All language subtitles for [eng] Douluo Continent Live Action ep 16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:23,040 --> 00:00:28,930 ♪Remembering the old days in a trance♪ 3 00:00:29,040 --> 00:00:35,970 ♪We are destined to fight together♪ 4 00:00:36,390 --> 00:00:43,040 ♪The past has gone but the memory lasts♪ 5 00:00:43,270 --> 00:00:50,640 ♪Our happiness and sorrow in the good old days♪ 6 00:00:50,850 --> 00:00:57,350 ♪The journey is difficult, through the crowds, to the end of time♪ 7 00:00:57,520 --> 00:01:05,270 ♪I'm brave and undefeatable♪ 8 00:01:06,470 --> 00:01:13,640 ♪The sky has become dark and the birds have returned home♪ 9 00:01:13,850 --> 00:01:20,680 ♪Breaking all obstacles and reaching the peak above the clouds♪ 10 00:01:20,850 --> 00:01:27,770 ♪Watching the thin plumes of smoke and the beautiful scenery♪ 11 00:01:27,930 --> 00:01:31,140 ♪Working together, overcoming all difficulties♪ 12 00:01:31,620 --> 00:01:35,220 ♪I will be known as the fearless one♪ 13 00:01:35,660 --> 00:01:39,780 Douluo Continent 14 00:01:39,860 --> 00:01:42,820 Episode 16 15 00:01:44,030 --> 00:01:45,470 My dad told me 16 00:01:46,110 --> 00:01:46,790 that Support Branch Soul Masters 17 00:01:47,390 --> 00:01:48,560 aren't strong fighters, 18 00:01:49,200 --> 00:01:50,200 so what we need to do 19 00:01:50,510 --> 00:01:51,150 is to find a partner 20 00:01:51,320 --> 00:01:52,790 whom we can entrust our life. 21 00:01:53,430 --> 00:01:54,710 Only then can we 22 00:01:54,960 --> 00:01:56,200 make full use 23 00:01:56,280 --> 00:01:57,200 of our power. 24 00:01:58,600 --> 00:01:59,710 I've been thinking 25 00:02:00,150 --> 00:02:00,790 where I can 26 00:02:00,830 --> 00:02:01,750 find a partner like this. 27 00:02:02,510 --> 00:02:03,790 By hiring them? 28 00:02:04,390 --> 00:02:05,920 By entering into contracts? 29 00:02:07,710 --> 00:02:08,470 Neither is the answer. 30 00:02:09,560 --> 00:02:10,790 If you were to entrust with life, 31 00:02:11,240 --> 00:02:12,430 that's impossible to do so. 32 00:02:14,110 --> 00:02:15,390 But when I came all the way here, 33 00:02:15,670 --> 00:02:16,590 I've figured it all out. 34 00:02:17,800 --> 00:02:19,000 Like Ou Si Ke, 35 00:02:19,830 --> 00:02:21,720 he entrusted his life to his partners. 36 00:02:22,030 --> 00:02:24,000 In exchange, they now shared a common destiny. 37 00:02:24,920 --> 00:02:26,950 If you don't abandon them in desperation, 38 00:02:27,390 --> 00:02:28,640 they will never give up on you. 39 00:02:28,950 --> 00:02:30,160 So what? 40 00:02:30,870 --> 00:02:32,230 In the end, they will all die. 41 00:02:33,000 --> 00:02:33,560 But... 42 00:02:33,800 --> 00:02:34,640 But if you are 43 00:02:35,280 --> 00:02:36,470 unwilling to give, 44 00:02:36,830 --> 00:02:37,590 how could you expect them 45 00:02:37,590 --> 00:02:39,030 to treat you with sincerity? 46 00:02:39,440 --> 00:02:40,280 They're dead. 47 00:02:40,310 --> 00:02:41,590 What's the point of saying these? 48 00:03:04,470 --> 00:03:04,950 Stop! 49 00:03:07,360 --> 00:03:08,750 Sir, you're here. 50 00:03:09,310 --> 00:03:11,030 Human Faced Demon Spider's legs grow as the years go by. 51 00:03:11,560 --> 00:03:12,310 Judging from its legs, 52 00:03:12,310 --> 00:03:14,200 it had lived for 2,000 years. 53 00:03:15,230 --> 00:03:15,920 Great. 54 00:03:16,360 --> 00:03:17,160 No, it's not. 55 00:03:17,800 --> 00:03:18,670 According to my calculation, 56 00:03:18,670 --> 00:03:19,440 the limit of your Third Soul Ring 57 00:03:19,440 --> 00:03:20,670 is around 1,700 years. 58 00:03:21,200 --> 00:03:22,030 It has 59 00:03:22,030 --> 00:03:23,030 exceeded your limit. 60 00:03:23,590 --> 00:03:24,670 If you forcibly absorb it, 61 00:03:24,830 --> 00:03:25,670 you'll die for sure. 62 00:03:26,030 --> 00:03:27,590 Sir, I have no choice. 63 00:03:36,310 --> 00:03:38,200 Tomorrow, Du Gu Yan, a Soul Master 64 00:03:38,870 --> 00:03:40,030 will go to Star Forest. 65 00:03:40,560 --> 00:03:41,950 She plans to kill a Soul Beast, 66 00:03:42,160 --> 00:03:43,200 and level up to Triple Soul Rings. 67 00:03:43,440 --> 00:03:45,830 [Your mission is to find a way to meet her] 68 00:03:46,440 --> 00:03:47,310 and break this bottle 69 00:03:47,830 --> 00:03:48,750 in front of her. 70 00:03:50,750 --> 00:03:51,870 What does she look like? 71 00:03:52,110 --> 00:03:53,670 She'll wear a cherry blossom petal on her head. 72 00:03:54,360 --> 00:03:55,640 You will recognize her immediately. 73 00:03:56,030 --> 00:03:56,830 It's you. 74 00:03:57,520 --> 00:03:58,360 Do you know me? 75 00:03:58,560 --> 00:03:59,280 Kid, 76 00:04:00,080 --> 00:04:02,640 you heard what he said. 77 00:04:02,870 --> 00:04:04,560 You can't withstand this Soul Ring. 78 00:04:05,470 --> 00:04:06,720 Let's negotiate. 79 00:04:08,110 --> 00:04:10,000 Give the Human Faced Demon Spider to me. 80 00:04:10,800 --> 00:04:12,390 But I'm the one who killed it. 81 00:04:12,720 --> 00:04:13,520 No one can absorb it 82 00:04:13,670 --> 00:04:15,080 other than me. 83 00:04:15,470 --> 00:04:16,230 I know. 84 00:04:16,590 --> 00:04:18,920 All I want is its corpse. 85 00:04:19,520 --> 00:04:21,830 Its blood contains notorious poison, 86 00:04:23,080 --> 00:04:26,870 and is able to attract poisonous Soul Beasts, 87 00:04:27,550 --> 00:04:29,640 for which it's perfect for this young lady. 88 00:04:30,400 --> 00:04:31,030 However, 89 00:04:31,550 --> 00:04:33,150 if you absorb its Soul Ring, 90 00:04:33,470 --> 00:04:35,310 the corpse would disappear. 91 00:04:35,870 --> 00:04:36,310 Of course, 92 00:04:37,030 --> 00:04:38,430 I'm not taking advantage of you. 93 00:04:38,430 --> 00:04:39,550 If you leave it here, 94 00:04:39,840 --> 00:04:40,520 I promise 95 00:04:41,120 --> 00:04:43,270 to capture another Soul Beast that suits you, 96 00:04:43,840 --> 00:04:46,800 and I assure you that you will level up to Triple Soul Rings. 97 00:04:46,800 --> 00:04:47,270 How is it? 98 00:04:51,030 --> 00:04:52,520 The people who were with him 99 00:04:52,750 --> 00:04:54,920 snatched my Phoenix Tail Crest Serpent just now. 100 00:04:56,470 --> 00:04:57,840 After all, we are the elders, 101 00:04:58,550 --> 00:04:59,750 don't take advantage of the kids. 102 00:05:03,520 --> 00:05:04,710 There's nothing to lose in this deal. 103 00:05:05,400 --> 00:05:06,080 Take it. 104 00:05:07,750 --> 00:05:09,400 I can give it to you, 105 00:05:09,710 --> 00:05:11,240 under one condition. 106 00:05:12,120 --> 00:05:12,550 Shoot. 107 00:05:13,520 --> 00:05:15,710 One of my friends is captured by a Soul Beast. 108 00:05:15,960 --> 00:05:16,840 Save her, 109 00:05:16,960 --> 00:05:18,120 and I'll give it to you. 110 00:05:18,310 --> 00:05:19,030 What kind of Soul Beast? 111 00:05:20,710 --> 00:05:21,470 Titan Giant Ape. 112 00:05:21,840 --> 00:05:22,590 It went that way. 113 00:05:24,590 --> 00:05:25,360 Kid. 114 00:05:26,270 --> 00:05:27,310 I'm afraid 115 00:05:28,240 --> 00:05:30,120 your friend is dead. 116 00:05:30,310 --> 00:05:32,640 Titan Giant Ape is fierce and violent. 117 00:05:32,990 --> 00:05:33,990 Humans can never fight it. 118 00:05:34,520 --> 00:05:36,680 It's meaningless even if I catch it. 119 00:05:37,680 --> 00:05:38,680 Is that a no then? 120 00:05:39,710 --> 00:05:40,800 If you want to level up to Triple Soul Rings, 121 00:05:41,200 --> 00:05:42,150 we'll exchange for a Soul Beast. 122 00:05:42,750 --> 00:05:44,200 How long does it take? 123 00:05:44,520 --> 00:05:45,990 First, I have to use Human Faced Demon Spider 124 00:05:45,990 --> 00:05:47,590 to attract poisonous Soul Beasts, 125 00:05:48,430 --> 00:05:50,750 then this young lady has the priority to choose. 126 00:05:51,710 --> 00:05:52,750 Then I'll find another one for you. 127 00:05:53,080 --> 00:05:54,800 I guess it will take some time. 128 00:05:58,800 --> 00:05:59,430 No way. 129 00:06:00,360 --> 00:06:01,240 I'm running out of time. 130 00:06:01,800 --> 00:06:02,470 Don't act rashly. 131 00:06:02,750 --> 00:06:03,520 You might die. 132 00:06:03,960 --> 00:06:04,550 Sir. 133 00:06:05,430 --> 00:06:06,710 The one who got caught is Wu. 134 00:06:10,800 --> 00:06:11,590 Tang San! 135 00:06:13,310 --> 00:06:13,960 Tang San! 136 00:06:15,710 --> 00:06:16,310 Tang San! 137 00:06:18,270 --> 00:06:18,800 Tang San! 138 00:06:18,800 --> 00:06:19,310 Wu. 139 00:06:20,750 --> 00:06:21,520 Wu. 140 00:06:21,960 --> 00:06:22,520 Tang San! 141 00:06:27,150 --> 00:06:28,240 I'm running out of time. 142 00:06:43,400 --> 00:06:43,800 Tang San! 143 00:06:44,680 --> 00:06:45,030 Tang San! 144 00:06:45,030 --> 00:06:45,400 What's wrong? 145 00:06:47,430 --> 00:06:48,400 It exceeded his limit, 146 00:06:48,870 --> 00:06:49,920 his body definitely couldn't take it in. 147 00:06:50,270 --> 00:06:51,200 Can we help? 148 00:06:52,520 --> 00:06:53,360 He is on his own. 149 00:06:54,360 --> 00:06:54,800 Tang San! 150 00:07:00,270 --> 00:07:00,870 What is it? 151 00:07:02,870 --> 00:07:03,360 What's wrong? 152 00:07:04,200 --> 00:07:05,990 I saw a plume of green smoke 153 00:07:06,470 --> 00:07:07,870 coming out of his body 154 00:07:08,150 --> 00:07:09,310 and got into her arm. 155 00:07:16,120 --> 00:07:16,960 How do you feel? 156 00:07:17,870 --> 00:07:18,870 Nothing. 157 00:07:19,870 --> 00:07:21,270 Did you really see it? 158 00:07:23,120 --> 00:07:24,520 Ask him when he's awake. 159 00:07:26,920 --> 00:07:27,430 No! 160 00:07:28,870 --> 00:07:29,430 What is it? 161 00:08:15,080 --> 00:08:16,400 You hit him too hard! 162 00:08:16,590 --> 00:08:17,870 What if you hurt Tang San? 163 00:08:24,030 --> 00:08:24,680 Er Ming. 164 00:08:24,710 --> 00:08:25,840 You seem taller now. 165 00:08:32,520 --> 00:08:33,400 What is happening? 166 00:08:34,360 --> 00:08:34,990 Is he turning into a butterfly? 167 00:08:35,430 --> 00:08:36,960 Human Faced Demon Spider's strength 168 00:08:37,080 --> 00:08:37,800 is too strong for him. 169 00:08:38,200 --> 00:08:40,870 It is affecting his body. 170 00:08:42,110 --> 00:08:43,910 Has he failed in absorbing the Soul Ring? 171 00:08:44,520 --> 00:08:45,040 Not yet. 172 00:08:45,840 --> 00:08:47,750 We'll only know after the cocoon breaks. 173 00:08:48,840 --> 00:08:49,960 It's a one-in-a-million chance 174 00:08:49,960 --> 00:08:50,910 to survive 175 00:08:51,230 --> 00:08:52,670 this kind of ordeal. 176 00:08:55,870 --> 00:08:56,640 Let's go. 177 00:08:56,960 --> 00:08:58,350 We'll get you another Soul Beast. 178 00:09:00,400 --> 00:09:01,990 But I want to wait for the result. 179 00:09:02,200 --> 00:09:03,280 Stand further away then. 180 00:09:03,870 --> 00:09:05,640 He might blow himself up anytime. 181 00:09:53,200 --> 00:09:54,110 Er Ming, it's done! 182 00:09:59,400 --> 00:10:00,200 Thank you, Er Ming! 183 00:10:02,990 --> 00:10:03,750 No need. 184 00:10:03,750 --> 00:10:04,350 It's enough. 185 00:10:04,550 --> 00:10:06,400 Now their highest rank is Triple Soul Rings. 186 00:10:06,400 --> 00:10:07,310 It would be inappropriate 187 00:10:07,310 --> 00:10:07,960 if I leveled up too fast. 188 00:10:09,750 --> 00:10:10,790 Okay, okay. 189 00:10:10,910 --> 00:10:11,600 I understand. 190 00:10:11,790 --> 00:10:12,910 I didn't tell anyone 191 00:10:13,520 --> 00:10:14,790 that I can absorb Soul Ring. 192 00:10:14,790 --> 00:10:15,720 It's a secret to keep. 193 00:10:16,400 --> 00:10:16,840 Okay. 194 00:10:16,960 --> 00:10:17,670 I have to leave. 195 00:10:18,200 --> 00:10:19,400 Say hello to Da Ming for me. 196 00:10:23,520 --> 00:10:24,990 I don't want to go, either. 197 00:10:25,080 --> 00:10:25,750 But 198 00:10:25,790 --> 00:10:26,430 I will visit you 199 00:10:26,430 --> 00:10:27,670 whenever I have the chance. 200 00:10:27,750 --> 00:10:28,350 Okay? 201 00:10:29,520 --> 00:10:30,230 Come on. 202 00:10:30,230 --> 00:10:30,910 I really have to leave, 203 00:10:30,960 --> 00:10:32,040 otherwise, Tang San would be worried. 204 00:10:32,550 --> 00:10:33,080 Bye. 205 00:10:46,870 --> 00:10:47,790 Please stop. 206 00:10:50,480 --> 00:10:51,400 Okay, fine. 207 00:10:51,520 --> 00:10:52,350 I give in. 208 00:10:52,550 --> 00:10:53,750 Hide yourself 209 00:10:53,870 --> 00:10:54,520 when I'm safe. 210 00:10:54,640 --> 00:10:55,550 Don't let them see you. 211 00:11:04,520 --> 00:11:05,640 Why hasn't he come out yet? 212 00:11:06,280 --> 00:11:07,040 He either blows up, 213 00:11:07,400 --> 00:11:08,110 or 214 00:11:08,520 --> 00:11:10,350 he has turned into a corpse. 215 00:11:13,160 --> 00:11:13,750 No way. 216 00:11:14,400 --> 00:11:15,600 He will never die here. 217 00:11:16,040 --> 00:11:17,310 How many of those are alive 218 00:11:17,550 --> 00:11:18,910 after a backfire from the Soul Power? 219 00:11:20,520 --> 00:11:21,400 There is always a miracle. 220 00:11:22,200 --> 00:11:23,520 It's a miracle 221 00:11:24,040 --> 00:11:25,840 because it's doesn't happen easily. 222 00:11:31,310 --> 00:11:31,990 He is responding. 223 00:11:41,790 --> 00:11:42,550 He is alive. 224 00:11:42,870 --> 00:11:43,790 There is a miracle. 225 00:11:44,040 --> 00:11:45,990 Take your time, no rush. 226 00:12:09,600 --> 00:12:10,110 Tang San! 227 00:12:15,640 --> 00:12:16,600 What happened to him? 228 00:12:16,720 --> 00:12:17,550 The Soul Power is too strong, 229 00:12:17,550 --> 00:12:18,350 it changes his temperament. 230 00:12:18,750 --> 00:12:20,840 The power of Human Faced Demon Spider has overridden him. 231 00:12:20,870 --> 00:12:22,080 A monster like this 232 00:12:22,350 --> 00:12:23,550 can never be left alive. 233 00:12:23,790 --> 00:12:24,550 He cannot be saved. 234 00:12:24,720 --> 00:12:25,280 Kill him. 235 00:12:25,430 --> 00:12:26,040 Don't! 236 00:12:26,080 --> 00:12:26,840 There's a way! 237 00:12:30,400 --> 00:12:30,910 Move. 238 00:12:34,600 --> 00:12:35,280 Tang San! 239 00:12:37,720 --> 00:12:38,350 Move! 240 00:12:38,430 --> 00:12:39,160 He is my student. 241 00:12:39,280 --> 00:12:39,960 The Soul Power has backfired, 242 00:12:39,990 --> 00:12:40,870 and he has lost his mind. 243 00:12:41,080 --> 00:12:42,520 He is now a monster. 244 00:12:44,310 --> 00:12:45,230 There's a way to save him. 245 00:12:45,430 --> 00:12:46,550 There was no precedent of revival 246 00:12:46,550 --> 00:12:48,040 among those overridden by the Soul Power. 247 00:12:48,350 --> 00:12:49,200 I believe in him. 248 00:12:49,670 --> 00:12:51,080 Even if there's a way, 249 00:12:51,310 --> 00:12:52,600 he has run away. 250 00:13:03,960 --> 00:13:04,600 Brother Dai. 251 00:13:04,720 --> 00:13:05,400 This... 252 00:13:05,430 --> 00:13:06,110 Tang... 253 00:13:06,280 --> 00:13:08,600 What happened to Tang San? 254 00:13:08,600 --> 00:13:09,790 Bring him under control first. 255 00:13:15,350 --> 00:13:16,910 Ou Si Ke, help us. 256 00:13:25,790 --> 00:13:27,080 Ou Si Ke, what are you doing? 257 00:13:27,520 --> 00:13:28,040 Ou Si Ke! 258 00:13:34,160 --> 00:13:35,480 He's strong. 259 00:13:35,720 --> 00:13:37,110 Come on! 260 00:13:39,960 --> 00:13:40,870 Hold it down. 261 00:13:45,720 --> 00:13:46,670 Qibao Amber Pagoda. 262 00:13:46,750 --> 00:13:47,790 Strength Boost! 263 00:13:50,310 --> 00:13:51,840 I feel like I'm much stronger. 264 00:13:52,040 --> 00:13:52,600 Me too. 265 00:13:52,840 --> 00:13:53,670 Of course. 266 00:13:53,870 --> 00:13:54,720 My Qibao Amber Pagoda 267 00:13:54,720 --> 00:13:55,960 can double your strength. 268 00:13:56,080 --> 00:13:56,750 Why are you back? 269 00:13:56,960 --> 00:13:58,160 The Support Branch Soul Masters of Ning Family 270 00:13:58,160 --> 00:13:59,230 will never abandon their partners. 271 00:13:59,600 --> 00:14:00,430 What's wrong with him? 272 00:14:00,670 --> 00:14:01,640 Why are you holding him down? 273 00:14:01,640 --> 00:14:03,110 Why are there legs growing out of his back? 274 00:14:03,200 --> 00:14:03,960 It's the backfire of Soul Power. 275 00:14:05,600 --> 00:14:06,400 He killed Human Faced Demon Spider 276 00:14:06,400 --> 00:14:07,160 and absorbed its Soul Ring. 277 00:14:08,080 --> 00:14:08,750 But its power 278 00:14:08,750 --> 00:14:10,040 has exceeded his limit. 279 00:14:10,280 --> 00:14:12,200 His temperament is controlled by the beast nature. 280 00:14:12,670 --> 00:14:14,200 In fact, the spider legs are the Soul Bones. 281 00:14:14,790 --> 00:14:15,670 What is a Soul Bone? 282 00:14:16,480 --> 00:14:18,160 When a strong Soul Beast is killed, 283 00:14:18,160 --> 00:14:19,640 there is a small chance that the Soul Bones would be left behind 284 00:14:19,910 --> 00:14:21,280 and attach to the Soul Master. 285 00:14:21,640 --> 00:14:22,670 Tang San's current situation 286 00:14:22,670 --> 00:14:24,400 is caused by the overflowing power within and outside his body. 287 00:14:25,110 --> 00:14:26,520 If we take the Soul Bones away, 288 00:14:26,790 --> 00:14:28,400 most of the Soul Power can be removed. 289 00:14:28,910 --> 00:14:30,230 He might regain consciousness. 290 00:14:30,230 --> 00:14:31,550 But the Soul Bones are attached to him, 291 00:14:31,600 --> 00:14:33,400 so they share the Soul Master's body. 292 00:14:33,400 --> 00:14:35,280 If we remove them forcefully, 293 00:14:35,640 --> 00:14:37,720 Tang San would stay at Triple Soul Rings forever. 294 00:14:37,720 --> 00:14:38,870 There's no chance of leveling up. 295 00:14:39,200 --> 00:14:40,230 He would be ruined. 296 00:14:40,230 --> 00:14:40,550 Exactly. 297 00:14:40,550 --> 00:14:41,200 Brother San. 298 00:14:41,200 --> 00:14:41,990 Wake up. 299 00:14:42,110 --> 00:14:43,310 You'll be fine if you regain consciousness. 300 00:14:43,310 --> 00:14:43,750 Tang San. 301 00:14:44,110 --> 00:14:45,670 He's just a bloodthirsty beast now. 302 00:14:45,670 --> 00:14:46,720 He can't hear you. 303 00:14:46,870 --> 00:14:47,790 Let me remove the Soul Bones. 304 00:14:47,790 --> 00:14:48,670 You're his teacher. 305 00:14:49,040 --> 00:14:49,870 He trusts you. 306 00:14:50,480 --> 00:14:51,670 But if what you said is true, 307 00:14:52,230 --> 00:14:53,550 and if he can never level up again, 308 00:14:53,910 --> 00:14:54,990 do you think he can accept it? 309 00:14:55,520 --> 00:14:56,400 I don't want that too. 310 00:14:56,400 --> 00:14:57,720 But there's hope as long as he's alive. 311 00:14:58,160 --> 00:14:59,430 It's better to stay at Triple Soul Rings for life, 312 00:14:59,430 --> 00:15:01,230 than being disoriented like this. 313 00:15:02,200 --> 00:15:03,230 A Soul Master who can never become stronger 314 00:15:03,720 --> 00:15:05,110 has no dignity of life. 315 00:15:05,550 --> 00:15:06,670 I know this better than you. 316 00:15:07,280 --> 00:15:07,840 I'm a Soul Master 317 00:15:07,840 --> 00:15:09,160 who will never advance. 318 00:15:12,960 --> 00:15:13,990 But the dignity of a Soul Master 319 00:15:13,990 --> 00:15:15,350 is not about leveling up and fighting only. 320 00:15:15,910 --> 00:15:16,550 Save him first. 321 00:15:16,720 --> 00:15:17,600 We can talk later. 322 00:15:20,110 --> 00:15:20,640 Great. 323 00:15:21,200 --> 00:15:21,910 The Soul Bones just appeared, 324 00:15:22,160 --> 00:15:23,110 and they have yet to grow into his body, 325 00:15:23,430 --> 00:15:24,480 otherwise we can't remove them. 326 00:15:31,790 --> 00:15:32,960 If you can't do it, 327 00:15:33,550 --> 00:15:34,640 I can do it for you. 328 00:15:36,750 --> 00:15:37,550 He is my student. 329 00:15:38,230 --> 00:15:39,080 I'll do it myself. 330 00:15:40,840 --> 00:15:43,910 Wu. 331 00:15:44,400 --> 00:15:45,280 Can you hear that? 332 00:15:45,280 --> 00:15:46,550 Brother San is awake. He is talking. 333 00:15:46,870 --> 00:15:48,400 Wu. 334 00:15:48,400 --> 00:15:49,110 I heard him. 335 00:15:49,230 --> 00:15:50,550 He is calling Wu. 336 00:15:51,430 --> 00:15:52,080 Great. 337 00:15:52,550 --> 00:15:53,550 He'll be fine if he wakes up. 338 00:15:53,550 --> 00:15:54,640 Quick, let go. 339 00:15:54,960 --> 00:15:55,640 Brother San is awake. 340 00:15:56,990 --> 00:15:57,840 Is he awake? 341 00:15:59,160 --> 00:15:59,720 Tang San. 342 00:16:00,520 --> 00:16:01,430 Can you hear me? 343 00:16:02,840 --> 00:16:04,350 Regaining consciousness even after the backfire of Soul Power. 344 00:16:04,720 --> 00:16:06,200 You have created a miracle. 345 00:16:06,200 --> 00:16:08,280 Wu. 346 00:16:08,280 --> 00:16:08,870 Okay. 347 00:16:08,960 --> 00:16:09,670 Wake up. 348 00:16:09,910 --> 00:16:11,280 We will go to save Wu later. 349 00:16:14,230 --> 00:16:15,550 Wu. 350 00:16:19,750 --> 00:16:21,200 Gang, Tang San... 351 00:16:21,230 --> 00:16:21,870 He is not awake. 352 00:16:22,400 --> 00:16:23,670 He is controlled by the beast nature, 353 00:16:24,430 --> 00:16:26,110 but his strong wish still exists. 354 00:16:27,310 --> 00:16:28,520 He has always wanted to save Wu. 355 00:16:29,350 --> 00:16:30,520 This wish has suppressed 356 00:16:30,520 --> 00:16:31,350 the nature of killing. 357 00:16:32,080 --> 00:16:33,280 You stay here. Let's go. 358 00:16:33,280 --> 00:16:33,640 Okay. 359 00:16:33,640 --> 00:16:35,080 If Titan Giant Ape is ahead, 360 00:16:35,080 --> 00:16:36,990 we're seeking for death if we follow them. 361 00:16:37,230 --> 00:16:38,200 If saving Sister Wu 362 00:16:38,790 --> 00:16:39,790 is Brother San's wish, 363 00:16:40,600 --> 00:16:41,520 I'd like to help him with that. 364 00:16:43,230 --> 00:16:45,040 Wait for me. 365 00:16:45,550 --> 00:16:46,110 Hey. 366 00:16:46,550 --> 00:16:47,280 Stay here. 367 00:16:49,720 --> 00:16:51,520 A Support Branch Soul Master can never abandon her partners, 368 00:16:51,910 --> 00:16:53,400 even if they are lunatic. 369 00:16:55,480 --> 00:16:56,200 Slow down. 370 00:16:57,200 --> 00:16:58,600 Why are you running so fast? 371 00:16:59,040 --> 00:16:59,870 What if a Soul Beast 372 00:16:59,870 --> 00:17:01,520 comes out of nowhere attacks me? 373 00:17:10,910 --> 00:17:12,200 You should leave now. 374 00:17:12,200 --> 00:17:13,910 We'll be in trouble if they see us. 375 00:17:14,910 --> 00:17:15,270 Right. 376 00:17:15,310 --> 00:17:15,790 Also, 377 00:17:16,000 --> 00:17:17,670 if you run into my friends, 378 00:17:17,670 --> 00:17:18,880 don't hurt them. 379 00:17:19,720 --> 00:17:20,670 They are good people. 380 00:17:21,720 --> 00:17:22,840 Go back, Er Ming. 381 00:17:23,150 --> 00:17:25,000 Remember me to Da Ming. 382 00:17:41,270 --> 00:17:41,840 I'm fine. 383 00:17:42,150 --> 00:17:43,030 Don't hurt him. 384 00:17:48,670 --> 00:17:49,120 Wu. 385 00:17:50,510 --> 00:17:51,080 Wu. 386 00:17:51,080 --> 00:17:51,720 Headmaster. 387 00:17:51,720 --> 00:17:52,480 Master. 388 00:17:55,200 --> 00:17:55,910 You escaped. 389 00:17:56,670 --> 00:17:58,360 The Titan Giant Ape didn't hurt me. 390 00:17:58,910 --> 00:17:59,880 What happened to Tang San? 391 00:18:00,360 --> 00:18:03,200 Wu. 392 00:18:05,600 --> 00:18:06,600 It's the backfire of Soul Power. 393 00:18:07,880 --> 00:18:08,840 Backfire? 394 00:18:09,270 --> 00:18:11,270 Wu. 395 00:18:11,270 --> 00:18:12,240 Let me save him. 396 00:18:12,360 --> 00:18:12,960 No. 397 00:18:13,120 --> 00:18:14,480 He is not Tang San anymore. 398 00:18:14,600 --> 00:18:15,840 But he is calling my name. 399 00:18:16,150 --> 00:18:17,360 His last wish is to save you. 400 00:18:17,550 --> 00:18:18,200 But sadly, 401 00:18:18,360 --> 00:18:19,240 he can't recognize you anymore. 402 00:18:19,480 --> 00:18:20,200 That's weird. 403 00:18:20,510 --> 00:18:22,480 Why didn't Titan Giant Ape fight back? 404 00:18:25,200 --> 00:18:26,360 What can we do to save him? 405 00:18:26,960 --> 00:18:27,840 Remove the Soul Bones. 406 00:18:28,630 --> 00:18:29,360 Let me try. 407 00:18:29,880 --> 00:18:31,510 If I die in the hand of Titan Giant Ape, 408 00:18:31,510 --> 00:18:32,150 promise me 409 00:18:32,600 --> 00:18:33,630 to take them home safely. 410 00:18:35,200 --> 00:18:35,840 Headmaster! 411 00:18:41,840 --> 00:18:42,600 Stop. 412 00:18:45,630 --> 00:18:46,840 Great one. 413 00:18:51,200 --> 00:18:52,630 Soul Honour of Quadruple Soul Rings? 414 00:19:06,840 --> 00:19:08,240 Among all Soul Honours of Triple Soul Rings, 415 00:19:09,150 --> 00:19:10,120 he can be considered as a great one. 416 00:19:11,480 --> 00:19:12,000 Sister. 417 00:19:15,760 --> 00:19:16,600 Why are you here? 418 00:19:16,910 --> 00:19:18,310 Of course I'm here for you. 419 00:19:18,910 --> 00:19:20,360 The Star Forest is so big, 420 00:19:21,030 --> 00:19:22,030 how did you find me? 421 00:19:24,840 --> 00:19:26,150 I'm worried about you. 422 00:19:27,120 --> 00:19:28,150 Fragrance Seeking Worm. 423 00:19:29,480 --> 00:19:30,360 Did you put it on me? 424 00:19:30,430 --> 00:19:32,270 You traveled far alone. 425 00:19:32,760 --> 00:19:34,270 As your elder sister, 426 00:19:35,270 --> 00:19:37,360 I have to keep an eye on you. 427 00:19:38,000 --> 00:19:38,840 Has anything happened in the family? 428 00:19:38,910 --> 00:19:39,670 Nothing happened. 429 00:19:42,510 --> 00:19:43,550 Why are you here then? 430 00:19:43,630 --> 00:19:44,880 Aren't you here to break off the engagement? 431 00:19:45,910 --> 00:19:47,120 Have you told him? 432 00:19:47,480 --> 00:19:48,150 Yes. 433 00:19:48,200 --> 00:19:49,030 Let's go then. 434 00:19:50,120 --> 00:19:51,270 He's dying. 435 00:19:54,720 --> 00:19:55,480 What do you mean? 436 00:20:00,840 --> 00:20:01,790 The honored King of Forest, 437 00:20:02,760 --> 00:20:04,030 I'm here to bring my student home. 438 00:20:04,430 --> 00:20:05,510 I have no intention of fighting with you. 439 00:20:08,200 --> 00:20:08,960 The Soul Bones 440 00:20:08,960 --> 00:20:10,200 are going to attach to his bone. 441 00:20:10,360 --> 00:20:11,120 They must be removed now, 442 00:20:11,120 --> 00:20:12,150 otherwise it will be too late. 443 00:20:12,390 --> 00:20:13,720 Is the removal dangerous? 444 00:20:14,080 --> 00:20:15,310 He can never level up 445 00:20:15,670 --> 00:20:16,840 and he will stay at Triple Soul Rings for life. 446 00:20:17,150 --> 00:20:18,080 No way! 447 00:20:19,670 --> 00:20:20,550 The Soul Power in him is overflowing. 448 00:20:20,880 --> 00:20:21,760 The Soul Bones must be removed. 449 00:20:22,030 --> 00:20:23,430 Wu, we are saving him. 450 00:20:23,670 --> 00:20:24,630 Overflowing of Soul Power. 451 00:20:24,760 --> 00:20:25,790 Then we can just transfer it out. 452 00:20:26,430 --> 00:20:27,910 How can you transfer a Soul Master's Soul Power? 453 00:20:28,390 --> 00:20:29,200 I know the way. 454 00:20:29,880 --> 00:20:31,000 Wu. 455 00:20:31,240 --> 00:20:32,000 I know you're upset, 456 00:20:32,360 --> 00:20:33,030 but this is 457 00:20:33,030 --> 00:20:34,430 the only way to keep him alive. 458 00:20:37,150 --> 00:20:37,790 Hurry up. 459 00:20:42,550 --> 00:20:43,670 Titan Giant Ape. 460 00:20:44,310 --> 00:20:45,360 Darn it! 461 00:20:45,670 --> 00:20:47,510 The King of Forest is at the outskirts. 462 00:20:47,790 --> 00:20:48,910 Who is fighting it? 463 00:20:51,310 --> 00:20:53,000 You said Dai Mu Bai is dying. 464 00:20:53,670 --> 00:20:54,390 What do you mean? 465 00:20:55,360 --> 00:20:56,390 It's none of your business. 466 00:20:56,600 --> 00:20:57,390 Come with me. 467 00:20:57,960 --> 00:20:58,720 Let's get this straight first. 468 00:20:58,880 --> 00:21:00,200 I'll tell you on our way home. 469 00:21:00,670 --> 00:21:01,600 I'm not leaving. 470 00:21:02,310 --> 00:21:03,550 Don't throw a tantrum here. 471 00:21:04,000 --> 00:21:04,910 I'm doing this for your own good. 472 00:21:05,120 --> 00:21:05,600 Let's go. 473 00:21:06,120 --> 00:21:06,760 Let her go. 474 00:21:10,360 --> 00:21:11,430 Oh, you're awake. 475 00:21:12,000 --> 00:21:13,030 I said, let her go. 476 00:21:18,910 --> 00:21:19,510 Are you okay? 477 00:21:19,960 --> 00:21:20,670 I'm fine. 478 00:21:22,000 --> 00:21:23,910 Don't you know who I am? 479 00:21:25,960 --> 00:21:27,630 This woman is strong. You should leave first. 480 00:21:28,840 --> 00:21:30,550 What is going on here? 481 00:21:30,960 --> 00:21:32,360 Have you broken off your engagement? 482 00:21:33,430 --> 00:21:34,200 Mind your own business. 483 00:21:34,720 --> 00:21:35,430 Do you know her? 484 00:21:41,270 --> 00:21:42,240 Where is Tang San? 485 00:21:43,240 --> 00:21:44,550 What's with all these people? 486 00:21:45,120 --> 00:21:46,200 How troublesome. 487 00:21:51,790 --> 00:21:52,720 Leave him as soon as you can. 488 00:21:56,840 --> 00:21:58,030 The roar of Titan Giant Ape 489 00:21:58,360 --> 00:21:59,790 came from that side. 490 00:22:01,390 --> 00:22:02,310 Let's go check it out. 491 00:22:03,880 --> 00:22:04,270 Let's go. 492 00:22:11,094 --> 00:22:21,094 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 493 00:22:25,480 --> 00:22:27,270 Wu. 494 00:22:27,390 --> 00:22:28,030 I'm here. 495 00:22:28,150 --> 00:22:29,670 I'll remove the excessive Soul Power. 496 00:22:31,030 --> 00:22:31,670 It'll be fine. 497 00:22:32,310 --> 00:22:33,600 He doesn't remember anything now. 498 00:22:33,600 --> 00:22:34,480 He won't know about our secret. 499 00:22:34,720 --> 00:22:35,550 Keep an eye out for me. 500 00:22:35,600 --> 00:22:36,760 Don't let anyone come near us. 501 00:22:37,310 --> 00:22:38,390 The process of transferring can't be interrupted. 502 00:22:48,720 --> 00:22:50,910 You'll be fine in a minute. 503 00:23:06,630 --> 00:23:07,310 No! 504 00:23:08,030 --> 00:23:08,960 It can't be interrupted. 505 00:23:11,720 --> 00:23:12,760 You have to wake up. 506 00:23:13,030 --> 00:23:13,720 Tang San. 507 00:23:20,960 --> 00:23:22,480 The process can't be interrupted. 508 00:23:28,670 --> 00:23:30,480 You must make it through. 509 00:24:04,080 --> 00:24:04,720 Tang San. 510 00:24:07,480 --> 00:24:08,550 Leave them alone! 511 00:24:09,240 --> 00:24:10,630 Fight with us if you dare. 512 00:24:10,880 --> 00:24:12,120 You counted me in? 513 00:24:12,480 --> 00:24:13,310 You can leave first. 514 00:24:16,510 --> 00:24:18,030 Rocketing Kiwi! 515 00:24:20,000 --> 00:24:21,600 Leave them alone! 516 00:24:21,840 --> 00:24:22,910 You can eat my kiwi. 517 00:24:23,120 --> 00:24:23,910 It's delicious. 518 00:24:25,080 --> 00:24:26,080 Do you hear me? 519 00:24:35,030 --> 00:24:35,760 I will fight with you. 520 00:24:36,080 --> 00:24:37,670 Do you want a sausage? 521 00:24:40,240 --> 00:24:41,240 [Do you want a sausage?] 522 00:24:42,480 --> 00:24:44,630 Er Ming, go. 523 00:24:51,790 --> 00:24:53,630 He ran away. 524 00:24:54,310 --> 00:24:55,270 I chased it away. 525 00:24:59,030 --> 00:24:59,720 Wu. 526 00:25:00,960 --> 00:25:03,000 Tang San. 527 00:25:03,000 --> 00:25:03,630 You... 528 00:25:05,240 --> 00:25:06,760 Wake up. 529 00:25:06,880 --> 00:25:07,550 What happened? 530 00:25:08,360 --> 00:25:09,240 Where is Titan Giant Ape? 531 00:25:09,550 --> 00:25:11,480 I chased it away with my kiwi. 532 00:25:11,720 --> 00:25:12,310 Miss, 533 00:25:12,480 --> 00:25:13,310 can you lend me a hand? 534 00:25:14,000 --> 00:25:14,430 Here. 535 00:25:14,430 --> 00:25:15,960 Can you help to treat Wu's wound? 536 00:25:16,030 --> 00:25:16,790 Both of you are girls, 537 00:25:16,840 --> 00:25:18,880 it would be more convenient. 538 00:25:24,080 --> 00:25:24,910 Is she Wu? 539 00:25:26,430 --> 00:25:27,080 Are the wounds 540 00:25:27,630 --> 00:25:28,790 caused by the spider's legs? 541 00:25:29,390 --> 00:25:30,430 I don't know. 542 00:25:30,600 --> 00:25:32,880 She's already injured when I got here. 543 00:25:34,080 --> 00:25:35,600 Didn't he come to save Wu? 544 00:25:35,960 --> 00:25:37,000 Why would he hurt her? 545 00:25:37,550 --> 00:25:38,600 He was deluded by the beast nature, 546 00:25:38,960 --> 00:25:40,240 how could he remember his old friend? 547 00:25:42,480 --> 00:25:44,030 Both of them fainted. 548 00:25:44,150 --> 00:25:45,430 It's not a life-threatening situation. 549 00:25:46,000 --> 00:25:47,240 Let me remove the Soul Bones for him. 550 00:25:53,480 --> 00:25:54,270 It disappeared. 551 00:25:55,030 --> 00:25:56,960 The Soul Bones have integrated into his body. 552 00:25:57,960 --> 00:25:59,150 What does it mean? 553 00:26:00,790 --> 00:26:01,720 Unless he's dead, 554 00:26:02,120 --> 00:26:03,480 otherwise it can never be extracted. 555 00:26:04,240 --> 00:26:05,120 We're late. 556 00:26:05,360 --> 00:26:06,030 What should we do? 557 00:26:07,720 --> 00:26:08,630 Kill him. 558 00:26:09,720 --> 00:26:10,200 Ma Hong Jun. 559 00:26:12,200 --> 00:26:12,630 Brother Dai. 560 00:26:12,630 --> 00:26:13,030 Wu. 561 00:26:13,030 --> 00:26:13,720 What happened? 562 00:26:14,120 --> 00:26:14,840 The Soul Bones 563 00:26:15,430 --> 00:26:16,720 have completely integrated into him. 564 00:26:17,080 --> 00:26:18,080 He can never be saved. 565 00:26:18,310 --> 00:26:18,910 Killing him 566 00:26:19,310 --> 00:26:20,630 is setting him free. 567 00:26:21,080 --> 00:26:22,430 I won't let you kill Brother San. 568 00:26:23,430 --> 00:26:24,600 Tang San is a student of Shi Lan Ke School. 569 00:26:25,080 --> 00:26:25,670 We will decide what to do 570 00:26:26,120 --> 00:26:27,120 when Headmaster is awake. 571 00:26:29,270 --> 00:26:31,000 He almost got away just now. 572 00:26:31,880 --> 00:26:32,550 If I kill him, 573 00:26:32,790 --> 00:26:34,200 it's better than letting your Headmaster suffer. 574 00:26:34,670 --> 00:26:35,630 Do you really want to kill him? 575 00:26:35,790 --> 00:26:37,270 He is a monster now. 576 00:26:37,390 --> 00:26:37,910 Wait. 577 00:26:38,880 --> 00:26:39,960 My father is Ning Feng Zhi. 578 00:26:40,550 --> 00:26:42,720 Is your father the chief of Qibao Amber Clan? 579 00:26:42,960 --> 00:26:43,550 Yes. 580 00:26:44,030 --> 00:26:45,310 Why would the young daughter of the three elders 581 00:26:45,310 --> 00:26:47,000 hang out with these people? 582 00:26:47,120 --> 00:26:47,760 Sir. 583 00:26:48,000 --> 00:26:49,200 For the sake of my father, 584 00:26:49,960 --> 00:26:50,840 please don't kill him now. 585 00:26:52,030 --> 00:26:53,080 Even if your father is here, 586 00:26:53,430 --> 00:26:54,390 he would kill him too. 587 00:26:54,790 --> 00:26:55,550 Let me repeat myself. 588 00:26:55,840 --> 00:26:57,080 He's no longer a human now. 589 00:26:57,390 --> 00:26:58,000 He... 590 00:27:00,200 --> 00:27:01,310 Wu. 591 00:27:02,480 --> 00:27:03,310 Wu. 592 00:27:03,310 --> 00:27:04,120 He's awake. 593 00:27:08,310 --> 00:27:09,360 Where is Titan Giant Ape? 594 00:27:12,510 --> 00:27:13,600 Sir. 595 00:27:14,030 --> 00:27:15,720 Can you recognize me? 596 00:27:16,600 --> 00:27:18,310 It's just a Human Faced Demon Spider. 597 00:27:18,600 --> 00:27:20,120 You're the Great Soul Land Master with Eight Soul Rings. 598 00:27:20,360 --> 00:27:21,720 You don't have to kill me for that. 599 00:27:26,630 --> 00:27:27,390 What's wrong with you? 600 00:27:27,760 --> 00:27:28,480 Why aren't you talking? 601 00:27:28,880 --> 00:27:30,480 Wait, don't you remember what happened? 602 00:27:32,960 --> 00:27:33,510 Wu. 603 00:27:34,550 --> 00:27:35,120 Wu. 604 00:27:37,600 --> 00:27:38,270 She's not dead. 605 00:27:38,760 --> 00:27:39,670 It's just a minor injury. 606 00:27:40,150 --> 00:27:41,270 We have stopped the bleeding. 607 00:27:41,840 --> 00:27:42,880 Did Titan Giant Ape hurt her? 608 00:27:44,670 --> 00:27:46,790 As I know, you're the one who hurt her. 609 00:28:35,150 --> 00:28:36,670 Let her get some rest. 610 00:28:44,600 --> 00:28:45,430 She's not awake yet. 611 00:28:45,840 --> 00:28:46,760 She will be fine later. 612 00:28:47,760 --> 00:28:48,960 Kid, come here. 613 00:29:08,600 --> 00:29:10,150 I can't believe that you're totally fine. 614 00:29:10,510 --> 00:29:11,790 How did you revive? 615 00:29:12,790 --> 00:29:13,840 I can't remember. 616 00:29:14,510 --> 00:29:16,510 My last memory is that I absorbed the Soul Ring. 617 00:29:17,600 --> 00:29:20,310 Then when I opened my eyes, you wanted to kill me. 618 00:29:21,760 --> 00:29:22,790 No one has ever healed by themselves 619 00:29:23,670 --> 00:29:25,550 after the backfire of Martial Soul. 620 00:29:26,080 --> 00:29:26,600 Kid, 621 00:29:27,080 --> 00:29:28,480 show me your Martial Soul. 622 00:29:43,390 --> 00:29:45,430 You've leveled up to Triple Soul Rings. 623 00:29:49,150 --> 00:29:50,600 He is truly recovered. 624 00:29:50,880 --> 00:29:51,760 This... 625 00:29:51,760 --> 00:29:53,510 This doesn't make sense at all. 626 00:29:54,000 --> 00:29:54,670 Kid, 627 00:29:55,390 --> 00:29:57,240 what's with the green smoke 628 00:29:57,670 --> 00:29:58,840 that came out of your body? 629 00:29:59,670 --> 00:30:01,510 Green smoke? What is it? 630 00:30:02,430 --> 00:30:05,120 Could it be that I made a mistake? 631 00:30:05,670 --> 00:30:06,310 That's it. 632 00:30:06,910 --> 00:30:07,550 Let's go. 633 00:30:18,150 --> 00:30:19,670 What green smoke was she talking about? 634 00:30:20,670 --> 00:30:22,310 The Serpent said when Du Gu Yan touched you, 635 00:30:22,960 --> 00:30:24,600 there was a plume of green smoke coming out of your body. 636 00:30:25,120 --> 00:30:26,120 She touched me? 637 00:30:26,310 --> 00:30:27,600 You were unconscious at that time. 638 00:30:43,360 --> 00:30:43,960 Oh, no! 639 00:31:02,270 --> 00:31:03,270 They walked too fast. 640 00:31:03,720 --> 00:31:05,150 I was thinking about Wu, 641 00:31:05,360 --> 00:31:06,200 and I forgot about the bottle. 642 00:31:06,630 --> 00:31:08,310 Didn't I give it to Lander? 643 00:31:08,630 --> 00:31:10,200 When he was fighting with Titan Giant Ape, 644 00:31:10,200 --> 00:31:11,200 the bottle dropped, 645 00:31:11,600 --> 00:31:12,910 so I picked it up. 646 00:31:13,150 --> 00:31:13,760 And then? 647 00:31:13,960 --> 00:31:14,910 Then when I was fighting 648 00:31:15,000 --> 00:31:15,670 the Human Faced Demon Spider, 649 00:31:16,000 --> 00:31:16,840 the bottle was broken. 650 00:31:17,030 --> 00:31:18,360 The green smoke in it 651 00:31:18,360 --> 00:31:19,600 drifted onto my hand. 652 00:31:21,720 --> 00:31:23,430 But nothing happened to me. 653 00:31:24,760 --> 00:31:25,790 How is that possible? 654 00:31:26,880 --> 00:31:27,510 Sir, 655 00:31:27,840 --> 00:31:29,200 is it possible that it's not a kind of poison? 656 00:31:29,840 --> 00:31:30,480 No way. 657 00:31:31,000 --> 00:31:32,120 There's strong poison in the bottle. 658 00:31:34,000 --> 00:31:35,390 If that's the case, 659 00:31:35,880 --> 00:31:36,310 why hasn't 660 00:31:36,310 --> 00:31:37,880 anything happened to me? 661 00:31:38,150 --> 00:31:38,720 Perhaps 662 00:31:39,000 --> 00:31:40,270 there's also poison in Human Faced Demon Spider. 663 00:31:40,600 --> 00:31:41,840 When you absorbed its Soul Ring, 664 00:31:41,840 --> 00:31:42,910 it affected you as well. 665 00:31:43,630 --> 00:31:45,000 I'll check the books at school later, 666 00:31:45,000 --> 00:31:46,030 and I'll try to figure it out. 667 00:31:46,880 --> 00:31:48,310 Sir, how about you? 668 00:31:48,670 --> 00:31:49,310 Headmaster said 669 00:31:49,550 --> 00:31:50,630 you went to see Su Yun Tao. 670 00:31:51,960 --> 00:31:52,630 He's dead. 671 00:31:53,360 --> 00:31:54,480 He's dead? 672 00:31:55,270 --> 00:31:56,120 Who killed him? 673 00:31:56,720 --> 00:31:57,430 I don't know. 674 00:31:57,910 --> 00:31:59,510 That's a human figure like the black smoke.. 675 00:31:59,840 --> 00:32:00,880 I've never met a Soul Master like that. 676 00:32:01,840 --> 00:32:02,760 But there's one thing for sure, 677 00:32:02,880 --> 00:32:04,030 he is very strong. 678 00:32:04,880 --> 00:32:05,430 He could even 679 00:32:05,430 --> 00:32:07,080 talked to the King of Star Forest. 680 00:32:07,790 --> 00:32:09,790 Did he talked to Titan Giant Ape? 681 00:32:10,030 --> 00:32:10,630 No. 682 00:32:11,150 --> 00:32:12,310 It's Azure Bull Python. 683 00:32:12,550 --> 00:32:13,840 He had a conversation with Azure Bull Python. 684 00:32:14,000 --> 00:32:14,600 And then? 685 00:32:15,480 --> 00:32:16,270 I headed out of the forest. 686 00:32:17,240 --> 00:32:17,600 Then I saw you 687 00:32:17,600 --> 00:32:19,030 getting ready to absorb the Soul Ring. 688 00:32:20,720 --> 00:32:21,960 After I advanced, 689 00:32:22,760 --> 00:32:23,670 I lost my control. 690 00:32:23,960 --> 00:32:24,790 It's because of the backfire of Soul Power. 691 00:32:26,840 --> 00:32:27,480 So, 692 00:32:28,240 --> 00:32:29,880 I was the one who hurt Wu. 693 00:32:31,200 --> 00:32:32,270 You were unconscious back then. 694 00:32:32,760 --> 00:32:33,880 It's not your fault. 695 00:32:34,510 --> 00:32:35,790 You're not to blame for Wu's injury. 696 00:32:38,200 --> 00:32:39,910 But I almost killed her. 697 00:32:40,790 --> 00:32:41,910 Both of you are lucky. 698 00:32:42,390 --> 00:32:43,270 Wu is fine. 699 00:32:43,550 --> 00:32:44,120 You're awake. 700 00:32:50,880 --> 00:32:51,360 Sir, 701 00:32:51,960 --> 00:32:53,120 where is Headmaster and Brother Dai? 702 00:32:54,000 --> 00:32:54,670 They went to the town 703 00:32:55,200 --> 00:32:56,910 to find herbs that can speed up Wu's recovery. 704 00:32:57,430 --> 00:32:58,080 I'll go too. 705 00:32:58,310 --> 00:32:59,790 They went in a group. It's enough. 706 00:33:00,030 --> 00:33:01,360 I have to do something for her. 707 00:33:01,910 --> 00:33:02,880 What kind of herbs does she need? 708 00:33:27,390 --> 00:33:28,240 Why do you ask me to come? 709 00:33:28,720 --> 00:33:30,510 You seem to be treating me coldly. 710 00:33:32,760 --> 00:33:33,550 Regarding today's battle, 711 00:33:34,030 --> 00:33:35,310 even Ning Rong Rong was there, 712 00:33:35,600 --> 00:33:36,630 you're the only one who left. 713 00:33:37,790 --> 00:33:39,080 We are talking about Titan Giant Ape. 714 00:33:39,390 --> 00:33:41,150 The smartest move is to leave. 715 00:33:47,390 --> 00:33:48,910 Aren't you going to accept me 716 00:33:48,910 --> 00:33:50,240 as your partner anymore? 717 00:33:51,080 --> 00:33:51,630 You're right. 718 00:33:52,310 --> 00:33:54,120 Then I'll do 719 00:33:54,760 --> 00:33:55,910 what I have to do. 720 00:34:07,840 --> 00:34:10,510 Relax, don't be nervous. 721 00:34:14,910 --> 00:34:15,870 That's right. 722 00:34:17,150 --> 00:34:18,800 Tell me everything 723 00:34:19,630 --> 00:34:20,830 about your family. 724 00:34:40,070 --> 00:34:40,800 What happened to me? 725 00:34:42,670 --> 00:34:44,200 She is using the spiritual ability on you. 726 00:34:45,070 --> 00:34:45,630 I just want 727 00:34:45,630 --> 00:34:46,960 to know a little more about Brother Dai. 728 00:34:50,070 --> 00:34:50,960 Okay, I get it. 729 00:34:51,870 --> 00:34:52,670 He's yours. 730 00:34:53,520 --> 00:34:55,070 I won't talk to him anymore. 731 00:34:55,670 --> 00:34:56,320 Don't talk nonsense. 732 00:34:56,800 --> 00:34:57,590 It's not because of this. 733 00:34:59,200 --> 00:35:00,070 What are you trying to do? 734 00:35:00,630 --> 00:35:02,280 I just want to know a little more about you. 735 00:35:03,520 --> 00:35:04,670 I want to know about your past, 736 00:35:06,150 --> 00:35:07,430 but you always reject me. 737 00:35:08,320 --> 00:35:09,350 This is my only way. 738 00:35:14,200 --> 00:35:15,200 If you do it again, 739 00:35:16,240 --> 00:35:17,110 I'll kill you. 740 00:35:27,200 --> 00:35:27,910 Why are you here? 741 00:35:30,480 --> 00:35:32,320 I just passed by and I coincidentally saw you. 742 00:35:33,200 --> 00:35:33,590 Thank you. 743 00:35:36,110 --> 00:35:36,670 Don't mention it. 744 00:35:41,590 --> 00:35:42,390 Snow Return. 745 00:35:42,830 --> 00:35:43,670 True Soul Flower. 746 00:35:44,830 --> 00:35:45,720 You're not dead. 747 00:35:46,520 --> 00:35:47,320 It's you. 748 00:35:48,144 --> 00:36:13,144 Sub by WeTV & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 749 00:36:14,860 --> 00:36:18,860 ♪The trees are shining against the light♪ 750 00:36:20,200 --> 00:36:25,650 ♪Like a stubborn young man♪ 751 00:36:26,120 --> 00:36:31,070 ♪The far destination is where I'm heading♪ 752 00:36:31,520 --> 00:36:37,480 ♪My bags are packed but I'm in a daze♪ 753 00:36:38,040 --> 00:36:42,900 ♪There's no need to comfort me♪ 754 00:36:43,780 --> 00:36:49,440 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 755 00:36:49,600 --> 00:36:55,280 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 756 00:36:55,440 --> 00:37:00,980 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 757 00:37:02,360 --> 00:37:05,110 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 758 00:37:05,270 --> 00:37:07,980 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 759 00:37:08,140 --> 00:37:09,280 ♪Because♪ 760 00:37:09,440 --> 00:37:13,940 ♪Because I want to become the unique one♪ 761 00:37:14,100 --> 00:37:16,940 ♪Stumble my way into the next sunset♪ 762 00:37:17,020 --> 00:37:19,780 ♪So I will hope for brighter fireworks♪ 763 00:37:19,860 --> 00:37:21,860 ♪The dream of faith♪ 764 00:37:24,570 --> 00:37:27,940 ♪Will always prevail♪ 765 00:37:31,190 --> 00:37:33,190 ♪And become a beautiful galaxy♪ 766 00:37:49,830 --> 00:37:54,730 ♪There's no need to comfort me♪ 767 00:37:55,530 --> 00:38:00,820 ♪Going separate ways and we'll all endure suffering♪ 768 00:38:01,380 --> 00:38:06,730 ♪Don't hide, take it as another challenge for us♪ 769 00:38:07,130 --> 00:38:12,690 ♪A stubborn choice and a burning heart♪ 770 00:38:13,890 --> 00:38:16,860 ♪Take the bumpy road under the storm♪ 771 00:38:17,100 --> 00:38:18,690 ♪Not afraid to break ordinary rules in life♪ 49063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.