All language subtitles for [SubtitleTools.com] Locked.Up.2017.720p.BluRay.x264.AAC.2.0.CZ.TITULKY-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,680 --> 00:01:00,680 Tlustoprdka je tady. 2 00:01:03,350 --> 00:01:04,480 Hej! 3 00:01:04,520 --> 00:01:06,600 Hele, omlouvám se. 4 00:01:06,650 --> 00:01:09,690 Jen jsem odpověděla na otázku. 5 00:01:09,730 --> 00:01:12,030 Jsem tu nová, měla jsem raději mlčet. 6 00:01:12,070 --> 00:01:15,150 Prosím, odpustíš mi? 7 00:01:15,200 --> 00:01:16,410 Tady... 8 00:01:16,450 --> 00:01:17,660 neodpouštíme. 9 00:01:17,700 --> 00:01:19,490 Ani nezapomínáme. 10 00:01:19,530 --> 00:01:22,620 Musíš zaplatit za to, co jsi udělala. 11 00:01:24,200 --> 00:01:28,420 Můžeš utíkat, ale neschováš se. 12 00:01:37,050 --> 00:01:38,470 Hej! 13 00:01:38,510 --> 00:01:40,510 Kam jdeš? 14 00:01:47,810 --> 00:01:52,980 Řekla jsem "počkej", děvko. 15 00:01:53,030 --> 00:01:54,980 Je mi to líto. 16 00:01:55,020 --> 00:01:56,410 Dobře? 17 00:01:56,550 --> 00:01:59,970 Myslíš, že tím se z toho dostaneš? 18 00:02:14,920 --> 00:02:16,840 Mallory. 19 00:02:18,930 --> 00:02:20,930 Co uděláš teď? 20 00:02:24,430 --> 00:02:26,680 Co jsem ti říkala? 21 00:02:26,730 --> 00:02:28,730 - Nenito. - Drž hubu! 22 00:02:32,020 --> 00:02:34,530 Nenávidím tě, děvko. 23 00:02:34,570 --> 00:02:36,190 Co děláš na zemi? 24 00:02:36,240 --> 00:02:37,570 Vstávej! 25 00:02:37,610 --> 00:02:39,490 Nebudu tě mlátit na zemi. 26 00:02:39,530 --> 00:02:42,030 Tohle nemusíš dělat. 27 00:02:42,070 --> 00:02:44,200 Řekla jsem "vstávej", děvko! 28 00:02:44,240 --> 00:02:46,540 Nechci se s tebou prát. 29 00:02:49,160 --> 00:02:51,630 Nemáš na výběr. 30 00:02:55,590 --> 00:02:58,090 Tak tohle si užiju. 31 00:03:00,970 --> 00:03:02,760 Prašť mě. 32 00:03:02,800 --> 00:03:05,310 Máš první ránu. 33 00:03:05,350 --> 00:03:07,600 Dělej. 34 00:03:09,060 --> 00:03:11,560 Řekla jsem "prašť mě"! 35 00:03:14,360 --> 00:03:16,070 Chceš další? 36 00:03:18,240 --> 00:03:21,280 Prosím. Je mi líto, co jsem řekla. 37 00:03:21,320 --> 00:03:24,280 Musíš mi věřit, prosím. 38 00:03:24,320 --> 00:03:25,950 Přísahám Bohu... 39 00:03:25,990 --> 00:03:28,040 Jestli ještě někdy 40 00:03:28,080 --> 00:03:32,080 někomu řekneš moje jméno... 41 00:03:32,120 --> 00:03:34,290 Zabiju tě. 42 00:03:34,330 --> 00:03:36,130 Slyšíš mě? 43 00:03:40,670 --> 00:03:43,300 - Tvůj telefon, prosím. - Tady. 44 00:03:50,390 --> 00:03:51,480 Hej! 45 00:03:51,520 --> 00:03:53,480 Práskačko. 46 00:03:53,520 --> 00:03:55,560 Podívej se na mě. 47 00:03:55,610 --> 00:03:57,980 Nic ti neudělám, jen se podívej. 48 00:03:58,030 --> 00:04:01,450 Slibuju, že už tě nebudu bít. 49 00:04:01,490 --> 00:04:04,200 Ale něco ti řeknu... 50 00:04:09,700 --> 00:04:12,210 Jsi ubohá. 51 00:04:21,130 --> 00:04:22,470 Víš co? 52 00:04:22,510 --> 00:04:25,050 Mám pro tebe překvapení. 53 00:04:28,850 --> 00:04:32,310 Bože... 54 00:04:32,350 --> 00:04:34,390 Nahráno! 55 00:04:34,440 --> 00:04:37,020 Jsi na Facebooku a Instagramu. 56 00:04:37,060 --> 00:04:40,570 - Můj Bože. - Dobrý, ne? - Páni. 57 00:04:40,610 --> 00:04:45,360 Podívejte na to. Už mám 20 lajků. 58 00:04:45,410 --> 00:04:49,240 Podívejte na ní. Slečna Populární. 59 00:04:49,280 --> 00:04:50,700 Měla by ses vrátit domů. 60 00:04:50,740 --> 00:04:54,870 Vrať se do svý zkurvaný země! Vrať se do Ameriky. 61 00:04:56,880 --> 00:05:00,750 Podívejte na ni. Je jako šílená. 62 00:05:01,840 --> 00:05:04,050 Co chceš dělat? 63 00:05:04,090 --> 00:05:06,470 Radši se kurva zabij! 64 00:05:07,890 --> 00:05:10,760 Myslím, že nikomu chybět nebudeš. 65 00:05:11,350 --> 00:05:13,930 Jdeme. 66 00:05:15,600 --> 00:05:18,150 Ty zkurvená děvko! 67 00:05:20,360 --> 00:05:22,400 Přestaň! 68 00:05:34,410 --> 00:05:36,420 Policejní stanice 69 00:05:43,840 --> 00:05:46,590 Strýčku Tommy, prosím. Řekni něco. 70 00:05:46,630 --> 00:05:49,550 Nevím, co říct, Mall. 71 00:05:49,600 --> 00:05:52,470 Nechceš vědět, co se dělo předtím? 72 00:05:52,510 --> 00:05:55,310 Věř mi. Slyšel jsem už všechno. 73 00:05:55,350 --> 00:05:59,100 Zdá se, že máš nový kamarádky. 74 00:06:00,810 --> 00:06:03,570 Tady nejsi doma, Mall. 75 00:06:03,610 --> 00:06:05,990 Tady se mají věci jinak. 76 00:06:06,030 --> 00:06:10,370 Jen Bůh ví, do jaký hromady sraček jsi právě spadla. 77 00:06:21,540 --> 00:06:23,800 Blahopřeju. 78 00:06:23,840 --> 00:06:26,920 Byla jsi oficiálně vyhozena ze školy. 79 00:06:46,780 --> 00:06:50,450 Jsi tu sama bez rodičů, v nové zemi... 80 00:06:50,490 --> 00:06:55,330 Ale musíš se rychle naučit zapadnout. 81 00:06:56,040 --> 00:06:58,540 Teď půjdu trochu na vzduch. 82 00:07:00,540 --> 00:07:02,670 Omluv mě. 83 00:07:34,700 --> 00:07:36,740 Nenávidím to tady. 84 00:09:00,040 --> 00:09:04,460 Udělali jsme nějaké testy, abychom se ujistili, že je v pořádku. 85 00:09:04,500 --> 00:09:06,500 Děkuju, doktore. 86 00:09:24,480 --> 00:09:25,850 Mall. 87 00:09:25,890 --> 00:09:28,110 Strýček Tommy? 88 00:09:29,770 --> 00:09:31,980 Dost jsi mě vyděsila. 89 00:09:34,610 --> 00:09:36,410 Sakra. 90 00:09:40,530 --> 00:09:44,120 Musí zaplatit za svůj zločin a neúctu. 91 00:09:44,160 --> 00:09:49,380 Dva roky v nápravném zařízení Lattsan. 92 00:09:51,210 --> 00:09:53,170 Dva roky? 93 00:09:53,210 --> 00:09:58,470 Pane Rosi, dva roky jsou za její zločin ještě docela málo. 94 00:09:58,510 --> 00:10:03,430 Se vším respektem, vaše neteř skoro umlátila dívku k smrti. 95 00:10:04,930 --> 00:10:06,890 Kolik? 96 00:10:07,900 --> 00:10:09,940 Musí zaplatit. 97 00:10:09,980 --> 00:10:12,400 Ale domů se nevrátí. 98 00:10:12,440 --> 00:10:15,360 Jsou velmi bohatí, pane Davisi. 99 00:10:15,400 --> 00:10:20,370 5 milionů plus dva roky je více než spravedlivé. 100 00:11:22,800 --> 00:11:24,640 Tak dobře... 101 00:11:26,470 --> 00:11:27,640 Připravena? 102 00:11:27,680 --> 00:11:29,890 Mám na výběr? 103 00:11:32,020 --> 00:11:34,190 Ještě můžeš utéct. 104 00:11:41,200 --> 00:11:42,990 Tak pojď. 105 00:11:56,000 --> 00:11:58,960 - Vy musíte být Mallory. - Ano. 106 00:12:00,470 --> 00:12:04,180 Pane Davisi? Hned se vám budeme věnovat. 107 00:12:04,220 --> 00:12:07,010 Prosím následujte mě. 108 00:12:18,610 --> 00:12:20,240 Box? 109 00:12:20,440 --> 00:12:24,820 Nevěřila bys, jak učení sebeobrany posiluje sebevědomí. 110 00:12:24,870 --> 00:12:26,450 Měla bys to zkusit. 111 00:12:27,620 --> 00:12:29,870 Alespoň je tu čisto. 112 00:12:45,840 --> 00:12:47,850 Prosím, posaďte se. 113 00:12:54,060 --> 00:12:55,980 Jsi krásná žena. 114 00:12:56,690 --> 00:13:00,400 Jsem Jennifer. Mám to tu na starosti. 115 00:13:02,650 --> 00:13:04,660 Stydí se? 116 00:13:05,700 --> 00:13:07,700 Tak nějak. 117 00:13:08,080 --> 00:13:14,460 Sice to vyžaduje zákon, ale chováme se tu neformálně. 118 00:13:14,500 --> 00:13:19,960 Vždy říkám rodičům, v tomto případě opatrovníkovi, 119 00:13:20,000 --> 00:13:24,380 ať se na toto místo nedívají jako na vězení, 120 00:13:24,420 --> 00:13:30,680 ale spíš jako na místo, které pomáhá problémovým mladým ženám. 121 00:13:32,680 --> 00:13:34,520 Neboj se. 122 00:13:35,310 --> 00:13:39,730 Nic mě netěší víc, než vědomí, že mohu pomoci. 123 00:13:39,770 --> 00:13:44,110 Nechám vás dva se teď rozloučit. 124 00:13:45,030 --> 00:13:47,240 A Skye vás pak vyprovodí. 125 00:13:51,620 --> 00:13:53,580 Tak jo... 126 00:14:02,960 --> 00:14:04,590 Ještě jednou díky. 127 00:14:04,630 --> 00:14:06,260 Zavolám vám zítra. 128 00:14:19,560 --> 00:14:20,940 No... 129 00:14:20,980 --> 00:14:23,110 Myslím, že nadešel čas. 130 00:14:23,980 --> 00:14:25,860 Dobrý? 131 00:14:25,900 --> 00:14:27,650 Chci jen abys věděla, 132 00:14:27,700 --> 00:14:31,120 že udělám všechno, abych tě odsud dostal co nejdřív. 133 00:14:31,160 --> 00:14:32,700 Dobře? 134 00:14:44,000 --> 00:14:46,170 Jen mi slib... 135 00:14:46,220 --> 00:14:48,430 Od nikoho si nic neber. 136 00:14:51,300 --> 00:14:53,510 Navštívím tě co nejdřív. 137 00:14:54,470 --> 00:14:55,720 Dobře. 138 00:15:07,190 --> 00:15:09,240 Teď pojď s náma. 139 00:15:14,540 --> 00:15:16,870 Nemáme na to celý den. 140 00:15:54,410 --> 00:15:56,580 Tady budu? 141 00:15:56,620 --> 00:15:57,870 Jo. 142 00:15:57,910 --> 00:15:59,620 Vítej doma. 143 00:16:05,840 --> 00:16:07,920 Nápravné zařízení Lattsan 144 00:16:13,300 --> 00:16:15,300 Jdi. Pokračuj. 145 00:16:16,930 --> 00:16:20,390 Neber drogy. Nebo dopadneš takhle. 146 00:16:22,850 --> 00:16:25,730 A to se tady stává pořád. 147 00:16:25,770 --> 00:16:27,440 Pojď. 148 00:16:31,490 --> 00:16:33,200 Peklo 149 00:16:35,950 --> 00:16:37,450 Je tu i pár místních. 150 00:16:37,490 --> 00:16:42,370 Za to můžou ty nový zákony. 151 00:16:42,410 --> 00:16:46,790 Je tu vybraná společnost. 152 00:17:00,560 --> 00:17:02,390 Čerstvý maso. 153 00:17:02,430 --> 00:17:04,440 Vypadni, Rizo. 154 00:17:04,480 --> 00:17:07,110 Proč? Je tak roztomilá... 155 00:17:07,810 --> 00:17:09,020 A dobrá. 156 00:17:09,070 --> 00:17:10,690 Líbí se mi. 157 00:17:13,900 --> 00:17:15,450 Promiň, Rizo. 158 00:17:15,490 --> 00:17:17,370 Je to milionářská děvka. 159 00:17:17,410 --> 00:17:20,950 - Mohla bys...? - Mohla co? 160 00:17:21,660 --> 00:17:25,000 Co s tím chceš dělat? Nová holko. 161 00:17:25,040 --> 00:17:27,250 Odkud kurva jsi? 162 00:17:27,290 --> 00:17:30,710 - Z Gingerlandu? - Nech jí, děvko! 163 00:17:30,750 --> 00:17:33,670 Zase ty? 164 00:17:34,840 --> 00:17:36,680 Zlato. 165 00:17:37,180 --> 00:17:41,310 Kdybych měla péro... 166 00:17:41,350 --> 00:17:43,810 Strčím ti ho do prdele. 167 00:17:43,850 --> 00:17:45,480 Ještě slovo... 168 00:17:45,520 --> 00:17:47,520 Později. 169 00:17:51,400 --> 00:17:53,190 Pojď. 170 00:17:53,820 --> 00:17:55,200 Děkuju. 171 00:17:55,240 --> 00:17:58,410 Ještě jednou mi poděkuješ a zabiju tě. 172 00:18:07,500 --> 00:18:09,540 Tahle je tvoje. 173 00:18:26,940 --> 00:18:28,060 Obleč si to. 174 00:18:28,100 --> 00:18:30,020 Tvoje oblečení si odnesu. 175 00:18:30,060 --> 00:18:32,400 Tady se nosí jen vězeňský. 176 00:18:34,070 --> 00:18:35,240 Teď? 177 00:18:35,280 --> 00:18:37,450 Ne, příští čtvrtek. 178 00:18:37,490 --> 00:18:39,740 Nejdřív kalhoty, pak vršek. 179 00:18:47,290 --> 00:18:49,210 Nestyď se. 180 00:18:57,260 --> 00:18:58,720 Spodní prádlo taky. 181 00:18:58,760 --> 00:19:02,430 Vypadáš jako uplakánek. Jseš? 182 00:19:03,970 --> 00:19:05,470 Ne. 183 00:19:05,520 --> 00:19:08,350 Dej to sem. A ještě podprsenku. 184 00:19:15,570 --> 00:19:19,740 Lhářko. Už máš na krajíčku. 185 00:19:26,370 --> 00:19:28,160 Pospěš si. 186 00:19:47,310 --> 00:19:52,560 Snídaně v 7, oběd ve 12, večeře v 5, v 9 zhasínáme. 187 00:19:52,600 --> 00:19:56,440 Zítra se zastav kvůli rozpisu. 188 00:20:00,490 --> 00:20:03,530 Zamknout. 189 00:20:06,160 --> 00:20:08,910 Takže, co jsi udělala? 190 00:20:10,830 --> 00:20:12,830 Někoho jsem udeřila. 191 00:20:14,420 --> 00:20:16,420 Chcípnul? 192 00:20:17,420 --> 00:20:19,210 Škoda. 193 00:20:21,880 --> 00:20:23,640 A co ty? 194 00:20:23,680 --> 00:20:25,890 Do toho ti nic není. 195 00:20:29,140 --> 00:20:32,190 No... vítej v ráji. 196 00:20:36,690 --> 00:20:39,190 Naučíš se je mít ráda. 197 00:20:50,580 --> 00:20:52,580 Co to je? 198 00:20:52,620 --> 00:20:54,540 Čas na jídlo. 199 00:21:01,800 --> 00:21:03,510 Nevím, z čeho to je... 200 00:21:03,550 --> 00:21:08,720 Ale je to něco jako směs psího a koňskýho hovna. 201 00:21:39,130 --> 00:21:41,510 Za co je tu ona? 202 00:21:41,550 --> 00:21:44,880 Tahle? Vyvraždila celou svou rodinu. 203 00:21:44,930 --> 00:21:46,090 Cože? 204 00:21:46,130 --> 00:21:50,390 A to jí bylo tak 14. Zabila i svou kočku. 205 00:21:50,430 --> 00:21:52,470 Je šílená. 206 00:21:52,520 --> 00:21:54,690 Nechtěj se s ní utkat. 207 00:21:56,230 --> 00:21:57,980 Utkat? 208 00:21:58,480 --> 00:22:00,360 V nočním boji. 209 00:22:00,400 --> 00:22:01,440 Co? 210 00:22:01,480 --> 00:22:03,490 Je to velká věc. 211 00:22:03,530 --> 00:22:06,280 Sází se tam velké peníze. 212 00:22:06,320 --> 00:22:07,740 Hele... 213 00:22:07,780 --> 00:22:11,580 Tohle místo není zrovna to pravé pro nápravu. 214 00:22:11,620 --> 00:22:15,370 Bylo postaveno pro sex, boj a hazard. 215 00:22:15,410 --> 00:22:17,290 Soudy... Školy... 216 00:22:17,330 --> 00:22:21,210 Všichni jsou do toho zapletený. 217 00:22:21,920 --> 00:22:24,300 Korupce tu jen kvete. 218 00:22:24,340 --> 00:22:26,510 Peníze tu vládnou. 219 00:22:28,340 --> 00:22:29,720 To zní jako... 220 00:22:29,760 --> 00:22:32,390 Konspirační teorie? To jo. 221 00:22:32,430 --> 00:22:38,190 Jestli budeš mluvit, tak tě zabijou a všechny s kým jsi mluvila taky. 222 00:22:51,330 --> 00:22:53,490 Kurva, jde sem. 223 00:23:03,420 --> 00:23:05,050 Ale, ale... 224 00:23:05,090 --> 00:23:07,090 Moje nová kamarádka. 225 00:23:07,380 --> 00:23:09,380 Co kurva chceš? 226 00:23:09,800 --> 00:23:11,800 Nebuď tak hrubá. 227 00:23:12,510 --> 00:23:16,560 - Jen se chci sblížit. - Vypadni. 228 00:23:19,190 --> 00:23:24,570 Pěkně mě to vzrušuje, když takhle mluvíš. 229 00:23:24,610 --> 00:23:27,070 Tak, Mallory... 230 00:23:27,110 --> 00:23:31,070 Řeknu ti, jak to tady doopravdy chodí. 231 00:23:32,160 --> 00:23:34,200 Takže, Kat... 232 00:23:34,240 --> 00:23:37,160 Je tak hezká. Roztomilá. 233 00:23:37,200 --> 00:23:39,330 A stráže... 234 00:23:39,370 --> 00:23:42,840 Mají takový kurvy rádi. 235 00:23:43,920 --> 00:23:47,880 Nebo ne? Katarino? 236 00:23:48,550 --> 00:23:50,180 Co máš kurva za problém? 237 00:23:50,220 --> 00:23:52,220 Chcete skončit v díře? 238 00:23:54,220 --> 00:23:58,600 Jen jsme si hezky povídaly. 239 00:23:58,640 --> 00:24:00,270 To je vše. 240 00:24:04,400 --> 00:24:06,230 Hej. 241 00:24:11,530 --> 00:24:14,530 Navrhuju se od ní držet co nejdál. 242 00:24:19,540 --> 00:24:23,290 Vypadá to, že vy dvě jste se už poznaly. 243 00:24:23,330 --> 00:24:27,340 Říkala jsi, že už ses dostala do šarvátky. 244 00:24:29,170 --> 00:24:31,430 Nebylo to zrovna rovnocenné. 245 00:24:31,470 --> 00:24:35,760 Teď by se to mohlo změnit. 246 00:24:36,720 --> 00:24:38,720 Ne, já... 247 00:24:39,560 --> 00:24:41,560 Nejsem bojovník. 248 00:24:41,770 --> 00:24:44,100 Tady to takhle nefunguje. 249 00:24:44,150 --> 00:24:48,730 Tady tě donutí dělat všechny ty hnusný věci. 250 00:24:48,780 --> 00:24:52,530 Věci, který si nechceš ani představit. 251 00:24:56,780 --> 00:24:59,830 Nebo můžeš být jako ona. 252 00:25:00,250 --> 00:25:03,790 Bude ti pak všechno jedno. 253 00:25:03,830 --> 00:25:07,920 Má pravděpodobně AIDS nebo něco takovýho. 254 00:25:07,960 --> 00:25:11,130 Špinavý jehly a tak... 255 00:25:14,930 --> 00:25:16,510 Musím zavolat strýčkovi. 256 00:25:16,550 --> 00:25:18,350 Kde jsou telefony? 257 00:25:18,390 --> 00:25:20,560 V místnosti pro návštěvy. 258 00:25:20,600 --> 00:25:22,230 Počkej. 259 00:25:22,270 --> 00:25:26,560 - Telefony odposlouchávají. - Cože? 260 00:25:26,610 --> 00:25:32,110 Pohřbí vás oba a řeknou, že to byla náhoda. 261 00:25:32,150 --> 00:25:33,860 Věř mi. 262 00:25:53,670 --> 00:25:55,130 Tommy. 263 00:25:55,180 --> 00:25:56,640 Musím se odsud dostat. 264 00:25:56,680 --> 00:25:58,640 Mall, co se děje? 265 00:25:58,680 --> 00:26:01,680 Já... Nemůžu tady zůstat. 266 00:26:01,720 --> 00:26:04,640 Prosím, dostaň mě ven. Já... 267 00:26:04,690 --> 00:26:06,140 Je to... špatný. 268 00:26:06,190 --> 00:26:08,480 No jsi zavřená. 269 00:26:08,520 --> 00:26:09,900 Co jsi čekala? 270 00:26:09,940 --> 00:26:12,570 - Prosím. - Jsi v pořádku? 271 00:26:12,610 --> 00:26:14,650 Stalo se něco? 272 00:26:16,610 --> 00:26:18,070 Mám strach. 273 00:26:18,120 --> 00:26:20,160 Musíš být silná. 274 00:26:20,530 --> 00:26:22,330 Polož to! 275 00:26:23,450 --> 00:26:24,870 Musím končit. 276 00:26:24,910 --> 00:26:26,330 Čas vypršel, co? 277 00:26:26,370 --> 00:26:28,880 - Polož to! - Zavolám později. 278 00:26:42,760 --> 00:26:44,520 Ahoj, Mallory. 279 00:26:44,560 --> 00:26:46,980 Zapomněli jsme na tvůj podpis. 280 00:26:48,900 --> 00:26:51,400 Můžeš to podepsat? 281 00:26:57,650 --> 00:26:59,660 Neumím to přečíst. 282 00:27:02,080 --> 00:27:07,710 Je tu jen to, o čem jsme už mluvili. 283 00:27:07,750 --> 00:27:09,370 Chci si promluvit se strýčkem. 284 00:27:09,420 --> 00:27:11,960 A mým právníkem. 285 00:27:12,000 --> 00:27:18,720 Právníka si bohužel můžeš zavolat až po podepsání tohoto listu. 286 00:27:18,760 --> 00:27:23,890 A bude to trvat možná i dva měsíce. 287 00:27:28,640 --> 00:27:30,650 A můj strýček? 288 00:27:32,310 --> 00:27:36,240 Mám ještě schůzku a už teď mám zpoždění. 289 00:27:36,280 --> 00:27:38,740 Slibuju, že tu není napsáno nic špatného. 290 00:27:38,780 --> 00:27:40,990 Žádné podrazy tu neděláme. 291 00:27:44,490 --> 00:27:46,620 Ovšem podepsat to nemusíš. 292 00:27:46,660 --> 00:27:50,750 Znamená to ale, že začátek tvýho trestu se odsune. 293 00:27:50,790 --> 00:27:54,840 Mohu kontaktovat pana Davise, aby sem přijel. 294 00:27:54,880 --> 00:27:58,090 Ale bude v zemi až za několik týdnů. 295 00:28:16,360 --> 00:28:18,570 Chytrá holka. 296 00:28:18,610 --> 00:28:20,450 Jak to jde? 297 00:28:20,490 --> 00:28:22,450 Je vše v pořádku? 298 00:28:23,490 --> 00:28:27,040 Některé dívky jsou trochu... 299 00:28:27,950 --> 00:28:29,540 agresivní. 300 00:28:31,670 --> 00:28:33,170 Já vím. 301 00:28:33,210 --> 00:28:36,130 Mnoho těch dívek vyrůstalo v chudobě. 302 00:28:36,170 --> 00:28:38,670 Mnoho z nich žije na ulici. 303 00:28:40,630 --> 00:28:42,630 Ale zlepšuje se to. 304 00:28:42,680 --> 00:28:47,680 Nebojte, řeknu ochrance, aby na vás dávala pozor. 305 00:28:47,720 --> 00:28:51,600 Neboj, budeš v bezpečí. 306 00:28:51,640 --> 00:28:53,600 Děkuju. 307 00:29:11,710 --> 00:29:15,710 Dnes se moc nevyspíš. Jestli vůbec. 308 00:29:16,630 --> 00:29:18,670 Ale zkus to. 309 00:29:19,300 --> 00:29:24,300 Zavři oči a mysli na něco hezkýho. Třeba na velikonoce. 310 00:29:25,340 --> 00:29:27,180 To nepomůže. 311 00:29:27,760 --> 00:29:29,470 Mám být upřímná? 312 00:29:29,520 --> 00:29:32,230 Nezamhouříš oko. 313 00:29:33,230 --> 00:29:35,230 A nebreč. 314 00:29:35,400 --> 00:29:39,360 Probudila bych se nevrlá a to si nepřej. 315 00:29:40,730 --> 00:29:42,190 Jsme teď kamarádky. 316 00:29:42,240 --> 00:29:45,070 Nechci, aby se to změnilo. 317 00:29:56,210 --> 00:29:58,210 Potřebuješ práci. 318 00:29:58,710 --> 00:30:00,500 Umíš něco? 319 00:30:00,800 --> 00:30:02,590 Nějaké zkušenosti? 320 00:30:02,630 --> 00:30:06,090 Pracovala jsem v obchodě. 321 00:30:07,590 --> 00:30:12,220 Dobře, buď budeš čistit hajzly nebo drhnout podlahu. 322 00:30:12,270 --> 00:30:15,560 Vyberu si tu podlahu. 323 00:30:16,140 --> 00:30:18,110 Dobře. 324 00:30:31,200 --> 00:30:33,120 Přitlač. 325 00:30:38,250 --> 00:30:40,670 Rychleji! Dělejte! 326 00:30:44,420 --> 00:30:47,340 Přišla jsi pomoct? Dobře. 327 00:30:47,380 --> 00:30:48,890 No... 328 00:30:48,930 --> 00:30:50,760 Je to jednoduchý. 329 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 Vydrhni tu špínu. 330 00:30:55,980 --> 00:30:58,480 Vy dvě. Udělejte místo. 331 00:30:58,980 --> 00:31:00,980 A teď dělej! 332 00:31:03,860 --> 00:31:05,650 Rychleji! 333 00:31:07,570 --> 00:31:09,530 Rychleji! 334 00:31:22,540 --> 00:31:23,880 Ahoj, holka. 335 00:31:23,920 --> 00:31:25,760 Nechci žádné potíže. 336 00:31:25,800 --> 00:31:27,420 Jen klid. 337 00:31:27,470 --> 00:31:31,640 Jen chci, aby tě přeřadili ke mně do cely. To je celý. 338 00:31:32,680 --> 00:31:36,480 No tak... Budeš se tam mít líp. 339 00:31:37,310 --> 00:31:41,480 - No... - "No" není slovo. 340 00:31:42,610 --> 00:31:44,610 Chci se s tebou vyspat. 341 00:31:46,190 --> 00:31:49,110 Bude se ti to líbit. Slibuju. 342 00:31:49,150 --> 00:31:51,320 Máš to ráda, ne? 343 00:31:51,660 --> 00:31:54,870 Je mi dobře, kde jsem. Díky. 344 00:31:54,910 --> 00:31:57,160 Vím, co tu děláš. 345 00:31:57,750 --> 00:32:00,250 A to se mi nelíbí. 346 00:32:01,630 --> 00:32:02,670 Hej. 347 00:32:02,710 --> 00:32:04,550 Podívejte se na tohle. 348 00:32:06,050 --> 00:32:11,470 Nemůžeš se za Kat skrývat věčně. Jednou budeš moje. 349 00:32:11,510 --> 00:32:15,010 Sakra! Zpátky na svoje místo! 350 00:32:15,060 --> 00:32:16,810 Zpátky! 351 00:33:12,030 --> 00:33:14,280 A bude to horší. 352 00:34:19,470 --> 00:34:21,430 To udělala ona? 353 00:34:25,520 --> 00:34:26,940 Ale ne. 354 00:34:26,980 --> 00:34:29,820 Ne, Kat. Počkej! 355 00:34:31,360 --> 00:34:33,820 - Prosím. - Ty děvko! 356 00:34:33,860 --> 00:34:36,660 Právě sis podepsala rozsudek. 357 00:34:36,820 --> 00:34:38,370 Kat! Ne! 358 00:34:38,410 --> 00:34:40,910 Hej! Hej! 359 00:34:40,950 --> 00:34:42,540 Přestaňte! 360 00:34:50,880 --> 00:34:52,880 Odveďte je do klece. 361 00:34:54,760 --> 00:34:56,760 Jsi na řadě, mrcho! 362 00:35:30,250 --> 00:35:31,880 Bože můj! Kat! 363 00:35:31,920 --> 00:35:34,000 Kat! Kat! 364 00:35:34,050 --> 00:35:35,630 Bože můj! 365 00:35:35,670 --> 00:35:36,920 Bože můj! 366 00:35:40,220 --> 00:35:41,850 Jen klid. 367 00:35:41,890 --> 00:35:45,060 Jen jí ještě trochu třeští hlava. 368 00:35:45,100 --> 00:35:47,680 Potřebuje pomoc. To je šílený. 369 00:35:49,440 --> 00:35:53,650 Ne. To je Lattsan. 370 00:35:58,740 --> 00:36:03,240 Jestli teď přemýšlíš, že to někomu řekneš... 371 00:36:05,200 --> 00:36:07,120 Zabiju tě. 372 00:36:07,450 --> 00:36:08,790 Pomalu... 373 00:36:08,830 --> 00:36:10,750 A bolestivě. 374 00:36:16,090 --> 00:36:20,800 Myslím si, že neoceňujete, co pro vás tady děláme. 375 00:36:20,840 --> 00:36:23,100 Takže vám dám lekci. 376 00:36:23,430 --> 00:36:25,890 Ty. Vstaň. 377 00:36:28,180 --> 00:36:29,890 Teď ty! 378 00:36:30,190 --> 00:36:32,150 Postavte ji! 379 00:36:34,980 --> 00:36:37,320 Musíš se naučit jak bojovat. 380 00:36:37,820 --> 00:36:41,030 Je to holka. Jedna na jednu. 381 00:36:41,070 --> 00:36:42,910 Je to spravedlivý souboj. 382 00:36:42,950 --> 00:36:44,450 Boj. 383 00:36:45,530 --> 00:36:47,540 Radši se kryj. 384 00:36:50,620 --> 00:36:52,290 Bojujte! 385 00:36:53,000 --> 00:36:54,250 Říkám bojujte! 386 00:37:08,430 --> 00:37:10,730 Takže co jsme tě tu naučili? 387 00:37:10,770 --> 00:37:15,150 Měla by ses připravit na další zápas. 388 00:37:15,190 --> 00:37:16,770 Cože? 389 00:37:16,820 --> 00:37:18,400 No jo. 390 00:37:18,440 --> 00:37:20,030 Měla bys trénovat. 391 00:37:29,160 --> 00:37:30,700 Hej. 392 00:37:30,910 --> 00:37:34,670 Ještě jednou se mě dotkneš a nakopu ti prdel. 393 00:37:37,290 --> 00:37:39,510 Jak jsem si myslela. 394 00:38:05,410 --> 00:38:06,700 Hej. 395 00:38:06,740 --> 00:38:08,620 Neruš mě. 396 00:38:09,990 --> 00:38:15,120 Chci být jako ty. Udělám pro to všechno. 397 00:38:15,170 --> 00:38:17,170 Nikdy nebudeš jako já. 398 00:38:18,670 --> 00:38:20,460 Proč? 399 00:38:21,760 --> 00:38:26,840 Kromě toho, že jsem tě viděla už pětkrát brečet... 400 00:38:26,890 --> 00:38:28,640 A dostala jsi na prdel... 401 00:38:28,680 --> 00:38:30,680 Vidím ti to na očích. 402 00:38:31,390 --> 00:38:33,060 No... 403 00:38:33,100 --> 00:38:35,100 Neznáš mě. 404 00:38:37,310 --> 00:38:38,690 Tak hele... 405 00:38:38,730 --> 00:38:40,820 Vidíš ty dvě činky? 406 00:38:44,780 --> 00:38:46,860 Pokud je takhle udržíš... 407 00:38:48,620 --> 00:38:50,700 60 sekund... 408 00:38:50,740 --> 00:38:52,740 Budu tě trénovat. 409 00:38:55,540 --> 00:38:56,620 60 sekund? 410 00:38:56,670 --> 00:38:59,130 Je to dýl, než si myslíš. 411 00:39:09,010 --> 00:39:11,640 Tak se ukaž, nová holko. 412 00:39:25,190 --> 00:39:27,110 Míň než 15. 413 00:39:27,150 --> 00:39:28,660 Sbohem. 414 00:40:07,740 --> 00:40:09,200 Žádný telefon. 415 00:40:09,240 --> 00:40:10,280 Já tomu nerozumím. 416 00:40:10,320 --> 00:40:12,160 Žádný telefon! 417 00:40:12,660 --> 00:40:14,580 To je v pořádku. 418 00:40:30,720 --> 00:40:32,140 Tak prosím... 419 00:40:32,180 --> 00:40:35,970 Ale jestli něco řekneš... 420 00:40:36,270 --> 00:40:38,390 Stanou se zlý věci. 421 00:40:52,030 --> 00:40:52,820 Můžeš. 422 00:40:52,870 --> 00:40:54,910 Já tu počkám. 423 00:41:06,170 --> 00:41:08,550 Mallory, co se to sakra děje? 424 00:41:08,590 --> 00:41:11,510 Byl jsem za tebou, ale nechtěli mě pustit dovnitř. 425 00:41:11,550 --> 00:41:12,800 Počkej... 426 00:41:14,050 --> 00:41:15,680 Nepustili tě dovnitř? 427 00:41:15,720 --> 00:41:19,270 Řekli mi, že ses zřekla návštěv. 428 00:41:19,310 --> 00:41:20,640 Je to pravda? 429 00:41:20,680 --> 00:41:22,100 Co? Já... 430 00:41:25,270 --> 00:41:27,360 Myslím... 431 00:41:27,400 --> 00:41:32,530 Jo, mají tady... pravidla. 432 00:41:32,570 --> 00:41:36,370 Byl jsem na velvyslanectví a chtěl zaplatit kauci, ale... 433 00:41:36,410 --> 00:41:39,410 Jen běhám od čerta k ďáblu. 434 00:41:39,450 --> 00:41:41,750 Co se děje? 435 00:41:41,790 --> 00:41:43,040 Já... 436 00:41:47,170 --> 00:41:49,170 Starají se o mně. 437 00:41:53,300 --> 00:41:54,840 Nemůžeš mluvit? 438 00:41:54,890 --> 00:41:56,680 Myslím... 439 00:41:57,550 --> 00:41:59,220 Musím už končit. 440 00:41:59,260 --> 00:42:04,140 Mallory, dělám vše, abych tě odtamtud dostal, dobře? 441 00:42:09,820 --> 00:42:11,650 Pojď se mnou. 442 00:42:47,060 --> 00:42:48,810 Svlíkni se. 443 00:42:49,230 --> 00:42:52,480 Co? Proč? 444 00:42:52,530 --> 00:42:55,450 Řekla jsem "svlíkni se"! 445 00:42:55,490 --> 00:42:57,410 A to hned! 446 00:43:00,660 --> 00:43:02,790 Budu ti muset ublížit. 447 00:43:12,840 --> 00:43:14,380 Varovala jsem tě. 448 00:43:14,420 --> 00:43:16,220 Svlíkat! 449 00:43:41,370 --> 00:43:47,000 Jsi tu sice krátkou dobu, ale čím dřív se to naučíš, tím líp. 450 00:43:47,410 --> 00:43:48,790 Co se děje? 451 00:43:48,830 --> 00:43:51,840 Tvůj otec je velmi bohatý člověk. 452 00:43:52,040 --> 00:43:54,210 Ani jsme nežádali tolik. 453 00:44:05,890 --> 00:44:07,940 Ne. Nedotýkejte se mě. 454 00:44:07,980 --> 00:44:09,190 Přestaňte! 455 00:44:09,230 --> 00:44:11,310 Nechte mě! 456 00:44:12,020 --> 00:44:13,820 Přestaňte! 457 00:44:17,280 --> 00:44:19,280 Nechte mě. 458 00:44:23,120 --> 00:44:26,080 Víš, proč tak rádi udělají, co jim řeknu? 459 00:44:26,120 --> 00:44:31,210 Protože vždy, když je tady taková holka... 460 00:44:31,250 --> 00:44:35,670 Obzvlášť taková bíla děvka jako ty... 461 00:44:35,710 --> 00:44:38,970 Nechám je si s ní trochu pohrát. 462 00:44:41,180 --> 00:44:43,180 Jak to můžete dělat? 463 00:44:44,180 --> 00:44:46,100 Protože se mi to líbí. 464 00:44:46,140 --> 00:44:48,230 A mám ráda peníze. 465 00:44:51,140 --> 00:44:53,900 Tvoje rodina nechce spolupracovat. 466 00:44:53,940 --> 00:45:00,650 Tak ji musíme nějak přesvědčit. 467 00:45:04,740 --> 00:45:09,200 Ne! Seženu vám ty peníze. 468 00:45:09,250 --> 00:45:11,330 Ne! Prosím, ne! 469 00:45:11,370 --> 00:45:12,960 Seženu ty peníze! 470 00:45:13,000 --> 00:45:15,000 To bys měla! 471 00:45:15,040 --> 00:45:17,090 Jinak tohle budeme dělat dvakrát týdně. 472 00:45:17,130 --> 00:45:19,800 Ne! Ne, prosím! 473 00:45:19,840 --> 00:45:21,090 Prosím! 474 00:45:36,610 --> 00:45:39,280 Už tomu rozumíš? 475 00:45:42,030 --> 00:45:45,780 Ber to jako přátelskou lekci. 476 00:45:46,280 --> 00:45:51,330 Věř mi, mohlo by to být mnohem horší. 477 00:45:51,370 --> 00:45:52,960 Odveďte ji. 478 00:45:58,460 --> 00:45:59,710 Hej. 479 00:46:17,770 --> 00:46:19,820 Jdi se umejt! 480 00:46:20,440 --> 00:46:22,150 Smrdíš jako prase. 481 00:46:37,420 --> 00:46:38,710 Pospěš si, kurva! 482 00:46:38,750 --> 00:46:41,210 Nemám na tebe celý den. 483 00:47:08,490 --> 00:47:10,450 Dělej! 484 00:47:38,560 --> 00:47:40,520 Co to sakra...? 485 00:47:40,560 --> 00:47:42,610 Neumíš se ani zabít? 486 00:47:44,070 --> 00:47:46,070 Jsi blázen. 487 00:47:59,210 --> 00:48:00,630 Bože. 488 00:48:01,250 --> 00:48:04,550 Už chápeš, že tě tu nečeká nic dobrého? 489 00:48:07,590 --> 00:48:11,890 Víš, jaký je rozdíl mezi Američany a Asijci? 490 00:48:11,930 --> 00:48:14,010 Amerika tě oslabuje. 491 00:48:14,930 --> 00:48:18,770 Příliš mnoho luxusu dělá z lidí slabochy. 492 00:48:18,810 --> 00:48:20,560 Stejně jako z tebe. 493 00:48:22,150 --> 00:48:24,690 Mallory, zlato. 494 00:48:24,730 --> 00:48:30,070 Jen jsem se ti snažila pomoct, protože mi na tobě záleží. 495 00:48:34,160 --> 00:48:36,250 Neřvi mi tady! 496 00:48:37,960 --> 00:48:39,960 Musíš být silná. 497 00:48:40,670 --> 00:48:42,580 Pro svoje vlastní dobro. 498 00:48:42,630 --> 00:48:45,880 Zbývá ti už jen týden do tvého souboje. 499 00:49:51,990 --> 00:49:55,370 Hej! Vypadněte! 500 00:49:59,580 --> 00:50:00,660 Víc. 501 00:50:00,700 --> 00:50:02,370 Tvrději! 502 00:50:02,790 --> 00:50:03,790 Víc. 503 00:50:03,830 --> 00:50:06,170 Jak velkou nakládačku chceš? 504 00:50:06,790 --> 00:50:09,510 Musíš bokem. 505 00:50:11,050 --> 00:50:12,550 No tak, pokračuj. 506 00:50:13,930 --> 00:50:15,510 Dobře. 507 00:50:17,510 --> 00:50:18,850 Teď... 508 00:50:18,890 --> 00:50:21,060 si vem rukavice. 509 00:50:22,850 --> 00:50:24,650 Proč? 510 00:50:24,690 --> 00:50:26,730 Proč myslíš? 511 00:50:27,560 --> 00:50:29,530 No tak... 512 00:50:33,450 --> 00:50:37,700 Když udeřím, tak se chraň nebo uhni, dobře? 513 00:50:38,740 --> 00:50:40,040 Dobře. 514 00:50:40,080 --> 00:50:41,910 A teď... 515 00:50:41,950 --> 00:50:43,540 Udeř mě. 516 00:50:46,750 --> 00:50:48,710 Jde ti to. 517 00:50:51,670 --> 00:50:53,630 Tak je to dobře. 518 00:50:55,340 --> 00:50:57,090 Sakra. 519 00:50:57,680 --> 00:51:01,010 Myslela sis, že tě v tom nechám? 520 00:51:06,140 --> 00:51:08,190 Děkuju za tvou pomoc. 521 00:51:28,920 --> 00:51:30,920 Co to děláš? 522 00:51:38,640 --> 00:51:40,550 Pojď se mnou. 523 00:51:55,190 --> 00:51:58,030 Nikdy jsem na holky nebyla, ale... 524 00:51:58,490 --> 00:52:00,990 Někdy to prostě cítíš jinak. 525 00:53:46,760 --> 00:53:49,220 Tak jaký to bylo? 526 00:53:49,270 --> 00:53:51,100 Takový zvláštní. 527 00:53:53,060 --> 00:53:54,690 Bylo to vzrušující. 528 00:53:59,110 --> 00:54:01,200 Mám přítele. 529 00:54:04,280 --> 00:54:06,160 Měli jsme se brát... 530 00:54:06,200 --> 00:54:09,200 A... mít děti. 531 00:54:10,450 --> 00:54:13,040 Byla jsem mladá a hloupá. 532 00:54:13,540 --> 00:54:15,540 Jmenoval se Michael. 533 00:54:17,250 --> 00:54:19,550 Byla jsem tak blbá. 534 00:54:21,760 --> 00:54:24,380 Znala jsem ho asi týden. 535 00:54:25,300 --> 00:54:27,800 Udělala bych pro něj všechno na světě. 536 00:54:27,850 --> 00:54:29,930 Šla jsem k bezpečnostní bráně. 537 00:54:29,970 --> 00:54:35,270 Strašně jsem se potila... 538 00:54:35,310 --> 00:54:37,360 Měla jsem utéct. 539 00:54:38,480 --> 00:54:44,150 Michael mě o to požádal a já to pro něj udělala. 540 00:54:46,410 --> 00:54:48,740 Michael je asi pěknej hajzl. 541 00:54:49,080 --> 00:54:50,950 Zničil mi život. 542 00:54:50,990 --> 00:54:52,120 Ne. 543 00:54:52,160 --> 00:54:53,790 To ne. 544 00:55:01,300 --> 00:55:02,550 Pojď, jdeme. 545 00:55:02,590 --> 00:55:04,590 Musíš ještě trénovat. 546 00:55:04,630 --> 00:55:06,510 Musíš zesílit. 547 00:55:06,930 --> 00:55:08,260 Jsi blázen. 548 00:55:08,300 --> 00:55:09,970 Jasně! 549 00:55:12,100 --> 00:55:14,480 Až dolů, dělej. 550 00:55:14,520 --> 00:55:16,140 Musíš mít svaly. 551 00:55:16,190 --> 00:55:17,650 Výdrž. 552 00:55:17,690 --> 00:55:19,770 Jedině tak tady přežiješ. 553 00:55:21,190 --> 00:55:23,150 A dělej to pořádně. 554 00:55:24,280 --> 00:55:26,070 Nohy dozadu. 555 00:55:26,110 --> 00:55:27,990 Kolena nahoru. 556 00:55:28,410 --> 00:55:31,160 Přestaň si hrát na holčičku. 557 00:57:06,630 --> 00:57:08,630 Dvě minuty, dobrý. 558 00:57:22,150 --> 00:57:24,020 Vypadá tvrdší. 559 00:57:27,940 --> 00:57:30,360 Poslechla jsem vaši radu. 560 00:57:30,860 --> 00:57:33,740 Zjistíme, jak na tom jsi. 561 00:57:33,780 --> 00:57:35,830 Jedno zkušební kolo. 562 00:57:36,450 --> 00:57:39,660 - Nejsem ještě připraven. - Uvidíme. 563 00:58:26,130 --> 00:58:27,840 Chyběla jsem ti? 564 00:58:27,880 --> 00:58:29,880 Tohle si užiju. 565 00:58:30,090 --> 00:58:32,010 Ne tak jako já. 566 00:58:33,300 --> 00:58:35,300 Začněte, holky. 567 00:58:37,260 --> 00:58:40,350 Kámoška, jo? 568 00:58:40,390 --> 00:58:42,180 Nejlepší. 569 00:58:44,440 --> 00:58:46,020 Nakopej ji prdel. 570 00:58:50,730 --> 00:58:52,530 Připraveny? 571 00:58:55,410 --> 00:58:56,990 Boj. 572 01:00:01,560 --> 01:00:06,390 Měla jsi mě poslechnout, když jsem chtěla, aby ses zabila. 573 01:01:09,080 --> 01:01:10,210 Děvko! 574 01:01:10,250 --> 01:01:11,750 Konec boje! 575 01:01:15,460 --> 01:01:17,260 Vítěz! 576 01:01:34,770 --> 01:01:36,570 Mallory? 577 01:02:03,470 --> 01:02:08,390 Máme víc ohlasů, než jsme kdy měli. 578 01:02:08,600 --> 01:02:10,560 Promiňte? 579 01:02:10,770 --> 01:02:12,480 Chtějí víc. 580 01:02:12,520 --> 01:02:15,270 Fanoušci. Milují tě. 581 01:02:16,110 --> 01:02:18,690 Jste taková svině. 582 01:02:18,730 --> 01:02:24,160 Jsem ráda, že víš, jak rychle tě můžu zabít. 583 01:02:24,200 --> 01:02:29,120 Tvýmu strýci se podařilo někoho uplatit... 584 01:02:29,160 --> 01:02:31,370 Ne sice tu správnou osobu... 585 01:02:31,410 --> 01:02:36,460 Ale je tu a můžeš se s ním sejít. 586 01:02:36,500 --> 01:02:38,630 Samozřejmě s dohledem. 587 01:02:39,550 --> 01:02:42,340 Jestli něco řekneš... 588 01:02:42,380 --> 01:02:47,720 Slibuju, že se už domů nevrátí. 589 01:02:50,810 --> 01:02:52,810 Je to jednoduchý. 590 01:03:10,620 --> 01:03:12,500 Já nepiju. 591 01:03:15,040 --> 01:03:17,130 Vypij to, kurva. 592 01:03:35,440 --> 01:03:39,190 Takže buď tvůj strýc zaplatí té správné osobě... 593 01:03:39,230 --> 01:03:44,030 Nebo ti dám možnost si vybojovat svobodu proti Rize. 594 01:03:51,410 --> 01:03:53,330 S tou nemůžu bojovat. 595 01:03:53,950 --> 01:03:57,960 Ale ano, můžeš. A budeš. 596 01:04:01,800 --> 01:04:05,260 Jestli vyhraješ, můžeš jít. 597 01:04:09,220 --> 01:04:10,850 Dohodnuto? 598 01:04:13,810 --> 01:04:15,810 Řeknu ti to jinak... 599 01:04:16,940 --> 01:04:18,940 Nemáš na výběr. 600 01:04:20,310 --> 01:04:22,070 Dohodnuto? 601 01:04:25,530 --> 01:04:27,320 Dohodnuto. 602 01:04:50,930 --> 01:04:53,310 Někdo tě tady má rád, co? 603 01:04:54,810 --> 01:04:56,350 Jo. To... 604 01:04:58,770 --> 01:05:01,230 Je to tady těžký, ale... 605 01:05:02,310 --> 01:05:04,440 Myslím, že mi to pomáhá. 606 01:05:12,990 --> 01:05:14,580 Skvěle. 607 01:05:16,580 --> 01:05:20,830 Podařilo se mi kontaktovat jednoho starého přítele. 608 01:05:21,540 --> 01:05:26,550 Ten se zná s pár lidma... Víš, jak to myslím? 609 01:05:28,010 --> 01:05:34,600 Bude to stát pár dolarů, ale myslím, že jsme blízko. 610 01:05:40,060 --> 01:05:41,310 A... 611 01:05:44,020 --> 01:05:45,440 Jak víš... 612 01:05:45,770 --> 01:05:47,860 Mluvil jsem s tvým otcem. 613 01:05:49,530 --> 01:05:51,030 Proč? 614 01:05:51,240 --> 01:05:55,240 Má víc možností, jak tě dostat ven. 615 01:05:55,530 --> 01:05:57,330 Proto. 616 01:05:58,790 --> 01:06:02,790 Nicméně nebyl moc nadšenej, když mě slyšel. 617 01:06:03,380 --> 01:06:05,840 - Jsi překvapenej? - Ne. 618 01:06:06,460 --> 01:06:08,460 Protože je to kretén. 619 01:06:09,010 --> 01:06:12,930 Vždycky byl a vždycky bude. 620 01:06:14,140 --> 01:06:16,140 Oba to víme. 621 01:06:19,060 --> 01:06:21,020 Vím, že je to těžký. 622 01:06:21,060 --> 01:06:23,020 Byl jsem tam. 623 01:06:23,060 --> 01:06:25,020 A vím, že tě to štve. 624 01:06:25,650 --> 01:06:27,940 Tak něco udělej... 625 01:06:28,440 --> 01:06:34,240 Zvedni sluchátko a zavolej tátovi. 626 01:06:35,030 --> 01:06:39,080 Až uslyší tvůj hlas, a ty mu povíš, co se děje... 627 01:06:39,120 --> 01:06:43,460 - Může ti pomoct. - Ne. 628 01:06:44,250 --> 01:06:47,960 - A už mi to znovu nepřipomínej. - Mall! 629 01:06:56,970 --> 01:06:58,810 Udělala jsi dobře. 630 01:06:58,850 --> 01:07:02,310 Jenom by z něj dostali peníze a nikam by to nevedlo. 631 01:07:02,350 --> 01:07:04,100 Pokud neznáš ty správný lidi. 632 01:07:04,140 --> 01:07:05,850 Pak jsi prostě v prdeli. 633 01:07:05,900 --> 01:07:07,270 Pojď, jdeme. 634 01:07:07,310 --> 01:07:09,270 Myslela to vážně? 635 01:07:11,110 --> 01:07:13,200 Jestli vyhraju, pustí mě? 636 01:07:15,860 --> 01:07:17,870 Nevím, o čem mluvíš. 637 01:07:20,830 --> 01:07:22,540 Odveď ji. 638 01:07:25,330 --> 01:07:26,750 Jdi. 639 01:07:46,100 --> 01:07:49,570 Je mi líto, ale možnost návštěvy tělocvičny ti byla zrušena. 640 01:07:49,610 --> 01:07:53,280 Co? Promiňte, ale já musím trénovat. 641 01:07:53,320 --> 01:07:56,490 Odveďte Malloryho zpátky do její cely. 642 01:07:56,780 --> 01:07:58,410 Cože? 643 01:07:58,450 --> 01:07:59,990 Proč? 644 01:08:00,410 --> 01:08:06,250 Ber to tak, že jestli vyhraješ, bude to pro tebe větší vítězství. Jdi. 645 01:08:18,970 --> 01:08:20,930 Ani mě to nepřekvapuje. 646 01:08:20,970 --> 01:08:22,930 Nechce, abys vyhrála. 647 01:08:22,970 --> 01:08:26,690 Tak nebo tak, ona mě nezastaví. 648 01:08:32,650 --> 01:08:34,610 Všichni ven! 649 01:08:59,180 --> 01:09:02,220 Chci, abys ji zabila, rozumíš? 650 01:09:02,800 --> 01:09:05,770 Chci, abys ji utrhla hlavu. 651 01:09:05,810 --> 01:09:06,930 Slyšíš mě? 652 01:09:06,980 --> 01:09:08,980 Nejsem hluchá. 653 01:09:10,980 --> 01:09:13,400 Když ji zabiješ, budeš volná. 654 01:09:14,820 --> 01:09:16,110 Opravdu? 655 01:09:16,150 --> 01:09:18,320 To už jsem jednou slyšela. 656 01:09:19,150 --> 01:09:21,070 Přísahám na svůj život. 657 01:09:21,320 --> 01:09:23,200 Už teď je mrtvá. 658 01:09:59,240 --> 01:10:01,990 Chci ti jen říct, abys byla opatrná. 659 01:10:02,030 --> 01:10:04,030 Postarám se o sebe sama. 660 01:10:06,540 --> 01:10:08,200 Je to jinak. 661 01:10:10,080 --> 01:10:11,670 Podívej. 662 01:10:11,710 --> 01:10:13,540 Chci tě varovat. 663 01:10:13,580 --> 01:10:16,550 Všechno nepůjde tak, jak si naplánuješ. 664 01:10:16,590 --> 01:10:18,550 Co tím chceš říct? 665 01:10:21,430 --> 01:10:23,720 Buď připravená na všechno. 666 01:10:24,850 --> 01:10:26,850 Můžu ji porazit. 667 01:10:27,850 --> 01:10:29,470 Ne, nemůžeš. 668 01:10:29,520 --> 01:10:32,850 Jsi silnější, to jo, ale tvá myls... 669 01:10:35,770 --> 01:10:38,190 Odtud pochází opravdová síla. 670 01:10:39,820 --> 01:10:41,150 Cože? 671 01:10:41,200 --> 01:10:43,780 - Teď ti na mě záleží? - To ne. 672 01:10:44,910 --> 01:10:47,410 Ale nechci vidět, jak tě zabije. 673 01:10:47,450 --> 01:10:49,410 A o co ti jde? 674 01:10:52,000 --> 01:10:53,710 Nemám ji ráda. 675 01:10:58,050 --> 01:10:59,550 No... 676 01:11:02,130 --> 01:11:03,880 Jak ji teda porazím? 677 01:11:23,650 --> 01:11:26,620 Ne, ne... Pro ni žádné jídlo. 678 01:11:28,830 --> 01:11:30,200 Jdi. 679 01:11:30,240 --> 01:11:31,500 Co? 680 01:11:32,290 --> 01:11:34,040 Co to...? 681 01:11:38,130 --> 01:11:41,000 Žádné jídlo! Vyplivni to. 682 01:11:44,380 --> 01:11:46,390 Dobře. Jděte. 683 01:12:15,660 --> 01:12:18,380 Chceš udělat, co si myslím? 684 01:12:19,380 --> 01:12:21,340 Nemám jinou možnost. 685 01:12:21,670 --> 01:12:23,590 To je nechutný. 686 01:12:23,630 --> 01:12:26,550 Nemůžu vyhrát s prázdným žaludkem. 687 01:12:30,390 --> 01:12:32,260 Zbláznila ses? 688 01:12:33,850 --> 01:12:35,350 Jo. 689 01:12:43,190 --> 01:12:44,820 To je hnus! 690 01:12:54,870 --> 01:12:56,250 Mňam. 691 01:13:05,050 --> 01:13:06,550 Bože. 692 01:13:07,130 --> 01:13:09,550 Kurva! Musím se odsud dostat. 693 01:13:09,590 --> 01:13:11,390 My obě. 694 01:13:13,510 --> 01:13:15,390 Už odsud někdo utekl? 695 01:13:15,810 --> 01:13:16,930 Odsud? 696 01:13:16,980 --> 01:13:18,480 Ne. 697 01:13:18,520 --> 01:13:20,350 A zkoušeli to? 698 01:13:20,400 --> 01:13:22,900 Jo, ale je to nemožný. 699 01:13:29,150 --> 01:13:31,070 Chci ukrást zbraň. 700 01:13:31,370 --> 01:13:32,870 Co? 701 01:13:33,080 --> 01:13:37,410 Mám v plánu dostat se ke zbrani. 702 01:13:37,450 --> 01:13:40,620 A pak se nějak dostat ven. 703 01:13:40,670 --> 01:13:44,130 Klidně tu zbraň i použiju. 704 01:13:45,130 --> 01:13:47,050 Už ti tady z toho hrabe. 705 01:13:47,090 --> 01:13:48,130 Vážně. 706 01:13:48,170 --> 01:13:49,760 Musím něco udělat! 707 01:13:49,800 --> 01:13:51,800 Bože, nemůžu takhle žít. 708 01:13:52,970 --> 01:13:55,510 To je dokonalý způsob, jak se nechat zabít. 709 01:13:55,560 --> 01:13:57,430 To je mi jedno. 710 01:13:58,060 --> 01:14:00,020 Musím se odsud dostat. 711 01:14:00,520 --> 01:14:03,730 Někdo musí zastavit tohle šílenství! 712 01:14:04,310 --> 01:14:06,980 Vzpamatuj se! 713 01:15:06,340 --> 01:15:09,590 Dnes to bude jinak než posledně. 714 01:15:10,880 --> 01:15:15,010 Jen jedna z vás odsud odejde živá. 715 01:15:15,930 --> 01:15:16,930 Hodně štěstí. 716 01:15:16,970 --> 01:15:19,560 Možná se uvidíme později. 717 01:15:27,060 --> 01:15:28,860 Připraveny? 718 01:15:30,030 --> 01:15:31,570 Boj! 719 01:17:27,730 --> 01:17:29,520 Dodělej ji! 720 01:17:43,370 --> 01:17:44,700 Zabij mě. 721 01:17:55,210 --> 01:17:57,130 Tohle je blbost! 722 01:17:58,550 --> 01:18:00,470 Nechte mě jít! 723 01:18:02,850 --> 01:18:05,850 Pokud chceš jít, zabij ji. 724 01:18:06,430 --> 01:18:10,140 Trochu ti to usnadním. 725 01:18:31,420 --> 01:18:33,540 Zabij ji. 726 01:18:43,720 --> 01:18:45,720 Tak dělej, kurva! 727 01:18:47,140 --> 01:18:50,730 Jestli to neuděláš, zabiju vás obě. 728 01:18:59,690 --> 01:19:00,940 Jo? 729 01:19:03,200 --> 01:19:04,910 A co jí? 730 01:19:09,580 --> 01:19:12,750 - To jsi neměla dělat. - Příliš pozdě. 731 01:19:13,790 --> 01:19:15,380 Jen klid. 732 01:19:15,420 --> 01:19:17,040 Tohle nechceš udělat, Mallory. 733 01:19:17,090 --> 01:19:19,380 To jsi udělala ty, děvko! 734 01:19:20,300 --> 01:19:22,380 Polož ten nůž! 735 01:19:22,420 --> 01:19:23,970 Přestaň! 736 01:19:26,760 --> 01:19:30,600 Půjdeme po celé tvojí rodině. 737 01:19:30,970 --> 01:19:34,770 Ještě jednou do stejný nohy nebo do druhý? 738 01:19:34,810 --> 01:19:36,650 Naser si! 739 01:19:39,020 --> 01:19:42,860 Řekněte jim, ať přestanou mířit! 740 01:19:43,070 --> 01:19:44,570 Dejte je dolů. 741 01:19:44,610 --> 01:19:46,160 Dolů! 742 01:19:53,790 --> 01:19:55,420 Kat. 743 01:19:56,210 --> 01:19:58,210 Vezmi si jeho pistoli. 744 01:19:58,630 --> 01:20:03,260 Tak holky, kdo chce pryč, pojďte se mnou. 745 01:20:03,300 --> 01:20:04,470 Jdeme! 746 01:20:04,510 --> 01:20:06,130 Jdeme! 747 01:20:25,700 --> 01:20:27,450 No tak! Jdeme! 748 01:20:28,160 --> 01:20:29,870 Odvolejte ho! 749 01:20:30,780 --> 01:20:34,330 Jestli mě necháš jít, nebudu ti bránit. 750 01:20:34,370 --> 01:20:35,870 Odvolejte ho! 751 01:20:35,910 --> 01:20:37,170 Hned! 752 01:20:43,710 --> 01:20:48,340 Řekněte mu, aby odhodil zbraň. 753 01:20:58,020 --> 01:20:59,610 Zpátky! 754 01:21:05,530 --> 01:21:07,030 Klíče. 755 01:21:08,990 --> 01:21:10,660 Vezmi mu zbraň. 756 01:21:10,700 --> 01:21:13,120 Co se tady děje, je špatné. 757 01:21:13,160 --> 01:21:15,910 Všichni se to musí dozvědět. 758 01:21:15,950 --> 01:21:19,370 Řekněte to každému, koho potkáte. 759 01:21:21,170 --> 01:21:22,710 Díky, Ginger. 760 01:21:22,790 --> 01:21:24,550 Co jste mi to říkala? 761 01:21:24,590 --> 01:21:26,470 Něco o tom, abych zesílila? 762 01:21:26,510 --> 01:21:29,470 Podíváme se, jak jste silná vy. 763 01:21:30,800 --> 01:21:33,470 Nenechávej mě s tímhle zvířetem. 764 01:21:34,060 --> 01:21:36,060 Jsou to vaše zvířata. 765 01:21:38,850 --> 01:21:41,400 - Dělej, dej jí! - Ne! 766 01:21:47,030 --> 01:21:48,860 Tak, kam jedeme? 767 01:21:48,950 --> 01:21:51,200 Na americké velvyslanectví. 768 01:21:58,830 --> 01:22:02,000 www.Titulky.com 48376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.