All language subtitles for efile 6.720p.bluray.x264- - Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,348 Previously on Guilt... 2 00:00:03,378 --> 00:00:04,850 The luminol tests show blood. 3 00:00:04,880 --> 00:00:07,478 We found trace amounts on the American girl's feet. 4 00:00:07,508 --> 00:00:10,606 [Gutterie] Your coppers, they really screwed the pooch on this one. 5 00:00:10,636 --> 00:00:12,900 You and | both know that this will not hold up in court. 6 00:00:12,930 --> 00:00:14,067 | want it dropped. 7 00:00:14,097 --> 00:00:16,361 [Gwendolyn] We've got 22 hours to get Luc Pascal to talk. 8 00:00:16,391 --> 00:00:18,322 This is my cousin, Kevin McGee. 9 00:00:18,352 --> 00:00:19,281 Nice to meet you, mate. 10 00:00:19,311 --> 00:00:21,492 [Roz] Molly's brother broke into Finch's office. 11 00:00:21,522 --> 00:00:22,951 He stole the client ledger! 12 00:00:22,981 --> 00:00:23,952 Finch is on a war path. 13 00:00:23,982 --> 00:00:26,455 He's going to hunt us down and kill us both! 14 00:00:26,485 --> 00:00:27,998 Are you lying to me? 15 00:00:28,028 --> 00:00:29,291 -What are you... -[grunts] 16 00:00:29,321 --> 00:00:30,334 [Grace] Did they... 17 00:00:30,364 --> 00:00:32,127 ask you anything about that night? 18 00:00:32,156 --> 00:00:34,004 | wouldn't say anything if they did. 19 00:00:34,034 --> 00:00:35,547 No one will ever know. 20 00:00:35,577 --> 00:00:40,577 It's our secret. 21 00:00:51,593 --> 00:00:56,593 [engine revving] 22 00:00:57,766 --> 00:01:02,766 [tires screeching] 23 00:01:04,397 --> 00:01:06,245 Mr. Finch. 24 00:01:06,275 --> 00:01:09,957 -What are you doing here? -I've got a little something to show you. 25 00:01:09,987 --> 00:01:12,834 -[groans, whimpers] -[Kaley] Oh, my God! 26 00:01:12,864 --> 00:01:15,379 [Finch] Now, Colin here claims he doesn't know the name of the chap, 27 00:01:15,409 --> 00:01:16,630 you were shagging in the club. 28 00:01:16,660 --> 00:01:18,131 [Colin whimpering] 29 00:01:18,161 --> 00:01:21,885 The one who stole my ledger. 30 00:01:21,915 --> 00:01:24,054 It's unfortunate. 31 00:01:24,084 --> 00:01:29,084 -[silenced gunshot] -[Kaley whimpering] 32 00:01:29,256 --> 00:01:30,769 Lock at the mess you've made, huh? 33 00:01:30,799 --> 00:01:35,566 And all over my favorite jacket. 34 00:01:35,596 --> 00:01:37,359 You got anything to say for yourself, hmm? 35 00:01:37,389 --> 00:01:38,986 Bit of mea culpa? 36 00:01:39,016 --> 00:01:40,237 [whimpers] 37 00:01:40,267 --> 00:01:42,030 Find me that ledger. 38 00:01:42,060 --> 00:01:45,576 Or you'll be next. 39 00:01:45,606 --> 00:01:50,606 [ominous music playing] 40 00:01:58,869 --> 00:02:03,869 [theme music playing] 41 00:02:08,294 --> 00:02:13,295 [progressive rock playing] 42 00:02:26,396 --> 00:02:30,662 [phone ringing] 43 00:02:30,692 --> 00:02:35,692 I'll be right back. 44 00:02:41,870 --> 00:02:46,870 [sighs heavily] 45 00:02:52,172 --> 00:02:53,393 [sighs] 46 00:02:53,423 --> 00:02:55,646 When am | getting out of here? 47 00:02:55,676 --> 00:02:57,022 We're working on that. 48 00:02:57,052 --> 00:03:00,942 But there's a separate matter that | wish to discuss. 49 00:03:00,972 --> 00:03:04,029 Molly Ryan's murder. 50 00:03:04,059 --> 00:03:06,114 I'm not talking about anything without Stan Gutterie. 51 00:03:06,144 --> 00:03:07,157 If he comes in here, 52 00:03:07,187 --> 00:03:09,993 he will do anything it takes to make sure that Grace goes free. 53 00:03:10,023 --> 00:03:15,023 And if that means you take the fall for Molly's murder, then so be it. 54 00:03:16,405 --> 00:03:18,543 You know what? I'll be completely honest, 55 00:03:18,573 --> 00:03:20,545 this whole time... 56 00:03:20,575 --> 00:03:24,383 | suspected that Grace had killed Molly. 57 00:03:24,413 --> 00:03:26,927 But | spent the day going over every shred of evidence. 58 00:03:26,957 --> 00:03:28,762 | even called in a blood spatter expert 59 00:03:28,792 --> 00:03:33,225 to take a closer look, and do you know what | found? 60 00:03:33,255 --> 00:03:38,255 Turns out | had it all wrong. 61 00:03:38,385 --> 00:03:40,732 The blood spatter pictures... 62 00:03:40,762 --> 00:03:45,762 clearly show that there were two people in the room when Molly died. 63 00:03:46,935 --> 00:03:48,281 You... 64 00:03:48,311 --> 00:03:50,492 and Grace. 65 00:03:50,522 --> 00:03:54,621 You killed Molly Ryan together. 66 00:03:54,651 --> 00:03:57,791 [club music throbbing] 67 00:03:57,821 --> 00:03:59,084 That was Stan. 68 00:03:59,114 --> 00:04:00,335 His source at Scotland Yard said 69 00:04:00,365 --> 00:04:03,088 the Crown Prosecutor is interrogating Luc again. 70 00:04:03,118 --> 00:04:06,299 About the murder. 71 00:04:06,329 --> 00:04:07,718 Why? 72 00:04:07,748 --> 00:04:09,428 | thought he got arrested for drugs. 73 00:04:09,458 --> 00:04:12,097 My best guess is they're trying to use him to get to you. 74 00:04:12,127 --> 00:04:14,599 -Can't Stan do something? -He's on his way there now. 75 00:04:14,629 --> 00:04:15,726 He's gonna try to shut it down. 76 00:04:15,756 --> 00:04:17,185 -Right, but what if he can't? -Grace-- 77 00:04:17,214 --> 00:04:22,215 You know that prosecutor's had it in for me this whole time. 78 00:04:23,847 --> 00:04:26,361 It doesn't matter what the truth is. 79 00:04:26,391 --> 00:04:31,391 She'll twist Luc's words, do anything to get me. 80 00:04:31,438 --> 00:04:32,576 We won't let her. 81 00:04:32,606 --> 00:04:37,606 I'll call Bruno. 82 00:04:41,156 --> 00:04:43,003 How'd it go with the press? 83 00:04:43,033 --> 00:04:44,629 It's all a blur. 84 00:04:44,659 --> 00:04:47,632 | tried to sound smart, but not too intellectual. 85 00:04:47,662 --> 00:04:50,218 -Mm-hmm. -Thoughtful without being snooty, 86 00:04:50,248 --> 00:04:55,248 and approachable without sounding flighty. 87 00:04:55,337 --> 00:04:57,559 | was terrified I'd give the wrong answer. 88 00:04:57,589 --> 00:05:02,564 My A ‘levels were a joke in comparison. 89 00:05:02,594 --> 00:05:03,857 [both sigh] 90 00:05:03,887 --> 00:05:06,026 Welcome to the royal fishbowl. 91 00:05:06,056 --> 00:05:08,528 Every second of my life has been documented and scrutinized, 92 00:05:08,558 --> 00:05:10,781 from spitting up on my mum during my christening, 93 00:05:10,811 --> 00:05:12,949 through every hideously awkward moment of puberty. 94 00:05:12,979 --> 00:05:15,827 -[Charlotte laughs] -It was relentless. 95 00:05:15,857 --> 00:05:16,912 I'm just... 96 00:05:16,942 --> 00:05:20,123 grateful that you are willing to put up with all the intrusions. 97 00:05:20,153 --> 00:05:23,043 Theo, I'll do silly press events every day 98 00:05:23,073 --> 00:05:28,073 if it means being with you for the rest of my life. 99 00:05:33,542 --> 00:05:35,597 | can't spare you the spotlight. 100 00:05:35,627 --> 00:05:38,391 But | can offer one piece of advice that might make it more tolerable. 101 00:05:38,421 --> 00:05:40,477 Mm-hmm? 102 00:05:40,507 --> 00:05:42,312 Find one thing that's yours. 103 00:05:42,342 --> 00:05:45,148 Something that nobody else can take from you. 104 00:05:45,178 --> 00:05:49,736 Something that's your secret. 105 00:05:49,766 --> 00:05:50,946 Okay. 106 00:05:50,976 --> 00:05:53,240 | can do that. 107 00:05:53,270 --> 00:05:58,270 What is your secret thing? 108 00:05:58,692 --> 00:06:03,692 If | told you that, it wouldn't be mine anymore, would it? 109 00:06:04,656 --> 00:06:09,339 [phone ringing] 110 00:06:09,369 --> 00:06:14,369 [phone rings] 111 00:06:15,333 --> 00:06:17,722 -Hello? -Gwen's got Luc back in the box. 112 00:06:17,752 --> 00:06:20,392 She's trying to get him to turn on Grace, | know it. 113 00:06:20,422 --> 00:06:22,102 Whoa, whoa, slow down, slow down. 114 00:06:22,132 --> 00:06:24,729 She set Luc up, didn't she? That whole drug arrest was just a way 115 00:06:24,759 --> 00:06:27,566 for her to squeeze him until he buries Grace. 116 00:06:27,596 --> 00:06:28,650 [, uh, I... 117 00:06:28,680 --> 00:06:30,652 | mean, | have no idea about Gwen's strategy. 118 00:06:30,682 --> 00:06:34,573 Can you go down there, try to find out what he's saying? 119 00:06:34,603 --> 00:06:35,532 Natalie... 120 00:06:35,562 --> 00:06:37,784 | know it's a lot to ask, I'm just... 121 00:06:37,814 --> 00:06:40,871 trying to protect my sister. 122 00:06:40,901 --> 00:06:42,539 I'm off the case, you know that. 123 00:06:42,569 --> 00:06:44,040 You could talk to Pike. 124 00:06:44,070 --> 00:06:45,625 He knows what's going on. 125 00:06:45,655 --> 00:06:47,419 I've crossed too many lines with you already, Natalie. 126 00:06:47,449 --> 00:06:48,879 We shouldn't even be talking about this. 127 00:06:48,909 --> 00:06:50,547 | get that. I'm just-- |-- 128 00:06:50,577 --> 00:06:52,716 I'm gonna hang up on you now. I'm sorry. I'm sorry. 129 00:06:52,746 --> 00:06:56,887 Alex, I-- 130 00:06:56,917 --> 00:06:59,514 [progressive rock playing] 131 00:06:59,544 --> 00:07:01,933 They're after me and Luc for Molly's murder. 132 00:07:01,963 --> 00:07:06,963 They set Luc up with the drugs, and I'm next. 133 00:07:08,929 --> 00:07:10,901 What? 134 00:07:10,931 --> 00:07:12,903 -What is it? -l can't. 135 00:07:12,933 --> 00:07:14,863 -It's too dangerous. | can't. -Roz, 136 00:07:14,893 --> 00:07:16,823 I'm going down for this. If... 137 00:07:16,853 --> 00:07:19,993 -if you know anything-- -l messed up. 138 00:07:20,023 --> 00:07:24,247 | messed up big. 139 00:07:24,277 --> 00:07:27,542 After we found Molly... 140 00:07:27,572 --> 00:07:28,877 | panicked. 141 00:07:28,907 --> 00:07:30,170 | nicked her phone. 142 00:07:30,200 --> 00:07:32,631 What? Are you crazy? 143 00:07:32,661 --> 00:07:35,926 The Courtenay's all over that thing. 144 00:07:35,956 --> 00:07:37,844 It will look bad for me and Molly. 145 00:07:37,874 --> 00:07:38,929 If the police found out, |-- 146 00:07:38,959 --> 00:07:40,722 So you were saving your own skin. 147 00:07:40,752 --> 00:07:43,683 | would've said something sooner, but... 148 00:07:43,713 --> 00:07:47,062 since Molly died, Grace, I've been so scared. 149 00:07:47,092 --> 00:07:50,482 Afraid that if | say something... 150 00:07:50,512 --> 00:07:53,318 What is going on, Roz? 151 00:07:53,348 --> 00:07:55,987 | looked through her phone... 152 00:07:56,017 --> 00:07:57,489 and... 153 00:07:57,519 --> 00:07:59,908 and there were these threatening texts. 154 00:07:59,938 --> 00:08:04,120 What do they say? 155 00:08:04,150 --> 00:08:07,916 That he was gonna slit her throat. 156 00:08:07,946 --> 00:08:08,875 Who? 157 00:08:08,905 --> 00:08:13,905 Who said that? 158 00:08:15,620 --> 00:08:18,301 -Finch? -Yeah. 159 00:08:18,331 --> 00:08:21,179 | think the bastard killed Molly. 160 00:08:21,209 --> 00:08:26,209 [ominous music playing] 161 00:08:28,466 --> 00:08:31,106 Why didn't you tell the police? 162 00:08:31,136 --> 00:08:33,775 He's got the coppers all in his pocket. 163 00:08:33,804 --> 00:08:35,943 | know for a fact, Lieutenant Commissioner Wesson 164 00:08:35,974 --> 00:08:37,236 is a Courtenay regular, 165 00:08:37,267 --> 00:08:40,532 as well as half of the judges in the bloody city. 166 00:08:40,562 --> 00:08:42,409 Finch will find out. 167 00:08:42,438 --> 00:08:47,414 And he'll kill me. 168 00:08:47,444 --> 00:08:49,416 Where's the phone now? 169 00:08:49,446 --> 00:08:51,001 It's in my bag. 170 00:08:51,031 --> 00:08:53,086 | shut it down, while we were still at the flat. 171 00:08:53,116 --> 00:08:55,005 | couldn't risk the coppers tracing it to me. 172 00:08:55,035 --> 00:08:57,465 The police have to see it. Once they see those texts, 173 00:08:57,495 --> 00:08:59,801 they'll realize Finch killed Molly. 174 00:08:59,831 --> 00:09:01,553 We hand in that phone, 175 00:09:01,583 --> 00:09:06,583 it'll never see the light of day. 176 00:09:08,548 --> 00:09:11,271 We don't hand it in. 177 00:09:11,301 --> 00:09:13,898 We plant it on Finch and turn it on. 178 00:09:13,928 --> 00:09:15,984 Tonight. 179 00:09:16,014 --> 00:09:18,028 The cops will be all over him in a heartbeat. 180 00:09:18,058 --> 00:09:20,321 Well, how do we plant it? 181 00:09:20,351 --> 00:09:25,351 If one of us starts cozying up to Finch, he'll definitely know something's dodgy. 182 00:09:26,483 --> 00:09:30,457 That's why we need someone else. 183 00:09:30,487 --> 00:09:32,125 Someone Finch doesn't know. 184 00:09:32,155 --> 00:09:34,419 -Like who? -Like my sister. 185 00:09:34,449 --> 00:09:36,588 She's a bloody prosecutor. 186 00:09:36,618 --> 00:09:38,923 As if she's gonna plant evidence? 187 00:09:38,953 --> 00:09:43,953 She doesn't have to know that's what we're doing. 188 00:09:50,006 --> 00:09:52,062 -[door knocking with a bang] -[Kaley] Patrick! 189 00:09:52,092 --> 00:09:53,271 [knocking continues] 190 00:09:53,301 --> 00:09:55,023 Patrick! Hello? 191 00:09:55,053 --> 00:09:56,232 [knocking continues] 192 00:09:56,262 --> 00:10:00,987 Patrick, It's Kaley, let me in. 193 00:10:01,017 --> 00:10:02,697 Oh, my God. Kaley! 194 00:10:02,727 --> 00:10:03,698 [Kaley panting] 195 00:10:03,728 --> 00:10:05,200 You have to help me. 196 00:10:05,230 --> 00:10:06,951 What happened? A-- Are you hurt? 197 00:10:06,981 --> 00:10:11,247 He shot him and there was blood, like, everywhere. 198 00:10:11,277 --> 00:10:13,625 [Patrick shushing] 199 00:10:13,655 --> 00:10:17,003 It's okay, you're all right. 200 00:10:17,033 --> 00:10:19,964 You're safe now. 201 00:10:19,994 --> 00:10:22,967 [panting] 202 00:10:22,997 --> 00:10:25,053 Hey. 203 00:10:25,083 --> 00:10:27,097 Who shot who? 204 00:10:27,127 --> 00:10:29,724 Finch. 205 00:10:29,754 --> 00:10:33,895 He shot that man who brought you into the club. 206 00:10:33,925 --> 00:10:37,148 -[Patrick sighs] -[Kaley panting] 207 00:10:37,178 --> 00:10:40,485 He knows you have the ledger, Patrick. 208 00:10:40,515 --> 00:10:42,320 You have to give it back. 209 00:10:42,350 --> 00:10:47,033 Okay? Or else he's gonna kill us both. 210 00:10:47,063 --> 00:10:48,618 [Gwendolyn] Come on, Luc. 211 00:10:48,648 --> 00:10:50,328 You're an artist. 212 00:10:50,358 --> 00:10:52,038 You know every picture tells a story. 213 00:10:52,068 --> 00:10:57,001 The more | look at these, the more details | can fill in. 214 00:10:57,031 --> 00:10:58,169 See this void. 215 00:10:58,199 --> 00:10:59,921 Clearly shows two people were there. 216 00:10:59,951 --> 00:11:01,339 The blood hit the person instead of the floor. 217 00:11:01,369 --> 00:11:02,757 That's how | know, for certain, 218 00:11:02,787 --> 00:11:04,134 that there were two people in that room. 219 00:11:04,164 --> 00:11:08,179 Told you this a hundred times already, | didn't kill Molly. 220 00:11:08,209 --> 00:11:10,348 But you were there, weren't you? 221 00:11:10,378 --> 00:11:11,307 -No... -You were there, 222 00:11:11,337 --> 00:11:13,226 you were in that room, weren't you? You were a witness. 223 00:11:13,256 --> 00:11:14,435 You walked in on Grace 224 00:11:14,465 --> 00:11:16,604 -No... -stabbing Molly, your friend. 225 00:11:16,634 --> 00:11:18,898 And now you're staying quiet to protect her. 226 00:11:18,928 --> 00:11:21,442 Lock, if Grace killed Molly, [ wouldn't lie to protect her. 227 00:11:21,472 --> 00:11:22,527 Really? 228 00:11:22,557 --> 00:11:26,197 Because that's what you think love is, don't you? 229 00:11:26,227 --> 00:11:27,866 Lying for someone, 230 00:11:27,896 --> 00:11:30,618 keeping their secrets. 231 00:11:30,648 --> 00:11:33,621 You did it with your mother, now you're doing it with Grace. 232 00:11:33,651 --> 00:11:35,165 My mother has nothing to do with this. 233 00:11:35,195 --> 00:11:37,500 She left you alone. 234 00:11:37,530 --> 00:11:40,503 For almost a week, wasn't it? You were just eight. 235 00:11:40,533 --> 00:11:43,965 No food, no electricity, you were a small boy, all alone. 236 00:11:43,995 --> 00:11:46,009 And do you know what amazes me about you, Luc? 237 00:11:46,039 --> 00:11:47,635 Through everything you went through, 238 00:11:47,665 --> 00:11:49,220 the neglect, the abuse, 239 00:11:49,250 --> 00:11:52,182 you still fought to stay with her. 240 00:11:52,212 --> 00:11:55,018 You lied to the authorities at every turn, to ensure it. 241 00:11:55,048 --> 00:11:56,060 That's none of your business. 242 00:11:56,090 --> 00:11:58,855 Luc, there's something broken inside of you, 243 00:11:58,885 --> 00:12:00,064 do you understand? 244 00:12:00,094 --> 00:12:04,444 Because somewhere along the way you began to equate love with deception, 245 00:12:04,474 --> 00:12:06,070 -[door knocking] -and now this is... 246 00:12:06,100 --> 00:12:07,280 [door clicks open] 247 00:12:07,310 --> 00:12:08,239 [Gwendolyn] What? 248 00:12:08,269 --> 00:12:12,619 You're needed out front, ma‘'am, right away. 249 00:12:12,649 --> 00:12:15,205 There better be a bloody bomb in the building. 250 00:12:15,235 --> 00:12:20,043 -[indistinct chatter] -[telephone ringing] 251 00:12:20,073 --> 00:12:21,294 What do you want, Gutterie? 252 00:12:21,324 --> 00:12:23,630 | want to speak with my client. Pronto-like. 253 00:12:23,660 --> 00:12:25,465 You represent Mr. Pascal on his drug charges. 254 00:12:25,495 --> 00:12:28,092 I'll see you tomorrow, in court, at 8:00, on those. 255 00:12:28,122 --> 00:12:29,886 But this is a separate matter. 256 00:12:29,916 --> 00:12:32,513 One in which Mr. Pascal, has chosen not to engage you. 257 00:12:32,543 --> 00:12:35,516 Is anyone representing Luc Pascal? 258 00:12:35,546 --> 00:12:37,852 Not even a crappy public defender? 259 00:12:37,882 --> 00:12:39,145 Do you know, he hasn't asked for a lawyer. 260 00:12:39,175 --> 00:12:42,523 Really? Or has he not asked in exactly the right way 261 00:12:42,553 --> 00:12:46,653 and you are denying him counsel on a technicality? 262 00:12:46,683 --> 00:12:48,571 Let me break it down for you, Gutterie, 263 00:12:48,601 --> 00:12:50,323 there's nothing here for you. 264 00:12:50,353 --> 00:12:54,118 So pack up your toys and go home. 265 00:12:54,148 --> 00:12:55,620 Buzz the door, please. 266 00:12:55,650 --> 00:13:00,416 [lock buzzes] 267 00:13:00,446 --> 00:13:02,335 [Natalie] Grace, are you kidding me? 268 00:13:02,365 --> 00:13:04,170 All this time you've known Molly was a prostitute, 269 00:13:04,200 --> 00:13:05,296 and you never thought to tell me? 270 00:13:05,326 --> 00:13:07,590 | promised her | wouldn't tell anyone. 271 00:13:07,620 --> 00:13:10,677 | didn't want to break my promise after she was dead. 272 00:13:10,707 --> 00:13:12,762 | didn't think it would change anything. 273 00:13:12,792 --> 00:13:14,764 It's gonna change everything. 274 00:13:14,794 --> 00:13:16,266 Out of order. 275 00:13:16,296 --> 00:13:20,186 [techno music playing] 276 00:13:20,216 --> 00:13:22,063 We have to go to the police. Immediately. 277 00:13:22,093 --> 00:13:23,106 We can't. 278 00:13:23,136 --> 00:13:26,150 A lot of the big guys at Scotland Yard are members of the Courtenay, 279 00:13:26,180 --> 00:13:28,194 the Lieutenant Commissioner even. 280 00:13:28,224 --> 00:13:30,029 Yeah, this place is major, Nat. 281 00:13:30,059 --> 00:13:31,698 The clients are judges, politicians... 282 00:13:31,728 --> 00:13:36,035 [Roz] And if Finch finds out that I've been giving tips to the coppers, 283 00:13:36,065 --> 00:13:37,662 I'm done for. 284 00:13:37,692 --> 00:13:39,831 So that's why we need to lead the cops directly to him. 285 00:13:39,861 --> 00:13:42,250 But-- Okay, why here? Why tonight? 286 00:13:42,280 --> 00:13:44,711 Because he runs this place, too. 287 00:13:44,741 --> 00:13:49,741 Where else do you think he finds all his girls? 288 00:13:50,872 --> 00:13:52,635 The man killed my best friend. 289 00:13:52,665 --> 00:13:54,595 And he is gonna walk around free 290 00:13:54,625 --> 00:13:59,475 while | go to prison for the rest of my life. 291 00:13:59,505 --> 00:14:03,604 The phone is in his car. 292 00:14:03,634 --> 00:14:05,648 The police have got to be looking for it. 293 00:14:05,678 --> 00:14:08,276 All we have to do is turn it on and... 294 00:14:08,306 --> 00:14:09,986 Scotland Yard will scoop him right up. 295 00:14:10,016 --> 00:14:13,614 If you can just get the keys from him, unlock the car, 296 00:14:13,644 --> 00:14:15,116 | can do the rest. 297 00:14:15,146 --> 00:14:16,242 Get the keys from him? 298 00:14:16,272 --> 00:14:21,272 He usually keeps them in his jacket pocket. 299 00:14:22,028 --> 00:14:23,708 This is ridiculous. 300 00:14:23,738 --> 00:14:26,252 Please, Nat. 301 00:14:26,282 --> 00:14:28,546 If the cops bust him, I'll be free. 302 00:14:28,576 --> 00:14:31,591 And we can go home. 303 00:14:31,621 --> 00:14:36,621 [suspenseful music playing] 304 00:14:42,048 --> 00:14:45,146 | wish we could stay here forever. 305 00:14:45,176 --> 00:14:50,176 Can't we? 306 00:14:52,392 --> 00:14:57,392 [laughs] 307 00:15:00,358 --> 00:15:03,289 You have the most beautiful eyes. 308 00:15:03,319 --> 00:15:08,319 | hope the baby gets them. 309 00:15:08,449 --> 00:15:10,630 We talked about this. 310 00:15:10,660 --> 00:15:13,841 We agreed you were gonna get rid of it. 311 00:15:13,871 --> 00:15:15,009 It... 312 00:15:15,039 --> 00:15:17,387 is our baby. 313 00:15:17,417 --> 00:15:20,181 And | never agreed to anything. 314 00:15:20,211 --> 00:15:21,808 You just made a royal bloody proclamation 315 00:15:21,838 --> 00:15:25,061 and expected me to bow down and fall in line. 316 00:15:25,091 --> 00:15:28,398 But | am not your subject and it's not your choice. 317 00:15:28,428 --> 00:15:30,900 I'm having this baby, whether you like it or not. 318 00:15:30,930 --> 00:15:32,860 You listen to me... 319 00:15:32,890 --> 00:15:36,239 [Theo grunts] 320 00:15:36,269 --> 00:15:37,740 [vells] 321 00:15:37,770 --> 00:15:38,783 Molly! 322 00:15:38,813 --> 00:15:40,284 [grunts] 323 00:15:40,314 --> 00:15:42,453 Molly! 324 00:15:42,483 --> 00:15:43,746 You all right, darling? 325 00:15:43,776 --> 00:15:48,668 [grunts, gasps] 326 00:15:48,698 --> 00:15:50,753 Uh... 327 00:15:50,783 --> 00:15:52,296 Uh, yeah. 328 00:15:52,326 --> 00:15:55,174 Yeah, sorry. 329 00:15:55,204 --> 00:15:57,927 I'm fi-- I'm fine. 330 00:15:57,957 --> 00:15:59,429 Sorry | woke you, it was a... 331 00:15:59,459 --> 00:16:02,849 just a bad dream. 332 00:16:02,879 --> 00:16:07,879 Go back to sleep. 333 00:16:09,135 --> 00:16:11,107 Darling... 334 00:16:11,137 --> 00:16:16,137 who's Molly? 335 00:16:19,312 --> 00:16:21,284 Theo, 336 00:16:21,314 --> 00:16:22,994 who's Molly? 337 00:16:23,024 --> 00:16:25,496 Uh, uh... 338 00:16:25,526 --> 00:16:27,498 It's embarrassing. 339 00:16:27,528 --> 00:16:30,710 I'm going to be your wife, Theo. 340 00:16:30,740 --> 00:16:35,740 You can tell me anything. 341 00:16:39,040 --> 00:16:43,973 Uh... 342 00:16:44,003 --> 00:16:46,642 When | was growing up, 343 00:16:46,672 --> 00:16:50,938 | didn't spend much time around other children. 344 00:16:50,968 --> 00:16:52,440 | didn't really have many-- 345 00:16:52,470 --> 00:16:54,358 any... 346 00:16:54,388 --> 00:16:57,612 any friends. 347 00:16:57,642 --> 00:16:59,780 But there was this dog, 348 00:16:59,810 --> 00:17:02,450 at the stables at Sandringham, 349 00:17:02,480 --> 00:17:05,912 called Molly. 350 00:17:05,942 --> 00:17:10,374 So I'd... 351 00:17:10,404 --> 00:17:12,585 so | used to talk to her. 352 00:17:12,615 --> 00:17:14,670 She knew all my secrets. 353 00:17:14,700 --> 00:17:15,671 [chuckles] 354 00:17:15,701 --> 00:17:17,548 Yeah, she-she wasn't well-bred like the other dogs at the palace, 355 00:17:17,578 --> 00:17:19,217 she had this... 356 00:17:19,247 --> 00:17:22,053 wildness to her that made her... 357 00:17:22,083 --> 00:17:25,263 unpredictable. 358 00:17:25,294 --> 00:17:27,934 She sounds lovely. 359 00:17:27,964 --> 00:17:32,964 She was. 360 00:17:36,013 --> 00:17:38,861 And then, one day... 361 00:17:38,891 --> 00:17:41,989 she was gone. 362 00:17:42,019 --> 00:17:47,019 What happened to her? 363 00:17:47,858 --> 00:17:49,288 | don't know. 364 00:17:49,318 --> 00:17:51,874 Not exactly. 365 00:17:51,904 --> 00:17:54,961 | went to the stables, but she wasn't there. 366 00:17:54,991 --> 00:17:56,546 | called for her, went... 367 00:17:56,576 --> 00:18:01,576 looking for her in the woods, where she loved to run. 368 00:18:02,832 --> 00:18:07,832 Then | found her. 369 00:18:08,838 --> 00:18:10,518 There was so much blood, uh... 370 00:18:10,548 --> 00:18:13,521 [sniffling] 371 00:18:13,551 --> 00:18:18,317 W-- What happened? What was it? 372 00:18:18,347 --> 00:18:20,403 I'm not sure. 373 00:18:20,433 --> 00:18:23,990 | think maybe... 374 00:18:24,020 --> 00:18:27,785 an animal got her. 375 00:18:27,815 --> 00:18:29,662 You poor thing. 376 00:18:29,692 --> 00:18:33,082 That's horrible. 377 00:18:33,112 --> 00:18:36,002 I'm so glad you told me. 378 00:18:36,032 --> 00:18:41,032 | don't want there to be any secrets between us. 379 00:18:42,455 --> 00:18:47,455 [ominous music playing] 380 00:18:55,176 --> 00:18:57,106 Hey. 381 00:18:57,136 --> 00:18:58,357 Is that book, um... 382 00:18:58,387 --> 00:19:00,276 telling you anything? 383 00:19:00,306 --> 00:19:01,485 | think so. 384 00:19:01,515 --> 00:19:04,864 The last few months, Molly saw only one client. 385 00:19:04,894 --> 00:19:07,658 Gentleman 33. 386 00:19:07,688 --> 00:19:11,537 You've seen him a few times, too. 387 00:19:11,567 --> 00:19:13,205 Yeah. 388 00:19:13,235 --> 00:19:15,416 Any idea who he is? 389 00:19:15,446 --> 00:19:17,001 No. 390 00:19:17,031 --> 00:19:18,878 | was always blindfolded. 391 00:19:18,908 --> 00:19:20,338 | thought it was just his kink, you know? 392 00:19:20,368 --> 00:19:23,215 Like how he liked Irish girls, but... 393 00:19:23,245 --> 00:19:25,676 well, maybe he doesn't want anyone to know who he is. 394 00:19:25,706 --> 00:19:27,678 Yeah, | bet he's the one who got her pregnant. 395 00:19:27,708 --> 00:19:32,183 Maybe he didn't want anyone to know that either, so he... 396 00:19:32,213 --> 00:19:35,019 you know... 397 00:19:35,049 --> 00:19:36,854 took care of it. 398 00:19:36,884 --> 00:19:38,606 Don't you think Finch killed her? 399 00:19:38,636 --> 00:19:40,232 | mean, after what | saw tonight, I... 400 00:19:40,262 --> 00:19:41,192 | don't know. 401 00:19:41,222 --> 00:19:44,403 What Finch did today, that was cold, clean. 402 00:19:44,433 --> 00:19:46,864 But Molly... 403 00:19:46,894 --> 00:19:51,077 whoever killed her, it was personal. 404 00:19:51,107 --> 00:19:54,997 Gentleman 33, took my sister personally. 405 00:19:55,027 --> 00:19:56,916 And I'm gonna find out who he is. 406 00:19:56,946 --> 00:19:59,168 Finch will find you first. 407 00:19:59,198 --> 00:20:01,420 He'll find both of us. 408 00:20:01,450 --> 00:20:02,380 He's not playing, Patrick. 409 00:20:02,410 --> 00:20:04,632 -He shot that man like it was nothing. -Look at me. 410 00:20:04,662 --> 00:20:07,885 No one's gonna to touch you. | promise. 411 00:20:07,915 --> 00:20:10,846 I'll take care of him. 412 00:20:10,876 --> 00:20:15,768 I'll take care of you too. 413 00:20:15,798 --> 00:20:18,396 | couldn't protect Molly, 414 00:20:18,426 --> 00:20:23,426 but I'll do whatever it takes to keep you safe. 415 00:20:23,472 --> 00:20:25,611 You barely know me. 416 00:20:25,641 --> 00:20:27,822 I know you helped me when you didn't have to. 417 00:20:27,852 --> 00:20:30,199 ['Goosebumps” playing] 418 00:20:30,229 --> 00:20:32,827 And | know you don't deserve this life. 419 00:20:32,857 --> 00:20:36,080 & Goosebumps on my skin & 420 00:20:36,110 --> 00:20:37,707 I 'Cause it's cold & 421 00:20:37,737 --> 00:20:41,961 & And you won't let me in I 422 00:20:41,991 --> 00:20:43,462 You don't have to do that. 423 00:20:43,492 --> 00:20:46,674 & Goosebumps on my skin & 424 00:20:46,704 --> 00:20:48,467 I 'Cause it's cold & 425 00:20:48,497 --> 00:20:49,885 & And you won'tlet me in... 7 426 00:20:49,915 --> 00:20:54,140 You don't owe me anything, Kaley. 427 00:20:54,170 --> 00:20:57,518 I | don't know where | am... I 428 00:20:57,548 --> 00:21:00,688 This is for me. 429 00:21:00,718 --> 00:21:04,900 & Without you 7 430 00:21:04,930 --> 00:21:07,945 I You took away my home J 431 00:21:07,975 --> 00:21:11,282 & And left me here to sing 432 00:21:11,312 --> 00:21:13,284 & With just a t-shirt & 433 00:21:13,314 --> 00:21:17,913 J And tears I 434 00:21:17,943 --> 00:21:21,083 & Boy, | know you J 435 00:21:21,113 --> 00:21:24,754 & You don't know me & 436 00:21:24,784 --> 00:21:26,213 I That's just the way 437 00:21:26,243 --> 00:21:29,383 I That you would want me to be J 438 00:21:29,413 --> 00:21:31,552 & And | took too long & 439 00:21:31,582 --> 00:21:34,722 I To getto know ya b 440 00:21:34,752 --> 00:21:36,891 & And | took too long & 441 00:21:36,921 --> 00:21:39,393 I To getto show ya b 442 00:21:39,423 --> 00:21:44,423 I Yeah & 443 00:21:44,762 --> 00:21:45,900 [Luc] I'm giving you the fruth. 444 00:21:45,930 --> 00:21:48,027 Now, Grace didn't kill Molly, and there isn't a single picture 445 00:21:48,057 --> 00:21:49,653 that can make me say she did! 446 00:21:49,683 --> 00:21:54,683 [Gwendolyn] When you feel like talking, You let me know. 447 00:21:55,815 --> 00:21:58,704 [computer beeping] 448 00:21:58,734 --> 00:22:00,539 [Bruno] Looks like you're getting nowhere. 449 00:22:00,569 --> 00:22:04,919 Geez. You know, | don't recall asking for your opinion. 450 00:22:04,949 --> 00:22:07,505 In fact, what are you even doing here? It's the middle of the night 451 00:22:07,535 --> 00:22:09,340 and this isn't your case. 452 00:22:09,370 --> 00:22:13,135 Oh. Did your girlfriend send you? 453 00:22:13,165 --> 00:22:16,555 Those blood spatter pictures are fiction and Luc knows it. 454 00:22:16,585 --> 00:22:18,682 Must be pretty desperate if you're dummying up evidence like that. 455 00:22:18,712 --> 00:22:21,101 It happens to be an effective interrogation technique, 456 00:22:21,131 --> 00:22:22,978 one I've seen you employ many times. 457 00:22:23,008 --> 00:22:26,023 Yeah, except Luc isn't even near to cracking. 458 00:22:26,053 --> 00:22:29,985 Listen, maybe he knows that your two killers theory is BS, 459 00:22:30,015 --> 00:22:35,015 because he knows there was one person in that room? Him. 460 00:22:35,855 --> 00:22:38,828 Let me have a crack at him, Gwen. Please. 461 00:22:38,858 --> 00:22:40,329 Little fresh blood couldn't hurt. 462 00:22:40,359 --> 00:22:42,998 ['Always the Beautiful” playing] 463 00:22:43,028 --> 00:22:45,626 I Who will ask & 464 00:22:45,656 --> 00:22:50,656 & The more beautiful question & 465 00:22:55,958 --> 00:22:58,722 [chuckles] 466 00:22:58,752 --> 00:23:02,309 You look almost as bored as | feel. 467 00:23:02,339 --> 00:23:06,063 Normally I'd be more than happy to entertain you, but... 468 00:23:06,093 --> 00:23:08,232 I've had a lousy night. 469 00:23:08,262 --> 00:23:10,526 -Another time. -Everyone has bad nights. 470 00:23:10,556 --> 00:23:13,445 You just gonna cry in your Chivas about it? 471 00:23:13,475 --> 00:23:17,867 [exhales] 472 00:23:17,897 --> 00:23:21,078 Most birds don't take that kind of tone with me. 473 00:23:21,108 --> 00:23:24,623 They tend to grant me more, respect. 474 00:23:24,653 --> 00:23:29,653 I'm not "most birds." 475 00:23:31,285 --> 00:23:34,592 ['Move Like U Stole It" playing] 476 00:23:34,622 --> 00:23:36,844 & I want you in my bed 7 477 00:23:36,874 --> 00:23:38,220 I In a minute flat 7 478 00:23:38,250 --> 00:23:40,222 J Let's hit the backseat of your I 479 00:23:40,252 --> 00:23:42,391 & Cherry Cadillac & 480 00:23:42,421 --> 00:23:43,684 Come dance with me. 481 00:23:43,714 --> 00:23:46,687 Uh... I'm not much of a dancer. 482 00:23:46,717 --> 00:23:49,481 -Are you sure about that? -Very sure. 483 00:23:49,511 --> 00:23:51,066 J You better push that & 484 00:23:51,096 --> 00:23:53,861 I Gear down to the fifth... & 485 00:23:53,891 --> 00:23:58,891 [phone chimes] 486 00:23:59,980 --> 00:24:03,203 If you want to dance, come upstairs. 487 00:24:03,233 --> 00:24:07,625 -Upstairs? -Yeah. To my office. 488 00:24:07,655 --> 00:24:09,001 | want to be alone with you. 489 00:24:09,031 --> 00:24:10,127 I Whoa o 490 00:24:10,157 --> 00:24:15,157 I I'll rock you like the sea I 491 00:24:22,461 --> 00:24:27,436 [door opens with a click] 492 00:24:27,466 --> 00:24:29,897 [Bruno] Hey, Luc. 493 00:24:29,927 --> 00:24:34,927 Thought you might need a little pick-me-up. 494 00:24:37,142 --> 00:24:41,533 -[cup squelches] -[Bruno groans] It's late. 495 00:24:41,563 --> 00:24:42,868 [sighs] 496 00:24:42,898 --> 00:24:46,538 Look, you don't want to be here, | don't want to be here. 497 00:24:46,568 --> 00:24:48,666 So I'm certainly not gonna waste your time with any more 498 00:24:48,696 --> 00:24:51,794 bogus stories about how blood spatter pictures 499 00:24:51,824 --> 00:24:54,964 put two people in the room when Molly was killed. 500 00:24:54,994 --> 00:24:57,424 ‘Cause we both know that you were the only person in the room 501 00:24:57,454 --> 00:25:00,177 when Molly was killed. 502 00:25:00,207 --> 00:25:04,014 The only thing I'm trying to figure out is how it went down. 503 00:25:04,044 --> 00:25:07,184 Did you go there that night with the intention of killing Molly? 504 00:25:07,214 --> 00:25:10,312 Or did you come downstairs, hoping to get lucky, 505 00:25:10,342 --> 00:25:13,607 and things just spiraled out of control? Because there is a world of difference 506 00:25:13,637 --> 00:25:16,068 between those two things, mate. 507 00:25:16,098 --> 00:25:19,738 The first one... Well, it's murder. 508 00:25:19,768 --> 00:25:23,367 And that'll see you going away to prison for life. 509 00:25:23,397 --> 00:25:26,078 But the second one... 510 00:25:26,108 --> 00:25:30,457 that's manslaughter. You'd be out in eight to 12. 511 00:25:30,487 --> 00:25:32,459 Now, look at me, 512 00:25:32,489 --> 00:25:37,489 if it's manslaughter, | can help you, but you've got to tell me, what happened? 513 00:25:39,872 --> 00:25:43,053 -Nothing happened. -Really? That's how you're gonna play it? 514 00:25:43,083 --> 00:25:45,180 Luc, if I don't help you, mate, 515 00:25:45,210 --> 00:25:48,809 the Crown Prosecutor is gonna go after you, do you understand me? 516 00:25:48,839 --> 00:25:52,396 She's gonna tell the jury, that you came down from the roof 517 00:25:52,426 --> 00:25:56,275 -with the intention of killing Molly. -Why would | want to kill Molly, huh? 518 00:25:56,305 --> 00:25:58,318 Why would | want to kill her? It doesn't make any sense. 519 00:25:58,348 --> 00:25:59,945 Because Molly was sick and tired 520 00:25:59,975 --> 00:26:02,656 of being your little secret lap dance girl, wasn't she, Luc? 521 00:26:02,686 --> 00:26:04,867 Because Molly was gonna tell Grace, 522 00:26:04,897 --> 00:26:08,495 and you couldn't have that because Grace is your meal ticket, mate. 523 00:26:08,525 --> 00:26:12,124 Grace is the one keeping you in cocaine and canvases, isn't she? 524 00:26:12,154 --> 00:26:15,085 No, no, this is all lies. That is not how it is between us, okay? 525 00:26:15,115 --> 00:26:19,298 That is not how it is between us. 526 00:26:19,328 --> 00:26:22,259 -[girls screaming] -You're Grace frickin'® Atwood! 527 00:26:22,289 --> 00:26:26,388 Would you mind taking a selfie with us? Please? 528 00:26:26,418 --> 00:26:28,140 -Uh, just one? -Yes! 529 00:26:28,170 --> 00:26:33,170 Brilliant. Thank you. Aww. 530 00:26:34,009 --> 00:26:35,397 -Oh, it's a bit squinty. -Oh, no, no. 531 00:26:35,427 --> 00:26:39,902 -One more? -Uh, sure. 532 00:26:39,932 --> 00:26:44,932 ['Can't Wait" playing] 533 00:26:45,979 --> 00:26:48,577 & Wanna, wanna love me... I 534 00:26:48,607 --> 00:26:50,913 [both breathing heavily] 535 00:26:50,943 --> 00:26:54,792 -What? -l just... 536 00:26:54,822 --> 00:26:57,711 | want to take my time. 537 00:26:57,741 --> 00:26:59,671 -Get a good look at you. -[panting] 538 00:26:59,701 --> 00:27:03,467 I Wanna, wanna love me I 539 00:27:03,497 --> 00:27:04,843 I Wanna touch me & 540 00:27:04,873 --> 00:27:06,345 S Med 541 00:27:06,375 --> 00:27:08,514 I Wanna, wanna love me I 542 00:27:08,544 --> 00:27:10,933 S Med 543 00:27:10,963 --> 00:27:12,434 I Wanna touch me & 544 00:27:12,464 --> 00:27:14,061 S Med 545 00:27:14,091 --> 00:27:15,938 I Wanna, wanna love me I 546 00:27:15,968 --> 00:27:17,815 JLlove me 547 00:27:17,845 --> 00:27:19,650 I Wanna, wanna love me I 548 00:27:19,680 --> 00:27:21,652 I Love me, love me, love me & 549 00:27:21,682 --> 00:27:23,445 I Wanna, wanna love me I 550 00:27:23,475 --> 00:27:26,281 I Love me, love me, love me & 551 00:27:26,311 --> 00:27:28,200 I | can't wait, so come on & 552 00:27:28,230 --> 00:27:33,230 J And hold me J 553 00:27:35,320 --> 00:27:37,084 & | can't wait, wait... J 554 00:27:37,114 --> 00:27:39,837 You like to be in charge, do you? 555 00:27:39,867 --> 00:27:42,798 Maybe. 556 00:27:42,828 --> 00:27:45,634 Well... sodo |. 557 00:27:45,664 --> 00:27:48,137 [grunting, gasping] 558 00:27:48,167 --> 00:27:50,264 [Natalie chuckles nervously] 559 00:27:50,294 --> 00:27:52,307 [alarm ringing, whooping] 560 00:27:52,337 --> 00:27:55,269 [panting] 561 00:27:55,299 --> 00:28:00,299 Ah! Bloody hell. 562 00:28:05,058 --> 00:28:06,947 Damn fire alarm. 563 00:28:06,977 --> 00:28:09,658 Whoa, whoa, stay where you are. Don't move. 564 00:28:09,688 --> 00:28:14,688 -I'll be right back. -You better. 565 00:28:16,695 --> 00:28:21,695 [suspenseful music playing] 566 00:28:25,871 --> 00:28:30,871 [car alarm chirps] 567 00:28:42,846 --> 00:28:44,109 [indistinct chatter] 568 00:28:44,139 --> 00:28:48,530 [Grace quietly] Oh, geez! 569 00:28:48,560 --> 00:28:53,560 [alarm blaring] 570 00:29:02,616 --> 00:29:07,616 A camera. 571 00:29:15,045 --> 00:29:20,045 [thud] 572 00:29:26,265 --> 00:29:31,265 Ugh, you sick bastard. 573 00:29:38,485 --> 00:29:43,485 [quietly] Oh, my God. 574 00:29:45,409 --> 00:29:47,005 [phone chimes] 575 00:29:47,035 --> 00:29:50,968 [thud] 576 00:29:50,998 --> 00:29:55,998 [upbeat music playing] 577 00:30:09,641 --> 00:30:14,641 False alarm. 578 00:30:18,442 --> 00:30:21,498 Sneaky bitch! 579 00:30:21,528 --> 00:30:26,528 [dramatic music playing] 580 00:30:40,547 --> 00:30:45,547 Come on, come on, come on! 581 00:30:47,137 --> 00:30:49,276 Go, go, go! 582 00:30:49,306 --> 00:30:54,306 -Are you okay? -Yeah. 583 00:30:54,936 --> 00:30:56,158 [panting] 584 00:30:56,188 --> 00:31:01,188 [sighs] We did it. 585 00:31:08,992 --> 00:31:13,258 Is everything all right? 586 00:31:13,288 --> 00:31:18,288 Theo told me... about Molly. 587 00:31:18,627 --> 00:31:23,435 He did? 588 00:31:23,465 --> 00:31:26,396 [sighs] 589 00:31:26,426 --> 00:31:31,426 She wasn't a bloody dog, was she? 590 00:31:33,058 --> 00:31:35,238 [Bruno] Tell me about when you and Grace left the party. 591 00:31:35,268 --> 00:31:37,074 What happened then? 592 00:31:37,104 --> 00:31:38,658 [Luc] We went to the roof, 593 00:31:38,688 --> 00:31:41,953 we fooled around for a bit, and then we fell asleep. 594 00:31:41,983 --> 00:31:43,830 How long for? 595 00:31:43,860 --> 00:31:48,460 | don't know. A while. 596 00:31:48,490 --> 00:31:51,797 Come on, one hour, two? 597 00:31:51,827 --> 00:31:53,173 Something like that. 598 00:31:53,203 --> 00:31:57,803 Then we woke up and Grace went to the toilet. 599 00:31:57,833 --> 00:32:01,598 -What woke you up? -The street sweeper went by. 600 00:32:01,628 --> 00:32:06,628 [eerie music playing] 601 00:32:06,800 --> 00:32:09,523 You never mentioned a street sweeper before. 602 00:32:09,553 --> 00:32:11,149 Well, | guess | forgot. 603 00:32:11,179 --> 00:32:16,179 You absolutely sure it was a street sweeper? 604 00:32:17,811 --> 00:32:22,811 -[elevator dings] -[indistinct chatter] 605 00:32:23,233 --> 00:32:26,373 Evan Coker, here to see Paul Day. 606 00:32:26,403 --> 00:32:28,250 Evan? 607 00:32:28,280 --> 00:32:31,503 -Evan! I'm so glad to run into you. Yeah! -Me? 608 00:32:31,533 --> 00:32:33,463 -[phone ringing] -I've been meaning to call you, 609 00:32:33,493 --> 00:32:35,757 see if you wanted to join my team. 610 00:32:35,787 --> 00:32:38,927 Move up to the big leagues, start making some grown-up money. 611 00:32:38,957 --> 00:32:41,930 -Huh? Learn to start speaking Bespoke. -[chuckles] I'd... 612 00:32:41,960 --> 00:32:43,140 -[lock buzzes] -I'd be honored. 613 00:32:43,170 --> 00:32:45,183 Great. Well, don't let me keep you, I'll walk right with you. 614 00:32:45,213 --> 00:32:47,436 -Oh, fantastic. -All righty. 615 00:32:47,466 --> 00:32:51,940 -1 think I'd be a real asset to your firm. -Uh-huh. 616 00:32:51,970 --> 00:32:56,970 -And I'd bring Danishes every Friday. -[both chuckling] 617 00:32:58,685 --> 00:33:00,449 | can tell you with absolute certainty, 618 00:33:00,479 --> 00:33:03,118 that the street sweeper went by the flat 619 00:33:03,148 --> 00:33:05,996 at2:13 a.m. 620 00:33:06,026 --> 00:33:07,956 So? 621 00:33:07,986 --> 00:33:12,169 So Molly Ryan wasn't killed until very close to 2:45 a.m. 622 00:33:12,199 --> 00:33:15,881 Which means that when Grace, came downstairs, 623 00:33:15,911 --> 00:33:19,426 Molly was still alive. 624 00:33:19,456 --> 00:33:21,761 No, Grace just went down to pee, that's all. 625 00:33:21,791 --> 00:33:25,599 She was only gone a few minutes. Someone must have attacked Molly 626 00:33:25,629 --> 00:33:29,102 -after Grace came back to the roof. -[eerie music playing] 627 00:33:29,132 --> 00:33:34,132 Then how did Grace get Molly's blood all over her feet? 628 00:33:35,430 --> 00:33:36,943 No. 629 00:33:36,973 --> 00:33:38,528 [Bruno] How? 630 00:33:38,558 --> 00:33:40,655 She was gone longer than a few minutes, wasn't she? 631 00:33:40,685 --> 00:33:42,908 -No. -Yes, she was. 632 00:33:42,938 --> 00:33:45,160 How long was she gone for? An hour? Two hours? 633 00:33:45,190 --> 00:33:48,371 | don't know. Grace must have passed out on the toilet, 634 00:33:48,401 --> 00:33:51,291 and stumbled out after murder. 635 00:33:51,321 --> 00:33:53,126 So let me just be clear now, you're admitting to me 636 00:33:53,156 --> 00:33:58,156 that she was gone for longer than a couple of minutes. 637 00:34:00,330 --> 00:34:04,971 -Eh, you're twisting my words. -How long was she gone for? 638 00:34:05,001 --> 00:34:10,001 Tell me. Tell me. How long, Luc? Come on, tell me, mate. Luc! 639 00:34:11,091 --> 00:34:16,091 -How long was she gone for, Luc? -Close to an hour. 640 00:34:17,097 --> 00:34:22,097 [ominous music playing] 641 00:34:28,440 --> 00:34:33,440 [Luc] But listen, listen, | know she didn't kill Molly! 642 00:34:35,407 --> 00:34:40,005 [chuckles] You did it! That's Grace Atwood in the flat at the time of the murder, 643 00:34:40,036 --> 00:34:42,759 with enough time to Kill Molly Ryan. You did it! 644 00:34:42,789 --> 00:34:45,094 [whoops] [laughs] 645 00:34:45,125 --> 00:34:49,808 Oh... 646 00:34:49,838 --> 00:34:53,645 Is there a problem? 647 00:34:53,675 --> 00:34:57,941 -No problem. -Good. 648 00:34:57,971 --> 00:35:00,777 Well! You wanted back on the case and here you are. 649 00:35:00,807 --> 00:35:05,807 Now, go and arrest Grace Atwood. 650 00:35:06,354 --> 00:35:11,354 Sure. 651 00:35:18,033 --> 00:35:21,089 -[papers flicking] -l want to see Luc Pascal. 652 00:35:21,119 --> 00:35:26,119 -Now! -Go ahead. 653 00:35:26,499 --> 00:35:28,346 He's been very helpful, you know. 654 00:35:28,376 --> 00:35:29,472 [phone beep] 655 00:35:29,502 --> 00:35:32,559 I'm issuing an arrest warrant for Grace Atwood. 656 00:35:32,589 --> 00:35:37,589 For the murder of Molly Ryan. 657 00:35:41,931 --> 00:35:44,613 [engine revving] 658 00:35:44,643 --> 00:35:48,074 [Kaley exhales] Mr. Finch? 659 00:35:48,104 --> 00:35:53,104 You better have something for me, ‘cause | am not in the mood. 660 00:35:57,781 --> 00:36:01,463 -Here. -How'd you get this? 661 00:36:01,493 --> 00:36:05,759 | did what I'm good at. And, um, don't worry... 662 00:36:05,789 --> 00:36:10,789 -there aren't any copies. -Who the hell is he? 663 00:36:10,877 --> 00:36:14,976 It's Molly Ryan's brother. 664 00:36:15,006 --> 00:36:20,006 He's staying on a houseboat. Wharf Road, number 17. 665 00:36:20,595 --> 00:36:25,595 -[thwack] -[dramatic music playing] 666 00:36:33,191 --> 00:36:38,191 Somebody find him! 667 00:36:39,072 --> 00:36:44,072 [engine revving] 668 00:36:57,716 --> 00:37:01,356 [tapping keys] [computer beeping] 669 00:37:01,386 --> 00:37:06,386 [Finch] Take your time. Slow and steady wins the race. 670 00:37:08,351 --> 00:37:13,351 [Natalie] Oh, Grace. 671 00:37:15,024 --> 00:37:19,040 How am | doing? 672 00:37:19,070 --> 00:37:22,752 Now do you like me better than Molly? 673 00:37:22,782 --> 00:37:27,782 [phone ringing] 674 00:37:27,871 --> 00:37:30,093 [phone beep] 675 00:37:30,123 --> 00:37:35,123 What is it, Stan? 676 00:37:36,337 --> 00:37:37,809 What? 677 00:37:37,839 --> 00:37:40,520 ['Hit the Ground" playing] 678 00:37:40,550 --> 00:37:45,316 [glass clink] 679 00:37:45,346 --> 00:37:48,570 Stan called. 680 00:37:48,600 --> 00:37:52,782 -Is Luc getting out? -Yeah, Luc is out, but... 681 00:37:52,812 --> 00:37:53,825 S Turnout... J 682 00:37:53,855 --> 00:37:55,034 But what? 683 00:37:55,064 --> 00:37:58,288 & The light before... & 684 00:37:58,318 --> 00:37:59,372 The police are coming. 685 00:37:59,402 --> 00:38:00,749 Jlgor 686 00:38:00,779 --> 00:38:03,626 To arrest you. 687 00:38:03,656 --> 00:38:07,464 -They got to Luc, they... -No. 688 00:38:07,494 --> 00:38:09,424 He wouldn't do that to me. There's no way. 689 00:38:09,454 --> 00:38:13,303 -Grace... -[deep breathes] This can't be happening. 690 00:38:13,333 --> 00:38:14,345 J ...have known & 691 00:38:14,375 --> 00:38:17,849 -[door bashing] -[whispering] Can't be happening. 692 00:38:17,879 --> 00:38:20,143 [panting] 693 00:38:20,173 --> 00:38:21,561 You can't let them take me, Nat. 694 00:38:21,591 --> 00:38:24,522 & You said, you said J 695 00:38:24,552 --> 00:38:27,776 & You would let me go J 696 00:38:27,806 --> 00:38:32,806 J Hit the ground, hit the... 697 00:38:33,937 --> 00:38:38,161 & So | say goodbye & 698 00:38:38,191 --> 00:38:41,331 I One more time & 699 00:38:41,361 --> 00:38:43,917 J Hit the ground & 700 00:38:43,947 --> 00:38:48,004 J Hit the, hit the ground... 701 00:38:48,034 --> 00:38:50,465 | have a warrant. 702 00:38:50,495 --> 00:38:52,675 Yeah. We heard. 703 00:38:52,705 --> 00:38:55,345 I With this crime & 704 00:38:55,375 --> 00:38:57,680 J Hit the ground & 705 00:38:57,710 --> 00:39:00,433 I Hit the, hit the ground & 706 00:39:00,463 --> 00:39:05,463 J One more time | hit The ground running & 707 00:39:07,345 --> 00:39:09,818 & Running from the mess you made.... & 708 00:39:09,848 --> 00:39:12,237 [Bruno] You're under arrest for the murder of Molly Ryan. 709 00:39:12,267 --> 00:39:13,947 Put your hands out, please. 710 00:39:13,977 --> 00:39:16,866 & One more time | hit the ground... 711 00:39:16,896 --> 00:39:20,036 Look, do you really have to do that? She's gonna go with you willingly. 712 00:39:20,066 --> 00:39:21,996 It's protocol. Put your hands out, please. 713 00:39:22,026 --> 00:39:24,874 It's, it's gonna be okay. Stan and | will sort this out. 714 00:39:24,904 --> 00:39:29,904 -You just need to be strong, okay? -[Bruno] Grace? Grace? 715 00:39:30,994 --> 00:39:33,174 Put your hands out. 716 00:39:33,204 --> 00:39:34,801 I Hit the, hit the ground & 717 00:39:34,831 --> 00:39:39,831 & You could have thrown I 718 00:39:39,878 --> 00:39:43,768 I Hit the, hit the ground & 719 00:39:43,798 --> 00:39:46,229 & You said, you said J 720 00:39:46,259 --> 00:39:47,689 I Hit the, hit the ground & 721 00:39:47,719 --> 00:39:51,109 & We would only grow J 722 00:39:51,139 --> 00:39:53,361 J Hit the ground & 723 00:39:53,391 --> 00:39:55,947 J Hit the ground & 724 00:39:55,977 --> 00:39:57,323 Son of a bitch! 725 00:39:57,353 --> 00:39:59,200 & Well, you said goodbye... I 726 00:39:59,230 --> 00:40:01,411 We finally got a hit on Molly Ryan's phone. 727 00:40:01,441 --> 00:40:04,581 & No surprise & 728 00:40:04,611 --> 00:40:07,208 J Hit the ground & 729 00:40:07,238 --> 00:40:10,628 J Hit the ground & 730 00:40:10,658 --> 00:40:14,883 & And | should have seen & 731 00:40:14,913 --> 00:40:18,428 I In your eyes J 732 00:40:18,458 --> 00:40:20,847 J Hit the ground & 733 00:40:20,877 --> 00:40:23,683 [cameras clicking] 734 00:40:23,713 --> 00:40:28,713 Back! Back! Get back! Get back! 735 00:40:29,010 --> 00:40:30,315 Back away. 736 00:40:30,345 --> 00:40:35,345 -Back! Get back! -Get away. 737 00:40:37,143 --> 00:40:39,866 & My time fto hit the ground & 738 00:40:39,896 --> 00:40:44,037 -Let me go! Grace! Grace! -Let her go. Get back. 739 00:40:44,067 --> 00:40:46,581 | love you. 740 00:40:46,611 --> 00:40:51,611 J One more time | hit The ground running & 741 00:40:53,368 --> 00:40:58,368 & Running from the mess You made of me I 742 00:40:58,790 --> 00:41:01,012 & Through the cracks in my heart 7 743 00:41:01,042 --> 00:41:04,974 I That you always... 7 744 00:41:05,004 --> 00:41:04,974 J Leave 52640

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.