Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:24,300 --> 00:00:26,980
♪This world is so sweet♪
3
00:00:28,300 --> 00:00:31,180
♪It blesses ordinary youngsters♪
4
00:00:32,340 --> 00:00:36,020
♪With your smile,
I travel around the world♪
5
00:00:36,100 --> 00:00:38,980
♪Okay, I'll be dizzy forever♪
6
00:00:40,300 --> 00:00:42,980
♪Don't listen secretly to my wish♪
7
00:00:44,220 --> 00:00:46,980
♪I want it to come true♪
8
00:00:48,140 --> 00:00:51,980
♪Wait for the boundless night,
lose to the horizon♪
9
00:00:52,180 --> 00:00:54,940
♪Witness the lonely finish line♪
10
00:00:56,100 --> 00:00:59,780
♪I don't care how many far-fetched
they say this is♪
11
00:01:00,140 --> 00:01:03,780
♪Aside from you, I want no one else♪
12
00:01:04,100 --> 00:01:10,140
♪Let the pigeon fly to the blue sky,
let the poem reflect the sorrow♪
13
00:01:12,140 --> 00:01:15,860
♪I understand that you can't make up
for some regrets♪
14
00:01:16,180 --> 00:01:19,780
♪I just hope this journey ends well♪
15
00:01:20,100 --> 00:01:23,700
♪Thank you, you said you're glad to♪
16
00:01:23,860 --> 00:01:27,100
♪accompany me till tomorrow♪
17
00:01:27,120 --> 00:01:33,000
Unrequited LoveEpisode 27
18
00:01:34,019 --> 00:01:35,419
Just explain yourself.
19
00:01:36,180 --> 00:01:37,660
Last time, I've already told you.
20
00:01:37,939 --> 00:01:39,660
Explain if you must.
21
00:01:40,219 --> 00:01:41,339
Why are you afraid
of giving explanations?
22
00:01:41,339 --> 00:01:42,019
Talk to him.
23
00:01:42,019 --> 00:01:42,900
Resolve the conflict through talking.
24
00:01:42,900 --> 00:01:44,099
That’s why it's called talking it out.
25
00:01:44,860 --> 00:01:46,020
I don't like explaining myself.
26
00:01:47,699 --> 00:01:50,100
Are you afraid
that after explaining it to him,
27
00:01:50,100 --> 00:01:51,299
he wouldn't believe you?
28
00:01:52,580 --> 00:01:53,299
Look at you.
29
00:01:53,299 --> 00:01:54,859
Let me... Let me teach you a technique.
30
00:01:55,420 --> 00:01:56,820
If he's still in close contact
31
00:01:56,979 --> 00:01:58,180
with his ex-girlfriend,
32
00:01:58,379 --> 00:02:00,420
point at his nose,
33
00:02:00,420 --> 00:02:01,139
and tell him off.
34
00:02:01,500 --> 00:02:02,659
Tell him that if he doesn't
explain himself clearly,
35
00:02:02,900 --> 00:02:04,219
you'll die together.
36
00:02:04,659 --> 00:02:05,460
You must be dramatic.
37
00:02:05,859 --> 00:02:06,940
In a relationship,
38
00:02:06,940 --> 00:02:07,859
the girl must be a bit dramatic.
39
00:02:07,859 --> 00:02:08,580
If you don't do that...
40
00:02:09,339 --> 00:02:10,740
Anyway, the more you do that,
the more he'll love you.
41
00:02:11,140 --> 00:02:12,100
Do you understand?
42
00:02:12,300 --> 00:02:12,900
But afterwards,
43
00:02:12,900 --> 00:02:13,940
remember to coax him.
44
00:02:13,940 --> 00:02:14,620
Guys need their dignity.
45
00:02:14,620 --> 00:02:15,539
Just teach him a lesson.
46
00:02:18,539 --> 00:02:19,019
All right.
47
00:02:19,179 --> 00:02:20,140
I don't think you're here
48
00:02:20,140 --> 00:02:20,980
to do any sightseeing.
49
00:02:21,780 --> 00:02:23,219
After you've thought things through,
get in.
50
00:02:23,539 --> 00:02:24,339
I'll take you to the pier.
51
00:02:24,339 --> 00:02:25,339
Go and find your boyfriend.
52
00:02:25,339 --> 00:02:26,379
Stop wasting time. Let's go.
53
00:02:27,379 --> 00:02:28,780
Come on, it's free.
54
00:02:29,420 --> 00:02:30,300
Let's go.
55
00:02:31,620 --> 00:02:32,219
Thank you, sir.
56
00:02:32,379 --> 00:02:32,980
Sit tight!
57
00:02:35,980 --> 00:02:36,900
Let's go!
58
00:02:47,020 --> 00:02:47,900
Hello, Luo Zhi?
59
00:02:48,179 --> 00:02:49,940
We were just talking about you,
and you called.
60
00:02:52,219 --> 00:02:53,219
Sure.
61
00:02:54,099 --> 00:02:55,219
Of course.
62
00:02:56,020 --> 00:02:57,660
I'll be meeting Riqing.
63
00:02:57,739 --> 00:02:58,700
Invite Baili too.
64
00:02:58,700 --> 00:02:59,419
Let's go together.
65
00:02:59,859 --> 00:03:00,739
The more, the merrier.
66
00:03:00,739 --> 00:03:02,060
It's Christmas, right?
67
00:03:06,099 --> 00:03:06,620
Okay.
68
00:03:07,179 --> 00:03:08,020
All right.
69
00:03:09,099 --> 00:03:09,739
Okay, I'll send you
70
00:03:09,739 --> 00:03:10,739
the address later.
71
00:03:11,980 --> 00:03:12,499
Okay.
72
00:03:12,739 --> 00:03:13,499
Okay, bye.
73
00:03:14,539 --> 00:03:15,620
What a coincidence.
74
00:03:15,940 --> 00:03:17,219
What a coincidence.
75
00:03:22,539 --> 00:03:24,099
You're going to have dinner
with Luo Zhi?
76
00:03:24,099 --> 00:03:24,580
Yes.
77
00:03:24,580 --> 00:03:25,419
And Riqing too.
78
00:03:25,419 --> 00:03:26,620
The more, the merrier.
79
00:03:27,499 --> 00:03:28,700
Then...
80
00:03:28,700 --> 00:03:30,139
This luggage is Luo Zhi's, right?
81
00:03:30,139 --> 00:03:30,739
She told me to bring it over.
82
00:03:30,739 --> 00:03:31,660
Just give it to me.
83
00:03:34,179 --> 00:03:35,580
I'll give her the luggage myself.
84
00:03:39,220 --> 00:03:40,060
What's going on?
85
00:03:44,236 --> 00:03:52,000
Nanguang Yuan
86
00:03:58,060 --> 00:04:01,420
Sheng Huainan
87
00:04:07,860 --> 00:04:08,500
Hello?
88
00:04:09,579 --> 00:04:10,780
I'm at your dorm.
89
00:04:11,140 --> 00:04:11,819
Come downstairs.
90
00:04:12,260 --> 00:04:12,819
I'll tell my roommate
91
00:04:12,819 --> 00:04:14,099
to help me bring the luggage up.
92
00:04:14,620 --> 00:04:15,379
I don't care.
93
00:04:15,700 --> 00:04:16,780
If you don't personally come down,
94
00:04:16,780 --> 00:04:17,700
I won't give it to you.
95
00:04:17,900 --> 00:04:19,260
All your stuff is here.
96
00:04:19,340 --> 00:04:20,379
Don't think of using your computer.
97
00:04:20,379 --> 00:04:21,900
And don't think about wearing
your pajamas to sleep either.
98
00:04:29,739 --> 00:04:30,659
So
99
00:04:31,900 --> 00:04:33,019
you can be mean to people too.
100
00:04:44,900 --> 00:04:45,739
Sheng Huainan.
101
00:04:49,220 --> 00:04:50,060
Why are you here?
102
00:04:56,140 --> 00:04:58,179
Isn't this Luo Zhi's luggage?
103
00:04:58,459 --> 00:04:59,179
It's hers, right?
104
00:04:59,179 --> 00:04:59,739
Right?
105
00:05:01,459 --> 00:05:02,739
Why do you have her stuff?
106
00:05:12,459 --> 00:05:14,620
Do you want me to use magic
107
00:05:14,739 --> 00:05:15,939
to show you
108
00:05:16,340 --> 00:05:17,060
your favorite bracelet?
109
00:05:17,939 --> 00:05:18,780
This brand's bracelet
110
00:05:18,900 --> 00:05:19,939
is not in fashion anymore.
111
00:05:20,420 --> 00:05:21,700
I like
112
00:05:21,700 --> 00:05:22,620
another brand's bracelet now.
113
00:05:30,260 --> 00:05:31,620
Are you going to give me
a Christmas present?
114
00:05:34,500 --> 00:05:35,019
Yes.
115
00:05:36,260 --> 00:05:36,780
How did you know?
116
00:05:44,220 --> 00:05:45,700
This flower is for you.
117
00:05:46,100 --> 00:05:46,820
Zhang Mingrui.
118
00:05:47,220 --> 00:05:48,380
I ate at a cheap restaurant with you.
119
00:05:48,859 --> 00:05:50,060
It's Christmas,
120
00:05:50,459 --> 00:05:51,100
and you're just giving me
121
00:05:51,100 --> 00:05:52,179
a lousy plastic rose.
122
00:05:53,060 --> 00:05:53,699
You're so insincere
123
00:05:53,699 --> 00:05:55,060
in pursuing me.
124
00:06:25,480 --> 00:06:27,480
Tous
125
00:06:43,380 --> 00:06:44,699
Two months' worth of salary.
126
00:06:49,660 --> 00:06:51,780
Single people are most afraid
of special occasions.
127
00:06:53,340 --> 00:06:54,940
Good thing you're back, Luo Zhi.
128
00:06:55,739 --> 00:06:56,419
I'm now
129
00:06:56,419 --> 00:06:57,500
a happy single lady.
130
00:06:58,259 --> 00:06:59,579
Of course I must come back.
131
00:06:59,620 --> 00:07:01,179
I wanted to give you a surprise.
132
00:07:01,660 --> 00:07:02,900
I like this surprise.
133
00:07:06,500 --> 00:07:07,579
I think I must hug
134
00:07:07,660 --> 00:07:09,179
this dog too.
Single people are called single dog
135
00:07:13,780 --> 00:07:15,060
But I originally thought
136
00:07:15,060 --> 00:07:15,780
that you'll be spending Christmas
137
00:07:15,780 --> 00:07:16,660
with Sheng Huainan.
138
00:07:17,459 --> 00:07:18,299
But I saw him
139
00:07:18,380 --> 00:07:19,500
with your luggage
140
00:07:19,900 --> 00:07:21,019
downstairs at our dorm.
141
00:07:21,859 --> 00:07:22,859
At that moment, I knew
142
00:07:23,220 --> 00:07:23,940
that there's an issue
143
00:07:24,380 --> 00:07:25,780
between the two of you.
144
00:07:26,579 --> 00:07:27,380
So you took the initiative
145
00:07:27,380 --> 00:07:28,940
to get my luggage back.
146
00:07:29,859 --> 00:07:30,940
I didn't let him off
147
00:07:30,940 --> 00:07:31,780
that easily.
148
00:07:32,500 --> 00:07:33,299
I intentionally
149
00:07:33,859 --> 00:07:34,299
asked him,
150
00:07:35,100 --> 00:07:35,940
"Why do you have
151
00:07:35,940 --> 00:07:36,900
Luo Zhi's luggage?"
152
00:07:37,579 --> 00:07:37,940
He said,
153
00:07:38,500 --> 00:07:39,900
"Luo Zhi won't come down to get it."
154
00:07:40,780 --> 00:07:41,900
I immediately asked him,
155
00:07:42,340 --> 00:07:43,299
"Why
156
00:07:43,299 --> 00:07:44,220
won't Luo Zhi come down to get it?
157
00:07:45,139 --> 00:07:46,540
Did you do
158
00:07:46,540 --> 00:07:47,019
something bad
159
00:07:47,019 --> 00:07:48,299
to Luo Zhi?"
160
00:07:49,900 --> 00:07:51,540
He went pale after he heard that.
161
00:07:52,340 --> 00:07:53,100
Then he pushed
162
00:07:53,419 --> 00:07:54,380
the luggage towards me,
163
00:07:54,699 --> 00:07:55,699
and he turned his back and left.
164
00:07:56,979 --> 00:07:58,019
I see.
165
00:07:58,900 --> 00:07:59,699
I haven't even told you another thing.
166
00:08:00,060 --> 00:08:00,979
What's more spectacular
167
00:08:01,660 --> 00:08:03,540
was how I intentionally spoke
sarcastically to Sheng Huainan
168
00:08:03,900 --> 00:08:04,940
at the Student Council's
celebration party.
169
00:08:05,500 --> 00:08:06,060
I said,
170
00:08:06,900 --> 00:08:07,579
"Your concern for Luo Zhi
171
00:08:07,579 --> 00:08:08,620
is so superficial.
172
00:08:09,060 --> 00:08:10,060
You can't even compare
to your good friend,
173
00:08:10,060 --> 00:08:10,660
Zhang Mingrui.
174
00:08:10,940 --> 00:08:11,900
He gave her assiduous
175
00:08:11,900 --> 00:08:13,540
and thoughtful attention."
176
00:08:13,660 --> 00:08:15,699
I asked him a question in return.
I said,
177
00:08:16,019 --> 00:08:17,019
"What exactly have you done
178
00:08:17,019 --> 00:08:17,820
for Luo Zhi?"
179
00:08:18,859 --> 00:08:20,220
He was so flustered.
180
00:08:20,340 --> 00:08:21,139
At times, his face
181
00:08:21,859 --> 00:08:22,500
turned pale.
182
00:08:23,139 --> 00:08:24,979
At times, he was blushing.
At times, he was embarrassed.
183
00:08:25,739 --> 00:08:26,660
It's a shame
184
00:08:26,660 --> 00:08:27,380
that I didn't take photos of him
185
00:08:27,380 --> 00:08:28,179
for you to use as memes.
186
00:08:31,579 --> 00:08:32,259
Jiang Baili!
187
00:08:33,060 --> 00:08:33,900
What?
188
00:08:36,060 --> 00:08:37,019
Merry Christmas.
189
00:08:40,500 --> 00:08:41,100
Luo Zhi.
190
00:08:41,380 --> 00:08:41,780
Here.
191
00:08:42,739 --> 00:08:43,780
Merry Christmas!
192
00:08:45,259 --> 00:08:45,900
Thank you.
193
00:09:25,660 --> 00:09:26,259
Well...
194
00:09:26,940 --> 00:09:28,220
How did your Christmas dinner go?
195
00:09:28,579 --> 00:09:29,660
It was quite delicious, not bad.
196
00:09:31,579 --> 00:09:32,139
What's the matter?
197
00:09:33,380 --> 00:09:34,540
Luo Zhi and Baili
198
00:09:34,620 --> 00:09:35,820
said that they were going to buy gifts
for their family,
199
00:09:35,820 --> 00:09:36,579
and they left earlier.
200
00:09:37,739 --> 00:09:38,739
It was a bit awkward
201
00:09:39,100 --> 00:09:39,979
between Riqing and me.
202
00:09:40,940 --> 00:09:41,699
We had nothing much to talk about.
203
00:09:45,500 --> 00:09:46,579
Luo Zhi wasn't there later on?
204
00:09:49,060 --> 00:09:49,540
What?
205
00:09:49,699 --> 00:09:50,259
It's nothing.
206
00:09:50,699 --> 00:09:51,419
I mean,
207
00:09:51,820 --> 00:09:53,579
congratulations for spending
208
00:09:53,660 --> 00:09:55,259
a romantic Christmas with Riqing.
209
00:09:56,019 --> 00:09:56,699
But why
210
00:09:56,940 --> 00:09:57,940
do you look so down?
211
00:09:58,060 --> 00:09:58,900
Romantic?
212
00:10:02,819 --> 00:10:03,660
I worked so hard
213
00:10:03,660 --> 00:10:04,660
for many months
214
00:10:04,740 --> 00:10:05,499
to buy her a bracelet.
215
00:10:05,699 --> 00:10:06,939
And I returned it just because she said
216
00:10:06,939 --> 00:10:07,780
that she didn't like it anymore.
217
00:10:13,180 --> 00:10:13,780
Why is it
218
00:10:13,780 --> 00:10:14,740
that it's so great
219
00:10:14,740 --> 00:10:15,499
when you have a crush on someone,
220
00:10:15,499 --> 00:10:16,459
but it's so difficult
221
00:10:16,459 --> 00:10:17,619
to actually pursue her?
222
00:10:17,699 --> 00:10:18,340
Why?
223
00:10:20,259 --> 00:10:20,939
I don't know either.
224
00:10:23,100 --> 00:10:24,459
But since you like her,
225
00:10:26,139 --> 00:10:26,900
you have to accept that.
226
00:10:31,220 --> 00:10:32,183
Xiaokai
227
00:10:32,220 --> 00:10:33,780
Huainan, come on. Let's play ball.
228
00:10:37,699 --> 00:10:39,699
Someone's asking us to play ball.
Do you want to go?
229
00:10:39,699 --> 00:10:40,220
No.
230
00:10:41,499 --> 00:10:42,139
Me either.
231
00:11:13,740 --> 00:11:14,740
Is it this style?
232
00:11:32,499 --> 00:11:33,259
These people.
233
00:11:34,059 --> 00:11:35,740
When I need you,
234
00:11:36,660 --> 00:11:37,579
none of you are here.
235
00:11:38,579 --> 00:11:40,059
None of you!
236
00:11:42,180 --> 00:11:42,860
Hi, Zhanyan.
237
00:11:43,019 --> 00:11:44,180
Sorry, I'm late.
238
00:11:45,780 --> 00:11:46,459
Where are they?
239
00:11:49,939 --> 00:11:51,699
They said they're busy.
240
00:11:52,860 --> 00:11:54,220
You're the only one who came.
241
00:11:54,699 --> 00:11:55,459
Is that bad?
242
00:11:56,059 --> 00:11:56,740
It's good.
243
00:11:57,259 --> 00:11:58,740
They're such bad friends.
244
00:11:59,579 --> 00:12:01,100
Not only will I rush back
from my hometown,
245
00:12:01,540 --> 00:12:02,780
even if I have to rush back
from outer space,
246
00:12:03,459 --> 00:12:04,540
I'll also come immediately.
247
00:12:05,740 --> 00:12:06,259
Here, Zhanyan.
248
00:12:06,939 --> 00:12:07,379
It's been a while since I've seen you.
249
00:12:13,139 --> 00:12:13,900
Listen.
250
00:12:15,540 --> 00:12:16,740
I can't get
251
00:12:17,579 --> 00:12:19,019
into a better mood.
252
00:12:20,420 --> 00:12:21,660
What happened today
253
00:12:22,340 --> 00:12:25,259
was especially bad
and especially embarrassing.
254
00:12:27,900 --> 00:12:28,780
However,
255
00:12:29,619 --> 00:12:30,860
I refuse to accept it.
256
00:12:31,819 --> 00:12:33,619
I also want to let go
257
00:12:33,619 --> 00:12:35,420
of feuds from my parents' generation.
258
00:12:36,540 --> 00:12:38,300
Why doesn't anyone
259
00:12:38,300 --> 00:12:39,340
see my efforts?
260
00:12:39,900 --> 00:12:40,459
Why
261
00:12:40,459 --> 00:12:42,619
can't they acknowledge my efforts?
262
00:12:43,059 --> 00:12:43,939
Zhanyan.
263
00:12:44,939 --> 00:12:45,860
You still have me.
264
00:12:47,100 --> 00:12:47,900
I can see it.
265
00:12:49,259 --> 00:12:51,259
You can let go of feuds
from your parents' generation.
266
00:12:52,660 --> 00:12:53,619
You have me.
267
00:12:54,100 --> 00:12:55,660
I'm willing to do anything for you.
268
00:13:00,860 --> 00:13:02,019
Are you willing
269
00:13:02,499 --> 00:13:04,139
to die for me then?
270
00:13:06,579 --> 00:13:07,220
Zhanyan.
271
00:13:08,300 --> 00:13:09,939
As long as you are
willing to be my girlfriend,
272
00:13:10,139 --> 00:13:11,379
I'll do whatever you want.
273
00:13:13,019 --> 00:13:14,579
Li Dawei, what are you doing?
274
00:13:14,579 --> 00:13:15,139
Zhanyan.
275
00:13:15,139 --> 00:13:15,939
Go away!
276
00:13:15,939 --> 00:13:16,660
I'm serious.
277
00:13:16,939 --> 00:13:18,019
Just be my girlfriend.
278
00:13:18,379 --> 00:13:19,740
I don't like you.
279
00:13:19,740 --> 00:13:20,420
Let go of me!
280
00:13:20,540 --> 00:13:21,819
Zhanyan. Zhanyan, listen to me.
281
00:13:21,819 --> 00:13:22,699
Let me go, Li Dawei!
282
00:13:25,259 --> 00:13:26,259
What are you doing?
283
00:13:26,660 --> 00:13:27,379
What are you doing?
284
00:13:27,379 --> 00:13:28,379
What am I doing?
285
00:13:28,619 --> 00:13:29,459
Stop fighting!
286
00:13:31,019 --> 00:13:31,579
Stop it!
287
00:13:31,579 --> 00:13:32,660
-Go away!
-Stop...
288
00:13:33,780 --> 00:13:34,860
Stop fighting!
289
00:13:35,660 --> 00:13:36,499
You're rich?
290
00:13:36,499 --> 00:13:38,220
You're rich, so you can do
whatever you want?
291
00:13:47,900 --> 00:13:48,819
Li Dawei.
292
00:13:49,980 --> 00:13:50,900
Let me tell you.
293
00:13:51,699 --> 00:13:52,980
I don't like you.
294
00:13:54,340 --> 00:13:55,699
If you force yourself on me again,
295
00:13:56,379 --> 00:13:57,660
I'll sue you until you are kicked out
of school!
296
00:13:58,259 --> 00:13:58,900
Scram!
297
00:14:15,980 --> 00:14:16,740
Zhanyan.
298
00:14:17,699 --> 00:14:18,579
Are you okay?
299
00:14:22,100 --> 00:14:22,579
I'm fine.
300
00:14:24,139 --> 00:14:25,059
Take me home.
301
00:14:26,699 --> 00:14:27,300
Okay.
302
00:14:52,300 --> 00:14:53,059
I'm home.
303
00:14:59,180 --> 00:14:59,939
The flowers.
304
00:15:02,540 --> 00:15:03,180
Hurry.
305
00:15:04,980 --> 00:15:05,939
I picked
306
00:15:05,939 --> 00:15:07,019
these flowers myself
307
00:15:07,019 --> 00:15:08,059
at work today.
308
00:15:08,340 --> 00:15:10,019
I also tied the ribbon myself.
309
00:15:10,100 --> 00:15:12,300
It's too shabby,
I won't give it to you anymore.
310
00:15:16,019 --> 00:15:17,059
If something is mine,
311
00:15:17,340 --> 00:15:18,100
only I can have it.
312
00:15:18,540 --> 00:15:19,740
Other people can't touch it.
313
00:15:25,139 --> 00:15:26,220
Wait for me here.
314
00:15:26,540 --> 00:15:27,220
Don't go.
315
00:15:56,740 --> 00:15:59,259
Put some medicine on your wound.
316
00:16:04,300 --> 00:16:05,300
Thank you.
317
00:16:06,579 --> 00:16:07,860
I'll go inside.
318
00:16:08,019 --> 00:16:09,059
Go home.
319
00:16:20,819 --> 00:16:21,499
Zhanyan.
320
00:16:22,499 --> 00:16:22,980
Good night.
321
00:16:30,740 --> 00:16:31,379
Sheng Huainan.
322
00:16:31,980 --> 00:16:33,540
Because of the false rumors you created,
323
00:16:33,540 --> 00:16:35,139
and you even made those rumors
known abroad,
324
00:16:35,540 --> 00:16:36,540
they canceled the first prize I won
325
00:16:36,540 --> 00:16:37,139
in the competition.
326
00:16:42,714 --> 00:16:44,191
Letter
327
00:16:45,699 --> 00:16:46,860
The design team
328
00:16:46,860 --> 00:16:47,660
of the Netherlands greenhouse
329
00:16:48,139 --> 00:16:48,740
suspects
330
00:16:48,740 --> 00:16:49,819
that Yongle's data
331
00:16:49,819 --> 00:16:50,980
plagiarized the results
of their research.
332
00:16:51,100 --> 00:16:52,059
They're asking for an explanation.
333
00:16:55,740 --> 00:16:56,379
Yongle.
334
00:16:57,180 --> 00:16:58,180
I've already warned you
335
00:16:58,180 --> 00:16:59,499
that there's a problem with your data.
336
00:17:00,579 --> 00:17:01,259
To be honest,
337
00:17:01,980 --> 00:17:02,819
I expected this
338
00:17:02,819 --> 00:17:03,860
to happen.
339
00:17:04,860 --> 00:17:05,780
Didn't you ask us
340
00:17:05,780 --> 00:17:06,660
to show you some proof that day?
341
00:17:06,660 --> 00:17:07,740
Here's the proof now.
342
00:17:07,740 --> 00:17:08,540
Are you satisfied with it?
343
00:17:09,780 --> 00:17:11,540
You think you're so great because you
have geniuses in your team?
344
00:17:12,379 --> 00:17:13,939
Aren't you just sore losers?
345
00:17:14,019 --> 00:17:15,259
Who were the ones
346
00:17:15,379 --> 00:17:16,540
who couldn't bear to lose
347
00:17:16,540 --> 00:17:17,180
and plagiarized our idea?
348
00:17:17,300 --> 00:17:18,699
Who were the ones who ruined
the fairness of the competition?
349
00:17:18,699 --> 00:17:19,300
Weren't they you?
350
00:17:19,300 --> 00:17:19,900
Why don't you mention that?
351
00:17:21,499 --> 00:17:22,540
We're great indeed.
352
00:17:23,059 --> 00:17:24,139
At least we didn't commit plagiarism.
353
00:17:24,740 --> 00:17:25,340
Chen Yongle.
354
00:17:27,499 --> 00:17:28,300
Come here for a second.
355
00:17:29,540 --> 00:17:30,019
Come here.
356
00:17:41,300 --> 00:17:42,499
This is yours, right?
357
00:17:44,860 --> 00:17:46,780
I just heard from the head
of the university
358
00:17:47,019 --> 00:17:48,259
that you've been sleeping
359
00:17:48,259 --> 00:17:50,340
in the Student Council office.
360
00:17:50,980 --> 00:17:52,059
And you even plagiarized
other people's idea
361
00:17:52,059 --> 00:17:53,420
in the Venture Capital
Investment Competition.
362
00:17:53,860 --> 00:17:54,619
Yongle.
363
00:17:55,059 --> 00:17:56,740
You're the Student Council president.
364
00:17:57,059 --> 00:17:57,980
How can you do
365
00:17:57,980 --> 00:17:58,819
those things,
366
00:17:58,980 --> 00:18:00,340
and use public property
for personal use?
367
00:18:01,180 --> 00:18:02,780
Look. Take a look!
368
00:18:02,780 --> 00:18:04,059
How will this reflect on us?
369
00:18:04,059 --> 00:18:05,139
Just wait
370
00:18:05,139 --> 00:18:06,660
for the penalty the school
will impose on you.
371
00:18:06,819 --> 00:18:07,939
Now,
372
00:18:08,139 --> 00:18:09,220
move these things out immediately.
373
00:18:11,619 --> 00:18:12,499
Right away.
374
00:18:21,619 --> 00:18:22,379
Sheng Huainan.
375
00:18:23,059 --> 00:18:23,980
I'm really perplexed.
376
00:18:23,980 --> 00:18:25,180
How exactly did I offend you?
377
00:18:25,379 --> 00:18:26,819
Why do you keep doing things
against me?
378
00:18:28,660 --> 00:18:29,619
It's the other way around.
379
00:18:29,619 --> 00:18:30,540
Since the beginning,
380
00:18:30,540 --> 00:18:31,379
you were the one who kept aiming at us,
381
00:18:31,379 --> 00:18:31,939
okay?
382
00:18:32,059 --> 00:18:33,579
Blaming others can't solve the problem.
383
00:18:33,900 --> 00:18:34,979
You didn't ask us to come here
384
00:18:35,180 --> 00:18:35,900
just to vent,
385
00:18:35,900 --> 00:18:36,780
right?
386
00:18:39,019 --> 00:18:40,180
Do you know what the first prize
387
00:18:40,180 --> 00:18:41,300
of the Venture Capital Investment
Competition mean to me?
388
00:18:43,339 --> 00:18:44,700
This is the only chance for me
and my family
389
00:18:44,700 --> 00:18:45,820
to improve our lives.
390
00:18:46,300 --> 00:18:47,099
Now, it's gone.
391
00:18:48,460 --> 00:18:49,619
Originally, Yongle was thinking
392
00:18:50,019 --> 00:18:52,060
that he can use the prize money from the
Venture Capital Investment Competition
393
00:18:52,900 --> 00:18:54,339
to help his dad and sister move
394
00:18:54,820 --> 00:18:56,379
to Xiamen
395
00:18:57,019 --> 00:18:58,460
to give them a better life,
396
00:18:58,940 --> 00:18:59,660
and let his sister
397
00:18:59,660 --> 00:19:01,180
get into a better university.
398
00:19:05,900 --> 00:19:07,540
To get the Venture Capital Investment
Competition's first prize,
399
00:19:07,820 --> 00:19:09,139
I couldn't go back to my dorm,
400
00:19:09,139 --> 00:19:09,979
and I had to sleep
401
00:19:09,979 --> 00:19:10,660
in the Student Council.
402
00:19:11,619 --> 00:19:12,660
Do you understand that?
403
00:19:12,979 --> 00:19:14,139
Yes, I admit.
404
00:19:14,460 --> 00:19:15,660
There are flaws in the data.
405
00:19:15,979 --> 00:19:16,780
But you don't know
406
00:19:16,780 --> 00:19:17,780
how much effort
407
00:19:17,780 --> 00:19:19,019
I put into the research!
408
00:19:34,780 --> 00:19:35,499
Yongle.
409
00:19:35,820 --> 00:19:36,540
Yong...
410
00:19:37,300 --> 00:19:37,859
Yongle.
411
00:19:44,404 --> 00:19:54,404
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
412
00:20:02,900 --> 00:20:07,060
Email to Dr. Geelan
413
00:20:12,820 --> 00:20:14,499
Message from Sheng HuainanI want to ask you an important favor.
414
00:20:14,979 --> 00:20:16,300
It's about Yongle.
415
00:20:16,979 --> 00:20:17,739
I'm downstairs.
416
00:20:55,540 --> 00:20:56,900
Let's find a place to talk.
417
00:20:57,580 --> 00:20:59,019
Just say what you want here.
418
00:21:02,900 --> 00:21:03,940
I want to ask for your help.
419
00:21:06,460 --> 00:21:08,499
I would like you to help Yongle
420
00:21:08,499 --> 00:21:09,820
apply for intellectual property rights.
421
00:21:12,940 --> 00:21:14,219
I want to know your reason.
422
00:21:15,420 --> 00:21:16,139
On the day of the competition,
423
00:21:16,859 --> 00:21:18,139
Yongle's project
424
00:21:18,660 --> 00:21:19,900
was actually very outstanding
425
00:21:19,900 --> 00:21:21,219
in terms of creativity
426
00:21:21,219 --> 00:21:21,979
and practical use.
427
00:21:23,099 --> 00:21:23,979
But back then,
428
00:21:23,979 --> 00:21:25,139
we were too competitive.
429
00:21:25,499 --> 00:21:26,139
We only focused
430
00:21:26,139 --> 00:21:27,139
on the problem with his data
431
00:21:27,540 --> 00:21:28,379
and ignored the actual content
432
00:21:28,379 --> 00:21:29,060
of his project.
433
00:21:30,859 --> 00:21:32,019
Zhang Mingrui showed me
434
00:21:32,580 --> 00:21:33,700
the message you sent
435
00:21:33,700 --> 00:21:34,739
to the other members
436
00:21:35,499 --> 00:21:36,460
on the morning of the competition.
437
00:21:37,820 --> 00:21:39,300
Actually, when I was on the way
to the venue
438
00:21:39,580 --> 00:21:40,540
after I left you,
439
00:21:41,739 --> 00:21:42,660
I was really worried
440
00:21:42,660 --> 00:21:43,979
that Mingrui and the others
won't be able to understand
441
00:21:44,060 --> 00:21:45,180
my original intent in joining
the competition.
442
00:21:46,780 --> 00:21:47,540
But I didn't expect
443
00:21:48,300 --> 00:21:49,300
that you've already helped me with that
444
00:21:49,300 --> 00:21:50,739
and united the team together.
445
00:21:51,339 --> 00:21:52,019
You're right.
446
00:21:52,739 --> 00:21:53,820
We can only be 20 years old once.
447
00:21:54,460 --> 00:21:55,499
I also don't want to waste my efforts
448
00:21:55,499 --> 00:21:56,859
on fighting with others.
449
00:21:57,660 --> 00:21:58,900
Otherwise, I'll have regrets.
450
00:22:02,219 --> 00:22:03,540
I've gotten the information
451
00:22:03,979 --> 00:22:04,739
of Yongle's Venture Capital
Investment Competition project
452
00:22:04,739 --> 00:22:06,019
from Professor.
453
00:22:06,219 --> 00:22:06,900
I've already started
454
00:22:06,900 --> 00:22:07,940
the intellectual property
rights application.
455
00:22:12,019 --> 00:22:13,139
Even if a part of me still refuses
to accept it,
456
00:22:14,580 --> 00:22:15,540
why are you always
457
00:22:15,540 --> 00:22:16,900
one step ahead of me?
458
00:22:18,700 --> 00:22:20,099
If you don't need anything else,
459
00:22:20,979 --> 00:22:22,259
I'll be leaving now.
460
00:22:25,940 --> 00:22:26,660
There is.
461
00:22:28,940 --> 00:22:29,700
It's about us.
462
00:22:36,580 --> 00:22:37,780
If it's not your real answer,
463
00:22:39,180 --> 00:22:39,900
anything you say
464
00:22:40,900 --> 00:22:41,820
will be useless.
465
00:23:07,259 --> 00:23:07,820
Hello?
466
00:23:09,700 --> 00:23:10,540
What the heck?
467
00:23:10,700 --> 00:23:11,619
I just left for a few days,
468
00:23:11,619 --> 00:23:12,619
and you wouldn't let me
stay in the dorm anymore.
469
00:23:14,420 --> 00:23:15,180
Wait.
470
00:23:16,259 --> 00:23:17,739
I just didn't pay the dorm fee, right?
471
00:23:17,739 --> 00:23:18,700
Must you go to this extent?
472
00:23:19,540 --> 00:23:20,019
Hello?
473
00:23:21,300 --> 00:23:21,900
I...
474
00:23:32,139 --> 00:23:32,700
Hello?
475
00:23:33,979 --> 00:23:34,540
You're busy?
476
00:23:35,460 --> 00:23:36,180
Can I stay at your place
477
00:23:36,180 --> 00:23:36,979
for a couple of days?
478
00:23:38,099 --> 00:23:39,420
No, not a couple of days.
479
00:23:39,420 --> 00:23:40,019
Just... Just one night.
480
00:23:40,019 --> 00:23:41,139
One night. One night is fine.
481
00:23:42,060 --> 00:23:43,219
I'll leave immediately in the morning,
482
00:23:43,219 --> 00:23:43,700
okay?
483
00:23:44,499 --> 00:23:45,540
Hey, I really have nowhere to go.
484
00:23:45,540 --> 00:23:46,300
Let me stay there for a day.
485
00:23:46,300 --> 00:23:47,420
Just one day, okay? One day.
486
00:23:48,019 --> 00:23:48,460
Hello?
487
00:23:49,259 --> 00:23:49,739
Hello?
488
00:24:03,979 --> 00:24:04,460
Yongle.
489
00:24:07,420 --> 00:24:08,019
If you have nowhere to go,
490
00:24:09,300 --> 00:24:10,420
stay with us for a night.
491
00:24:11,780 --> 00:24:12,499
Can I?
492
00:24:13,700 --> 00:24:14,219
Really?
493
00:24:16,580 --> 00:24:17,139
That building.
494
00:24:17,139 --> 00:24:17,859
Room 221, right?
495
00:24:21,540 --> 00:24:22,379
Take your time.
496
00:24:22,420 --> 00:24:22,820
Okay.
497
00:24:27,820 --> 00:24:29,379
Mingrui, your stance is not right.
498
00:24:29,499 --> 00:24:30,139
Oh my god.
499
00:24:30,139 --> 00:24:31,219
I'll hit you if you don't stop.
500
00:24:31,339 --> 00:24:32,339
Move lower.
501
00:24:34,300 --> 00:24:34,940
That is fine.
502
00:24:35,379 --> 00:24:36,180
You can do it. Maintain it.
503
00:24:38,979 --> 00:24:39,379
I...
504
00:24:41,139 --> 00:24:41,540
I...
505
00:24:41,780 --> 00:24:43,259
What are you doing? What do you want?
506
00:24:45,580 --> 00:24:46,660
I'll leave after one night.
507
00:24:46,820 --> 00:24:47,859
Well, if Sheng Huainan
508
00:24:47,859 --> 00:24:48,700
didn't insist on inviting me,
509
00:24:48,979 --> 00:24:49,780
I wouldn't come either.
510
00:24:50,019 --> 00:24:51,580
You even feel justified to be here?
511
00:24:52,019 --> 00:24:52,540
Fine.
512
00:24:52,540 --> 00:24:53,540
I'll go take a shower.
513
00:24:59,900 --> 00:25:00,420
Hey.
514
00:25:01,060 --> 00:25:01,780
Huainan.
515
00:25:02,219 --> 00:25:02,859
Why did you
516
00:25:02,859 --> 00:25:04,019
bring him back?
517
00:25:04,700 --> 00:25:06,019
He just told you off today,
518
00:25:06,019 --> 00:25:06,780
and you brought him here.
519
00:25:06,780 --> 00:25:07,979
What... What are you doing?
520
00:25:08,259 --> 00:25:09,339
He has nowhere to go.
521
00:25:10,060 --> 00:25:11,019
Let him stay
522
00:25:11,019 --> 00:25:11,940
for a night here.
523
00:25:12,019 --> 00:25:12,900
He's our senior.
524
00:25:12,900 --> 00:25:14,019
He won't bother you.
525
00:25:14,219 --> 00:25:15,139
How can he not bother me?
526
00:25:15,300 --> 00:25:16,700
I feel so uncomfortable right now.
527
00:25:16,820 --> 00:25:18,099
Me too.
528
00:25:18,099 --> 00:25:18,780
Wait, where will he sleep?
529
00:25:19,739 --> 00:25:20,820
He bought a sleeping bag.
530
00:25:20,820 --> 00:25:21,499
He can sleep on the floor.
531
00:25:25,259 --> 00:25:26,300
Suit yourself.
532
00:25:26,700 --> 00:25:27,259
Let's exercise.
533
00:25:27,259 --> 00:25:28,019
It will be inconvenient later on.
534
00:25:28,460 --> 00:25:29,259
I'm sorry to trouble you.
535
00:25:29,900 --> 00:25:31,139
He's our senior. Help him out a bit.
536
00:25:33,780 --> 00:25:34,379
Exercise.
537
00:25:36,580 --> 00:25:37,540
I don't get you.
538
00:25:48,700 --> 00:25:50,580
Your dorm's water is quite hot.
539
00:25:50,820 --> 00:25:51,460
Hey.
540
00:25:51,460 --> 00:25:52,859
You used my towel.
541
00:25:55,139 --> 00:25:56,099
Your towel is quite nice.
542
00:25:56,099 --> 00:25:57,139
Lend it to me.
543
00:25:57,379 --> 00:25:58,460
That's impossible.
544
00:25:58,540 --> 00:25:59,540
Use mine.
545
00:26:01,499 --> 00:26:02,099
Thank you.
546
00:26:04,139 --> 00:26:04,739
Wait.
547
00:26:04,979 --> 00:26:06,460
Those are my slippers.
548
00:26:07,660 --> 00:26:08,180
Yes.
549
00:26:08,540 --> 00:26:09,739
I think they fit quite well.
550
00:26:11,859 --> 00:26:12,739
I need to calm down.
551
00:26:17,180 --> 00:26:18,019
Interesting.
552
00:26:19,700 --> 00:26:20,540
-What's the matter?
-What's the matter?
553
00:26:21,339 --> 00:26:22,780
You pulled a muscle? Is it here?
554
00:26:23,540 --> 00:26:24,780
I'm sorry.
555
00:26:24,820 --> 00:26:25,739
Do you want to put some medicine on it?
556
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
We don't have medicines.
Let's go to the hospital.
557
00:26:27,060 --> 00:26:27,780
Do you want to go to the hospital?
558
00:26:27,780 --> 00:26:28,780
-You don't have medicines?
-What happened?
559
00:26:29,540 --> 00:26:30,259
He pulled a muscle.
560
00:26:30,420 --> 00:26:31,060
He pulled a muscle?
561
00:26:32,139 --> 00:26:32,499
Come here.
562
00:26:32,499 --> 00:26:33,379
You're so happy that he pulled a muscle?
563
00:26:33,379 --> 00:26:33,859
Come here.
564
00:26:34,259 --> 00:26:35,460
Come on, let me give you a massage.
565
00:26:35,460 --> 00:26:36,180
Come here.
566
00:26:38,060 --> 00:26:39,019
Do you know how to do it?
567
00:26:39,019 --> 00:26:40,259
Come... Come here.
568
00:26:40,499 --> 00:26:41,540
Don't do it randomly.
569
00:26:41,540 --> 00:26:42,499
Come on, sit down.
570
00:26:42,820 --> 00:26:43,580
Take it slow. Right.
571
00:26:43,820 --> 00:26:44,460
Don't move your arm.
572
00:26:46,940 --> 00:26:48,700
It hurts.
573
00:26:48,700 --> 00:26:50,420
-Be gentle.
-Be gentle.
574
00:26:50,420 --> 00:26:51,180
I know.
575
00:26:51,979 --> 00:26:53,180
Ouch.
576
00:26:53,180 --> 00:26:54,139
All right.
577
00:26:54,139 --> 00:26:55,019
Okay, wait.
578
00:26:56,580 --> 00:26:57,060
Endure it.
579
00:27:00,780 --> 00:27:01,300
Take it slow.
580
00:27:01,300 --> 00:27:03,019
Try it. Does it feel better?
581
00:27:04,099 --> 00:27:04,619
Do you feel better?
582
00:27:04,979 --> 00:27:05,979
I do.
583
00:27:05,979 --> 00:27:06,979
-I do.
-Seriously?
584
00:27:06,979 --> 00:27:07,499
It's true.
585
00:27:07,499 --> 00:27:08,499
Next time, before exercising,
586
00:27:08,580 --> 00:27:09,379
do some stretching first.
587
00:27:09,940 --> 00:27:11,060
Otherwise, you'll pull a muscle.
588
00:27:11,580 --> 00:27:12,540
You don't have common sense at all.
589
00:27:14,339 --> 00:27:15,219
I didn't expect
590
00:27:15,219 --> 00:27:15,859
that the Student Council president
591
00:27:15,859 --> 00:27:16,940
can do massages.
592
00:27:17,619 --> 00:27:19,099
This is my dad's profession.
593
00:27:19,780 --> 00:27:20,540
I got good grades,
594
00:27:20,540 --> 00:27:21,499
so I continued my studies in college.
595
00:27:21,739 --> 00:27:22,420
Otherwise,
596
00:27:23,099 --> 00:27:24,099
I'm probably with my dad
597
00:27:24,099 --> 00:27:25,019
at the blind massage parlor
598
00:27:25,339 --> 00:27:26,259
as a massage therapist.
599
00:27:26,259 --> 00:27:27,700
Your dad works
in a blind massage parlor?
600
00:27:27,700 --> 00:27:28,820
Then your dad is...
601
00:27:32,820 --> 00:27:34,379
The place you rented
for your dad and sister
602
00:27:34,379 --> 00:27:35,460
is gone now.
603
00:27:36,099 --> 00:27:36,820
What are you planning to do?
604
00:27:37,859 --> 00:27:38,660
What else can I do?
605
00:27:38,859 --> 00:27:40,019
Get the prize money back.
606
00:27:40,259 --> 00:27:41,139
Isn't that a stupid question?
607
00:27:41,780 --> 00:27:42,979
You're in our dorm room.
608
00:27:42,979 --> 00:27:43,900
Speak in a nice way.
609
00:27:43,900 --> 00:27:44,820
Aren't you afraid that
we'll beat you up?
610
00:27:45,700 --> 00:27:47,099
Just because you let me stay here
for a night,
611
00:27:47,259 --> 00:27:47,900
I won't change
612
00:27:47,900 --> 00:27:48,619
my attitude towards you.
613
00:27:50,060 --> 00:27:51,540
Even if I have to work ten jobs,
614
00:27:51,739 --> 00:27:52,420
I'll let my sister study
615
00:27:52,420 --> 00:27:53,460
in a good university.
616
00:27:58,420 --> 00:27:58,940
How are you feeling?
617
00:27:59,259 --> 00:28:00,139
Can you move it?
618
00:28:01,339 --> 00:28:01,979
Does it still hurt?
619
00:28:03,099 --> 00:28:03,700
Does it hurt?
620
00:28:04,619 --> 00:28:05,180
I can move it now.
621
00:28:05,339 --> 00:28:06,019
Seriously?
622
00:28:06,379 --> 00:28:07,099
It's so much better.
623
00:28:07,379 --> 00:28:08,379
-Mingrui.
-Incredible.
624
00:28:08,379 --> 00:28:09,139
Come on, sit down.
625
00:28:09,420 --> 00:28:11,619
I think your muscles are quite tight.
626
00:28:11,619 --> 00:28:12,259
They're not.
627
00:28:12,739 --> 00:28:13,940
Nice.
628
00:28:14,780 --> 00:28:15,339
Over here.
629
00:28:15,339 --> 00:28:16,180
I'll loosen them up for you.
630
00:28:16,820 --> 00:28:17,619
When you talk to me...
631
00:28:17,979 --> 00:28:18,420
Hey.
632
00:28:19,420 --> 00:28:19,940
Don't...
633
00:28:19,940 --> 00:28:20,979
Don't take the opportunity
to get revenge.
634
00:28:21,060 --> 00:28:21,540
I'm not.
635
00:28:21,540 --> 00:28:22,259
Does it feel good?
636
00:28:22,259 --> 00:28:23,019
It does.
637
00:28:23,300 --> 00:28:23,780
Don't speak.
638
00:28:25,339 --> 00:28:26,099
You don't feel well too?
639
00:28:26,540 --> 00:28:27,300
In the past couple of days,
640
00:28:27,300 --> 00:28:29,379
my shoulders are a bit sore.
641
00:28:29,379 --> 00:28:30,420
Come on, I'll massage you too.
642
00:28:30,420 --> 00:28:30,940
Come on.
643
00:28:30,940 --> 00:28:31,460
Can I?
644
00:28:31,460 --> 00:28:32,019
Come on.
645
00:28:32,420 --> 00:28:33,139
It's sore, right?
646
00:28:33,700 --> 00:28:34,940
You use the computer too much,
647
00:28:35,540 --> 00:28:36,139
right?
648
00:28:36,139 --> 00:28:36,940
Yes.
649
00:28:36,940 --> 00:28:38,420
Okay. Don't move.
650
00:28:38,820 --> 00:28:39,339
It's sore.
651
00:28:39,739 --> 00:28:40,219
That feels good.
652
00:28:41,540 --> 00:28:43,540
Yongle, my neck...
653
00:28:43,739 --> 00:28:44,820
Perhaps it's because I'm too tired
654
00:28:45,099 --> 00:28:46,099
from studying lately.
655
00:28:46,300 --> 00:28:47,940
And I think my shoulders...
656
00:28:48,979 --> 00:28:50,820
All right, come on.
657
00:28:51,019 --> 00:28:51,900
Try it, come on.
658
00:28:52,700 --> 00:28:54,499
You're too tired from studying?
659
00:28:54,499 --> 00:28:55,139
I'm too tired.
660
00:28:55,139 --> 00:28:56,099
Okay, here.
661
00:28:56,499 --> 00:28:57,420
My neck...
662
00:28:58,219 --> 00:28:59,540
Your neck is a bit tight.
663
00:28:59,979 --> 00:29:01,180
You know that it's tight
after pressing it?
664
00:29:01,339 --> 00:29:01,940
Is that so?
665
00:29:03,580 --> 00:29:04,460
I feel relaxed now.
666
00:29:04,700 --> 00:29:05,739
Okay, wait.
667
00:29:06,219 --> 00:29:07,619
One, two, three.
668
00:29:09,060 --> 00:29:10,099
That move seems
669
00:29:10,099 --> 00:29:10,979
very dangerous.
670
00:29:10,979 --> 00:29:11,859
One, two, three.
671
00:29:16,739 --> 00:29:17,700
This angle is nice.
672
00:29:33,700 --> 00:29:34,540
All right, Ms. Chen.
673
00:29:35,300 --> 00:29:36,219
That's all for today.
674
00:29:36,940 --> 00:29:38,019
For the photos,
675
00:29:38,460 --> 00:29:39,460
I'll ask my assistant to contact you
676
00:29:39,619 --> 00:29:40,979
after we finalize them.
677
00:29:41,180 --> 00:29:42,420
We are leaving now.
678
00:29:42,540 --> 00:29:43,259
Okay, thank you.
679
00:29:43,660 --> 00:29:44,099
-Bye.
-Bye.
680
00:29:44,139 --> 00:29:44,859
Take care.
681
00:29:46,499 --> 00:29:47,099
Mohan.
682
00:29:47,099 --> 00:29:48,780
You were so beautiful just now.
683
00:29:48,859 --> 00:29:50,300
You were like this view.
684
00:29:50,460 --> 00:29:52,019
It's like the sea melted into the sky.
685
00:30:00,820 --> 00:30:01,540
I'm sorry.
686
00:30:01,900 --> 00:30:03,499
I was too tired yesterday.
687
00:30:03,499 --> 00:30:04,580
That why I went to the car
688
00:30:04,580 --> 00:30:05,339
and slept for a while.
689
00:30:05,820 --> 00:30:07,460
It's not that I was ignoring
your friends.
690
00:30:08,060 --> 00:30:09,099
What was the occasion yesterday?
691
00:30:11,540 --> 00:30:12,180
It was Christmas Eve.
692
00:30:13,139 --> 00:30:14,099
In my life,
693
00:30:14,219 --> 00:30:15,139
I practice the cello
694
00:30:15,139 --> 00:30:16,099
2/3 of the time.
695
00:30:17,139 --> 00:30:18,300
It's only me and the cello.
696
00:30:19,060 --> 00:30:19,820
So every moment
697
00:30:19,820 --> 00:30:21,460
that I spend with friends
698
00:30:21,460 --> 00:30:23,300
is very important to me.
699
00:30:23,499 --> 00:30:24,859
I understand that.
700
00:30:25,379 --> 00:30:26,820
It's just that yesterday...
701
00:30:26,820 --> 00:30:27,859
Besides,
702
00:30:28,580 --> 00:30:29,900
yesterday was the first time
703
00:30:29,900 --> 00:30:30,940
that I officially introduced you
704
00:30:30,940 --> 00:30:32,099
to my friends.
705
00:30:32,619 --> 00:30:34,420
How can you go to the car
706
00:30:34,780 --> 00:30:35,300
and sleep for half an hour
707
00:30:35,300 --> 00:30:36,780
in such an occasion?
708
00:30:37,339 --> 00:30:38,339
I know how important
709
00:30:38,339 --> 00:30:39,780
yesterday's gathering was to you.
710
00:30:40,540 --> 00:30:42,219
That was why I didn't refuse any drinks
711
00:30:42,219 --> 00:30:43,019
with your friends.
712
00:30:43,739 --> 00:30:44,979
I was very tipsy.
713
00:30:45,219 --> 00:30:45,900
I also didn't know
714
00:30:45,900 --> 00:30:47,859
how I got into the car and slept.
715
00:30:48,019 --> 00:30:49,540
Stop being mad at me.
716
00:30:52,139 --> 00:30:53,420
Please, Mohan.
717
00:30:55,019 --> 00:30:56,300
Don't be mad anymore.
718
00:30:58,060 --> 00:30:59,780
Mohan, don't be mad at me anymore.
719
00:31:00,379 --> 00:31:01,379
I won't do it again.
720
00:31:04,379 --> 00:31:05,219
Ge Bi.
721
00:31:06,219 --> 00:31:07,820
Before you disappear next time,
722
00:31:07,820 --> 00:31:08,859
remember to inform me,
723
00:31:09,619 --> 00:31:10,859
so that I wouldn't have
to find my boyfriend
724
00:31:10,859 --> 00:31:11,940
all over the restaurant.
725
00:31:12,339 --> 00:31:13,540
That was so embarrassing.
726
00:31:13,940 --> 00:31:15,660
It won't happen again, Mohan.
727
00:31:15,979 --> 00:31:16,619
Don't worry.
728
00:31:16,979 --> 00:31:17,540
I won't make
729
00:31:17,540 --> 00:31:19,019
a similar mistake again.
730
00:31:21,619 --> 00:31:23,060
If it happens again,
731
00:31:23,619 --> 00:31:25,019
I won't forgive you.
732
00:31:26,940 --> 00:31:27,940
Don't worry, Mohan.
733
00:31:35,780 --> 00:31:36,859
But earlier,
734
00:31:36,859 --> 00:31:37,859
you did really great with the photos.
735
00:31:38,339 --> 00:31:39,060
You were especially beautiful.
736
00:31:48,060 --> 00:31:49,379
Here, wear this.
737
00:31:52,619 --> 00:31:55,139
Wear this, don't catch a cold.
738
00:32:03,900 --> 00:32:05,339
Come on. I'll hold that for you, Mohan.
739
00:32:05,339 --> 00:32:05,820
There's no need.
740
00:32:06,499 --> 00:32:07,379
I begged the teacher
741
00:32:07,379 --> 00:32:08,820
for these music sheets for a long time
742
00:32:08,820 --> 00:32:10,339
before he agreed to let me copy it.
743
00:32:11,139 --> 00:32:12,540
What if you get dirt on it?
744
00:32:13,019 --> 00:32:14,300
How is that possible, Mohan?
745
00:32:14,780 --> 00:32:15,580
I won't make it dirty.
746
00:32:15,580 --> 00:32:16,379
Just let me see it.
747
00:32:17,460 --> 00:32:17,979
No.
748
00:32:18,219 --> 00:32:18,820
Just one glance.
749
00:32:22,780 --> 00:32:23,540
Hold it properly.
750
00:32:29,379 --> 00:32:29,900
Look.
751
00:32:30,379 --> 00:32:31,940
My teacher made another version
752
00:32:31,940 --> 00:32:33,379
of his previous sonata.
753
00:32:34,300 --> 00:32:35,780
He changed all the quarter notes
754
00:32:35,940 --> 00:32:37,739
to half notes,
755
00:32:38,460 --> 00:32:40,619
so the melody changed to...
756
00:32:58,700 --> 00:32:59,420
In that case,
757
00:32:59,619 --> 00:33:00,460
the smooth melody
758
00:33:00,460 --> 00:33:02,139
became more soothing.
759
00:33:02,660 --> 00:33:03,379
Then,
760
00:33:03,739 --> 00:33:07,019
just like a melancholic poet
761
00:33:08,339 --> 00:33:10,019
who lost his lover
762
00:33:11,259 --> 00:33:13,300
staggering in the rain,
763
00:33:14,060 --> 00:33:16,700
one step at a time,
764
00:33:17,660 --> 00:33:20,099
he slowly walked towards
the end of his life.
765
00:33:28,019 --> 00:33:29,219
My music sheets.
766
00:33:30,660 --> 00:33:32,820
Hurry!
767
00:33:34,499 --> 00:33:35,820
There are more down there.
768
00:33:35,820 --> 00:33:37,739
Go and help me pick them up.
769
00:33:38,259 --> 00:33:39,859
Go, hurry up.
770
00:33:43,580 --> 00:33:45,060
Hurry.
771
00:33:51,139 --> 00:33:52,339
What should I do?
772
00:33:52,339 --> 00:33:54,180
I must go and beg my teacher again.
773
00:33:54,180 --> 00:33:55,339
I didn't do it on purpose.
774
00:33:55,499 --> 00:33:57,180
Just copy the music sheets again.
775
00:33:57,739 --> 00:33:58,859
Are they that important?
776
00:33:59,499 --> 00:34:00,300
To me,
777
00:34:00,580 --> 00:34:01,580
the cello is my number one priority.
778
00:34:01,940 --> 00:34:03,619
My music sheets are the second,
my family is the third.
779
00:34:03,900 --> 00:34:04,739
Do you think
780
00:34:04,739 --> 00:34:05,619
you're that important?
781
00:34:05,940 --> 00:34:06,820
I thought
782
00:34:06,820 --> 00:34:07,820
you knew that
783
00:34:07,820 --> 00:34:08,900
before coming to me.
784
00:34:09,300 --> 00:34:10,499
Darn it.
785
00:34:12,339 --> 00:34:13,019
Mohan!
786
00:34:13,900 --> 00:34:14,339
Mohan!
787
00:34:19,339 --> 00:34:20,099
Mohan!
788
00:34:51,139 --> 00:34:52,460
I've really become that poet
789
00:34:52,460 --> 00:34:53,099
Mohan mentioned
790
00:34:53,099 --> 00:34:54,339
this time.
791
00:34:54,900 --> 00:34:56,379
And a lame one at that.
792
00:34:59,580 --> 00:35:00,739
If Baili is here...
793
00:35:03,339 --> 00:35:04,420
-Ouch.
-Come on.
794
00:35:04,420 --> 00:35:05,580
Slow down.
795
00:35:06,739 --> 00:35:07,619
Endure it a bit.
796
00:35:10,139 --> 00:35:10,739
This won't do.
797
00:35:10,859 --> 00:35:12,339
Let's sit down for a while.
798
00:35:14,180 --> 00:35:14,900
Slow down.
799
00:35:21,499 --> 00:35:22,979
Why is it this serious?
800
00:35:35,540 --> 00:35:36,300
What are you doing?
801
00:35:36,739 --> 00:35:38,379
I'm going to clean up the wound for you.
802
00:35:38,379 --> 00:35:39,379
Look, it's so big.
803
00:35:39,539 --> 00:35:40,500
It's fine.
804
00:35:40,619 --> 00:35:42,020
That's how it is when men play ball.
805
00:35:42,299 --> 00:35:42,900
It's normal.
806
00:35:43,660 --> 00:35:45,220
It's unavoidable to get hurt.
807
00:35:46,339 --> 00:35:46,900
This won't do.
808
00:35:49,379 --> 00:35:50,339
I'll be gentle.
809
00:35:57,379 --> 00:35:58,099
What are you doing?
810
00:36:02,379 --> 00:36:03,059
Jiang Baili.
811
00:36:03,579 --> 00:36:04,379
I realize
812
00:36:04,859 --> 00:36:06,220
that you're really nice to me.
813
00:36:07,940 --> 00:36:09,579
Why are you saying that now?
814
00:36:10,379 --> 00:36:11,299
This simple wound cleaning
815
00:36:11,299 --> 00:36:11,859
won't do.
816
00:36:12,020 --> 00:36:12,980
Let's go to the clinic.
817
00:36:14,099 --> 00:36:15,059
Okay, let's go to the clinic.
818
00:36:19,020 --> 00:36:20,059
Come on, I'll help you up.
819
00:36:27,859 --> 00:36:28,779
You won't even move.
820
00:36:28,779 --> 00:36:30,299
My leg hurts if I move.
821
00:36:31,859 --> 00:36:32,420
This is what we'll do.
822
00:36:33,260 --> 00:36:33,940
Let's exert force together.
823
00:36:33,940 --> 00:36:34,460
Okay.
824
00:36:34,460 --> 00:36:35,379
-One, two.
-One, two.
825
00:36:37,539 --> 00:36:38,619
My arm hurts.
826
00:36:39,500 --> 00:36:40,539
-Are you all right?
-I'm fine.
827
00:36:41,059 --> 00:36:42,059
Cut it out.
828
00:36:42,339 --> 00:36:43,180
You're so short.
829
00:36:43,180 --> 00:36:44,819
How will you be able to help me up?
830
00:36:46,700 --> 00:36:47,779
Because I love you,
831
00:36:47,980 --> 00:36:49,180
I can help you up.
832
00:36:52,099 --> 00:36:52,900
Let me ask you then.
833
00:36:53,539 --> 00:36:54,099
Jiang Baili.
834
00:36:54,460 --> 00:36:56,139
Where am I on the list
835
00:36:56,859 --> 00:36:57,779
of your priorities?
836
00:37:02,099 --> 00:37:02,619
Number three.
837
00:37:04,020 --> 00:37:04,579
What?
838
00:37:05,099 --> 00:37:06,579
I'm only number three
839
00:37:06,619 --> 00:37:08,020
in your life?
840
00:37:08,980 --> 00:37:10,139
How can you even say
841
00:37:10,139 --> 00:37:10,900
that you love me so much?
842
00:37:13,740 --> 00:37:15,299
Number three, Ge Bi.
843
00:37:16,180 --> 00:37:17,139
Number two,
844
00:37:17,700 --> 00:37:18,260
Ge Bi.
845
00:37:19,420 --> 00:37:19,980
Number one,
846
00:37:20,700 --> 00:37:21,260
Ge Bi.
847
00:37:30,020 --> 00:37:31,180
Are you all right?
848
00:37:33,420 --> 00:37:35,059
Come on, let's go to the clinic.
849
00:37:35,059 --> 00:37:35,900
Let's go to the clinic.
850
00:37:42,779 --> 00:37:44,859
In Mohan's life,
851
00:37:46,139 --> 00:37:47,660
perhaps I'm not even number three.
852
00:38:06,380 --> 00:38:08,700
Advertising message: Affordable home!
853
00:38:17,940 --> 00:38:21,820
Ge Bi.
It's a bit difficult to focus in class
854
00:38:24,299 --> 00:38:25,379
You came to the library
855
00:38:25,379 --> 00:38:26,539
not to do your assignments,
856
00:38:27,020 --> 00:38:27,819
and you're just looking
857
00:38:27,819 --> 00:38:29,460
at Ge Bi's Weibo posts
which were posted a long time ago?
858
00:38:30,660 --> 00:38:31,700
Pull yourself together.
859
00:38:32,579 --> 00:38:33,660
No, look.
860
00:38:34,299 --> 00:38:35,220
Ge Bi hasn't posted anything
861
00:38:35,220 --> 00:38:36,420
for many days.
862
00:38:36,859 --> 00:38:38,500
And it's Christmas season lately.
863
00:38:38,940 --> 00:38:40,220
He'll surely post things on Weibo
864
00:38:40,220 --> 00:38:40,980
to show off.
865
00:38:41,220 --> 00:38:41,779
But look.
866
00:38:41,900 --> 00:38:42,779
There are no posts at all.
867
00:38:44,099 --> 00:38:45,020
Something's not right.
868
00:38:46,460 --> 00:38:47,460
Come on, let's go to class.
869
00:38:47,619 --> 00:38:49,500
Look, take a look.
870
00:38:49,740 --> 00:38:50,460
Ge Bi. It's raining. I'm going
to bring someone an umbrella
871
00:38:50,460 --> 00:38:51,779
Ge Bi. I'm eating alone today.
When Ge Bi and Chen Mohan
872
00:38:51,779 --> 00:38:53,059
Ge Bi. My girl won't eat with me today
just became a couple,
873
00:38:53,299 --> 00:38:54,539
he would post stuff daily.
874
00:38:54,819 --> 00:38:55,579
Almost one post
875
00:38:55,579 --> 00:38:56,180
per hour.
876
00:38:56,180 --> 00:38:56,900
One time,
877
00:38:56,900 --> 00:38:57,940
he even made 40 posts in a day.
878
00:38:58,220 --> 00:38:59,859
But now, look.
879
00:39:00,139 --> 00:39:01,379
It's a bit difficult to focus in class
His post on the 19th was the last one.
880
00:39:01,619 --> 00:39:02,460
What date is it already?
881
00:39:03,260 --> 00:39:04,379
He didn't post anything new at all.
882
00:39:04,700 --> 00:39:05,299
Something definitely happened.
883
00:39:08,379 --> 00:39:09,059
Let's go.
884
00:39:10,020 --> 00:39:11,299
Don't you follow
885
00:39:11,299 --> 00:39:12,579
Sheng Huainan's Weibo too?
886
00:39:13,220 --> 00:39:14,579
Even if he doesn't post much stuff,
887
00:39:14,579 --> 00:39:16,059
you check them daily, right?
888
00:39:16,779 --> 00:39:17,460
I'm happy to do it.
889
00:39:17,779 --> 00:39:18,779
So why are you still commenting
about me?
890
00:39:21,379 --> 00:39:22,700
Sheng Huainan hasn't contacted you yet?
891
00:39:23,619 --> 00:39:24,260
No.
892
00:39:26,740 --> 00:39:27,980
But didn't he
893
00:39:27,980 --> 00:39:28,579
already bring
894
00:39:28,900 --> 00:39:30,020
your luggage
895
00:39:30,020 --> 00:39:30,779
to the girl's dorm?
896
00:39:31,339 --> 00:39:32,940
And I saw
897
00:39:32,940 --> 00:39:34,220
someone's post on Weibo
898
00:39:34,220 --> 00:39:35,139
that on Christmas day,
899
00:39:35,139 --> 00:39:35,940
the two of you
900
00:39:35,940 --> 00:39:37,299
were having an argument?
901
00:39:38,220 --> 00:39:38,859
Why hasn't he given you
902
00:39:38,859 --> 00:39:40,180
an explanation until now?
903
00:39:42,460 --> 00:39:44,059
Sheng Huainan likes to make you think
904
00:39:44,059 --> 00:39:45,980
that you're the girl for him.
905
00:39:46,579 --> 00:39:47,859
Later on, when the lights turn on,
906
00:39:48,099 --> 00:39:48,900
you'll realize
907
00:39:49,260 --> 00:39:50,420
that you're just
908
00:39:50,420 --> 00:39:51,859
someone ordinary to him.
909
00:39:52,700 --> 00:39:54,020
Aren't you going to ask him then?
910
00:39:54,020 --> 00:39:55,579
Ask him why he was flirting with you.
911
00:39:55,940 --> 00:39:57,420
What is his motive for doing so?
912
00:39:57,900 --> 00:39:58,779
I did ask him.
913
00:39:59,420 --> 00:40:00,420
Every time I see him,
914
00:40:00,420 --> 00:40:01,539
I ask him that.
915
00:40:01,940 --> 00:40:03,299
I myself am tired from asking already.
916
00:40:04,379 --> 00:40:05,260
What the heck was he doing?
917
00:40:05,940 --> 00:40:06,940
Who did he take you for?
918
00:40:06,940 --> 00:40:07,819
Someone to chat with
919
00:40:07,819 --> 00:40:08,980
just to kill his boredom?
920
00:40:10,460 --> 00:40:11,740
Do you want to do live broadcasts?
921
00:40:12,180 --> 00:40:14,260
Be a counselor
922
00:40:14,460 --> 00:40:15,700
or love doctor or something?
923
00:40:16,379 --> 00:40:17,539
That suits me indeed.
924
00:40:17,740 --> 00:40:18,740
If I ever do a live broadcast,
925
00:40:18,900 --> 00:40:20,059
I'll invite you as my first guest.
926
00:40:20,220 --> 00:40:20,700
Okay.
927
00:40:23,531 --> 00:40:26,680
Yishan Dining Room
928
00:40:32,220 --> 00:40:32,859
This way.
929
00:40:32,900 --> 00:40:33,260
Okay.
930
00:40:46,379 --> 00:40:47,059
Girls.
931
00:40:47,059 --> 00:40:48,020
Don't you see me?
932
00:40:48,700 --> 00:40:50,059
There are seats here. Sit down.
933
00:40:52,539 --> 00:40:53,460
What are you thinking about?
934
00:40:58,980 --> 00:41:00,460
We agreed
935
00:41:00,460 --> 00:41:01,859
to have Christmas dinner together.
936
00:41:02,539 --> 00:41:04,020
You two were gone after eating,
937
00:41:04,020 --> 00:41:05,420
and left me and Riqing alone.
938
00:41:05,420 --> 00:41:07,139
We were so quiet.
939
00:41:07,940 --> 00:41:09,500
It was uncomfortable.
940
00:41:09,859 --> 00:41:11,220
It was so awkward.
941
00:41:15,619 --> 00:41:16,940
What is he doing?
942
00:41:17,500 --> 00:41:18,980
Is he preparing to tell us off?
943
00:41:19,700 --> 00:41:20,180
Or...
944
00:41:22,299 --> 00:41:23,020
Or actually,
945
00:41:23,059 --> 00:41:24,500
he doesn't like her that much,
946
00:41:24,660 --> 00:41:25,539
so he wanted
947
00:41:25,539 --> 00:41:26,539
to find an excuse?
948
00:41:28,819 --> 00:41:30,539
We were saying
949
00:41:31,020 --> 00:41:31,940
that it wasn't easy
950
00:41:31,940 --> 00:41:32,940
for you two to be together.
951
00:41:33,139 --> 00:41:34,220
I suggest you tell Riqing
952
00:41:34,420 --> 00:41:35,700
what you want
953
00:41:35,700 --> 00:41:36,379
to say face-to-face.
954
00:41:36,379 --> 00:41:37,260
I know.
955
00:41:37,260 --> 00:41:38,020
Actually,
956
00:41:38,020 --> 00:41:38,660
when I'm with you two,
957
00:41:38,700 --> 00:41:39,579
I talk a lot.
958
00:41:39,579 --> 00:41:40,460
With her...
959
00:41:40,660 --> 00:41:41,660
When I'm with her,
960
00:41:42,099 --> 00:41:43,059
I don't know what to say.
961
00:41:43,059 --> 00:41:43,740
I'm a bit flustered.
962
00:41:44,099 --> 00:41:44,940
So I want to ask you.
963
00:41:44,940 --> 00:41:45,940
What do you talk about
964
00:41:45,940 --> 00:41:46,779
when you're together?
965
00:41:46,779 --> 00:41:47,660
Something interesting.
966
00:41:49,619 --> 00:41:51,420
Baili, isn't this duck neck
967
00:41:51,940 --> 00:41:53,020
especially delicious today?
968
00:41:53,139 --> 00:41:53,819
I'm saying
969
00:41:53,819 --> 00:41:55,020
that if Riqing and I have nothing
to talk about,
970
00:41:55,139 --> 00:41:55,819
what should I say?
971
00:41:56,500 --> 00:41:58,059
It's so spicy. It's good with rice.
972
00:41:58,059 --> 00:41:58,819
Are you ignoring me?
973
00:41:58,819 --> 00:41:59,500
Do you really need to act this way?
974
00:41:59,500 --> 00:42:00,020
It's delicious.
975
00:42:00,020 --> 00:42:01,139
What's the meaning of this?
976
00:42:03,059 --> 00:42:04,299
I... I'll have one too.
977
00:42:04,460 --> 00:42:06,260
Is it very awkward to eat
and go shopping with me?
978
00:42:08,940 --> 00:42:09,619
Zhang Mingrui.
979
00:42:10,420 --> 00:42:12,099
No. You...
980
00:42:12,420 --> 00:42:13,579
Sit down first.
981
00:42:13,700 --> 00:42:14,579
Sit down first.
982
00:42:15,379 --> 00:42:17,779
No, I was asking them
983
00:42:18,460 --> 00:42:20,299
what girls like to talk about
984
00:42:20,700 --> 00:42:22,460
when you're together.
985
00:42:22,460 --> 00:42:23,180
Really?
986
00:42:23,420 --> 00:42:24,020
Yes.
987
00:42:24,139 --> 00:42:25,180
What else can it be about?
988
00:42:26,260 --> 00:42:26,700
It's true.
989
00:42:27,299 --> 00:42:27,900
You promise?
990
00:42:27,900 --> 00:42:28,500
I swear.
991
00:42:30,099 --> 00:42:30,579
All right.
992
00:42:31,524 --> 00:43:01,524
Sub by WeTV & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
993
00:43:07,940 --> 00:43:11,260
♪Who yearns for freedom and the sky♪
994
00:43:11,420 --> 00:43:14,700
♪Yet tells the tree hole his worries♪
995
00:43:15,420 --> 00:43:20,580
♪Dream of something no one knows♪
996
00:43:23,380 --> 00:43:26,580
♪How long have you been in my world♪
997
00:43:26,820 --> 00:43:29,700
♪My hands seem empty♪
998
00:43:29,980 --> 00:43:39,700
♪You turned around and took the
summer wind away, my eyes turned red♪
999
00:43:40,220 --> 00:43:43,980
♪How many unfounded secrets
cannot be told?♪
1000
00:43:44,140 --> 00:43:47,620
♪Silent waves are surging
in my heart for you♪
1001
00:43:47,900 --> 00:43:51,380
♪I want to hold your hand tightly♪
1002
00:43:51,700 --> 00:43:55,220
♪Yet I pretend to be arrogant♪
1003
00:43:55,380 --> 00:43:59,100
♪Will our youth be gone in the end?♪
1004
00:43:59,300 --> 00:44:02,740
♪Why does happiness
come with emptiness?♪
1005
00:44:03,100 --> 00:44:09,780
♪I haven't had the chance
to tell you something♪
1006
00:44:10,020 --> 00:44:13,540
♪I wish I could be with you♪
1007
00:44:29,780 --> 00:44:33,380
♪I want the world to know that
I like you♪
1008
00:44:33,580 --> 00:44:37,260
♪A vast galaxy only shines for you♪
1009
00:44:37,460 --> 00:44:43,580
♪From now on my hug only belongs to you♪
1010
00:44:47,140 --> 00:44:51,740
♪Not an isolated island anymore♪
63372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.