Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,433
-[Stan] Previously on Guilt...
-Prince Theo killed Molly.
2
00:00:04,463 --> 00:00:06,518
You're the only one
who can stop the prince
3
00:00:06,548 --> 00:00:07,644
from hurting anyone else.
4
00:00:07,674 --> 00:00:10,772
My little sister is on trial
for a murder she didn't commit.
5
00:00:10,802 --> 00:00:14,151
And the disappearance of this woman
could be a clue that could help her.
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,862
[Bruno] Looks like the Killer's
done us a favor.
7
00:00:16,892 --> 00:00:19,239
Gift-wrapped her to preserve her DNA,
8
00:00:19,269 --> 00:00:20,866
[Patrick] Australia?
[Kaley] | want to move there.
9
00:00:20,896 --> 00:00:22,868
With you... just put London behind us.
10
00:00:22,898 --> 00:00:24,244
We don't have that kind of money, Kaley.
11
00:00:24,274 --> 00:00:26,997
[Phillip] These compulsions of yours,
they only need to trouble.
12
00:00:27,027 --> 00:00:28,582
[Theo] I need to see you.
13
00:00:28,612 --> 00:00:30,584
I'll give you 10,000 pounds.
14
00:00:30,614 --> 00:00:32,293
| can do tomorrow at 3:00.
15
00:00:32,323 --> 00:00:35,547
[Theo] 42 Golborne Road.
16
00:00:35,577 --> 00:00:37,090
[Kaley] I'll be there.
17
00:00:37,120 --> 00:00:39,259
My step-dad set up a trust fund for me.
18
00:00:39,289 --> 00:00:42,346
-You could spend it with me.
-Let's do it.
19
00:00:42,376 --> 00:00:44,681
On the way back to court,
when the verdict's in.
20
00:00:44,711 --> 00:00:45,974
We can disappear.
21
00:00:46,004 --> 00:00:49,853
Get me out of here.
22
00:00:49,883 --> 00:00:53,023
[door opening]
23
00:00:53,053 --> 00:00:56,568
[sniffling]
24
00:00:56,598 --> 00:01:01,156
[Molly] | don't care what you want,
not anymore.
25
00:01:01,186 --> 00:01:05,369
| don't need your permission to do this.
26
00:01:05,399 --> 00:01:10,399
You don't own me.
27
00:01:11,405 --> 00:01:14,294
-Molly?
-[sniffling]
28
00:01:14,324 --> 00:01:16,672
Are you okay?
29
00:01:16,702 --> 00:01:18,215
It's nothing. I'm grand.
30
00:01:18,245 --> 00:01:20,217
Come on, Mol.
31
00:01:20,247 --> 00:01:23,387
It's me.
32
00:01:23,417 --> 00:01:24,763
What's the matter?
33
00:01:24,793 --> 00:01:29,793
I'm tired of thinking about it.
34
00:01:31,133 --> 00:01:33,605
So come out with me tonight.
35
00:01:33,635 --> 00:01:37,192
Luc and | are going to Diablo
to see Roz's set.
36
00:01:37,222 --> 00:01:38,443
It'll be fun.
37
00:01:38,473 --> 00:01:41,488
I've seen Roz DJ a million times.
38
00:01:41,518 --> 00:01:45,701
Thanks for the support.
39
00:01:45,731 --> 00:01:50,122
I'm just going to stay home tonight.
Get some takeaway, watch the telly.
40
00:01:50,152 --> 00:01:52,958
Don't be lame.
41
00:01:52,988 --> 00:01:57,671
Come on, Molly.
42
00:01:57,701 --> 00:02:02,701
You only live once.
43
00:02:05,959 --> 00:02:10,959
[lock buzzes in distance]
44
00:02:14,384 --> 00:02:15,897
[Stan] The verdict is in.
45
00:02:15,927 --> 00:02:19,067
Judge Chenery's bringing the jury back
46
00:02:19,097 --> 00:02:20,193
That's too soon.
47
00:02:20,223 --> 00:02:23,030
You need to call Pike and see what's
taking so long with the lab results.
48
00:02:23,060 --> 00:02:24,364
| just called him.
49
00:02:24,394 --> 00:02:26,033
He's breathing down their necks, | promise
50
00:02:26,063 --> 00:02:28,243
Well, he needs to breathe harder.
51
00:02:28,273 --> 00:02:31,580
Grace's only shot is if we can tie
Jessica Marshall's murder to Molly's...
52
00:02:31,610 --> 00:02:32,664
to Prince Theo.
53
00:02:32,694 --> 00:02:34,916
If these two murders are linked,
the truth will come out.
54
00:02:34,946 --> 00:02:37,002
What? The truth will set Grace free?
55
00:02:37,032 --> 00:02:38,503
Not soon enough.
56
00:02:38,533 --> 00:02:41,715
If the jury delivers a guilty verdict,
then it won't matter
57
00:02:41,745 --> 00:02:44,009
if Prince Theo tweets
how he killed Molly Ryan
58
00:02:44,039 --> 00:02:45,969
in 140 characters or less.
59
00:02:45,999 --> 00:02:49,014
We still have to appeal,
and that could take up to a year or more.
60
00:02:49,044 --> 00:02:53,477
And Grace will be in prison
the whole time.
61
00:02:53,507 --> 00:02:57,856
& Oh, the storm clouds
were moving across your eyes I
62
00:02:57,886 --> 00:03:01,693
I And | could hear the war drums I
63
00:03:01,723 --> 00:03:03,904
& Pounding from inside your mind
64
00:03:03,934 --> 00:03:04,988
I Sols
65
00:03:05,018 --> 00:03:07,532
& My heart shattered apart I
66
00:03:07,562 --> 00:03:09,534
& With your sanity &
67
00:03:09,564 --> 00:03:11,078
J But I won't leave &
68
00:03:11,108 --> 00:03:13,580
I The stars have scattered across &
69
00:03:13,610 --> 00:03:15,666
& A haunted galaxy I
70
00:03:15,696 --> 00:03:16,792
J Please &
71
00:03:16,822 --> 00:03:19,419
& Hold on through heaven and hell &
72
00:03:19,449 --> 00:03:22,297
I Hold on to each other &
73
00:03:22,327 --> 00:03:27,327
I Or | fear we won't recover &
74
00:03:27,749 --> 00:03:30,430
[door creaks open, closes]
75
00:03:30,460 --> 00:03:32,683
Hey. Um, do you want a cup of tea?
76
00:03:32,713 --> 00:03:33,850
Uh, better not.
77
00:03:33,880 --> 00:03:36,812
Declan will have my hide if I'm late.
78
00:03:36,842 --> 00:03:38,855
Treats that pub
like his own bloody little kingdom.
79
00:03:38,885 --> 00:03:41,441
Well, I'm off to.
I've got a shift this afternoon.
80
00:03:41,471 --> 00:03:46,471
Um, but | will see you back here after?
81
00:03:47,978 --> 00:03:52,978
Yeah.
82
00:03:53,608 --> 00:03:56,039
| wish | didn't have to go
to this meeting this afternoon, Charlotte,
83
00:03:56,069 --> 00:03:58,083
but | promised Mum.
84
00:03:58,113 --> 00:03:59,668
Afterwards, we'll head straight
to Sandringham,
85
00:03:59,698 --> 00:04:01,795
and we can stay as long as you like.
86
00:04:01,825 --> 00:04:04,172
We'll get through this, my darling.
87
00:04:04,202 --> 00:04:05,674
-| love you.
-[phone beeps]
88
00:04:05,704 --> 00:04:10,704
[Phillip] According to the schedule, your
afternoon is quite free, Your Highness.
89
00:04:10,959 --> 00:04:13,014
Shall | ring Miss Crockleby back
90
00:04:13,044 --> 00:04:16,017
and let her know you'll be
with her sooner than expected?
91
00:04:16,047 --> 00:04:18,144
-Do you think that's funny, Phillip?
-No.
92
00:04:18,175 --> 00:04:21,022
| think you're playing with fire.
93
00:04:21,052 --> 00:04:22,399
This is none of your concern.
94
00:04:22,429 --> 00:04:25,444
None of my concern.
95
00:04:25,474 --> 00:04:29,573
Do you understand the things I've had to
do because you can't control yourself?
96
00:04:29,603 --> 00:04:32,242
I've ruined a detective's career.
97
00:04:32,272 --> 00:04:37,272
| silenced that poor kid who saw you.
98
00:04:39,821 --> 00:04:43,128
You?
99
00:04:43,158 --> 00:04:44,504
You murdered that boy?
100
00:04:44,534 --> 00:04:46,548
| took an oath to protect you.
101
00:04:46,578 --> 00:04:49,468
What else do you expect me to do?
102
00:04:49,498 --> 00:04:51,219
Let him tell the world what he saw?
103
00:04:51,249 --> 00:04:52,387
That boy was mistaken.
104
00:04:52,417 --> 00:04:53,805
He didn't know what he saw.
105
00:04:53,835 --> 00:04:56,057
You have no idea h-how hard I've worked
106
00:04:56,087 --> 00:04:58,894
to convince myself
that you didn't kill Molly.
107
00:04:58,924 --> 00:05:01,897
Even after | realized
you snuck out my car that night,
108
00:05:01,927 --> 00:05:05,192
but then the boy came forward...
109
00:05:05,222 --> 00:05:09,571
-And | couldn't keep deluding myself.
-1 didn't kill her.
110
00:05:09,601 --> 00:05:11,823
She called that night, going on about how
she was keeping the baby,
111
00:05:11,853 --> 00:05:13,158
no matter what |
said.
112
00:05:13,188 --> 00:05:17,120
So | went over there
to try and convince her to get rid of it.
113
00:05:17,150 --> 00:05:20,248
When | got there, she was already dead.
114
00:05:20,278 --> 00:05:25,278
| saw the knife in her,
and | didn't think, | just pulled it out.
115
00:05:26,076 --> 00:05:30,842
I'm not a killer.
116
00:05:30,872 --> 00:05:35,872
But you are, Phillip.
117
00:05:41,132 --> 00:05:43,522
That's the tracking system taken care of.
118
00:05:43,552 --> 00:05:45,565
Got a car stashed
a few miles down the road,
119
00:05:45,595 --> 00:05:47,901
and there's no CCTV
between here and there,
120
00:05:47,931 --> 00:05:50,362
SO we're on our way.
121
00:05:50,392 --> 00:05:55,392
-There. That's better, isn't it?
-Thanks.
122
00:05:56,773 --> 00:05:58,745
We'll be in the Welsh
countryside in four hours.
123
00:05:58,775 --> 00:06:03,775
Stay at my cousin's and lay low
until the heat dies down.
124
00:06:10,620 --> 00:06:12,467
Buzz me in, will you?
Pike's expecting me.
125
00:06:12,497 --> 00:06:14,302
[Pike] Bruno.
126
00:06:14,332 --> 00:06:17,889
Jessica Marshall's lab results.
You're not going to believe this.
127
00:06:17,919 --> 00:06:20,267
[Bruno] What is it? A familial DNA match
128
00:06:20,297 --> 00:06:21,893
-to Molly Ryan's baby?
-No, no, no.
129
00:06:21,923 --> 00:06:23,854
There's DNA found on Jessica's body
130
00:06:23,884 --> 00:06:26,189
and prints on the tarp
that she was wrapped in.
131
00:06:26,219 --> 00:06:27,440
They're all a match
132
00:06:27,470 --> 00:06:30,360
to someone else we know and love.
I've already called for a warrant.
133
00:06:30,390 --> 00:06:32,946
Who is it?
134
00:06:32,976 --> 00:06:37,976
Luc Pascal.
135
00:06:39,941 --> 00:06:44,941
[grunting]
136
00:06:58,251 --> 00:07:01,391
So | got a mate working on hooking us up
with some new IDs.
137
00:07:01,421 --> 00:07:03,435
| didn't get to ask
what you wanted your name to be,
138
00:07:03,465 --> 00:07:05,270
so | went with Samantha Hill.
139
00:07:05,300 --> 00:07:07,314
| hope that's okay?
140
00:07:07,344 --> 00:07:09,941
-It's probably not too late to change it.
-No.
141
00:07:09,971 --> 00:07:11,985
The name's fine, | ju... I...
142
00:07:12,015 --> 00:07:13,862
| didn't even think of that.
143
00:07:13,892 --> 00:07:15,780
Yeah, there's a lot to think about.
144
00:07:15,810 --> 00:07:18,700
Got to change our name, the way we look.
145
00:07:18,730 --> 00:07:21,912
You should um,
should probably dye your hair.
146
00:07:21,942 --> 00:07:24,331
And cut it short.
147
00:07:24,361 --> 00:07:27,208
-Don't worry; it'll grow back.
-[chuckles]
148
00:07:27,238 --> 00:07:29,419
I'll-I'll shave my head if | have to.
149
00:07:29,449 --> 00:07:34,449
[... I just, uh...
150
00:07:34,496 --> 00:07:37,761
How soon do you think
| can contact my sister?
151
00:07:37,791 --> 00:07:41,765
You can't... | thought you got that.
152
00:07:41,795 --> 00:07:43,725
They're going to be watching her
like a hawk.
153
00:07:43,755 --> 00:07:46,478
Well, yeah. At first, but, uh,
but eventually...
154
00:07:46,508 --> 00:07:48,730
No. There is no eventually.
155
00:07:48,760 --> 00:07:52,025
This is going to be the prison break
heard around the world.
156
00:07:52,055 --> 00:07:53,818
They're never going to stop
looking for you.
157
00:07:53,848 --> 00:07:57,030
Sorry, Grace,
but if you want to stay free,
158
00:07:57,060 --> 00:08:02,060
you'll never see your sister again.
159
00:08:10,657 --> 00:08:15,657
[rifle clicks]
160
00:08:42,355 --> 00:08:46,037
[sighs]
161
00:08:46,067 --> 00:08:51,067
Damn it.
162
00:08:53,283 --> 00:08:54,546
[sighs]
163
00:08:54,576 --> 00:08:57,716
-Do you have the money?
-Of course | have the money.
164
00:08:57,746 --> 00:09:02,262
I'm a man of my word.
165
00:09:02,292 --> 00:09:03,471
[sighs]
166
00:09:03,501 --> 00:09:05,807
& No one calls you honey
167
00:09:05,837 --> 00:09:10,186
& When you're sitting on a throne 1
168
00:09:10,216 --> 00:09:12,063
Is that what your fiancée thinks?
169
00:09:12,093 --> 00:09:14,733
& I'm gonna take that boy's crown J
170
00:09:14,763 --> 00:09:17,819
You're being very naughty, aren't you?
171
00:09:17,849 --> 00:09:20,321
Coming here today.
172
00:09:20,351 --> 00:09:22,949
Everybody's watching you.
173
00:09:22,979 --> 00:09:25,118
Now more than ever.
174
00:09:25,148 --> 00:09:28,079
I At least for now &
175
00:09:28,109 --> 00:09:30,248
J One of these days a comin’J
176
00:09:30,278 --> 00:09:32,625
Why are you here?
177
00:09:32,655 --> 00:09:35,879
Hmm?
178
00:09:35,909 --> 00:09:38,715
Do you want to get caught?
179
00:09:38,745 --> 00:09:41,134
Does it excite you?
180
00:09:41,164 --> 00:09:42,677
You know what | think?
181
00:09:42,707 --> 00:09:44,846
| think...
182
00:09:44,876 --> 00:09:48,141
you deserve to be punished.
183
00:09:48,171 --> 00:09:50,143
[buttons popping]
184
00:09:50,173 --> 00:09:52,437
I Hands red, hands red &
185
00:09:52,467 --> 00:09:54,647
I Just like you said 7
186
00:09:54,677 --> 00:09:56,900
JlamJd
187
00:09:56,930 --> 00:09:58,943
I A little wicked &
188
00:09:58,973 --> 00:09:59,944
[laughing]
189
00:09:59,974 --> 00:10:04,974
[paparazzi clamoring]
190
00:10:09,609 --> 00:10:12,332
[paparazzi 1] Charlotte, do you
think your fiancé's the killer?
191
00:10:12,362 --> 00:10:14,918
[paparazzi 2] Are you sticking with him?
192
00:10:14,948 --> 00:10:16,753
[sighs]
193
00:10:16,783 --> 00:10:18,171
Where's Aidan?
194
00:10:18,201 --> 00:10:19,881
He was supposed to take me to Sandringham.
195
00:10:19,911 --> 00:10:22,342
I'll take you to Sandringham,
Miss Crockleby.
196
00:10:22,372 --> 00:10:23,843
If that's what you want.
197
00:10:23,873 --> 00:10:26,429
[sighs] So now you're judging me, too?
198
00:10:26,459 --> 00:10:27,931
I've just had an earful from my mum.
199
00:10:27,961 --> 00:10:30,475
And in case you didn't notice,
the entire British press corps
200
00:10:30,505 --> 00:10:34,896
wants to paint me as a spineless
fool for standing by my man.
201
00:10:34,926 --> 00:10:39,025
| understand that kind of devotion,
and it's-it's hard to let go of.
202
00:10:39,055 --> 00:10:42,487
I've believed in the monarchy
for as long as | can remember.
203
00:10:42,517 --> 00:10:44,906
It's been my life's honor to serve it.
204
00:10:44,936 --> 00:10:49,936
But somewhere along the way, my loyalty
was perverted from something noble
205
00:10:50,066 --> 00:10:55,066
into something dangerous.
206
00:10:55,738 --> 00:11:00,421
| think there's somewhere we need to stop.
207
00:11:00,451 --> 00:11:03,216
I We are high &
208
00:11:03,246 --> 00:11:06,219
I Feeling grown-up &
209
00:11:06,249 --> 00:11:09,597
S And I'm in love
210
00:11:09,627 --> 00:11:12,267
-8 And I'm crashing in your arms... &
-[knocking]
211
00:11:12,297 --> 00:11:14,310
[Pike] Open the door, Luc! Luc!
212
00:11:14,340 --> 00:11:19,107
It's the police! Open up! Luc!
213
00:11:19,137 --> 00:11:24,137
[Bruno] We really need to talk, Luc.
214
00:11:26,352 --> 00:11:29,284
What do you want me to say?
215
00:11:29,314 --> 00:11:31,119
I'm gonna record our conversation.
216
00:11:31,149 --> 00:11:32,787
Make sure it's done by the book.
217
00:11:32,817 --> 00:11:34,372
[beep]
218
00:11:34,402 --> 00:11:38,751
Is that okay with you, Luc?
219
00:11:38,781 --> 00:11:43,781
Do you remember Jessica Marshall, Luc?
220
00:11:44,370 --> 00:11:48,344
Yeah? Well, we found her.
221
00:11:48,374 --> 00:11:52,348
Found your DNA all over her dead body.
222
00:11:52,378 --> 00:11:57,378
You killed her, didn't you, Luc?
223
00:11:58,259 --> 00:12:03,067
It was an accident.
224
00:12:03,097 --> 00:12:06,613
She liked it rough.
225
00:12:06,643 --> 00:12:10,742
Liked it when |...
226
00:12:10,772 --> 00:12:12,869
Choked her.
227
00:12:12,899 --> 00:12:17,899
Was she your client?
Did you work at the Courtenay?
228
00:12:18,029 --> 00:12:19,959
She...
229
00:12:19,989 --> 00:12:23,671
She always wanted more.
230
00:12:23,701 --> 00:12:26,758
More. And...
231
00:12:26,788 --> 00:12:30,720
and then...
232
00:12:30,750 --> 00:12:32,305
...she was just gone.
233
00:12:32,335 --> 00:12:34,849
Was that how it was with Molly?
Did she like it rough, too?
234
00:12:34,879 --> 00:12:36,601
No.
235
00:12:36,631 --> 00:12:38,853
No, it wasn't like that.
236
00:12:38,883 --> 00:12:41,231
Then how was it?
237
00:12:41,261 --> 00:12:43,441
| understand, Luc.
238
00:12:43,471 --> 00:12:46,611
You can't live
with what you've done, can you?
239
00:12:46,641 --> 00:12:49,072
But let me tell you something, it doesn't
matter how much junk
240
00:12:49,102 --> 00:12:50,531
that you put into your veins,
241
00:12:50,561 --> 00:12:55,561
you will never, ever feel any better
until you tell the truth.
242
00:12:55,942 --> 00:12:58,665
So just tell me,
243
00:12:58,695 --> 00:13:03,695
did you kill Molly Ryan?
244
00:13:06,244 --> 00:13:09,759
Yes.
245
00:13:09,789 --> 00:13:14,789
| killed her.
246
00:13:15,169 --> 00:13:18,559
| Killed Molly.
247
00:13:18,589 --> 00:13:20,603
Why?
248
00:13:20,633 --> 00:13:23,273
Why did you do it?
249
00:13:23,303 --> 00:13:25,358
| didn't want to kill her.
250
00:13:25,388 --> 00:13:28,903
But | had to or...
251
00:13:28,933 --> 00:13:33,283
Or she was going to tell about Jessica.
252
00:13:33,313 --> 00:13:36,077
| had to kill Molly
or she was going to tell.
253
00:13:36,107 --> 00:13:38,079
Okay, now, listen to me,
254
00:13:38,109 --> 00:13:40,581
you have to tell us
exactly how it happened,
255
00:13:40,611 --> 00:13:43,251
because otherwise Grace
is gonna go to prison
256
00:13:43,281 --> 00:13:44,836
for a really long time.
257
00:13:44,866 --> 00:13:47,005
And that's not something
you want, is it, Luc?
258
00:13:47,035 --> 00:13:52,035
No. [sniffles]
259
00:13:52,999 --> 00:13:57,598
Grace and | were on the roof.
260
00:13:57,628 --> 00:14:00,601
-1 gave her something.
-A drug?
261
00:14:00,631 --> 00:14:02,145
Like a tranquilizer?
262
00:14:02,175 --> 00:14:07,175
She wasn't supposed to wake up.
263
00:14:08,306 --> 00:14:11,237
| went downstairs...
264
00:14:11,267 --> 00:14:14,073
Grabbed a knife.
265
00:14:14,103 --> 00:14:16,242
[gasps, grunts]
266
00:14:16,272 --> 00:14:17,910
| wanted it to be quick.
267
00:14:17,940 --> 00:14:20,163
| didn't want Molly to suffer.
268
00:14:20,193 --> 00:14:24,000
-[choking]
-So | cut her throat.
269
00:14:24,030 --> 00:14:28,254
But she wouldn't die.
270
00:14:28,284 --> 00:14:33,259
[grunting]
271
00:14:33,289 --> 00:14:34,719
She was so strong.
272
00:14:34,749 --> 00:14:37,430
She just wouldn't die.
273
00:14:37,460 --> 00:14:42,460
-[grunting]
-[shouting]
274
00:14:48,262 --> 00:14:53,262
Tell Grace I'm sorry.
275
00:14:54,769 --> 00:14:56,741
No, Luc, no!
276
00:14:56,771 --> 00:14:58,159
-[grunting]
-No, no, no, no.
277
00:14:58,189 --> 00:15:01,746
This is DI Pike. | need immediate
medical assistance at my location.
278
00:15:01,776 --> 00:15:03,581
We're losing him!
279
00:15:03,611 --> 00:15:05,625
Come on, mate.
Why didn't we find any blood
280
00:15:05,655 --> 00:15:07,585
on your clothes?
Where did you put your clothes?
281
00:15:07,615 --> 00:15:09,212
Luc! Luc!
282
00:15:09,242 --> 00:15:11,047
I-| fed them...
283
00:15:11,077 --> 00:15:12,840
[gasping]
284
00:15:12,870 --> 00:15:14,467
To the dragon.
285
00:15:14,497 --> 00:15:16,469
You fed them to the dragon?
286
00:15:16,499 --> 00:15:18,054
The dragon. What's the dragon?
What does that mean?
287
00:15:18,084 --> 00:15:19,972
Come on. Come on. Come on.
288
00:15:20,002 --> 00:15:24,852
Luc! Luc! [shouts] No!
289
00:15:24,882 --> 00:15:27,313
There was nothing we could do
to save him, Natalie. He's dead.
290
00:15:27,343 --> 00:15:28,439
Luc is dead, all right?
291
00:15:28,469 --> 00:15:30,900
Oh, my God, I... | can't believe it.
292
00:15:30,930 --> 00:15:32,527
We got his confession on tape.
293
00:15:32,557 --> 00:15:33,820
| don't think that'll be enough.
294
00:15:33,850 --> 00:15:35,238
After what Luc pulled in court,
295
00:15:35,268 --> 00:15:38,574
Judge Chenery will probably believe
he lied on his deathbed to save her.
296
00:15:38,604 --> 00:15:40,326
We need something
to corroborate his story,
297
00:15:40,356 --> 00:15:42,662
a piece of physical evidence.
298
00:15:42,692 --> 00:15:44,330
I know, | know. We're working on it.
299
00:15:44,360 --> 00:15:46,874
Well, work fast. They're
about to deliver a verdict.
300
00:15:46,904 --> 00:15:49,335
Where is your client, Mr. Gutterie?
301
00:15:49,365 --> 00:15:52,255
| can't bring in the jury
until the defendant is present.
302
00:15:52,285 --> 00:15:54,090
Well, | don't know, Your Honor.
303
00:15:54,120 --> 00:15:56,634
Perhaps my learned friend would
rather not hear this verdict.
304
00:15:56,664 --> 00:16:00,138
If this is another of your
delaying tactics, Mr. Gutterie,
305
00:16:00,168 --> 00:16:02,515
| won't just fine you for contempt,
306
00:16:02,545 --> 00:16:05,226
I'll see that you never practice
law in this country again.
307
00:16:05,256 --> 00:16:07,520
Well, | would have
gladly chauffeured Grace myself
308
00:16:07,550 --> 00:16:11,149
to ensure her timely arrival,
but your prison system
309
00:16:11,179 --> 00:16:13,443
seems to think
it's better suited to the task.
310
00:16:13,473 --> 00:16:15,445
Apparently they were, uh,
311
00:16:15,475 --> 00:16:17,655
a little overconfident in their abilities.
312
00:16:17,685 --> 00:16:22,285
Officer, get in contact
with prison transport
313
00:16:22,315 --> 00:16:27,315
and find out why in God's good name
they're delaying my proceedings.
314
00:16:27,445 --> 00:16:30,960
[dispatch] Unit Five, this is dispatch
requesting immediate contact.
315
00:16:30,990 --> 00:16:33,296
Unit Five, come in, please, Unit Five.
316
00:16:33,326 --> 00:16:35,840
| expected them
to get jumpy by now. It's fine.
317
00:16:35,870 --> 00:16:38,718
-[beeping]
-We're nearly at the drop car.
318
00:16:38,748 --> 00:16:43,748
Then we're on the home straight.
319
00:16:47,673 --> 00:16:49,687
-Stop the van. Stop the van!
-What?
320
00:16:49,717 --> 00:16:52,190
-What's the matter? You gonna be sick?
-No. This is a mistake.
321
00:16:52,220 --> 00:16:55,818
-We have to go back.
-[chuckles] Are you crazy?
322
00:16:55,848 --> 00:16:57,528
It's too late.
323
00:16:57,558 --> 00:16:59,363
If we go back, we both go to jail.
324
00:16:59,393 --> 00:17:02,700
| can't do this. | can't leave my sister.
325
00:17:02,730 --> 00:17:04,367
-Forever.
-Grace, I've done things,
326
00:17:04,397 --> 00:17:07,163
things that can't be undone.
327
00:17:07,193 --> 00:17:08,748
I've given up everything.
328
00:17:08,778 --> 00:17:11,334
I'm sorry, Josh, | really am.
329
00:17:11,364 --> 00:17:12,960
Oh, wow.
330
00:17:12,990 --> 00:17:15,128
Please.
331
00:17:15,159 --> 00:17:18,049
You're really something, aren't you?
332
00:17:18,079 --> 00:17:20,134
The papers.
333
00:17:20,164 --> 00:17:21,801
They don't know the half of it.
334
00:17:21,832 --> 00:17:23,804
I'll figure out a way
to make it up to you,
335
00:17:23,834 --> 00:17:25,765
to keep you out of trouble, | promise.
336
00:17:25,795 --> 00:17:29,060
Oh, you are way past making it up to me.
337
00:17:29,090 --> 00:17:31,312
Way past that.
338
00:17:31,342 --> 00:17:36,342
We're finishing what you started.
339
00:17:37,306 --> 00:17:42,306
-[grunts]
-[tires screeching]
340
00:17:43,938 --> 00:17:45,785
[hissing]
341
00:17:45,815 --> 00:17:47,703
[coughing]
342
00:17:47,733 --> 00:17:51,249
-What the hell did you do?
-[moans] We're screwed.
343
00:17:51,279 --> 00:17:53,084
[sirens wailing in distance]
344
00:17:53,114 --> 00:17:55,086
Do you hear that?
345
00:17:55,116 --> 00:17:56,796
They're coming for us.
346
00:17:56,826 --> 00:18:00,466
This doesn't have to go bad for
you if you do exactly as | say.
347
00:18:00,496 --> 00:18:03,678
Are you mental? It's already gone bad!
348
00:18:03,708 --> 00:18:06,264
Listen to me, Josh.
349
00:18:06,294 --> 00:18:08,975
You're gonna put me back in
my restraints, and you're gonna
350
00:18:09,005 --> 00:18:12,311
-convince them this was all an accident.
-No. No.
351
00:18:12,341 --> 00:18:15,231
-No, they'll never believe us.
-You'll make them believe.
352
00:18:15,261 --> 00:18:16,941
Or you can start running.
353
00:18:16,971 --> 00:18:20,319
[sirens approaching]
354
00:18:20,349 --> 00:18:25,349
But it doesn't sound like you've
got much of a head start now.
355
00:18:29,483 --> 00:18:31,372
There must be something
in Molly Ryan's flat,
356
00:18:31,402 --> 00:18:33,624
-something we missed.
-Don't get your hopes up, mate.
357
00:18:33,654 --> 00:18:36,377
Crime scene techs scoured
every inch of this place.
358
00:18:36,407 --> 00:18:41,407
If Luc left his bloody clothes
anywhere, we'd have found them.
359
00:18:42,413 --> 00:18:46,846
Maybe he didn't leave them
in the building.
360
00:18:46,876 --> 00:18:49,765
Been all over the roof, too.
You know that.
361
00:18:49,795 --> 00:18:52,435
Neville told us he jumped
from his roof to Molly's
362
00:18:52,465 --> 00:18:54,729
when he came over there
to steal her things.
363
00:18:54,759 --> 00:18:57,273
Maybe Luc made the jump, too.
364
00:18:57,303 --> 00:19:02,303
[sighs]
365
00:19:05,603 --> 00:19:07,658
There's nothin' but
pigeon droppings up here, mate.
366
00:19:07,688 --> 00:19:11,662
| found something.
367
00:19:11,692 --> 00:19:15,374
Oh, damn it. It's just rubbish.
368
00:19:15,404 --> 00:19:18,085
This might not even be
the right roof, you know?
369
00:19:18,115 --> 00:19:20,254
Luc could've hidden his clothes
on any one of these rooftops.
370
00:19:20,284 --> 00:19:21,881
Crime scene techs will be here any minute,
371
00:19:21,911 --> 00:19:24,717
but, even still, they won't be
able to search them all in time.
372
00:19:24,747 --> 00:19:29,347
What do you reckon, try the next one over?
373
00:19:29,377 --> 00:19:33,768
Luc said he fed his clothes
to the dragon, right?
374
00:19:33,798 --> 00:19:38,798
| think we should go to the dragon.
375
00:20:06,330 --> 00:20:07,927
[panting]
376
00:20:07,957 --> 00:20:10,638
[Kaley] Mmm, that's it, baby.
377
00:20:10,668 --> 00:20:13,557
You like that, don't you?
378
00:20:13,587 --> 00:20:16,686
You're such a naughty boy.
379
00:20:16,716 --> 00:20:18,479
[moans]
380
00:20:18,509 --> 00:20:21,273
[pants]
381
00:20:21,303 --> 00:20:24,860
Ooh, you're such a bad boy.
382
00:20:24,890 --> 00:20:29,156
[pants] Does that feel good?
383
00:20:29,186 --> 00:20:31,450
Yeah.
384
00:20:31,480 --> 00:20:34,370
Yes, it does.
385
00:20:34,400 --> 00:20:35,913
-[Kaley gasps]
-Charlotte.
386
00:20:35,943 --> 00:20:37,540
Oh, excuse me.
387
00:20:37,570 --> 00:20:42,570
| didn't mean to interrupt.
388
00:21:04,138 --> 00:21:09,138
-[gunshots and glass shattering]
-[woman screams]
389
00:21:17,276 --> 00:21:20,124
Oh, my God. Oh, my God. It's okay.
390
00:21:20,154 --> 00:21:22,042
-It's okay. | got it.
-[groaning]
391
00:21:22,072 --> 00:21:23,961
It's fine. It's okay. Relax.
392
00:21:23,991 --> 00:21:25,629
Just breathe, okay?
393
00:21:25,659 --> 00:21:27,923
It's okay. Look at me.
394
00:21:27,953 --> 00:21:29,800
-Do something.
-Please!
395
00:21:29,830 --> 00:21:32,636
Call an ambulance or something.
396
00:21:32,666 --> 00:21:34,638
-It's fine.
-[Theo] Charlotte...
397
00:21:34,668 --> 00:21:37,725
Charlotte.
398
00:21:37,755 --> 00:21:41,937
Look, he's gonna die.
You need to call someone now.
399
00:21:41,967 --> 00:21:43,731
| don't think so.
400
00:21:43,761 --> 00:21:47,526
-Um... oh, my...
-[groaning]
401
00:21:47,556 --> 00:21:49,320
[Theo choking] Charlotte.
402
00:21:49,350 --> 00:21:50,446
[Kaley] Theo.
403
00:21:50,476 --> 00:21:52,656
It's gonna be fine.
Everything's gonna be fine.
404
00:21:52,686 --> 00:21:56,327
The Grace Atwood case is full
of drama to the very end.
405
00:21:56,357 --> 00:21:59,246
The infamous defendant was late
to her own verdict
406
00:21:59,276 --> 00:22:02,500
because a paparazzo chased
her prison transport van,
407
00:22:02,530 --> 00:22:05,586
causing them to spin out of
control and wreck.
408
00:22:05,616 --> 00:22:08,255
It would appear we finally
have a defendant.
409
00:22:08,285 --> 00:22:10,174
And perhaps we may proceed
410
00:22:10,204 --> 00:22:12,468
to the main reason we are
gathered here today,
411
00:22:12,498 --> 00:22:13,677
the verdict.
412
00:22:13,707 --> 00:22:16,430
Your Honor, my client hit her head
413
00:22:16,460 --> 00:22:19,183
quite forcefully in that crash.
414
00:22:19,213 --> 00:22:21,352
| think the most prudent course
of action would be to seek
415
00:22:21,382 --> 00:22:22,728
immediate medical attention.
416
00:22:22,758 --> 00:22:27,024
Your client has already received
medical attention at the site.
417
00:22:27,054 --> 00:22:28,484
There'll be no more delays.
418
00:22:28,514 --> 00:22:30,277
-Your Honor, with all due respect...
-Bailiff.
419
00:22:30,307 --> 00:22:35,307
Bring in the jury.
420
00:22:37,231 --> 00:22:40,246
[door opening]
421
00:22:40,276 --> 00:22:41,831
We're ready for you.
422
00:22:41,861 --> 00:22:43,332
[door bursts open]
423
00:22:43,362 --> 00:22:45,709
[courtroom exclaiming]
424
00:22:45,739 --> 00:22:46,710
Your Honor.
425
00:22:46,740 --> 00:22:48,796
Your Honor, please forgive
the unorthodox interruption.
426
00:22:48,826 --> 00:22:50,923
We would like to present
some new evidence.
427
00:22:50,953 --> 00:22:53,217
New evidence that would
exonerate Grace Atwood
428
00:22:53,247 --> 00:22:54,635
in the murder of Molly Ryan.
429
00:22:54,665 --> 00:22:56,762
[Gwen] This is outrageous.
430
00:22:56,792 --> 00:22:58,889
Your Honor, the Defense
has rested its case.
431
00:22:58,919 --> 00:23:00,766
The jury is literally
waiting in the wings.
432
00:23:00,796 --> 00:23:03,936
The defense counsel is just
pulling another one of his stunts.
433
00:23:03,966 --> 00:23:06,564
This is not a stunt.
434
00:23:06,594 --> 00:23:11,594
Gwen, | promise, you're going
to want to hear what we found.
435
00:23:15,603 --> 00:23:17,783
Please, step back.
436
00:23:17,813 --> 00:23:20,244
-[door closing]
-[judge] If new and probative evidence
437
00:23:20,274 --> 00:23:23,747
is uncovered before the jury
delivers its verdict,
438
00:23:23,777 --> 00:23:27,001
then the Defense is entitled
to present that evidence.
439
00:23:27,031 --> 00:23:29,962
-Your Honor, |...
-But...
440
00:23:29,992 --> 00:23:33,007
Before | allow the jury to hear anything,
441
00:23:33,037 --> 00:23:37,219
| want someone to tell me
what the hell is going on around here.
442
00:23:37,249 --> 00:23:39,513
[recorder beeps]
443
00:23:39,543 --> 00:23:44,310
[Luc recorded, crying] Yes, ! killed her.
444
00:23:44,340 --> 00:23:46,103
! killed Molly.
445
00:23:46,133 --> 00:23:49,773
I had to kill Molly
or she was going to tell.
446
00:23:49,803 --> 00:23:52,401
| grabbed a knife.
447
00:23:52,431 --> 00:23:54,987
| wanted it to be quick.
448
00:23:55,017 --> 00:23:58,365
! didn't want Molly to suffer,
449
00:23:58,395 --> 00:24:00,659
so | cut her throat.
450
00:24:00,689 --> 00:24:03,537
She just wouldn't die.
451
00:24:03,567 --> 00:24:07,333
[erying]
452
00:24:07,363 --> 00:24:11,587
Tell Grace I'm sorry.
453
00:24:11,617 --> 00:24:14,340
-[recorder beeps]
-Luc Pascal died
454
00:24:14,370 --> 00:24:17,092
from a self-inflicted
knife wound moments later.
455
00:24:17,122 --> 00:24:19,511
We found his blood-stained clothes
456
00:24:19,541 --> 00:24:21,764
hidden behind a sign on a rooftop
457
00:24:21,794 --> 00:24:24,224
very near by the building
where Molly was killed.
458
00:24:24,254 --> 00:24:27,519
And the blood... has it been tested?
459
00:24:27,549 --> 00:24:31,106
Not fully, but our preliminary blood type
and test done at the scene
460
00:24:31,136 --> 00:24:35,486
revealed it matched Molly Ryan's
extremely rare, AB negative, blood type.
461
00:24:35,516 --> 00:24:38,405
[judge] Given Mr. Bruno's
checkered history,
462
00:24:38,435 --> 00:24:42,284
| have severe reservations about allowing
the jury to hear this evidence.
463
00:24:42,314 --> 00:24:44,119
The confession could have been coerced.
464
00:24:44,149 --> 00:24:45,871
The bloody clothes manufactured.
465
00:24:45,901 --> 00:24:48,791
Detective Inspector Pike
has a flawless record,
466
00:24:48,821 --> 00:24:49,750
Your Honor.
467
00:24:49,780 --> 00:24:54,780
As DS Bruno's former partner,
| find his word less than sacrosanct.
468
00:24:54,868 --> 00:24:56,507
-[groans]
-But it is for the jury
469
00:24:56,537 --> 00:24:58,634
to determine the credibility of witnesses.
470
00:24:58,664 --> 00:25:00,135
Therefore, I'll allow it.
471
00:25:00,165 --> 00:25:04,765
But there'll be a recess
to grant the crown time
472
00:25:04,795 --> 00:25:06,016
to prepare its rebuttal.
473
00:25:06,046 --> 00:25:09,979
How much time will you need,
Madam Prosecutor?
474
00:25:10,009 --> 00:25:15,009
Ms. Hall?
475
00:25:15,889 --> 00:25:20,864
| don't need any more time.
476
00:25:20,894 --> 00:25:25,894
| don't think the jury need to determine
the credibility of these witnesses.
477
00:25:26,275 --> 00:25:29,832
I'm satisfied that
they're telling the truth.
478
00:25:29,862 --> 00:25:34,862
I'm satisfied that Grace Atwood is...
not guilty in the murder of Molly Ryan,
479
00:25:36,452 --> 00:25:38,424
and on behalf of the Crown,
480
00:25:38,454 --> 00:25:41,135
| move to dismiss the charge against her.
481
00:25:41,165 --> 00:25:45,472
Are you sure you don't require
time to reflect?
482
00:25:45,502 --> 00:25:47,016
I'm quite sure.
483
00:25:47,046 --> 00:25:50,269
Then I grant your motion.
484
00:25:50,299 --> 00:25:55,299
The murder charge against
Grace Atwood is dismissed.
485
00:25:56,847 --> 00:26:01,847
[gavel bangs]
486
00:26:07,566 --> 00:26:12,566
It's over.
487
00:26:13,322 --> 00:26:17,129
It's over.
488
00:26:17,159 --> 00:26:20,340
[reporters clamoring]
489
00:26:20,370 --> 00:26:22,468
Grace Atwood is relieved
490
00:26:22,498 --> 00:26:24,344
to be out from under the cloud
491
00:26:24,374 --> 00:26:26,472
of suspicion that has followed
492
00:26:26,502 --> 00:26:28,891
her since the tragic morning
she discovered
493
00:26:28,921 --> 00:26:31,268
her dear friend Molly Ryan murdered.
494
00:26:31,298 --> 00:26:32,561
Now, | am just thankful
495
00:26:32,591 --> 00:26:36,523
that today | was finally able
to prove her innocence
496
00:26:36,553 --> 00:26:38,067
beyond a reasonable doubt.
497
00:26:38,097 --> 00:26:40,110
-Now, what do we have?
-Are you really counting this
498
00:26:40,140 --> 00:26:42,488
as a personal victory, Mr. Gutterie?
499
00:26:42,518 --> 00:26:45,491
We don't know what the jury's
verdict would have been.
500
00:26:45,521 --> 00:26:50,521
Seems like more of a victory
for the detectives of Scotland Yard.
501
00:26:51,443 --> 00:26:55,042
Any day that justice is served,
| count as a personal victory.
502
00:26:55,072 --> 00:27:00,072
-All right, what do we got?
-[reporters clamoring]
503
00:27:03,038 --> 00:27:04,301
Hey, Detective. Wait up.
504
00:27:04,331 --> 00:27:06,720
I-1 just wanted to thank you.
505
00:27:06,750 --> 00:27:11,016
No need to thank me.
| was just doing my job.
506
00:27:11,046 --> 00:27:13,685
Doing my old job.
507
00:27:13,715 --> 00:27:16,396
| think it was a little more than that.
508
00:27:16,426 --> 00:27:18,732
You taking Grace home now?
509
00:27:18,762 --> 00:27:21,276
| already booked our flight.
510
00:27:21,306 --> 00:27:25,280
We leave tonight.
511
00:27:25,310 --> 00:27:27,574
-1 wish we could, like--
-Too bad we couldn't--
512
00:27:27,604 --> 00:27:29,201
You first.
513
00:27:29,231 --> 00:27:30,536
Okay.
514
00:27:30,566 --> 00:27:34,915
I, uh...
515
00:27:34,945 --> 00:27:37,626
| just...
516
00:27:37,656 --> 00:27:42,548
| just hope that you have
a happy life, Natalie.
517
00:27:42,578 --> 00:27:47,578
You, too, Alex.
518
00:27:52,546 --> 00:27:54,810
[television reporter] Prince Theo
is still in critical condition
519
00:27:54,840 --> 00:27:56,937
following a hunting accident.
520
00:27:56,967 --> 00:27:58,856
It is reported that...
521
00:27:58,886 --> 00:28:00,065
Bold move, cousin.
522
00:28:00,095 --> 00:28:02,359
Not sure I'd have the stones
to be out, if | were you.
523
00:28:02,389 --> 00:28:03,694
What do you mean?
524
00:28:03,724 --> 00:28:06,238
Buckingham Palace may be
covering for their randy prince,
525
00:28:06,268 --> 00:28:08,532
but not doubt they'll already
be searching for you.
526
00:28:08,562 --> 00:28:10,617
What are you playing at, Declan?
I know you're the one
527
00:28:10,647 --> 00:28:12,119
who shot the prince.
528
00:28:12,149 --> 00:28:15,080
Why would | shoot the prince
when you said you were going to?
529
00:28:15,110 --> 00:28:16,582
You're lying, you shot him.
530
00:28:16,612 --> 00:28:18,500
But it turns out the bastard's innocent.
531
00:28:18,530 --> 00:28:20,210
He may not have Killed your sister,
532
00:28:20,240 --> 00:28:22,421
but I'd hardly call Prince Theo innocent.
533
00:28:22,451 --> 00:28:23,881
None of them are.
534
00:28:23,911 --> 00:28:27,759
The blood of our people is on their hands.
535
00:28:27,789 --> 00:28:29,636
You used me.
536
00:28:29,666 --> 00:28:34,224
-To get to him.
-Believe what you want.
537
00:28:34,254 --> 00:28:36,518
It doesn't matter who shot him.
538
00:28:36,548 --> 00:28:39,146
You're the one who's been
spouting your mouth off
539
00:28:39,176 --> 00:28:42,274
about how you were gonna get
vengeance for your wee sister.
540
00:28:42,304 --> 00:28:43,901
And you're the one
541
00:28:43,931 --> 00:28:48,931
who's been sleeping
with the prince's whore.
542
00:28:50,312 --> 00:28:55,312
They're coming for you Patrick.
543
00:29:05,369 --> 00:29:10,369
[sobbing]
544
00:29:15,420 --> 00:29:19,603
Hey.
545
00:29:19,633 --> 00:29:22,064
Gwen, | know I'm probably
the last person you want to see.
546
00:29:22,094 --> 00:29:23,232
| want to hate you.
547
00:29:23,262 --> 00:29:26,777
| want to hate you, | really do.
548
00:29:26,807 --> 00:29:30,572
But | can't. [scoffs]
549
00:29:30,602 --> 00:29:32,616
'Cause if it wasn't for you,
550
00:29:32,646 --> 00:29:37,162
| might've sent an innocent girl to prison
for the rest of her life.
551
00:29:37,192 --> 00:29:38,247
We don't know that.
552
00:29:38,277 --> 00:29:39,915
We don't know what the...
553
00:29:39,945 --> 00:29:43,085
what the jury verdict was gonna be,
they might've seen it right.
554
00:29:43,115 --> 00:29:44,795
[scoffs]
555
00:29:44,825 --> 00:29:47,798
So what, I'm a blind fool,
but at least I'm bad in court?
556
00:29:47,828 --> 00:29:49,466
Is that supposed to comfort me? [sniffs]
557
00:29:49,496 --> 00:29:54,496
No, that's not what | meant.
558
00:30:00,465 --> 00:30:03,605
Ever since what happened in Ashington,
559
00:30:03,635 --> 00:30:06,775
I knew what | wanted to do with my life.
560
00:30:06,805 --> 00:30:11,805
| wanted to make sure that people
who do bad things get punished.
561
00:30:13,645 --> 00:30:16,785
This case.
562
00:30:16,815 --> 00:30:19,413
This case.
563
00:30:19,443 --> 00:30:23,917
This case, it just...
564
00:30:23,947 --> 00:30:25,752
| let it get under my skin.
565
00:30:25,782 --> 00:30:27,879
And | forgot!
566
00:30:27,909 --> 00:30:31,508
It's my job to protect the innocent
just as much as punish the guilty.
567
00:30:31,538 --> 00:30:35,012
But we can't do this job if it
doesn't get under our skin, can we?
568
00:30:35,042 --> 00:30:37,306
And this case,
569
00:30:37,336 --> 00:30:39,391
it twisted all of us up, not just you.
570
00:30:39,421 --> 00:30:41,226
At least your mistakes got fixed.
571
00:30:41,256 --> 00:30:42,269
Come on.
572
00:30:42,299 --> 00:30:45,272
You just sold one of the biggest cases
Scotland Yard's had in years.
573
00:30:45,302 --> 00:30:47,399
I'm gonna speak to the Commissioner,
get you reinstated.
574
00:30:47,429 --> 00:30:49,818
| can live without my badge, Gwen.
575
00:30:49,848 --> 00:30:51,236
But Donovan Trimbly going free?
576
00:30:51,266 --> 00:30:56,266
| don't know quite how
I'm supposed to live with that.
577
00:30:58,231 --> 00:31:01,079
[chuckles]
578
00:31:01,109 --> 00:31:03,540
We've not had out best run
lately, have we?
579
00:31:03,570 --> 00:31:06,752
[chuckles softly]
580
00:31:06,782 --> 00:31:09,421
[laughs]
581
00:31:09,451 --> 00:31:12,507
[groans] | need a drink.
582
00:31:12,537 --> 00:31:17,095
Come to think of it, don't | owe you one?
583
00:31:17,125 --> 00:31:21,767
Come on. What do you say? One drink.
584
00:31:21,797 --> 00:31:23,852
Okay.
585
00:31:23,882 --> 00:31:28,882
Just one drink. [chuckles]
586
00:31:42,776 --> 00:31:44,289
Well, hello.
587
00:31:44,319 --> 00:31:47,417
You can help me celebrate.
588
00:31:47,447 --> 00:31:49,419
Do you like scotch?
589
00:31:49,449 --> 00:31:51,588
| figured it out.
590
00:31:51,618 --> 00:31:53,965
Figured what out?
591
00:31:53,995 --> 00:31:55,759
Why you've been feeding me
the biggest stories
592
00:31:55,789 --> 00:31:58,553
this city has seen in years.
593
00:31:58,583 --> 00:32:01,098
Yeah, well, that's no mystery.
594
00:32:01,128 --> 00:32:03,350
You're young and hungry...
595
00:32:03,380 --> 00:32:05,519
I'm a nobody.
596
00:32:05,549 --> 00:32:07,854
| knew you had an angle.
597
00:32:07,884 --> 00:32:11,358
The great Stan Gutterie
always has an angle.
598
00:32:11,388 --> 00:32:13,360
So | started looking into you.
599
00:32:13,390 --> 00:32:16,071
Into why you came to London
when you got disgraced in the US.
600
00:32:16,101 --> 00:32:18,907
You know what | found out?
601
00:32:18,937 --> 00:32:22,494
It wasn't the first time
you'd lived in the UK.
602
00:32:22,524 --> 00:32:24,621
You were here as a Rhodes Scholar.
603
00:32:24,651 --> 00:32:27,249
About 26 years ago, isn't that right?
604
00:32:27,279 --> 00:32:30,544
Yeah, that's right.
605
00:32:30,574 --> 00:32:33,338
Here's a funny coincidence.
606
00:32:33,368 --> 00:32:38,368
You were at Oxford at
the exact same time as my mum.
607
00:32:38,915 --> 00:32:43,915
When she got knocked up.
608
00:32:44,921 --> 00:32:48,437
You're my father.
609
00:32:48,467 --> 00:32:53,467
Yeah, | am.
610
00:32:58,560 --> 00:33:00,073
You know, um,
611
00:33:00,103 --> 00:33:03,493
when she told me that she was pregnant,
| was already back in the States.
612
00:33:03,523 --> 00:33:06,288
And, uh...
613
00:33:06,318 --> 00:33:10,459
Well, in case you haven't noticed, I'm...
kind of a selfish bastard.
614
00:33:10,489 --> 00:33:15,489
So when she, um, suggested
that we live our separate lives,
615
00:33:16,161 --> 00:33:20,343
| didn't put up too much of a fight.
616
00:33:20,373 --> 00:33:25,373
But 20 years later, when | had to find
a new place to call home, | chose London.
617
00:33:28,215 --> 00:33:32,230
And | wanted to see you
right from the start.
618
00:33:32,260 --> 00:33:35,901
But | got...
619
00:33:35,931 --> 00:33:40,655
| lost my nerve.
620
00:33:40,685 --> 00:33:42,824
Then, you what, you started
writing these stories,
621
00:33:42,854 --> 00:33:45,368
uh, about the case and about me.
622
00:33:45,398 --> 00:33:48,914
And | thought, "Geez, what is that?"
| thought, "Is that, like, a sign?”
623
00:33:48,944 --> 00:33:51,249
And | know | should've...
624
00:33:51,279 --> 00:33:55,212
told you the truth
right when | saw you.
625
00:33:55,242 --> 00:33:57,339
But | thought maybe...
626
00:33:57,369 --> 00:33:59,841
if you get to know me a bit
627
00:33:59,871 --> 00:34:04,871
before | break the news, you might not...
[clears throat] hate me as much.
628
00:34:07,003 --> 00:34:10,185
You thought you could make up
for a lifetime of abandonment
629
00:34:10,215 --> 00:34:15,215
with a few lame scoops?
630
00:34:15,554 --> 00:34:18,860
Nice try.
631
00:34:18,889 --> 00:34:21,696
But I'm not interested.
632
00:34:21,726 --> 00:34:26,726
Dad.
633
00:34:32,654 --> 00:34:37,654
If you weren't interested,
you wouldn't have come to see me!
634
00:34:51,005 --> 00:34:53,937
& Down in the deep where the sirens sing J
635
00:34:53,967 --> 00:34:57,524
& And hide in the muddy water »
636
00:34:57,554 --> 00:34:58,942
& Blood on my hands J
637
00:34:58,972 --> 00:35:00,652
I And the moonlit sand....
638
00:35:00,682 --> 00:35:02,320
How are you coming along?
639
00:35:02,350 --> 00:35:07,350
We need to get out of here soon.
| don't want to risk missing our flight.
640
00:35:09,065 --> 00:35:10,161
Oh, Grace...
641
00:35:10,191 --> 00:35:12,205
& Gonna bury me I
642
00:35:12,235 --> 00:35:14,541
| still can't believe it.
643
00:35:14,571 --> 00:35:17,919
[inhales] Any of it, that...
644
00:35:17,949 --> 00:35:19,713
Luc's dead.
645
00:35:19,743 --> 00:35:20,880
He Killed Molly.
646
00:35:20,910 --> 00:35:23,883
& The cold of an empty bottle... I
647
00:35:23,913 --> 00:35:26,845
It's like | never even knew him.
648
00:35:26,875 --> 00:35:30,890
| mean, was everything a lie?
649
00:35:30,920 --> 00:35:34,936
s Ooh... T
650
00:35:34,966 --> 00:35:39,316
People do things we'd never
expect when they're desperate.
651
00:35:39,346 --> 00:35:42,152
And Luc was desperate, Grace.
652
00:35:42,182 --> 00:35:46,239
Molly was threatening to tell his secret.
I don't get that either.
653
00:35:46,269 --> 00:35:48,700
If Molly knew Luc killed
that woman months ago,
654
00:35:48,730 --> 00:35:51,161
then why wait all this time
to threaten him?
655
00:35:51,191 --> 00:35:54,331
Maybe Molly was blackmailing him
to try to get money for her baby.
656
00:35:54,361 --> 00:35:57,375
-Luc didn't have any money.
-I'm sorry | don't have
657
00:35:57,405 --> 00:36:00,754
a better answer for you, but
I've prosecuted enough murders
658
00:36:00,784 --> 00:36:03,173
to know they don't always make sense.
659
00:36:03,203 --> 00:36:05,258
| know this hurts.
660
00:36:05,288 --> 00:36:09,846
| know it's the most awful thing,
but you have to focus on going home.
661
00:36:09,876 --> 00:36:14,876
Leaving all this behind.
Can you do that?
662
00:36:16,424 --> 00:36:20,357
s Ooh s
663
00:36:20,387 --> 00:36:25,028
& Gonna bury me I
664
00:36:25,058 --> 00:36:26,696
Did you get everything from the bathroom?
665
00:36:26,726 --> 00:36:30,492
Uh... yeah, this is
the last of it, but... [sniffs]
666
00:36:30,522 --> 00:36:33,411
| want to stop by my old flat
on the way to the airport.
667
00:36:33,441 --> 00:36:36,498
What? Why? | mean,
we're pushing it as it is.
668
00:36:36,528 --> 00:36:39,292
'Cause | left a sweater there
that Molly gave me,
669
00:36:39,322 --> 00:36:43,463
and | can't go home without it.
670
00:36:43,493 --> 00:36:45,298
Please, Natalie.
671
00:36:45,328 --> 00:36:47,842
I'll be quick.
672
00:36:47,872 --> 00:36:49,969
You sure you want to go back there?
673
00:36:49,999 --> 00:36:52,138
| want something...
674
00:36:52,168 --> 00:36:54,057
something good
675
00:36:54,087 --> 00:36:56,434
to remember her by.
676
00:36:56,464 --> 00:37:00,438
Something from before
everything went wrong.
677
00:37:00,468 --> 00:37:05,468
You know?
678
00:37:14,357 --> 00:37:17,330
Do you want me to come with you?
679
00:37:17,360 --> 00:37:19,207
No, I'll be fine.
680
00:37:19,237 --> 00:37:24,237
I'll be back in a second.
681
00:37:31,791 --> 00:37:36,725
[door shuts]
682
00:37:36,755 --> 00:37:39,811
[door squeaks]
683
00:37:39,841 --> 00:37:41,855
[Molly giggling on video]
684
00:37:41,885 --> 00:37:45,358
[Molly] You know, it's not natural
not to be ticklish anywhere.
685
00:37:45,388 --> 00:37:47,152
I'm gonna find it.
686
00:37:47,182 --> 00:37:49,738
Maybe back here?
687
00:37:49,768 --> 00:37:51,448
-Oh My God.
-Oh!
688
00:37:51,478 --> 00:37:53,450
[giggling and talking indistinctly]
689
00:37:53,480 --> 00:37:54,784
| found it.
690
00:37:54,814 --> 00:37:56,286
-[Roz on video] Stop, Molly!
-1 found it!
691
00:37:56,316 --> 00:38:00,915
-Stop! How did you get so strong?
-[Molly giggling]
692
00:38:00,945 --> 00:38:04,043
-God damn it.
-[giggling continues]
693
00:38:04,073 --> 00:38:05,837
So do you still love me?
694
00:38:05,867 --> 00:38:08,173
Even though | know your weakness?
695
00:38:08,203 --> 00:38:10,967
-[Molly laughs]
-[sobbing]
696
00:38:10,997 --> 00:38:15,997
There's nothing that could
stop me loving you, Mol.
697
00:38:16,753 --> 00:38:17,807
You and Molly?
698
00:38:17,837 --> 00:38:19,934
-No, no there's no more.
-Have you got more?
699
00:38:19,964 --> 00:38:21,728
[Grace] You were together?
700
00:38:21,758 --> 00:38:25,607
[Molly giggling]
701
00:38:25,637 --> 00:38:27,192
[phone chimes]
702
00:38:27,222 --> 00:38:29,235
How did | not know?
703
00:38:29,265 --> 00:38:32,113
[crying] Nobody knew.
704
00:38:32,143 --> 00:38:35,408
Molly said she wanted it to be our secret.
705
00:38:35,438 --> 00:38:38,244
That it'd be more special that way.
706
00:38:38,274 --> 00:38:41,164
Molly was pregnant.
707
00:38:41,194 --> 00:38:44,959
-With Prince Theo's baby.
-Stupid girl.
708
00:38:44,989 --> 00:38:49,130
She thought he was gonna call
off The Royal Wedding for her.
709
00:38:49,160 --> 00:38:52,050
That they were gonna live
happily ever after.
710
00:38:52,080 --> 00:38:57,080
He didn't love her.
711
00:38:58,086 --> 00:39:00,183
| did.
712
00:39:00,213 --> 00:39:02,018
| remember.
713
00:39:02,048 --> 00:39:03,561
That last week.
714
00:39:03,591 --> 00:39:06,940
You and Molly barely spoke.
715
00:39:06,970 --> 00:39:09,984
I-I thought you were just
getting on each other's nerves.
716
00:39:10,014 --> 00:39:15,014
I... I never thought...
717
00:39:17,230 --> 00:39:20,245
I | can see trouble &
718
00:39:20,275 --> 00:39:22,914
You couldn't stand that she
loved someone else, could you?
719
00:39:22,944 --> 00:39:26,084
I Keep it all inside J
720
00:39:26,114 --> 00:39:28,461
But you couldn't kill her yourself.
721
00:39:28,491 --> 00:39:30,255
No, Grace...
722
00:39:30,285 --> 00:39:33,258
-So you forced Luc to do it for you.
-No.
723
00:39:33,288 --> 00:39:34,384
No, you don't understand.
724
00:39:34,414 --> 00:39:39,180
You know everything that happens
at the Courtenay.
725
00:39:39,210 --> 00:39:44,210
You knew Luc killed that woman.
726
00:39:45,508 --> 00:39:47,522
He said...
727
00:39:47,552 --> 00:39:52,552
he had to kill Molly
or she was gonna tell.
728
00:39:55,393 --> 00:39:57,073
You were the "she."
729
00:39:57,103 --> 00:39:58,867
-Grace--
-Not Molly.
730
00:39:58,897 --> 00:40:00,410
Please. Don't.
731
00:40:00,440 --> 00:40:04,163
You let me think
it was my fault Molly died.
732
00:40:04,193 --> 00:40:09,193
I almost went to prison
for the rest of my life, but it was you.
733
00:40:10,325 --> 00:40:14,090
You're right.
734
00:40:14,120 --> 00:40:16,301
| couldn't take it.
735
00:40:16,331 --> 00:40:20,889
Knowing that she exists in this world
loving someone else.
736
00:40:20,919 --> 00:40:22,515
| needed...
737
00:40:22,545 --> 00:40:26,102
| needed her to be gone.
738
00:40:26,132 --> 00:40:29,397
| thought I'd feel better after, but...
739
00:40:29,427 --> 00:40:33,443
Please. You get it, right?
740
00:40:33,473 --> 00:40:34,819
Come on, you know what it's like,
741
00:40:34,849 --> 00:40:36,779
loving someone so much that you go mental
742
00:40:36,809 --> 00:40:39,449
at the thought of losing them,
you get that, right?
743
00:40:39,479 --> 00:40:41,701
Grace?
744
00:40:41,731 --> 00:40:43,828
s Ooh s
745
00:40:43,858 --> 00:40:45,705
| do getit.
746
00:40:45,735 --> 00:40:47,916
[sighs]
747
00:40:47,946 --> 00:40:52,086
| get that Molly is dead
because of you!
748
00:40:52,116 --> 00:40:55,089
And so is Luc.
749
00:40:55,119 --> 00:40:56,382
[Grace grunts]
750
00:40:56,412 --> 00:40:58,426
& All you did was keep me alone... I
751
00:40:58,456 --> 00:40:59,928
[Roz screams]
752
00:40:59,958 --> 00:41:02,972
[Roz and Molly laugh
and talk indistinctly]
753
00:41:03,002 --> 00:41:04,599
[screams]
754
00:41:04,629 --> 00:41:06,976
[laughter]
755
00:41:07,006 --> 00:41:11,856
[Natalie] Grace!
756
00:41:11,886 --> 00:41:13,983
I Same J
757
00:41:14,013 --> 00:41:16,152
& Song &
758
00:41:16,182 --> 00:41:17,695
I Same J
759
00:41:17,725 --> 00:41:19,489
What did you do?
760
00:41:19,519 --> 00:41:21,866
I Same J
761
00:41:21,896 --> 00:41:21,866
& Song &
55469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.