Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:55,564 --> 00:01:57,149
Thank you.
3
00:03:31,110 --> 00:03:33,362
Brought you some food.
4
00:03:43,205 --> 00:03:45,623
Sister, have some.
5
00:03:46,750 --> 00:03:50,545
You've not eaten for days.
You must be starving.
6
00:03:50,628 --> 00:03:52,546
No, I'm not.
7
00:03:52,630 --> 00:03:55,299
Now listen.
8
00:03:55,382 --> 00:03:57,551
I know how
you must be feeling...
9
00:03:57,634 --> 00:04:00,804
with the Ching Wu school
being wiped out.
10
00:04:00,846 --> 00:04:03,932
Those murdering Japs--
11
00:04:04,015 --> 00:04:06,518
we shouldn't have
trusted them.
12
00:04:06,601 --> 00:04:11,731
But life has to go on. You have to eat.
You'll make yourself ill.
13
00:04:11,814 --> 00:04:14,859
Brother Chen was quite right.
14
00:04:14,942 --> 00:04:18,737
ThoseJapanese--
they gave their word, then broke it.
15
00:04:18,821 --> 00:04:22,783
Look, we're here, the three of us.
We'll keep fighting!
16
00:04:27,537 --> 00:04:31,833
Young man, I really
admire your spirit.
17
00:04:31,916 --> 00:04:36,962
- But what could the three of you do?
- Not too much.
18
00:04:37,046 --> 00:04:39,798
But even if we're killed,
there's millions of other Chinese.
19
00:04:39,882 --> 00:04:45,095
The idea is right,
but not the time.
20
00:04:45,178 --> 00:04:49,932
The best thing that you three can do
is to leave Shanghai.
21
00:04:51,559 --> 00:04:56,188
But I'm still not clear why
in particular you want to go to Taiwan.
22
00:04:56,230 --> 00:04:59,858
That's simple.
TheJapanese are there too.
23
00:04:59,942 --> 00:05:04,863
I may get the chance to fight
against them there and take revenge.
24
00:05:05,905 --> 00:05:08,074
Right.
25
00:05:08,157 --> 00:05:11,285
That's what you want,
so I'll help you.
26
00:05:11,369 --> 00:05:13,496
When can we leave?
27
00:05:13,579 --> 00:05:17,207
It's all arranged. In the morning
the ship will sail from Shanghai.
28
00:05:32,179 --> 00:05:34,098
- All okay?
- Sure.
29
00:05:35,391 --> 00:05:37,434
Don't you worry.
It's all fixed up.
30
00:05:37,518 --> 00:05:40,938
- They'll take you to the ship.
- Inspector, you've been very kind.
31
00:05:40,979 --> 00:05:45,400
- I'm grateful. You saved our lives.
- Ah, you mustn't say that.
32
00:05:45,483 --> 00:05:47,068
Now go on.
33
00:05:51,030 --> 00:05:52,281
Oh, Miss Lee!
34
00:05:58,245 --> 00:06:01,498
Before you go,
just a word of caution.
35
00:06:01,581 --> 00:06:05,126
Taiwan's different--
not like Shanghai.
36
00:06:05,168 --> 00:06:07,712
The folks are different,
so you be careful.
37
00:06:07,795 --> 00:06:10,381
I know. Thanks.
38
00:06:21,350 --> 00:06:24,644
- You know, it's a dangerous game.
- So what?
39
00:06:24,728 --> 00:06:27,981
I just can't sit back and watch
while theJapanese kill them all off.
40
00:06:28,064 --> 00:06:31,150
I know. But if you've got any sense,
you'll leave here.
41
00:06:31,192 --> 00:06:34,695
- Sooner or later, your luck'll run out.
- Maybe so.
42
00:06:34,779 --> 00:06:38,490
But in the meantime, I can help
save a few useful Chinese lives.
43
00:08:34,364 --> 00:08:36,741
Slow down!
44
00:08:38,242 --> 00:08:40,119
Quick! Quick!
45
00:08:41,912 --> 00:08:46,083
Slow down!
I mean, I'm out of breath!
46
00:08:46,166 --> 00:08:49,419
We gotta keep moving,
otherwise we'll miss that boat.
47
00:08:49,502 --> 00:08:53,339
Well, that can't be helped.
I'm right out of breath.
48
00:08:53,423 --> 00:08:56,592
You little rat, asking me to run.
I'll thump you!
49
00:08:56,676 --> 00:08:58,886
You will?
50
00:08:58,928 --> 00:09:02,056
- All right. Catch me first.
- I'll catch you, all right.
51
00:09:02,097 --> 00:09:06,560
Come on. You're too old.
There's no way you'll ever catch me.
52
00:09:06,643 --> 00:09:09,104
- We'll see.
- Will we? Well, try it.
53
00:09:09,145 --> 00:09:11,981
- Right! And I'm gonna do just that!
- I'll give you a start.
54
00:09:12,065 --> 00:09:14,442
No need.
I don't want no favors.
55
00:09:14,525 --> 00:09:18,279
- Good. Right. One--
- Two, three--
56
00:09:28,455 --> 00:09:29,623
Hey, you cheat, you!
Come back, you!
57
00:09:29,623 --> 00:09:31,583
Hey, you cheat, you!
Come back, you!
58
00:09:39,840 --> 00:09:43,719
Hey, Uncle, I'll thump these two guys.
That all right?
59
00:09:43,802 --> 00:09:46,304
What do you think?
I'll kick their asses, huh?
60
00:09:51,559 --> 00:09:54,645
Helong, no one's coming.
Go on-- belt 'em!
61
00:10:03,862 --> 00:10:05,447
Hey, look!
62
00:10:41,438 --> 00:10:44,816
My God. That hurt!
63
00:10:44,900 --> 00:10:48,570
You bastards. Assholes.
64
00:10:48,653 --> 00:10:52,574
Hey, I hate your guts.
Do you know that?
65
00:10:53,825 --> 00:10:57,495
Hey, kiss my ass.
Go on.
66
00:10:57,578 --> 00:11:01,665
Helong, cut it out. You're gonna
get yourself hurt. Don't be stupid!
67
00:11:01,749 --> 00:11:05,544
Ah, don't worry.
They don't understand.
68
00:11:05,585 --> 00:11:07,254
That right?
69
00:11:08,004 --> 00:11:10,757
I hate your guts.
70
00:11:10,840 --> 00:11:13,134
And I'm gonna thump you.
71
00:11:13,217 --> 00:11:16,053
All right? All right?
72
00:11:16,095 --> 00:11:18,097
Get lost.
73
00:11:20,099 --> 00:11:22,017
Is that all you can say?
74
00:11:41,910 --> 00:11:44,538
- What's the problem?
- Help me! These guys are gonna kill me.
75
00:11:44,621 --> 00:11:48,208
- They're gonna kill me! They are!
- What's going on?
76
00:12:07,517 --> 00:12:10,520
And you--
behave yourself, please.
77
00:12:13,606 --> 00:12:16,150
- Thank you, Mr. Hong. Thank you.
- That's all right.
78
00:12:18,694 --> 00:12:20,487
Go on, get lost!
79
00:12:30,914 --> 00:12:33,833
Good. You got guts.
80
00:12:33,875 --> 00:12:36,002
Yeah, so what?
81
00:12:36,085 --> 00:12:39,421
TheJaps hit me, the Chinese do--
what's the difference?
82
00:12:39,505 --> 00:12:42,132
It hurts, whoever it is.
83
00:12:43,634 --> 00:12:46,928
Helong, keep a civil tongue
in your head.
84
00:12:47,012 --> 00:12:49,264
I'm sorry.
Forgive him.
85
00:12:49,347 --> 00:12:52,433
- He's stupid. Not his fault.
- Hey, what's that?
86
00:12:52,517 --> 00:12:55,186
Hey, shut up!
Now, come on.
87
00:12:57,438 --> 00:13:00,357
Hold it!
88
00:13:00,441 --> 00:13:03,444
Hey, kid,
my teacher wants to see you.
89
00:13:03,527 --> 00:13:07,364
- That's too bad.
- What's that?
90
00:13:07,447 --> 00:13:10,033
It's an order,
not a suggestion.
91
00:13:10,116 --> 00:13:12,118
- An order?
- Helong!
92
00:13:13,703 --> 00:13:16,747
I'm sorry.
Don't worry. He'll come.
93
00:13:16,831 --> 00:13:18,624
I'll make sure he does.
94
00:13:39,643 --> 00:13:44,189
- Mr. Hong. What is it?
- TheseJapanese want to see the chief.
95
00:13:44,273 --> 00:13:45,857
Who are they?
96
00:13:56,951 --> 00:13:58,869
They're from
the governor's office.
97
00:13:59,954 --> 00:14:01,538
Please.
98
00:14:06,251 --> 00:14:09,546
- Mr. Hong, going in?
- Uh, no. I just brought them.
99
00:15:15,648 --> 00:15:17,233
All right.
100
00:15:19,151 --> 00:15:21,111
All right.
101
00:15:21,153 --> 00:15:22,738
Arms up.
102
00:15:32,372 --> 00:15:33,790
All right.
103
00:15:42,006 --> 00:15:44,508
Go on.
104
00:15:44,591 --> 00:15:46,176
Hands up.
105
00:15:47,594 --> 00:15:49,179
All right.
106
00:15:53,558 --> 00:15:56,018
Hey, over there.
Go on!
107
00:15:57,728 --> 00:15:59,396
Why'd you come here?
108
00:15:59,480 --> 00:16:02,316
- On a visit. I have relatives here.
- What's your name?
109
00:16:02,358 --> 00:16:03,525
Maliar.
110
00:16:10,323 --> 00:16:12,242
That's familiar.
111
00:16:16,913 --> 00:16:18,497
It's my first time here.
112
00:16:19,957 --> 00:16:23,961
You say you got family here?
Tell me what the name is.
113
00:16:24,044 --> 00:16:26,588
- Su Onli.
- That so?
114
00:16:26,671 --> 00:16:29,215
What's he to you?
115
00:16:29,299 --> 00:16:32,552
- He's my grandfather.
- Your grandfather?
116
00:16:32,635 --> 00:16:35,513
Well, now.
All right. Go on.
117
00:16:51,653 --> 00:16:53,613
- Sorry. I'm sorry.
- Damn you!
118
00:16:56,240 --> 00:16:58,534
Excuse me. Sorry. Sorry.
119
00:16:58,617 --> 00:17:00,369
Excuse me.
120
00:17:06,917 --> 00:17:08,543
And what's your name?
121
00:17:08,585 --> 00:17:10,128
I'm Lung Se Chung.
122
00:17:22,765 --> 00:17:25,392
Hey, are you sure
this is your real name?
123
00:17:25,475 --> 00:17:27,602
I'll bet you've got
another name, haven't you?
124
00:17:30,772 --> 00:17:33,691
You're a damn rebel,
come here to make trouble.
125
00:17:33,775 --> 00:17:36,110
Well, I'm afraid
we've been waiting for you.
126
00:17:36,194 --> 00:17:37,611
Take him!
127
00:17:56,837 --> 00:17:59,298
- How many rooms?
- Two rooms, please.
128
00:17:59,381 --> 00:18:00,841
Please.
129
00:18:17,356 --> 00:18:19,316
This all right?
130
00:18:19,358 --> 00:18:21,318
-Just arrived here?
- Yes.
131
00:18:21,360 --> 00:18:24,780
- Staying long?
- We're not sure yet. Sorry.
132
00:18:24,863 --> 00:18:27,491
- Right. I'll bring some tea.
- Thanks.
133
00:18:33,538 --> 00:18:36,082
Oh, that's good.
134
00:18:36,165 --> 00:18:38,334
Those beds on board were lousy.
135
00:18:38,417 --> 00:18:41,003
This just feels so good.
136
00:18:41,045 --> 00:18:44,047
Sister, I've got an idea
we're about to lose young fatso.
137
00:18:44,131 --> 00:18:45,632
He's still a kid.
138
00:18:45,716 --> 00:18:49,636
What? Hey, a " kid''?
I've already killed six Japs.
139
00:18:51,054 --> 00:18:52,472
Quiet!
140
00:18:54,932 --> 00:18:59,186
Remember, this is Taiwan, not Shanghai.
You never know who's listening.
141
00:19:01,397 --> 00:19:04,066
So just be careful.
142
00:19:04,149 --> 00:19:07,736
Go take a bath, all right?
Get to bed.
143
00:19:07,819 --> 00:19:09,487
Right.
144
00:19:18,829 --> 00:19:21,874
- What's wrong?
- The wooden box is gone.
145
00:19:21,957 --> 00:19:23,250
It's gone?
146
00:19:23,292 --> 00:19:26,211
- You're sure?
- Yeah.
147
00:19:26,253 --> 00:19:30,423
Sorry. It's my fault.
You can beat me.
148
00:19:30,465 --> 00:19:34,719
How could you lose it?
It's so important! My God!
149
00:19:46,438 --> 00:19:50,191
How can we take revenge
for brother Chen now?
150
00:20:01,076 --> 00:20:04,621
Hey, look.
Now, isn't that nice, huh?
151
00:20:04,705 --> 00:20:08,875
Well, now, a nice box like that--
must be something valuable in it.
152
00:20:08,959 --> 00:20:11,127
Gosh, must be our lucky day.
153
00:20:11,169 --> 00:20:15,465
No wonder you were grinning like the cat
that's just stolen the canary.
154
00:20:15,548 --> 00:20:18,801
- I did a good job.
- Hey, open it!
155
00:20:20,803 --> 00:20:26,308
Listen, the person who lost such a nice
thing must feel bad. Don't you think?
156
00:20:27,934 --> 00:20:29,602
So what do we care?
157
00:20:29,686 --> 00:20:32,522
When we're starving,
are they gonna care about us?
158
00:20:32,564 --> 00:20:36,984
-Just open it, huh?
- Hey, listen, let's just take it back.
159
00:20:37,026 --> 00:20:40,738
Huh? Take it back?
Do you want us both to wind up in jail?
160
00:20:40,821 --> 00:20:43,699
Open it up now!
Quick!
161
00:21:04,551 --> 00:21:06,887
Listen, what are these?
162
00:21:12,809 --> 00:21:16,896
Hey, it could be some
special sort of king's scepter.
163
00:21:16,979 --> 00:21:18,689
You see any king?
164
00:21:18,731 --> 00:21:20,774
- Why, no.
- Well, how would you know?
165
00:21:50,218 --> 00:21:52,136
Hey, we're in trouble.
166
00:21:52,220 --> 00:21:54,555
- What's wrong?
- Master, take a seat.
167
00:22:02,271 --> 00:22:06,775
Our agent arrived here
but was arrested straightaway.
168
00:22:06,817 --> 00:22:10,153
- My God.
- Yes, it's a blow.
169
00:22:10,236 --> 00:22:14,115
How did they get onto him?
They're not usually so damn smart.
170
00:22:14,157 --> 00:22:16,534
He just got off the ship.
How could they know?
171
00:22:16,617 --> 00:22:20,871
- I don't know. Maybe one of our men--
- Oh, I don't think so.
172
00:22:20,955 --> 00:22:23,999
How could it be?
Our men are all loyal.
173
00:22:24,082 --> 00:22:29,087
Must be something else.
Anything new here? Anything different?
174
00:22:29,170 --> 00:22:32,757
Mr. Su, I bumped into
a couple ofJaps today.
175
00:22:32,840 --> 00:22:35,968
Went to the police.
I took them there.
176
00:22:36,010 --> 00:22:38,971
They said they were from
the governor's office.
177
00:22:39,013 --> 00:22:41,640
Do you think they're
involved in this? It could be.
178
00:23:00,032 --> 00:23:01,659
Cheers, cheers!
179
00:23:07,956 --> 00:23:10,542
These two men
from the governor's office--
180
00:23:10,625 --> 00:23:13,419
they're very good friends
of Mr. Akumora.
181
00:23:13,503 --> 00:23:15,463
They can fight really good too...
182
00:23:15,546 --> 00:23:18,924
and they're real smart guys--
special agents.
183
00:23:19,008 --> 00:23:21,552
Oh, uh,
pleased to meet you.
184
00:23:23,887 --> 00:23:25,138
Welcome, welcome!
185
00:23:26,056 --> 00:23:30,268
Now then, our distinguished
friend, Mr. Akumora, is here.
186
00:23:47,784 --> 00:23:51,412
My apologies for
arriving here so late.
187
00:23:51,454 --> 00:23:53,956
And to make it up,
let's all drink.
188
00:24:04,800 --> 00:24:08,845
Tell me, sir, our distinguished
friend here-- what did he ask?
189
00:24:10,513 --> 00:24:13,933
He asked about the martial arts
school here, were they a problem.
190
00:24:13,975 --> 00:24:18,854
I said, no problem. With your help,
it was all under control.
191
00:24:18,938 --> 00:24:23,567
Oh, no, no. All of the credit
deserves to go to you, sir.
192
00:24:25,444 --> 00:24:27,487
Not at all, not at all.
193
00:24:27,571 --> 00:24:31,574
I'm a Japanese. How could I lead
the Chinese martial arts schools?
194
00:24:31,658 --> 00:24:34,285
Hey, you're too modest.
With the skills you have...
195
00:24:34,327 --> 00:24:39,165
you'd be a natural martial arts leader
in any community, without a doubt.
196
00:24:40,291 --> 00:24:42,668
You're flattering me.
Much too kind.
197
00:24:42,751 --> 00:24:46,380
OurJapanese styles can never
compare with Chinese kung fu here.
198
00:24:46,463 --> 00:24:48,381
Oh, no, no, no, no.
That's not true.
199
00:24:48,465 --> 00:24:50,842
I bow to no other
martial arts school here...
200
00:24:50,884 --> 00:24:53,970
with one exception,
and that's yours, sir.
201
00:24:55,179 --> 00:24:56,764
Kung fu schools are good...
202
00:24:56,847 --> 00:24:59,141
but still, in my view, sir...
203
00:24:59,225 --> 00:25:03,061
for a town of this size,
we have too many kung fu schools, sir.
204
00:25:03,145 --> 00:25:06,023
Bring them together,
now, under your control--
205
00:25:06,064 --> 00:25:10,360
Oh, you think, then,
that I'm qualified?
206
00:25:10,402 --> 00:25:13,029
Hey, of course!
Sure, you are.
207
00:25:13,071 --> 00:25:15,239
And I can vouch for that too.
208
00:25:17,533 --> 00:25:20,703
It's an interesting idea,
but how would it work?
209
00:25:20,786 --> 00:25:23,580
There's too many schools.
Uh, let's see.
210
00:25:23,664 --> 00:25:28,293
Bi Fung, Si Kong, Tai Young
and Yang Tai schools.
211
00:25:28,376 --> 00:25:30,670
Like I said, too many.
212
00:25:30,754 --> 00:25:36,217
Well now. I mean,
some of them are no problem.
213
00:25:36,300 --> 00:25:40,763
My own school has always
supported your school.
214
00:25:40,804 --> 00:25:45,392
But still there is one school--
Su Onli's-- that is very anti-Japanese.
215
00:25:45,434 --> 00:25:47,394
He really needs watching.
216
00:26:08,830 --> 00:26:10,415
Mr. Hong.
217
00:26:19,715 --> 00:26:22,634
Grandpa got a kung fu school?
218
00:26:22,718 --> 00:26:24,136
Not really.
219
00:26:25,178 --> 00:26:28,515
He simply feels that
fitness is very important.
220
00:26:29,933 --> 00:26:34,645
We're a business.
We trade mainly in tea and in lumber.
221
00:26:34,687 --> 00:26:37,189
But we have
this unwritten rule...
222
00:26:37,273 --> 00:26:41,360
that anyone who works for us
has to learn kung fu.
223
00:26:50,827 --> 00:26:55,706
Mr. Hong, can you tell me
why my grandpa doesn't want me here?
224
00:26:57,541 --> 00:27:00,419
Your grandfather has
good intentions.
225
00:27:00,502 --> 00:27:05,132
Taiwan is occupied.
TheJapanese are in charge here.
226
00:27:05,215 --> 00:27:08,802
So, therefore,
one puts up with a lot.
227
00:27:08,885 --> 00:27:12,513
Now, two of your uncles--
both hot-tempered men--
228
00:27:12,555 --> 00:27:14,640
were killed by theJaps.
229
00:27:14,724 --> 00:27:16,684
So your grandfather's
pretty worried...
230
00:27:16,726 --> 00:27:19,311
just in case
there's more trouble here.
231
00:27:20,563 --> 00:27:22,523
I never knew this.
232
00:27:22,606 --> 00:27:26,568
And right now he's all alone here.
Then, why can't I stay?
233
00:27:26,610 --> 00:27:31,573
I think that what's worrying him
is that you're young, pretty.
234
00:27:31,656 --> 00:27:36,160
TheJaps have no scruples,
especially with young girls.
235
00:27:36,244 --> 00:27:38,704
That's why he's so scared.
You won't be safe.
236
00:27:38,746 --> 00:27:41,498
He's by himself.
That's not nice.
237
00:27:41,582 --> 00:27:44,376
Must be lonely.
How can he stand it?
238
00:27:45,419 --> 00:27:47,796
He's a self-sufficient man.
239
00:27:47,879 --> 00:27:52,008
Anyway, you should come first.
That's his view.
240
00:27:52,091 --> 00:27:54,761
He shouldn't feel that way.
He's quite wrong.
241
00:27:54,844 --> 00:27:58,347
Don't tell me I'm wrong.
242
00:27:58,431 --> 00:28:01,892
You can't stay here.
Taiwan's not a safe place.
243
00:28:01,975 --> 00:28:05,187
I'll let you stay
for a couple of weeks.
244
00:28:05,270 --> 00:28:09,316
Wherever I go,
it can't be Shanghai, that's for sure.
245
00:28:09,399 --> 00:28:13,111
- So, where else?
-" Can't be''? Why not?
246
00:28:14,987 --> 00:28:19,116
The teacher at my school
was killed by theJaps.
247
00:28:19,158 --> 00:28:22,619
Together with my friends,
who were also Ching Wu students...
248
00:28:22,661 --> 00:28:25,080
we managed to escape.
249
00:28:25,163 --> 00:28:27,624
If we go back,
theJaps'll kill us.
250
00:28:29,125 --> 00:28:30,960
In that case,
you must leave Taiwan.
251
00:28:31,002 --> 00:28:32,420
I'd be a burden, eh?
252
00:28:32,503 --> 00:28:38,217
Burden? Do you think burdens
worry me at my age of life?
253
00:28:38,300 --> 00:28:40,386
It's you I am worried about!
254
00:28:41,387 --> 00:28:43,972
So I should go and hide?
That what you want?
255
00:28:44,014 --> 00:28:46,183
And why not?
256
00:28:46,266 --> 00:28:49,477
Your kung fu can't withstand guns.
257
00:28:49,561 --> 00:28:52,105
Are you going to
drive theJaps all out by yourself?
258
00:28:52,188 --> 00:28:55,233
Grandfather, let me speak.
259
00:28:55,316 --> 00:28:58,986
All the Chinese's problems stem from the
fact they won't stand up for themselves.
260
00:28:59,028 --> 00:29:02,614
What?
You think I'm afraid?
261
00:29:05,367 --> 00:29:08,703
Miss Lee, you underestimate
your grandfather.
262
00:29:08,745 --> 00:29:10,705
I don't think so.
263
00:29:13,458 --> 00:29:17,003
Grandpa, why are theJaps here?
264
00:29:17,086 --> 00:29:21,298
Because we didn't fight-- too scared.
So we let them walk in.
265
00:29:21,382 --> 00:29:24,509
ThoseJapanese only
understand one thing:
266
00:29:24,593 --> 00:29:27,554
blood for blood,
eye for eye...
267
00:29:27,596 --> 00:29:30,515
death for death.
268
00:29:30,557 --> 00:29:33,810
- You think I'm scared, huh?
- Would I have come here?
269
00:29:40,649 --> 00:29:43,986
Good.
You're a brave girl.
270
00:29:44,069 --> 00:29:46,363
I hate theJaps.
271
00:29:46,446 --> 00:29:49,407
That's why I came here--
so I can take revenge.
272
00:29:49,449 --> 00:29:52,535
Good. And you will.
273
00:29:52,577 --> 00:29:54,245
And I'll help you to do it.
274
00:29:54,328 --> 00:29:55,788
- Mr. Hong?
- Yes?
275
00:29:55,872 --> 00:29:58,332
- See her baggage is brought up.
- Right.
276
00:30:08,174 --> 00:30:10,677
Hey, kid, come on over here.
Come on!
277
00:30:13,721 --> 00:30:15,640
Come on with me.
278
00:30:28,068 --> 00:30:30,445
Hey, kid, it's all right.
Don't worry.
279
00:30:42,831 --> 00:30:44,124
Wait here.
280
00:30:44,166 --> 00:30:47,752
Teacher,
that young kid has arrived.
281
00:30:48,837 --> 00:30:50,338
Bring him in.
282
00:30:50,422 --> 00:30:53,341
Hey, come on. Come on in.
283
00:30:56,844 --> 00:30:58,262
What do you want?
284
00:30:58,345 --> 00:31:02,641
I'm opening a casino.
I need some men.
285
00:31:02,683 --> 00:31:05,852
And from what I've seen of you,
I reckon you'd fit.
286
00:31:05,936 --> 00:31:08,188
- No, thanks.
- No, thanks?
287
00:31:09,522 --> 00:31:12,942
Not good enough, huh?
Better than being a thief.
288
00:31:13,026 --> 00:31:16,487
A thief? Sure, I steal,
but only from strangers.
289
00:31:16,529 --> 00:31:20,157
I never steal from locals.
You see, I do have some principles.
290
00:31:22,076 --> 00:31:23,660
Hey, listen.
291
00:31:23,744 --> 00:31:27,539
You ought to be a little more civil--
kneel down and kowtow to the teacher.
292
00:31:27,622 --> 00:31:29,666
Teacher?
Not my teacher.
293
00:31:29,749 --> 00:31:33,211
Hey, I brought you here
so you can join the school.
294
00:31:33,294 --> 00:31:36,047
So you did,
but I don't want to.
295
00:31:36,130 --> 00:31:38,090
Refusing to join us?
296
00:31:38,174 --> 00:31:42,094
Helong, so we're not
good enough for you, eh?
297
00:31:42,177 --> 00:31:46,390
It's not that.
I don't want to learn kung fu.
298
00:31:47,474 --> 00:31:49,184
That the only reason?
299
00:31:49,267 --> 00:31:52,520
Why, sure.
I've lots of freedoms as a thief.
300
00:31:52,604 --> 00:31:54,856
But if I come here,
I'm tied.
301
00:31:56,941 --> 00:32:01,320
But you must have some other reasons.
So, what are they?
302
00:32:01,403 --> 00:32:04,156
What are they?
303
00:32:04,239 --> 00:32:08,618
It's because you creep around
theJapanese,just like little dogs!
304
00:32:08,702 --> 00:32:11,246
You make me sick,
all right?
305
00:32:12,497 --> 00:32:13,956
Hold it!
306
00:32:31,389 --> 00:32:34,684
So our school here isn't good enough
for a fine young man like you.
307
00:32:34,767 --> 00:32:36,352
You can go.
308
00:32:36,435 --> 00:32:41,148
You bet I'll go.
Wouldn't stay if you paid me.
309
00:33:04,836 --> 00:33:05,921
What's this?
310
00:33:07,964 --> 00:33:11,217
Did you really believe
you can simply walk out of here?
311
00:33:11,301 --> 00:33:14,512
Well, you can't.
Close the door.
312
00:34:25,786 --> 00:34:29,622
- Come on! Come on!
- Get him!
313
00:34:38,547 --> 00:34:40,466
Come on, come on!
314
00:35:18,375 --> 00:35:20,002
Sister, look!
315
00:35:22,212 --> 00:35:23,839
It's them.
316
00:35:35,808 --> 00:35:38,644
Well, who's the boy?
317
00:35:38,727 --> 00:35:41,647
One of the locals.
Good-for-nothing.
318
00:35:43,732 --> 00:35:46,359
Let's see if he's still alive.
319
00:35:58,579 --> 00:36:00,789
Mr. Hong, he's alive.
320
00:36:00,873 --> 00:36:02,749
Well, let's take him home.
321
00:36:07,796 --> 00:36:09,756
- Wait here.
- Yes.
322
00:36:12,592 --> 00:36:14,552
- Master.
- Yes?
323
00:36:14,594 --> 00:36:18,013
- Old Chin's here.
- Ah, bring him in then.
324
00:36:18,097 --> 00:36:19,932
Old Chin,
come in, come in.
325
00:36:30,608 --> 00:36:32,735
Master, you sent for me?
326
00:36:32,777 --> 00:36:36,447
That's right, I did.
I've got something to ask you.
327
00:36:36,530 --> 00:36:38,449
Be pleased to help.
328
00:36:38,532 --> 00:36:40,576
I hope you can.
329
00:36:40,659 --> 00:36:44,121
See these two clubs?
How did you come to get them?
330
00:36:48,625 --> 00:36:52,253
I'm sorry. In fact,
I sent my young boy to take them back.
331
00:36:52,337 --> 00:36:54,922
You see, I was--
332
00:36:55,006 --> 00:36:59,093
These two clubs aren't worth much,
but they mean a lot to me.
333
00:36:59,176 --> 00:37:01,470
So, tell us--
just how did you get them?
334
00:37:01,512 --> 00:37:05,265
Me and the boy were
down at the docks today.
335
00:37:05,349 --> 00:37:10,311
When you weren't looking, we--
We thought you rich strangers.
336
00:37:10,353 --> 00:37:12,981
Later, we just found these.
337
00:37:13,064 --> 00:37:16,400
But if we'd known who you were,
friends of Master Su's...
338
00:37:16,484 --> 00:37:19,320
we wouldn't have done it,
I can promise you that.
339
00:37:23,282 --> 00:37:25,534
You're not young anymore.
340
00:37:25,617 --> 00:37:29,829
You ought to find a steady job,
and the young boy as well.
341
00:37:29,871 --> 00:37:34,083
Master, we don't have any trade though,
so what else can we do?
342
00:37:34,167 --> 00:37:38,671
Still, we got principles.
We never steal from the locals.
343
00:37:38,712 --> 00:37:42,841
But your boy-- he's more than a thief.
He's always getting into trouble!
344
00:37:42,925 --> 00:37:46,678
Trouble? No, no.
That can't be, sir.
345
00:37:46,720 --> 00:37:50,306
My boy is well liked.
Ask anyone.
346
00:37:50,390 --> 00:37:52,517
They'll all tell you
he's a nice boy.
347
00:37:52,600 --> 00:37:55,186
Someone doesn't agree with you.
348
00:37:55,228 --> 00:37:57,855
Today they nearly
beat him to death.
349
00:37:59,565 --> 00:38:03,694
- Where is he?
- We found him in a ditch.
350
00:38:03,735 --> 00:38:07,155
He was very nearly dead,
so we brought him back here.
351
00:38:07,239 --> 00:38:09,616
It must have been
Lin Ching Kai.
352
00:38:09,699 --> 00:38:12,201
But why would Lin
want to beat him?
353
00:38:12,243 --> 00:38:15,454
Lin Ching Kai wanted
the boy to join his school.
354
00:38:15,538 --> 00:38:18,040
But the boy--
he hates thoseJapanese...
355
00:38:18,082 --> 00:38:20,834
and can't stand the way
Lin kowtows to them.
356
00:38:20,918 --> 00:38:23,170
And he sent for the boy today.
357
00:38:23,253 --> 00:38:27,299
He must have refused to join,
so they beat him up.
358
00:38:28,842 --> 00:38:31,344
That boy's got character.
359
00:38:32,971 --> 00:38:35,431
Master Hong, where is he now?
360
00:38:35,473 --> 00:38:38,476
He's in the back. He's resting.
361
00:38:38,517 --> 00:38:42,271
I'd better take him home. Don't know
how I'm going to do it though.
362
00:38:47,734 --> 00:38:49,652
- What is it?
- Chin wants to see you.
363
00:38:49,736 --> 00:38:51,821
- Where is he?
- In the garden.
364
00:39:18,220 --> 00:39:20,472
Well? What's wrong?
365
00:39:22,933 --> 00:39:24,851
The boy was nearly
beaten to death.
366
00:39:26,478 --> 00:39:27,771
Who was it?
367
00:39:27,854 --> 00:39:29,773
Not sure.
368
00:39:31,900 --> 00:39:35,653
But they beat him half to death,
then left him in a ditch.
369
00:39:35,695 --> 00:39:39,490
- Lucky some friends found him.
- Where is he now, though?
370
00:39:39,532 --> 00:39:41,658
He's still at home,
unconscious.
371
00:39:41,742 --> 00:39:44,661
- I must see him.
- You can't!
372
00:39:44,703 --> 00:39:46,913
You can't.
You mustn't go there!
373
00:39:46,997 --> 00:39:50,250
Why not?
I'm his mother!
374
00:39:50,333 --> 00:39:52,252
So why?
Why can't I go see him?
375
00:39:52,335 --> 00:39:56,756
I beg you, don't you ever
let him know that you're his mother!
376
00:39:56,839 --> 00:40:00,426
- Well, why not?
- That boy-- he just hates theJapanese.
377
00:40:00,509 --> 00:40:03,095
So imagine
how he'd feel about you.
378
00:40:03,178 --> 00:40:07,057
All these years you didn't want
to tell him, so why now?
379
00:40:07,140 --> 00:40:10,351
If he knew about you,
maybe he'd kill himself!
380
00:40:40,546 --> 00:40:43,215
But still, though,
I do want to help him.
381
00:40:43,298 --> 00:40:46,843
Help him.
Give me some money to get a doctor!
382
00:41:26,671 --> 00:41:28,256
Go.
383
00:42:54,293 --> 00:42:57,254
All right.
Come out. I'm here.
384
00:44:50,900 --> 00:44:52,819
- Good.
- So you're back.
385
00:44:55,029 --> 00:44:58,449
You practice hard, and then you can
protect your old father.
386
00:44:58,532 --> 00:45:00,701
Who'd have the nerve
to attack you?
387
00:45:00,784 --> 00:45:05,747
Well, this evening
some guys tried to kill me.
388
00:45:05,831 --> 00:45:08,041
Oh, who was behind it then?
389
00:45:08,124 --> 00:45:10,043
Don't know.
390
00:45:10,126 --> 00:45:14,464
But still, I think the likeliest bet
is the Seven Peaks school.
391
00:45:14,547 --> 00:45:16,632
Right.
I'll teach them a lesson.
392
00:45:54,208 --> 00:45:56,252
- Yes, miss. Can I help you?
- Help me?
393
00:46:30,909 --> 00:46:32,160
Hold it!
394
00:46:35,746 --> 00:46:37,540
What's this? After all...
395
00:46:37,581 --> 00:46:40,834
my school here
has never done you any harm.
396
00:46:40,918 --> 00:46:42,836
So what's going on?
What's wrong?
397
00:46:44,296 --> 00:46:47,299
What's wrong?
Well, you should know that.
398
00:46:47,382 --> 00:46:49,551
After all, didn't you
send some men to kill me?
399
00:46:49,634 --> 00:46:53,012
Kill you?
We'd never do that.
400
00:46:53,096 --> 00:46:57,391
We're a kung fu school, so calm down.
Let's not fight.
401
00:46:57,475 --> 00:47:00,269
It seems we have a problem.
Let's discuss it.
402
00:47:58,697 --> 00:48:03,076
Right. Tell me, why did you send
your men to kill my father last night?
403
00:48:04,036 --> 00:48:07,664
I did no such thing.
Why should I? I'm no killer.
404
00:48:12,460 --> 00:48:15,630
Well, it's possible
we made a mistake.
405
00:48:15,713 --> 00:48:20,134
So let's have a talk on the future
of the schools. I'll be host.
406
00:48:39,360 --> 00:48:41,028
Where are they?
407
00:48:41,111 --> 00:48:44,781
Don't you worry.
They'll be here. It's still early.
408
00:48:44,865 --> 00:48:47,075
You asked them to come,
so they'll be here.
409
00:48:48,159 --> 00:48:53,122
That so? I think we might miss dinner
and have supper instead.
410
00:48:53,206 --> 00:48:56,584
Sure! I'm not hungry.
Not hungry at all.
411
00:48:56,667 --> 00:48:59,670
Akumora, let's
change it to supper.
412
00:48:59,753 --> 00:49:01,171
Nonsense!
413
00:49:02,798 --> 00:49:06,551
Nonsense. You're right.
It's nonsense.
414
00:49:06,635 --> 00:49:09,346
But still, it's an idea.
415
00:49:09,429 --> 00:49:12,348
And a lousy one.
416
00:49:12,432 --> 00:49:15,226
This means
they don't respect me.
417
00:49:15,309 --> 00:49:20,314
I invite all the teachers of the kung fu
schools here, and only three come?
418
00:49:20,397 --> 00:49:23,901
- They've insulted me!
- Ha! What'd you expect?
419
00:49:23,984 --> 00:49:26,611
He's the only one
who wanted to come.
420
00:49:26,653 --> 00:49:29,531
But us two--
we sure didn't.
421
00:49:31,616 --> 00:49:36,037
Are you saying they'll cooperate
only if I use force?
422
00:49:36,120 --> 00:49:41,208
Even if you use force, the Chinese
may still not cooperate with you.
423
00:49:41,291 --> 00:49:43,919
Hey, no, no, no, no, no!
What you say is just your opinion.
424
00:49:44,002 --> 00:49:46,338
Most of the Chinese
will cooperate.
425
00:49:46,421 --> 00:49:50,133
I mean, after all,
you came here.
426
00:49:50,175 --> 00:49:53,177
I was forced to.
But still...
427
00:49:53,219 --> 00:49:55,805
I don't intend to cooperate.
428
00:49:55,846 --> 00:49:59,058
And I only came to find out
what he's up to.
429
00:50:00,434 --> 00:50:03,687
I wanted to discuss
the future of martial arts...
430
00:50:03,770 --> 00:50:07,774
but not anymore--
forget it!
431
00:50:07,857 --> 00:50:10,527
I'm sorry. In that case,
I'll go back home.
432
00:50:13,529 --> 00:50:16,490
Since you people won't
give me due respect...
433
00:50:16,574 --> 00:50:19,243
I shall return the compliment.
434
00:50:19,326 --> 00:50:22,204
So in future,
you'd better be careful!
435
00:50:37,009 --> 00:50:41,096
You know, it's so big,
there's no end.
436
00:50:41,180 --> 00:50:44,016
Silly.
Of course there's an end.
437
00:50:45,142 --> 00:50:46,435
Hey, look!
438
00:50:48,728 --> 00:50:51,105
There's the kid
who stole our things.
439
00:50:51,189 --> 00:50:52,440
Yes.
440
00:51:17,755 --> 00:51:20,841
- What is it?
- Still not learning kung fu?
441
00:51:21,925 --> 00:51:23,969
What for-- so I can fight?
442
00:51:24,052 --> 00:51:25,762
Fight? Fight who?
443
00:51:25,804 --> 00:51:28,431
Don't give me that.
TheJaps, of course.
444
00:51:28,473 --> 00:51:31,309
You guys want to fight them,
and you want me to help.
445
00:51:40,109 --> 00:51:43,529
- You don't have to fight.
- Then why learn it?
446
00:51:43,612 --> 00:51:45,781
It's hard,
takes a lot of work.
447
00:51:47,324 --> 00:51:51,619
It's not for fighting.
Our kung fu keeps you fit.
448
00:51:51,703 --> 00:51:54,705
What's more,
it makes you self-reliant.
449
00:51:54,789 --> 00:51:59,001
If you want to learn,
I'll teach you.
450
00:51:59,084 --> 00:52:00,127
You'll teach me?
451
00:52:00,210 --> 00:52:04,673
Of course. Why not?
Don't think I can?
452
00:52:07,259 --> 00:52:10,470
These two are both
my students.
453
00:52:11,554 --> 00:52:13,306
Believe me?
454
00:52:14,682 --> 00:52:17,143
Would you like to have a go?
455
00:52:17,226 --> 00:52:19,186
No, I never fight with girls.
456
00:52:20,437 --> 00:52:23,023
- Wanna learn?
- No, thanks.
457
00:52:24,816 --> 00:52:27,402
Up to you. See you.
458
00:52:32,573 --> 00:52:35,243
I hear you're
Master Su's grandchild.
459
00:52:35,326 --> 00:52:39,246
That's right.
Today it's his 80th birthday.
460
00:52:39,330 --> 00:52:41,874
So then, why don't you
come for dinner?
461
00:52:45,377 --> 00:52:47,128
Congratulations.
462
00:52:49,923 --> 00:52:51,883
Please, this way.
463
00:52:51,925 --> 00:52:54,719
- Oh, thank you.
- Congratulations!
464
00:52:54,760 --> 00:52:57,138
- Congratulations, Master Su.
- Thank you.
465
00:52:58,472 --> 00:53:01,058
Oh, there you are!
466
00:53:01,141 --> 00:53:04,770
I just had to come here.
467
00:53:04,853 --> 00:53:06,354
- Congratulations.
- Oh, thanks.
468
00:53:06,438 --> 00:53:11,401
You know, I must say, you look great.
I mean, nothing like 80.
469
00:53:11,484 --> 00:53:14,529
You know,
you look extremely fit.
470
00:53:14,612 --> 00:53:17,573
Just as handsome
as you ever were.
471
00:53:17,656 --> 00:53:21,744
Oh, that's right. You haven't been
to see us for a very long time.
472
00:53:21,785 --> 00:53:25,414
Hey, now, come on,
let's not talk business.
473
00:53:25,455 --> 00:53:27,916
Master Su's a leader
in martial arts here.
474
00:53:27,999 --> 00:53:31,127
He wouldn't go to your place,
so you mustn't suggest that.
475
00:53:31,211 --> 00:53:34,130
Oh, you can't say that.
476
00:53:34,213 --> 00:53:36,841
I'm just getting older,
getting useless too.
477
00:53:43,597 --> 00:53:46,933
Master Su, congratulations
on your birthday.
478
00:53:47,017 --> 00:53:50,437
Oh, thank you, thank you.
Now, get up, get up, get up.
479
00:53:51,854 --> 00:53:55,483
You've grown up now
into a fine young man.
480
00:53:55,566 --> 00:53:57,818
I hear your kung fu's good.
481
00:53:57,902 --> 00:54:01,155
- Oh, no, but I try.
- Good, good.
482
00:54:05,158 --> 00:54:08,328
Hey, you two!
Why are you hiding there?
483
00:54:08,370 --> 00:54:10,663
Come on out. Come on!
484
00:54:11,706 --> 00:54:13,166
Excuse me.
485
00:54:16,794 --> 00:54:18,963
- My respects to you.
- Ah, thank you.
486
00:54:19,046 --> 00:54:22,174
No need for that.
We're old friends.
487
00:54:22,257 --> 00:54:24,843
Helong,
show your respects now.
488
00:54:24,885 --> 00:54:27,220
He saved your life
for you, remember?
489
00:54:27,262 --> 00:54:30,181
Oh, yes.
Oh, congratulations, sir.
490
00:54:30,223 --> 00:54:32,558
Oh, get up, get up, get up.
491
00:54:34,769 --> 00:54:37,480
Fine young man--
good physique.
492
00:54:39,857 --> 00:54:41,692
Bet he's a good fighter.
493
00:54:43,610 --> 00:54:46,196
But you mustn't go around
making trouble though...
494
00:54:46,238 --> 00:54:48,782
just because you're
a good fighter, huh?
495
00:54:50,909 --> 00:54:53,703
Don't you mix
with the wrong type, hmm?
496
00:54:54,787 --> 00:54:58,791
A lot of them around too.
So you beware.
497
00:54:58,874 --> 00:55:01,085
Once you get involved
with the wrong sort...
498
00:55:01,168 --> 00:55:03,921
it's difficult
to turn back then, huh?
499
00:55:05,964 --> 00:55:10,593
Hey, look. The ones
to watch are the traitors...
500
00:55:10,635 --> 00:55:13,179
who support theJaps here, huh?
501
00:55:13,262 --> 00:55:14,847
I know.
502
00:55:15,932 --> 00:55:20,185
Sure.
You're often in trouble.
503
00:55:20,269 --> 00:55:25,273
At least, so I'm told. So then,
you take Master Su's advice, huh?
504
00:55:28,485 --> 00:55:30,612
Uncle, who's she then?
505
00:55:30,695 --> 00:55:33,197
Never mind. Never mind.
506
00:55:36,158 --> 00:55:40,954
Master, the guests are
all here now, so it's time.
507
00:55:41,038 --> 00:55:42,998
Right, right.
508
00:55:56,510 --> 00:55:59,138
My good friends...
509
00:55:59,221 --> 00:56:03,100
and all my dear relatives
here tonight...
510
00:56:03,183 --> 00:56:08,355
today I've attained
my 80th birthday.
511
00:56:09,439 --> 00:56:13,192
I'm honored you all came here.
512
00:56:13,276 --> 00:56:16,487
First of all,
I'd like to thank you...
513
00:56:16,570 --> 00:56:20,032
for your kindness
and devotion.
514
00:56:20,115 --> 00:56:24,786
So then, when I make my toasts
now, they reflect my feelings.
515
00:56:26,288 --> 00:56:31,626
So my first toast, then,
is for peace and plenty...
516
00:56:31,709 --> 00:56:34,587
to the people ofTaiwan.
517
00:56:34,670 --> 00:56:37,381
Long may they live.
518
00:56:37,423 --> 00:56:40,926
Long may they prosper in peace.
519
00:56:53,604 --> 00:56:56,274
And now, my second toast...
520
00:56:56,357 --> 00:57:00,736
is for unity, cooperation...
521
00:57:00,778 --> 00:57:05,282
and understanding
amongst the kung fu schools.
522
00:57:12,997 --> 00:57:16,000
And for my third toast...
523
00:57:17,918 --> 00:57:23,090
I just hope that we can
work to a common end.
524
00:57:24,132 --> 00:57:28,094
I mean, all of us are Chinese.
525
00:57:28,136 --> 00:57:31,306
We're just one big family.
526
00:57:31,389 --> 00:57:35,643
We live the same,
we hope the same...
527
00:57:35,726 --> 00:57:39,063
and we have a common destiny.
528
00:57:39,146 --> 00:57:43,275
Let us strive together,
come good or bad.
529
00:57:48,655 --> 00:57:51,282
Master Su,
that was well said.
530
00:57:51,324 --> 00:57:54,869
You're the martial arts leader.
What you ask, we will do.
531
00:57:56,787 --> 00:57:58,372
I just hope you mean that...
532
00:57:58,456 --> 00:58:01,792
and are not simply saying that
in order to please me.
533
00:58:01,834 --> 00:58:05,170
- Oh, sure, sure, I do. Sure, I do.
- Oh, good, good, good.
534
00:58:05,212 --> 00:58:06,588
Let's go in.
535
00:59:10,522 --> 00:59:13,733
Master, there's trouble.
536
00:59:16,277 --> 00:59:18,779
- Be right back.
- Right.
537
00:59:31,291 --> 00:59:33,835
Well, Mr. Su,
congratulations.
538
00:59:33,918 --> 00:59:36,087
Oh, thank you, thank you.
539
00:59:36,170 --> 00:59:38,756
I'm afraid we've
gate-crashed though.
540
00:59:38,798 --> 00:59:43,427
- I hope you don't mind.
- I'm delighted to see you.
541
00:59:43,468 --> 00:59:47,097
This is my daughter,
Jen Da So.
542
00:59:47,180 --> 00:59:52,769
And this is Chinese kung fu
top expert, Mr. Su.
543
00:59:52,852 --> 00:59:57,648
Oh, no, I'm not.
I'm much too old now for martial arts.
544
01:00:01,318 --> 01:00:05,489
Mr. Su, I had hoped
that you would teach me.
545
01:00:05,530 --> 01:00:10,118
Ah, I'm sorry.
I'm 80 years old now.
546
01:00:10,201 --> 01:00:12,328
I mean, a real old man.
547
01:00:13,496 --> 01:00:16,916
But Mr. Su,
there is a Chinese saying...
548
01:00:16,999 --> 01:00:19,168
" The older, the better."
549
01:00:19,210 --> 01:00:23,213
In kung fu, the same thing must apply.
Is that right?
550
01:00:23,297 --> 01:00:26,133
No, no.
I'm afraid it doesn't.
551
01:00:26,216 --> 01:00:28,385
I could learn from you.
I'm sure of it.
552
01:00:28,468 --> 01:00:31,221
You flatter me.
Thank you, thank you.
553
01:01:10,256 --> 01:01:14,218
That man, the one
with the red face-- who's he?
554
01:01:17,638 --> 01:01:21,433
That's a famous Chinese
legendary character, Kwong Gung.
555
01:01:21,517 --> 01:01:25,771
- A warrior.
- Kwong Gung? What did he do?
556
01:01:25,812 --> 01:01:28,690
Legend has him as a hero...
557
01:01:28,773 --> 01:01:32,819
very good at kung fu
and a brave fighter.
558
01:01:32,902 --> 01:01:38,365
And that's why theatrical folk have
a very great respect for his memory.
559
01:02:08,601 --> 01:02:12,021
Well, he certainly does look
very fierce.
560
01:02:25,325 --> 01:02:28,787
You know what?
We have a similar hero too.
561
01:02:28,870 --> 01:02:32,165
Do you think that our hero
was better than yours was?
562
01:02:33,207 --> 01:02:36,168
Ah, those are just legends.
563
01:02:36,210 --> 01:02:39,213
Who could say one way or the other?
564
01:02:41,757 --> 01:02:46,720
I say our hero was a lot tougher
than yours was. Do you think so?
565
01:02:48,305 --> 01:02:52,517
I wouldn't know,
'cause I never saw them.
566
01:02:54,018 --> 01:02:56,020
You don't know.
567
01:02:56,103 --> 01:02:58,063
I'll prove it to you.
568
01:03:01,608 --> 01:03:04,653
Right. Who was the toughest hero?
569
01:03:04,736 --> 01:03:07,072
The Chinese or theJapanese?
570
01:03:07,155 --> 01:03:10,075
TheJapanese, of course.
571
01:03:10,158 --> 01:03:11,576
- You.
- Sir?
572
01:03:11,659 --> 01:03:15,580
You be our hero.
You go and challenge the Kwong Gung.
573
01:03:15,663 --> 01:03:17,081
Sir!
574
01:03:23,295 --> 01:03:25,047
Down with your Chinese hero!
575
01:03:25,088 --> 01:03:26,965
Whoever he is, let him come out.
576
01:03:27,048 --> 01:03:30,218
Fight. All right?
577
01:03:34,305 --> 01:03:36,807
All right to theJapanese!
578
01:03:36,891 --> 01:03:41,770
I'm ready to fight!
Come and fi--
579
01:03:47,359 --> 01:03:48,902
Let's go.
580
01:03:56,867 --> 01:03:58,828
Master?
581
01:03:58,911 --> 01:04:00,829
Grandpa?
582
01:04:02,414 --> 01:04:03,832
Master?
583
01:04:39,657 --> 01:04:41,742
Let's go home.
Come on.
584
01:04:55,630 --> 01:05:00,551
You know, I came to Taiwan
with hatred in my heart.
585
01:05:00,634 --> 01:05:04,554
I hated theJaps
for what they'd done to us.
586
01:05:04,638 --> 01:05:08,892
And now those swine--
they killed my grandpa.
587
01:05:09,934 --> 01:05:13,229
Yeah, something must be done.
588
01:05:13,271 --> 01:05:16,732
Because if it's not,
they'll kill us all.
589
01:05:17,525 --> 01:05:20,569
I have an idea.
It may work.
590
01:05:20,653 --> 01:05:23,030
It's worth a try.
591
01:05:23,113 --> 01:05:27,993
I think I'll restart the school,
the Ching Wu school. Think I can?
592
01:05:28,076 --> 01:05:33,748
Well, in this place, starting a school
certainly wouldn't be easy.
593
01:05:33,790 --> 01:05:38,294
I know that.
But still, I must try.
594
01:05:38,377 --> 01:05:40,963
We'll get the young men,
the patriots...
595
01:05:41,046 --> 01:05:44,257
and wait for the right time.
596
01:05:44,299 --> 01:05:47,344
And one day we'll take revenge.
597
01:05:47,427 --> 01:05:51,389
Still, I'm just a girl.
I'll need your help.
598
01:05:51,472 --> 01:05:55,518
You're a brave girl.
I can see that and admire it.
599
01:05:55,601 --> 01:05:58,395
Don't worry, you can rely on me.
600
01:05:58,479 --> 01:06:01,607
- Whatever you want, I'll do.
- Thank you.
601
01:06:17,913 --> 01:06:22,668
One, two, three...
602
01:06:22,709 --> 01:06:26,796
four, five...
603
01:06:26,838 --> 01:06:30,800
six, seven...
604
01:06:30,842 --> 01:06:34,470
eight, nine...
605
01:06:34,512 --> 01:06:38,099
ten, eleven...
606
01:06:38,182 --> 01:06:40,100
twelve...
607
01:06:40,184 --> 01:06:43,520
thirteen, fourteen...
608
01:06:43,562 --> 01:06:46,064
fifteen, sixteen...
609
01:06:47,524 --> 01:06:49,442
seventeen...
610
01:06:49,526 --> 01:06:52,695
eighteen, nineteen...
611
01:06:52,737 --> 01:06:56,115
twenty, twenty-one...
612
01:06:56,198 --> 01:06:59,910
twenty-two, twenty-three...
613
01:06:59,994 --> 01:07:03,205
twenty-four, twenty-five.
614
01:07:03,247 --> 01:07:06,708
Stop. Good. Keep practicing.
615
01:07:08,710 --> 01:07:10,879
What do you think? Okay?
616
01:07:10,920 --> 01:07:12,588
Not bad.
617
01:07:16,425 --> 01:07:19,511
- Teacher, be back.
- Right.
618
01:07:20,846 --> 01:07:22,931
- What are you doing?
- Looking.
619
01:07:26,309 --> 01:07:30,063
- Hey, come in.
- No.
620
01:07:30,105 --> 01:07:32,190
- Age?
- Eighteen.
621
01:07:32,273 --> 01:07:34,817
Teacher. I saw him outside.
622
01:07:34,901 --> 01:07:37,570
I dragged him in.
I think he should join us.
623
01:07:39,029 --> 01:07:42,658
I wish you'd join.
You'd be most welcome.
624
01:07:44,618 --> 01:07:46,661
And why not?
625
01:07:46,745 --> 01:07:49,372
Our kung fu keeps you fit.
It's good for you.
626
01:07:50,331 --> 01:07:52,917
I told you before.
I'm not interested.
627
01:07:54,127 --> 01:07:55,962
I really would like you to join us.
628
01:07:56,045 --> 01:08:00,299
Why don't you just try it?
If you don't like it, pack it in.
629
01:08:00,382 --> 01:08:02,634
Hey! Why not try it?
630
01:08:02,718 --> 01:08:04,636
It won't harm you.
631
01:08:05,804 --> 01:08:08,014
No, thanks.
632
01:08:10,934 --> 01:08:12,352
I don't understand him.
633
01:08:30,827 --> 01:08:32,954
Hold it there.
634
01:08:37,291 --> 01:08:41,336
Ching Wu school? What is this?
Who started it?
635
01:08:45,507 --> 01:08:48,593
Me. What do you want?
636
01:08:51,930 --> 01:08:56,559
Mr. Ching, since the old master
passed away...
637
01:08:56,642 --> 01:09:00,104
his old school just sort of
fell away.
638
01:09:00,187 --> 01:09:04,024
So Miss Lee thought that she'd
try to start a new school.
639
01:09:04,066 --> 01:09:06,860
A new school? You didn't consult me.
640
01:09:06,902 --> 01:09:10,780
Well, why should we?
It's a family affair.
641
01:09:10,864 --> 01:09:15,117
Nonsense. I tolerated the old school
for a long time...
642
01:09:15,201 --> 01:09:17,119
out of respect for the old man.
643
01:09:17,203 --> 01:09:19,246
But a new school here?
No way.
644
01:09:19,330 --> 01:09:22,875
No way? We'll do what we want.
Have you got that?
645
01:09:24,126 --> 01:09:26,086
If you use my school's name,
then you can.
646
01:09:26,128 --> 01:09:27,587
Get lost!
647
01:09:29,297 --> 01:09:32,759
Of all the schools here,
yours is the worst.
648
01:09:41,392 --> 01:09:42,684
Get him.
649
01:09:42,768 --> 01:09:44,686
Right. Come on!
650
01:09:51,651 --> 01:09:54,612
- You okay?
- All right.
651
01:09:56,781 --> 01:09:58,908
Mr. Chin, what do you want?
652
01:09:58,949 --> 01:10:02,369
I'll tell you. If you want this school
to stay open...
653
01:10:02,453 --> 01:10:05,497
then adopt my name or close it down.
654
01:10:06,623 --> 01:10:08,708
- We should take your school's name?
- Mm-hmm.
655
01:10:08,792 --> 01:10:11,586
And after that become traitors
like you?
656
01:10:11,628 --> 01:10:13,588
Is that what you want?
657
01:10:13,629 --> 01:10:16,507
Go to hell, you bastard.
658
01:10:26,016 --> 01:10:27,976
You lousy bastard!
659
01:11:02,841 --> 01:11:04,760
Grab my hair, eh?
660
01:11:58,893 --> 01:12:00,394
Damn you!
661
01:12:09,819 --> 01:12:11,904
Now you get out of here!
Go on!
662
01:12:16,200 --> 01:12:17,618
Hold it.
663
01:12:19,662 --> 01:12:21,121
Come on.
664
01:12:30,088 --> 01:12:32,799
Akumora, I've really lost face.
665
01:12:32,840 --> 01:12:35,593
You've really gotta help me
to get revenge.
666
01:12:37,636 --> 01:12:41,932
Calm down. So what's so urgent?
Tell me. What happened?
667
01:12:45,435 --> 01:12:47,646
Akumora, I tell you...
668
01:12:47,687 --> 01:12:50,732
your Di Wah school
is no longer the best in this town.
669
01:12:50,815 --> 01:12:55,444
Oh? And which school is the best, then?
And what is it called?
670
01:12:55,528 --> 01:12:58,322
They're calling themselves
the Ching Wu school.
671
01:12:58,364 --> 01:13:01,658
Ching Wu? Don't know that name.
672
01:13:02,701 --> 01:13:05,037
Nor me. I'd never heard of it.
673
01:13:05,078 --> 01:13:09,707
I went there. I was gonna teach them
a lesson, but got beaten instead.
674
01:13:12,710 --> 01:13:15,963
Well, maybe it's not them
that's so good.
675
01:13:16,047 --> 01:13:17,715
Perhaps it's your school
that's no use.
676
01:13:22,010 --> 01:13:24,888
It's not my school
that's worrying me.
677
01:13:24,930 --> 01:13:27,098
I was thinking of your school.
678
01:13:27,182 --> 01:13:30,643
After all,
they're not showing you respect.
679
01:13:30,727 --> 01:13:33,146
They're just ignoring your existence.
680
01:13:33,229 --> 01:13:35,690
Even said they'd never heard
of your school.
681
01:13:35,731 --> 01:13:38,400
And they claimed that they were
the best school in town.
682
01:13:38,484 --> 01:13:40,778
Oh? They really said that?
683
01:13:40,861 --> 01:13:43,113
Sure! I heard it.
684
01:13:43,197 --> 01:13:46,074
Right. I promise you...
685
01:13:46,158 --> 01:13:49,619
tomorrow I'm gonna
smash that place up.
686
01:14:12,515 --> 01:14:15,393
And just what the hell
is this Ching Wu school?
687
01:14:15,476 --> 01:14:19,355
If you must know, it's a martial arts
school. Should be obvious.
688
01:14:19,438 --> 01:14:22,566
- Who's talking to you?
- I'm in charge here.
689
01:14:22,649 --> 01:14:26,236
It's like this.
After our old master passed away...
690
01:14:26,319 --> 01:14:28,822
the old school was closed down...
691
01:14:28,905 --> 01:14:30,240
and we've just started a new one.
692
01:14:30,323 --> 01:14:32,992
Have you? Why wasn't I asked?
693
01:14:34,952 --> 01:14:38,122
It's entirely our business.
Why should we ask a Japanese?
694
01:14:39,248 --> 01:14:41,250
Because I tell you to!
695
01:14:41,333 --> 01:14:43,961
WeJapanese are in charge.
We control everything.
696
01:14:44,044 --> 01:14:46,087
That's just garbage.
697
01:14:47,422 --> 01:14:50,800
Get this.
TheJapanese are the best.
698
01:14:50,842 --> 01:14:53,386
Now then, the name of the school.
699
01:14:53,469 --> 01:14:56,722
Just what does " Ching Wu'' mean?
700
01:14:56,806 --> 01:14:59,308
So you don't know
what the words mean?
701
01:14:59,391 --> 01:15:01,101
Right. I'll tell you.
702
01:15:01,185 --> 01:15:03,187
" Ching,'' that means unity.
703
01:15:03,270 --> 01:15:05,188
" Wu,'' that means resistance.
704
01:15:08,024 --> 01:15:10,735
Well, that's not a bad name at all.
705
01:15:10,818 --> 01:15:13,154
But still, you change it.
706
01:15:14,405 --> 01:15:17,199
Now listen. Let me ask you.
707
01:15:17,283 --> 01:15:19,368
What if we object to the name
of your school?
708
01:15:19,451 --> 01:15:21,537
Would you change it then?
Would you?
709
01:15:26,041 --> 01:15:28,668
You Taiwan pigs!
710
01:15:28,752 --> 01:15:31,212
You dare compare yourself
with us?
711
01:15:33,798 --> 01:15:36,717
Daughter, get that sign.
712
01:15:37,760 --> 01:15:39,220
Right.
713
01:16:07,245 --> 01:16:10,415
Yes. That's very good.
714
01:16:13,918 --> 01:16:17,421
Right. Let's take this trash away.
715
01:16:36,689 --> 01:16:38,774
All right. Go on home.
716
01:16:47,490 --> 01:16:49,492
Now listen!
717
01:16:49,576 --> 01:16:51,494
Do you see this school sign?
718
01:16:53,329 --> 01:16:55,456
I didn't like it,
so I closed it.
719
01:16:55,498 --> 01:16:59,793
- Hey, listen. What's all this?
- Mind your own business.
720
01:16:59,835 --> 01:17:01,837
We're in charge...
721
01:17:01,879 --> 01:17:03,880
and you'll do what you're told.
722
01:17:03,964 --> 01:17:06,967
No freedom.
You'll just obey our orders.
723
01:17:07,050 --> 01:17:08,802
Goddamn it.
724
01:17:09,719 --> 01:17:14,307
In the martial arts,
theJapanese are the best.
725
01:17:14,390 --> 01:17:17,685
So if you want to learn it,
you study it at my school.
726
01:17:17,726 --> 01:17:22,606
Otherwise you enroll at any other
school, I'll wreck the damn place!
727
01:17:22,689 --> 01:17:24,608
Damn him.
728
01:17:26,902 --> 01:17:28,320
If you don't agree...
729
01:17:28,403 --> 01:17:30,321
then step out and say so.
730
01:17:35,034 --> 01:17:38,078
I kill Chinese just like I kill dogs.
731
01:17:38,162 --> 01:17:41,582
Your lives are worthless!
And if you should disobey me...
732
01:17:41,623 --> 01:17:43,875
you're as good as dead!
733
01:17:45,293 --> 01:17:48,338
We're gonna run this place
as we like.
734
01:17:48,421 --> 01:17:52,425
If anyone tries to resist us,
I'll smash their bones to pieces...
735
01:17:54,385 --> 01:17:56,304
just like this sign!
736
01:18:04,227 --> 01:18:05,645
Let's go.
737
01:18:11,442 --> 01:18:12,860
Bastards!
738
01:18:21,285 --> 01:18:23,120
All right.
739
01:18:23,161 --> 01:18:25,622
Everyone listen. Look.
740
01:18:27,415 --> 01:18:28,833
One.
741
01:18:29,793 --> 01:18:31,252
And two.
742
01:18:33,129 --> 01:18:35,464
But can anyone break
the whole bundle?
743
01:18:35,548 --> 01:18:37,967
If so, I'll be his slave for life.
744
01:18:38,008 --> 01:18:42,596
Can anyone do it?
Can they?
745
01:18:44,264 --> 01:18:46,141
Well, speak up.
746
01:18:47,225 --> 01:18:51,354
An individual may be weak,
but unity is strength.
747
01:18:52,730 --> 01:18:55,483
Why do we let theJapanese insult us?
748
01:18:55,566 --> 01:18:58,694
Why sit back and let them
tyrannize us?
749
01:18:58,777 --> 01:19:01,447
Why not unite and fight them?
750
01:19:01,530 --> 01:19:03,365
Right.
751
01:19:06,243 --> 01:19:08,745
I never wanted to learn kung fu.
752
01:19:08,828 --> 01:19:12,290
But from tomorrow on,
I shall learn.
753
01:19:12,373 --> 01:19:14,667
I'll train till I know how to fight.
754
01:19:14,750 --> 01:19:17,044
We all have to train to fight them.
755
01:19:17,128 --> 01:19:19,338
And throw them out!
756
01:19:34,727 --> 01:19:38,230
Listen. If anyone wants to join
the Ching Wu school...
757
01:19:38,314 --> 01:19:40,482
come with me.
758
01:19:40,566 --> 01:19:41,650
I do.
759
01:19:44,152 --> 01:19:48,531
My God,
the boy has finally grown up.
760
01:19:58,374 --> 01:20:02,127
Helong. Know what?
I'm real proud of you.
761
01:20:02,211 --> 01:20:04,588
Let's fix the sign
and take it back.
762
01:20:04,629 --> 01:20:06,840
Right. Yeah. Come on.
763
01:20:14,764 --> 01:20:16,015
We'll come.
764
01:20:19,143 --> 01:20:22,312
Right. All the true Chinese
come with me.
765
01:20:22,396 --> 01:20:24,356
Right! Yeah, we will!
766
01:21:19,323 --> 01:21:21,700
Mr. Hong, we brought your sign back
for you.
767
01:21:21,742 --> 01:21:23,493
Thank you!
Let's take it in.
768
01:21:23,577 --> 01:21:26,163
Yeah. Come on.
769
01:21:27,122 --> 01:21:30,166
Miss Lee, I know I was wrong.
770
01:21:30,208 --> 01:21:32,835
I want to learn kung fu.
So will you teach me?
771
01:21:32,877 --> 01:21:35,254
I'd be proud to.
772
01:21:35,338 --> 01:21:38,924
We're very grateful to you.
Thanks a lot.
773
01:21:39,008 --> 01:21:41,885
Besides, within you
I found something.
774
01:21:41,927 --> 01:21:43,720
Found something in me?
775
01:21:43,762 --> 01:21:48,266
The true spirit and meaning
of the Ching Wu school.
776
01:21:48,350 --> 01:21:50,393
Thank you, teacher.
777
01:21:50,477 --> 01:21:53,146
No, get up, get up.
778
01:21:53,229 --> 01:21:56,148
- Miss Lee.
- Know what?
779
01:21:56,232 --> 01:21:58,943
Helong is just like Chen Chun.
780
01:22:01,779 --> 01:22:05,323
His attitude, his spirit.
781
01:22:05,407 --> 01:22:07,325
So much like him.
782
01:22:12,622 --> 01:22:15,833
Brother, rest in peace.
783
01:22:17,168 --> 01:22:20,212
The school can carry on...
784
01:22:20,296 --> 01:22:23,048
when there's men like you.
785
01:22:23,131 --> 01:22:25,384
Now Ching Wu fights again!
786
01:23:35,114 --> 01:23:37,158
That's good.
787
01:23:43,830 --> 01:23:45,248
Right. Again.
788
01:24:16,110 --> 01:24:17,611
Stop.
789
01:24:17,695 --> 01:24:19,113
Next ones.
790
01:25:09,325 --> 01:25:10,785
Enough.
791
01:25:20,002 --> 01:25:22,129
I must say you've improved
quite a lot.
792
01:25:22,212 --> 01:25:25,465
- You're really fast.
- Only thanks to both your efforts.
793
01:25:25,507 --> 01:25:27,425
I've something valuable
to give to you.
794
01:25:27,509 --> 01:25:29,427
Give to me? What is it then?
795
01:25:29,511 --> 01:25:33,473
A technique of my master's,
and perfected by brother Chen.
796
01:25:33,556 --> 01:25:35,975
Thank you. What is it?
797
01:25:36,058 --> 01:25:38,519
Fist of fury.
798
01:26:40,617 --> 01:26:42,703
Yes, hello?
799
01:26:42,786 --> 01:26:44,705
What?
800
01:26:44,788 --> 01:26:47,123
What's that?
801
01:26:47,207 --> 01:26:48,625
Right. Will do.
802
01:27:02,804 --> 01:27:05,057
Mr. Ling. Please wake up.
803
01:27:05,891 --> 01:27:07,809
What's wrong?
804
01:27:07,851 --> 01:27:09,853
- Orders.
- Orders?
805
01:27:09,936 --> 01:27:12,230
- Arrest someone.
- Arrest who?
806
01:27:12,313 --> 01:27:15,942
- Arrest some rebels.
- Arrest some rebels.
807
01:27:16,025 --> 01:27:17,651
What? Where are they?
808
01:27:17,735 --> 01:27:19,445
At the Ching Wu school.
809
01:27:22,030 --> 01:27:23,448
Wake up.
810
01:27:27,118 --> 01:27:29,245
Wake up, sir.
811
01:27:29,329 --> 01:27:32,498
Listen, sir. I've just received orders
to arrest some Chinese rebels...
812
01:27:32,540 --> 01:27:35,167
hiding out at the Ching Wu school.
813
01:27:35,209 --> 01:27:37,711
I'll be back here soon.
814
01:27:37,753 --> 01:27:39,213
Sure.
815
01:27:46,178 --> 01:27:48,388
Ouch, ouch!
816
01:27:48,471 --> 01:27:50,974
- What's the matter?
- My stomach hurts.
817
01:27:51,057 --> 01:27:53,351
I'll be right back.
818
01:28:09,449 --> 01:28:11,492
Old Chin.
819
01:28:11,576 --> 01:28:13,286
- What?
- Come here.
820
01:28:13,369 --> 01:28:15,288
I'm coming.
821
01:28:17,498 --> 01:28:19,917
What brings you here
this time of night?
822
01:28:19,959 --> 01:28:23,545
- Hurry up. Go to the Ching Wu school.
- What for?
823
01:28:23,629 --> 01:28:26,673
TheJapanese know there's
some rebels hiding there.
824
01:28:26,756 --> 01:28:29,759
I heard them.
They're on their way there now.
825
01:28:30,426 --> 01:28:33,179
Why are you suddenly so worried
about the rebels?
826
01:28:33,262 --> 01:28:36,390
Are you stupid?
Have you forgotten my son?
827
01:28:36,432 --> 01:28:39,018
He is studying
at the Ching Wu school now.
828
01:28:39,101 --> 01:28:43,063
Oh, my God! I'll go right now.
829
01:28:48,193 --> 01:28:49,611
Help him.
830
01:29:25,685 --> 01:29:28,563
Miss Lee?
831
01:29:28,646 --> 01:29:30,315
What is it?
832
01:29:30,398 --> 01:29:32,442
Trouble for our friends.
833
01:29:32,525 --> 01:29:34,569
TheJaps are on their way here now.
834
01:29:34,652 --> 01:29:37,613
- How do you know?
- Old Chin here told me.
835
01:29:39,240 --> 01:29:41,950
- They'll have to leave here.
- Leave here?
836
01:29:42,034 --> 01:29:43,952
They don't know the way!
837
01:29:44,036 --> 01:29:47,080
- I'll take them.
- You? It's dangerous.
838
01:29:47,163 --> 01:29:49,541
I know.
839
01:29:49,624 --> 01:29:53,127
But in all my life
I've done nothing worthwhile.
840
01:29:53,211 --> 01:29:57,631
But I'm Chinese. I can't let
theJaps kill our Chinese patriots.
841
01:29:57,715 --> 01:30:00,676
So even if it kills me,
I'm going to help them.
842
01:30:00,718 --> 01:30:05,138
Thank you. Off you go.
I'll handle theJaps.
843
01:30:05,222 --> 01:30:07,724
Right. Let's go.
844
01:30:10,768 --> 01:30:12,228
Open the gate! Open up!
845
01:30:16,816 --> 01:30:19,235
- Sorry, you'll have to go.
- What's the matter?
846
01:30:19,318 --> 01:30:23,488
Trouble. TheJapanese have found out
that you're hiding here.
847
01:30:23,572 --> 01:30:26,658
You must leave now.
This man here will lead you.
848
01:30:26,741 --> 01:30:28,660
Hurry up. Not much time.
849
01:30:29,828 --> 01:30:32,288
You bring the equipment along.
850
01:30:32,372 --> 01:30:36,292
Listen. Take them out the back way,
to the beach. All right?
851
01:30:36,375 --> 01:30:38,502
Right. Come on. Come with me.
852
01:30:45,133 --> 01:30:47,093
Right, forward.
853
01:31:24,378 --> 01:31:26,338
- Search the place.
- Right.
854
01:31:39,975 --> 01:31:43,228
Mr. Hong, what is this?
855
01:31:43,312 --> 01:31:45,230
Sitting here by yourself?
856
01:31:46,606 --> 01:31:48,525
I am reading.
857
01:31:48,608 --> 01:31:51,945
I always read here, every night.
It's a habit.
858
01:31:52,945 --> 01:31:56,866
Don't get smart with me. I know
you've been harboring rebels here.
859
01:31:56,949 --> 01:31:59,243
Bring your students out.
860
01:31:59,326 --> 01:32:02,162
Well, if that's what you really want,
I'll go get them.
861
01:32:02,204 --> 01:32:04,289
But you won't find any rebels.
862
01:32:12,630 --> 01:32:15,466
Now, I know there's rebels here.
863
01:32:15,549 --> 01:32:18,844
I advise them to step forward...
864
01:32:18,928 --> 01:32:20,596
to save trouble.
865
01:32:22,598 --> 01:32:26,351
Take my advice,
and you won't be hurt.
866
01:32:26,434 --> 01:32:28,228
But if you don't,
you'll be killed.
867
01:32:29,020 --> 01:32:33,733
Captain, all of us are
residents of the town here.
868
01:32:33,816 --> 01:32:37,111
We're not rebels.
See for yourself.
869
01:33:30,410 --> 01:33:32,829
All right, then.
Who's in charge of this place?
870
01:33:32,912 --> 01:33:34,664
- Speak up.
- Me.
871
01:33:34,747 --> 01:33:36,707
- Me!
- Me!
872
01:33:41,670 --> 01:33:43,839
So you're all in charge.
873
01:33:43,922 --> 01:33:47,133
Well, no problem.
I'll take these two first.
874
01:34:59,325 --> 01:35:02,286
Dealing with you Chinese,
I've always been pleasant.
875
01:35:02,327 --> 01:35:06,414
Yes, and courteous. Now then,
the reason for bringing you here...
876
01:35:06,498 --> 01:35:09,000
is in order that we can
avoid unpleasantness.
877
01:35:11,711 --> 01:35:16,048
- Sorry, I'm afraid you've lost me.
- What do you want?
878
01:35:16,132 --> 01:35:17,967
That's simple.
879
01:35:18,008 --> 01:35:21,095
All I want to know is
where those rebels are. Tell me.
880
01:35:21,178 --> 01:35:25,557
- Rebels? What rebels?
- Yeah, what rebels?
881
01:35:26,892 --> 01:35:32,605
Stop the playacting. I know you don't
think highly of us Japanese. Do you?
882
01:35:32,647 --> 01:35:35,650
Well, irrespective
of what we may think of you...
883
01:35:35,691 --> 01:35:38,068
it still doesn't make us rebels.
884
01:35:39,361 --> 01:35:42,281
But I never said
that you two are rebels.
885
01:35:42,364 --> 01:35:46,117
But still, I promise,
I'm gonna find out.
886
01:35:46,201 --> 01:35:49,162
Mr. Hong, you know me,
don't you?
887
01:35:49,245 --> 01:35:54,083
Sure I do. Captain,
I was born and bred here.
888
01:35:54,167 --> 01:35:56,836
You know me. I'm no rebel.
889
01:35:56,877 --> 01:35:59,505
And the lady--
your name is Lee.
890
01:35:59,546 --> 01:36:02,257
And I know that you came here
from Shanghai.
891
01:36:02,341 --> 01:36:04,509
You see, I know most things.
892
01:36:04,593 --> 01:36:08,054
That's right. I'm from Shanghai.
893
01:36:08,138 --> 01:36:11,599
But so what? Do I have " rebel''
stamped across my forehead?
894
01:36:11,683 --> 01:36:15,019
You'd better watch your lip!
895
01:36:16,145 --> 01:36:19,607
You don't scare me.
Not all Chinese are cowards.
896
01:36:19,690 --> 01:36:21,984
That's enough. Captain.
897
01:36:22,067 --> 01:36:25,362
She's still young, that's all.
Please forgive her.
898
01:36:25,445 --> 01:36:28,782
Young, is she? I'll help her
to grow up, and quickly too!
899
01:36:28,865 --> 01:36:30,950
- Get a whip!
- Sir!
900
01:36:31,034 --> 01:36:35,371
I'm giving you one more chance.
Tell me the truth or you'll die.
901
01:36:36,622 --> 01:36:40,417
Kill me, but you can't kill
the whole Chinese nation though.
902
01:36:40,501 --> 01:36:42,085
That's for sure.
903
01:36:42,169 --> 01:36:47,299
Let me tell you, the minute I came
in here I was resigned to death.
904
01:36:48,591 --> 01:36:52,553
Captain, you should investigate
this further.
905
01:36:52,595 --> 01:36:56,724
After all, you've no proof
that we're rebels.
906
01:36:56,766 --> 01:36:59,059
You can kill us both, I know that.
907
01:36:59,101 --> 01:37:02,062
But the whole town will rise up
once they find out.
908
01:37:02,104 --> 01:37:03,981
So what?
909
01:37:05,065 --> 01:37:08,651
Well, all right. Go on.
Do what you want. Kill us.
910
01:37:12,780 --> 01:37:14,115
Right.
911
01:37:19,036 --> 01:37:20,954
Hey, hey! Hold it!
912
01:37:22,539 --> 01:37:24,791
Captain, what are you trying to do?
913
01:37:24,875 --> 01:37:27,669
Everybody knows Mr. Hong
is a real fine man.
914
01:37:27,752 --> 01:37:29,546
He was born in this town.
915
01:37:29,629 --> 01:37:33,299
His family have been honest traders
for many years.
916
01:37:33,382 --> 01:37:36,344
And they've never been rebels,
I'm quite sure of that.
917
01:37:36,427 --> 01:37:40,514
You take my advice
and you let them go, huh?
918
01:37:40,597 --> 01:37:42,891
- Release them.
- Very wise.
919
01:37:42,975 --> 01:37:47,395
I'll guarantee them too. And you can
have my head if I should be wrong, huh?
920
01:37:50,690 --> 01:37:54,026
All right. Let's go.
921
01:37:54,110 --> 01:37:55,528
Please, please.
922
01:38:04,202 --> 01:38:07,122
Taiwan is supposed to be
under our control.
923
01:38:07,205 --> 01:38:10,333
But the general feelings of the people
here certainly aren't.
924
01:38:10,375 --> 01:38:12,710
They all want revenge...
925
01:38:12,794 --> 01:38:14,712
and that is dangerous.
926
01:38:14,795 --> 01:38:17,673
What's dangerous?
I can kill the whole damn lot off!
927
01:38:17,715 --> 01:38:20,676
My God, come on!
Kill them all?
928
01:38:20,718 --> 01:38:23,387
With their numbers,
it can't be done.
929
01:38:26,348 --> 01:38:29,017
You should read military history.
930
01:38:29,100 --> 01:38:31,394
Avoid massacres.
931
01:38:31,477 --> 01:38:34,522
Nothing more calculated
to make them rebel.
932
01:38:34,564 --> 01:38:38,984
Yeah, I know. But this group all know
kung fu, and they're a tough bunch.
933
01:38:39,068 --> 01:38:42,070
All right, what do we do?
Let them do what they want?
934
01:38:43,614 --> 01:38:46,158
It's not that bad.
You just leave it to me.
935
01:38:46,241 --> 01:38:49,202
Sure. You can fix them.
936
01:38:49,244 --> 01:38:51,246
Well, I do have a plan...
937
01:38:51,329 --> 01:38:54,707
to wipe the leaders out
without looking official...
938
01:38:54,790 --> 01:38:57,042
or pointing to us.
939
01:38:57,084 --> 01:38:59,253
But I'll need your help...
940
01:38:59,336 --> 01:39:01,755
because I'll probably
need to use your name in this.
941
01:39:03,173 --> 01:39:06,218
Of course! You say the word,
and I shall be right there.
942
01:39:11,389 --> 01:39:12,890
Mr. Hong?
943
01:39:12,974 --> 01:39:14,725
Come here, and quickly.
944
01:39:19,813 --> 01:39:21,773
What's wrong?
945
01:39:23,066 --> 01:39:25,861
An invitation.
It's from the governor's office...
946
01:39:25,944 --> 01:39:28,405
so you make sure that you're there
or you'll be arrested.
947
01:39:28,488 --> 01:39:29,948
Right.
948
01:39:34,493 --> 01:39:36,412
What is all this? Let's see.
949
01:39:49,174 --> 01:39:53,886
My God, that's an order,
not an invitation!
950
01:39:53,970 --> 01:39:57,932
Sure it is. And if we don't go,
they'll arrest us.
951
01:39:58,015 --> 01:40:01,185
How could they, though?
What reasons?
952
01:40:01,268 --> 01:40:03,604
Huh? Do they need reasons?
953
01:40:03,687 --> 01:40:06,815
Right. They'd love to move
against us.
954
01:40:06,856 --> 01:40:08,692
Don't provoke them.
955
01:40:08,733 --> 01:40:12,737
I think we should go there.
956
01:40:14,113 --> 01:40:16,866
I'd like to know
what they're up to.
957
01:40:16,907 --> 01:40:19,910
Well then, the better fighters
will go there.
958
01:40:19,994 --> 01:40:21,912
Maybe half a dozen.
959
01:40:21,995 --> 01:40:24,998
- And the rest will stay here.
- Right.
960
01:41:01,657 --> 01:41:03,116
Please.
961
01:41:12,000 --> 01:41:13,960
The Ching Wu school.
962
01:41:22,050 --> 01:41:24,219
We're late. I'm sorry.
963
01:41:35,521 --> 01:41:38,440
Well now, I'm glad you came.
964
01:41:38,482 --> 01:41:43,320
I have orders.
They came from the governor's office.
965
01:41:43,362 --> 01:41:47,657
In future all martial arts schools
come under my control.
966
01:41:47,741 --> 01:41:50,827
Well now, do you have
any comments?
967
01:41:52,620 --> 01:41:56,665
In fact, since Taiwan is
underJapanese control anyway...
968
01:41:56,749 --> 01:41:58,334
you have no choice.
969
01:41:58,417 --> 01:42:00,753
I will do just what I want.
970
01:42:00,836 --> 01:42:04,256
But still, as a martial arts man,
I respect you.
971
01:42:04,339 --> 01:42:07,676
So I'd like to hear your opinions.
972
01:42:07,717 --> 01:42:10,386
Well now, have you got any views?
Let's hear them.
973
01:42:11,512 --> 01:42:14,223
Well now, sir,
that's very nice of you.
974
01:42:14,307 --> 01:42:18,352
And I'm sure that we'll all be pleased
to put our school under yours.
975
01:42:18,435 --> 01:42:20,521
Ha! It may please you...
976
01:42:20,604 --> 01:42:24,358
but kung fu schools
have always been separate...
977
01:42:24,441 --> 01:42:26,067
so why change the system?
978
01:42:27,527 --> 01:42:31,281
Different schools just mean
different techniques. That's good.
979
01:42:31,364 --> 01:42:35,368
Makes for healthy competition.
So why combine?
980
01:42:35,451 --> 01:42:37,411
Makes no sense.
981
01:42:43,250 --> 01:42:48,046
- I don't agree.
- Well now, there's two choices.
982
01:42:48,129 --> 01:42:51,507
And one is
all the martial arts schools...
983
01:42:51,591 --> 01:42:54,886
will take the name
of my Di Wah school.
984
01:42:54,927 --> 01:43:00,057
The other one is to challenge
my students, here and now.
985
01:43:00,099 --> 01:43:02,684
If anyone manages to beat them...
986
01:43:02,768 --> 01:43:04,686
I'll change my school name to theirs.
987
01:43:04,770 --> 01:43:09,232
There's no need for that. It's only
a minor matter. Let's think it over.
988
01:43:09,315 --> 01:43:14,070
No! I want this thing settled,
and settled now.
989
01:43:16,155 --> 01:43:20,117
In fact, my Di Yang school
has always helped yours.
990
01:43:20,159 --> 01:43:22,244
We will do whatever you say.
991
01:43:22,327 --> 01:43:24,788
Your school and my school
are like brothers.
992
01:43:24,830 --> 01:43:29,584
That's your opinion. Your school
can never be compared with my school.
993
01:43:30,960 --> 01:43:34,297
You will change your name.
Just like the others will!
994
01:43:35,798 --> 01:43:40,010
I-- I have to change?
995
01:43:40,094 --> 01:43:44,139
Ha! All your crawling
did you no good.
996
01:43:44,222 --> 01:43:47,934
My two students will challenge
anyone here.
997
01:43:47,976 --> 01:43:51,479
Those who object can step up.
998
01:43:51,562 --> 01:43:52,980
Now!
999
01:44:01,405 --> 01:44:02,823
Just be careful.
1000
01:44:05,408 --> 01:44:06,826
I object.
1001
01:44:09,329 --> 01:44:11,789
And I challenge your men.
1002
01:44:11,873 --> 01:44:14,959
Are you aware that this will be
a fight to the death?
1003
01:44:17,294 --> 01:44:19,046
I am aware of that.
1004
01:44:19,129 --> 01:44:20,839
Which one do you choose?
1005
01:44:20,923 --> 01:44:24,343
Who cares? I'll take on the two
if they like.
1006
01:44:24,384 --> 01:44:28,263
No, you won't! They'll say
theJapanese didn't play fair.
1007
01:44:28,346 --> 01:44:31,849
Well, theJapanese never play fair,
so that's nothing new.
1008
01:44:31,933 --> 01:44:33,684
Let's start. Come on.
1009
01:44:35,561 --> 01:44:39,023
Well, if that's what you really want.
Begin.
1010
01:45:36,909 --> 01:45:40,829
Well, now. Are you
changing your name now or not?
1011
01:45:43,874 --> 01:45:46,918
Even if you kill me,
I won't change.
1012
01:45:47,002 --> 01:45:48,586
That's final.
1013
01:45:48,670 --> 01:45:53,800
Right. You better go home,
and we can discuss this some other time.
1014
01:45:57,845 --> 01:45:59,263
Let's go.
1015
01:46:06,728 --> 01:46:09,689
Well, is there anyone else here
who would like to challenge my men?
1016
01:46:31,376 --> 01:46:34,378
Is there no one else here
who has the guts?
1017
01:46:38,257 --> 01:46:40,134
Nobody fights.
1018
01:46:40,217 --> 01:46:42,761
And no one wants to talk.
1019
01:46:42,844 --> 01:46:47,390
Well then, I take it you all agree
to change your names.
1020
01:46:48,683 --> 01:46:52,603
If not, this is your last chance
to object.
1021
01:46:52,687 --> 01:46:56,357
So speak up if you don't agree.
1022
01:46:56,399 --> 01:46:58,692
All right with me.
1023
01:46:58,734 --> 01:47:02,362
To change my name to Di Wah
would be an honor.
1024
01:47:04,406 --> 01:47:05,866
All right. And you?
1025
01:47:18,210 --> 01:47:20,254
Damn it.
1026
01:47:20,337 --> 01:47:22,589
- Hold it.
- I challenge him.
1027
01:47:22,631 --> 01:47:24,383
- Come back!
- Don't!
1028
01:47:25,467 --> 01:47:26,718
Right.
1029
01:47:53,159 --> 01:47:54,452
Brother!
1030
01:51:43,203 --> 01:51:45,205
I'll kill you!
1031
01:54:57,631 --> 01:54:59,049
Helong, here!
1032
01:56:03,859 --> 01:56:05,777
Right. Hurry.
1033
01:59:06,401 --> 01:59:08,695
Helong, are you all right?
1034
01:59:08,778 --> 01:59:10,488
I'm all right.
1035
01:59:10,530 --> 01:59:14,116
Those damn Japanese.
They're tricky.
1036
01:59:14,200 --> 01:59:18,120
Now listen. If you want to fight
theJaps, come with me.
1037
01:59:22,874 --> 01:59:24,501
What's that?
1038
01:59:24,584 --> 01:59:27,087
Captain, the Ching Wu school
must have won.
1039
01:59:27,170 --> 01:59:29,297
Get back.
1040
01:59:32,425 --> 01:59:34,135
Come on!
Come on, then!
1041
01:59:46,771 --> 01:59:48,523
I'm with you!
1042
01:59:49,305 --> 02:00:49,856
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
78360
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.