All language subtitles for file 4.720p.bluray.x264- - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,251 --> 00:00:02,848 -[narrator] Previously on Guilt... -[Molly] Stop! 2 00:00:02,878 --> 00:00:05,058 You know, there's something off about Grace Atwood. 3 00:00:05,088 --> 00:00:07,269 [Tech] We found blood on the American girl's feet. 4 00:00:07,299 --> 00:00:09,313 This is cutting a little close to home for you, huh? 5 00:00:09,343 --> 00:00:11,732 -What does that mean? -This isn't Ashington. 6 00:00:11,762 --> 00:00:14,234 -[Theo] Donovan Trimbly. -What do you want? 7 00:00:14,264 --> 00:00:17,696 [Theo] You keep my secrets, I'll keep yours. 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,573 | thought we said we weren't gonna do this anymore. 9 00:00:19,603 --> 00:00:22,284 It's a pretty interesting perspective, isn't it? 10 00:00:22,314 --> 00:00:23,952 It's dead on, this has got to been taken 11 00:00:23,982 --> 00:00:26,205 from the same floor of the building directly across from them. 12 00:00:26,235 --> 00:00:28,790 [Bruno] This could be their stalker. 13 00:00:28,820 --> 00:00:30,626 [Roz] It's just an old necklace of hers | found. 14 00:00:30,656 --> 00:00:32,878 [Patrick] I don't remember Molly ever wearing this. 15 00:00:32,908 --> 00:00:35,005 -[screams] -[Gwendolyn] Go back to Belfast. 16 00:00:35,035 --> 00:00:37,257 If you can't agree to that, you're welcome to stay in London 17 00:00:37,287 --> 00:00:38,425 in a jail cell. 18 00:00:38,455 --> 00:00:43,455 The only person | have in the world is you. 19 00:00:46,547 --> 00:00:51,547 ["Mustang Kids" playing] 20 00:00:54,346 --> 00:00:56,985 & The mustang kids are out & 21 00:00:57,015 --> 00:00:59,821 I Rolling over hills and the roundabouts & 22 00:00:59,851 --> 00:01:02,491 I Black tar, tamborine & 23 00:01:02,521 --> 00:01:05,202 I Playing for the girls In the back seats [ 24 00:01:05,232 --> 00:01:07,955 & The mustang kids are out & 25 00:01:07,985 --> 00:01:10,749 I Rolling over hills and the roundabouts & 26 00:01:10,779 --> 00:01:13,418 I White line, motorcade J 27 00:01:13,448 --> 00:01:16,296 & Sweeter than your baby face I 28 00:01:16,326 --> 00:01:18,590 & Small town gang got nothing to do & 29 00:01:18,620 --> 00:01:21,218 I We got hate, got love, Got the sun and the moon & 30 00:01:21,248 --> 00:01:24,012 & We got big city plans But it always rains & 31 00:01:24,042 --> 00:01:26,723 What's up, track star, can't keep up? 32 00:01:26,753 --> 00:01:29,184 [exhales] Just going easy on you. 33 00:01:29,214 --> 00:01:31,520 [Grace] Hey, thank God, the royal wedding fever 34 00:01:31,550 --> 00:01:33,897 is keeping the paparazzi busy. 35 00:01:33,927 --> 00:01:37,568 [Natalie] Yeah. 36 00:01:37,598 --> 00:01:42,598 [Grace] Luc's place is only a block away. Race ya. 37 00:01:44,479 --> 00:01:49,479 [both laughing] 38 00:01:49,985 --> 00:01:52,833 You sure you don't want to come in, grab some water? 39 00:01:52,863 --> 00:01:55,252 | should probably get back to the hotel. 40 00:01:55,282 --> 00:01:59,840 Catch up on some work. 41 00:01:59,870 --> 00:02:04,870 Don't forget to close the blinds, okay? 42 00:02:06,376 --> 00:02:11,376 [ominous music playing] 43 00:02:18,263 --> 00:02:23,263 [camera clicking] 44 00:02:25,187 --> 00:02:27,034 -[man] Hey! Let go. -What the hell do you think you're doing? 45 00:02:27,064 --> 00:02:30,037 [both grunt] 46 00:02:30,067 --> 00:02:31,913 [man] Give me the camera. [groans] 47 00:02:31,943 --> 00:02:32,998 Give it back. 48 00:02:33,028 --> 00:02:34,583 [man grunting] 49 00:02:34,613 --> 00:02:36,752 -[Natalie] Grace! Grace! -[man grunts] 50 00:02:36,782 --> 00:02:38,420 Call the police! 51 00:02:38,450 --> 00:02:39,463 -Grace. -1 am the police, 52 00:02:39,493 --> 00:02:44,493 and you're under arrest for assault. 53 00:02:55,926 --> 00:03:00,926 [ominous music playing] 54 00:03:00,972 --> 00:03:05,972 [keys jangling] 55 00:03:13,276 --> 00:03:18,276 [ominous music playing] 56 00:03:37,092 --> 00:03:40,065 [Gwendolyn] What are you up to? 57 00:03:40,095 --> 00:03:42,693 You look like death warmed up. Big night? 58 00:03:42,723 --> 00:03:44,778 -Yeah, something like that. -[Gwendolyn] It must have been. 59 00:03:44,808 --> 00:03:47,155 You don't usually ignore my late night texts. 60 00:03:47,185 --> 00:03:50,409 | wasn't ignoring. | was just busy. 61 00:03:50,439 --> 00:03:55,163 Hmm, someone's being economical with the truth. 62 00:03:55,193 --> 00:03:57,749 What's with the thong? 63 00:03:57,779 --> 00:04:00,544 It was bothering me that Molly had so many posh things 64 00:04:00,574 --> 00:04:03,463 for a poor girl from uni. | thought she might have a sugar daddy. 65 00:04:03,493 --> 00:04:06,174 This little bit of lace and string cost 200 quid. 66 00:04:06,204 --> 00:04:10,721 | tracked it to a boutique on Pont Street but, unfortunately, it was a dead end. 67 00:04:10,751 --> 00:04:15,751 They had no record of who purchased it. 68 00:04:18,091 --> 00:04:20,939 -Well... -[door rattling] 69 00:04:20,969 --> 00:04:24,776 this morning doesn't have to be a total bust. 70 00:04:24,806 --> 00:04:27,779 The evidence room could be... fun. 71 00:04:27,809 --> 00:04:30,615 Ahh... 72 00:04:30,645 --> 00:04:33,243 Ahh, Pike's waiting for me. 73 00:04:33,273 --> 00:04:35,454 [Gwendolyn] Let him wait. 74 00:04:35,484 --> 00:04:40,484 He's a patient man. 75 00:04:43,283 --> 00:04:45,505 I've got to go. I'm really sorry. 76 00:04:45,535 --> 00:04:47,549 -Come on. -[phone rings] 77 00:04:47,579 --> 00:04:49,843 [scoffs] 78 00:04:49,873 --> 00:04:53,263 -Can | just get five minutes? -Everything all right? 79 00:04:53,293 --> 00:04:55,307 [Gwendolyn] One of my investigators. 80 00:04:55,337 --> 00:05:00,337 You will never guess who he's just arrested. [scoffs] 81 00:05:04,221 --> 00:05:06,860 [Natalie] | met you at Luc Pascal's loft that night. 82 00:05:06,890 --> 00:05:09,154 You're with the crown prosecutor's office, right? 83 00:05:09,184 --> 00:05:10,655 -That's right. -[Natalie] Then you have the authority 84 00:05:10,685 --> 00:05:14,326 to drop this completely unfounded assault charge. 85 00:05:14,356 --> 00:05:16,953 | had a reasonable belief that that man meant my sister harm, 86 00:05:16,983 --> 00:05:18,079 -meant me harm. -[Gwendolyn] | don't know 87 00:05:18,109 --> 00:05:21,458 prosecutors do things in America, but over here we don't take kindly 88 00:05:21,488 --> 00:05:23,210 to people assaulting our officers. 89 00:05:23,240 --> 00:05:25,712 Your officer was acting like a Peeping Tom. 90 00:05:25,742 --> 00:05:27,297 | was protecting my sister. 91 00:05:27,327 --> 00:05:30,467 | guess violence runs in the family. 92 00:05:30,497 --> 00:05:32,135 Excuse me? 93 00:05:32,165 --> 00:05:34,179 [Stan] We really must stop meeting like this, Gwendolyn. 94 00:05:34,209 --> 00:05:36,097 -l agree. -[door thuds] 95 00:05:36,127 --> 00:05:37,974 Il see you in court. 96 00:05:38,004 --> 00:05:41,102 Great, | can't wait to hear your investigator explain 97 00:05:41,132 --> 00:05:45,023 to the jury how he got his ass kicked by a woman half his size 98 00:05:45,053 --> 00:05:50,053 after he bashed her head into the wall, making her actions self-defense, 99 00:05:50,141 --> 00:05:51,905 s0, yeah, looking forward to that. 100 00:05:51,935 --> 00:05:54,741 Il tell you what, while we're in court, why don't we go down to the civil division 101 00:05:54,771 --> 00:05:57,786 so, we can take care of our personal injury suit? 102 00:05:57,816 --> 00:06:01,540 -How's your head there, Natalie? -[Natalie] It hurts quite a bit, actually. 103 00:06:01,570 --> 00:06:04,501 -Oh, please. -[Stan] If you go after Natalie 104 00:06:04,531 --> 00:06:08,255 with this ludicrous charge, I will bury you in countersuits, 105 00:06:08,285 --> 00:06:11,091 and do not get me started on the complaints, 106 00:06:11,121 --> 00:06:15,554 | could generate around this Beatrice Linley fiasco. 107 00:06:15,584 --> 00:06:17,138 [grunts] 108 00:06:17,168 --> 00:06:18,807 That has nothing to do with it. 109 00:06:18,837 --> 00:06:22,519 [Stan] You had this woman in custody, and then you let her walk back 110 00:06:22,549 --> 00:06:25,814 into the hospital to finish off her husband, and then go see 111 00:06:25,844 --> 00:06:29,109 Grace Atwood for a two-for-one. 112 00:06:29,139 --> 00:06:33,071 Lady, | am gonna keep you so busy with my paper war, 113 00:06:33,101 --> 00:06:36,074 you are not gonna be able to prosecute a parking ticket, 114 00:06:36,104 --> 00:06:37,993 let alone the Molly Ryan case. 115 00:06:38,023 --> 00:06:43,023 So, yeah, let's go to court ‘cause that sounds like a hoot. 116 00:06:47,490 --> 00:06:48,795 Enjoy this, 117 00:06:48,825 --> 00:06:53,825 because one day, your family won't be able to buy your way out of your problems. 118 00:06:55,916 --> 00:06:59,514 Aren't you glad you didn't fire me? 119 00:06:59,544 --> 00:07:02,934 They've got a whole team of investigators following Grace now. 120 00:07:02,964 --> 00:07:05,520 Why are they gunning for her so hard? 121 00:07:05,550 --> 00:07:07,731 They must have something on her that we don't know about. 122 00:07:07,761 --> 00:07:11,985 I'm all over my Scotland Yard sources, | haven't heard anything. 123 00:07:12,015 --> 00:07:17,015 I might have a source, too. 124 00:07:18,647 --> 00:07:20,785 You're welcome. 125 00:07:20,815 --> 00:07:25,815 ["Pull Me Under" playing] 126 00:07:27,322 --> 00:07:32,322 J | don't want to fear no more J 127 00:07:33,370 --> 00:07:38,370 [speaking French] 128 00:07:38,416 --> 00:07:42,182 Luc, what's going on? 129 00:07:42,212 --> 00:07:43,850 Did you do a line while | was in the shower? 130 00:07:43,880 --> 00:07:45,560 [Luc] | was up all night. I needed something, 131 00:07:45,590 --> 00:07:47,312 or I'll never finish these paintings in time. 132 00:07:47,342 --> 00:07:49,314 [Grace] You need to keep a clear head. 133 00:07:49,344 --> 00:07:51,483 Now more than ever. 134 00:07:51,513 --> 00:07:52,943 We both do. 135 00:07:52,973 --> 00:07:54,653 | don't even know why I'm doing this stupid show. 136 00:07:54,683 --> 00:07:57,155 That gallery's not interested in my art. 137 00:07:57,185 --> 00:08:00,158 -What are you talking about? -They called two days ago, Grace. 138 00:08:00,188 --> 00:08:02,535 They know that's not enough time to produce quality work. 139 00:08:02,565 --> 00:08:05,956 This isn't about me. This is about Molly. 140 00:08:05,986 --> 00:08:08,249 So? 141 00:08:08,279 --> 00:08:11,252 Molly won't be any less dead if you don't do the show. 142 00:08:11,282 --> 00:08:13,463 -Grace. -[Grace] No, I'm sorry. 143 00:08:13,493 --> 00:08:16,424 It's about time something good happened. 144 00:08:16,454 --> 00:08:21,454 So, if the gallery is using you for your art... use them 145 00:08:22,168 --> 00:08:23,765 and the press, too. 146 00:08:23,795 --> 00:08:28,795 Turn their spotlight from you to your art. 147 00:08:29,384 --> 00:08:33,066 Your work is brilliant, Luc. 148 00:08:33,096 --> 00:08:38,096 It deserves to be seen. 149 00:08:39,019 --> 00:08:44,019 It's going to be an incredible night. 150 00:08:46,693 --> 00:08:51,693 One you'll want to remember forever. 151 00:08:53,366 --> 00:08:57,632 So, promise me... no more blow. 152 00:08:57,662 --> 00:09:02,220 Please. 153 00:09:02,250 --> 00:09:03,471 | promise. 154 00:09:03,501 --> 00:09:08,501 J I'm the sun, I'm the rain Pull me under, under again & 155 00:09:09,132 --> 00:09:14,132 [engine revving] 156 00:09:20,351 --> 00:09:23,283 [door thuds] 157 00:09:23,313 --> 00:09:28,313 [Phillip] You're late. 158 00:09:28,818 --> 00:09:33,818 [horn honks in distant] 159 00:09:36,618 --> 00:09:39,299 Before | give you these, | just need to know, 160 00:09:39,329 --> 00:09:41,134 am | covering up for a murderer here? 161 00:09:41,164 --> 00:09:44,888 If the Prince of Wales had committed murder, do you really think, 162 00:09:44,918 --> 00:09:46,097 you'd have found the body? 163 00:09:46,127 --> 00:09:48,975 Okay, so he's the father of the baby then? 164 00:09:49,005 --> 00:09:50,060 Ha, that makes sense, 165 00:09:50,090 --> 00:09:51,936 That's why we didn't get a hit on the fetal DNA 166 00:09:51,966 --> 00:09:55,482 'cause the royals aren't in the system, are they? But then why have me do this? 167 00:09:55,512 --> 00:09:58,610 It's not like we can match any bodily fluids Prince Theo left 168 00:09:58,640 --> 00:10:02,197 -on these, anyway. -That was just a test. 169 00:10:02,227 --> 00:10:05,408 You've passed, and now I've got a little job for you. 170 00:10:05,438 --> 00:10:09,204 | need you to get a vial of Molly Ryan's blood. 171 00:10:09,234 --> 00:10:11,331 To frame someone else. 172 00:10:11,361 --> 00:10:12,791 -1 don't think so. -You didn't have a problem 173 00:10:12,821 --> 00:10:15,376 framing Donovan Trimbly, did you? 174 00:10:15,406 --> 00:10:18,546 All right, that was me doing what | had to do 175 00:10:18,576 --> 00:10:20,048 to stop a sick bastard, 176 00:10:20,078 --> 00:10:24,094 locking another kid in a basement and torturing him to death, all right? 177 00:10:24,124 --> 00:10:26,805 You know how to close a case, 178 00:10:26,835 --> 00:10:28,306 and that is what we need you to do. 179 00:10:28,336 --> 00:10:31,976 Find a solid suspect and wrap up this investigation before anyocne traces 180 00:10:32,006 --> 00:10:35,105 Molly Ryan back to the prince. 181 00:10:35,135 --> 00:10:38,441 You're going to have to find someone else to do your dirty work for you, I'm out. 182 00:10:38,471 --> 00:10:39,526 That's a choice, 183 00:10:39,556 --> 00:10:42,237 but every choice has a consequence, doesn't it? 184 00:10:42,267 --> 00:10:45,740 This one includes being arrested in front of your entire department 185 00:10:45,770 --> 00:10:49,160 and losing every quid you've got to civil suits. 186 00:10:49,190 --> 00:10:51,121 Listen, if you were to expose me, 187 00:10:51,151 --> 00:10:53,498 every Killer that I've ever put away, could be released. 188 00:10:53,528 --> 00:10:54,749 | mean, can you live with that? 189 00:10:54,779 --> 00:10:59,779 Question really is... can you live with that? 190 00:11:05,832 --> 00:11:09,430 [Bruno] Mrs. Harris, we know the photo had to be taken from this apartment. 191 00:11:09,460 --> 00:11:14,460 | don't know who could have taken it. 192 00:11:15,049 --> 00:11:17,230 Do you live alone? 193 00:11:17,260 --> 00:11:22,260 It's just me and my little boy. 194 00:11:23,016 --> 00:11:25,780 Yeah, it's a shame about that girl. 195 00:11:25,810 --> 00:11:28,408 You know, | did have some painters out here about a month back. 196 00:11:28,438 --> 00:11:30,827 And | wouldn't have them back again, I'll tell you that much. 197 00:11:30,857 --> 00:11:32,787 Shifty sorts. 198 00:11:32,817 --> 00:11:35,165 Two weeks after they'd gone, | realized my Diamond Portrait, 199 00:11:35,195 --> 00:11:38,710 Jubilee stamps had gone missing. 200 00:11:38,740 --> 00:11:41,045 You got any contact details for them? 201 00:11:41,075 --> 00:11:44,924 Um... let me see. 202 00:11:44,954 --> 00:11:47,093 | might have... [sighs] 203 00:11:47,123 --> 00:11:48,970 the receipt somewhere. 204 00:11:49,000 --> 00:11:51,973 [papers rustling] 205 00:11:52,003 --> 00:11:53,725 [Pike] I'll track those painters down. 206 00:11:53,755 --> 00:11:56,394 Could be one of them's got stalking on his resume, 207 00:11:56,424 --> 00:11:59,230 -assaults on women. -House painting... 208 00:11:59,260 --> 00:12:01,232 that's a really good cover for a stalker when you think about it. 209 00:12:01,262 --> 00:12:04,819 It gives you great access to... homes. 210 00:12:04,849 --> 00:12:08,448 Um, | tell you what, mate, you, uh, you go on ahead. 211 00:12:08,478 --> 00:12:10,950 -I'll take care of this. -Sure. 212 00:12:10,980 --> 00:12:13,661 [indistinct chatter] 213 00:12:13,691 --> 00:12:16,039 Don't forget the golden rule. 214 00:12:16,069 --> 00:12:21,069 The badge will get you women, but women, they'll get your badge. 215 00:12:31,417 --> 00:12:34,432 | heard you did a real number on Officer Duncan. 216 00:12:34,462 --> 00:12:36,893 -Hey. -[Bruno] Hey. 217 00:12:36,923 --> 00:12:41,923 -You all right? -Yeah, not bad. 218 00:12:41,970 --> 00:12:45,068 Maybe | should have let him toss me in the slammer. 219 00:12:45,098 --> 00:12:47,278 Would have gotten me out of Grace's boyfriend's art show 220 00:12:47,308 --> 00:12:48,655 tomorrow night. 221 00:12:48,685 --> 00:12:52,033 What are the odds he's actually any good? 222 00:12:52,063 --> 00:12:55,620 -Uh, a pint of ale for the lady, please. -[bartender] Gotcha. 223 00:12:55,650 --> 00:12:59,582 -Make it two. -[bartender] Coming up. 224 00:12:59,612 --> 00:13:03,378 Yeah, I-- | don't think we should really be drinking together. 225 00:13:03,408 --> 00:13:08,408 Who said we're drinking together? We're just two people sitting at a bar. 226 00:13:08,663 --> 00:13:09,676 Don't worry, I'll understand 227 00:13:09,706 --> 00:13:14,706 if you can't keep up with the American girl. 228 00:13:26,639 --> 00:13:28,861 -I'll hold your jacket. -No, it's fine, just take the picture. 229 00:13:28,891 --> 00:13:33,658 [Grace] Just give it, it looks awkward. 230 00:13:33,688 --> 00:13:35,952 Okay. 231 00:13:35,982 --> 00:13:39,956 Uncross your arms. 232 00:13:39,986 --> 00:13:42,542 Come on, smile. 233 00:13:42,572 --> 00:13:44,252 [camera clicking] 234 00:13:44,282 --> 00:13:48,298 It's not every day your boyfriend gets his first solo exhibition. 235 00:13:48,328 --> 00:13:51,968 Hashtag mindful moment. 236 00:13:51,998 --> 00:13:53,636 There. 237 00:13:53,666 --> 00:13:57,807 Now the bouncers will have to beat the crowd back tomorrow night. 238 00:13:57,837 --> 00:13:58,850 [speaking French] 239 00:13:58,880 --> 00:14:03,880 -Can | have my jacket back now? -[Grace] Yes, let me just get my phone. 240 00:14:08,890 --> 00:14:12,238 Luc? 241 00:14:12,268 --> 00:14:15,325 -It's just my emergency stash. -[Grace] Seriously? 242 00:14:15,355 --> 00:14:16,617 That's what you're going with? 243 00:14:16,647 --> 00:14:18,286 You're hungry. Let's get you something to eat. 244 00:14:18,316 --> 00:14:20,204 -Luc, you lied to me. -l said I'd lay off. 245 00:14:20,234 --> 00:14:21,998 I'm not using now, am 1? 246 00:14:22,028 --> 00:14:25,335 | don't even care about the blow. You made me a promise and you broke it. 247 00:14:25,365 --> 00:14:28,796 -You Americans are so dramatic. -Don't you turn this on me. 248 00:14:28,826 --> 00:14:31,966 My entire life has been flipped upside down and set on fire. 249 00:14:31,996 --> 00:14:35,511 -And my life hasn't. -[Grace] | thought | could trust you. 250 00:14:35,541 --> 00:14:40,541 -That... that you cared about me. -Grace. 251 00:14:43,674 --> 00:14:48,674 If you can lie to me about that, then what else are you lying about? 252 00:14:53,351 --> 00:14:56,491 [Bruno] Oh, no, you're ruining them. No, right that's it. 253 00:14:56,521 --> 00:14:59,327 -That is it. -Augh. 254 00:14:59,357 --> 00:15:03,206 [chuckles] Try... that. 255 00:15:03,236 --> 00:15:08,236 Vinegar and mayonnaise? 256 00:15:09,242 --> 00:15:11,339 -That's genius. -[chuckles] 257 00:15:11,369 --> 00:15:12,673 My dad gets credit for that one. 258 00:15:12,703 --> 00:15:16,928 He would never, ever eat his chips without vinegar... 259 00:15:16,958 --> 00:15:18,971 and mayo. 260 00:15:19,001 --> 00:15:22,100 Well, | guess he wasn't all bad after all. 261 00:15:22,130 --> 00:15:25,561 He told me he was no prize. 262 00:15:25,591 --> 00:15:26,646 You remember that? 263 00:15:26,676 --> 00:15:28,856 | have a crazy good memory for conversations. 264 00:15:28,886 --> 00:15:30,358 You do not want to get in a fight with me, 265 00:15:30,388 --> 00:15:32,276 ‘cause I'll pull out crap you said months ago, 266 00:15:32,306 --> 00:15:35,196 and recite it back to you like a court reporter. 267 00:15:35,226 --> 00:15:40,226 -l bet guys really dig that, right? -[Grace] Totally. 268 00:15:40,314 --> 00:15:43,246 So your dad taught you about fries. 269 00:15:43,276 --> 00:15:46,541 Excuse me... chips. 270 00:15:46,571 --> 00:15:50,002 -What else? -1 guess you could say... 271 00:15:50,032 --> 00:15:51,879 he taught me what a hypaocrite is. 272 00:15:51,909 --> 00:15:56,384 Yeah, he was always going on about how, um... 273 00:15:56,414 --> 00:16:00,263 your word is your bond. 274 00:16:00,293 --> 00:16:03,975 And integrity is everything. 275 00:16:04,005 --> 00:16:06,602 Right up, | mean right up until that moment 276 00:16:06,632 --> 00:16:09,564 where he just left me and my mum with nothing. 277 00:16:09,594 --> 00:16:13,484 -You're right, he does sound like a prize. -Hmm, yeah. 278 00:16:13,514 --> 00:16:17,572 [Natalie] | guess some of what he said sunk in. 279 00:16:17,602 --> 00:16:22,602 You seem like a man of integrity. 280 00:16:33,451 --> 00:16:36,382 I'm sorry, um... 281 00:16:36,412 --> 00:16:38,926 | was gonna do a whole thing here. 282 00:16:38,956 --> 00:16:42,972 Try to flirt some information out of you about the Molly Ryan investigation. 283 00:16:43,002 --> 00:16:45,391 Yeah, | wondered, when we were going to come to that. 284 00:16:45,421 --> 00:16:47,560 -It was that obvious? -No, you were smooth. 285 00:16:47,590 --> 00:16:50,480 You were really smooth, but, | mean, you know, 286 00:16:50,510 --> 00:16:53,357 all the bars in London, and you just happened... 287 00:16:53,387 --> 00:16:56,527 to walk into the one right across the road from New Scotland Yard? 288 00:16:56,557 --> 00:16:58,988 Okay, so let me just ask you straight out. 289 00:16:59,018 --> 00:17:01,949 Why do you have a team of investigators following my sister? 290 00:17:01,979 --> 00:17:04,827 Okay, those guys, they work for crown prosecutor. They're not mine. 291 00:17:04,857 --> 00:17:07,329 So this is Gwendolyn Hall's personal witch hunt? 292 00:17:07,359 --> 00:17:10,208 Whoa, | never said that. Nobody's on a witch hunt here. 293 00:17:10,238 --> 00:17:12,460 Sitting across from her this morning, it felt pretty personal. 294 00:17:12,490 --> 00:17:14,837 What does she have against my sister? 295 00:17:14,867 --> 00:17:16,923 Gwen, she's just... 296 00:17:16,953 --> 00:17:20,550 She takes her job very seriously, you know? As I'm sure you do. 297 00:17:20,580 --> 00:17:25,580 And... | need to get back to work. And | will see you... around. 298 00:17:30,633 --> 00:17:34,357 [Theo] Our way of life. Our lives themselves. 299 00:17:34,387 --> 00:17:38,778 The brave soldiers who made the ultimate sacrifice 300 00:17:38,808 --> 00:17:40,279 for this great nation. 301 00:17:40,309 --> 00:17:44,575 On behalf of the queen, | dedicate this beautiful park 302 00:17:44,605 --> 00:17:48,329 as a living monument to their selfless, 303 00:17:48,359 --> 00:17:50,748 heroic actions. 304 00:17:50,778 --> 00:17:55,778 [applause] 305 00:18:05,543 --> 00:18:07,932 -Did our friend deliver? -He did. 306 00:18:07,962 --> 00:18:12,770 But he's proving to be slightly more rebellious than we'd hoped. 307 00:18:12,800 --> 00:18:15,648 You misjudged him. 308 00:18:15,678 --> 00:18:17,733 Didn't you? 309 00:18:17,763 --> 00:18:21,195 You said we could control him. 310 00:18:21,225 --> 00:18:24,532 But now there's yet one more person who can ruin me. 311 00:18:24,562 --> 00:18:26,867 Don't worry, Your Highness. 312 00:18:26,897 --> 00:18:30,371 He just needs to be properly motivated. 313 00:18:30,401 --> 00:18:35,401 See to it. 314 00:18:54,467 --> 00:18:56,230 Oh, my God. 315 00:18:56,260 --> 00:18:59,483 [door thuds] 316 00:18:59,513 --> 00:19:02,820 [Grace] Hey. 317 00:19:02,850 --> 00:19:05,615 [Natalie] What's the matter? Have you been crying? 318 00:19:05,645 --> 00:19:07,950 Luc and | got into it. | don't want to talk about it. 319 00:19:07,980 --> 00:19:11,746 -Are you sure? -What are you doing? 320 00:19:11,776 --> 00:19:15,249 Oh, I'm just, uh, finishing up some research for work. 321 00:19:15,279 --> 00:19:17,251 | think | found what | need. 322 00:19:17,281 --> 00:19:19,795 -[cellphone ringing] -[Natalie] It's him. 323 00:19:19,825 --> 00:19:23,758 Well, he's actually calling? Not texting? 324 00:19:23,788 --> 00:19:25,968 He must be really sorry. 325 00:19:25,998 --> 00:19:28,971 -Yeah, well he should be. -[cellphone continues to ring] 326 00:19:29,001 --> 00:19:31,432 [Luc] Grace, before | met you, 327 00:19:31,462 --> 00:19:34,143 no one had ever looked at my art. 328 00:19:34,173 --> 00:19:38,189 Had ever looked at me as if | mattered. 329 00:19:38,219 --> 00:19:41,025 | love you, baby, and | will do whatever it takes 330 00:19:41,055 --> 00:19:45,363 to make you trust me again. 331 00:19:45,393 --> 00:19:48,240 I've been working on a surprise for you. 332 00:19:48,270 --> 00:19:53,270 But you can only get it if you come to the show tomorrow. 333 00:20:04,704 --> 00:20:07,510 -[Bruno] Comfortable, eh? -D.S. Bruno? 334 00:20:07,540 --> 00:20:10,763 -[Bruno] Yeah. -We're with Internal Affairs. 335 00:20:10,793 --> 00:20:14,100 Mind if we have a chat? 336 00:20:14,130 --> 00:20:17,395 -Sure, want to take me in a box? -No need. 337 00:20:17,425 --> 00:20:22,149 We're simply doing a department audit of the Donovan Trimbly case. 338 00:20:22,179 --> 00:20:24,860 Oh, yeah, yeah. 339 00:20:24,890 --> 00:20:26,946 -There a problem? -Hopefully not. 340 00:20:26,976 --> 00:20:28,781 Just need you to take a look at your evidence reports. 341 00:20:28,811 --> 00:20:32,076 Make sure you've crossed all the "T"s, dotted the "I"s. 342 00:20:32,106 --> 00:20:34,120 So nothing comes back to bite the department. 343 00:20:34,150 --> 00:20:38,791 Can you review it by day's end? 344 00:20:38,821 --> 00:20:43,821 Yeah, sure. 345 00:20:49,373 --> 00:20:54,373 [phone buzzing] 346 00:21:03,220 --> 00:21:06,569 [trance music playing] 347 00:21:06,599 --> 00:21:09,280 ["Think Of You" playing] 348 00:21:09,310 --> 00:21:11,574 & When I think of you & 349 00:21:11,604 --> 00:21:13,451 & My heart I 350 00:21:13,481 --> 00:21:15,077 Jttells & 351 00:21:15,107 --> 00:21:20,107 & Me fto just keep it On the down low & 352 00:21:21,238 --> 00:21:23,794 & And never ever let you know I 353 00:21:23,824 --> 00:21:26,380 J I think of you & 354 00:21:26,410 --> 00:21:28,758 & I'm afraid & 355 00:21:28,788 --> 00:21:31,802 & That you will turn And walk away J 356 00:21:31,832 --> 00:21:33,929 You're Roz, right? 357 00:21:33,959 --> 00:21:38,142 Yeah. 358 00:21:38,172 --> 00:21:40,019 You're the last person | expected to see tonight. 359 00:21:40,049 --> 00:21:41,270 If anyone asks, you didn't see me. 360 00:21:41,300 --> 00:21:43,105 I'm not supposed to be in London anymore. 361 00:21:43,135 --> 00:21:45,608 -What did you do? -A load of nothing. 362 00:21:45,638 --> 00:21:48,444 Put it this way, I'm no closer to finding out who killed Molly. 363 00:21:48,474 --> 00:21:49,653 Police have gotsjack-all on this, 364 00:21:49,683 --> 00:21:51,822 and you think you're going to solve it yourself. How? 365 00:21:51,852 --> 00:21:53,532 If Molly's friends were anything like Molly, 366 00:21:53,562 --> 00:21:56,660 they don't go telling everything they know to the police. 367 00:21:56,690 --> 00:21:58,704 Like | bet that you know who she was shagging, don't you? 368 00:21:58,734 --> 00:22:00,539 No. Molly was away from home 369 00:22:00,569 --> 00:22:02,374 for the first time in her life, she wasn't exactly going steady. 370 00:22:02,404 --> 00:22:03,667 What about the night she died? 371 00:22:03,697 --> 00:22:05,336 She was here. Was anybody bothering her? 372 00:22:05,366 --> 00:22:10,366 Not that | saw, but | was working. 373 00:22:13,249 --> 00:22:16,597 It was Molly's. 374 00:22:16,627 --> 00:22:19,308 You got to know something. You're her roommate. 375 00:22:19,338 --> 00:22:21,977 Look, | wish | could help. | don't have a clue who did this. 376 00:22:22,007 --> 00:22:27,007 Whoever killed her deserves to rot in hell. 377 00:22:32,309 --> 00:22:37,309 [eerie music playing] 378 00:22:59,962 --> 00:23:02,601 [sighs] 379 00:23:02,631 --> 00:23:04,687 I'm sorry, Molly. 380 00:23:04,717 --> 00:23:07,982 [syringe piercing skin] 381 00:23:08,012 --> 00:23:13,012 [EDM playing] 382 00:23:37,374 --> 00:23:38,429 You keep dancing like that, 383 00:23:38,459 --> 00:23:41,932 people are gonna think this music is good. 384 00:23:41,962 --> 00:23:45,686 -Is that an Irish brogue | hear? -Belfast. 385 00:23:45,716 --> 00:23:48,147 -I'm from Hillsborough. -1 wish I'd spent more time 386 00:23:48,177 --> 00:23:49,690 -getting to know my neighbors. -[Haley laughs] 387 00:23:49,720 --> 00:23:51,901 Did you ever go skinny dipping at that hole in Ballyskeagh? 388 00:23:51,931 --> 00:23:54,445 | still have a scar from the bloody barbed wire fence. 389 00:23:54,475 --> 00:23:57,907 [woman] There you are! 390 00:23:57,937 --> 00:23:59,450 Ah. 391 00:23:59,480 --> 00:24:02,494 -Slainte. -Slainte. 392 00:24:02,524 --> 00:24:07,524 [both grunting] 393 00:24:08,697 --> 00:24:11,295 | like your necklace. 394 00:24:11,325 --> 00:24:14,340 | knew a girl who had one just like it. 395 00:24:14,370 --> 00:24:16,967 Oh, did you now? 396 00:24:16,997 --> 00:24:18,469 And did you, um, 397 00:24:18,499 --> 00:24:22,932 -get along well with her? -Well enough. 398 00:24:22,962 --> 00:24:26,352 She was my sister. 399 00:24:26,382 --> 00:24:28,562 Your sister had... this necklace? 400 00:24:28,592 --> 00:24:30,356 Yes, she did. 401 00:24:30,386 --> 00:24:35,386 Ah. 402 00:24:35,683 --> 00:24:37,529 What's it mean? 403 00:24:37,559 --> 00:24:38,864 -We got to go. -Okay. 404 00:24:38,894 --> 00:24:40,866 -Um, | have to-- | have to go, sorry. -Wait, just... can't it wait? 405 00:24:40,896 --> 00:24:42,618 -l just want to talk. -l can't. 406 00:24:42,648 --> 00:24:44,995 -Tell me about the necklace. -I'm sorry. 407 00:24:45,025 --> 00:24:50,025 -[indistinct chatter] -[crescendo rising in music] 408 00:25:00,666 --> 00:25:04,056 Good morning, | was hoping | could have a word with you. 409 00:25:04,086 --> 00:25:07,810 | don't remember seeing your name on my calendar. 410 00:25:07,840 --> 00:25:09,603 | just want to say | know the pressure you're under 411 00:25:09,633 --> 00:25:11,897 with such a high profile case. 412 00:25:11,927 --> 00:25:13,857 I'm sure you just want to get this right. 413 00:25:13,887 --> 00:25:15,609 That's why it'd be a shame if... 414 00:25:15,639 --> 00:25:17,528 with everyone's eyes on you, you got this all wrong 415 00:25:17,558 --> 00:25:19,697 because of your bias against my sister. 416 00:25:19,727 --> 00:25:23,450 Bias. 417 00:25:23,480 --> 00:25:25,202 What could | possibly have against your sister? 418 00:25:25,232 --> 00:25:29,123 -l don't even know her. -No, you don't. 419 00:25:29,153 --> 00:25:30,708 But you think you do, 420 00:25:30,738 --> 00:25:35,546 because of what happened at Ashington Prep. 421 00:25:35,576 --> 00:25:39,216 You were a scholarship student at that fancy boarding school. 422 00:25:39,246 --> 00:25:41,135 You must have been desperate to fit in. 423 00:25:41,165 --> 00:25:43,262 Is that why you didn't stop those rich girls 424 00:25:43,292 --> 00:25:45,681 from dragging poor Jenna Dale into the woods 425 00:25:45,711 --> 00:25:48,684 -and beating her to death? -1 want you to leave this office. 426 00:25:48,714 --> 00:25:50,436 -Right now. -l understand, Gwendolyn, 427 00:25:50,466 --> 00:25:52,146 you were young, and you tried to make 428 00:25:52,176 --> 00:25:53,981 it right by telling the police what you saw, 429 00:25:54,011 --> 00:25:56,025 but those girls’ parents used their influence 430 00:25:56,055 --> 00:25:57,818 to make the whole thing go away, and now you think 431 00:25:57,848 --> 00:25:59,653 my sister and | are doing the same thing. 432 00:25:59,683 --> 00:26:01,822 -Aren't you? -I'm not Stan. 433 00:26:01,852 --> 00:26:04,033 I'm not going to threaten you with malicious prosecution 434 00:26:04,063 --> 00:26:05,826 or some smear campaign in the press, 435 00:26:05,856 --> 00:26:09,288 but if you continue to pursue Grace to the exclusion of all other suspects, 436 00:26:09,318 --> 00:26:12,249 I'll do whatever | have to do to protect my sister, and | won't stop 437 00:26:12,279 --> 00:26:13,876 -until she's safe and sound. -Not a day goes by 438 00:26:13,906 --> 00:26:15,085 when | don't think about Jenna. 439 00:26:15,115 --> 00:26:17,171 That | don't wish I'd done something to stop those girls. 440 00:26:17,201 --> 00:26:19,757 It's why | became a prosecutor, and | will never let 441 00:26:19,787 --> 00:26:22,384 another injustice go unpunished on my watch. 442 00:26:22,414 --> 00:26:27,414 Never. 443 00:26:28,378 --> 00:26:32,311 You know what? Maybe you're right. 444 00:26:32,341 --> 00:26:35,773 Maybe | have let my past cloud my judgment when it comes to your sister, 445 00:26:35,803 --> 00:26:38,692 but you have to admit that there are some objective facts 446 00:26:38,722 --> 00:26:42,029 that look really bad for Grace. 447 00:26:42,059 --> 00:26:43,280 Maybe she has some great explanations 448 00:26:43,310 --> 00:26:45,240 that will clear everything up, but | haven't heard them 449 00:26:45,270 --> 00:26:48,786 because she's been hiding behind Stan Gutterie. 450 00:26:48,816 --> 00:26:50,621 If this was your case, would you, honestly, 451 00:26:50,651 --> 00:26:52,331 clear her without speaking to her first? 452 00:26:52,361 --> 00:26:54,291 Would you let her leave the country? 453 00:26:54,321 --> 00:26:58,754 [tense music playing] 454 00:26:58,784 --> 00:27:00,714 Probably not. 455 00:27:00,744 --> 00:27:02,257 So how about this? 456 00:27:02,287 --> 00:27:05,260 You let me speak to Grace, and if | hear what | need to hear, 457 00:27:05,290 --> 00:27:10,290 you can take her home. 458 00:27:16,301 --> 00:27:18,607 -What are you doing here? -l wasn't done with our conversation. 459 00:27:18,637 --> 00:27:21,527 How did you even find me? 460 00:27:21,557 --> 00:27:26,557 [... | tracked you with my phone. 461 00:27:27,396 --> 00:27:29,284 You planted that on me last night. 462 00:27:29,314 --> 00:27:32,287 | didn't have time to think of a better idea. 463 00:27:32,317 --> 00:27:34,164 -l can't talk to you. -Says who? 464 00:27:34,194 --> 00:27:36,208 That bouncer? Roz? 465 00:27:36,238 --> 00:27:39,670 | just want to know about the necklace, and then I'll get out of your hair. 466 00:27:39,700 --> 00:27:42,965 You got spooked when you heard my sister had it. 467 00:27:42,995 --> 00:27:44,258 Why? 468 00:27:44,288 --> 00:27:46,009 Some things are better left unanswered, okay? 469 00:27:46,039 --> 00:27:49,263 | need to know. Whatever it is. 470 00:27:49,293 --> 00:27:51,473 My sister is dead. 471 00:27:51,503 --> 00:27:53,934 | wasn't there to protect her from the bastard who butchered her, 472 00:27:53,964 --> 00:27:57,479 and | have to live with that. 473 00:27:57,509 --> 00:28:00,399 All | want now are some answers. 474 00:28:00,429 --> 00:28:05,112 So | can get Molly some justice. So | can get her some peace. 475 00:28:05,142 --> 00:28:08,740 Please. 476 00:28:08,770 --> 00:28:11,577 [clears throat] 477 00:28:11,607 --> 00:28:15,831 The necklace is from a place where we work. 478 00:28:15,861 --> 00:28:18,041 A special club... 479 00:28:18,071 --> 00:28:21,128 where anyone with enough money can... 480 00:28:21,158 --> 00:28:24,131 have whatever they want. 481 00:28:24,161 --> 00:28:27,467 No. 482 00:28:27,497 --> 00:28:28,677 No, you're lying. 483 00:28:28,707 --> 00:28:33,707 -[eerie music playing] -[inhales sharply] 484 00:28:37,841 --> 00:28:39,938 You're lying. She wasn't... 485 00:28:39,968 --> 00:28:44,968 She'd never... 486 00:28:46,141 --> 00:28:48,655 She was a good girl. 487 00:28:48,685 --> 00:28:50,741 It doesn't make her a bad person. 488 00:28:50,771 --> 00:28:52,826 Okay, it's just something she did. 489 00:28:52,856 --> 00:28:55,370 And it's a lovely place, and we make really good money, 490 00:28:55,400 --> 00:29:00,400 -and they take really good care of us. -Stop it. 491 00:29:00,489 --> 00:29:02,377 She was nothing like you. 492 00:29:02,407 --> 00:29:07,407 [ominous music playing] 493 00:29:21,551 --> 00:29:23,982 -I'm not doing it. -Would you just listen to me? 494 00:29:24,012 --> 00:29:26,985 -You've never been a murder suspect. -Settle down, ladies. 495 00:29:27,015 --> 00:29:29,821 You have no idea what it's like to be on the other side of that table. 496 00:29:29,851 --> 00:29:31,990 Twisting everything you're saying. Trying to trip you up. 497 00:29:32,020 --> 00:29:37,020 I'm not going back in there. 498 00:29:41,488 --> 00:29:44,753 You're right. 499 00:29:44,783 --> 00:29:48,215 | have no idea what that must feel like. 500 00:29:48,245 --> 00:29:50,884 But you have to know | wouldn't ask you to do this 501 00:29:50,914 --> 00:29:53,470 if | didn't think it would set you free once and for all. 502 00:29:53,500 --> 00:29:55,931 Allow us to finally go home. 503 00:29:55,961 --> 00:30:00,060 You never want me to talk to anyone about anything, ever. 504 00:30:00,090 --> 00:30:01,436 Tell her this is stupid. 505 00:30:01,466 --> 00:30:03,730 Normally | would tell you to keep your mouth shut. 506 00:30:03,760 --> 00:30:07,234 You're on her side? 507 00:30:07,264 --> 00:30:09,236 | don't like to live in the dark, you know? 508 00:30:09,266 --> 00:30:12,656 My guess is Gwendolyn is cooking something up. 509 00:30:12,686 --> 00:30:16,368 | like to look at the menu before | get the bill. 510 00:30:16,398 --> 00:30:18,912 But don't worry, unlike your last round in the ring, 511 00:30:18,942 --> 00:30:23,942 I'm gonna be in your corner this time. 512 00:30:30,245 --> 00:30:32,634 Oh, working half-day now? 513 00:30:32,664 --> 00:30:34,219 | had a late night. 514 00:30:34,249 --> 00:30:37,139 Ran down our second painter, he's not our perp. 515 00:30:37,169 --> 00:30:40,559 He was away with his family in Brighton the night Molly Ryan was Killed. 516 00:30:40,589 --> 00:30:44,313 Well, our mystery stalker might be moot, anyway. 517 00:30:44,343 --> 00:30:48,066 Check out what came back when you was having a lie-in. 518 00:30:48,096 --> 00:30:50,235 -Whoa. -Yeah. 519 00:30:50,265 --> 00:30:52,904 Grace Atwood's coming in this afternoon to speak to Gwendolyn. 520 00:30:52,934 --> 00:30:55,198 Gwendolyn? What? 521 00:30:55,228 --> 00:30:56,742 This is our investigation. 522 00:30:56,772 --> 00:30:58,702 This... we should have the first crack at her. 523 00:30:58,732 --> 00:31:00,537 Oh, believe me, | reminded her that we haven't handed 524 00:31:00,567 --> 00:31:02,497 this case off to the crown prosecutor, yet. 525 00:31:02,527 --> 00:31:04,624 But Gwen said she was the one who sweet-talked 526 00:31:04,654 --> 00:31:06,418 the sister into bringing her in. 527 00:31:06,448 --> 00:31:09,796 And we already had our crack at Grace, and we got nowhere. 528 00:31:09,826 --> 00:31:12,174 Well, you know what, maybe if we'd had this bombshell, 529 00:31:12,204 --> 00:31:15,969 it would have been a different story. 530 00:31:15,999 --> 00:31:19,514 | didn't care about Professor Linley anymore. 531 00:31:19,544 --> 00:31:22,642 By that time, | was already dating Luc, anyway. 532 00:31:22,672 --> 00:31:24,895 [Gwendolyn] Luc, that's right. 533 00:31:24,925 --> 00:31:26,646 Seems like you're pretty smitten with him. 534 00:31:26,676 --> 00:31:28,482 Are there any questions here, 535 00:31:28,512 --> 00:31:30,817 or are you just hungry for a little girl talk? 536 00:31:30,847 --> 00:31:34,154 Just an observation. 537 00:31:34,184 --> 00:31:39,184 -l love Luc, if that's what you mean. -Okay, then. 538 00:31:41,817 --> 00:31:45,707 | don't mean to be callous, but we have a video of Luc and Molly, 539 00:31:45,737 --> 00:31:49,753 -from the night that she was killed. -The lap dance. 540 00:31:49,783 --> 00:31:52,547 Yeah, | know about it. It was nothing. 541 00:31:52,577 --> 00:31:56,009 It was just Molly being silly and Luc playing along. 542 00:31:56,039 --> 00:31:59,513 So, you and Molly never fought about Luc? 543 00:31:59,543 --> 00:32:01,223 -Nope. -Not that night? 544 00:32:01,253 --> 00:32:03,850 -Not ever. -She's painting her into a corner. 545 00:32:03,880 --> 00:32:06,895 Did you and Molly fight about anything that night? 546 00:32:06,925 --> 00:32:09,815 No, | swear. We never fought. 547 00:32:09,845 --> 00:32:14,845 Then why did Molly have your blood and skin cells under her fingernails? 548 00:32:16,476 --> 00:32:19,157 There are a million reasons why Grace's DNA could've been 549 00:32:19,187 --> 00:32:20,450 under Molly's nails. 550 00:32:20,480 --> 00:32:23,245 There aren't a million reasons why Grace's blood... 551 00:32:23,275 --> 00:32:25,914 was under Molly's nails. 552 00:32:25,944 --> 00:32:27,749 There's only one reason that | can see, 553 00:32:27,779 --> 00:32:30,627 Molly fought back when you came after her with that knife. 554 00:32:30,657 --> 00:32:32,462 When you were killing her. 555 00:32:32,492 --> 00:32:35,006 [Gutterie] We're done. You've had your fun. 556 00:32:35,036 --> 00:32:39,052 Come on. Get up. Let's go. 557 00:32:39,082 --> 00:32:40,679 Come on Grace. 558 00:32:40,709 --> 00:32:44,850 -No, I... -Shut up. Not another word. Let's go. 559 00:32:44,880 --> 00:32:46,017 Grace, Stan's right. 560 00:32:46,047 --> 00:32:49,062 You want to tell your side of the story, clear your name? 561 00:32:49,092 --> 00:32:52,107 I'm listening, Grace. Talk to me. 562 00:32:52,137 --> 00:32:57,137 [intense music playing] 563 00:33:00,228 --> 00:33:02,492 Grace, come on. 564 00:33:02,522 --> 00:33:04,870 -We're going. Come on. -No. 565 00:33:04,900 --> 00:33:09,900 You both made me come here, just let me talk. 566 00:33:10,906 --> 00:33:15,906 | didn't do anything wrong. 567 00:33:19,331 --> 00:33:21,178 It's not what you think. 568 00:33:21,208 --> 00:33:26,208 Then by all means, illuminate me. 569 00:33:32,719 --> 00:33:35,775 [Grace] Earlier that night... 570 00:33:35,805 --> 00:33:39,863 the night Molly died... 571 00:33:39,893 --> 00:33:44,451 Molly pierced my belly button. 572 00:33:44,481 --> 00:33:46,453 You're quick on your feet, aren't you? 573 00:33:46,483 --> 00:33:48,246 I'm not lying. 574 00:33:48,276 --> 00:33:53,276 | have proof. 575 00:34:05,502 --> 00:34:07,849 [scoffs] 576 00:34:07,879 --> 00:34:10,310 Did you see her? 577 00:34:10,340 --> 00:34:12,728 Flashing her belly button like it was spring break. 578 00:34:12,759 --> 00:34:15,190 That girl thinks she's entitled to get away with murder! 579 00:34:15,219 --> 00:34:17,609 | think she had a pretty solid explanation, Gwen. 580 00:34:17,639 --> 00:34:19,610 A little too solid. 581 00:34:19,641 --> 00:34:22,072 You know, she... she must've known why we were bringing her in. 582 00:34:22,101 --> 00:34:24,282 Went out, got a piercing to cover her tracks, but how? 583 00:34:24,312 --> 00:34:25,784 How did she know? 584 00:34:25,813 --> 00:34:30,813 [whispering] How did she know? 585 00:34:30,860 --> 00:34:34,251 You. 586 00:34:34,281 --> 00:34:39,281 You tipped off the sister, didn't you? 587 00:34:39,995 --> 00:34:42,132 We've all had a long day, 588 00:34:42,163 --> 00:34:45,303 so I'm gonna pretend you didn't just question my integrity. 589 00:34:45,333 --> 00:34:48,598 | saw you with her, yesterday at lunch. 590 00:34:48,628 --> 00:34:50,391 You two looked pretty cozy. 591 00:34:50,422 --> 00:34:53,520 Okay, that is called working a source. All right? 592 00:34:53,550 --> 00:34:54,853 And this whole thing, this is total bull... 593 00:34:54,884 --> 00:34:56,898 Then look me in the eye and tell me that your handling 594 00:34:56,928 --> 00:34:59,943 of this case has been completely above board. 595 00:34:59,973 --> 00:35:02,529 | want to... | want to catch Molly Ryan's killer, 596 00:35:02,559 --> 00:35:05,699 just as much as you do. 597 00:35:05,729 --> 00:35:08,118 | don't know what's going on with you, Alex, 598 00:35:08,148 --> 00:35:11,663 but | cannot let it affect this case. I'm sorry. 599 00:35:11,693 --> 00:35:12,914 You're off the investigation. 600 00:35:12,944 --> 00:35:16,376 Whoa, you can't do that. This is... this is my case. 601 00:35:16,406 --> 00:35:18,587 No, this is my case. 602 00:35:18,617 --> 00:35:20,463 The detectives who work it serve under the discretion 603 00:35:20,493 --> 00:35:25,493 of the crown prosecution, and | no longer require your services. 604 00:35:32,339 --> 00:35:37,063 [door slam] 605 00:35:37,093 --> 00:35:38,023 ['Fantasy" playing] 606 00:35:38,053 --> 00:35:43,053 J [ could be Your fantasy & 607 00:35:44,893 --> 00:35:49,893 J [ could be Your fantasy & 608 00:35:53,693 --> 00:35:55,582 & Underneath the palm trees & 609 00:35:55,612 --> 00:35:58,501 & You can leave your worries J 610 00:35:58,531 --> 00:36:00,462 J Listen to the waves 611 00:36:00,492 --> 00:36:02,756 & Say you wanna get so high & 612 00:36:02,786 --> 00:36:05,175 I You breathe me in like air & 613 00:36:05,205 --> 00:36:06,843 JTAnd .. T 614 00:36:06,873 --> 00:36:09,220 I'm gonna go get a drink. 615 00:36:09,250 --> 00:36:11,431 & Underneath the palm trees & 616 00:36:11,461 --> 00:36:14,142 & You can leave your worries J 617 00:36:14,172 --> 00:36:17,312 J Listen to the waves... & 618 00:36:17,342 --> 00:36:19,481 | was afraid you wouldn't make it. 619 00:36:19,511 --> 00:36:21,232 Where's my surprise? 620 00:36:21,262 --> 00:36:23,068 Is that the only reason you came? 621 00:36:23,098 --> 00:36:24,778 Maybe. 622 00:36:24,808 --> 00:36:28,281 Oh, then | guess you better come with me. 623 00:36:28,311 --> 00:36:33,311 [pop music playing] 624 00:36:38,029 --> 00:36:41,252 You ready? 625 00:36:41,282 --> 00:36:43,338 -Go on. -You sure? 626 00:36:43,368 --> 00:36:45,924 Yeah. 627 00:36:45,954 --> 00:36:50,954 [ambient music playing] 628 00:36:58,758 --> 00:37:03,758 | love it. 629 00:37:07,684 --> 00:37:09,447 | owe all of this to you. 630 00:37:09,477 --> 00:37:12,492 I'm sorry | wasn't here at the start of the show. 631 00:37:12,522 --> 00:37:14,244 | was stuck at the police station. 632 00:37:14,274 --> 00:37:15,912 Why? What do they want now? 633 00:37:15,942 --> 00:37:19,165 They found my blood under Molly's fingernails. 634 00:37:19,195 --> 00:37:22,544 | know. | freaked too. 635 00:37:22,574 --> 00:37:27,215 Thank God | remembered Molly gave me that piercing earlier that night. 636 00:37:27,245 --> 00:37:29,092 That was that evening? 637 00:37:29,122 --> 00:37:33,847 | showed it to you for the first time on the roof, remember? 638 00:37:33,877 --> 00:37:34,848 Oh, yeah. 639 00:37:34,878 --> 00:37:36,266 ["You Could Be My Baby" playing] 640 00:37:36,296 --> 00:37:39,686 J If you know the sound & 641 00:37:39,716 --> 00:37:43,481 & Then play the record backwards now I 642 00:37:43,511 --> 00:37:45,775 Whiskey straight. 643 00:37:45,805 --> 00:37:49,487 You here to ambush my sister, too? 644 00:37:49,517 --> 00:37:51,698 I Then listen 'til the needle lifts & 645 00:37:51,728 --> 00:37:55,326 I'm just here for the free drink, and Luc's bold use of blue. 646 00:37:55,356 --> 00:37:58,288 Sorry, | can't really do chitchat right now. 647 00:37:58,318 --> 00:37:59,414 Just want to get drunk. 648 00:37:59,444 --> 00:38:04,444 Forget that | let Gwen play me like a rookie today. 649 00:38:05,575 --> 00:38:09,257 And you, really thought | was better at reading people, 650 00:38:09,287 --> 00:38:11,801 you're a tricky one, aren't you? 651 00:38:11,831 --> 00:38:13,887 Going on about what a hypocrite your dad was, 652 00:38:13,917 --> 00:38:18,141 while you're planning to sucker punch my little sister. 653 00:38:18,171 --> 00:38:20,852 You came to that bar, to pump me for information, 654 00:38:20,882 --> 00:38:22,562 but I'm the tricky one. 655 00:38:22,592 --> 00:38:24,898 You know, I'd like to think that I'm still a solid enough cop 656 00:38:24,928 --> 00:38:27,358 that | wouldn't have blabbed about the DNA evidence, 657 00:38:27,388 --> 00:38:29,819 but the fact is | didn't even know at that point. 658 00:38:29,849 --> 00:38:32,280 And know we will never know whether | would've been able 659 00:38:32,310 --> 00:38:34,616 to resist your charms because | am now, 660 00:38:34,646 --> 00:38:39,646 officially off the Molly Ryan murder investigation. Cheers. 661 00:38:40,568 --> 00:38:43,666 You're off the case? What happened? 662 00:38:43,696 --> 00:38:45,919 Gwen. 663 00:38:45,949 --> 00:38:48,213 -She kicked me off. -What? Why? 664 00:38:48,243 --> 00:38:52,091 She's convinced that | am no longer... 665 00:38:52,121 --> 00:38:57,121 -impartial in the case. -And why is that? 666 00:38:57,669 --> 00:39:02,669 She thinks | got feelings for you. 667 00:39:03,007 --> 00:39:07,982 -Why would she think that? -Maybe... 668 00:39:08,012 --> 00:39:13,012 maybe because | do. 669 00:39:16,187 --> 00:39:21,187 Do you want to get out of here? 670 00:39:21,860 --> 00:39:23,081 [man] It's lovely, thank you. 671 00:39:23,111 --> 00:39:24,666 ['"Kingdom Fall" playing] 672 00:39:24,696 --> 00:39:26,084 I Say it like you mean it... J 673 00:39:26,114 --> 00:39:29,712 -Congrats, Luc. -Hey. 674 00:39:29,742 --> 00:39:30,713 There you go, lovely. 675 00:39:30,743 --> 00:39:32,507 Well, the turn-out's mostly to do with Molly. 676 00:39:32,537 --> 00:39:35,552 -1 know that. -Well, you're talented, Luc. 677 00:39:35,582 --> 00:39:37,512 Everyone can see it. 678 00:39:37,542 --> 00:39:39,639 -[chuckles] Well, thanks. -Luc. 679 00:39:39,669 --> 00:39:41,224 I Say it like you mean it... J 680 00:39:41,254 --> 00:39:42,475 [Grace] Really? 681 00:39:42,505 --> 00:39:43,935 After what you said, you just walk up 682 00:39:43,965 --> 00:39:45,603 to my boyfriend's art show like it's nothing? 683 00:39:45,633 --> 00:39:47,772 Luc and | were friends long before you came to town. 684 00:39:47,802 --> 00:39:49,566 You said it was my fault Molly was dead. 685 00:39:49,596 --> 00:39:51,568 And | thought you were saying it was my fault, 686 00:39:51,598 --> 00:39:53,444 and | couldn't go there. 687 00:39:53,474 --> 00:39:56,155 So | harshed you. 688 00:39:56,185 --> 00:39:58,408 But you're right. I'm sorry. 689 00:39:58,438 --> 00:40:01,578 & Nothing here is shining & 690 00:40:01,608 --> 00:40:06,608 & Shining like it should & 691 00:40:06,779 --> 00:40:08,877 | miss her so much. 692 00:40:08,907 --> 00:40:10,086 Me too. 693 00:40:10,116 --> 00:40:15,116 I I'd rather waich My kingdom fall J 694 00:40:16,581 --> 00:40:21,581 &I want it all Ornotatall... I 695 00:40:24,047 --> 00:40:25,685 Hey, Luc. 696 00:40:25,715 --> 00:40:27,437 Luc. 697 00:40:27,467 --> 00:40:29,564 Can you hook me up with some blow? 698 00:40:29,594 --> 00:40:32,108 & I want it all Or not at all & 699 00:40:32,138 --> 00:40:34,819 Huh? 700 00:40:34,849 --> 00:40:39,849 I Tell me that you mean it... I 701 00:40:40,188 --> 00:40:42,243 Here, take this. 702 00:40:42,273 --> 00:40:43,703 | don't want it. 703 00:40:43,733 --> 00:40:47,290 -How much? -No, it's okay. 704 00:40:47,320 --> 00:40:49,626 At least... take a few quid. 705 00:40:49,656 --> 00:40:52,795 I Tell me that you mean it I 706 00:40:52,825 --> 00:40:56,758 I I'd rather waich My kingdom fall J 707 00:40:56,788 --> 00:41:00,345 [siren wailing] 708 00:41:00,375 --> 00:41:02,388 What the hell? 709 00:41:02,418 --> 00:41:05,516 -[Luc] It's okay. -[Cop] You're under arrest. 710 00:41:05,546 --> 00:41:10,546 I I'd rather waich My kingdom fall J 711 00:41:12,011 --> 00:41:17,011 I I want it all or not at all I 712 00:41:17,475 --> 00:41:20,949 J Painful reckoning Reckoning & 713 00:41:20,979 --> 00:41:24,619 J Painful reckoning Reckoning & 714 00:41:24,649 --> 00:41:28,331 J Painful reckoning Reckoning & 715 00:41:28,361 --> 00:41:32,043 J Painful reckoning Reckoning & 716 00:41:32,073 --> 00:41:35,755 J Painful reckoning Reckoning & 717 00:41:35,785 --> 00:41:39,467 J Painful reckoning Reckoning & 718 00:41:39,497 --> 00:41:44,497 J Painful reckoning Reckoning & 719 00:41:48,006 --> 00:41:53,006 I I'd rather waich My kingdom fall J 720 00:41:54,512 --> 00:41:59,512 & I want it all Or not at all & 721 00:42:00,852 --> 00:42:05,852 I I'd rather waich My kingdom fall J 722 00:42:07,525 --> 00:42:05,852 & I want it all Or not at all & 55852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.