Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,680 --> 00:01:00,680
Tlustoprdka je tady.
2
00:01:03,350 --> 00:01:04,480
Hej!
3
00:01:04,520 --> 00:01:06,600
Hele, omlouvám se.
4
00:01:06,650 --> 00:01:09,690
Jen jsem odpověděla na otázku.
5
00:01:09,730 --> 00:01:12,030
Jsem tu nová, měla jsem raději mlčet.
6
00:01:12,070 --> 00:01:15,150
Prosím, odpustíš mi?
7
00:01:15,200 --> 00:01:16,410
Tady...
8
00:01:16,450 --> 00:01:17,660
neodpouštíme.
9
00:01:17,700 --> 00:01:19,490
Ani nezapomínáme.
10
00:01:19,530 --> 00:01:22,620
Musíš zaplatit za to, co jsi udělala.
11
00:01:24,200 --> 00:01:28,420
Můžeš utíkat, ale neschováš se.
12
00:01:37,050 --> 00:01:38,470
Hej!
13
00:01:38,510 --> 00:01:40,510
Kam jdeš?
14
00:01:47,810 --> 00:01:52,980
Řekla jsem "počkej", děvko.
15
00:01:53,030 --> 00:01:54,980
Je mi to líto.
16
00:01:55,020 --> 00:01:56,410
Dobře?
17
00:01:56,550 --> 00:01:59,970
Myslíš, že tím se z toho dostaneš?
18
00:02:14,920 --> 00:02:16,840
Mallory.
19
00:02:18,930 --> 00:02:20,930
Co uděláš teď?
20
00:02:24,430 --> 00:02:26,680
Co jsem ti říkala?
21
00:02:26,730 --> 00:02:28,730
- Nenito.
- Drž hubu!
22
00:02:32,020 --> 00:02:34,530
Nenávidím tě, děvko.
23
00:02:34,570 --> 00:02:36,190
Co děláš na zemi?
24
00:02:36,240 --> 00:02:37,570
Vstávej!
25
00:02:37,610 --> 00:02:39,490
Nebudu tě mlátit na zemi.
26
00:02:39,530 --> 00:02:42,030
Tohle nemusíš dělat.
27
00:02:42,070 --> 00:02:44,200
Řekla jsem "vstávej", děvko!
28
00:02:44,240 --> 00:02:46,540
Nechci se s tebou prát.
29
00:02:49,160 --> 00:02:51,630
Nemáš na výběr.
30
00:02:55,590 --> 00:02:58,090
Tak tohle si užiju.
31
00:03:00,970 --> 00:03:02,760
Prašť mě.
32
00:03:02,800 --> 00:03:05,310
Máš první ránu.
33
00:03:05,350 --> 00:03:07,600
Dělej.
34
00:03:09,060 --> 00:03:11,560
Řekla jsem "prašť mě"!
35
00:03:14,360 --> 00:03:16,070
Chceš další?
36
00:03:18,240 --> 00:03:21,280
Prosím. Je mi líto, co jsem řekla.
37
00:03:21,320 --> 00:03:24,280
Musíš mi věřit, prosím.
38
00:03:24,320 --> 00:03:25,950
Přísahám Bohu...
39
00:03:25,990 --> 00:03:28,040
Jestli ještě někdy
40
00:03:28,080 --> 00:03:32,080
někomu řekneš moje jméno...
41
00:03:32,120 --> 00:03:34,290
Zabiju tě.
42
00:03:34,330 --> 00:03:36,130
Slyšíš mě?
43
00:03:40,670 --> 00:03:43,300
- Tvůj telefon, prosím.
- Tady.
44
00:03:50,390 --> 00:03:51,480
Hej!
45
00:03:51,520 --> 00:03:53,480
Práskačko.
46
00:03:53,520 --> 00:03:55,560
Podívej se na mě.
47
00:03:55,610 --> 00:03:57,980
Nic ti neudělám, jen se podívej.
48
00:03:58,030 --> 00:04:01,450
Slibuju, že už tě nebudu bít.
49
00:04:01,490 --> 00:04:04,200
Ale něco ti řeknu...
50
00:04:09,700 --> 00:04:12,210
Jsi ubohá.
51
00:04:21,130 --> 00:04:22,470
Víš co?
52
00:04:22,510 --> 00:04:25,050
Mám pro tebe překvapení.
53
00:04:28,850 --> 00:04:32,310
Bože...
54
00:04:32,350 --> 00:04:34,390
Nahráno!
55
00:04:34,440 --> 00:04:37,020
Jsi na Facebooku a Instagramu.
56
00:04:37,060 --> 00:04:40,570
- Můj Bože.
- Dobrý, ne? - Páni.
57
00:04:40,610 --> 00:04:45,360
Podívejte na to.
Už mám 20 lajků.
58
00:04:45,410 --> 00:04:49,240
Podívejte na ní. Slečna Populární.
59
00:04:49,280 --> 00:04:50,700
Měla by ses vrátit domů.
60
00:04:50,740 --> 00:04:54,870
Vrať se do svý zkurvaný země!
Vrať se do Ameriky.
61
00:04:56,880 --> 00:05:00,750
Podívejte na ni.
Je jako šílená.
62
00:05:01,840 --> 00:05:04,050
Co chceš dělat?
63
00:05:04,090 --> 00:05:06,470
Radši se kurva zabij!
64
00:05:07,890 --> 00:05:10,760
Myslím, že nikomu chybět nebudeš.
65
00:05:11,350 --> 00:05:13,930
Jdeme.
66
00:05:15,600 --> 00:05:18,150
Ty zkurvená děvko!
67
00:05:20,360 --> 00:05:22,400
Přestaň!
68
00:05:34,410 --> 00:05:36,420
Policejní stanice
69
00:05:43,840 --> 00:05:46,590
Strýčku Tommy, prosím.
Řekni něco.
70
00:05:46,630 --> 00:05:49,550
Nevím, co říct, Mall.
71
00:05:49,600 --> 00:05:52,470
Nechceš vědět, co se dělo předtím?
72
00:05:52,510 --> 00:05:55,310
Věř mi. Slyšel jsem už všechno.
73
00:05:55,350 --> 00:05:59,100
Zdá se, že máš nový kamarádky.
74
00:06:00,810 --> 00:06:03,570
Tady nejsi doma, Mall.
75
00:06:03,610 --> 00:06:05,990
Tady se mají věci jinak.
76
00:06:06,030 --> 00:06:10,370
Jen Bůh ví, do jaký hromady
sraček jsi právě spadla.
77
00:06:21,540 --> 00:06:23,800
Blahopřeju.
78
00:06:23,840 --> 00:06:26,920
Byla jsi oficiálně vyhozena ze školy.
79
00:06:46,780 --> 00:06:50,450
Jsi tu sama bez rodičů,
v nové zemi...
80
00:06:50,490 --> 00:06:55,330
Ale musíš se rychle naučit zapadnout.
81
00:06:56,040 --> 00:06:58,540
Teď půjdu trochu na vzduch.
82
00:07:00,540 --> 00:07:02,670
Omluv mě.
83
00:07:34,700 --> 00:07:36,740
Nenávidím to tady.
84
00:09:00,040 --> 00:09:04,460
Udělali jsme nějaké testy,
abychom se ujistili, že je v pořádku.
85
00:09:04,500 --> 00:09:06,500
Děkuju, doktore.
86
00:09:24,480 --> 00:09:25,850
Mall.
87
00:09:25,890 --> 00:09:28,110
Strýček Tommy?
88
00:09:29,770 --> 00:09:31,980
Dost jsi mě vyděsila.
89
00:09:34,610 --> 00:09:36,410
Sakra.
90
00:09:40,530 --> 00:09:44,120
Musí zaplatit za svůj zločin a neúctu.
91
00:09:44,160 --> 00:09:49,380
Dva roky
v nápravném zařízení Lattsan.
92
00:09:51,210 --> 00:09:53,170
Dva roky?
93
00:09:53,210 --> 00:09:58,470
Pane Rosi, dva roky jsou za její zločin
ještě docela málo.
94
00:09:58,510 --> 00:10:03,430
Se vším respektem, vaše neteř
skoro umlátila dívku k smrti.
95
00:10:04,930 --> 00:10:06,890
Kolik?
96
00:10:07,900 --> 00:10:09,940
Musí zaplatit.
97
00:10:09,980 --> 00:10:12,400
Ale domů se nevrátí.
98
00:10:12,440 --> 00:10:15,360
Jsou velmi bohatí, pane Davisi.
99
00:10:15,400 --> 00:10:20,370
5 milionů plus dva roky
je více než spravedlivé.
100
00:11:22,800 --> 00:11:24,640
Tak dobře...
101
00:11:26,470 --> 00:11:27,640
Připravena?
102
00:11:27,680 --> 00:11:29,890
Mám na výběr?
103
00:11:32,020 --> 00:11:34,190
Ještě můžeš utéct.
104
00:11:41,200 --> 00:11:42,990
Tak pojď.
105
00:11:56,000 --> 00:11:58,960
- Vy musíte být Mallory.
- Ano.
106
00:12:00,470 --> 00:12:04,180
Pane Davisi?
Hned se vám budeme věnovat.
107
00:12:04,220 --> 00:12:07,010
Prosím následujte mě.
108
00:12:18,610 --> 00:12:20,240
Box?
109
00:12:20,440 --> 00:12:24,820
Nevěřila bys, jak učení sebeobrany
posiluje sebevědomí.
110
00:12:24,870 --> 00:12:26,450
Měla bys to zkusit.
111
00:12:27,620 --> 00:12:29,870
Alespoň je tu čisto.
112
00:12:45,840 --> 00:12:47,850
Prosím, posaďte se.
113
00:12:54,060 --> 00:12:55,980
Jsi krásná žena.
114
00:12:56,690 --> 00:13:00,400
Jsem Jennifer.
Mám to tu na starosti.
115
00:13:02,650 --> 00:13:04,660
Stydí se?
116
00:13:05,700 --> 00:13:07,700
Tak nějak.
117
00:13:08,080 --> 00:13:14,460
Sice to vyžaduje zákon,
ale chováme se tu neformálně.
118
00:13:14,500 --> 00:13:19,960
Vždy říkám rodičům,
v tomto případě opatrovníkovi,
119
00:13:20,000 --> 00:13:24,380
ať se na toto místo
nedívají jako na vězení,
120
00:13:24,420 --> 00:13:30,680
ale spíš jako na místo, které
pomáhá problémovým mladým ženám.
121
00:13:32,680 --> 00:13:34,520
Neboj se.
122
00:13:35,310 --> 00:13:39,730
Nic mě netěší víc,
než vědomí, že mohu pomoci.
123
00:13:39,770 --> 00:13:44,110
Nechám vás dva se teď rozloučit.
124
00:13:45,030 --> 00:13:47,240
A Skye vás pak vyprovodí.
125
00:13:51,620 --> 00:13:53,580
Tak jo...
126
00:14:02,960 --> 00:14:04,590
Ještě jednou díky.
127
00:14:04,630 --> 00:14:06,260
Zavolám vám zítra.
128
00:14:19,560 --> 00:14:20,940
No...
129
00:14:20,980 --> 00:14:23,110
Myslím, že nadešel čas.
130
00:14:23,980 --> 00:14:25,860
Dobrý?
131
00:14:25,900 --> 00:14:27,650
Chci jen abys věděla,
132
00:14:27,700 --> 00:14:31,120
že udělám všechno,
abych tě odsud dostal co nejdřív.
133
00:14:31,160 --> 00:14:32,700
Dobře?
134
00:14:44,000 --> 00:14:46,170
Jen mi slib...
135
00:14:46,220 --> 00:14:48,430
Od nikoho si nic neber.
136
00:14:51,300 --> 00:14:53,510
Navštívím tě co nejdřív.
137
00:14:54,470 --> 00:14:55,720
Dobře.
138
00:15:07,190 --> 00:15:09,240
Teď pojď s náma.
139
00:15:14,540 --> 00:15:16,870
Nemáme na to celý den.
140
00:15:54,410 --> 00:15:56,580
Tady budu?
141
00:15:56,620 --> 00:15:57,870
Jo.
142
00:15:57,910 --> 00:15:59,620
Vítej doma.
143
00:16:05,840 --> 00:16:07,920
Nápravné zařízení
Lattsan
144
00:16:13,300 --> 00:16:15,300
Jdi. Pokračuj.
145
00:16:16,930 --> 00:16:20,390
Neber drogy.
Nebo dopadneš takhle.
146
00:16:22,850 --> 00:16:25,730
A to se tady stává pořád.
147
00:16:25,770 --> 00:16:27,440
Pojď.
148
00:16:31,490 --> 00:16:33,200
Peklo
149
00:16:35,950 --> 00:16:37,450
Je tu i pár místních.
150
00:16:37,490 --> 00:16:42,370
Za to můžou ty nový zákony.
151
00:16:42,410 --> 00:16:46,790
Je tu vybraná společnost.
152
00:17:00,560 --> 00:17:02,390
Čerstvý maso.
153
00:17:02,430 --> 00:17:04,440
Vypadni, Rizo.
154
00:17:04,480 --> 00:17:07,110
Proč? Je tak roztomilá...
155
00:17:07,810 --> 00:17:09,020
A dobrá.
156
00:17:09,070 --> 00:17:10,690
Líbí se mi.
157
00:17:13,900 --> 00:17:15,450
Promiň, Rizo.
158
00:17:15,490 --> 00:17:17,370
Je to milionářská děvka.
159
00:17:17,410 --> 00:17:20,950
- Mohla bys...?
- Mohla co?
160
00:17:21,660 --> 00:17:25,000
Co s tím chceš dělat?
Nová holko.
161
00:17:25,040 --> 00:17:27,250
Odkud kurva jsi?
162
00:17:27,290 --> 00:17:30,710
- Z Gingerlandu?
- Nech jí, děvko!
163
00:17:30,750 --> 00:17:33,670
Zase ty?
164
00:17:34,840 --> 00:17:36,680
Zlato.
165
00:17:37,180 --> 00:17:41,310
Kdybych měla péro...
166
00:17:41,350 --> 00:17:43,810
Strčím ti ho do prdele.
167
00:17:43,850 --> 00:17:45,480
Ještě slovo...
168
00:17:45,520 --> 00:17:47,520
Později.
169
00:17:51,400 --> 00:17:53,190
Pojď.
170
00:17:53,820 --> 00:17:55,200
Děkuju.
171
00:17:55,240 --> 00:17:58,410
Ještě jednou mi poděkuješ
a zabiju tě.
172
00:18:07,500 --> 00:18:09,540
Tahle je tvoje.
173
00:18:26,940 --> 00:18:28,060
Obleč si to.
174
00:18:28,100 --> 00:18:30,020
Tvoje oblečení si odnesu.
175
00:18:30,060 --> 00:18:32,400
Tady se nosí jen vězeňský.
176
00:18:34,070 --> 00:18:35,240
Teď?
177
00:18:35,280 --> 00:18:37,450
Ne, příští čtvrtek.
178
00:18:37,490 --> 00:18:39,740
Nejdřív kalhoty, pak vršek.
179
00:18:47,290 --> 00:18:49,210
Nestyď se.
180
00:18:57,260 --> 00:18:58,720
Spodní prádlo taky.
181
00:18:58,760 --> 00:19:02,430
Vypadáš jako uplakánek.
Jseš?
182
00:19:03,970 --> 00:19:05,470
Ne.
183
00:19:05,520 --> 00:19:08,350
Dej to sem.
A ještě podprsenku.
184
00:19:15,570 --> 00:19:19,740
Lhářko. Už máš na krajíčku.
185
00:19:26,370 --> 00:19:28,160
Pospěš si.
186
00:19:47,310 --> 00:19:52,560
Snídaně v 7, oběd ve 12,
večeře v 5, v 9 zhasínáme.
187
00:19:52,600 --> 00:19:56,440
Zítra se zastav kvůli rozpisu.
188
00:20:00,490 --> 00:20:03,530
Zamknout.
189
00:20:06,160 --> 00:20:08,910
Takže, co jsi udělala?
190
00:20:10,830 --> 00:20:12,830
Někoho jsem udeřila.
191
00:20:14,420 --> 00:20:16,420
Chcípnul?
192
00:20:17,420 --> 00:20:19,210
Škoda.
193
00:20:21,880 --> 00:20:23,640
A co ty?
194
00:20:23,680 --> 00:20:25,890
Do toho ti nic není.
195
00:20:29,140 --> 00:20:32,190
No... vítej v ráji.
196
00:20:36,690 --> 00:20:39,190
Naučíš se je mít ráda.
197
00:20:50,580 --> 00:20:52,580
Co to je?
198
00:20:52,620 --> 00:20:54,540
Čas na jídlo.
199
00:21:01,800 --> 00:21:03,510
Nevím, z čeho to je...
200
00:21:03,550 --> 00:21:08,720
Ale je to něco jako
směs psího a koňskýho hovna.
201
00:21:39,130 --> 00:21:41,510
Za co je tu ona?
202
00:21:41,550 --> 00:21:44,880
Tahle?
Vyvraždila celou svou rodinu.
203
00:21:44,930 --> 00:21:46,090
Cože?
204
00:21:46,130 --> 00:21:50,390
A to jí bylo tak 14.
Zabila i svou kočku.
205
00:21:50,430 --> 00:21:52,470
Je šílená.
206
00:21:52,520 --> 00:21:54,690
Nechtěj se s ní utkat.
207
00:21:56,230 --> 00:21:57,980
Utkat?
208
00:21:58,480 --> 00:22:00,360
V nočním boji.
209
00:22:00,400 --> 00:22:01,440
Co?
210
00:22:01,480 --> 00:22:03,490
Je to velká věc.
211
00:22:03,530 --> 00:22:06,280
Sází se tam velké peníze.
212
00:22:06,320 --> 00:22:07,740
Hele...
213
00:22:07,780 --> 00:22:11,580
Tohle místo není zrovna
to pravé pro nápravu.
214
00:22:11,620 --> 00:22:15,370
Bylo postaveno pro sex, boj a hazard.
215
00:22:15,410 --> 00:22:17,290
Soudy...
Školy...
216
00:22:17,330 --> 00:22:21,210
Všichni jsou do toho zapletený.
217
00:22:21,920 --> 00:22:24,300
Korupce tu jen kvete.
218
00:22:24,340 --> 00:22:26,510
Peníze tu vládnou.
219
00:22:28,340 --> 00:22:29,720
To zní jako...
220
00:22:29,760 --> 00:22:32,390
Konspirační teorie? To jo.
221
00:22:32,430 --> 00:22:38,190
Jestli budeš mluvit, tak tě zabijou
a všechny s kým jsi mluvila taky.
222
00:22:51,330 --> 00:22:53,490
Kurva, jde sem.
223
00:23:03,420 --> 00:23:05,050
Ale, ale...
224
00:23:05,090 --> 00:23:07,090
Moje nová kamarádka.
225
00:23:07,380 --> 00:23:09,380
Co kurva chceš?
226
00:23:09,800 --> 00:23:11,800
Nebuď tak hrubá.
227
00:23:12,510 --> 00:23:16,560
- Jen se chci sblížit.
- Vypadni.
228
00:23:19,190 --> 00:23:24,570
Pěkně mě to vzrušuje,
když takhle mluvíš.
229
00:23:24,610 --> 00:23:27,070
Tak, Mallory...
230
00:23:27,110 --> 00:23:31,070
Řeknu ti, jak to tady doopravdy chodí.
231
00:23:32,160 --> 00:23:34,200
Takže, Kat...
232
00:23:34,240 --> 00:23:37,160
Je tak hezká. Roztomilá.
233
00:23:37,200 --> 00:23:39,330
A stráže...
234
00:23:39,370 --> 00:23:42,840
Mají takový kurvy rádi.
235
00:23:43,920 --> 00:23:47,880
Nebo ne? Katarino?
236
00:23:48,550 --> 00:23:50,180
Co máš kurva za problém?
237
00:23:50,220 --> 00:23:52,220
Chcete skončit v díře?
238
00:23:54,220 --> 00:23:58,600
Jen jsme si hezky povídaly.
239
00:23:58,640 --> 00:24:00,270
To je vše.
240
00:24:04,400 --> 00:24:06,230
Hej.
241
00:24:11,530 --> 00:24:14,530
Navrhuju se od ní držet co nejdál.
242
00:24:19,540 --> 00:24:23,290
Vypadá to, že vy dvě jste se už poznaly.
243
00:24:23,330 --> 00:24:27,340
Říkala jsi, že už ses dostala do šarvátky.
244
00:24:29,170 --> 00:24:31,430
Nebylo to zrovna rovnocenné.
245
00:24:31,470 --> 00:24:35,760
Teď by se to mohlo změnit.
246
00:24:36,720 --> 00:24:38,720
Ne, já...
247
00:24:39,560 --> 00:24:41,560
Nejsem bojovník.
248
00:24:41,770 --> 00:24:44,100
Tady to takhle nefunguje.
249
00:24:44,150 --> 00:24:48,730
Tady tě donutí dělat
všechny ty hnusný věci.
250
00:24:48,780 --> 00:24:52,530
Věci, který si nechceš ani představit.
251
00:24:56,780 --> 00:24:59,830
Nebo můžeš být jako ona.
252
00:25:00,250 --> 00:25:03,790
Bude ti pak všechno jedno.
253
00:25:03,830 --> 00:25:07,920
Má pravděpodobně AIDS
nebo něco takovýho.
254
00:25:07,960 --> 00:25:11,130
Špinavý jehly a tak...
255
00:25:14,930 --> 00:25:16,510
Musím zavolat strýčkovi.
256
00:25:16,550 --> 00:25:18,350
Kde jsou telefony?
257
00:25:18,390 --> 00:25:20,560
V místnosti pro návštěvy.
258
00:25:20,600 --> 00:25:22,230
Počkej.
259
00:25:22,270 --> 00:25:26,560
- Telefony odposlouchávají.
- Cože?
260
00:25:26,610 --> 00:25:32,110
Pohřbí vás oba a řeknou,
že to byla náhoda.
261
00:25:32,150 --> 00:25:33,860
Věř mi.
262
00:25:53,670 --> 00:25:55,130
Tommy.
263
00:25:55,180 --> 00:25:56,640
Musím se odsud dostat.
264
00:25:56,680 --> 00:25:58,640
Mall, co se děje?
265
00:25:58,680 --> 00:26:01,680
Já...
Nemůžu tady zůstat.
266
00:26:01,720 --> 00:26:04,640
Prosím, dostaň mě ven. Já...
267
00:26:04,690 --> 00:26:06,140
Je to... špatný.
268
00:26:06,190 --> 00:26:08,480
No jsi zavřená.
269
00:26:08,520 --> 00:26:09,900
Co jsi čekala?
270
00:26:09,940 --> 00:26:12,570
- Prosím.
- Jsi v pořádku?
271
00:26:12,610 --> 00:26:14,650
Stalo se něco?
272
00:26:16,610 --> 00:26:18,070
Mám strach.
273
00:26:18,120 --> 00:26:20,160
Musíš být silná.
274
00:26:20,530 --> 00:26:22,330
Polož to!
275
00:26:23,450 --> 00:26:24,870
Musím končit.
276
00:26:24,910 --> 00:26:26,330
Čas vypršel, co?
277
00:26:26,370 --> 00:26:28,880
- Polož to!
- Zavolám později.
278
00:26:42,760 --> 00:26:44,520
Ahoj, Mallory.
279
00:26:44,560 --> 00:26:46,980
Zapomněli jsme na tvůj podpis.
280
00:26:48,900 --> 00:26:51,400
Můžeš to podepsat?
281
00:26:57,650 --> 00:26:59,660
Neumím to přečíst.
282
00:27:02,080 --> 00:27:07,710
Je tu jen to,
o čem jsme už mluvili.
283
00:27:07,750 --> 00:27:09,370
Chci si promluvit se strýčkem.
284
00:27:09,420 --> 00:27:11,960
A mým právníkem.
285
00:27:12,000 --> 00:27:18,720
Právníka si bohužel můžeš zavolat
až po podepsání tohoto listu.
286
00:27:18,760 --> 00:27:23,890
A bude to trvat možná i dva měsíce.
287
00:27:28,640 --> 00:27:30,650
A můj strýček?
288
00:27:32,310 --> 00:27:36,240
Mám ještě schůzku
a už teď mám zpoždění.
289
00:27:36,280 --> 00:27:38,740
Slibuju, že tu není napsáno nic špatného.
290
00:27:38,780 --> 00:27:40,990
Žádné podrazy tu neděláme.
291
00:27:44,490 --> 00:27:46,620
Ovšem podepsat to nemusíš.
292
00:27:46,660 --> 00:27:50,750
Znamená to ale,
že začátek tvýho trestu se odsune.
293
00:27:50,790 --> 00:27:54,840
Mohu kontaktovat pana
Davise, aby sem přijel.
294
00:27:54,880 --> 00:27:58,090
Ale bude v zemi až za několik týdnů.
295
00:28:16,360 --> 00:28:18,570
Chytrá holka.
296
00:28:18,610 --> 00:28:20,450
Jak to jde?
297
00:28:20,490 --> 00:28:22,450
Je vše v pořádku?
298
00:28:23,490 --> 00:28:27,040
Některé dívky jsou trochu...
299
00:28:27,950 --> 00:28:29,540
agresivní.
300
00:28:31,670 --> 00:28:33,170
Já vím.
301
00:28:33,210 --> 00:28:36,130
Mnoho těch dívek vyrůstalo v chudobě.
302
00:28:36,170 --> 00:28:38,670
Mnoho z nich žije na ulici.
303
00:28:40,630 --> 00:28:42,630
Ale zlepšuje se to.
304
00:28:42,680 --> 00:28:47,680
Nebojte, řeknu ochrance,
aby na vás dávala pozor.
305
00:28:47,720 --> 00:28:51,600
Neboj, budeš v bezpečí.
306
00:28:51,640 --> 00:28:53,600
Děkuju.
307
00:29:11,710 --> 00:29:15,710
Dnes se moc nevyspíš.
Jestli vůbec.
308
00:29:16,630 --> 00:29:18,670
Ale zkus to.
309
00:29:19,300 --> 00:29:24,300
Zavři oči a mysli na něco hezkýho.
Třeba na velikonoce.
310
00:29:25,340 --> 00:29:27,180
To nepomůže.
311
00:29:27,760 --> 00:29:29,470
Mám být upřímná?
312
00:29:29,520 --> 00:29:32,230
Nezamhouříš oko.
313
00:29:33,230 --> 00:29:35,230
A nebreč.
314
00:29:35,400 --> 00:29:39,360
Probudila bych se nevrlá
a to si nepřej.
315
00:29:40,730 --> 00:29:42,190
Jsme teď kamarádky.
316
00:29:42,240 --> 00:29:45,070
Nechci, aby se to změnilo.
317
00:29:56,210 --> 00:29:58,210
Potřebuješ práci.
318
00:29:58,710 --> 00:30:00,500
Umíš něco?
319
00:30:00,800 --> 00:30:02,590
Nějaké zkušenosti?
320
00:30:02,630 --> 00:30:06,090
Pracovala jsem v obchodě.
321
00:30:07,590 --> 00:30:12,220
Dobře, buď budeš čistit hajzly
nebo drhnout podlahu.
322
00:30:12,270 --> 00:30:15,560
Vyberu si tu podlahu.
323
00:30:16,140 --> 00:30:18,110
Dobře.
324
00:30:31,200 --> 00:30:33,120
Přitlač.
325
00:30:38,250 --> 00:30:40,670
Rychleji! Dělejte!
326
00:30:44,420 --> 00:30:47,340
Přišla jsi pomoct? Dobře.
327
00:30:47,380 --> 00:30:48,890
No...
328
00:30:48,930 --> 00:30:50,760
Je to jednoduchý.
329
00:30:51,680 --> 00:30:53,680
Vydrhni tu špínu.
330
00:30:55,980 --> 00:30:58,480
Vy dvě. Udělejte místo.
331
00:30:58,980 --> 00:31:00,980
A teď dělej!
332
00:31:03,860 --> 00:31:05,650
Rychleji!
333
00:31:07,570 --> 00:31:09,530
Rychleji!
334
00:31:22,540 --> 00:31:23,880
Ahoj, holka.
335
00:31:23,920 --> 00:31:25,760
Nechci žádné potíže.
336
00:31:25,800 --> 00:31:27,420
Jen klid.
337
00:31:27,470 --> 00:31:31,640
Jen chci, aby tě přeřadili
ke mně do cely. To je celý.
338
00:31:32,680 --> 00:31:36,480
No tak...
Budeš se tam mít líp.
339
00:31:37,310 --> 00:31:41,480
- No...
- "No" není slovo.
340
00:31:42,610 --> 00:31:44,610
Chci se s tebou vyspat.
341
00:31:46,190 --> 00:31:49,110
Bude se ti to líbit.
Slibuju.
342
00:31:49,150 --> 00:31:51,320
Máš to ráda, ne?
343
00:31:51,660 --> 00:31:54,870
Je mi dobře, kde jsem.
Díky.
344
00:31:54,910 --> 00:31:57,160
Vím, co tu děláš.
345
00:31:57,750 --> 00:32:00,250
A to se mi nelíbí.
346
00:32:01,630 --> 00:32:02,670
Hej.
347
00:32:02,710 --> 00:32:04,550
Podívejte se na tohle.
348
00:32:06,050 --> 00:32:11,470
Nemůžeš se za Kat skrývat věčně.
Jednou budeš moje.
349
00:32:11,510 --> 00:32:15,010
Sakra! Zpátky na svoje místo!
350
00:32:15,060 --> 00:32:16,810
Zpátky!
351
00:33:12,030 --> 00:33:14,280
A bude to horší.
352
00:34:19,470 --> 00:34:21,430
To udělala ona?
353
00:34:25,520 --> 00:34:26,940
Ale ne.
354
00:34:26,980 --> 00:34:29,820
Ne, Kat. Počkej!
355
00:34:31,360 --> 00:34:33,820
- Prosím.
- Ty děvko!
356
00:34:33,860 --> 00:34:36,660
Právě sis podepsala rozsudek.
357
00:34:36,820 --> 00:34:38,370
Kat! Ne!
358
00:34:38,410 --> 00:34:40,910
Hej! Hej!
359
00:34:40,950 --> 00:34:42,540
Přestaňte!
360
00:34:50,880 --> 00:34:52,880
Odveďte je do klece.
361
00:34:54,760 --> 00:34:56,760
Jsi na řadě, mrcho!
362
00:35:30,250 --> 00:35:31,880
Bože můj! Kat!
363
00:35:31,920 --> 00:35:34,000
Kat! Kat!
364
00:35:34,050 --> 00:35:35,630
Bože můj!
365
00:35:35,670 --> 00:35:36,920
Bože můj!
366
00:35:40,220 --> 00:35:41,850
Jen klid.
367
00:35:41,890 --> 00:35:45,060
Jen jí ještě trochu třeští hlava.
368
00:35:45,100 --> 00:35:47,680
Potřebuje pomoc. To je šílený.
369
00:35:49,440 --> 00:35:53,650
Ne. To je Lattsan.
370
00:35:58,740 --> 00:36:03,240
Jestli teď přemýšlíš,
že to někomu řekneš...
371
00:36:05,200 --> 00:36:07,120
Zabiju tě.
372
00:36:07,450 --> 00:36:08,790
Pomalu...
373
00:36:08,830 --> 00:36:10,750
A bolestivě.
374
00:36:16,090 --> 00:36:20,800
Myslím si, že neoceňujete,
co pro vás tady děláme.
375
00:36:20,840 --> 00:36:23,100
Takže vám dám lekci.
376
00:36:23,430 --> 00:36:25,890
Ty. Vstaň.
377
00:36:28,180 --> 00:36:29,890
Teď ty!
378
00:36:30,190 --> 00:36:32,150
Postavte ji!
379
00:36:34,980 --> 00:36:37,320
Musíš se naučit jak bojovat.
380
00:36:37,820 --> 00:36:41,030
Je to holka.
Jedna na jednu.
381
00:36:41,070 --> 00:36:42,910
Je to spravedlivý souboj.
382
00:36:42,950 --> 00:36:44,450
Boj.
383
00:36:45,530 --> 00:36:47,540
Radši se kryj.
384
00:36:50,620 --> 00:36:52,290
Bojujte!
385
00:36:53,000 --> 00:36:54,250
Říkám bojujte!
386
00:37:08,430 --> 00:37:10,730
Takže co jsme tě tu naučili?
387
00:37:10,770 --> 00:37:15,150
Měla by ses připravit na další zápas.
388
00:37:15,190 --> 00:37:16,770
Cože?
389
00:37:16,820 --> 00:37:18,400
No jo.
390
00:37:18,440 --> 00:37:20,030
Měla bys trénovat.
391
00:37:29,160 --> 00:37:30,700
Hej.
392
00:37:30,910 --> 00:37:34,670
Ještě jednou se mě dotkneš
a nakopu ti prdel.
393
00:37:37,290 --> 00:37:39,510
Jak jsem si myslela.
394
00:38:05,410 --> 00:38:06,700
Hej.
395
00:38:06,740 --> 00:38:08,620
Neruš mě.
396
00:38:09,990 --> 00:38:15,120
Chci být jako ty.
Udělám pro to všechno.
397
00:38:15,170 --> 00:38:17,170
Nikdy nebudeš jako já.
398
00:38:18,670 --> 00:38:20,460
Proč?
399
00:38:21,760 --> 00:38:26,840
Kromě toho, že jsem tě
viděla už pětkrát brečet...
400
00:38:26,890 --> 00:38:28,640
A dostala jsi na prdel...
401
00:38:28,680 --> 00:38:30,680
Vidím ti to na očích.
402
00:38:31,390 --> 00:38:33,060
No...
403
00:38:33,100 --> 00:38:35,100
Neznáš mě.
404
00:38:37,310 --> 00:38:38,690
Tak hele...
405
00:38:38,730 --> 00:38:40,820
Vidíš ty dvě činky?
406
00:38:44,780 --> 00:38:46,860
Pokud je takhle udržíš...
407
00:38:48,620 --> 00:38:50,700
60 sekund...
408
00:38:50,740 --> 00:38:52,740
Budu tě trénovat.
409
00:38:55,540 --> 00:38:56,620
60 sekund?
410
00:38:56,670 --> 00:38:59,130
Je to dýl, než si myslíš.
411
00:39:09,010 --> 00:39:11,640
Tak se ukaž, nová holko.
412
00:39:25,190 --> 00:39:27,110
Míň než 15.
413
00:39:27,150 --> 00:39:28,660
Sbohem.
414
00:40:07,740 --> 00:40:09,200
Žádný telefon.
415
00:40:09,240 --> 00:40:10,280
Já tomu nerozumím.
416
00:40:10,320 --> 00:40:12,160
Žádný telefon!
417
00:40:12,660 --> 00:40:14,580
To je v pořádku.
418
00:40:30,720 --> 00:40:32,140
Tak prosím...
419
00:40:32,180 --> 00:40:35,970
Ale jestli něco řekneš...
420
00:40:36,270 --> 00:40:38,390
Stanou se zlý věci.
421
00:40:52,030 --> 00:40:52,820
Můžeš.
422
00:40:52,870 --> 00:40:54,910
Já tu počkám.
423
00:41:06,170 --> 00:41:08,550
Mallory, co se to sakra děje?
424
00:41:08,590 --> 00:41:11,510
Byl jsem za tebou,
ale nechtěli mě pustit dovnitř.
425
00:41:11,550 --> 00:41:12,800
Počkej...
426
00:41:14,050 --> 00:41:15,680
Nepustili tě dovnitř?
427
00:41:15,720 --> 00:41:19,270
Řekli mi, že ses zřekla návštěv.
428
00:41:19,310 --> 00:41:20,640
Je to pravda?
429
00:41:20,680 --> 00:41:22,100
Co? Já...
430
00:41:25,270 --> 00:41:27,360
Myslím...
431
00:41:27,400 --> 00:41:32,530
Jo, mají tady... pravidla.
432
00:41:32,570 --> 00:41:36,370
Byl jsem na velvyslanectví
a chtěl zaplatit kauci, ale...
433
00:41:36,410 --> 00:41:39,410
Jen běhám od čerta k ďáblu.
434
00:41:39,450 --> 00:41:41,750
Co se děje?
435
00:41:41,790 --> 00:41:43,040
Já...
436
00:41:47,170 --> 00:41:49,170
Starají se o mně.
437
00:41:53,300 --> 00:41:54,840
Nemůžeš mluvit?
438
00:41:54,890 --> 00:41:56,680
Myslím...
439
00:41:57,550 --> 00:41:59,220
Musím už končit.
440
00:41:59,260 --> 00:42:04,140
Mallory, dělám vše, abych
tě odtamtud dostal, dobře?
441
00:42:09,820 --> 00:42:11,650
Pojď se mnou.
442
00:42:47,060 --> 00:42:48,810
Svlíkni se.
443
00:42:49,230 --> 00:42:52,480
Co? Proč?
444
00:42:52,530 --> 00:42:55,450
Řekla jsem "svlíkni se"!
445
00:42:55,490 --> 00:42:57,410
A to hned!
446
00:43:00,660 --> 00:43:02,790
Budu ti muset ublížit.
447
00:43:12,840 --> 00:43:14,380
Varovala jsem tě.
448
00:43:14,420 --> 00:43:16,220
Svlíkat!
449
00:43:41,370 --> 00:43:47,000
Jsi tu sice krátkou dobu,
ale čím dřív se to naučíš, tím líp.
450
00:43:47,410 --> 00:43:48,790
Co se děje?
451
00:43:48,830 --> 00:43:51,840
Tvůj otec je velmi bohatý člověk.
452
00:43:52,040 --> 00:43:54,210
Ani jsme nežádali tolik.
453
00:44:05,890 --> 00:44:07,940
Ne. Nedotýkejte se mě.
454
00:44:07,980 --> 00:44:09,190
Přestaňte!
455
00:44:09,230 --> 00:44:11,310
Nechte mě!
456
00:44:12,020 --> 00:44:13,820
Přestaňte!
457
00:44:17,280 --> 00:44:19,280
Nechte mě.
458
00:44:23,120 --> 00:44:26,080
Víš, proč tak rádi udělají,
co jim řeknu?
459
00:44:26,120 --> 00:44:31,210
Protože vždy, když je tady
taková holka...
460
00:44:31,250 --> 00:44:35,670
Obzvlášť taková bíla děvka jako ty...
461
00:44:35,710 --> 00:44:38,970
Nechám je si s ní trochu pohrát.
462
00:44:41,180 --> 00:44:43,180
Jak to můžete dělat?
463
00:44:44,180 --> 00:44:46,100
Protože se mi to líbí.
464
00:44:46,140 --> 00:44:48,230
A mám ráda peníze.
465
00:44:51,140 --> 00:44:53,900
Tvoje rodina nechce spolupracovat.
466
00:44:53,940 --> 00:45:00,650
Tak ji musíme nějak přesvědčit.
467
00:45:04,740 --> 00:45:09,200
Ne! Seženu vám ty peníze.
468
00:45:09,250 --> 00:45:11,330
Ne! Prosím, ne!
469
00:45:11,370 --> 00:45:12,960
Seženu ty peníze!
470
00:45:13,000 --> 00:45:15,000
To bys měla!
471
00:45:15,040 --> 00:45:17,090
Jinak tohle budeme dělat dvakrát týdně.
472
00:45:17,130 --> 00:45:19,800
Ne! Ne, prosím!
473
00:45:19,840 --> 00:45:21,090
Prosím!
474
00:45:36,610 --> 00:45:39,280
Už tomu rozumíš?
475
00:45:42,030 --> 00:45:45,780
Ber to jako přátelskou lekci.
476
00:45:46,280 --> 00:45:51,330
Věř mi, mohlo by to být mnohem horší.
477
00:45:51,370 --> 00:45:52,960
Odveďte ji.
478
00:45:58,460 --> 00:45:59,710
Hej.
479
00:46:17,770 --> 00:46:19,820
Jdi se umejt!
480
00:46:20,440 --> 00:46:22,150
Smrdíš jako prase.
481
00:46:37,420 --> 00:46:38,710
Pospěš si, kurva!
482
00:46:38,750 --> 00:46:41,210
Nemám na tebe celý den.
483
00:47:08,490 --> 00:47:10,450
Dělej!
484
00:47:38,560 --> 00:47:40,520
Co to sakra...?
485
00:47:40,560 --> 00:47:42,610
Neumíš se ani zabít?
486
00:47:44,070 --> 00:47:46,070
Jsi blázen.
487
00:47:59,210 --> 00:48:00,630
Bože.
488
00:48:01,250 --> 00:48:04,550
Už chápeš,
že tě tu nečeká nic dobrého?
489
00:48:07,590 --> 00:48:11,890
Víš, jaký je rozdíl mezi Američany a Asijci?
490
00:48:11,930 --> 00:48:14,010
Amerika tě oslabuje.
491
00:48:14,930 --> 00:48:18,770
Příliš mnoho luxusu dělá z lidí slabochy.
492
00:48:18,810 --> 00:48:20,560
Stejně jako z tebe.
493
00:48:22,150 --> 00:48:24,690
Mallory, zlato.
494
00:48:24,730 --> 00:48:30,070
Jen jsem se ti snažila pomoct,
protože mi na tobě záleží.
495
00:48:34,160 --> 00:48:36,250
Neřvi mi tady!
496
00:48:37,960 --> 00:48:39,960
Musíš být silná.
497
00:48:40,670 --> 00:48:42,580
Pro svoje vlastní dobro.
498
00:48:42,630 --> 00:48:45,880
Zbývá ti už jen týden
do tvého souboje.
499
00:49:51,990 --> 00:49:55,370
Hej! Vypadněte!
500
00:49:59,580 --> 00:50:00,660
Víc.
501
00:50:00,700 --> 00:50:02,370
Tvrději!
502
00:50:02,790 --> 00:50:03,790
Víc.
503
00:50:03,830 --> 00:50:06,170
Jak velkou nakládačku chceš?
504
00:50:06,790 --> 00:50:09,510
Musíš bokem.
505
00:50:11,050 --> 00:50:12,550
No tak, pokračuj.
506
00:50:13,930 --> 00:50:15,510
Dobře.
507
00:50:17,510 --> 00:50:18,850
Teď...
508
00:50:18,890 --> 00:50:21,060
si vem rukavice.
509
00:50:22,850 --> 00:50:24,650
Proč?
510
00:50:24,690 --> 00:50:26,730
Proč myslíš?
511
00:50:27,560 --> 00:50:29,530
No tak...
512
00:50:33,450 --> 00:50:37,700
Když udeřím, tak se chraň
nebo uhni, dobře?
513
00:50:38,740 --> 00:50:40,040
Dobře.
514
00:50:40,080 --> 00:50:41,910
A teď...
515
00:50:41,950 --> 00:50:43,540
Udeř mě.
516
00:50:46,750 --> 00:50:48,710
Jde ti to.
517
00:50:51,670 --> 00:50:53,630
Tak je to dobře.
518
00:50:55,340 --> 00:50:57,090
Sakra.
519
00:50:57,680 --> 00:51:01,010
Myslela sis, že tě v tom nechám?
520
00:51:06,140 --> 00:51:08,190
Děkuju za tvou pomoc.
521
00:51:28,920 --> 00:51:30,920
Co to děláš?
522
00:51:38,640 --> 00:51:40,550
Pojď se mnou.
523
00:51:55,190 --> 00:51:58,030
Nikdy jsem na holky nebyla, ale...
524
00:51:58,490 --> 00:52:00,990
Někdy to prostě cítíš jinak.
525
00:53:46,760 --> 00:53:49,220
Tak jaký to bylo?
526
00:53:49,270 --> 00:53:51,100
Takový zvláštní.
527
00:53:53,060 --> 00:53:54,690
Bylo to vzrušující.
528
00:53:59,110 --> 00:54:01,200
Mám přítele.
529
00:54:04,280 --> 00:54:06,160
Měli jsme se brát...
530
00:54:06,200 --> 00:54:09,200
A... mít děti.
531
00:54:10,450 --> 00:54:13,040
Byla jsem mladá a hloupá.
532
00:54:13,540 --> 00:54:15,540
Jmenoval se Michael.
533
00:54:17,250 --> 00:54:19,550
Byla jsem tak blbá.
534
00:54:21,760 --> 00:54:24,380
Znala jsem ho asi týden.
535
00:54:25,300 --> 00:54:27,800
Udělala bych pro něj všechno na světě.
536
00:54:27,850 --> 00:54:29,930
Šla jsem k bezpečnostní bráně.
537
00:54:29,970 --> 00:54:35,270
Strašně jsem se potila...
538
00:54:35,310 --> 00:54:37,360
Měla jsem utéct.
539
00:54:38,480 --> 00:54:44,150
Michael mě o to požádal
a já to pro něj udělala.
540
00:54:46,410 --> 00:54:48,740
Michael je asi pěknej hajzl.
541
00:54:49,080 --> 00:54:50,950
Zničil mi život.
542
00:54:50,990 --> 00:54:52,120
Ne.
543
00:54:52,160 --> 00:54:53,790
To ne.
544
00:55:01,300 --> 00:55:02,550
Pojď, jdeme.
545
00:55:02,590 --> 00:55:04,590
Musíš ještě trénovat.
546
00:55:04,630 --> 00:55:06,510
Musíš zesílit.
547
00:55:06,930 --> 00:55:08,260
Jsi blázen.
548
00:55:08,300 --> 00:55:09,970
Jasně!
549
00:55:12,100 --> 00:55:14,480
Až dolů, dělej.
550
00:55:14,520 --> 00:55:16,140
Musíš mít svaly.
551
00:55:16,190 --> 00:55:17,650
Výdrž.
552
00:55:17,690 --> 00:55:19,770
Jedině tak tady přežiješ.
553
00:55:21,190 --> 00:55:23,150
A dělej to pořádně.
554
00:55:24,280 --> 00:55:26,070
Nohy dozadu.
555
00:55:26,110 --> 00:55:27,990
Kolena nahoru.
556
00:55:28,410 --> 00:55:31,160
Přestaň si hrát na holčičku.
557
00:57:06,630 --> 00:57:08,630
Dvě minuty, dobrý.
558
00:57:22,150 --> 00:57:24,020
Vypadá tvrdší.
559
00:57:27,940 --> 00:57:30,360
Poslechla jsem vaši radu.
560
00:57:30,860 --> 00:57:33,740
Zjistíme, jak na tom jsi.
561
00:57:33,780 --> 00:57:35,830
Jedno zkušební kolo.
562
00:57:36,450 --> 00:57:39,660
- Nejsem ještě připraven.
- Uvidíme.
563
00:58:26,130 --> 00:58:27,840
Chyběla jsem ti?
564
00:58:27,880 --> 00:58:29,880
Tohle si užiju.
565
00:58:30,090 --> 00:58:32,010
Ne tak jako já.
566
00:58:33,300 --> 00:58:35,300
Začněte, holky.
567
00:58:37,260 --> 00:58:40,350
Kámoška, jo?
568
00:58:40,390 --> 00:58:42,180
Nejlepší.
569
00:58:44,440 --> 00:58:46,020
Nakopej ji prdel.
570
00:58:50,730 --> 00:58:52,530
Připraveny?
571
00:58:55,410 --> 00:58:56,990
Boj.
572
01:00:01,560 --> 01:00:06,390
Měla jsi mě poslechnout,
když jsem chtěla, aby ses zabila.
573
01:01:09,080 --> 01:01:10,210
Děvko!
574
01:01:10,250 --> 01:01:11,750
Konec boje!
575
01:01:15,460 --> 01:01:17,260
Vítěz!
576
01:01:34,770 --> 01:01:36,570
Mallory?
577
01:02:03,470 --> 01:02:08,390
Máme víc ohlasů,
než jsme kdy měli.
578
01:02:08,600 --> 01:02:10,560
Promiňte?
579
01:02:10,770 --> 01:02:12,480
Chtějí víc.
580
01:02:12,520 --> 01:02:15,270
Fanoušci. Milují tě.
581
01:02:16,110 --> 01:02:18,690
Jste taková svině.
582
01:02:18,730 --> 01:02:24,160
Jsem ráda, že víš,
jak rychle tě můžu zabít.
583
01:02:24,200 --> 01:02:29,120
Tvýmu strýci se podařilo někoho uplatit...
584
01:02:29,160 --> 01:02:31,370
Ne sice tu správnou osobu...
585
01:02:31,410 --> 01:02:36,460
Ale je tu a můžeš se s ním sejít.
586
01:02:36,500 --> 01:02:38,630
Samozřejmě s dohledem.
587
01:02:39,550 --> 01:02:42,340
Jestli něco řekneš...
588
01:02:42,380 --> 01:02:47,720
Slibuju, že se už domů nevrátí.
589
01:02:50,810 --> 01:02:52,810
Je to jednoduchý.
590
01:03:10,620 --> 01:03:12,500
Já nepiju.
591
01:03:15,040 --> 01:03:17,130
Vypij to, kurva.
592
01:03:35,440 --> 01:03:39,190
Takže buď tvůj strýc zaplatí
té správné osobě...
593
01:03:39,230 --> 01:03:44,030
Nebo ti dám možnost si
vybojovat svobodu proti Rize.
594
01:03:51,410 --> 01:03:53,330
S tou nemůžu bojovat.
595
01:03:53,950 --> 01:03:57,960
Ale ano, můžeš.
A budeš.
596
01:04:01,800 --> 01:04:05,260
Jestli vyhraješ, můžeš jít.
597
01:04:09,220 --> 01:04:10,850
Dohodnuto?
598
01:04:13,810 --> 01:04:15,810
Řeknu ti to jinak...
599
01:04:16,940 --> 01:04:18,940
Nemáš na výběr.
600
01:04:20,310 --> 01:04:22,070
Dohodnuto?
601
01:04:25,530 --> 01:04:27,320
Dohodnuto.
602
01:04:50,930 --> 01:04:53,310
Někdo tě tady má rád, co?
603
01:04:54,810 --> 01:04:56,350
Jo. To...
604
01:04:58,770 --> 01:05:01,230
Je to tady těžký, ale...
605
01:05:02,310 --> 01:05:04,440
Myslím, že mi to pomáhá.
606
01:05:12,990 --> 01:05:14,580
Skvěle.
607
01:05:16,580 --> 01:05:20,830
Podařilo se mi kontaktovat
jednoho starého přítele.
608
01:05:21,540 --> 01:05:26,550
Ten se zná s pár lidma...
Víš, jak to myslím?
609
01:05:28,010 --> 01:05:34,600
Bude to stát pár dolarů,
ale myslím, že jsme blízko.
610
01:05:40,060 --> 01:05:41,310
A...
611
01:05:44,020 --> 01:05:45,440
Jak víš...
612
01:05:45,770 --> 01:05:47,860
Mluvil jsem s tvým otcem.
613
01:05:49,530 --> 01:05:51,030
Proč?
614
01:05:51,240 --> 01:05:55,240
Má víc možností,
jak tě dostat ven.
615
01:05:55,530 --> 01:05:57,330
Proto.
616
01:05:58,790 --> 01:06:02,790
Nicméně nebyl moc nadšenej,
když mě slyšel.
617
01:06:03,380 --> 01:06:05,840
- Jsi překvapenej?
- Ne.
618
01:06:06,460 --> 01:06:08,460
Protože je to kretén.
619
01:06:09,010 --> 01:06:12,930
Vždycky byl a vždycky bude.
620
01:06:14,140 --> 01:06:16,140
Oba to víme.
621
01:06:19,060 --> 01:06:21,020
Vím, že je to těžký.
622
01:06:21,060 --> 01:06:23,020
Byl jsem tam.
623
01:06:23,060 --> 01:06:25,020
A vím, že tě to štve.
624
01:06:25,650 --> 01:06:27,940
Tak něco udělej...
625
01:06:28,440 --> 01:06:34,240
Zvedni sluchátko a zavolej tátovi.
626
01:06:35,030 --> 01:06:39,080
Až uslyší tvůj hlas,
a ty mu povíš, co se děje...
627
01:06:39,120 --> 01:06:43,460
- Může ti pomoct.
- Ne.
628
01:06:44,250 --> 01:06:47,960
- A už mi to znovu nepřipomínej.
- Mall!
629
01:06:56,970 --> 01:06:58,810
Udělala jsi dobře.
630
01:06:58,850 --> 01:07:02,310
Jenom by z něj dostali peníze
a nikam by to nevedlo.
631
01:07:02,350 --> 01:07:04,100
Pokud neznáš ty správný lidi.
632
01:07:04,140 --> 01:07:05,850
Pak jsi prostě v prdeli.
633
01:07:05,900 --> 01:07:07,270
Pojď, jdeme.
634
01:07:07,310 --> 01:07:09,270
Myslela to vážně?
635
01:07:11,110 --> 01:07:13,200
Jestli vyhraju, pustí mě?
636
01:07:15,860 --> 01:07:17,870
Nevím, o čem mluvíš.
637
01:07:20,830 --> 01:07:22,540
Odveď ji.
638
01:07:25,330 --> 01:07:26,750
Jdi.
639
01:07:46,100 --> 01:07:49,570
Je mi líto, ale možnost návštěvy
tělocvičny ti byla zrušena.
640
01:07:49,610 --> 01:07:53,280
Co? Promiňte, ale já musím trénovat.
641
01:07:53,320 --> 01:07:56,490
Odveďte Malloryho zpátky do její cely.
642
01:07:56,780 --> 01:07:58,410
Cože?
643
01:07:58,450 --> 01:07:59,990
Proč?
644
01:08:00,410 --> 01:08:06,250
Ber to tak, že jestli vyhraješ,
bude to pro tebe větší vítězství. Jdi.
645
01:08:18,970 --> 01:08:20,930
Ani mě to nepřekvapuje.
646
01:08:20,970 --> 01:08:22,930
Nechce, abys vyhrála.
647
01:08:22,970 --> 01:08:26,690
Tak nebo tak,
ona mě nezastaví.
648
01:08:32,650 --> 01:08:34,610
Všichni ven!
649
01:08:59,180 --> 01:09:02,220
Chci, abys ji zabila, rozumíš?
650
01:09:02,800 --> 01:09:05,770
Chci, abys ji utrhla hlavu.
651
01:09:05,810 --> 01:09:06,930
Slyšíš mě?
652
01:09:06,980 --> 01:09:08,980
Nejsem hluchá.
653
01:09:10,980 --> 01:09:13,400
Když ji zabiješ, budeš volná.
654
01:09:14,820 --> 01:09:16,110
Opravdu?
655
01:09:16,150 --> 01:09:18,320
To už jsem jednou slyšela.
656
01:09:19,150 --> 01:09:21,070
Přísahám na svůj život.
657
01:09:21,320 --> 01:09:23,200
Už teď je mrtvá.
658
01:09:59,240 --> 01:10:01,990
Chci ti jen říct, abys byla opatrná.
659
01:10:02,030 --> 01:10:04,030
Postarám se o sebe sama.
660
01:10:06,540 --> 01:10:08,200
Je to jinak.
661
01:10:10,080 --> 01:10:11,670
Podívej.
662
01:10:11,710 --> 01:10:13,540
Chci tě varovat.
663
01:10:13,580 --> 01:10:16,550
Všechno nepůjde tak,
jak si naplánuješ.
664
01:10:16,590 --> 01:10:18,550
Co tím chceš říct?
665
01:10:21,430 --> 01:10:23,720
Buď připravená na všechno.
666
01:10:24,850 --> 01:10:26,850
Můžu ji porazit.
667
01:10:27,850 --> 01:10:29,470
Ne, nemůžeš.
668
01:10:29,520 --> 01:10:32,850
Jsi silnější, to jo,
ale tvá myls...
669
01:10:35,770 --> 01:10:38,190
Odtud pochází opravdová síla.
670
01:10:39,820 --> 01:10:41,150
Cože?
671
01:10:41,200 --> 01:10:43,780
- Teď ti na mě záleží?
- To ne.
672
01:10:44,910 --> 01:10:47,410
Ale nechci vidět, jak tě zabije.
673
01:10:47,450 --> 01:10:49,410
A o co ti jde?
674
01:10:52,000 --> 01:10:53,710
Nemám ji ráda.
675
01:10:58,050 --> 01:10:59,550
No...
676
01:11:02,130 --> 01:11:03,880
Jak ji teda porazím?
677
01:11:23,650 --> 01:11:26,620
Ne, ne...
Pro ni žádné jídlo.
678
01:11:28,830 --> 01:11:30,200
Jdi.
679
01:11:30,240 --> 01:11:31,500
Co?
680
01:11:32,290 --> 01:11:34,040
Co to...?
681
01:11:38,130 --> 01:11:41,000
Žádné jídlo! Vyplivni to.
682
01:11:44,380 --> 01:11:46,390
Dobře. Jděte.
683
01:12:15,660 --> 01:12:18,380
Chceš udělat, co si myslím?
684
01:12:19,380 --> 01:12:21,340
Nemám jinou možnost.
685
01:12:21,670 --> 01:12:23,590
To je nechutný.
686
01:12:23,630 --> 01:12:26,550
Nemůžu vyhrát s prázdným žaludkem.
687
01:12:30,390 --> 01:12:32,260
Zbláznila ses?
688
01:12:33,850 --> 01:12:35,350
Jo.
689
01:12:43,190 --> 01:12:44,820
To je hnus!
690
01:12:54,870 --> 01:12:56,250
Mňam.
691
01:13:05,050 --> 01:13:06,550
Bože.
692
01:13:07,130 --> 01:13:09,550
Kurva! Musím se odsud dostat.
693
01:13:09,590 --> 01:13:11,390
My obě.
694
01:13:13,510 --> 01:13:15,390
Už odsud někdo utekl?
695
01:13:15,810 --> 01:13:16,930
Odsud?
696
01:13:16,980 --> 01:13:18,480
Ne.
697
01:13:18,520 --> 01:13:20,350
A zkoušeli to?
698
01:13:20,400 --> 01:13:22,900
Jo, ale je to nemožný.
699
01:13:29,150 --> 01:13:31,070
Chci ukrást zbraň.
700
01:13:31,370 --> 01:13:32,870
Co?
701
01:13:33,080 --> 01:13:37,410
Mám v plánu dostat se ke zbrani.
702
01:13:37,450 --> 01:13:40,620
A pak se nějak dostat ven.
703
01:13:40,670 --> 01:13:44,130
Klidně tu zbraň i použiju.
704
01:13:45,130 --> 01:13:47,050
Už ti tady z toho hrabe.
705
01:13:47,090 --> 01:13:48,130
Vážně.
706
01:13:48,170 --> 01:13:49,760
Musím něco udělat!
707
01:13:49,800 --> 01:13:51,800
Bože, nemůžu takhle žít.
708
01:13:52,970 --> 01:13:55,510
To je dokonalý způsob,
jak se nechat zabít.
709
01:13:55,560 --> 01:13:57,430
To je mi jedno.
710
01:13:58,060 --> 01:14:00,020
Musím se odsud dostat.
711
01:14:00,520 --> 01:14:03,730
Někdo musí zastavit tohle šílenství!
712
01:14:04,310 --> 01:14:06,980
Vzpamatuj se!
713
01:15:06,340 --> 01:15:09,590
Dnes to bude jinak než posledně.
714
01:15:10,880 --> 01:15:15,010
Jen jedna z vás odsud odejde živá.
715
01:15:15,930 --> 01:15:16,930
Hodně štěstí.
716
01:15:16,970 --> 01:15:19,560
Možná se uvidíme později.
717
01:15:27,060 --> 01:15:28,860
Připraveny?
718
01:15:30,030 --> 01:15:31,570
Boj!
719
01:17:27,730 --> 01:17:29,520
Dodělej ji!
720
01:17:43,370 --> 01:17:44,700
Zabij mě.
721
01:17:55,210 --> 01:17:57,130
Tohle je blbost!
722
01:17:58,550 --> 01:18:00,470
Nechte mě jít!
723
01:18:02,850 --> 01:18:05,850
Pokud chceš jít, zabij ji.
724
01:18:06,430 --> 01:18:10,140
Trochu ti to usnadním.
725
01:18:31,420 --> 01:18:33,540
Zabij ji.
726
01:18:43,720 --> 01:18:45,720
Tak dělej, kurva!
727
01:18:47,140 --> 01:18:50,730
Jestli to neuděláš,
zabiju vás obě.
728
01:18:59,690 --> 01:19:00,940
Jo?
729
01:19:03,200 --> 01:19:04,910
A co jí?
730
01:19:09,580 --> 01:19:12,750
- To jsi neměla dělat.
- Příliš pozdě.
731
01:19:13,790 --> 01:19:15,380
Jen klid.
732
01:19:15,420 --> 01:19:17,040
Tohle nechceš udělat, Mallory.
733
01:19:17,090 --> 01:19:19,380
To jsi udělala ty, děvko!
734
01:19:20,300 --> 01:19:22,380
Polož ten nůž!
735
01:19:22,420 --> 01:19:23,970
Přestaň!
736
01:19:26,760 --> 01:19:30,600
Půjdeme po celé tvojí rodině.
737
01:19:30,970 --> 01:19:34,770
Ještě jednou do stejný nohy
nebo do druhý?
738
01:19:34,810 --> 01:19:36,650
Naser si!
739
01:19:39,020 --> 01:19:42,860
Řekněte jim, ať přestanou mířit!
740
01:19:43,070 --> 01:19:44,570
Dejte je dolů.
741
01:19:44,610 --> 01:19:46,160
Dolů!
742
01:19:53,790 --> 01:19:55,420
Kat.
743
01:19:56,210 --> 01:19:58,210
Vezmi si jeho pistoli.
744
01:19:58,630 --> 01:20:03,260
Tak holky, kdo chce pryč,
pojďte se mnou.
745
01:20:03,300 --> 01:20:04,470
Jdeme!
746
01:20:04,510 --> 01:20:06,130
Jdeme!
747
01:20:25,700 --> 01:20:27,450
No tak! Jdeme!
748
01:20:28,160 --> 01:20:29,870
Odvolejte ho!
749
01:20:30,780 --> 01:20:34,330
Jestli mě necháš jít,
nebudu ti bránit.
750
01:20:34,370 --> 01:20:35,870
Odvolejte ho!
751
01:20:35,910 --> 01:20:37,170
Hned!
752
01:20:43,710 --> 01:20:48,340
Řekněte mu, aby odhodil zbraň.
753
01:20:58,020 --> 01:20:59,610
Zpátky!
754
01:21:05,530 --> 01:21:07,030
Klíče.
755
01:21:08,990 --> 01:21:10,660
Vezmi mu zbraň.
756
01:21:10,700 --> 01:21:13,120
Co se tady děje, je špatné.
757
01:21:13,160 --> 01:21:15,910
Všichni se to musí dozvědět.
758
01:21:15,950 --> 01:21:19,370
Řekněte to každému, koho potkáte.
759
01:21:21,170 --> 01:21:22,710
Díky, Ginger.
760
01:21:22,790 --> 01:21:24,550
Co jste mi to říkala?
761
01:21:24,590 --> 01:21:26,470
Něco o tom, abych zesílila?
762
01:21:26,510 --> 01:21:29,470
Podíváme se, jak jste silná vy.
763
01:21:30,800 --> 01:21:33,470
Nenechávej mě s tímhle zvířetem.
764
01:21:34,060 --> 01:21:36,060
Jsou to vaše zvířata.
765
01:21:38,850 --> 01:21:41,400
- Dělej, dej jí!
- Ne!
766
01:21:47,030 --> 01:21:48,860
Tak, kam jedeme?
767
01:21:48,950 --> 01:21:51,200
Na americké velvyslanectví.
768
01:21:58,830 --> 01:22:02,000
www.Titulky.com
48376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.