All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:23,040 --> 00:00:28,930 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,040 --> 00:00:35,970 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,390 --> 00:00:43,040 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,270 --> 00:00:50,640 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,850 --> 00:00:57,350 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,520 --> 00:01:05,270 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,470 --> 00:01:13,640 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,850 --> 00:01:20,680 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,850 --> 00:01:27,770 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,930 --> 00:01:31,140 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,390 --> 00:01:35,021 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,150 --> 00:01:39,771 Douluo Continent 14 00:01:41,150 --> 00:01:42,937 Episode 17 15 00:01:43,150 --> 00:01:43,960 Snow Return. 16 00:01:44,190 --> 00:01:45,040 True Soul Flower. 17 00:01:46,430 --> 00:01:47,320 So you didn't die. 18 00:01:48,080 --> 00:01:48,790 It's you? 19 00:01:49,360 --> 00:01:50,150 I have verified it. 20 00:01:51,230 --> 00:01:51,830 You did 21 00:01:52,040 --> 00:01:53,600 smear the contents of the bottle on the target. 22 00:01:54,430 --> 00:01:55,190 Not bad. 23 00:01:55,790 --> 00:01:57,040 What was in the bottle? 24 00:01:57,470 --> 00:01:58,190 Lethal poison. 25 00:01:58,920 --> 00:02:00,110 My plan was 26 00:02:00,360 --> 00:02:01,510 to let you die along with her. 27 00:02:02,640 --> 00:02:03,870 Then why didn't anything happen to her? 28 00:02:04,320 --> 00:02:05,550 You don't have to know. 29 00:02:06,280 --> 00:02:07,680 You only need to know 30 00:02:08,430 --> 00:02:09,510 that since Bu Le sent you here, 31 00:02:09,830 --> 00:02:11,550 you are not expected to return alive. 32 00:02:12,430 --> 00:02:13,680 He intended to kill you 33 00:02:13,680 --> 00:02:14,320 with my hands. 34 00:02:16,470 --> 00:02:17,830 But since you're still alive, 35 00:02:18,240 --> 00:02:19,640 it proves that you still have potential. 36 00:02:20,080 --> 00:02:21,440 Then can you cure Wu's poison now? 37 00:02:26,390 --> 00:02:26,950 Hold on. 38 00:02:29,080 --> 00:02:30,280 Since you have potential, 39 00:02:30,750 --> 00:02:32,000 I'm willing to give you a chance. 40 00:02:32,800 --> 00:02:33,920 Do you want to join us? 41 00:02:34,470 --> 00:02:35,030 Not interested. 42 00:02:35,550 --> 00:02:37,390 We are a colossal force 43 00:02:37,390 --> 00:02:38,590 hidden in Douluo Continent. 44 00:02:38,720 --> 00:02:39,950 The future is limitless with us. 45 00:02:40,590 --> 00:02:41,830 I am really not interested. 46 00:02:42,470 --> 00:02:43,720 The one supporting us 47 00:02:43,750 --> 00:02:45,360 is a Grand Soul Land Master with Nine Soul Rings. 48 00:02:49,280 --> 00:02:51,030 He is even a legend 49 00:02:51,520 --> 00:02:52,800 among the Grand Soul Land Masters. 50 00:02:53,920 --> 00:02:54,750 Have you heard of 51 00:02:55,110 --> 00:02:56,720 the one who fought against Martial Soul Hall, 52 00:02:57,270 --> 00:02:58,190 Hao Tian Soul Master, 53 00:02:58,830 --> 00:02:59,350 Tang Hao? 54 00:03:12,830 --> 00:03:13,630 Tang Hao. 55 00:03:15,630 --> 00:03:17,040 Seems like you've heard of him. 56 00:03:23,080 --> 00:03:23,910 Hao Tian Soul Master. 57 00:03:25,080 --> 00:03:26,030 What is his Martial Soul? 58 00:03:27,270 --> 00:03:28,550 Naturally, it's the Hao Tian Hammer. 59 00:03:37,470 --> 00:03:38,320 Remember my word. 60 00:03:39,160 --> 00:03:41,190 Do not let anyone discover the Martial Soul on your left hand. 61 00:03:41,830 --> 00:03:43,160 I have many things to do. 62 00:03:44,000 --> 00:03:45,190 You won't be able to keep up with me. 63 00:03:47,270 --> 00:03:47,960 You're saying 64 00:03:48,630 --> 00:03:49,390 that all of this, 65 00:03:50,320 --> 00:03:52,190 including the Martial Soul mutation in the Nightfire Village, 66 00:03:52,910 --> 00:03:55,520 was supported by Hao Tian Soul Master? 67 00:03:58,160 --> 00:03:59,110 Not just the Nightfire Village. 68 00:03:59,960 --> 00:04:01,160 There are many Soul Masters 69 00:04:01,520 --> 00:04:02,720 in Douluo Continent 70 00:04:02,720 --> 00:04:04,479 who are undergoing Martial Soul mutation experiments. 71 00:04:10,470 --> 00:04:11,110 Why? 72 00:04:12,080 --> 00:04:13,880 Are you scared 73 00:04:15,390 --> 00:04:16,030 after hearing the name of a Grand Soul Land Master? 74 00:04:17,600 --> 00:04:18,830 How can I meet him? 75 00:04:20,030 --> 00:04:21,190 It's not that easy 76 00:04:21,440 --> 00:04:22,360 to join us. 77 00:04:22,910 --> 00:04:24,000 You have to pass a test. 78 00:04:24,640 --> 00:04:25,640 What test? 79 00:04:26,160 --> 00:04:27,510 Xi Si City Soul Arena. 80 00:04:27,790 --> 00:04:29,440 Accept the Fiend Battle Team's challenge. 81 00:04:30,440 --> 00:04:31,640 Once you overcome the challenge, 82 00:04:31,950 --> 00:04:33,510 you're qualified to go to Cang Hui School 83 00:04:33,510 --> 00:04:34,600 in Tian Dou City and see me. 84 00:04:36,230 --> 00:04:37,070 Will Tang Hao be there too? 85 00:04:37,790 --> 00:04:39,830 Don't mention his name casually. 86 00:04:41,440 --> 00:04:42,950 Martial Soul Hall has been chasing after him. 87 00:04:45,230 --> 00:04:45,880 Alright. 88 00:04:46,950 --> 00:04:47,880 Once I've saved Wu, 89 00:04:48,640 --> 00:04:49,720 I will go to Xi Si City. 90 00:04:50,160 --> 00:04:51,440 Your capabilities now 91 00:04:51,760 --> 00:04:52,720 are not enough. 92 00:04:53,920 --> 00:04:54,760 Get stronger. 93 00:04:55,880 --> 00:04:57,200 You can only challenge 94 00:04:58,200 --> 00:05:00,230 the Fiend Battle Team when you are strong enough. 95 00:05:02,200 --> 00:05:02,880 One day, 96 00:05:02,880 --> 00:05:04,160 when your heart and Martial Soul 97 00:05:04,160 --> 00:05:05,760 become powerful beyond comparison, 98 00:05:06,160 --> 00:05:07,760 I will come to you. 99 00:05:08,950 --> 00:05:09,480 Tang San? 100 00:05:10,510 --> 00:05:11,510 Why are you here? 101 00:05:18,480 --> 00:05:19,110 What happened? 102 00:05:27,390 --> 00:05:28,270 Are you alright? 103 00:05:29,350 --> 00:05:30,000 I'm fine. 104 00:05:32,950 --> 00:05:33,790 I got the antidote. 105 00:05:34,000 --> 00:05:36,040 You got the antidote? 106 00:05:36,110 --> 00:05:36,670 Let's go. 107 00:05:47,510 --> 00:05:49,000 Master, I'll try it first. 108 00:05:49,350 --> 00:05:51,160 I'm concerned about the antidote Ye Zhi Qiu gave me. 109 00:05:51,630 --> 00:05:53,120 Since he wants you to join him, 110 00:05:53,630 --> 00:05:55,030 I don't think you have to worry. 111 00:05:55,350 --> 00:05:56,560 Wu cannot get hurt again. 112 00:06:07,910 --> 00:06:09,240 Seems like nothing is happening. 113 00:06:51,000 --> 00:06:51,520 Master, 114 00:06:51,870 --> 00:06:53,430 we've already cured her. 115 00:06:53,680 --> 00:06:54,750 Why isn't she waking up? 116 00:06:57,240 --> 00:06:57,910 I guess, 117 00:06:58,910 --> 00:07:00,310 it might have something to do with you. 118 00:07:00,750 --> 00:07:01,400 Me? 119 00:07:02,910 --> 00:07:04,280 Your Blue Silver Plant Martial Soul 120 00:07:04,560 --> 00:07:06,080 can hold the power from other Martial Souls. 121 00:07:06,350 --> 00:07:07,520 Right now, three of your Soul Rings, 122 00:07:08,190 --> 00:07:09,910 Thorn Apple Snake, Haunted Vine, 123 00:07:10,021 --> 00:07:10,720 and Human Faced Demon Spider, 124 00:07:10,720 --> 00:07:11,729 are poisonous. 125 00:07:12,430 --> 00:07:14,310 Especially those with unique poison, Thorn Apple Snake 126 00:07:14,310 --> 00:07:15,240 and Human Faced Demon Spider. 127 00:07:15,750 --> 00:07:16,840 The poison in the bottle 128 00:07:17,350 --> 00:07:18,910 didn't take effect on you 129 00:07:19,280 --> 00:07:20,800 because your Thorn Apple Snake Soul Ring 130 00:07:20,800 --> 00:07:21,560 suppressed it. 131 00:07:21,840 --> 00:07:23,080 You also absorbed 132 00:07:23,080 --> 00:07:24,350 the Human Faced Demon Spider's Soul Ring. 133 00:07:25,150 --> 00:07:27,150 Both kinds of poison were synthesized in your body. 134 00:07:27,400 --> 00:07:28,470 So I suppose 135 00:07:29,350 --> 00:07:30,800 you are now immune to poison. 136 00:07:32,000 --> 00:07:33,560 But how does that affect Wu? 137 00:07:34,190 --> 00:07:35,190 I didn't see what happened, 138 00:07:35,560 --> 00:07:36,720 but the kids said 139 00:07:36,750 --> 00:07:37,960 that when they arrived, 140 00:07:39,430 --> 00:07:40,520 Wu was covered in blood. 141 00:07:42,120 --> 00:07:43,310 You attacked her. 142 00:07:44,310 --> 00:07:44,960 You mean 143 00:07:45,240 --> 00:07:46,240 I am now poisonous? 144 00:07:47,590 --> 00:07:49,560 You have already fully absorbed the Soul Bone, 145 00:07:49,896 --> 00:07:51,240 so you aren't carrying the poison anymore. 146 00:07:52,080 --> 00:07:53,350 However, when the Soul Bone first came out, 147 00:07:54,146 --> 00:07:55,310 the poison was still there. 148 00:07:56,120 --> 00:07:57,430 So, when you attacked Wu, 149 00:07:58,120 --> 00:07:59,280 you poisoned her. 150 00:08:04,120 --> 00:08:05,240 So I harmed her. 151 00:08:12,150 --> 00:08:12,750 But, 152 00:08:13,560 --> 00:08:14,870 only you can save her. 153 00:08:15,630 --> 00:08:16,520 What should I do? 154 00:08:17,000 --> 00:08:17,910 Your Blue Silver Plant 155 00:08:17,910 --> 00:08:18,750 can absorb everything. 156 00:08:19,350 --> 00:08:20,470 Naturally, it can also absorb toxins. 157 00:08:21,400 --> 00:08:22,190 What you can do now 158 00:08:22,630 --> 00:08:24,350 is to place your Blue Silver Plant near her wounds, 159 00:08:25,190 --> 00:08:26,190 to help her get rid of the toxins. 160 00:08:26,470 --> 00:08:26,910 Alright! 161 00:08:41,480 --> 00:08:42,400 Her clothes will get in the way. 162 00:08:42,646 --> 00:08:43,920 It must be in direct contact with the wound. 163 00:08:44,750 --> 00:08:45,550 But Wu... 164 00:08:46,400 --> 00:08:47,480 Isn't she your sister? 165 00:09:21,720 --> 00:09:22,520 Her life comes first. 166 00:10:33,040 --> 00:10:33,520 Master, 167 00:10:34,310 --> 00:10:35,670 I've already done what you said. 168 00:10:36,520 --> 00:10:37,080 I absorbed the toxin from Wu 169 00:10:37,080 --> 00:10:38,630 using the Blue Silver Plant. 170 00:10:40,230 --> 00:10:41,040 Let her rest. 171 00:10:41,480 --> 00:10:42,230 When Headmaster is back, 172 00:10:42,720 --> 00:10:43,480 we'll wake her up 173 00:10:43,840 --> 00:10:44,870 and return to Shi Lan Ke immediately. 174 00:10:46,480 --> 00:10:47,040 Master, 175 00:10:48,040 --> 00:10:49,310 I want to know my dad's past. 176 00:10:49,870 --> 00:10:51,400 I promised your dad that I would not say a word. 177 00:10:52,080 --> 00:10:52,840 You can ask him yourself 178 00:10:53,310 --> 00:10:54,230 when you see him. 179 00:10:55,400 --> 00:10:56,280 Ye Zhi Qiu said 180 00:10:56,750 --> 00:10:57,600 the Nightfire Village incident 181 00:10:57,790 --> 00:10:58,720 and the Martial Soul mutation 182 00:10:59,080 --> 00:11:00,520 were actually controlled by my dad. 183 00:11:01,670 --> 00:11:03,280 I don't know why he did that. 184 00:11:03,920 --> 00:11:04,600 I feel 185 00:11:04,630 --> 00:11:05,840 that I don't understand him at all. 186 00:11:06,480 --> 00:11:08,310 I only know things about him because people tell me. 187 00:11:09,750 --> 00:11:10,230 Tang San, 188 00:11:10,990 --> 00:11:11,840 I can only tell you 189 00:11:12,750 --> 00:11:14,310 that your dad is indeed Hao Tian Soul Master. 190 00:11:15,670 --> 00:11:17,360 As for the one behind the Martial Soul mutation, 191 00:11:17,360 --> 00:11:18,040 it may not be him. 192 00:11:18,790 --> 00:11:20,400 Don't believe so easily anything others tell you. 193 00:11:22,280 --> 00:11:23,630 When my dad left, he told me 194 00:11:24,400 --> 00:11:25,720 that our family had many secrets. 195 00:11:26,630 --> 00:11:28,040 He'd tell me when I become stronger. 196 00:11:29,110 --> 00:11:30,790 But how do I know when I am strong enough? 197 00:11:34,310 --> 00:11:34,990 I think 198 00:11:35,600 --> 00:11:36,840 I should go to Xi Si City 199 00:11:37,110 --> 00:11:38,190 and challenge the Fiend Battle Team. 200 00:11:38,230 --> 00:11:38,960 I'll join Ye Zhi Qiu! 201 00:11:39,160 --> 00:11:40,840 That's the fastest way for me to meet him. 202 00:11:40,990 --> 00:11:41,720 You're wrong! 203 00:11:43,840 --> 00:11:44,550 Maybe, in Shi Lan Ke, 204 00:11:44,550 --> 00:11:45,360 you're considered strong. 205 00:11:45,870 --> 00:11:46,960 But your power is nothing 206 00:11:46,960 --> 00:11:48,104 in the entire Douluo Continent! 207 00:11:49,360 --> 00:11:50,310 If you go to Xi Si City now, 208 00:11:50,600 --> 00:11:51,720 you won't succeed! 209 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 But if I go back to school, 210 00:11:56,720 --> 00:11:57,870 I will see Ma Hong Jun. 211 00:11:59,080 --> 00:12:00,430 How can I face him? 212 00:12:03,870 --> 00:12:05,080 The way things has progressed 213 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 is not your fault. 214 00:12:07,630 --> 00:12:09,080 You have a long way ahead. 215 00:12:15,280 --> 00:12:16,040 Thank you, Master. 216 00:12:17,630 --> 00:12:19,160 I will definitely do my best. 217 00:12:37,870 --> 00:12:38,310 Brother! 218 00:12:40,280 --> 00:12:40,990 Watch your step. 219 00:12:41,400 --> 00:12:42,280 You haven't fully recovered. 220 00:12:46,550 --> 00:12:46,990 Brother. 221 00:12:47,080 --> 00:12:48,400 In the Star Forest, 222 00:12:48,480 --> 00:12:49,790 when you didn't recognize me, 223 00:12:49,790 --> 00:12:50,670 I was terrified. 224 00:12:52,750 --> 00:12:54,040 You are my dear sister. 225 00:12:54,750 --> 00:12:55,840 I promise 226 00:12:56,080 --> 00:12:57,230 I will never hurt you again. 227 00:12:57,550 --> 00:12:58,310 Great. 228 00:13:00,600 --> 00:13:01,430 You have my word. 229 00:13:02,280 --> 00:13:02,720 Let's go. 230 00:13:08,430 --> 00:13:09,080 Alright. 231 00:13:09,080 --> 00:13:10,550 Everyone, let's take a rest here. 232 00:13:13,670 --> 00:13:15,360 Gang, you seem to be out of breath. 233 00:13:16,190 --> 00:13:17,280 Not in good shape. 234 00:13:18,790 --> 00:13:19,430 I'm not like you. 235 00:13:19,550 --> 00:13:21,360 You're healthy, old yet strong. 236 00:13:21,960 --> 00:13:22,990 You're saying I'm old? 237 00:13:23,354 --> 00:13:24,230 Be careful of your words. 238 00:13:25,870 --> 00:13:28,040 I'll get some fruit there. 239 00:13:37,040 --> 00:13:37,600 Hong Jun! 240 00:13:39,600 --> 00:13:40,280 Brother San? 241 00:13:45,110 --> 00:13:45,630 Hong Jun. 242 00:13:47,720 --> 00:13:48,360 I'm sorry. 243 00:13:49,520 --> 00:13:51,280 What's wrong? 244 00:13:57,040 --> 00:13:58,040 I know who the mastermind 245 00:13:58,040 --> 00:13:59,080 behind the Martial Soul mutation is. 246 00:13:59,520 --> 00:14:00,310 Who is it? 247 00:14:04,990 --> 00:14:06,720 The Grand Soul Land Master, Tang Hao. 248 00:14:08,040 --> 00:14:11,230 The Grand Soul Land Master? 249 00:14:14,600 --> 00:14:15,840 He is also my father. 250 00:14:16,750 --> 00:14:18,110 Your father? 251 00:14:19,040 --> 00:14:22,280 Why would your father 252 00:14:22,750 --> 00:14:24,080 be involved in the mutation incident? 253 00:14:25,040 --> 00:14:26,310 Ye Zhi Qiu told me about it. 254 00:14:27,430 --> 00:14:28,110 Who is he? 255 00:14:29,310 --> 00:14:30,520 He is Bu Le's boss. 256 00:14:31,720 --> 00:14:33,400 Regardless of whether it's true or not, 257 00:14:33,720 --> 00:14:35,080 I need to tell you about it. 258 00:14:36,520 --> 00:14:38,310 You are one of the victims, after all. 259 00:14:38,790 --> 00:14:40,230 If I hide this from you, 260 00:14:40,790 --> 00:14:42,550 I really don't know how to face you. 261 00:14:43,720 --> 00:14:44,280 Hong Jun, 262 00:14:45,310 --> 00:14:46,520 if you want to take revenge, do it. 263 00:14:46,870 --> 00:14:47,960 I won't fight back. 264 00:14:53,360 --> 00:14:54,630 Did Ye Zhi Qiu tell you this 265 00:14:55,360 --> 00:14:57,040 before the Nightfire Village incident? 266 00:14:57,400 --> 00:14:57,840 No. 267 00:14:58,190 --> 00:14:59,110 I only knew it 268 00:14:59,110 --> 00:14:59,960 after we got out of the Star Forest. 269 00:15:05,160 --> 00:15:07,920 There's no evidence 270 00:15:08,430 --> 00:15:10,110 that Ye Zhi Qiu was telling the truth. 271 00:15:13,720 --> 00:15:14,400 Brother San, 272 00:15:15,430 --> 00:15:15,960 I trust you. 273 00:15:18,400 --> 00:15:19,600 Even if the truth 274 00:15:19,790 --> 00:15:21,310 may not be what we want to face, 275 00:15:22,110 --> 00:15:23,110 I won't blame you. 276 00:15:23,920 --> 00:15:24,480 After all, 277 00:15:25,400 --> 00:15:26,080 you're you. 278 00:15:26,630 --> 00:15:27,360 He's he. 279 00:15:32,720 --> 00:15:34,790 Thank you, Hong Jun. 280 00:15:36,430 --> 00:15:37,630 I will definitely find out 281 00:15:37,670 --> 00:15:38,790 who the real culprit is. 282 00:15:39,790 --> 00:15:41,080 Even if it is truly my father, 283 00:15:44,360 --> 00:15:45,750 I will definitely stop him. 284 00:15:47,080 --> 00:15:47,960 I'm with you. 285 00:16:00,360 --> 00:16:01,790 We're finally back! 286 00:16:05,310 --> 00:16:05,960 I'm so tired. 287 00:16:09,630 --> 00:16:10,400 You must be exhausted. 288 00:16:14,230 --> 00:16:14,670 So tired. 289 00:16:14,720 --> 00:16:15,190 Everyone. 290 00:16:15,230 --> 00:16:15,720 Take a seat. 291 00:16:15,870 --> 00:16:17,110 Go back to your room and take a rest. 292 00:16:17,280 --> 00:16:17,920 Tomorrow morning, 293 00:16:18,040 --> 00:16:18,990 assemble here. 294 00:16:19,280 --> 00:16:20,600 Assemble in the morning? 295 00:16:20,630 --> 00:16:21,840 We just came back! 296 00:16:21,920 --> 00:16:23,790 All of you need to start your training course tomorrow. 297 00:16:24,160 --> 00:16:25,960 Isn't it too hasty? 298 00:16:26,400 --> 00:16:27,720 You have no right to bargain. 299 00:16:28,630 --> 00:16:30,400 All of you have no problem with it? 300 00:16:30,960 --> 00:16:32,520 I... 301 00:16:33,310 --> 00:16:35,430 I agree with Headmaster's and Master's arrangement. 302 00:16:36,430 --> 00:16:38,280 Alright, make sure you get enough rest. 303 00:16:38,750 --> 00:16:40,110 There will be even harder trials 304 00:16:40,110 --> 00:16:40,920 waiting for you tomorrow. 305 00:16:41,230 --> 00:16:41,720 Go! 306 00:16:41,990 --> 00:16:42,520 Let's go. 307 00:16:42,750 --> 00:16:43,480 Come on, Wu. 308 00:16:43,480 --> 00:16:43,960 Go back and rest. 309 00:16:45,920 --> 00:16:47,080 Have a good rest. 310 00:16:53,670 --> 00:16:54,230 Gang. 311 00:16:55,080 --> 00:16:55,960 Have you told Hu Lie Na 312 00:16:56,310 --> 00:16:57,480 about Su Yun Tao's death? 313 00:16:58,600 --> 00:17:00,280 I will find the right time to talk to her. 314 00:17:01,230 --> 00:17:02,190 This could be an issue. 315 00:17:02,430 --> 00:17:03,630 What if they blame 316 00:17:03,670 --> 00:17:04,960 his death on you? 317 00:17:05,310 --> 00:17:06,720 I only stumbled upon it by chance. 318 00:17:07,230 --> 00:17:08,430 Also, I don't have the power 319 00:17:08,430 --> 00:17:09,960 to kill an officer from Martial Soul Hall. 320 00:17:09,960 --> 00:17:10,870 But you saw the killer, 321 00:17:10,920 --> 00:17:12,000 and you chased after him. 322 00:17:12,430 --> 00:17:14,080 Wouldn't you be curious too? 323 00:17:15,030 --> 00:17:15,910 That's true. 324 00:17:16,240 --> 00:17:17,910 But there seems to be a connection between the killer 325 00:17:18,120 --> 00:17:19,000 and the Azure Bull Python. 326 00:17:19,240 --> 00:17:21,080 Do you know how serious this is? 327 00:17:21,310 --> 00:17:21,880 I know. 328 00:17:22,480 --> 00:17:23,430 This is definitely a big scheme, 329 00:17:24,120 --> 00:17:24,840 and it's likely 330 00:17:24,910 --> 00:17:25,840 that it's also related to Martial Soul Hall. 331 00:17:26,430 --> 00:17:28,270 No matter how big the scheme is, it's none of your business. 332 00:17:29,960 --> 00:17:30,640 Gang. 333 00:17:31,430 --> 00:17:32,790 I know very well 334 00:17:32,960 --> 00:17:33,640 your relationship 335 00:17:33,640 --> 00:17:34,390 with the chief of Martial Soul Hall. 336 00:17:35,000 --> 00:17:35,720 You said it yourself. 337 00:17:35,910 --> 00:17:37,310 It was all in the past. 338 00:17:37,430 --> 00:17:38,190 You'd never think of it again. 339 00:17:38,640 --> 00:17:39,640 Right now, 340 00:17:39,640 --> 00:17:41,030 your students are the most important. 341 00:17:41,240 --> 00:17:41,910 Your disciple. 342 00:17:42,360 --> 00:17:44,030 Leave the big things 343 00:17:44,030 --> 00:17:44,960 to the big shots. 344 00:17:45,360 --> 00:17:46,310 The people around you 345 00:17:46,880 --> 00:17:48,480 should be more important to you, 346 00:17:48,600 --> 00:17:49,190 don't you think so? 347 00:17:50,880 --> 00:17:52,360 I didn't say that I'm planning to leave. 348 00:17:53,480 --> 00:17:54,390 Why didn't you say that earlier? 349 00:17:54,550 --> 00:17:55,720 I wouldn't have wasted my time. 350 00:17:56,640 --> 00:17:57,360 You are right. 351 00:17:57,960 --> 00:17:58,910 My students 352 00:17:59,390 --> 00:18:00,150 are the most important. 353 00:18:10,094 --> 00:18:30,094 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 354 00:18:42,550 --> 00:18:43,960 Why isn't Brother Dai in the dorm? 355 00:18:44,080 --> 00:18:45,270 He probably went somewhere to train. 356 00:18:45,880 --> 00:18:47,190 Then I hope we won't bump into him. 357 00:18:49,880 --> 00:18:50,430 You... 358 00:18:51,030 --> 00:18:51,670 Both of you... 359 00:18:51,880 --> 00:18:52,640 We... 360 00:18:52,880 --> 00:18:54,760 We couldn't sleep, 361 00:18:54,760 --> 00:18:55,840 so we're out to have a walk. 362 00:18:56,480 --> 00:18:57,120 Me too. 363 00:18:57,270 --> 00:18:58,030 I'm going that way. 364 00:18:58,360 --> 00:18:59,670 We're going that way. 365 00:19:15,910 --> 00:19:17,000 Didn't you want to fight? 366 00:19:17,600 --> 00:19:18,270 What's this? 367 00:19:18,840 --> 00:19:20,390 You wouldn't have come if I hadn't said that. 368 00:19:21,120 --> 00:19:21,840 Come on, then. 369 00:19:24,270 --> 00:19:25,080 I'm ready. 370 00:19:25,550 --> 00:19:27,080 You should enter first, and force the worm out. 371 00:19:27,310 --> 00:19:28,150 The process will be slightly painful. 372 00:19:28,790 --> 00:19:29,960 But I have already added enough herbs 373 00:19:30,080 --> 00:19:30,720 to offset the pain. 374 00:19:31,187 --> 00:19:32,270 You just need to retain your Soul Power. 375 00:19:32,840 --> 00:19:33,390 If you get hurt, 376 00:19:33,600 --> 00:19:34,550 there is medicine. 377 00:19:38,960 --> 00:19:39,880 Have you made up your mind? 378 00:19:42,720 --> 00:19:43,670 Bu Le gave us the medicine. 379 00:19:45,310 --> 00:19:46,720 My dad was harmed by him. 380 00:19:48,310 --> 00:19:49,830 I must avenge my dad. 381 00:19:51,160 --> 00:19:51,800 We'll go together. 382 00:19:53,280 --> 00:19:54,280 Don't worry, Brother San. 383 00:19:55,310 --> 00:19:56,310 Your company is good enough. 384 00:19:56,880 --> 00:19:57,640 You don't have to do anything. 385 00:19:58,880 --> 00:19:59,710 I want to take revenge 386 00:20:00,280 --> 00:20:01,310 on him too. 387 00:20:01,560 --> 00:20:02,560 Is it for Sister Wu? 388 00:20:06,590 --> 00:20:07,710 I'm young, 389 00:20:08,470 --> 00:20:09,520 but I can tell. 390 00:20:10,280 --> 00:20:10,710 Sister Wu 391 00:20:10,710 --> 00:20:12,430 didn't look good before our trip 392 00:20:12,680 --> 00:20:13,400 to the Star Forest. 393 00:20:14,230 --> 00:20:15,280 So you've already known about it. 394 00:20:16,280 --> 00:20:17,110 To be precise, 395 00:20:18,000 --> 00:20:19,110 all of us knew it. 396 00:20:21,160 --> 00:20:22,470 So all of you have actually known it. 397 00:20:24,280 --> 00:20:24,830 Brother San. 398 00:20:26,280 --> 00:20:26,800 I know 399 00:20:27,160 --> 00:20:28,350 that you were worried about our safety. 400 00:20:29,310 --> 00:20:31,000 So you went to Star Town in advance. 401 00:20:32,590 --> 00:20:33,590 I kept it from you. 402 00:20:34,280 --> 00:20:34,830 I am sorry. 403 00:20:35,590 --> 00:20:36,400 Brother Dai has said it. 404 00:20:38,430 --> 00:20:39,760 We are the Seven Devils of Shi Lan Ke. 405 00:20:40,880 --> 00:20:41,430 Don't 406 00:20:42,070 --> 00:20:43,230 leave us alone. 407 00:20:48,040 --> 00:20:49,230 Seven Devils of Shi Lan Ke forever. 408 00:20:51,190 --> 00:20:51,680 Let's go. 409 00:20:58,400 --> 00:20:59,280 Retain your Soul Power. 410 00:20:59,310 --> 00:21:00,110 Otherwise, you might die. 411 00:21:07,640 --> 00:21:08,160 It's coming out. 412 00:21:09,880 --> 00:21:10,560 What are you doing? 413 00:21:13,350 --> 00:21:14,110 Do you still have the strength? 414 00:21:15,310 --> 00:21:15,950 Do me a favor. 415 00:21:16,520 --> 00:21:17,710 When I force the worm out later, 416 00:21:17,800 --> 00:21:18,560 kill it for me. 417 00:21:33,000 --> 00:21:33,640 It's out. 418 00:21:39,280 --> 00:21:39,950 Are you alright? 419 00:21:42,110 --> 00:21:42,710 I'm fine. 420 00:21:48,800 --> 00:21:50,070 You intended to send me to death. 421 00:21:50,310 --> 00:21:50,830 Right? 422 00:21:51,830 --> 00:21:53,470 I really didn't lie to you. 423 00:21:53,800 --> 00:21:54,830 Only people from the headquarters 424 00:21:54,920 --> 00:21:56,470 can cure that poison. 425 00:21:58,310 --> 00:21:59,230 Spare me! Spare me! 426 00:21:59,520 --> 00:22:00,110 Spare me! 427 00:22:00,710 --> 00:22:02,000 You weren't poisoned. 428 00:22:02,280 --> 00:22:02,830 As a brother 429 00:22:02,830 --> 00:22:04,350 who didn't protect his sister, 430 00:22:05,000 --> 00:22:06,310 I'm here to avenge my sister. 431 00:22:07,520 --> 00:22:08,190 Spare me. 432 00:22:10,640 --> 00:22:11,680 Spare me, please. 433 00:22:18,710 --> 00:22:20,310 What do you want, Ma Hong Jun? 434 00:22:21,040 --> 00:22:21,800 Remember. 435 00:22:22,920 --> 00:22:23,710 Had it not been for me, 436 00:22:23,710 --> 00:22:25,230 you wouldn't have got the Phoenix Soul. 437 00:22:26,000 --> 00:22:26,520 Don't. 438 00:22:26,800 --> 00:22:28,280 I don't want the Phoenix Soul. 439 00:22:29,920 --> 00:22:31,000 Had it not been for you, 440 00:22:31,880 --> 00:22:33,350 my dad wouldn't have been tortured. 441 00:22:34,070 --> 00:22:35,160 He wouldn't have died. 442 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 But you have already become stronger. 443 00:22:38,040 --> 00:22:39,310 It's not what I want. 444 00:22:41,000 --> 00:22:42,000 I can compensate you. 445 00:22:42,280 --> 00:22:42,920 Compensate me? 446 00:22:43,560 --> 00:22:45,230 Can your compensation bring my dad back to life? 447 00:22:45,710 --> 00:22:46,830 I... 448 00:22:46,830 --> 00:22:47,880 I can compensate you with money. 449 00:22:48,350 --> 00:22:49,310 I can buy a big house for you. 450 00:22:49,400 --> 00:22:49,950 Alright? 451 00:22:50,560 --> 00:22:52,640 Home is about the people, 452 00:22:53,190 --> 00:22:54,190 not the house. 453 00:22:55,400 --> 00:22:56,760 He can't return. 454 00:22:57,520 --> 00:22:58,430 This boy is going berserk. 455 00:22:58,710 --> 00:22:59,470 Release me! 456 00:22:59,880 --> 00:23:00,800 Hurry and release me! 457 00:23:00,950 --> 00:23:02,430 He's going berserk! 458 00:23:31,280 --> 00:23:32,110 Someone like you 459 00:23:32,920 --> 00:23:34,160 will not come to a good end. 460 00:23:49,800 --> 00:23:50,430 Brother San. 461 00:23:53,470 --> 00:23:55,040 I almost killed him. 462 00:24:00,760 --> 00:24:02,350 I don't want to become someone like him. 463 00:24:04,470 --> 00:24:05,040 Hong Jun. 464 00:24:05,830 --> 00:24:06,880 You did well. 465 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 We will have hatred and anger 466 00:24:11,710 --> 00:24:13,760 towards people who hurt us. 467 00:24:14,000 --> 00:24:15,110 We will even want revenge. 468 00:24:15,760 --> 00:24:17,350 This is human nature. 469 00:24:18,350 --> 00:24:19,350 But you did well 470 00:24:19,350 --> 00:24:20,070 in the hut. 471 00:24:20,950 --> 00:24:22,310 You weren't blinded by your hatred, 472 00:24:23,070 --> 00:24:24,230 and did not act recklessly. 473 00:24:47,680 --> 00:24:48,280 Brother San. 474 00:24:49,520 --> 00:24:50,710 What should I do next? 475 00:24:52,680 --> 00:24:53,760 From today on, 476 00:24:54,350 --> 00:24:55,310 you need to work even harder 477 00:24:55,310 --> 00:24:56,230 in your studies and training. 478 00:24:57,310 --> 00:24:58,760 Never give up. 479 00:24:59,760 --> 00:25:01,560 Be stronger from inside out 480 00:25:02,400 --> 00:25:04,070 and create a world that belongs to you. 481 00:25:07,520 --> 00:25:08,280 Alright. 482 00:25:09,160 --> 00:25:10,310 From now on, 483 00:25:11,470 --> 00:25:13,190 I will train harder. 484 00:25:18,680 --> 00:25:19,160 Good. 485 00:25:19,880 --> 00:25:20,590 Let's go back to school. 486 00:25:48,640 --> 00:25:49,680 Master Ye! 487 00:25:50,760 --> 00:25:51,950 Why are you here? 488 00:25:53,070 --> 00:25:55,040 You did well 489 00:25:56,110 --> 00:25:57,350 in Suo Tuo City. 490 00:25:58,950 --> 00:25:59,560 I was just 491 00:25:59,560 --> 00:26:01,190 doing my job. 492 00:26:01,310 --> 00:26:02,350 I dare not be greedy for praises. 493 00:26:02,350 --> 00:26:03,040 I dare not. 494 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 Do you know 495 00:26:04,920 --> 00:26:07,470 what our main objective is now? 496 00:26:07,830 --> 00:26:09,430 It is to keep a low profile. 497 00:26:10,350 --> 00:26:11,310 Yet, at present, 498 00:26:12,350 --> 00:26:13,280 how many people 499 00:26:13,590 --> 00:26:15,000 have already known about your existence? 500 00:26:15,400 --> 00:26:16,430 Even Martial Soul Hall 501 00:26:17,190 --> 00:26:18,590 has started investigating us. 502 00:26:19,680 --> 00:26:20,920 It must be Shi Lan Ke School's fault. 503 00:26:21,160 --> 00:26:21,710 No worries. 504 00:26:22,430 --> 00:26:23,070 We can kill them. 505 00:26:23,350 --> 00:26:24,400 We can destroy the school. 506 00:26:29,590 --> 00:26:31,110 Kill everyone in the school? 507 00:26:35,830 --> 00:26:37,640 Actually, I just need to kill you. 508 00:26:39,280 --> 00:26:40,590 Of course, I've thought about it. 509 00:26:42,350 --> 00:26:43,520 Perhaps one day, 510 00:26:45,070 --> 00:26:46,880 I'll share the same fate as yours. 511 00:27:20,800 --> 00:27:21,680 One person is missing. 512 00:27:24,040 --> 00:27:24,830 Well... 513 00:27:25,000 --> 00:27:27,830 Brother Dai is... 514 00:27:27,830 --> 00:27:28,310 I'm here. 515 00:27:32,000 --> 00:27:33,920 I can't believe Brother Dai is here for Master's class. 516 00:27:36,590 --> 00:27:37,800 As Headmaster requested, 517 00:27:37,800 --> 00:27:38,430 from today on, 518 00:27:38,760 --> 00:27:40,110 I will be giving you Strength Up training. 519 00:27:40,830 --> 00:27:42,230 If anyone thinks I'm unqualified, 520 00:27:42,950 --> 00:27:43,950 and does not want to attend my class, 521 00:27:44,280 --> 00:27:44,920 he can quit. 522 00:27:45,160 --> 00:27:45,880 I won't stop you. 523 00:27:47,110 --> 00:27:48,110 I'm the same. 524 00:27:53,760 --> 00:27:54,230 Alright then. 525 00:27:55,040 --> 00:27:56,160 Since none of you 526 00:27:56,640 --> 00:27:58,040 are quitting now, 527 00:27:59,310 --> 00:28:00,800 no one can ever quit later. 528 00:28:01,310 --> 00:28:02,190 Dai Mu Bai, you're the captain. 529 00:28:02,950 --> 00:28:04,400 Everyone's attendance and discipline. 530 00:28:05,230 --> 00:28:05,979 Your responsibility. 531 00:28:06,190 --> 00:28:06,670 Alright. 532 00:28:07,510 --> 00:28:08,480 The following training 533 00:28:08,760 --> 00:28:10,120 will definitely let all of you become stronger. 534 00:28:11,030 --> 00:28:12,720 As long as you are able to persevere. 535 00:28:14,030 --> 00:28:15,150 Master. 536 00:28:15,390 --> 00:28:17,270 Will the training be very difficult? 537 00:28:17,600 --> 00:28:19,030 Our first lesson is coming up. 538 00:28:20,000 --> 00:28:20,840 Let me warn you. 539 00:28:21,510 --> 00:28:22,550 This may be extremely difficult 540 00:28:23,310 --> 00:28:24,270 for some of you. 541 00:28:32,600 --> 00:28:33,190 What's this for? 542 00:28:33,270 --> 00:28:34,390 Are you going to cook us? 543 00:28:34,510 --> 00:28:35,550 I think this is too difficult. 544 00:28:37,430 --> 00:28:38,030 Have a look. 545 00:28:42,150 --> 00:28:42,760 It smells great. 546 00:28:45,270 --> 00:28:46,430 This is our first lesson? 547 00:28:46,790 --> 00:28:47,720 How is this difficult? 548 00:28:47,720 --> 00:28:48,790 I can eat five bowls in a row. 549 00:28:49,270 --> 00:28:49,840 Master. 550 00:28:50,120 --> 00:28:51,840 Can we eat as much as we want? 551 00:28:52,270 --> 00:28:53,480 Each person gets a bowl. Fill it up yourself. 552 00:28:53,960 --> 00:28:54,720 Pour the soup until it reaches the rim of the bowl. 553 00:28:54,840 --> 00:28:55,880 No fewer than three pieces of meat. 554 00:28:56,190 --> 00:28:57,310 No fewer than four pieces of vegetable. 555 00:28:57,600 --> 00:28:58,310 Finish everything. 556 00:28:58,670 --> 00:28:59,640 This is the first lesson. 557 00:28:59,720 --> 00:29:00,390 Come on. 558 00:29:00,390 --> 00:29:00,880 Have breakfast. 559 00:29:00,880 --> 00:29:01,670 I'll go first. 560 00:29:01,670 --> 00:29:02,760 I'll fill it up for everyone. 561 00:29:03,790 --> 00:29:05,080 Headmaster is usually stingy. 562 00:29:05,600 --> 00:29:06,550 We don't get meat often. 563 00:29:06,840 --> 00:29:07,910 We can only have it once a week. 564 00:29:08,430 --> 00:29:09,760 I must eat as much as I can today. 565 00:29:10,030 --> 00:29:10,880 Come, Hong Jun. 566 00:29:11,760 --> 00:29:12,910 Eat as much as you can. 567 00:29:13,430 --> 00:29:14,910 Just don't eat less than the amount I mentioned. 568 00:29:15,190 --> 00:29:15,960 Hurry, hurry. 569 00:29:20,480 --> 00:29:21,190 Was anyone left out? 570 00:29:21,480 --> 00:29:22,240 Here, Rong Rong. 571 00:29:23,120 --> 00:29:23,670 Wu. 572 00:29:24,000 --> 00:29:25,000 Wu, take the bowl. 573 00:29:25,080 --> 00:29:25,670 It's hot. 574 00:29:25,670 --> 00:29:26,310 Hurry, hurry. 575 00:29:26,720 --> 00:29:27,550 Hurry. 576 00:29:29,790 --> 00:29:30,640 Be careful, it's hot. 577 00:29:32,000 --> 00:29:32,790 Master. 578 00:29:33,600 --> 00:29:35,080 I'll vomit if I eat meat. 579 00:29:37,310 --> 00:29:37,880 You? 580 00:29:38,790 --> 00:29:40,080 I'm on diet. 581 00:29:40,310 --> 00:29:41,310 I won't be eating. 582 00:29:42,000 --> 00:29:42,640 If you don't eat, 583 00:29:42,880 --> 00:29:43,600 you can drop out now. 584 00:29:47,000 --> 00:29:48,240 Is it hard to understand my words? 585 00:29:49,360 --> 00:29:50,360 I'll speak to Headmaster! 586 00:29:50,480 --> 00:29:51,390 It's pointless to speak to him! 587 00:29:51,600 --> 00:29:52,190 If you let him know 588 00:29:52,240 --> 00:29:53,880 that you wasted all the money on the meat, 589 00:29:54,270 --> 00:29:55,030 I don't think he will 590 00:29:55,030 --> 00:29:55,910 show his respect to Chief Ning. 591 00:29:56,430 --> 00:29:57,640 He will kick you out immediately. 592 00:29:58,240 --> 00:29:59,480 What kind of lesson is this? 593 00:29:59,760 --> 00:30:00,840 Eating meat and drinking soup. 594 00:30:01,550 --> 00:30:02,960 How does it help to increase Soul Power? 595 00:30:03,430 --> 00:30:04,360 It does help. 596 00:30:04,600 --> 00:30:05,430 This smells so good. 597 00:30:05,480 --> 00:30:06,390 This soup is based 598 00:30:06,390 --> 00:30:07,640 on the secret recipe of the royal family of Xing Lou. 599 00:30:08,240 --> 00:30:09,720 It helps the Soul Power grow, 600 00:30:09,960 --> 00:30:10,880 and also strengthens it. 601 00:30:11,880 --> 00:30:12,510 That's amazing. 602 00:30:12,910 --> 00:30:13,430 Have some. 603 00:30:13,430 --> 00:30:14,240 How do you know? 604 00:30:15,670 --> 00:30:16,640 I am from Xing Luo. 605 00:30:16,910 --> 00:30:17,480 I can prove it. 606 00:30:17,760 --> 00:30:19,600 The secret recipe of the royal family of Xing Lou? 607 00:30:21,030 --> 00:30:21,880 From tomorrow on, 608 00:30:22,190 --> 00:30:23,960 you will have this for breakfast every day. 609 00:30:26,030 --> 00:30:26,760 Master. 610 00:30:27,240 --> 00:30:29,910 I will really vomit if I eat meat. 611 00:30:30,510 --> 00:30:31,360 Lift up the bowl. 612 00:30:32,390 --> 00:30:33,150 Eat it now. 613 00:30:38,310 --> 00:30:38,840 Wu. 614 00:30:41,000 --> 00:30:41,910 Continue to eat it after you finish vomiting. 615 00:30:51,030 --> 00:30:52,310 A Soul Master's journey is full of danger. 616 00:30:53,080 --> 00:30:54,600 If you can't even take this, 617 00:30:55,000 --> 00:30:56,150 you don't have to stay here. 618 00:31:05,390 --> 00:31:06,080 I can do it. 619 00:31:23,000 --> 00:31:24,600 The Strength Up training is right ahead. 620 00:31:25,120 --> 00:31:25,880 Keep up, everyone. 621 00:31:27,080 --> 00:31:27,790 -How far is it? -Where is it? 622 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Just follow Master. 623 00:31:33,240 --> 00:31:33,760 Wu. 624 00:31:34,120 --> 00:31:34,640 Come with me. 625 00:31:43,430 --> 00:31:44,030 What is it? 626 00:31:50,030 --> 00:31:51,190 Adapt to breakfast slowly. 627 00:31:51,430 --> 00:31:51,670 Here. 628 00:31:51,790 --> 00:31:53,030 I wrapped this radish up with my grass net. 629 00:31:53,120 --> 00:31:53,840 No one knows it. 630 00:31:53,880 --> 00:31:54,310 Hurry and eat. 631 00:31:56,390 --> 00:31:57,240 You're the best, Tang Sang. 632 00:31:57,310 --> 00:31:58,150 I'm starving. 633 00:31:58,150 --> 00:31:58,760 Slowly. 634 00:32:00,310 --> 00:32:01,640 This grass net is so special! 635 00:32:02,000 --> 00:32:02,550 Give it back to me. 636 00:32:03,240 --> 00:32:04,080 Why are you here? 637 00:32:04,240 --> 00:32:05,190 This is my Third Soul Skill. 638 00:32:05,360 --> 00:32:06,080 Constraint of Spider Web. 639 00:32:06,510 --> 00:32:07,190 Spider web? 640 00:32:07,729 --> 00:32:09,030 Then it's related to the Human Faced Demon Spider. 641 00:32:10,240 --> 00:32:11,880 You used your Soul Skill to help her hide a radish? 642 00:32:11,880 --> 00:32:12,910 So wasteful. 643 00:32:13,430 --> 00:32:14,080 We can make a deal. 644 00:32:14,310 --> 00:32:15,000 Give one to me. 645 00:32:15,150 --> 00:32:15,550 This... 646 00:32:15,600 --> 00:32:16,510 Give one to me, please. 647 00:32:16,790 --> 00:32:17,240 Give one to me. 648 00:32:17,240 --> 00:32:18,960 Then this time I hid the radish for Wu, 649 00:32:19,240 --> 00:32:19,880 keep it a secret. 650 00:32:19,960 --> 00:32:21,640 Don't worry. I'm good at keeping secrets. 651 00:32:21,670 --> 00:32:22,790 Don't you know me? 652 00:32:24,910 --> 00:32:25,480 Come on, let me see. 653 00:32:25,640 --> 00:32:26,760 Enough. Give me your hand. 654 00:32:27,000 --> 00:32:28,030 My hand. 655 00:32:38,390 --> 00:32:39,600 The grass net has great adhesiveness. 656 00:32:39,720 --> 00:32:41,080 This means your control is good. 657 00:32:41,600 --> 00:32:43,640 So Constraint of Spider Web can give a net form 658 00:32:43,640 --> 00:32:44,360 to Blue Silver Plant. 659 00:32:45,000 --> 00:32:46,000 You can use it 660 00:32:46,000 --> 00:32:47,080 to entrap your opponent in the arena. 661 00:32:48,430 --> 00:32:49,000 Ou Si Ke. 662 00:32:49,390 --> 00:32:50,640 You've been paying attention to combat these days. 663 00:32:51,080 --> 00:32:52,120 You want to give up your dream, and become 664 00:32:52,120 --> 00:32:52,790 a Soul Master? 665 00:32:53,910 --> 00:32:54,960 I'm in the Support Branch. 666 00:32:55,030 --> 00:32:55,600 Even if I train hard, 667 00:32:55,640 --> 00:32:56,910 I won't be able to participate in combat. 668 00:32:57,720 --> 00:32:58,270 But Wu, 669 00:32:58,360 --> 00:32:59,270 you really have to work hard. 670 00:32:59,670 --> 00:33:00,840 Among the seven of us, 671 00:33:00,840 --> 00:33:02,120 you're the only one with one Soul Ring. 672 00:33:17,190 --> 00:33:18,120 I already have Triple Soul Rings. 673 00:33:18,360 --> 00:33:19,550 When did you advance? 674 00:33:20,150 --> 00:33:21,430 In the Star Forest. 675 00:33:21,510 --> 00:33:23,000 Weren't you captured by the Titan Giant Ape? 676 00:33:23,150 --> 00:33:24,150 He released me afterwards. 677 00:33:24,390 --> 00:33:25,670 You wouldn't have time to kill Soul Beasts! 678 00:33:26,550 --> 00:33:27,640 Titan Giant Ape 679 00:33:27,640 --> 00:33:29,120 stepped on a Soul Beast. 680 00:33:29,430 --> 00:33:30,760 It was dying, 681 00:33:30,760 --> 00:33:32,430 so I just finished it off. 682 00:33:32,720 --> 00:33:33,640 Then I advanced. 683 00:33:34,000 --> 00:33:34,720 No way, Wu. 684 00:33:35,190 --> 00:33:36,270 You only had one Soul Ring. 685 00:33:36,480 --> 00:33:37,360 Now you have three. 686 00:33:38,600 --> 00:33:39,550 Actually, Titan Giant Ape 687 00:33:39,550 --> 00:33:40,310 stepped on two Soul Beasts! 688 00:33:40,910 --> 00:33:41,550 Impossible. 689 00:33:41,760 --> 00:33:42,670 I've never heard 690 00:33:42,720 --> 00:33:44,270 about advancing two Soul Rings consecutively. 691 00:33:44,600 --> 00:33:45,430 It's totally impossible! 692 00:33:45,790 --> 00:33:46,910 I have no idea. 693 00:33:49,030 --> 00:33:50,030 What are your two Soul Skills? 694 00:33:53,960 --> 00:33:54,670 Second Soul Skill. 695 00:33:55,270 --> 00:33:55,760 Look here. 696 00:33:59,910 --> 00:34:02,640 Long eyelashes, beautiful eyes. 697 00:34:03,310 --> 00:34:03,960 Well... 698 00:34:03,960 --> 00:34:05,600 That's not the point now, you... 699 00:34:08,120 --> 00:34:09,840 Your eyes turned pink. 700 00:34:13,880 --> 00:34:15,080 Ou Si Ke, I think I felt dizzy. 701 00:34:16,470 --> 00:34:17,160 Me too. 702 00:34:17,640 --> 00:34:19,310 Was that a spiritual attack? 703 00:34:19,600 --> 00:34:21,230 Primary Charm that causes short-term dizziness. 704 00:34:21,510 --> 00:34:22,360 Surprise attack. 705 00:34:23,680 --> 00:34:24,950 It's a really useful Soul Skill. 706 00:34:25,270 --> 00:34:26,680 Next, my Third Soul Skill. 707 00:34:40,510 --> 00:34:41,400 I'm here! 708 00:34:42,790 --> 00:34:43,270 Don't yell. 709 00:34:43,710 --> 00:34:45,680 You went really fast. 710 00:34:45,920 --> 00:34:46,990 How did you come over? 711 00:34:48,030 --> 00:34:48,440 No way. 712 00:34:48,880 --> 00:34:49,750 It was not just speed. 713 00:34:50,230 --> 00:34:51,030 Was it Teleport? 714 00:34:51,270 --> 00:34:52,080 Teleport? 715 00:34:52,270 --> 00:34:53,750 Your Soul Skill is unbelievable. 716 00:34:55,230 --> 00:34:56,470 Wu, are you done eating? 717 00:34:56,470 --> 00:34:57,030 We should go. 718 00:34:57,550 --> 00:34:58,160 I'm done. 719 00:34:58,440 --> 00:34:59,470 This is incredible. 720 00:34:59,470 --> 00:35:00,030 Let's go. 721 00:35:00,310 --> 00:35:00,710 Let's go. 722 00:35:05,470 --> 00:35:06,160 Get ready for class! 723 00:35:07,080 --> 00:35:08,120 Time for class. 724 00:35:13,470 --> 00:35:14,880 Each of you, carry one. 725 00:35:15,230 --> 00:35:16,310 Then continue running ahead. 726 00:35:17,120 --> 00:35:18,440 You can only turn around when you see the sign. 727 00:35:18,990 --> 00:35:20,230 Make a round trip before lunch. 728 00:35:21,950 --> 00:35:22,880 Do I have to run too? 729 00:35:23,200 --> 00:35:23,840 Yes. 730 00:35:25,080 --> 00:35:27,550 Each basket is labelled with one of our names. 731 00:35:28,640 --> 00:35:29,790 Brother Dai's, Tang San's, 732 00:35:30,200 --> 00:35:31,440 and Ma Hong Jun's basket are the heaviest. 733 00:35:31,990 --> 00:35:33,840 Mine, Zhu Zhu Qing's, and Wu's weigh the same. 734 00:35:33,920 --> 00:35:34,640 Yours is the lightest. 735 00:35:35,680 --> 00:35:37,080 I'd look ugly carrying this. 736 00:35:37,510 --> 00:35:38,360 If you don't return by lunchtime, 737 00:35:38,840 --> 00:35:39,550 you won't get lunch. 738 00:35:42,440 --> 00:35:43,310 No lunch? 739 00:35:44,030 --> 00:35:44,840 Qibao Amber Pagoda. 740 00:35:45,080 --> 00:35:45,880 Strength Boost. 741 00:35:47,824 --> 00:36:12,824 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 742 00:36:14,380 --> 00:36:18,380 ♪The trees are shining against the light♪ 743 00:36:19,720 --> 00:36:25,170 ♪Like a stubborn young man♪ 744 00:36:25,640 --> 00:36:30,590 ♪The far destination is where I'm heading♪ 745 00:36:31,040 --> 00:36:37,000 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 746 00:36:37,560 --> 00:36:42,420 ♪There's no need to comfort me♪ 747 00:36:43,300 --> 00:36:48,960 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 748 00:36:49,120 --> 00:36:54,800 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 749 00:36:54,960 --> 00:37:00,500 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 750 00:37:01,880 --> 00:37:04,630 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 751 00:37:04,790 --> 00:37:07,500 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 752 00:37:07,660 --> 00:37:08,800 ♪Because♪ 753 00:37:08,960 --> 00:37:13,460 ♪Because I want to become the unique one♪ 754 00:37:13,620 --> 00:37:16,460 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 755 00:37:16,540 --> 00:37:19,300 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 756 00:37:19,380 --> 00:37:21,380 ♪The dream of faith♪ 757 00:37:24,090 --> 00:37:27,460 ♪Will always prevail♪ 758 00:37:30,710 --> 00:37:32,710 ♪And become a beautiful galaxy♪ 759 00:37:49,350 --> 00:37:54,250 ♪There's no need to comfort me♪ 760 00:37:55,050 --> 00:38:00,340 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 761 00:38:00,900 --> 00:38:06,250 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 762 00:38:06,650 --> 00:38:12,210 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 763 00:38:13,410 --> 00:38:16,380 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 764 00:38:16,620 --> 00:38:18,210 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 49284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.