-No.
1409
01:25:02,860 --> 01:25:04,420
-¿Cómo va la cosa?
1410
01:25:05,260 --> 01:25:07,420
No lo sé.
¿Quieres un cigarro?
1411
01:25:07,940 --> 01:25:08,540
No me gusta.
1412
01:25:09,060 --> 01:25:10,660
Cuando se va a tener un niño
hay que fumar,
1413
01:25:11,180 --> 01:25:13,140
lo he visto en una película.
Bueno, dame uno.
1414
01:25:13,660 --> 01:25:15,540
(Continúa la música)
1415
01:25:30,120 --> 01:25:32,860
¿Hay alguna novedad?
No se ve nada.
1416
01:25:33,420 --> 01:25:35,220
La imbécil de la gorda
está siempre delante.
1417
01:25:35,740 --> 01:25:37,020
Vaya con la gorda.
1418
01:25:46,300 --> 01:25:48,420
Toma otro cigarro, te sentará bien.
1419
01:25:52,980 --> 01:25:54,460
¿Qué ha pasado?
1420
01:25:56,700 --> 01:25:58,420
Di algo, Lolita.
1421
01:26:02,420 --> 01:26:03,860
¿Cómo está la madre?
1422
01:26:04,380 --> 01:26:06,980
¿Lo ha tenido ya?
(LLORA) -No, lo estamos sacando.
1423
01:26:07,500 --> 01:26:09,420
Ya falta poco.
Entonces...
1424
01:26:10,620 --> 01:26:14,140
¿Por qué lloras?
No lo sé, pero no te preocupes.
1425
01:26:14,660 --> 01:26:17,620
Dice Mamen que todo va bien.
Ya asoma la cabeza.
1426
01:26:18,180 --> 01:26:20,620
¿Pero es muy cabezón?
No se ve todavía,
1427
01:26:21,160 --> 01:26:24,580
pero tiene una dilatación
de tres pesetas o 75 céntimos.
1428
01:26:29,260 --> 01:26:31,460
-Quedaos aquí. No miréis, eh.
1429
01:26:32,260 --> 01:26:35,220
(SE QUEJA)
1430
01:26:42,140 --> 01:26:44,720
"Por favor,
Virgen del Perpetuo Socorro,
1431
01:26:45,180 --> 01:26:47,780
que no les pase nada
a ninguno de los dos".
1432
01:26:48,360 --> 01:26:50,140
Ya le hemos sacado.
¿Podemos verlo?
1433
01:26:50,660 --> 01:26:52,700
No.
¿Y está vivo?
1434
01:26:53,220 --> 01:26:56,180
No lo sé. Tiene los ojos cerrados
y está muy sucio.
1435
01:26:56,700 --> 01:26:58,620
¿Como los perritos de la Cuca?
Una cosa así.
1436
01:26:59,180 --> 01:27:01,180
Pero ¿y Paloma?
Paloma está bien.
1437
01:27:01,720 --> 01:27:04,620
¿Y el niño? ¿Ha muerto?
No lo sé, ya te lo he dicho.
1438
01:27:05,180 --> 01:27:07,100
No seas pesado.
¿Puedo verlo?
1439
01:27:08,620 --> 01:27:13,140
No. Mamen lo va a limpiar.
-¿Entonces por qué no llora?
1440
01:27:13,720 --> 01:27:15,060
-Pregúntaselo a él.
1441
01:27:16,660 --> 01:27:20,500
(LLORA) -Nos llevarán a todos...
Estará muerto.
1442
01:27:21,080 --> 01:27:22,140
A la cárcel.
1443
01:27:24,700 --> 01:27:27,500
-¿Ha sido niño o niña?
-No me he fijado.
1444
01:27:28,020 --> 01:27:30,820
-Vaya niña más tonta.
Pues entérate de algo, imbécil.
1445
01:27:31,420 --> 01:27:33,860
Padre Nuestro
que estás en los cielos.
1446
01:27:34,380 --> 01:27:37,020
(Música)
1447
01:27:38,420 --> 01:27:42,300
No se mueve. Está muerto.
Ay, yo no sé lo que hacer ya.
1448
01:27:43,620 --> 01:27:48,140
Mamen, ¿está vivo?
No lo sé, Paloma, no se mueve.
1449
01:27:50,320 --> 01:27:52,220
¿Cómo está el niño?
¿Qué queréis?
1450
01:27:52,740 --> 01:27:54,860
¿No podéis esperar?
No, déjalo. Ya podéis pasar.
1451
01:27:57,980 --> 01:27:59,740
¿Está vivo?
1452
01:28:02,020 --> 01:28:05,540
¿Cómo está el niño, Mamen?
No lo sé. No se mueve.
1453
01:28:06,060 --> 01:28:08,980
(Música de tensión)
1454
01:28:13,400 --> 01:28:17,340
Estará muerto.
Sí que está muerto.
1455
01:28:17,860 --> 01:28:20,340
(Continúa la música)
1456
01:28:20,860 --> 01:28:21,900
¿Está muerto?
1457
01:28:23,340 --> 01:28:25,220
(Llanto)
1458
01:28:25,760 --> 01:28:26,860
Ya llora.
1459
01:28:27,580 --> 01:28:28,700
Está vivo.
1460
01:28:30,660 --> 01:28:32,220
¡Está vivo!
1461
01:28:32,740 --> 01:28:35,900
(CANTAN) "¡A la bin, a la ban!
¡A la bin-bon-ban!
1462
01:28:36,420 --> 01:28:40,380
¡El niño, el niño, y nadie más!".
¡Viva!
1463
01:28:40,900 --> 01:28:45,700
-¡Ahí va! Y además es un Florencio.
¡Viva Florencio!
1464
01:28:46,220 --> 01:28:50,740
("Hallelujah", Handel)
153768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.