Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,293 --> 00:00:59,833
Deal.
2
00:01:21,568 --> 00:01:25,048
I opened the account password
changed.
3
00:01:25,728 --> 00:01:27,958
I will deal with it.
4
00:01:28,058 --> 00:01:30,648
Open an account with the company.
5
00:01:34,168 --> 00:01:39,008
Why?
Because it makes whistles you?
6
00:01:40,408 --> 00:01:42,958
What 's wrong with you, Vicente?
7
00:01:46,248 --> 00:01:50,208
If you want to give her money, give
her a share.
8
00:01:54,208 --> 00:02:00,328
Listen.
Family changes.
9
00:02:01,608 --> 00:02:04,158
We are biological beings.
10
00:02:04,528 --> 00:02:08,568
And are in constant motion.
11
00:02:09,648 --> 00:02:14,528
Constantly revived by themselves.
12
00:02:18,088 --> 00:02:20,638
Alvaro was dead.
13
00:02:23,128 --> 00:02:29,238
Lead doctor, but it is not medicine.
14
00:02:29,338 --> 00:02:34,288
This family has new members.
15
00:02:34,928 --> 00:02:37,478
Rossi.
16
00:02:39,608 --> 00:02:42,158
David.
17
00:02:50,288 --> 00:02:52,838
Irma.
18
00:02:57,888 --> 00:03:02,688
To be surrounded by people who know
how to live, Vicente.
19
00:07:02,368 --> 00:07:04,918
How many?
- Nine.
20
00:07:05,568 --> 00:07:07,798
All were killed in the same way.
21
00:07:07,898 --> 00:07:12,608
This is done by sea.
Creates in us.
22
00:07:13,328 --> 00:07:19,758
It makes sense.
These sheep are born to die today.
23
00:07:19,858 --> 00:07:23,568
How did we're here?
24
00:07:24,728 --> 00:07:29,598
He was part of this operation was
part of the family.
25
00:07:29,698 --> 00:07:33,568
And he revealed all his secrets you?
Well done.
26
00:07:34,208 --> 00:07:39,958
No longer secrets.
We have nothing to hide.
27
00:07:40,058 --> 00:07:43,998
We should cancel the operation.
Very dangerous.
28
00:07:44,098 --> 00:07:46,478
I will not revoke it.
29
00:07:46,578 --> 00:07:49,278
Do I look?
- no.
30
00:07:49,378 --> 00:07:51,918
We will wait for it.
31
00:07:53,368 --> 00:07:59,568
Will serve.
Moreno inspires me.
32
00:08:00,448 --> 00:08:02,998
You are crazy.
33
00:08:07,208 --> 00:08:09,768
Do your work and be alert.
34
00:08:44,008 --> 00:08:50,088
It is impossible for all to be
saved.
35
00:08:52,728 --> 00:08:55,838
Macarena burned.
36
00:08:55,938 --> 00:08:58,488
I do not talk about it.
37
00:09:02,448 --> 00:09:05,328
President of you talking about?
38
00:09:07,488 --> 00:09:10,128
Do not talk nonsense, Gabriel.
39
00:09:10,968 --> 00:09:16,438
If the president should resign
40
00:09:16,538 --> 00:09:19,118
You know that I have to deal with
that,
41
00:09:19,218 --> 00:09:21,318
And will not do it.
42
00:09:21,418 --> 00:09:24,768
I could not cause this Emilio.
43
00:09:27,888 --> 00:09:31,078
If it does not take political
responsibility,
44
00:09:31,178 --> 00:09:35,078
You and your party will remain in
the history of the country.
45
00:09:35,178 --> 00:09:39,118
As culprits for the national
tragedy.
46
00:09:39,218 --> 00:09:45,408
You must intervene.
This is your chance, Pedro.
47
00:09:53,168 --> 00:09:55,718
Congratulations.
48
00:09:59,608 --> 00:10:04,368
Alvaro, look at me.
49
00:10:05,728 --> 00:10:10,728
We need to see how your body reacts.
50
00:10:14,048 --> 00:10:16,598
You must rest.
51
00:10:16,698 --> 00:10:19,638
We are with you.
52
00:10:19,738 --> 00:10:23,288
I told you to kill sea more in
Santiago.
53
00:10:25,048 --> 00:10:28,798
I told you not listening.
54
00:10:28,898 --> 00:10:32,238
Tell me
- what?
55
00:10:32,338 --> 00:10:34,360
Do you think that just because you
sleep with my father,
56
00:10:34,461 --> 00:10:37,878
Able to influence the decisions of
the family?
57
00:10:37,978 --> 00:10:40,608
What?
Not jealous?
58
00:10:46,608 --> 00:10:49,158
Of heroin boob, Irma.
59
00:10:50,008 --> 00:10:52,878
Do you know what is our problem?
60
00:10:52,978 --> 00:10:55,518
Mario Moreno is nearby.
61
00:10:56,808 --> 00:11:02,488
So take your gun and be alert.
62
00:11:03,768 --> 00:11:06,718
You think you can replay Kika?
63
00:11:06,818 --> 00:11:10,328
With any luck.
64
00:11:11,368 --> 00:11:13,928
You loose.
65
00:12:02,888 --> 00:12:06,328
No! Do not!
66
00:12:11,368 --> 00:12:13,918
No.
67
00:13:30,428 --> 00:13:33,438
To go, Dad.
- do not be afraid.
68
00:13:35,138 --> 00:13:37,798
Do not.
69
00:13:37,898 --> 00:13:40,448
I do not want to die.
70
00:13:41,088 --> 00:13:47,848
No. Job with Lombardi.
71
00:13:59,008 --> 00:14:02,408
I am sad that I feel a desire to
kill sea.
72
00:14:03,888 --> 00:14:10,038
She hates him.
Do not experience my feelings.
73
00:14:10,138 --> 00:14:12,958
I will personally find him.
74
00:14:13,058 --> 00:14:15,238
Will kill you.
75
00:14:15,338 --> 00:14:18,648
No, can not.
76
00:14:40,248 --> 00:14:42,798
Help me.
77
00:15:08,568 --> 00:15:11,118
Leave me alone with him.
78
00:16:16,608 --> 00:16:20,648
Stay in the house and be on the
lookout.
79
00:16:41,928 --> 00:16:44,478
Come inside.
80
00:17:51,468 --> 00:17:55,418
Vicente feragut.
- Reinaldo Lombardi.
81
00:19:29,728 --> 00:19:32,398
The rest
- the port.
82
00:19:32,498 --> 00:19:36,448
I want the rest of the cash.
83
00:19:50,048 --> 00:19:52,558
Hello?
- Where is the company?
84
00:19:52,658 --> 00:19:56,088
Certainly in the house.
- Seek January
85
00:20:10,888 --> 00:20:14,398
She's gone.
- Said Vicente.
86
00:20:14,498 --> 00:20:17,038
Let's go.
87
00:20:40,408 --> 00:20:42,958
Irma!
88
00:20:45,808 --> 00:20:48,358
Irma.
89
00:20:51,688 --> 00:20:54,238
Irma!
90
00:20:59,328 --> 00:21:02,648
Vicente, Irma disappeared.
91
00:23:38,888 --> 00:23:43,358
What's happening?
- Where is the company?
92
00:23:52,088 --> 00:23:55,968
Rest.
You have to be calm.
93
00:24:00,288 --> 00:24:05,638
Everything will be fine.
Some sleep.
94
00:24:05,738 --> 00:24:08,368
Leave me alone.
95
00:24:50,208 --> 00:24:52,438
Hello?
96
00:24:52,538 --> 00:24:54,958
We need to talk before it is too
late.
97
00:24:55,058 --> 00:24:57,438
What do you want to talk about?
98
00:24:57,538 --> 00:25:00,078
For a deal between us.
99
00:25:00,488 --> 00:25:04,728
Where are you?
- In Punta Arenas.
100
00:25:41,328 --> 00:25:45,168
I am grateful that Salamanca did not
live to see it.
101
00:25:56,288 --> 00:25:59,128
Do not be sad.
102
00:26:00,128 --> 00:26:02,848
Grief dirty.
103
00:26:04,088 --> 00:26:06,638
Because at some point ends.
104
00:26:08,368 --> 00:26:14,248
She wanted to die.
Moreno just helped her.
105
00:29:10,528 --> 00:29:13,568
We will soon be landing in Punta
Arenas.
106
00:30:01,968 --> 00:30:05,128
Whistle you want?
107
00:30:05,928 --> 00:30:11,008
Without a condom.
Just say what you want.
108
00:30:45,368 --> 00:30:47,918
Mariana you, right?
109
00:30:50,528 --> 00:30:55,448
I will offer you a Colombian,
Argentina, Brazil.
110
00:31:00,848 --> 00:31:06,728
I want to pig boss.
111
00:31:07,368 --> 00:31:10,408
The boss is not the hammer.
112
00:31:11,808 --> 00:31:13,838
I have a lot of girls -
113
00:31:13,938 --> 00:31:18,208
From the country and abroad, even
Patagonia.
114
00:31:19,008 --> 00:31:24,688
There are several highway as for me?
Cocaine heroes.
115
00:31:26,288 --> 00:31:29,288
Do not sell or buy cat.
116
00:31:30,408 --> 00:31:32,918
Fool you take me for?
117
00:31:33,018 --> 00:31:35,398
Feragut you wore coca from Santiago.
118
00:31:35,498 --> 00:31:38,038
Then chose Cacho Aguilera.
119
00:31:38,288 --> 00:31:42,768
Mariana, the most famous whore in
the southern part of the country.
120
00:31:45,608 --> 00:31:48,528
Did you open the account, Don Mario?
121
00:31:52,048 --> 00:31:54,598
If you want.
122
00:32:04,888 --> 00:32:09,848
We are the home of former
spokeswoman minute.
123
00:33:02,808 --> 00:33:05,358
Will be okay, honey.
124
00:33:07,448 --> 00:33:10,768
I know that life is hard on you,
child.
125
00:33:11,408 --> 00:33:14,848
But for me it was not easy.
126
00:33:16,288 --> 00:33:20,288
Our pain purified.
127
00:33:21,728 --> 00:33:24,278
Pain makes us saints.
128
00:33:26,968 --> 00:33:29,728
Now with this enormous pain in my
heart.
129
00:33:31,208 --> 00:33:35,118
I feel closer to him.
130
00:33:35,218 --> 00:33:38,048
Will take care of you.
131
00:33:40,248 --> 00:33:44,968
This is the last thing you do in
this life.
132
00:33:45,888 --> 00:33:50,488
It will balance things.
He told me God.
133
00:34:02,948 --> 00:34:04,958
You burn- it?
134
00:34:05,058 --> 00:34:07,728
Yes, Irma burned.
135
00:34:11,328 --> 00:34:15,488
You feel better, right?
- Do not talk nonsense.
136
00:34:16,088 --> 00:34:22,528
We blew up.
Irma died our fault.
137
00:34:23,448 --> 00:34:26,778
We had to do something.
- Not us.
138
00:34:28,478 --> 00:34:30,928
Everything is to blame your father.
139
00:34:33,033 --> 00:34:35,038
What about the sea?
140
00:34:35,138 --> 00:34:37,678
The sea has always been.
141
00:34:37,778 --> 00:34:43,808
Still have not understood that our
problem is Freddy.
142
00:34:44,568 --> 00:34:47,488
Your father is a charlatan.
143
00:34:49,888 --> 00:34:52,438
And what?
144
00:34:53,088 --> 00:34:55,688
To make things right.
145
00:36:26,888 --> 00:36:30,088
Pay.
146
00:38:27,888 --> 00:38:30,918
Clear.
I will deliver.
147
00:38:31,018 --> 00:38:33,318
Reported a shootout in the harbor.
148
00:38:33,418 --> 00:38:37,368
Hurry.
149
00:38:39,448 --> 00:38:41,998
Departure.
150
00:39:24,848 --> 00:39:27,728
I will transfer the injured to the
nearest hospital.
151
00:39:29,648 --> 00:39:33,958
Reinaldo Lombardi.
They say it is Argentinean.
152
00:39:34,058 --> 00:39:38,768
I think more than 10 years working
with feragut.
153
00:41:30,008 --> 00:41:32,688
I will come, Mr.
Captain.
154
00:41:44,368 --> 00:41:47,678
What you do, ma'am?
155
00:41:47,778 --> 00:41:51,568
I need to go out.
- You are not well, ma'am.
156
00:43:43,008 --> 00:43:48,558
Corruption charges former
spokeswoman of the government.
157
00:43:48,658 --> 00:43:50,878
He tried to run away from home.
158
00:43:50,978 --> 00:43:54,078
Attempt to escape was foiled by the
police.
159
00:43:54,178 --> 00:43:58,728
This event increases confidence in
the present government.
160
00:43:58,848 --> 00:44:03,088
Protests in the capital intensified.
161
00:44:18,928 --> 00:44:21,278
Nothing happens.
162
00:44:21,378 --> 00:44:24,168
Keep going.
163
00:44:41,128 --> 00:44:43,678
Nothing happens.
164
00:44:48,208 --> 00:44:50,808
Turn around.
165
00:45:17,928 --> 00:45:21,758
Not with you.
I look overdone with cocaine.
166
00:45:21,858 --> 00:45:24,888
See him sleeping.
167
00:45:27,168 --> 00:45:30,288
You need to lose weight, so you can
fuck.
168
00:45:44,648 --> 00:45:47,198
Are you calling me fat?
169
00:45:48,848 --> 00:45:52,048
I have thick, huh?
170
00:46:03,288 --> 00:46:07,008
You should respect girls.
- I found you.
171
00:46:08,608 --> 00:46:13,728
You are gorgeous.
172
00:46:14,608 --> 00:46:17,848
Rifle in hand.
But you must first inflated.
173
00:46:18,808 --> 00:46:21,798
You know, that is so called?
Pump shotgun.
174
00:46:21,898 --> 00:46:24,438
Do you like to load it?
175
00:46:24,768 --> 00:46:27,118
You do not like to keep it tight.
176
00:46:27,218 --> 00:46:31,448
Your hands are so beautiful.
You are gorgeous.
177
00:46:32,048 --> 00:46:36,568
I guess you want something else.
178
00:46:37,355 --> 00:46:39,358
You want to kill me?
179
00:46:39,458 --> 00:46:41,998
Kill me.
180
00:46:48,715 --> 00:46:50,718
How he looked.
181
00:46:50,818 --> 00:46:55,078
I am convinced that you are not
looking in the same way any other
customer.
182
00:46:55,178 --> 00:46:59,288
Off shotgun and do business.
183
00:47:02,568 --> 00:47:05,118
How many whores there?
184
00:47:06,728 --> 00:47:10,088
Sometimes eight, sometimes ten.
It depends.
185
00:47:11,968 --> 00:47:17,718
Depends on what?
Whether bun in the mood,
186
00:47:17,818 --> 00:47:20,038
Whether the fat woman is not
sleeping,
187
00:47:20,138 --> 00:47:22,518
Whether others are washed their ass.
188
00:47:22,618 --> 00:47:24,918
They are ugly.
189
00:47:25,018 --> 00:47:27,238
Whorehouse your abominable.
190
00:47:27,338 --> 00:47:29,678
Is dirty, it stinks.
191
00:47:29,778 --> 00:47:34,358
Everywhere you turn, stinks of
sperm.
192
00:47:34,458 --> 00:47:37,118
You win you from this brothel?
193
00:47:37,218 --> 00:47:39,758
How many earn a day?
194
00:47:40,588 --> 00:47:44,958
I'm not complaining.
- Nothing to achieve.
195
00:47:45,488 --> 00:47:49,608
The only valuable thing here is you.
196
00:47:51,168 --> 00:47:54,208
I want to give you a chance.
197
00:47:58,808 --> 00:48:02,368
I have commodity.
I want her out of the country.
198
00:48:03,048 --> 00:48:07,048
I want to sell it abroad.
199
00:48:08,848 --> 00:48:14,848
A barge.
Connections in the Chilean and
Argentine customs.
200
00:48:16,488 --> 00:48:19,118
Contact with potential buyer.
201
00:48:19,218 --> 00:48:24,088
Anything else you want?
What do you have?
202
00:48:28,888 --> 00:48:33,038
Heroin of high quality.
203
00:48:33,138 --> 00:48:35,438
Even a whore by the end of the world
has a chance.
204
00:48:35,538 --> 00:48:37,598
To do a good deal today.
205
00:48:37,698 --> 00:48:43,838
If you want to run the business must
respect the girls and me.
206
00:48:43,938 --> 00:48:49,478
Miss Mariana, whores do the same -
complain.
207
00:48:49,578 --> 00:48:54,728
Only want dicks and bucks.
I have both.
208
00:48:56,848 --> 00:48:58,978
No money until you make a deal.
209
00:48:59,079 --> 00:49:03,078
Dick and not with you.
- I will change.
210
00:49:03,278 --> 00:49:06,528
If not then you become the problem
not mine.
211
00:49:08,528 --> 00:49:11,078
You know when will it happen?
212
00:49:14,448 --> 00:49:17,088
When I find a woman to love.
213
00:49:18,288 --> 00:49:20,848
Woman who can give love.
214
00:49:22,248 --> 00:49:25,398
Woman that all day making love.
215
00:49:25,498 --> 00:49:29,758
Then to look with affection,
kissing,
216
00:49:29,858 --> 00:49:32,398
To say that we love.
217
00:49:34,088 --> 00:49:39,648
Woman who smiles like you have such
beautiful eyes.
218
00:49:40,568 --> 00:49:43,038
Holding a rifle as you held her,
219
00:49:43,138 --> 00:49:45,678
With these fine hands.
220
00:49:47,648 --> 00:49:51,328
I like you very much.
221
00:49:52,648 --> 00:49:56,918
I realized that it happened to me
long ago.
222
00:49:57,018 --> 00:49:59,598
I realized how I look.
223
00:49:59,698 --> 00:50:02,518
I realized how they look,
224
00:50:02,618 --> 00:50:06,398
How my heart trembles every time I
looked.
225
00:50:06,498 --> 00:50:09,118
Not long ago it happened to me.
226
00:50:09,218 --> 00:50:12,608
I want to use this occasion.
227
00:50:16,328 --> 00:50:18,888
To ask you to become my boyfriend.
228
00:50:19,528 --> 00:50:24,808
Would you like to be my girlfriend?
229
00:50:25,968 --> 00:50:28,558
Will be out of here, we'll have fun,
230
00:50:28,658 --> 00:50:31,358
Will win, we will fuck.
231
00:50:31,458 --> 00:50:34,158
We will huging.
232
00:50:34,258 --> 00:50:36,798
Its fantastic.
233
00:50:40,808 --> 00:50:43,728
When you want to leave?
234
00:50:45,288 --> 00:50:47,838
As soon as possible.
235
00:50:48,528 --> 00:50:52,688
But first need to take care of a
problem.
236
00:50:57,979 --> 00:51:00,979
Kathy Bobeva translation.
237
00:51:01,179 --> 00:51:04,179
Episode is treated in the Valley
media studio.15468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.