All language subtitles for [eng] Unrequited Love ep 27

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:24,300 --> 00:00:26,980 ♪This world is so sweet♪ 3 00:00:28,300 --> 00:00:31,180 ♪It blesses ordinary youngsters♪ 4 00:00:32,340 --> 00:00:36,020 ♪With your smile, I travel around the world♪ 5 00:00:36,100 --> 00:00:38,980 ♪Okay, I'll be dizzy forever♪ 6 00:00:40,300 --> 00:00:42,980 ♪Don't listen secretly to my wish♪ 7 00:00:44,220 --> 00:00:46,980 ♪I want it to come true♪ 8 00:00:48,140 --> 00:00:51,980 ♪Wait for the boundless night, lose to the horizon♪ 9 00:00:52,180 --> 00:00:54,940 ♪Witness the lonely finish line♪ 10 00:00:56,100 --> 00:00:59,780 ♪I don't care how many far-fetched they say this is♪ 11 00:01:00,140 --> 00:01:03,780 ♪Aside from you, I want no one else♪ 12 00:01:04,100 --> 00:01:10,140 ♪Let the pigeon fly to the blue sky, let the poem reflect the sorrow♪ 13 00:01:12,140 --> 00:01:15,860 ♪I understand that you can't make up for some regrets♪ 14 00:01:16,180 --> 00:01:19,780 ♪I just hope this journey ends well♪ 15 00:01:20,100 --> 00:01:23,700 ♪Thank you, you said you're glad to♪ 16 00:01:23,860 --> 00:01:27,100 ♪accompany me till tomorrow♪ 17 00:01:27,120 --> 00:01:33,000 Unrequited Love Episode 27 18 00:01:34,019 --> 00:01:35,419 Just explain yourself. 19 00:01:36,180 --> 00:01:37,660 Last time, I've already told you. 20 00:01:37,939 --> 00:01:39,660 Explain if you must. 21 00:01:40,219 --> 00:01:41,339 Why are you afraid of giving explanations? 22 00:01:41,339 --> 00:01:42,019 Talk to him. 23 00:01:42,019 --> 00:01:42,900 Resolve the conflict through talking. 24 00:01:42,900 --> 00:01:44,099 That’s why it's called talking it out. 25 00:01:44,860 --> 00:01:46,020 I don't like explaining myself. 26 00:01:47,699 --> 00:01:50,100 Are you afraid that after explaining it to him, 27 00:01:50,100 --> 00:01:51,299 he wouldn't believe you? 28 00:01:52,580 --> 00:01:53,299 Look at you. 29 00:01:53,299 --> 00:01:54,859 Let me... Let me teach you a technique. 30 00:01:55,420 --> 00:01:56,820 If he's still in close contact 31 00:01:56,979 --> 00:01:58,180 with his ex-girlfriend, 32 00:01:58,379 --> 00:02:00,420 point at his nose, 33 00:02:00,420 --> 00:02:01,139 and tell him off. 34 00:02:01,500 --> 00:02:02,659 Tell him that if he doesn't explain himself clearly, 35 00:02:02,900 --> 00:02:04,219 you'll die together. 36 00:02:04,659 --> 00:02:05,460 You must be dramatic. 37 00:02:05,859 --> 00:02:06,940 In a relationship, 38 00:02:06,940 --> 00:02:07,859 the girl must be a bit dramatic. 39 00:02:07,859 --> 00:02:08,580 If you don't do that... 40 00:02:09,339 --> 00:02:10,740 Anyway, the more you do that, the more he'll love you. 41 00:02:11,140 --> 00:02:12,100 Do you understand? 42 00:02:12,300 --> 00:02:12,900 But afterwards, 43 00:02:12,900 --> 00:02:13,940 remember to coax him. 44 00:02:13,940 --> 00:02:14,620 Guys need their dignity. 45 00:02:14,620 --> 00:02:15,539 Just teach him a lesson. 46 00:02:18,539 --> 00:02:19,019 All right. 47 00:02:19,179 --> 00:02:20,140 I don't think you're here 48 00:02:20,140 --> 00:02:20,980 to do any sightseeing. 49 00:02:21,780 --> 00:02:23,219 After you've thought things through, get in. 50 00:02:23,539 --> 00:02:24,339 I'll take you to the pier. 51 00:02:24,339 --> 00:02:25,339 Go and find your boyfriend. 52 00:02:25,339 --> 00:02:26,379 Stop wasting time. Let's go. 53 00:02:27,379 --> 00:02:28,780 Come on, it's free. 54 00:02:29,420 --> 00:02:30,300 Let's go. 55 00:02:31,620 --> 00:02:32,219 Thank you, sir. 56 00:02:32,379 --> 00:02:32,980 Sit tight! 57 00:02:35,980 --> 00:02:36,900 Let's go! 58 00:02:47,020 --> 00:02:47,900 Hello, Luo Zhi? 59 00:02:48,179 --> 00:02:49,940 We were just talking about you, and you called. 60 00:02:52,219 --> 00:02:53,219 Sure. 61 00:02:54,099 --> 00:02:55,219 Of course. 62 00:02:56,020 --> 00:02:57,660 I'll be meeting Riqing. 63 00:02:57,739 --> 00:02:58,700 Invite Baili too. 64 00:02:58,700 --> 00:02:59,419 Let's go together. 65 00:02:59,859 --> 00:03:00,739 The more, the merrier. 66 00:03:00,739 --> 00:03:02,060 It's Christmas, right? 67 00:03:06,099 --> 00:03:06,620 Okay. 68 00:03:07,179 --> 00:03:08,020 All right. 69 00:03:09,099 --> 00:03:09,739 Okay, I'll send you 70 00:03:09,739 --> 00:03:10,739 the address later. 71 00:03:11,980 --> 00:03:12,499 Okay. 72 00:03:12,739 --> 00:03:13,499 Okay, bye. 73 00:03:14,539 --> 00:03:15,620 What a coincidence. 74 00:03:15,940 --> 00:03:17,219 What a coincidence. 75 00:03:22,539 --> 00:03:24,099 You're going to have dinner with Luo Zhi? 76 00:03:24,099 --> 00:03:24,580 Yes. 77 00:03:24,580 --> 00:03:25,419 And Riqing too. 78 00:03:25,419 --> 00:03:26,620 The more, the merrier. 79 00:03:27,499 --> 00:03:28,700 Then... 80 00:03:28,700 --> 00:03:30,139 This luggage is Luo Zhi's, right? 81 00:03:30,139 --> 00:03:30,739 She told me to bring it over. 82 00:03:30,739 --> 00:03:31,660 Just give it to me. 83 00:03:34,179 --> 00:03:35,580 I'll give her the luggage myself. 84 00:03:39,220 --> 00:03:40,060 What's going on? 85 00:03:44,236 --> 00:03:52,000 Nanguang Yuan 86 00:03:58,060 --> 00:04:01,420 Sheng Huainan 87 00:04:07,860 --> 00:04:08,500 Hello? 88 00:04:09,579 --> 00:04:10,780 I'm at your dorm. 89 00:04:11,140 --> 00:04:11,819 Come downstairs. 90 00:04:12,260 --> 00:04:12,819 I'll tell my roommate 91 00:04:12,819 --> 00:04:14,099 to help me bring the luggage up. 92 00:04:14,620 --> 00:04:15,379 I don't care. 93 00:04:15,700 --> 00:04:16,780 If you don't personally come down, 94 00:04:16,780 --> 00:04:17,700 I won't give it to you. 95 00:04:17,900 --> 00:04:19,260 All your stuff is here. 96 00:04:19,340 --> 00:04:20,379 Don't think of using your computer. 97 00:04:20,379 --> 00:04:21,900 And don't think about wearing your pajamas to sleep either. 98 00:04:29,739 --> 00:04:30,659 So 99 00:04:31,900 --> 00:04:33,019 you can be mean to people too. 100 00:04:44,900 --> 00:04:45,739 Sheng Huainan. 101 00:04:49,220 --> 00:04:50,060 Why are you here? 102 00:04:56,140 --> 00:04:58,179 Isn't this Luo Zhi's luggage? 103 00:04:58,459 --> 00:04:59,179 It's hers, right? 104 00:04:59,179 --> 00:04:59,739 Right? 105 00:05:01,459 --> 00:05:02,739 Why do you have her stuff? 106 00:05:12,459 --> 00:05:14,620 Do you want me to use magic 107 00:05:14,739 --> 00:05:15,939 to show you 108 00:05:16,340 --> 00:05:17,060 your favorite bracelet? 109 00:05:17,939 --> 00:05:18,780 This brand's bracelet 110 00:05:18,900 --> 00:05:19,939 is not in fashion anymore. 111 00:05:20,420 --> 00:05:21,700 I like 112 00:05:21,700 --> 00:05:22,620 another brand's bracelet now. 113 00:05:30,260 --> 00:05:31,620 Are you going to give me a Christmas present? 114 00:05:34,500 --> 00:05:35,019 Yes. 115 00:05:36,260 --> 00:05:36,780 How did you know? 116 00:05:44,220 --> 00:05:45,700 This flower is for you. 117 00:05:46,100 --> 00:05:46,820 Zhang Mingrui. 118 00:05:47,220 --> 00:05:48,380 I ate at a cheap restaurant with you. 119 00:05:48,859 --> 00:05:50,060 It's Christmas, 120 00:05:50,459 --> 00:05:51,100 and you're just giving me 121 00:05:51,100 --> 00:05:52,179 a lousy plastic rose. 122 00:05:53,060 --> 00:05:53,699 You're so insincere 123 00:05:53,699 --> 00:05:55,060 in pursuing me. 124 00:06:25,480 --> 00:06:27,480 Tous 125 00:06:43,380 --> 00:06:44,699 Two months' worth of salary. 126 00:06:49,660 --> 00:06:51,780 Single people are most afraid of special occasions. 127 00:06:53,340 --> 00:06:54,940 Good thing you're back, Luo Zhi. 128 00:06:55,739 --> 00:06:56,419 I'm now 129 00:06:56,419 --> 00:06:57,500 a happy single lady. 130 00:06:58,259 --> 00:06:59,579 Of course I must come back. 131 00:06:59,620 --> 00:07:01,179 I wanted to give you a surprise. 132 00:07:01,660 --> 00:07:02,900 I like this surprise. 133 00:07:06,500 --> 00:07:07,579 I think I must hug 134 00:07:07,660 --> 00:07:09,179 this dog too. Single people are called single dog 135 00:07:13,780 --> 00:07:15,060 But I originally thought 136 00:07:15,060 --> 00:07:15,780 that you'll be spending Christmas 137 00:07:15,780 --> 00:07:16,660 with Sheng Huainan. 138 00:07:17,459 --> 00:07:18,299 But I saw him 139 00:07:18,380 --> 00:07:19,500 with your luggage 140 00:07:19,900 --> 00:07:21,019 downstairs at our dorm. 141 00:07:21,859 --> 00:07:22,859 At that moment, I knew 142 00:07:23,220 --> 00:07:23,940 that there's an issue 143 00:07:24,380 --> 00:07:25,780 between the two of you. 144 00:07:26,579 --> 00:07:27,380 So you took the initiative 145 00:07:27,380 --> 00:07:28,940 to get my luggage back. 146 00:07:29,859 --> 00:07:30,940 I didn't let him off 147 00:07:30,940 --> 00:07:31,780 that easily. 148 00:07:32,500 --> 00:07:33,299 I intentionally 149 00:07:33,859 --> 00:07:34,299 asked him, 150 00:07:35,100 --> 00:07:35,940 "Why do you have 151 00:07:35,940 --> 00:07:36,900 Luo Zhi's luggage?" 152 00:07:37,579 --> 00:07:37,940 He said, 153 00:07:38,500 --> 00:07:39,900 "Luo Zhi won't come down to get it." 154 00:07:40,780 --> 00:07:41,900 I immediately asked him, 155 00:07:42,340 --> 00:07:43,299 "Why 156 00:07:43,299 --> 00:07:44,220 won't Luo Zhi come down to get it? 157 00:07:45,139 --> 00:07:46,540 Did you do 158 00:07:46,540 --> 00:07:47,019 something bad 159 00:07:47,019 --> 00:07:48,299 to Luo Zhi?" 160 00:07:49,900 --> 00:07:51,540 He went pale after he heard that. 161 00:07:52,340 --> 00:07:53,100 Then he pushed 162 00:07:53,419 --> 00:07:54,380 the luggage towards me, 163 00:07:54,699 --> 00:07:55,699 and he turned his back and left. 164 00:07:56,979 --> 00:07:58,019 I see. 165 00:07:58,900 --> 00:07:59,699 I haven't even told you another thing. 166 00:08:00,060 --> 00:08:00,979 What's more spectacular 167 00:08:01,660 --> 00:08:03,540 was how I intentionally spoke sarcastically to Sheng Huainan 168 00:08:03,900 --> 00:08:04,940 at the Student Council's celebration party. 169 00:08:05,500 --> 00:08:06,060 I said, 170 00:08:06,900 --> 00:08:07,579 "Your concern for Luo Zhi 171 00:08:07,579 --> 00:08:08,620 is so superficial. 172 00:08:09,060 --> 00:08:10,060 You can't even compare to your good friend, 173 00:08:10,060 --> 00:08:10,660 Zhang Mingrui. 174 00:08:10,940 --> 00:08:11,900 He gave her assiduous 175 00:08:11,900 --> 00:08:13,540 and thoughtful attention." 176 00:08:13,660 --> 00:08:15,699 I asked him a question in return. I said, 177 00:08:16,019 --> 00:08:17,019 "What exactly have you done 178 00:08:17,019 --> 00:08:17,820 for Luo Zhi?" 179 00:08:18,859 --> 00:08:20,220 He was so flustered. 180 00:08:20,340 --> 00:08:21,139 At times, his face 181 00:08:21,859 --> 00:08:22,500 turned pale. 182 00:08:23,139 --> 00:08:24,979 At times, he was blushing. At times, he was embarrassed. 183 00:08:25,739 --> 00:08:26,660 It's a shame 184 00:08:26,660 --> 00:08:27,380 that I didn't take photos of him 185 00:08:27,380 --> 00:08:28,179 for you to use as memes. 186 00:08:31,579 --> 00:08:32,259 Jiang Baili! 187 00:08:33,060 --> 00:08:33,900 What? 188 00:08:36,060 --> 00:08:37,019 Merry Christmas. 189 00:08:40,500 --> 00:08:41,100 Luo Zhi. 190 00:08:41,380 --> 00:08:41,780 Here. 191 00:08:42,739 --> 00:08:43,780 Merry Christmas! 192 00:08:45,259 --> 00:08:45,900 Thank you. 193 00:09:25,660 --> 00:09:26,259 Well... 194 00:09:26,940 --> 00:09:28,220 How did your Christmas dinner go? 195 00:09:28,579 --> 00:09:29,660 It was quite delicious, not bad. 196 00:09:31,579 --> 00:09:32,139 What's the matter? 197 00:09:33,380 --> 00:09:34,540 Luo Zhi and Baili 198 00:09:34,620 --> 00:09:35,820 said that they were going to buy gifts for their family, 199 00:09:35,820 --> 00:09:36,579 and they left earlier. 200 00:09:37,739 --> 00:09:38,739 It was a bit awkward 201 00:09:39,100 --> 00:09:39,979 between Riqing and me. 202 00:09:40,940 --> 00:09:41,699 We had nothing much to talk about. 203 00:09:45,500 --> 00:09:46,579 Luo Zhi wasn't there later on? 204 00:09:49,060 --> 00:09:49,540 What? 205 00:09:49,699 --> 00:09:50,259 It's nothing. 206 00:09:50,699 --> 00:09:51,419 I mean, 207 00:09:51,820 --> 00:09:53,579 congratulations for spending 208 00:09:53,660 --> 00:09:55,259 a romantic Christmas with Riqing. 209 00:09:56,019 --> 00:09:56,699 But why 210 00:09:56,940 --> 00:09:57,940 do you look so down? 211 00:09:58,060 --> 00:09:58,900 Romantic? 212 00:10:02,819 --> 00:10:03,660 I worked so hard 213 00:10:03,660 --> 00:10:04,660 for many months 214 00:10:04,740 --> 00:10:05,499 to buy her a bracelet. 215 00:10:05,699 --> 00:10:06,939 And I returned it just because she said 216 00:10:06,939 --> 00:10:07,780 that she didn't like it anymore. 217 00:10:13,180 --> 00:10:13,780 Why is it 218 00:10:13,780 --> 00:10:14,740 that it's so great 219 00:10:14,740 --> 00:10:15,499 when you have a crush on someone, 220 00:10:15,499 --> 00:10:16,459 but it's so difficult 221 00:10:16,459 --> 00:10:17,619 to actually pursue her? 222 00:10:17,699 --> 00:10:18,340 Why? 223 00:10:20,259 --> 00:10:20,939 I don't know either. 224 00:10:23,100 --> 00:10:24,459 But since you like her, 225 00:10:26,139 --> 00:10:26,900 you have to accept that. 226 00:10:31,220 --> 00:10:32,183 Xiaokai 227 00:10:32,220 --> 00:10:33,780 Huainan, come on. Let's play ball. 228 00:10:37,699 --> 00:10:39,699 Someone's asking us to play ball. Do you want to go? 229 00:10:39,699 --> 00:10:40,220 No. 230 00:10:41,499 --> 00:10:42,139 Me either. 231 00:11:13,740 --> 00:11:14,740 Is it this style? 232 00:11:32,499 --> 00:11:33,259 These people. 233 00:11:34,059 --> 00:11:35,740 When I need you, 234 00:11:36,660 --> 00:11:37,579 none of you are here. 235 00:11:38,579 --> 00:11:40,059 None of you! 236 00:11:42,180 --> 00:11:42,860 Hi, Zhanyan. 237 00:11:43,019 --> 00:11:44,180 Sorry, I'm late. 238 00:11:45,780 --> 00:11:46,459 Where are they? 239 00:11:49,939 --> 00:11:51,699 They said they're busy. 240 00:11:52,860 --> 00:11:54,220 You're the only one who came. 241 00:11:54,699 --> 00:11:55,459 Is that bad? 242 00:11:56,059 --> 00:11:56,740 It's good. 243 00:11:57,259 --> 00:11:58,740 They're such bad friends. 244 00:11:59,579 --> 00:12:01,100 Not only will I rush back from my hometown, 245 00:12:01,540 --> 00:12:02,780 even if I have to rush back from outer space, 246 00:12:03,459 --> 00:12:04,540 I'll also come immediately. 247 00:12:05,740 --> 00:12:06,259 Here, Zhanyan. 248 00:12:06,939 --> 00:12:07,379 It's been a while since I've seen you. 249 00:12:13,139 --> 00:12:13,900 Listen. 250 00:12:15,540 --> 00:12:16,740 I can't get 251 00:12:17,579 --> 00:12:19,019 into a better mood. 252 00:12:20,420 --> 00:12:21,660 What happened today 253 00:12:22,340 --> 00:12:25,259 was especially bad and especially embarrassing. 254 00:12:27,900 --> 00:12:28,780 However, 255 00:12:29,619 --> 00:12:30,860 I refuse to accept it. 256 00:12:31,819 --> 00:12:33,619 I also want to let go 257 00:12:33,619 --> 00:12:35,420 of feuds from my parents' generation. 258 00:12:36,540 --> 00:12:38,300 Why doesn't anyone 259 00:12:38,300 --> 00:12:39,340 see my efforts? 260 00:12:39,900 --> 00:12:40,459 Why 261 00:12:40,459 --> 00:12:42,619 can't they acknowledge my efforts? 262 00:12:43,059 --> 00:12:43,939 Zhanyan. 263 00:12:44,939 --> 00:12:45,860 You still have me. 264 00:12:47,100 --> 00:12:47,900 I can see it. 265 00:12:49,259 --> 00:12:51,259 You can let go of feuds from your parents' generation. 266 00:12:52,660 --> 00:12:53,619 You have me. 267 00:12:54,100 --> 00:12:55,660 I'm willing to do anything for you. 268 00:13:00,860 --> 00:13:02,019 Are you willing 269 00:13:02,499 --> 00:13:04,139 to die for me then? 270 00:13:06,579 --> 00:13:07,220 Zhanyan. 271 00:13:08,300 --> 00:13:09,939 As long as you are willing to be my girlfriend, 272 00:13:10,139 --> 00:13:11,379 I'll do whatever you want. 273 00:13:13,019 --> 00:13:14,579 Li Dawei, what are you doing? 274 00:13:14,579 --> 00:13:15,139 Zhanyan. 275 00:13:15,139 --> 00:13:15,939 Go away! 276 00:13:15,939 --> 00:13:16,660 I'm serious. 277 00:13:16,939 --> 00:13:18,019 Just be my girlfriend. 278 00:13:18,379 --> 00:13:19,740 I don't like you. 279 00:13:19,740 --> 00:13:20,420 Let go of me! 280 00:13:20,540 --> 00:13:21,819 Zhanyan. Zhanyan, listen to me. 281 00:13:21,819 --> 00:13:22,699 Let me go, Li Dawei! 282 00:13:25,259 --> 00:13:26,259 What are you doing? 283 00:13:26,660 --> 00:13:27,379 What are you doing? 284 00:13:27,379 --> 00:13:28,379 What am I doing? 285 00:13:28,619 --> 00:13:29,459 Stop fighting! 286 00:13:31,019 --> 00:13:31,579 Stop it! 287 00:13:31,579 --> 00:13:32,660 -Go away! -Stop... 288 00:13:33,780 --> 00:13:34,860 Stop fighting! 289 00:13:35,660 --> 00:13:36,499 You're rich? 290 00:13:36,499 --> 00:13:38,220 You're rich, so you can do whatever you want? 291 00:13:47,900 --> 00:13:48,819 Li Dawei. 292 00:13:49,980 --> 00:13:50,900 Let me tell you. 293 00:13:51,699 --> 00:13:52,980 I don't like you. 294 00:13:54,340 --> 00:13:55,699 If you force yourself on me again, 295 00:13:56,379 --> 00:13:57,660 I'll sue you until you are kicked out of school! 296 00:13:58,259 --> 00:13:58,900 Scram! 297 00:14:15,980 --> 00:14:16,740 Zhanyan. 298 00:14:17,699 --> 00:14:18,579 Are you okay? 299 00:14:22,100 --> 00:14:22,579 I'm fine. 300 00:14:24,139 --> 00:14:25,059 Take me home. 301 00:14:26,699 --> 00:14:27,300 Okay. 302 00:14:52,300 --> 00:14:53,059 I'm home. 303 00:14:59,180 --> 00:14:59,939 The flowers. 304 00:15:02,540 --> 00:15:03,180 Hurry. 305 00:15:04,980 --> 00:15:05,939 I picked 306 00:15:05,939 --> 00:15:07,019 these flowers myself 307 00:15:07,019 --> 00:15:08,059 at work today. 308 00:15:08,340 --> 00:15:10,019 I also tied the ribbon myself. 309 00:15:10,100 --> 00:15:12,300 It's too shabby, I won't give it to you anymore. 310 00:15:16,019 --> 00:15:17,059 If something is mine, 311 00:15:17,340 --> 00:15:18,100 only I can have it. 312 00:15:18,540 --> 00:15:19,740 Other people can't touch it. 313 00:15:25,139 --> 00:15:26,220 Wait for me here. 314 00:15:26,540 --> 00:15:27,220 Don't go. 315 00:15:56,740 --> 00:15:59,259 Put some medicine on your wound. 316 00:16:04,300 --> 00:16:05,300 Thank you. 317 00:16:06,579 --> 00:16:07,860 I'll go inside. 318 00:16:08,019 --> 00:16:09,059 Go home. 319 00:16:20,819 --> 00:16:21,499 Zhanyan. 320 00:16:22,499 --> 00:16:22,980 Good night. 321 00:16:30,740 --> 00:16:31,379 Sheng Huainan. 322 00:16:31,980 --> 00:16:33,540 Because of the false rumors you created, 323 00:16:33,540 --> 00:16:35,139 and you even made those rumors known abroad, 324 00:16:35,540 --> 00:16:36,540 they canceled the first prize I won 325 00:16:36,540 --> 00:16:37,139 in the competition. 326 00:16:42,714 --> 00:16:44,191 Letter 327 00:16:45,699 --> 00:16:46,860 The design team 328 00:16:46,860 --> 00:16:47,660 of the Netherlands greenhouse 329 00:16:48,139 --> 00:16:48,740 suspects 330 00:16:48,740 --> 00:16:49,819 that Yongle's data 331 00:16:49,819 --> 00:16:50,980 plagiarized the results of their research. 332 00:16:51,100 --> 00:16:52,059 They're asking for an explanation. 333 00:16:55,740 --> 00:16:56,379 Yongle. 334 00:16:57,180 --> 00:16:58,180 I've already warned you 335 00:16:58,180 --> 00:16:59,499 that there's a problem with your data. 336 00:17:00,579 --> 00:17:01,259 To be honest, 337 00:17:01,980 --> 00:17:02,819 I expected this 338 00:17:02,819 --> 00:17:03,860 to happen. 339 00:17:04,860 --> 00:17:05,780 Didn't you ask us 340 00:17:05,780 --> 00:17:06,660 to show you some proof that day? 341 00:17:06,660 --> 00:17:07,740 Here's the proof now. 342 00:17:07,740 --> 00:17:08,540 Are you satisfied with it? 343 00:17:09,780 --> 00:17:11,540 You think you're so great because you have geniuses in your team? 344 00:17:12,379 --> 00:17:13,939 Aren't you just sore losers? 345 00:17:14,019 --> 00:17:15,259 Who were the ones 346 00:17:15,379 --> 00:17:16,540 who couldn't bear to lose 347 00:17:16,540 --> 00:17:17,180 and plagiarized our idea? 348 00:17:17,300 --> 00:17:18,699 Who were the ones who ruined the fairness of the competition? 349 00:17:18,699 --> 00:17:19,300 Weren't they you? 350 00:17:19,300 --> 00:17:19,900 Why don't you mention that? 351 00:17:21,499 --> 00:17:22,540 We're great indeed. 352 00:17:23,059 --> 00:17:24,139 At least we didn't commit plagiarism. 353 00:17:24,740 --> 00:17:25,340 Chen Yongle. 354 00:17:27,499 --> 00:17:28,300 Come here for a second. 355 00:17:29,540 --> 00:17:30,019 Come here. 356 00:17:41,300 --> 00:17:42,499 This is yours, right? 357 00:17:44,860 --> 00:17:46,780 I just heard from the head of the university 358 00:17:47,019 --> 00:17:48,259 that you've been sleeping 359 00:17:48,259 --> 00:17:50,340 in the Student Council office. 360 00:17:50,980 --> 00:17:52,059 And you even plagiarized other people's idea 361 00:17:52,059 --> 00:17:53,420 in the Venture Capital Investment Competition. 362 00:17:53,860 --> 00:17:54,619 Yongle. 363 00:17:55,059 --> 00:17:56,740 You're the Student Council president. 364 00:17:57,059 --> 00:17:57,980 How can you do 365 00:17:57,980 --> 00:17:58,819 those things, 366 00:17:58,980 --> 00:18:00,340 and use public property for personal use? 367 00:18:01,180 --> 00:18:02,780 Look. Take a look! 368 00:18:02,780 --> 00:18:04,059 How will this reflect on us? 369 00:18:04,059 --> 00:18:05,139 Just wait 370 00:18:05,139 --> 00:18:06,660 for the penalty the school will impose on you. 371 00:18:06,819 --> 00:18:07,939 Now, 372 00:18:08,139 --> 00:18:09,220 move these things out immediately. 373 00:18:11,619 --> 00:18:12,499 Right away. 374 00:18:21,619 --> 00:18:22,379 Sheng Huainan. 375 00:18:23,059 --> 00:18:23,980 I'm really perplexed. 376 00:18:23,980 --> 00:18:25,180 How exactly did I offend you? 377 00:18:25,379 --> 00:18:26,819 Why do you keep doing things against me? 378 00:18:28,660 --> 00:18:29,619 It's the other way around. 379 00:18:29,619 --> 00:18:30,540 Since the beginning, 380 00:18:30,540 --> 00:18:31,379 you were the one who kept aiming at us, 381 00:18:31,379 --> 00:18:31,939 okay? 382 00:18:32,059 --> 00:18:33,579 Blaming others can't solve the problem. 383 00:18:33,900 --> 00:18:34,979 You didn't ask us to come here 384 00:18:35,180 --> 00:18:35,900 just to vent, 385 00:18:35,900 --> 00:18:36,780 right? 386 00:18:39,019 --> 00:18:40,180 Do you know what the first prize 387 00:18:40,180 --> 00:18:41,300 of the Venture Capital Investment Competition mean to me? 388 00:18:43,339 --> 00:18:44,700 This is the only chance for me and my family 389 00:18:44,700 --> 00:18:45,820 to improve our lives. 390 00:18:46,300 --> 00:18:47,099 Now, it's gone. 391 00:18:48,460 --> 00:18:49,619 Originally, Yongle was thinking 392 00:18:50,019 --> 00:18:52,060 that he can use the prize money from the Venture Capital Investment Competition 393 00:18:52,900 --> 00:18:54,339 to help his dad and sister move 394 00:18:54,820 --> 00:18:56,379 to Xiamen 395 00:18:57,019 --> 00:18:58,460 to give them a better life, 396 00:18:58,940 --> 00:18:59,660 and let his sister 397 00:18:59,660 --> 00:19:01,180 get into a better university. 398 00:19:05,900 --> 00:19:07,540 To get the Venture Capital Investment Competition's first prize, 399 00:19:07,820 --> 00:19:09,139 I couldn't go back to my dorm, 400 00:19:09,139 --> 00:19:09,979 and I had to sleep 401 00:19:09,979 --> 00:19:10,660 in the Student Council. 402 00:19:11,619 --> 00:19:12,660 Do you understand that? 403 00:19:12,979 --> 00:19:14,139 Yes, I admit. 404 00:19:14,460 --> 00:19:15,660 There are flaws in the data. 405 00:19:15,979 --> 00:19:16,780 But you don't know 406 00:19:16,780 --> 00:19:17,780 how much effort 407 00:19:17,780 --> 00:19:19,019 I put into the research! 408 00:19:34,780 --> 00:19:35,499 Yongle. 409 00:19:35,820 --> 00:19:36,540 Yong... 410 00:19:37,300 --> 00:19:37,859 Yongle. 411 00:19:44,404 --> 00:19:54,404 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 412 00:20:02,900 --> 00:20:07,060 Email to Dr. Geelan 413 00:20:12,820 --> 00:20:14,499 Message from Sheng Huainan I want to ask you an important favor. 414 00:20:14,979 --> 00:20:16,300 It's about Yongle. 415 00:20:16,979 --> 00:20:17,739 I'm downstairs. 416 00:20:55,540 --> 00:20:56,900 Let's find a place to talk. 417 00:20:57,580 --> 00:20:59,019 Just say what you want here. 418 00:21:02,900 --> 00:21:03,940 I want to ask for your help. 419 00:21:06,460 --> 00:21:08,499 I would like you to help Yongle 420 00:21:08,499 --> 00:21:09,820 apply for intellectual property rights. 421 00:21:12,940 --> 00:21:14,219 I want to know your reason. 422 00:21:15,420 --> 00:21:16,139 On the day of the competition, 423 00:21:16,859 --> 00:21:18,139 Yongle's project 424 00:21:18,660 --> 00:21:19,900 was actually very outstanding 425 00:21:19,900 --> 00:21:21,219 in terms of creativity 426 00:21:21,219 --> 00:21:21,979 and practical use. 427 00:21:23,099 --> 00:21:23,979 But back then, 428 00:21:23,979 --> 00:21:25,139 we were too competitive. 429 00:21:25,499 --> 00:21:26,139 We only focused 430 00:21:26,139 --> 00:21:27,139 on the problem with his data 431 00:21:27,540 --> 00:21:28,379 and ignored the actual content 432 00:21:28,379 --> 00:21:29,060 of his project. 433 00:21:30,859 --> 00:21:32,019 Zhang Mingrui showed me 434 00:21:32,580 --> 00:21:33,700 the message you sent 435 00:21:33,700 --> 00:21:34,739 to the other members 436 00:21:35,499 --> 00:21:36,460 on the morning of the competition. 437 00:21:37,820 --> 00:21:39,300 Actually, when I was on the way to the venue 438 00:21:39,580 --> 00:21:40,540 after I left you, 439 00:21:41,739 --> 00:21:42,660 I was really worried 440 00:21:42,660 --> 00:21:43,979 that Mingrui and the others won't be able to understand 441 00:21:44,060 --> 00:21:45,180 my original intent in joining the competition. 442 00:21:46,780 --> 00:21:47,540 But I didn't expect 443 00:21:48,300 --> 00:21:49,300 that you've already helped me with that 444 00:21:49,300 --> 00:21:50,739 and united the team together. 445 00:21:51,339 --> 00:21:52,019 You're right. 446 00:21:52,739 --> 00:21:53,820 We can only be 20 years old once. 447 00:21:54,460 --> 00:21:55,499 I also don't want to waste my efforts 448 00:21:55,499 --> 00:21:56,859 on fighting with others. 449 00:21:57,660 --> 00:21:58,900 Otherwise, I'll have regrets. 450 00:22:02,219 --> 00:22:03,540 I've gotten the information 451 00:22:03,979 --> 00:22:04,739 of Yongle's Venture Capital Investment Competition project 452 00:22:04,739 --> 00:22:06,019 from Professor. 453 00:22:06,219 --> 00:22:06,900 I've already started 454 00:22:06,900 --> 00:22:07,940 the intellectual property rights application. 455 00:22:12,019 --> 00:22:13,139 Even if a part of me still refuses to accept it, 456 00:22:14,580 --> 00:22:15,540 why are you always 457 00:22:15,540 --> 00:22:16,900 one step ahead of me? 458 00:22:18,700 --> 00:22:20,099 If you don't need anything else, 459 00:22:20,979 --> 00:22:22,259 I'll be leaving now. 460 00:22:25,940 --> 00:22:26,660 There is. 461 00:22:28,940 --> 00:22:29,700 It's about us. 462 00:22:36,580 --> 00:22:37,780 If it's not your real answer, 463 00:22:39,180 --> 00:22:39,900 anything you say 464 00:22:40,900 --> 00:22:41,820 will be useless. 465 00:23:07,259 --> 00:23:07,820 Hello? 466 00:23:09,700 --> 00:23:10,540 What the heck? 467 00:23:10,700 --> 00:23:11,619 I just left for a few days, 468 00:23:11,619 --> 00:23:12,619 and you wouldn't let me stay in the dorm anymore. 469 00:23:14,420 --> 00:23:15,180 Wait. 470 00:23:16,259 --> 00:23:17,739 I just didn't pay the dorm fee, right? 471 00:23:17,739 --> 00:23:18,700 Must you go to this extent? 472 00:23:19,540 --> 00:23:20,019 Hello? 473 00:23:21,300 --> 00:23:21,900 I... 474 00:23:32,139 --> 00:23:32,700 Hello? 475 00:23:33,979 --> 00:23:34,540 You're busy? 476 00:23:35,460 --> 00:23:36,180 Can I stay at your place 477 00:23:36,180 --> 00:23:36,979 for a couple of days? 478 00:23:38,099 --> 00:23:39,420 No, not a couple of days. 479 00:23:39,420 --> 00:23:40,019 Just... Just one night. 480 00:23:40,019 --> 00:23:41,139 One night. One night is fine. 481 00:23:42,060 --> 00:23:43,219 I'll leave immediately in the morning, 482 00:23:43,219 --> 00:23:43,700 okay? 483 00:23:44,499 --> 00:23:45,540 Hey, I really have nowhere to go. 484 00:23:45,540 --> 00:23:46,300 Let me stay there for a day. 485 00:23:46,300 --> 00:23:47,420 Just one day, okay? One day. 486 00:23:48,019 --> 00:23:48,460 Hello? 487 00:23:49,259 --> 00:23:49,739 Hello? 488 00:24:03,979 --> 00:24:04,460 Yongle. 489 00:24:07,420 --> 00:24:08,019 If you have nowhere to go, 490 00:24:09,300 --> 00:24:10,420 stay with us for a night. 491 00:24:11,780 --> 00:24:12,499 Can I? 492 00:24:13,700 --> 00:24:14,219 Really? 493 00:24:16,580 --> 00:24:17,139 That building. 494 00:24:17,139 --> 00:24:17,859 Room 221, right? 495 00:24:21,540 --> 00:24:22,379 Take your time. 496 00:24:22,420 --> 00:24:22,820 Okay. 497 00:24:27,820 --> 00:24:29,379 Mingrui, your stance is not right. 498 00:24:29,499 --> 00:24:30,139 Oh my god. 499 00:24:30,139 --> 00:24:31,219 I'll hit you if you don't stop. 500 00:24:31,339 --> 00:24:32,339 Move lower. 501 00:24:34,300 --> 00:24:34,940 That is fine. 502 00:24:35,379 --> 00:24:36,180 You can do it. Maintain it. 503 00:24:38,979 --> 00:24:39,379 I... 504 00:24:41,139 --> 00:24:41,540 I... 505 00:24:41,780 --> 00:24:43,259 What are you doing? What do you want? 506 00:24:45,580 --> 00:24:46,660 I'll leave after one night. 507 00:24:46,820 --> 00:24:47,859 Well, if Sheng Huainan 508 00:24:47,859 --> 00:24:48,700 didn't insist on inviting me, 509 00:24:48,979 --> 00:24:49,780 I wouldn't come either. 510 00:24:50,019 --> 00:24:51,580 You even feel justified to be here? 511 00:24:52,019 --> 00:24:52,540 Fine. 512 00:24:52,540 --> 00:24:53,540 I'll go take a shower. 513 00:24:59,900 --> 00:25:00,420 Hey. 514 00:25:01,060 --> 00:25:01,780 Huainan. 515 00:25:02,219 --> 00:25:02,859 Why did you 516 00:25:02,859 --> 00:25:04,019 bring him back? 517 00:25:04,700 --> 00:25:06,019 He just told you off today, 518 00:25:06,019 --> 00:25:06,780 and you brought him here. 519 00:25:06,780 --> 00:25:07,979 What... What are you doing? 520 00:25:08,259 --> 00:25:09,339 He has nowhere to go. 521 00:25:10,060 --> 00:25:11,019 Let him stay 522 00:25:11,019 --> 00:25:11,940 for a night here. 523 00:25:12,019 --> 00:25:12,900 He's our senior. 524 00:25:12,900 --> 00:25:14,019 He won't bother you. 525 00:25:14,219 --> 00:25:15,139 How can he not bother me? 526 00:25:15,300 --> 00:25:16,700 I feel so uncomfortable right now. 527 00:25:16,820 --> 00:25:18,099 Me too. 528 00:25:18,099 --> 00:25:18,780 Wait, where will he sleep? 529 00:25:19,739 --> 00:25:20,820 He bought a sleeping bag. 530 00:25:20,820 --> 00:25:21,499 He can sleep on the floor. 531 00:25:25,259 --> 00:25:26,300 Suit yourself. 532 00:25:26,700 --> 00:25:27,259 Let's exercise. 533 00:25:27,259 --> 00:25:28,019 It will be inconvenient later on. 534 00:25:28,460 --> 00:25:29,259 I'm sorry to trouble you. 535 00:25:29,900 --> 00:25:31,139 He's our senior. Help him out a bit. 536 00:25:33,780 --> 00:25:34,379 Exercise. 537 00:25:36,580 --> 00:25:37,540 I don't get you. 538 00:25:48,700 --> 00:25:50,580 Your dorm's water is quite hot. 539 00:25:50,820 --> 00:25:51,460 Hey. 540 00:25:51,460 --> 00:25:52,859 You used my towel. 541 00:25:55,139 --> 00:25:56,099 Your towel is quite nice. 542 00:25:56,099 --> 00:25:57,139 Lend it to me. 543 00:25:57,379 --> 00:25:58,460 That's impossible. 544 00:25:58,540 --> 00:25:59,540 Use mine. 545 00:26:01,499 --> 00:26:02,099 Thank you. 546 00:26:04,139 --> 00:26:04,739 Wait. 547 00:26:04,979 --> 00:26:06,460 Those are my slippers. 548 00:26:07,660 --> 00:26:08,180 Yes. 549 00:26:08,540 --> 00:26:09,739 I think they fit quite well. 550 00:26:11,859 --> 00:26:12,739 I need to calm down. 551 00:26:17,180 --> 00:26:18,019 Interesting. 552 00:26:19,700 --> 00:26:20,540 -What's the matter? -What's the matter? 553 00:26:21,339 --> 00:26:22,780 You pulled a muscle? Is it here? 554 00:26:23,540 --> 00:26:24,780 I'm sorry. 555 00:26:24,820 --> 00:26:25,739 Do you want to put some medicine on it? 556 00:26:25,940 --> 00:26:26,940 We don't have medicines. Let's go to the hospital. 557 00:26:27,060 --> 00:26:27,780 Do you want to go to the hospital? 558 00:26:27,780 --> 00:26:28,780 -You don't have medicines? -What happened? 559 00:26:29,540 --> 00:26:30,259 He pulled a muscle. 560 00:26:30,420 --> 00:26:31,060 He pulled a muscle? 561 00:26:32,139 --> 00:26:32,499 Come here. 562 00:26:32,499 --> 00:26:33,379 You're so happy that he pulled a muscle? 563 00:26:33,379 --> 00:26:33,859 Come here. 564 00:26:34,259 --> 00:26:35,460 Come on, let me give you a massage. 565 00:26:35,460 --> 00:26:36,180 Come here. 566 00:26:38,060 --> 00:26:39,019 Do you know how to do it? 567 00:26:39,019 --> 00:26:40,259 Come... Come here. 568 00:26:40,499 --> 00:26:41,540 Don't do it randomly. 569 00:26:41,540 --> 00:26:42,499 Come on, sit down. 570 00:26:42,820 --> 00:26:43,580 Take it slow. Right. 571 00:26:43,820 --> 00:26:44,460 Don't move your arm. 572 00:26:46,940 --> 00:26:48,700 It hurts. 573 00:26:48,700 --> 00:26:50,420 -Be gentle. -Be gentle. 574 00:26:50,420 --> 00:26:51,180 I know. 575 00:26:51,979 --> 00:26:53,180 Ouch. 576 00:26:53,180 --> 00:26:54,139 All right. 577 00:26:54,139 --> 00:26:55,019 Okay, wait. 578 00:26:56,580 --> 00:26:57,060 Endure it. 579 00:27:00,780 --> 00:27:01,300 Take it slow. 580 00:27:01,300 --> 00:27:03,019 Try it. Does it feel better? 581 00:27:04,099 --> 00:27:04,619 Do you feel better? 582 00:27:04,979 --> 00:27:05,979 I do. 583 00:27:05,979 --> 00:27:06,979 -I do. -Seriously? 584 00:27:06,979 --> 00:27:07,499 It's true. 585 00:27:07,499 --> 00:27:08,499 Next time, before exercising, 586 00:27:08,580 --> 00:27:09,379 do some stretching first. 587 00:27:09,940 --> 00:27:11,060 Otherwise, you'll pull a muscle. 588 00:27:11,580 --> 00:27:12,540 You don't have common sense at all. 589 00:27:14,339 --> 00:27:15,219 I didn't expect 590 00:27:15,219 --> 00:27:15,859 that the Student Council president 591 00:27:15,859 --> 00:27:16,940 can do massages. 592 00:27:17,619 --> 00:27:19,099 This is my dad's profession. 593 00:27:19,780 --> 00:27:20,540 I got good grades, 594 00:27:20,540 --> 00:27:21,499 so I continued my studies in college. 595 00:27:21,739 --> 00:27:22,420 Otherwise, 596 00:27:23,099 --> 00:27:24,099 I'm probably with my dad 597 00:27:24,099 --> 00:27:25,019 at the blind massage parlor 598 00:27:25,339 --> 00:27:26,259 as a massage therapist. 599 00:27:26,259 --> 00:27:27,700 Your dad works in a blind massage parlor? 600 00:27:27,700 --> 00:27:28,820 Then your dad is... 601 00:27:32,820 --> 00:27:34,379 The place you rented for your dad and sister 602 00:27:34,379 --> 00:27:35,460 is gone now. 603 00:27:36,099 --> 00:27:36,820 What are you planning to do? 604 00:27:37,859 --> 00:27:38,660 What else can I do? 605 00:27:38,859 --> 00:27:40,019 Get the prize money back. 606 00:27:40,259 --> 00:27:41,139 Isn't that a stupid question? 607 00:27:41,780 --> 00:27:42,979 You're in our dorm room. 608 00:27:42,979 --> 00:27:43,900 Speak in a nice way. 609 00:27:43,900 --> 00:27:44,820 Aren't you afraid that we'll beat you up? 610 00:27:45,700 --> 00:27:47,099 Just because you let me stay here for a night, 611 00:27:47,259 --> 00:27:47,900 I won't change 612 00:27:47,900 --> 00:27:48,619 my attitude towards you. 613 00:27:50,060 --> 00:27:51,540 Even if I have to work ten jobs, 614 00:27:51,739 --> 00:27:52,420 I'll let my sister study 615 00:27:52,420 --> 00:27:53,460 in a good university. 616 00:27:58,420 --> 00:27:58,940 How are you feeling? 617 00:27:59,259 --> 00:28:00,139 Can you move it? 618 00:28:01,339 --> 00:28:01,979 Does it still hurt? 619 00:28:03,099 --> 00:28:03,700 Does it hurt? 620 00:28:04,619 --> 00:28:05,180 I can move it now. 621 00:28:05,339 --> 00:28:06,019 Seriously? 622 00:28:06,379 --> 00:28:07,099 It's so much better. 623 00:28:07,379 --> 00:28:08,379 -Mingrui. -Incredible. 624 00:28:08,379 --> 00:28:09,139 Come on, sit down. 625 00:28:09,420 --> 00:28:11,619 I think your muscles are quite tight. 626 00:28:11,619 --> 00:28:12,259 They're not. 627 00:28:12,739 --> 00:28:13,940 Nice. 628 00:28:14,780 --> 00:28:15,339 Over here. 629 00:28:15,339 --> 00:28:16,180 I'll loosen them up for you. 630 00:28:16,820 --> 00:28:17,619 When you talk to me... 631 00:28:17,979 --> 00:28:18,420 Hey. 632 00:28:19,420 --> 00:28:19,940 Don't... 633 00:28:19,940 --> 00:28:20,979 Don't take the opportunity to get revenge. 634 00:28:21,060 --> 00:28:21,540 I'm not. 635 00:28:21,540 --> 00:28:22,259 Does it feel good? 636 00:28:22,259 --> 00:28:23,019 It does. 637 00:28:23,300 --> 00:28:23,780 Don't speak. 638 00:28:25,339 --> 00:28:26,099 You don't feel well too? 639 00:28:26,540 --> 00:28:27,300 In the past couple of days, 640 00:28:27,300 --> 00:28:29,379 my shoulders are a bit sore. 641 00:28:29,379 --> 00:28:30,420 Come on, I'll massage you too. 642 00:28:30,420 --> 00:28:30,940 Come on. 643 00:28:30,940 --> 00:28:31,460 Can I? 644 00:28:31,460 --> 00:28:32,019 Come on. 645 00:28:32,420 --> 00:28:33,139 It's sore, right? 646 00:28:33,700 --> 00:28:34,940 You use the computer too much, 647 00:28:35,540 --> 00:28:36,139 right? 648 00:28:36,139 --> 00:28:36,940 Yes. 649 00:28:36,940 --> 00:28:38,420 Okay. Don't move. 650 00:28:38,820 --> 00:28:39,339 It's sore. 651 00:28:39,739 --> 00:28:40,219 That feels good. 652 00:28:41,540 --> 00:28:43,540 Yongle, my neck... 653 00:28:43,739 --> 00:28:44,820 Perhaps it's because I'm too tired 654 00:28:45,099 --> 00:28:46,099 from studying lately. 655 00:28:46,300 --> 00:28:47,940 And I think my shoulders... 656 00:28:48,979 --> 00:28:50,820 All right, come on. 657 00:28:51,019 --> 00:28:51,900 Try it, come on. 658 00:28:52,700 --> 00:28:54,499 You're too tired from studying? 659 00:28:54,499 --> 00:28:55,139 I'm too tired. 660 00:28:55,139 --> 00:28:56,099 Okay, here. 661 00:28:56,499 --> 00:28:57,420 My neck... 662 00:28:58,219 --> 00:28:59,540 Your neck is a bit tight. 663 00:28:59,979 --> 00:29:01,180 You know that it's tight after pressing it? 664 00:29:01,339 --> 00:29:01,940 Is that so? 665 00:29:03,580 --> 00:29:04,460 I feel relaxed now. 666 00:29:04,700 --> 00:29:05,739 Okay, wait. 667 00:29:06,219 --> 00:29:07,619 One, two, three. 668 00:29:09,060 --> 00:29:10,099 That move seems 669 00:29:10,099 --> 00:29:10,979 very dangerous. 670 00:29:10,979 --> 00:29:11,859 One, two, three. 671 00:29:16,739 --> 00:29:17,700 This angle is nice. 672 00:29:33,700 --> 00:29:34,540 All right, Ms. Chen. 673 00:29:35,300 --> 00:29:36,219 That's all for today. 674 00:29:36,940 --> 00:29:38,019 For the photos, 675 00:29:38,460 --> 00:29:39,460 I'll ask my assistant to contact you 676 00:29:39,619 --> 00:29:40,979 after we finalize them. 677 00:29:41,180 --> 00:29:42,420 We are leaving now. 678 00:29:42,540 --> 00:29:43,259 Okay, thank you. 679 00:29:43,660 --> 00:29:44,099 -Bye. -Bye. 680 00:29:44,139 --> 00:29:44,859 Take care. 681 00:29:46,499 --> 00:29:47,099 Mohan. 682 00:29:47,099 --> 00:29:48,780 You were so beautiful just now. 683 00:29:48,859 --> 00:29:50,300 You were like this view. 684 00:29:50,460 --> 00:29:52,019 It's like the sea melted into the sky. 685 00:30:00,820 --> 00:30:01,540 I'm sorry. 686 00:30:01,900 --> 00:30:03,499 I was too tired yesterday. 687 00:30:03,499 --> 00:30:04,580 That why I went to the car 688 00:30:04,580 --> 00:30:05,339 and slept for a while. 689 00:30:05,820 --> 00:30:07,460 It's not that I was ignoring your friends. 690 00:30:08,060 --> 00:30:09,099 What was the occasion yesterday? 691 00:30:11,540 --> 00:30:12,180 It was Christmas Eve. 692 00:30:13,139 --> 00:30:14,099 In my life, 693 00:30:14,219 --> 00:30:15,139 I practice the cello 694 00:30:15,139 --> 00:30:16,099 2/3 of the time. 695 00:30:17,139 --> 00:30:18,300 It's only me and the cello. 696 00:30:19,060 --> 00:30:19,820 So every moment 697 00:30:19,820 --> 00:30:21,460 that I spend with friends 698 00:30:21,460 --> 00:30:23,300 is very important to me. 699 00:30:23,499 --> 00:30:24,859 I understand that. 700 00:30:25,379 --> 00:30:26,820 It's just that yesterday... 701 00:30:26,820 --> 00:30:27,859 Besides, 702 00:30:28,580 --> 00:30:29,900 yesterday was the first time 703 00:30:29,900 --> 00:30:30,940 that I officially introduced you 704 00:30:30,940 --> 00:30:32,099 to my friends. 705 00:30:32,619 --> 00:30:34,420 How can you go to the car 706 00:30:34,780 --> 00:30:35,300 and sleep for half an hour 707 00:30:35,300 --> 00:30:36,780 in such an occasion? 708 00:30:37,339 --> 00:30:38,339 I know how important 709 00:30:38,339 --> 00:30:39,780 yesterday's gathering was to you. 710 00:30:40,540 --> 00:30:42,219 That was why I didn't refuse any drinks 711 00:30:42,219 --> 00:30:43,019 with your friends. 712 00:30:43,739 --> 00:30:44,979 I was very tipsy. 713 00:30:45,219 --> 00:30:45,900 I also didn't know 714 00:30:45,900 --> 00:30:47,859 how I got into the car and slept. 715 00:30:48,019 --> 00:30:49,540 Stop being mad at me. 716 00:30:52,139 --> 00:30:53,420 Please, Mohan. 717 00:30:55,019 --> 00:30:56,300 Don't be mad anymore. 718 00:30:58,060 --> 00:30:59,780 Mohan, don't be mad at me anymore. 719 00:31:00,379 --> 00:31:01,379 I won't do it again. 720 00:31:04,379 --> 00:31:05,219 Ge Bi. 721 00:31:06,219 --> 00:31:07,820 Before you disappear next time, 722 00:31:07,820 --> 00:31:08,859 remember to inform me, 723 00:31:09,619 --> 00:31:10,859 so that I wouldn't have to find my boyfriend 724 00:31:10,859 --> 00:31:11,940 all over the restaurant. 725 00:31:12,339 --> 00:31:13,540 That was so embarrassing. 726 00:31:13,940 --> 00:31:15,660 It won't happen again, Mohan. 727 00:31:15,979 --> 00:31:16,619 Don't worry. 728 00:31:16,979 --> 00:31:17,540 I won't make 729 00:31:17,540 --> 00:31:19,019 a similar mistake again. 730 00:31:21,619 --> 00:31:23,060 If it happens again, 731 00:31:23,619 --> 00:31:25,019 I won't forgive you. 732 00:31:26,940 --> 00:31:27,940 Don't worry, Mohan. 733 00:31:35,780 --> 00:31:36,859 But earlier, 734 00:31:36,859 --> 00:31:37,859 you did really great with the photos. 735 00:31:38,339 --> 00:31:39,060 You were especially beautiful. 736 00:31:48,060 --> 00:31:49,379 Here, wear this. 737 00:31:52,619 --> 00:31:55,139 Wear this, don't catch a cold. 738 00:32:03,900 --> 00:32:05,339 Come on. I'll hold that for you, Mohan. 739 00:32:05,339 --> 00:32:05,820 There's no need. 740 00:32:06,499 --> 00:32:07,379 I begged the teacher 741 00:32:07,379 --> 00:32:08,820 for these music sheets for a long time 742 00:32:08,820 --> 00:32:10,339 before he agreed to let me copy it. 743 00:32:11,139 --> 00:32:12,540 What if you get dirt on it? 744 00:32:13,019 --> 00:32:14,300 How is that possible, Mohan? 745 00:32:14,780 --> 00:32:15,580 I won't make it dirty. 746 00:32:15,580 --> 00:32:16,379 Just let me see it. 747 00:32:17,460 --> 00:32:17,979 No. 748 00:32:18,219 --> 00:32:18,820 Just one glance. 749 00:32:22,780 --> 00:32:23,540 Hold it properly. 750 00:32:29,379 --> 00:32:29,900 Look. 751 00:32:30,379 --> 00:32:31,940 My teacher made another version 752 00:32:31,940 --> 00:32:33,379 of his previous sonata. 753 00:32:34,300 --> 00:32:35,780 He changed all the quarter notes 754 00:32:35,940 --> 00:32:37,739 to half notes, 755 00:32:38,460 --> 00:32:40,619 so the melody changed to... 756 00:32:58,700 --> 00:32:59,420 In that case, 757 00:32:59,619 --> 00:33:00,460 the smooth melody 758 00:33:00,460 --> 00:33:02,139 became more soothing. 759 00:33:02,660 --> 00:33:03,379 Then, 760 00:33:03,739 --> 00:33:07,019 just like a melancholic poet 761 00:33:08,339 --> 00:33:10,019 who lost his lover 762 00:33:11,259 --> 00:33:13,300 staggering in the rain, 763 00:33:14,060 --> 00:33:16,700 one step at a time, 764 00:33:17,660 --> 00:33:20,099 he slowly walked towards the end of his life. 765 00:33:28,019 --> 00:33:29,219 My music sheets. 766 00:33:30,660 --> 00:33:32,820 Hurry! 767 00:33:34,499 --> 00:33:35,820 There are more down there. 768 00:33:35,820 --> 00:33:37,739 Go and help me pick them up. 769 00:33:38,259 --> 00:33:39,859 Go, hurry up. 770 00:33:43,580 --> 00:33:45,060 Hurry. 771 00:33:51,139 --> 00:33:52,339 What should I do? 772 00:33:52,339 --> 00:33:54,180 I must go and beg my teacher again. 773 00:33:54,180 --> 00:33:55,339 I didn't do it on purpose. 774 00:33:55,499 --> 00:33:57,180 Just copy the music sheets again. 775 00:33:57,739 --> 00:33:58,859 Are they that important? 776 00:33:59,499 --> 00:34:00,300 To me, 777 00:34:00,580 --> 00:34:01,580 the cello is my number one priority. 778 00:34:01,940 --> 00:34:03,619 My music sheets are the second, my family is the third. 779 00:34:03,900 --> 00:34:04,739 Do you think 780 00:34:04,739 --> 00:34:05,619 you're that important? 781 00:34:05,940 --> 00:34:06,820 I thought 782 00:34:06,820 --> 00:34:07,820 you knew that 783 00:34:07,820 --> 00:34:08,900 before coming to me. 784 00:34:09,300 --> 00:34:10,499 Darn it. 785 00:34:12,339 --> 00:34:13,019 Mohan! 786 00:34:13,900 --> 00:34:14,339 Mohan! 787 00:34:19,339 --> 00:34:20,099 Mohan! 788 00:34:51,139 --> 00:34:52,460 I've really become that poet 789 00:34:52,460 --> 00:34:53,099 Mohan mentioned 790 00:34:53,099 --> 00:34:54,339 this time. 791 00:34:54,900 --> 00:34:56,379 And a lame one at that. 792 00:34:59,580 --> 00:35:00,739 If Baili is here... 793 00:35:03,339 --> 00:35:04,420 -Ouch. -Come on. 794 00:35:04,420 --> 00:35:05,580 Slow down. 795 00:35:06,739 --> 00:35:07,619 Endure it a bit. 796 00:35:10,139 --> 00:35:10,739 This won't do. 797 00:35:10,859 --> 00:35:12,339 Let's sit down for a while. 798 00:35:14,180 --> 00:35:14,900 Slow down. 799 00:35:21,499 --> 00:35:22,979 Why is it this serious? 800 00:35:35,540 --> 00:35:36,300 What are you doing? 801 00:35:36,739 --> 00:35:38,379 I'm going to clean up the wound for you. 802 00:35:38,379 --> 00:35:39,379 Look, it's so big. 803 00:35:39,539 --> 00:35:40,500 It's fine. 804 00:35:40,619 --> 00:35:42,020 That's how it is when men play ball. 805 00:35:42,299 --> 00:35:42,900 It's normal. 806 00:35:43,660 --> 00:35:45,220 It's unavoidable to get hurt. 807 00:35:46,339 --> 00:35:46,900 This won't do. 808 00:35:49,379 --> 00:35:50,339 I'll be gentle. 809 00:35:57,379 --> 00:35:58,099 What are you doing? 810 00:36:02,379 --> 00:36:03,059 Jiang Baili. 811 00:36:03,579 --> 00:36:04,379 I realize 812 00:36:04,859 --> 00:36:06,220 that you're really nice to me. 813 00:36:07,940 --> 00:36:09,579 Why are you saying that now? 814 00:36:10,379 --> 00:36:11,299 This simple wound cleaning 815 00:36:11,299 --> 00:36:11,859 won't do. 816 00:36:12,020 --> 00:36:12,980 Let's go to the clinic. 817 00:36:14,099 --> 00:36:15,059 Okay, let's go to the clinic. 818 00:36:19,020 --> 00:36:20,059 Come on, I'll help you up. 819 00:36:27,859 --> 00:36:28,779 You won't even move. 820 00:36:28,779 --> 00:36:30,299 My leg hurts if I move. 821 00:36:31,859 --> 00:36:32,420 This is what we'll do. 822 00:36:33,260 --> 00:36:33,940 Let's exert force together. 823 00:36:33,940 --> 00:36:34,460 Okay. 824 00:36:34,460 --> 00:36:35,379 -One, two. -One, two. 825 00:36:37,539 --> 00:36:38,619 My arm hurts. 826 00:36:39,500 --> 00:36:40,539 -Are you all right? -I'm fine. 827 00:36:41,059 --> 00:36:42,059 Cut it out. 828 00:36:42,339 --> 00:36:43,180 You're so short. 829 00:36:43,180 --> 00:36:44,819 How will you be able to help me up? 830 00:36:46,700 --> 00:36:47,779 Because I love you, 831 00:36:47,980 --> 00:36:49,180 I can help you up. 832 00:36:52,099 --> 00:36:52,900 Let me ask you then. 833 00:36:53,539 --> 00:36:54,099 Jiang Baili. 834 00:36:54,460 --> 00:36:56,139 Where am I on the list 835 00:36:56,859 --> 00:36:57,779 of your priorities? 836 00:37:02,099 --> 00:37:02,619 Number three. 837 00:37:04,020 --> 00:37:04,579 What? 838 00:37:05,099 --> 00:37:06,579 I'm only number three 839 00:37:06,619 --> 00:37:08,020 in your life? 840 00:37:08,980 --> 00:37:10,139 How can you even say 841 00:37:10,139 --> 00:37:10,900 that you love me so much? 842 00:37:13,740 --> 00:37:15,299 Number three, Ge Bi. 843 00:37:16,180 --> 00:37:17,139 Number two, 844 00:37:17,700 --> 00:37:18,260 Ge Bi. 845 00:37:19,420 --> 00:37:19,980 Number one, 846 00:37:20,700 --> 00:37:21,260 Ge Bi. 847 00:37:30,020 --> 00:37:31,180 Are you all right? 848 00:37:33,420 --> 00:37:35,059 Come on, let's go to the clinic. 849 00:37:35,059 --> 00:37:35,900 Let's go to the clinic. 850 00:37:42,779 --> 00:37:44,859 In Mohan's life, 851 00:37:46,139 --> 00:37:47,660 perhaps I'm not even number three. 852 00:38:06,380 --> 00:38:08,700 Advertising message: Affordable home! 853 00:38:17,940 --> 00:38:21,820 Ge Bi. It's a bit difficult to focus in class 854 00:38:24,299 --> 00:38:25,379 You came to the library 855 00:38:25,379 --> 00:38:26,539 not to do your assignments, 856 00:38:27,020 --> 00:38:27,819 and you're just looking 857 00:38:27,819 --> 00:38:29,460 at Ge Bi's Weibo posts which were posted a long time ago? 858 00:38:30,660 --> 00:38:31,700 Pull yourself together. 859 00:38:32,579 --> 00:38:33,660 No, look. 860 00:38:34,299 --> 00:38:35,220 Ge Bi hasn't posted anything 861 00:38:35,220 --> 00:38:36,420 for many days. 862 00:38:36,859 --> 00:38:38,500 And it's Christmas season lately. 863 00:38:38,940 --> 00:38:40,220 He'll surely post things on Weibo 864 00:38:40,220 --> 00:38:40,980 to show off. 865 00:38:41,220 --> 00:38:41,779 But look. 866 00:38:41,900 --> 00:38:42,779 There are no posts at all. 867 00:38:44,099 --> 00:38:45,020 Something's not right. 868 00:38:46,460 --> 00:38:47,460 Come on, let's go to class. 869 00:38:47,619 --> 00:38:49,500 Look, take a look. 870 00:38:49,740 --> 00:38:50,460 Ge Bi. It's raining. I'm going to bring someone an umbrella 871 00:38:50,460 --> 00:38:51,779 Ge Bi. I'm eating alone today. When Ge Bi and Chen Mohan 872 00:38:51,779 --> 00:38:53,059 Ge Bi. My girl won't eat with me today just became a couple, 873 00:38:53,299 --> 00:38:54,539 he would post stuff daily. 874 00:38:54,819 --> 00:38:55,579 Almost one post 875 00:38:55,579 --> 00:38:56,180 per hour. 876 00:38:56,180 --> 00:38:56,900 One time, 877 00:38:56,900 --> 00:38:57,940 he even made 40 posts in a day. 878 00:38:58,220 --> 00:38:59,859 But now, look. 879 00:39:00,139 --> 00:39:01,379 It's a bit difficult to focus in class His post on the 19th was the last one. 880 00:39:01,619 --> 00:39:02,460 What date is it already? 881 00:39:03,260 --> 00:39:04,379 He didn't post anything new at all. 882 00:39:04,700 --> 00:39:05,299 Something definitely happened. 883 00:39:08,379 --> 00:39:09,059 Let's go. 884 00:39:10,020 --> 00:39:11,299 Don't you follow 885 00:39:11,299 --> 00:39:12,579 Sheng Huainan's Weibo too? 886 00:39:13,220 --> 00:39:14,579 Even if he doesn't post much stuff, 887 00:39:14,579 --> 00:39:16,059 you check them daily, right? 888 00:39:16,779 --> 00:39:17,460 I'm happy to do it. 889 00:39:17,779 --> 00:39:18,779 So why are you still commenting about me? 890 00:39:21,379 --> 00:39:22,700 Sheng Huainan hasn't contacted you yet? 891 00:39:23,619 --> 00:39:24,260 No. 892 00:39:26,740 --> 00:39:27,980 But didn't he 893 00:39:27,980 --> 00:39:28,579 already bring 894 00:39:28,900 --> 00:39:30,020 your luggage 895 00:39:30,020 --> 00:39:30,779 to the girl's dorm? 896 00:39:31,339 --> 00:39:32,940 And I saw 897 00:39:32,940 --> 00:39:34,220 someone's post on Weibo 898 00:39:34,220 --> 00:39:35,139 that on Christmas day, 899 00:39:35,139 --> 00:39:35,940 the two of you 900 00:39:35,940 --> 00:39:37,299 were having an argument? 901 00:39:38,220 --> 00:39:38,859 Why hasn't he given you 902 00:39:38,859 --> 00:39:40,180 an explanation until now? 903 00:39:42,460 --> 00:39:44,059 Sheng Huainan likes to make you think 904 00:39:44,059 --> 00:39:45,980 that you're the girl for him. 905 00:39:46,579 --> 00:39:47,859 Later on, when the lights turn on, 906 00:39:48,099 --> 00:39:48,900 you'll realize 907 00:39:49,260 --> 00:39:50,420 that you're just 908 00:39:50,420 --> 00:39:51,859 someone ordinary to him. 909 00:39:52,700 --> 00:39:54,020 Aren't you going to ask him then? 910 00:39:54,020 --> 00:39:55,579 Ask him why he was flirting with you. 911 00:39:55,940 --> 00:39:57,420 What is his motive for doing so? 912 00:39:57,900 --> 00:39:58,779 I did ask him. 913 00:39:59,420 --> 00:40:00,420 Every time I see him, 914 00:40:00,420 --> 00:40:01,539 I ask him that. 915 00:40:01,940 --> 00:40:03,299 I myself am tired from asking already. 916 00:40:04,379 --> 00:40:05,260 What the heck was he doing? 917 00:40:05,940 --> 00:40:06,940 Who did he take you for? 918 00:40:06,940 --> 00:40:07,819 Someone to chat with 919 00:40:07,819 --> 00:40:08,980 just to kill his boredom? 920 00:40:10,460 --> 00:40:11,740 Do you want to do live broadcasts? 921 00:40:12,180 --> 00:40:14,260 Be a counselor 922 00:40:14,460 --> 00:40:15,700 or love doctor or something? 923 00:40:16,379 --> 00:40:17,539 That suits me indeed. 924 00:40:17,740 --> 00:40:18,740 If I ever do a live broadcast, 925 00:40:18,900 --> 00:40:20,059 I'll invite you as my first guest. 926 00:40:20,220 --> 00:40:20,700 Okay. 927 00:40:23,531 --> 00:40:26,680 Yishan Dining Room 928 00:40:32,220 --> 00:40:32,859 This way. 929 00:40:32,900 --> 00:40:33,260 Okay. 930 00:40:46,379 --> 00:40:47,059 Girls. 931 00:40:47,059 --> 00:40:48,020 Don't you see me? 932 00:40:48,700 --> 00:40:50,059 There are seats here. Sit down. 933 00:40:52,539 --> 00:40:53,460 What are you thinking about? 934 00:40:58,980 --> 00:41:00,460 We agreed 935 00:41:00,460 --> 00:41:01,859 to have Christmas dinner together. 936 00:41:02,539 --> 00:41:04,020 You two were gone after eating, 937 00:41:04,020 --> 00:41:05,420 and left me and Riqing alone. 938 00:41:05,420 --> 00:41:07,139 We were so quiet. 939 00:41:07,940 --> 00:41:09,500 It was uncomfortable. 940 00:41:09,859 --> 00:41:11,220 It was so awkward. 941 00:41:15,619 --> 00:41:16,940 What is he doing? 942 00:41:17,500 --> 00:41:18,980 Is he preparing to tell us off? 943 00:41:19,700 --> 00:41:20,180 Or... 944 00:41:22,299 --> 00:41:23,020 Or actually, 945 00:41:23,059 --> 00:41:24,500 he doesn't like her that much, 946 00:41:24,660 --> 00:41:25,539 so he wanted 947 00:41:25,539 --> 00:41:26,539 to find an excuse? 948 00:41:28,819 --> 00:41:30,539 We were saying 949 00:41:31,020 --> 00:41:31,940 that it wasn't easy 950 00:41:31,940 --> 00:41:32,940 for you two to be together. 951 00:41:33,139 --> 00:41:34,220 I suggest you tell Riqing 952 00:41:34,420 --> 00:41:35,700 what you want 953 00:41:35,700 --> 00:41:36,379 to say face-to-face. 954 00:41:36,379 --> 00:41:37,260 I know. 955 00:41:37,260 --> 00:41:38,020 Actually, 956 00:41:38,020 --> 00:41:38,660 when I'm with you two, 957 00:41:38,700 --> 00:41:39,579 I talk a lot. 958 00:41:39,579 --> 00:41:40,460 With her... 959 00:41:40,660 --> 00:41:41,660 When I'm with her, 960 00:41:42,099 --> 00:41:43,059 I don't know what to say. 961 00:41:43,059 --> 00:41:43,740 I'm a bit flustered. 962 00:41:44,099 --> 00:41:44,940 So I want to ask you. 963 00:41:44,940 --> 00:41:45,940 What do you talk about 964 00:41:45,940 --> 00:41:46,779 when you're together? 965 00:41:46,779 --> 00:41:47,660 Something interesting. 966 00:41:49,619 --> 00:41:51,420 Baili, isn't this duck neck 967 00:41:51,940 --> 00:41:53,020 especially delicious today? 968 00:41:53,139 --> 00:41:53,819 I'm saying 969 00:41:53,819 --> 00:41:55,020 that if Riqing and I have nothing to talk about, 970 00:41:55,139 --> 00:41:55,819 what should I say? 971 00:41:56,500 --> 00:41:58,059 It's so spicy. It's good with rice. 972 00:41:58,059 --> 00:41:58,819 Are you ignoring me? 973 00:41:58,819 --> 00:41:59,500 Do you really need to act this way? 974 00:41:59,500 --> 00:42:00,020 It's delicious. 975 00:42:00,020 --> 00:42:01,139 What's the meaning of this? 976 00:42:03,059 --> 00:42:04,299 I... I'll have one too. 977 00:42:04,460 --> 00:42:06,260 Is it very awkward to eat and go shopping with me? 978 00:42:08,940 --> 00:42:09,619 Zhang Mingrui. 979 00:42:10,420 --> 00:42:12,099 No. You... 980 00:42:12,420 --> 00:42:13,579 Sit down first. 981 00:42:13,700 --> 00:42:14,579 Sit down first. 982 00:42:15,379 --> 00:42:17,779 No, I was asking them 983 00:42:18,460 --> 00:42:20,299 what girls like to talk about 984 00:42:20,700 --> 00:42:22,460 when you're together. 985 00:42:22,460 --> 00:42:23,180 Really? 986 00:42:23,420 --> 00:42:24,020 Yes. 987 00:42:24,139 --> 00:42:25,180 What else can it be about? 988 00:42:26,260 --> 00:42:26,700 It's true. 989 00:42:27,299 --> 00:42:27,900 You promise? 990 00:42:27,900 --> 00:42:28,500 I swear. 991 00:42:30,099 --> 00:42:30,579 All right. 992 00:42:31,524 --> 00:43:01,524 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 993 00:43:07,940 --> 00:43:11,260 ♪Who yearns for freedom and the sky♪ 994 00:43:11,420 --> 00:43:14,700 ♪Yet tells the tree hole his worries♪ 995 00:43:15,420 --> 00:43:20,580 ♪Dream of something no one knows♪ 996 00:43:23,380 --> 00:43:26,580 ♪How long have you been in my world♪ 997 00:43:26,820 --> 00:43:29,700 ♪My hands seem empty♪ 998 00:43:29,980 --> 00:43:39,700 ♪You turned around and took the summer wind away, my eyes turned red♪ 999 00:43:40,220 --> 00:43:43,980 ♪How many unfounded secrets cannot be told?♪ 1000 00:43:44,140 --> 00:43:47,620 ♪Silent waves are surging in my heart for you♪ 1001 00:43:47,900 --> 00:43:51,380 ♪I want to hold your hand tightly♪ 1002 00:43:51,700 --> 00:43:55,220 ♪Yet I pretend to be arrogant♪ 1003 00:43:55,380 --> 00:43:59,100 ♪Will our youth be gone in the end?♪ 1004 00:43:59,300 --> 00:44:02,740 ♪Why does happiness come with emptiness?♪ 1005 00:44:03,100 --> 00:44:09,780 ♪I haven't had the chance to tell you something♪ 1006 00:44:10,020 --> 00:44:13,540 ♪I wish I could be with you♪ 1007 00:44:29,780 --> 00:44:33,380 ♪I want the world to know that I like you♪ 1008 00:44:33,580 --> 00:44:37,260 ♪A vast galaxy only shines for you♪ 1009 00:44:37,460 --> 00:44:43,580 ♪From now on my hug only belongs to you♪ 1010 00:44:47,140 --> 00:44:51,740 ♪Not an isolated island anymore♪ 63372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.