All language subtitles for dyhuhuhuhuhuhuhu
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,003 --> 00:00:06,051
DYBUK
2
00:00:17,945 --> 00:00:20,180
Ten klasyczny film w jidysz,
oparty jest na s�ynnej sztuce
3
00:00:20,181 --> 00:00:22,416
DYBUK napisanej przez Szymona An-skiego
4
00:00:22,417 --> 00:00:24,652
w burzliwych latach 1912-1917.
5
00:00:24,653 --> 00:00:28,007
Pomys� na sztuk� pojawi� si�
gdy prowadzi� on ekspedycj�
6
00:00:28,008 --> 00:00:31,361
dotycz�c� �ydowskiego folkloru
w ma�ych miasteczkach wschodnej Europy.
7
00:00:31,362 --> 00:00:33,597
Ekspedycja zosta�a skr�cona
przez wybuch I wojny �wiatowej.
8
00:00:33,598 --> 00:00:35,833
Plany, by wystawi�sztuk� po rosyjsku,
przez Teatr Stanis�awskiego w Moskwie,
9
00:00:35,834 --> 00:00:38,069
zosta�y przerwane przez
Rewolucj� Pa�dziernikow�.
10
00:00:38,070 --> 00:00:41,423
An-ski, kt�ry zmar� w 1920,
nigdy nie dozy� jej wystawienia
11
00:00:41,424 --> 00:00:44,777
ani po rosyjsku, ani po hebrajsku,
ani w jidysz.
12
00:00:44,778 --> 00:00:46,455
Jednak�e sztuka mia�a sta� si� jedn�
z najszerzej wystawianych
13
00:00:46,456 --> 00:00:48,132
w historii teatru �ydowskiego.
14
00:00:48,133 --> 00:00:49,808
Utkana z bogactwa folkloru,
mistycznych temat�w, naznaczonych kochank�w
15
00:00:49,809 --> 00:00:51,485
i niepokoj�cych melodii,
stanowi pomost nad otch�ani��historii.
16
00:00:51,486 --> 00:00:53,722
Niniejsza wersja,
sfilmowana na terenie Polski w 1937
17
00:00:53,723 --> 00:00:54,840
zdo�a�a zgromadzi�
najwi�ksze talenty
18
00:00:54,841 --> 00:00:56,517
polskiej spo�eczno�ci �ydowskiej -
19
00:00:56,518 --> 00:00:58,194
scenarzyst�w, kompozytor�w, choreograf�w,
scenograf�w,
20
00:00:58,195 --> 00:00:59,312
aktor�w i konsultan�w historycznych
21
00:00:59,313 --> 00:01:01,549
nim oni r�wnie� zostali rozproszeni
i zniszczeni.
22
00:01:01,550 --> 00:01:03,226
Nagrobek narzeczonej i narzeczonego, kt�rzy
zgodnie z ludow� legend�
23
00:01:03,227 --> 00:01:04,902
zostali zabici pod ich weselnym baldachimem
24
00:01:04,903 --> 00:01:06,579
stanowi pami�tk� o nich wszystkich.
25
00:01:06,580 --> 00:01:08,256
26
00:01:08,257 --> 00:01:09,375
27
00:01:09,376 --> 00:01:11,610
28
00:01:13,070 --> 00:01:16,181
29
00:01:16,182 --> 00:01:19,294
30
00:01:19,295 --> 00:01:22,407
31
00:01:22,408 --> 00:01:24,741
32
00:01:24,742 --> 00:01:27,075
33
00:01:27,076 --> 00:01:29,409
34
00:01:29,410 --> 00:01:31,744
35
00:01:31,745 --> 00:01:34,856
36
00:01:34,857 --> 00:01:37,969
37
00:01:37,970 --> 00:01:41,082
38
00:01:41,083 --> 00:01:43,416
39
00:01:43,417 --> 00:01:45,750
40
00:01:45,751 --> 00:01:48,084
41
00:01:48,085 --> 00:01:50,419
42
00:01:56,762 --> 00:02:01,692
43
00:02:01,793 --> 00:02:04,916
44
00:02:04,917 --> 00:02:07,140
45
00:02:07,141 --> 00:02:11,589
46
00:02:11,590 --> 00:02:16,037
47
00:02:16,038 --> 00:02:20,486
48
00:02:20,487 --> 00:02:24,440
49
00:02:24,441 --> 00:02:28,394
50
00:02:28,395 --> 00:02:32,348
51
00:02:32,349 --> 00:02:35,313
52
00:02:35,314 --> 00:02:38,279
53
00:02:38,280 --> 00:02:44,209
54
00:03:15,091 --> 00:03:19,722
55
00:05:05,610 --> 00:05:07,557
Gdy cz�owiek umiera przedwcze�nie,
56
00:05:07,558 --> 00:05:11,452
jego dusza powraca na Ziemi�,
57
00:05:11,577 --> 00:05:17,419
aby m�g� uko�czy�,
co pozosta�o niedoko�czone,
58
00:05:17,546 --> 00:05:23,471
i m�g� do�wiadczy� rado�ci i smutk�w,
kt�rych nie prze�y�.
59
00:07:04,041 --> 00:07:05,711
Hej, panie,
pan jest z tych stron?
60
00:07:06,128 --> 00:07:07,380
Nie, jestem z Brynnic..
61
00:07:08,047 --> 00:07:10,009
To przesta� si� pcha�.
62
00:07:11,595 --> 00:07:15,225
M�j nauczyciel, Reb Sender, siedzi na przedzie
63
00:07:15,559 --> 00:07:18,981
a ja nawet nie mog� zajrze�.
64
00:07:19,815 --> 00:07:21,359
A daj�e mi spok�j!
65
00:07:26,951 --> 00:07:30,624
Cz�owiek musi widzie� dok�d zmierza.
66
00:07:31,709 --> 00:07:37,801
Jak mam widzie�?
Moje oczy nie zosta�y jeszcze otwarte.
67
00:07:46,397 --> 00:07:51,030
Raz do roku, o pewnej godzinie
68
00:07:52,157 --> 00:07:58,333
te cztery najwi�ksze �wi�to�ci �wiata
zostaj� po��czone.
69
00:07:59,167 --> 00:08:01,003
By�o to w Yom Kippur
70
00:08:01,838 --> 00:08:06,303
kiedy Wielki Kap�an dost�pi� tej �wi�to�ci
71
00:08:06,887 --> 00:08:11,812
i wypowiedzia� imi� Boga.
72
00:08:13,314 --> 00:08:18,948
Ta wielka godzina by�a r�wnie�
wielkim niebezpiecze�stwem
73
00:08:19,407 --> 00:08:23,496
dla Wielkiego Kap�ana
i ca�ego Izraela.
74
00:08:24,164 --> 00:08:32,010
Przez wst�pienie grzesznej mysli
do umys�u Kap�ana
75
00:08:32,760 --> 00:08:36,683
ca�y �wiat m�g� zosta� zniszczony.
76
00:08:36,975 --> 00:08:42,775
Ludzkie dusze przez wielkie udr�czenie
i b�l
77
00:08:43,902 --> 00:08:46,114
i poprzez wiele wciele�
78
00:08:46,656 --> 00:08:55,587
d��� do osi�gni�cia ich �r�d�a,
Tronu Chwa�y.
79
00:08:56,672 --> 00:09:01,638
Ale czasem, nawet gdy dusza osi�gnie
wielkie wy�yny,
80
00:09:02,973 --> 00:09:07,229
z�o nagle zalewa j�,
dusza potyka si� i upada.
81
00:09:08,690 --> 00:09:12,738
Teraz jest czas.
Powiedz rabinowi.
82
00:09:13,114 --> 00:09:15,534
Tylko ja? Boj� sie.
83
00:09:16,827 --> 00:09:18,413
Zatem zrobimy to razem.
84
00:09:19,915 --> 00:09:20,916
Rebe...
85
00:09:26,301 --> 00:09:32,102
Sender? Nisn? O co chodzi?
86
00:09:33,353 --> 00:09:34,855
Macie mi co��do powiedzenia?
87
00:09:35,156 --> 00:09:36,157
Tak, Rebe.
88
00:09:36,692 --> 00:09:37,944
Chcieli�my ci powiedzie� -
89
00:09:38,695 --> 00:09:40,906
Weso�ych �wi�t wszystkim.
90
00:09:58,141 --> 00:10:00,353
Id� z Gelopola do Miropola
91
00:10:01,104 --> 00:10:05,152
z butelk� w�gierskiego wina,
dla cudownego Rabbiego.
92
00:10:08,532 --> 00:10:16,377
Z Gelopola? Tak daleko?
I na nogach?
93
00:10:21,260 --> 00:10:24,556
Ostatecznie jestem pos�a�cem.
94
00:10:25,058 --> 00:10:27,853
Rebe, musimy ci co� powiedzie�.
95
00:10:30,106 --> 00:10:31,942
Obaj jeste�my przyjaci�mi.
96
00:10:32,736 --> 00:10:34,530
Wiem.
97
00:10:34,864 --> 00:10:36,408
Uczylismy si� w tej samej jesziwie.
98
00:10:37,034 --> 00:10:38,328
Tak, wiem.
99
00:10:38,703 --> 00:10:40,498
�enilismy si� w tym samym tygodniu.
100
00:10:40,499 --> 00:10:41,800
101
00:10:42,334 --> 00:10:46,590
A teraz jeste�my od siebie odci�ci.
102
00:10:47,257 --> 00:10:54,102
Nisn zyje daleko. Spotykamy si�tylko tu,
w �wi�ta.
103
00:10:55,391 --> 00:10:56,451
Wi�c zdecydowali�my...
104
00:10:56,731 --> 00:11:02,907
Zdecydowali�cie?
To nie cz�owiek decyduje, moje dzieci.
105
00:11:10,210 --> 00:11:12,935
- Mikhoel. M�j czarny cha�at.
- Ju� si�robi, Rebe.
106
00:11:12,936 --> 00:11:14,299
107
00:11:59,744 --> 00:12:02,289
Nisn, teraz jest czas.
108
00:12:04,835 --> 00:12:06,630
Chcieli�my ci powiedzie�, Rebe -
109
00:12:07,005 --> 00:12:14,600
P�niej. Teraz powinienem wys�ucha� pie�ni.
110
00:12:16,103 --> 00:12:18,106
Za�piewajcie mi Pie�� nad Pie�niami.
111
00:12:24,073 --> 00:12:27,954
Dlaczego mieliby�cie nie �piewa�,
gdy Rebe prosi?
112
00:12:29,081 --> 00:12:42,142
Pie�� nad Pie�niami
Salomona.
113
00:12:43,018 --> 00:12:52,241
Och, daj mi poca�unek swych ust.
114
00:12:55,370 --> 00:13:14,567
Twoja mi�o�� jest rozkoszniejsza ni��wino.
115
00:13:20,951 --> 00:13:27,962
Twoje ma�ci dostarczaj�
s�odkiego zapachu.
116
00:13:29,715 --> 00:13:37,560
Twoje imi� jest niczym najlepszy olej.
117
00:13:47,367 --> 00:14:05,895
Zatem panny kochaj� ci�.
118
00:14:09,526 --> 00:14:29,389
Pie�� nad Pie�niami
Salomona.
119
00:14:38,069 --> 00:14:40,907
Mikhoel, czas by i��.
120
00:14:41,922 --> 00:14:45,817
Rebe wci�z nie dowiedzia� sie
o naszej przysi�dze.
121
00:14:45,852 --> 00:14:49,712
Cz�owiek nigdy nie wie
kiedy nadejdzie pora uradowania
122
00:14:51,131 --> 00:14:53,635
a kiedy czas cierpienia.
123
00:15:07,322 --> 00:15:09,701
Przeklnijmy tego pecha.
124
00:15:10,369 --> 00:15:14,166
Niewa�ne. Wci�z mamy szans� mu powiedzie�.
125
00:15:14,500 --> 00:15:17,755
Jutro jest Wielka Hoszana,
szcz�liwy dzie�.
126
00:15:18,464 --> 00:15:27,270
Niebiosa s� niebiosami Pana
127
00:15:27,645 --> 00:15:35,490
Ale to Ziemi� da� on
gatunkowi ludzkiemu.
128
00:15:39,706 --> 00:15:42,668
Martwi nie mog� chwali� Pana
129
00:15:42,960 --> 00:15:58,443
ani ci co ton� w ciszy.
130
00:16:00,863 --> 00:16:08,708
Ale my b�dziemy b�ogos�awi� Pana
od teraz na zawsze.
131
00:16:09,125 --> 00:16:12,631
Halleluja.
132
00:16:15,969 --> 00:16:17,347
Teraz jest czas.
133
00:16:17,805 --> 00:16:20,309
Powiedzmy mu o naszej przysi�dze.
134
00:17:47,359 --> 00:17:50,656
Powiemy Rabbiemu
tu� po modlitwach.
135
00:17:50,657 --> 00:17:51,658
Tak.
136
00:17:51,783 --> 00:17:53,994
Co chcecie powiedzie� Rabbiemu?
137
00:17:54,411 --> 00:17:58,042
Nisn i ja z�o�yli�my przysi�g�.
138
00:17:58,417 --> 00:18:01,047
Skoro nasze �ony spodziewaj� si� porodu,
139
00:18:01,464 --> 00:18:05,345
jesli jedna urodzi ch�opca,
a druga dziewczyn�
140
00:18:05,887 --> 00:18:07,431
to wezm� ze sob� �lub.
141
00:18:19,742 --> 00:18:21,411
Co za pomys�!
142
00:18:21,412 --> 00:18:22,813
143
00:18:25,751 --> 00:18:30,049
�ydzi! Takich rzeczy
nie robi si�bez uzgodnie�!
144
00:18:30,884 --> 00:18:38,186
Nie mo�ecie decydowa� za kogo�
jeszcze nienarodzonego.
145
00:18:44,989 --> 00:18:49,788
Bez wiary, my �ydzi
byliby�my na z�ej drodze.
146
00:19:02,349 --> 00:19:06,898
Wobec tego, moja misja tu
zosta�a zako�czona.
147
00:19:36,401 --> 00:19:42,451
Nisn, daj mi zna�,
czy to ch�opiec czy dziewczyna.
148
00:19:42,786 --> 00:19:44,079
Do zobaczenia, Sender.
149
00:19:47,042 --> 00:19:49,296
Wzboga� si� i przygotuj posag.
150
00:19:49,754 --> 00:19:52,259
Nie zapomnij - ch�opiec czy dziewczyna.
151
00:20:12,070 --> 00:20:16,773
152
00:20:20,677 --> 00:20:24,558
To dziewczyna! Ma�a pi�kno��!
153
00:20:24,975 --> 00:20:27,855
Frayde, droga siostro, dziewczyna?
154
00:20:28,189 --> 00:20:32,904
Tak, Sender, ale -
155
00:20:36,618 --> 00:20:40,874
Sk�d ten smutek? Co z matk�?
156
00:20:44,380 --> 00:20:51,516
Siostro, co si�sta�o?
Czy to Khanele?
157
00:20:51,618 --> 00:20:52,819
158
00:21:00,071 --> 00:21:05,203
Daj�c �ycie odda�a swoje...
159
00:21:15,052 --> 00:21:23,565
Jedno przychodzi na �wiat,
gdy opuszcza go inne.
160
00:21:34,165 --> 00:21:36,543
Jak d�ugo jeszcze?
161
00:21:38,463 --> 00:21:43,471
Kto wie? Szybciej dosi�gniemy Boga
ni� wybrze�a.
162
00:21:44,425 --> 00:21:45,677
Nie mog�e� poczeka�?
163
00:21:46,219 --> 00:21:50,644
Nie, moja �ona spodziewa si�dziecka.
164
00:22:02,536 --> 00:22:07,962
B�d� b�ogos�awiony nasz Panie,
kt�rego wola wype�nia �wiat.
165
00:22:11,299 --> 00:22:15,932
Sender! Pami�taj o przysi�dze!
166
00:22:19,355 --> 00:22:20,655
167
00:22:28,660 --> 00:22:32,374
M�g�bym przysi�c, �e kto�
wzywa moje imi�.
168
00:22:46,520 --> 00:22:48,773
Gratulacje. Syn.
169
00:23:03,546 --> 00:23:10,849
Skoro hrabia Brynnic jest tak
zainteresowany moj��ziemi�,
170
00:23:11,141 --> 00:23:13,102
dlaczego nie mia�by mi
dobrze zap�aci�?
171
00:23:13,478 --> 00:23:15,565
W porz�dku. 5000 wi�cej.
172
00:23:15,941 --> 00:23:17,233
Nie, ja chc� 10 000.
173
00:23:18,277 --> 00:23:22,700
- 5000 i ani grosza wi�cej!
- W takim razie umowy nie ma.
174
00:23:24,787 --> 00:23:28,125
Czekaj.
Policz pieni�dze.
175
00:23:41,646 --> 00:23:46,862
Frayde, uspok�j j�.
Mog� si� pomyli� przy liczeniu.
176
00:23:48,991 --> 00:23:52,830
Cisza, moja droga.
177
00:23:52,871 --> 00:23:55,960
Tatu� liczy pieni�dze.
178
00:24:12,152 --> 00:24:13,863
Po dziesi�ciu latach to daje...
179
00:24:14,155 --> 00:24:17,326
Tato, pozw�l mi te� policzy� pieni�dze.
180
00:24:18,244 --> 00:24:22,042
Leyele, nie przeszkadzaj mi.
Mog� si�pomyli�.
181
00:24:34,853 --> 00:24:38,651
Wi�c po 18 latach zarobi?em...
182
00:24:39,485 --> 00:24:41,613
Ojcze, musz� ci co� powiedzie�.
183
00:24:43,699 --> 00:24:47,246
Nie teraz, Leyele. Nie widzisz,
�e jestem zaj�ty liczeniem pieni�dzy?
184
00:25:07,653 --> 00:25:12,327
Reb Sender, nie wystarczy ju� tego liczenia?
185
00:25:13,370 --> 00:25:15,957
Sporo. To brz�czy.
186
00:25:16,250 --> 00:25:19,087
Oka� troch� szacunku swojemu panu
i jego pieni�dzom.
187
00:25:19,797 --> 00:25:22,009
Id� uprz�� konie.
188
00:27:00,325 --> 00:27:01,578
Pospiesz si�.
189
00:27:08,379 --> 00:27:10,257
Jeste� w drodze do Brynnic.
190
00:27:12,427 --> 00:27:14,221
Chcia�em tam przyby�
przed Szabatem.
191
00:27:14,555 --> 00:27:16,224
Wi�c musisz si� spieszy�.
192
00:27:17,143 --> 00:27:19,646
Masz d�ug� drog� przed sob�.
193
00:27:46,272 --> 00:27:49,781
O jeny! Prawie przejecha�e�
tego ch�opaka.
194
00:27:57,764 --> 00:28:00,514
Jest nawet wi�ksze niebezpiecze�stwo.
195
00:28:01,085 --> 00:28:05,801
Szabat mo�e go do�apa� w trasie.
196
00:28:06,718 --> 00:28:11,476
Niech pan go zabierze ze sob�.
197
00:28:11,810 --> 00:28:13,980
Musisz zmierza� do jesziwy
w Brynnic.
198
00:28:13,981 --> 00:28:14,981
Zatem usi�d�.
Zabior� ci�tam.
199
00:28:14,997 --> 00:28:18,636
Zatem usi�d�.
Zabior� ci�tam.
200
00:28:21,616 --> 00:28:22,785
A co z tob�?
201
00:28:23,202 --> 00:28:28,042
P�jd� na nogach.
Taki jest m�j zwyczaj.
202
00:28:38,559 --> 00:28:43,317
Wszystko teraz wydarzy si�
z powodu tego kursu.
203
00:30:28,393 --> 00:30:32,024
Pij! Moja winnica
nie wyschnie.
204
00:30:36,990 --> 00:30:39,577
A oto i przyby� Note z karpiem.
205
00:30:41,317 --> 00:30:44,573
To nie karp. To wieloryb.
206
00:30:45,336 --> 00:30:49,217
Czy�by� wsp�pracowa�
z prorokiem Eliaszem?
207
00:30:49,509 --> 00:30:51,888
Z Eliaszem? Nigdy.
208
00:30:52,722 --> 00:30:56,353
Za wszystkie cuda
zbiera zaszczyty sam.
209
00:30:58,731 --> 00:31:03,614
Wi�c Khonnon, da�e� spok�j
z Talmudem
210
00:31:04,073 --> 00:31:05,367
i zamiast tego
zwr�ci�e� si� w stron� Kaba�y.
211
00:31:06,870 --> 00:31:11,877
Talmud jest zimny i suchy.
Tak samo jak jego wyk�adnia.
212
00:31:23,729 --> 00:31:27,568
Za to Kaba�a uwalnia cz�owieka
od Ziemi.
213
00:31:27,902 --> 00:31:31,991
Wznosi cz�owieka ku najwy�szym sferom.
214
00:31:32,366 --> 00:31:35,079
Wielkie jest niebezpiecze�stwo
w si�ganiu takich wy�yn,
215
00:31:35,705 --> 00:31:37,875
cz�owiek mo�e spa�� w otch�a�.
216
00:31:38,209 --> 00:31:40,295
Ja nie spadn�.
217
00:31:42,716 --> 00:31:44,176
Mam w�asn� �cie�k�,
218
00:31:45,094 --> 00:31:49,351
kt�ra powiedzie mnie do celu.
219
00:31:51,229 --> 00:31:54,192
Nasi m�drcy rzekli:
220
00:31:54,484 --> 00:31:57,363
Jeruzalem zosta�o zniszczone
221
00:31:58,198 --> 00:32:01,620
poniewa� nie przestrzegano
prawa Szabatu.
222
00:32:11,385 --> 00:32:13,972
Masz jakich? braci lub siostry?
223
00:32:14,640 --> 00:32:15,766
Nie.
224
00:32:16,058 --> 00:32:17,727
Ja te�, jestem jedynaczk�.
225
00:32:18,854 --> 00:32:21,400
Nigdy nie zna�em mojego ojca.
226
00:32:22,110 --> 00:32:24,738
Uton�� w rzece podczas burzy,
227
00:32:26,950 --> 00:32:28,953
w dniu moich narodzin.
228
00:32:29,955 --> 00:32:34,962
Moja matka r�wnie� zmar�a
w dniu moich urodzin.
229
00:32:38,509 --> 00:32:39,595
Musz� ju��i��.
230
00:32:40,137 --> 00:32:41,264
Prosz�, nie odchod�.
231
00:32:41,472 --> 00:32:45,270
Gdy ojciec si� obudzi,
b�dzie chcia� jeszcze z tob� porozmawia�.
232
00:32:47,523 --> 00:32:52,531
Czuj� si�, jakby�my si�znali
od tak dawna.
233
00:32:54,200 --> 00:32:55,953
Ja te�.
234
00:33:00,501 --> 00:33:03,757
Wszyscy �pi�, a my tu rozmawiamy.
235
00:33:04,382 --> 00:33:06,010
Mo�e to grzech?
236
00:33:06,260 --> 00:33:08,555
Grzech? Niby dlaczego?
237
00:33:14,356 --> 00:33:15,316
Id� ju�.
238
00:33:21,533 --> 00:33:25,247
Dok�d idziesz, Nisn?
239
00:33:26,166 --> 00:33:27,961
Ojciec m�wi przez sen.
240
00:33:29,712 --> 00:33:33,844
Sen i rzeczywisto��.
Dwa �wiaty.
241
00:33:35,722 --> 00:33:38,518
M�j ojciec tak�e mia� na imi� Nisn.
242
00:33:55,335 --> 00:33:56,921
Zamierza�am ci� zapyta�...
243
00:34:00,802 --> 00:34:01,720
Mi�ego szabatu.
244
00:34:11,610 --> 00:34:14,406
Chcia�am ci� zapyta�
gdzie b�dziesz nocowa�.
245
00:34:14,781 --> 00:34:17,244
W synagodze, oczywi�cie.
246
00:34:17,494 --> 00:34:19,497
Nie boisz si�?
247
00:34:19,789 --> 00:34:23,211
Ciotka Frayde m�wi,
�e zmarli modl��si�tam noc�.
248
00:34:29,971 --> 00:34:31,932
Gr�b na �rodku ulicy?
249
00:34:32,309 --> 00:34:36,982
Nie wiesz?
To jest �wi�ty gr�b.
250
00:34:37,274 --> 00:34:42,115
W niedzieln��noc ca�e miasto tu przychodzi.
251
00:34:43,242 --> 00:34:48,833
TU LE�Y PANNA I PAN M�ODY.
�WI�CI I CZY�CI.
252
00:34:49,210 --> 00:34:54,133
ZGIN�LI M�CZE�SK� �MIERCI� ZA WIAR�
W ROKU 1648.
253
00:34:59,642 --> 00:35:01,937
Czytasz inskrypcj�?
254
00:35:02,313 --> 00:35:06,528
Tak. Narzeczeni, kt�rzy zgin�li
jako m�czennicy...
255
00:35:07,487 --> 00:35:11,284
Kiedy morderca Chmielnicki
zaatakowa� nasze miasto,
256
00:35:11,661 --> 00:35:15,917
zabi� narzeczon� i narzeczonego
gdy stali pod baldachimem.
257
00:35:17,043 --> 00:35:19,923
Zostali pochowani dok�adnie tu,
gdzie to sie�sta�o.
258
00:35:21,884 --> 00:35:23,470
W tym samym grobie?
259
00:35:24,430 --> 00:35:25,765
To od dawna nasz zwyczaj
260
00:35:26,099 --> 00:35:30,230
ta�czy�dooko�a grobu po �lubie
261
00:35:30,606 --> 00:35:33,527
by pocieszy� pochowan� par�.
262
00:35:34,946 --> 00:35:36,949
Szlachetny zwyczaj!
263
00:35:37,283 --> 00:35:41,874
Tu le�� pochowani �wi�ci i czy�ci
264
00:35:43,543 --> 00:35:47,716
pan i panna m�oda.
265
00:36:14,799 --> 00:36:19,563
Je�d�� swoj� bryk�
z dwoma znamienitymi rumakami.
266
00:36:19,598 --> 00:36:24,689
Nie boj� si� wiatru ani �niegu.
267
00:36:25,482 --> 00:36:29,912
Dop�ki w�z ma swoje ko�a,
268
00:36:29,947 --> 00:36:35,288
nie ma potrzeby si� martwi�,
cho� jeszcze daleka droga do przebycia.
269
00:36:35,789 --> 00:36:39,461
Wi�ta wio, konie.
270
00:36:40,296 --> 00:36:44,803
Wio i r�yjcie.
271
00:36:45,847 --> 00:36:50,645
Czekanie na ciebie
powr�t do domu, powr�t do domu
272
00:36:51,187 --> 00:36:54,860
jest bel� pe�n� siana.
273
00:36:58,240 --> 00:37:00,535
M�wi� ci, Sender,
274
00:37:00,911 --> 00:37:06,127
nie znajdziesz lepszego kandydata
ni��ten z Klimovki.
275
00:37:06,462 --> 00:37:08,088
Co z tym ch�opcem?
276
00:37:08,381 --> 00:37:11,177
Znakomity okaz.
277
00:37:11,719 --> 00:37:14,807
Pomy�l� o tym.
Po co ten po�piech.
278
00:37:15,141 --> 00:37:17,061
A o czym tu my�le�?
279
00:37:17,478 --> 00:37:21,192
Patrz jak twoja c�rka doros�a.
280
00:37:22,527 --> 00:37:27,452
Mo�e ty go masz na oku
tego kolesia,
281
00:37:27,744 --> 00:37:28,953
co sto�uje si� w twoim domu?
282
00:37:29,246 --> 00:37:32,501
Kogo? Khonnona?
Oszala�e�?
283
00:37:32,751 --> 00:37:35,839
Dlaczego nie?
S�ysza�em plotki.
284
00:37:38,176 --> 00:37:43,351
Po szabacie p�jdziemy do Klimovki
zobaczy� tego kandydata.
285
00:37:43,643 --> 00:37:49,861
Teraz m�wisz do rzeczy.
Powodzenia zatem.
286
00:37:50,112 --> 00:37:52,323
Sp�jrz, kogo tu mamy.
287
00:37:53,951 --> 00:37:55,369
Dzie� dobry, Reb Sender.
288
00:37:57,373 --> 00:38:02,547
S�uchaj, potrzebuj� twojej porady
w pewnej sprawie.
289
00:38:03,215 --> 00:38:06,052
W�a�nie rozmawia�em z Zalmenem o Leah.
290
00:38:06,344 --> 00:38:10,267
Ma dla niej dobrego kandydata,
ale nie wydaj� si� by� przekonanym.
291
00:38:11,477 --> 00:38:17,445
Rzecz jasna, zi�� Reba Sendera
musi by� bogaty,
292
00:38:18,238 --> 00:38:20,783
�eby moje dziecko mia�o dobre �ycie.
293
00:38:21,367 --> 00:38:23,579
Co o tym my�lisz, Khonnon?
294
00:38:25,039 --> 00:38:26,792
A co mog� my�le�?
295
00:39:24,673 --> 00:39:28,220
Khonnon, czy znowu zosta�e� wy��czony
z rytualnej �a�ni?
296
00:39:29,429 --> 00:39:30,390
Tak.
297
00:39:30,765 --> 00:39:33,310
Wci�� po�cisz od szabatu do szabatu?
298
00:39:33,352 --> 00:39:36,065
Trudniej mi je�� w szabat,
299
00:39:36,482 --> 00:39:39,027
ni� po�cic przez ca�y tydzie�.
300
00:39:40,280 --> 00:39:42,575
Czego chcesz?
301
00:39:43,326 --> 00:39:48,835
Chc� uzyska� czysty
i b�yszcz�cy diament,
302
00:39:50,128 --> 00:39:54,886
rozpu�ci� go we �zach
i wch�on�� do mej duszy.
303
00:39:55,511 --> 00:40:05,903
Chc�... tak, musz� dosta�
dwie beczki z�otych monet
304
00:40:07,154 --> 00:40:11,453
dla tego, kt�ry mo�e liczy�
tylko monety.
305
00:40:13,831 --> 00:40:18,964
Uwa�aj, Khonnon,
jeste� na zdradzieckiej �cie�ce.
306
00:40:19,869 --> 00:40:23,083
Nie osi�gniesz tego
�wi�tymi �rodkami.
307
00:40:23,583 --> 00:40:27,840
Je�li nie �wi�tymi �rodkami,
to jak?
308
00:40:28,508 --> 00:40:30,344
Boj� si�z toba m�wi�.
309
00:40:30,845 --> 00:40:32,889
Boj� si� przy tobie sta�.
310
00:42:25,395 --> 00:42:27,356
�ydzi! Tam jest rytualna �a�nia,
311
00:42:27,690 --> 00:42:31,988
student Khonnon przywo�uje Szatana!
312
00:42:36,036 --> 00:42:38,832
Szatan mo�e by� wezwany
313
00:42:39,208 --> 00:42:43,965
tylko przez to wielkie,
dwukrotnie wypowiedziane Imi�
314
00:42:44,341 --> 00:42:47,428
kt�re stapia w jego p�omieniu
315
00:42:47,804 --> 00:42:52,186
najwy�sze szczyty i najg��bsze doliny.
316
00:42:53,020 --> 00:42:55,233
Czy to nie jest strasznie niebezpieczne?
317
00:42:55,608 --> 00:43:01,951
Tak. W tym wielkim westchnieniu
iskry dla p�omienia
318
00:43:03,620 --> 00:43:07,125
statek m�g�by sp�on��.
319
00:43:07,584 --> 00:43:09,295
Czy on nie powinien
zosta� ostrze�ony?
320
00:43:10,965 --> 00:43:17,474
Nie. Pozw�lmy ka�demu cz�owiekowi
kroczy� jego w�asn��drog�.
321
00:43:20,177 --> 00:43:21,978
322
00:43:30,828 --> 00:43:32,874
Konie s� oprz�one.
323
00:43:33,249 --> 00:43:34,250
Zatem chod�my.
324
00:43:34,458 --> 00:43:38,549
Chwileczk�.
Khonnon!
325
00:43:45,068 --> 00:43:50,284
Powiedz b�ogos�awie�stwo
i napij si�.
326
00:43:52,579 --> 00:43:55,960
Sk�d wiesz, �e jestem spragniony?
327
00:43:59,131 --> 00:44:01,969
Jak�e mog�bym by� pewny?
328
00:44:02,845 --> 00:44:06,142
Chcia�em tylko poczeka�
na uczonego.
329
00:44:07,894 --> 00:44:12,819
Dodatkowy dobry uczynek na drog�
jest niczym dodatkowa podkowa.
330
00:44:13,987 --> 00:44:17,534
�mia�o, pij.
331
00:44:17,868 --> 00:44:22,250
B�d� b�ogos�awiony... przez kt�rego s�owo
wszystko zacz�o istnie�.
332
00:44:22,709 --> 00:44:26,256
Amen. Za twoje zdrowie.
333
00:44:32,766 --> 00:44:34,643
Sender. Idziemy.
334
00:44:39,485 --> 00:44:40,820
Do widzenia, c�rko.
335
00:44:42,531 --> 00:44:43,783
Trzymaj si�, siostro.
336
00:44:46,287 --> 00:44:49,833
Bezpiecznej podr�y.
Powodzenia.
337
00:45:03,814 --> 00:45:06,609
Ojciec nawet nie powiedzia� mi
dok�d idzie.
338
00:45:07,194 --> 00:45:09,239
Musia� zapomnie�
w po�piechu.
339
00:45:15,331 --> 00:45:16,959
To �adna tajemnica.
340
00:45:17,960 --> 00:45:22,007
Pojecha� do Klimovki
wybra� dla ciebie narzeczonego.
341
00:45:25,221 --> 00:45:27,433
Narzeczonego?
342
00:45:29,770 --> 00:45:31,982
Leyele, co si�sta�o?
343
00:45:34,694 --> 00:45:38,074
Khonnon, pomocy!
Do sypialni!
344
00:45:40,244 --> 00:45:41,163
Wody!
345
00:46:35,286 --> 00:46:39,042
Leyele, dzi�ki Bogu.
346
00:46:53,523 --> 00:46:55,129
Gdzie jest Khonnon?
347
00:46:55,164 --> 00:46:56,736
Dlaczego go potrzebujesz?
348
00:46:58,029 --> 00:47:00,242
Prosz�, wezwij go, ciotko.
349
00:47:00,784 --> 00:47:03,746
On odszed�.
350
00:47:05,291 --> 00:47:06,668
Odszed�?
351
00:47:08,070 --> 00:47:11,672
352
00:47:12,373 --> 00:47:15,375
353
00:47:21,065 --> 00:47:27,283
Targujemy si� ca�y dzie�,
a ty wci�� jeste� niezadowolony.
354
00:47:27,658 --> 00:47:29,745
Ojciec pana m�odego zgodzi� sie
na wszystkie twoje warunki.
355
00:47:29,995 --> 00:47:35,295
Ani troch�. Chc� by wspiera� je
przez 10 lat.
356
00:47:35,670 --> 00:47:38,258
- Zgadzam si� na 5!
- Nalegam na 10!
357
00:47:40,053 --> 00:47:43,892
Zatem to nie ma sensu.
Nie znios� takiego uparciucha.
358
00:47:44,351 --> 00:47:46,312
Sender, nie b�d� tak pop�dliwy.
359
00:47:53,406 --> 00:47:57,579
Ojciec narzeczonej przyjdzie tu
by ci�sprawdzi?.
360
00:47:58,455 --> 00:48:00,543
Rebbe, tak si�boj�.
361
00:48:01,252 --> 00:48:03,630
Gdy si�uczysz,
to si� nie boisz.
362
00:48:22,033 --> 00:48:23,327
A teraz co?
363
00:48:23,619 --> 00:48:26,123
Boj� si�obcych.
364
00:48:26,623 --> 00:48:28,794
Jestem przera�ony gdy na mnie patrz?.
365
00:48:29,336 --> 00:48:34,678
Nic mnie tak nie przera�a
jak spojrzenie obcych.
366
00:48:35,012 --> 00:48:37,432
Odegnam od ciebie z�e oko.
367
00:48:46,196 --> 00:48:49,325
... na pustych polach i lasach,
dla mnie i dla ciebie...
368
00:48:51,495 --> 00:48:54,750
Nie ma potrzeby czarowa�.
Sprawa jest sko�czona.
369
00:48:55,793 --> 00:48:57,963
Poszed� ju�? Dzi�ki Bogu.
370
00:49:10,858 --> 00:49:23,336
W�z jest w lesie,
a ziemia jest w rozkwicie.
371
00:49:24,462 --> 00:49:37,649
Z twarz� przy �cianie
dziewczyna siedzi w swoim pokoju.
372
00:49:38,776 --> 00:49:44,243
Powiedz mi, panno, swoje pragnienie.
373
00:49:45,244 --> 00:49:51,378
Jaki jest pow�d twoich �ez?
374
00:49:52,422 --> 00:49:58,890
Ten kt�ry zmar�
375
00:49:59,933 --> 00:50:06,944
nie wr�ci wi�cej, obawiam si�.
376
00:50:49,175 --> 00:50:50,636
Sk�d idziesz?
377
00:50:51,011 --> 00:50:54,350
My byli�my szuka� narzeczonego
dla Leyele.
378
00:50:57,354 --> 00:50:59,400
Ale ca�a sprawa upad�a.
379
00:50:59,733 --> 00:51:00,985
Naprawd�?
380
00:51:01,319 --> 00:51:04,282
Co ci do tego?
381
00:51:04,824 --> 00:51:06,702
Chcesz si� w�eni� w rodzin�?
382
00:51:08,371 --> 00:51:11,042
Ja? Nie.
383
00:51:12,210 --> 00:51:13,879
Ale gdzie jest Reb Sender?
384
00:51:14,548 --> 00:51:17,719
My, bogaci ludzie,
robimy rzeczy po swojemu.
385
00:51:18,177 --> 00:51:21,850
Ze swatania, rozumiesz, nic nie wysz�o
386
00:51:22,226 --> 00:51:26,274
ale ojcowie zamiast tego
targuj� si� teraz o wo�a.
387
00:51:30,655 --> 00:51:33,619
Powiniene� by� widzie�
te pi�kno�ci.
388
00:51:34,911 --> 00:51:37,583
Wygra�em!
389
00:51:37,875 --> 00:51:40,045
Khonnon, co masz na my�li?
390
00:51:41,255 --> 00:51:42,256
Wszystkie te zakl�cia,
391
00:51:43,300 --> 00:51:45,720
wszystkie m�cze�stwa cia�a,
wszystkie posty -
392
00:51:46,805 --> 00:51:49,601
Znowu wygra�em!
393
00:51:51,354 --> 00:51:56,028
Teraz wszystko czego potrzebuje
to dwie beczki z�ota.
394
00:51:56,362 --> 00:51:57,780
Grzeszne s�owa.
395
00:51:58,198 --> 00:52:01,787
Khonnon, grasz w r�kach Szatana!
396
00:52:02,204 --> 00:52:03,581
No i co?
397
00:52:04,874 --> 00:52:07,002
W ka�dym grzechu jest �wi�to��.
398
00:52:07,420 --> 00:52:10,633
�wi�to�� w grzechu?
Jak to mo�liwe?
399
00:52:11,051 --> 00:52:14,555
Wszelkie bo�e stworzenie
ma w swobie iskr� �wi�to�ci.
400
00:52:14,848 --> 00:52:16,810
Grzech jest tw�rczo�ci� Szatana
nie Boga!
401
00:52:17,185 --> 00:52:19,897
A kto stworzy� Szatana? B�g!
402
00:52:20,314 --> 00:52:21,483
Druga strona Boga
r�wnie� musi by� �wi�ta!
403
00:52:21,484 --> 00:52:23,820
Cicho! Us�ysz� ci�!
404
00:52:24,238 --> 00:52:26,992
Patrzcie! C�rka Reba Sendera,
Leyele!
405
00:52:27,534 --> 00:52:32,500
Obieca�e� pokaza� jej
kurtyny Arki.
406
00:52:33,126 --> 00:52:36,381
Z najwi�ksz� przyjemno�ci�!
407
00:52:36,923 --> 00:52:39,636
Kt�ry grzech jest najpot�niejszy
ze wszystkich?
408
00:52:44,518 --> 00:52:49,526
Najtrudniejszy do pokonania?
409
00:52:50,152 --> 00:52:53,699
Czy nie grzech po��dania
wzgl�dem kobiety?
410
00:52:53,700 --> 00:52:55,801
411
00:52:55,994 --> 00:53:00,209
A jesli ten grzech jest oczyszczony
w wielkim p�omieniu,
412
00:53:01,210 --> 00:53:05,885
najwi�ksza nieczysto�� obraca si�
w najwy�sz� �wi�to��,
413
00:53:06,302 --> 00:53:09,849
w Pie�� nad Pie�niami.
414
00:53:11,435 --> 00:53:25,581
Pie�� nad Pie�niami
Salomona
415
00:53:28,043 --> 00:53:38,935
Och, daj mi poca�unek swych ust.
416
00:53:43,984 --> 00:53:57,255
Twoja mi�o�� jest rozkoszniejsza ni��wino.
417
00:54:13,989 --> 00:54:20,790
Twoje ma�ci dostarczaj�
s�odkiego zapachu.
418
00:54:26,049 --> 00:54:32,476
Twoje imi� jest niczym najlepszy olej.
419
00:54:43,701 --> 00:54:53,925
Zatem panny kochaj� ci�.
420
00:55:14,248 --> 00:55:33,193
Pie�� nad Pie�niami
Salomona.
421
00:55:59,776 --> 00:56:03,114
Chod� szybko, Leyele.
422
00:56:48,139 --> 00:57:03,747
423
00:57:07,588 --> 00:57:09,090
Kto ci�tego nauczy�?
424
00:57:09,340 --> 00:57:10,508
Khonnon.
425
00:57:12,428 --> 00:57:15,391
A on sk�d j��zna?
426
00:57:15,850 --> 00:57:21,442
- To melodia jego ojca.
- Jego ojca? Niemo�liwe.
427
00:57:22,944 --> 00:57:26,450
Ta melodia by�a kiedy� �piewana
przez mojego przyjaciela, Nisna.
428
00:57:27,201 --> 00:57:30,414
Ale on uton�� lata temu.
429
00:57:32,042 --> 00:57:38,635
Jego ojciec te� mia� an imi� Nisn.
I tez uton��.
430
00:57:41,306 --> 00:57:46,689
Mazel-tov, Sender! Ca�e miasto
huczy od plotek!
431
00:57:47,440 --> 00:57:50,027
Te�ciowie id�.
432
00:57:51,905 --> 00:57:53,282
Czyi te�ciowie?
433
00:57:54,034 --> 00:58:02,713
Id�! Zgodzili si� na 10 lat
zakwaterowania i wy�ywienia.
434
00:58:02,748 --> 00:58:03,715
435
00:58:11,853 --> 00:58:13,397
Ona jest nie�mia�a, biedne dziecko.
436
00:58:15,150 --> 00:58:23,120
Nisn, drogi przyjacielu.
Teraz ju��za p�no.
437
00:58:30,840 --> 00:58:32,829
438
00:58:32,830 --> 00:58:36,807
�ydzi! Studenci! To czas
na toast i �wi�towanie -
439
00:58:37,517 --> 00:58:40,354
C�rka Reba Sendera
jest zar�czona!
440
00:58:43,735 --> 00:58:46,530
Trzy razy wraca�
z pustymi r�kami.
441
00:58:48,116 --> 00:58:49,952
Zar�czona?
442
00:58:53,208 --> 00:58:54,960
Jak to mo�e by�?
443
00:59:28,428 --> 00:59:33,185
1...2...3...4...
5...6...7...8...9
444
00:59:35,105 --> 00:59:36,190
Dziewi�� zwoj�w.
445
00:59:37,525 --> 00:59:40,405
Numeryczna warto��
liter P-R-A-W-D-A.
446
00:59:41,615 --> 00:59:48,250
36 uchwyt�w na zwojach...
36 r�wna si� L-E-A-H.
447
00:59:50,086 --> 00:59:54,467
Trzy razy trzydzie�ci sze��
to K-H-O-N-N-O-N.
448
00:59:54,719 --> 00:59:59,976
LEAH mo�na literowa� jako Lo-Hashem.
"Nie B�g".
449
01:00:01,437 --> 01:00:05,318
Je�li nie przez Boga, to jak?
450
01:00:07,613 --> 01:00:09,742
Przez Szatana!
451
01:00:13,163 --> 01:00:19,215
Szatanie! Wzywam ci?
Pom� mi!
452
01:00:49,970 --> 01:00:57,481
Przyjd�! Zabierz moje cia�o,
moj��dusz�, moj� m�dro��!
453
01:00:58,984 --> 01:01:02,280
Zabierz moje nauczanie.
Wszystkim czego chc� w zamian jest
454
01:01:03,865 --> 01:01:08,248
panna Leah bas Khane.
455
01:01:22,853 --> 01:01:28,821
Rozumiem tajemnic�
podw�jnie wypowiedzianego Imienia!
456
01:01:29,739 --> 01:01:34,914
Rozumiem j�!
Znowu wygra�em!
457
01:01:50,312 --> 01:01:53,817
- Czego pan chce?
- Musz� si� widzie� z Rebem Senderem.
458
01:01:54,276 --> 01:02:00,035
- To znowu ty?
- Zosta�em tu przys�any.
459
01:02:15,600 --> 01:02:18,146
�ydzi! Khonnon!
460
01:02:20,400 --> 01:02:24,614
Gdzien on jest?
Zapro�cie go by z nami ta�czy�.
461
01:02:53,325 --> 01:03:00,794
Khonnon nie �yje.
462
01:03:19,782 --> 01:03:25,582
Mi�osierdzie chroni od �mierci.
463
01:03:36,641 --> 01:03:42,003
By� studentem jesziwy.
Jada� u Reba Sendera.
464
01:03:42,038 --> 01:03:47,366
Kto by si�domy�li�,
�e trzyma� sztam� z demonami!
465
01:03:48,117 --> 01:03:52,290
Powinien zosta� pochowany
pomi�dzy wyrzutkami.
466
01:04:03,216 --> 01:04:12,104
Mi�osierdzie chroni od �mierci.
467
01:04:36,517 --> 01:04:40,147
Wystarczy. Czas odm�wi�
�a�obny kadysz.
468
01:04:41,858 --> 01:04:46,240
Wi�c? Henakh, recytuj kadysz.
469
01:04:46,615 --> 01:04:50,873
Boj� si�.
470
01:04:51,206 --> 01:04:57,090
- Niech Meir go wyrecytuje.
- Dlaczego ja?
471
01:04:57,632 --> 01:05:01,388
Pozw�l mnie - moim prostym j�zykiem.
472
01:05:01,680 --> 01:05:05,562
Nie. To ja powinien wyrecytowa�
kadysz dla mojego Khonnona.
473
01:06:04,318 --> 01:06:07,614
Kiedy opuszczasz cmentarz
nie mo�esz si� ogl�da�.
474
01:06:07,949 --> 01:06:14,875
Chc� zapami�ta� to miejsce.
P�acz�c� wierzb�.
475
01:06:20,843 --> 01:06:25,392
Sender bogacz,
zaprasza wszystkich biednych!
476
01:06:26,435 --> 01:06:30,232
i pozwala im wej�� przez
drzwi swojego spichlerza!
477
01:06:31,359 --> 01:06:35,240
Spieszcie si� biedacy
z otwartymi d�o�mi
478
01:06:36,576 --> 01:06:41,709
po dziesi�� groszy ja�muzny
od Reba Sendera.
479
01:06:48,135 --> 01:06:50,347
Och, jak pi�knie wygl�dasz!
480
01:06:50,680 --> 01:06:52,224
Jak si� czujesz
b�d�c pann� m�od�?
481
01:06:52,558 --> 01:06:55,396
B�ogos�awie�stwo na tw� g�ow�.
482
01:07:10,336 --> 01:07:12,464
Chod��dziecko, do grobu twojej matki.
483
01:07:13,507 --> 01:07:19,099
Wylej tam wszystkie swe �zy
i zapro� ja�na wesele.
484
01:07:20,351 --> 01:07:23,147
Powiedz jej, �e chc�
by mi towarzyszy�a
485
01:07:23,439 --> 01:07:25,901
w prowadzeniu mojego dziecka
do baladachimu.
486
01:07:26,735 --> 01:07:29,907
Powiedz, �e dotrzyma�em obietnicy
487
01:07:30,199 --> 01:07:36,293
wychowania ci� na uczciw�
i pobo�n� �ydowsk��dziewczyn�.
488
01:07:37,252 --> 01:07:46,391
Teraz zapewni�em ci przysz�o��
z wykszta�conym, bogobojnym m�em -
489
01:07:55,322 --> 01:07:57,491
Chod�, Leyele.
490
01:08:08,174 --> 01:08:09,551
Co ci�zatrzymuje?
491
01:08:10,261 --> 01:08:15,477
Czy na cmentarzu mog� zaprosi� kogo�
spoza rodziny?
492
01:08:16,187 --> 01:08:17,814
Dlaczego pytasz?
493
01:08:18,857 --> 01:08:20,735
W moich snach widzia�am -
494
01:08:21,027 --> 01:08:23,072
- Kogo?
- Khonnona.
495
01:08:25,033 --> 01:08:28,538
Poprosi� mnie by go
zaprosi� na wesele.
496
01:08:29,207 --> 01:08:31,001
- Kto?
- Khonnon.
497
01:08:32,711 --> 01:08:41,266
Tak si� obawiam. Ludzie m�wi�,
�e zmar� nienaturaln���mierci�.
498
01:08:47,734 --> 01:08:51,490
Nie p�acz, moja droga.
499
01:08:51,825 --> 01:08:54,370
W porz�dku. Zapro� go.
500
01:08:55,831 --> 01:08:57,583
Tym razem wezm� ten grzech
na siebie.
501
01:09:09,309 --> 01:09:12,230
Co za piekna panna m�oda!
502
01:09:13,733 --> 01:09:15,777
Puste wiadra?
503
01:09:16,237 --> 01:09:18,782
Niech pech idzie precz!
Id� st�d!
504
01:10:09,860 --> 01:10:15,994
Id�, Leyele. Ja poczekam tu,
przy grobie ciotki Mirele.
505
01:10:16,704 --> 01:10:20,460
Ale pospiesz si�.
Musimy szybko wr�ci�.
506
01:10:48,085 --> 01:10:52,301
Koniec tego popychania!
Wystarczy podej��.
507
01:11:08,533 --> 01:11:15,961
Wspomog�e� ich wystarczaj�co
by uszcz�liwi� ich dzie�.
508
01:11:28,064 --> 01:11:33,864
Khonnon, m�j narzeczony,
przyjd� zata�czy� na moim weselu.
509
01:11:37,995 --> 01:11:42,752
Panno m�oda! Je�li panna m�oda zostaje
sama przed weselem,
510
01:11:43,712 --> 01:11:46,800
przychodz� demony i j��porywaj�.
511
01:11:47,844 --> 01:11:52,225
Nie ma �adnych demon�w,
tylko dusze ludzi
512
01:11:52,810 --> 01:11:58,067
kt�rych �wiat�o zgas�o zbyt wcze�nie
i na zawsze.
513
01:11:59,236 --> 01:12:06,080
Nie zawsze. dusze martwych
powracaj� na �wiat
514
01:12:06,706 --> 01:12:10,753
i w��cz� si�dop�ki
nie uzyskaj� oczyszczenia.
515
01:12:12,131 --> 01:12:18,765
Grzeszne dusze przemieniaj� si�
w zwierz�ta, ryby i ro�liny.
516
01:12:19,893 --> 01:12:23,440
I s� te� dusze
517
01:12:23,857 --> 01:12:29,949
wchodz�ce w �ywe cia�o,
tych, kt�rych kiedy� kocha�y.
518
01:12:30,785 --> 01:12:33,497
To jest dybuk.
519
01:12:34,123 --> 01:12:35,876
Dybuk?
520
01:12:49,522 --> 01:12:51,191
Przyjd�, m�j narzeczony.
521
01:12:51,608 --> 01:12:58,744
Ponios� nasze dusze
i dusze naszych nienarodzonych dzieci.
522
01:13:08,008 --> 01:13:15,018
Baju, baju, dzieci,
523
01:13:16,354 --> 01:13:23,615
bez ubra�, bez ��ka,
524
01:13:24,825 --> 01:13:36,009
nienarodzone dzieci, nigdy moje,
stracone na zawsze, zagubione w czasie.
525
01:14:34,431 --> 01:14:37,979
Leah! Gdzie jeste�?
526
01:14:39,231 --> 01:14:43,279
Nie mo�esz zostawia� panny m�odej
samej na cmentarzu.
527
01:15:03,727 --> 01:15:11,113
Na cze�� pierwszego spotkania
rodzic�w obu stron,
528
01:15:12,866 --> 01:15:19,083
pozw�lmy muzykom zagra� muzyk�,
dla kr�lewskiego pana i panny m�odej!
529
01:15:28,014 --> 01:15:31,101
Rodzian pana m�odego ju� przyby�a.
Prosz� ci�.
530
01:15:31,519 --> 01:15:33,237
Dlaczego jeste� taka blada?
531
01:15:33,272 --> 01:15:37,820
Patrz! Twoja suknia jest
zmi�ta i poplamiona.
532
01:15:50,966 --> 01:15:58,727
Je�li zostawisz pann� m�od� sam�
przed weselem,
533
01:16:00,355 --> 01:16:04,111
demony przyjd�...
534
01:16:04,695 --> 01:16:06,406
Co ci zabiera tyle czasu?
535
01:16:07,741 --> 01:16:11,539
Chod� Leyele.
Zata�cz z biednymi.
536
01:16:12,081 --> 01:16:16,004
To warto�ciowy zwyczaj.
537
01:16:36,368 --> 01:16:41,627
Uraduj tych biedak�w.
To najcenniejszy uczynek.
538
01:17:11,130 --> 01:17:17,515
Zata�cz ze mn�!
Nie ta�czy�am od 40 lat.
539
01:17:23,357 --> 01:17:26,195
Wi�cej!
540
01:17:28,532 --> 01:17:33,539
Ju� si� wyta�czy�a�.
B�dzie ci si� kreci� w g�owie.
541
01:17:37,629 --> 01:17:39,257
Chcesz si� napi�?
542
01:18:02,584 --> 01:18:05,756
Cz�owiek musi widzie�
co robi.
543
01:18:07,174 --> 01:18:10,804
Moje oczy jeszcze nie zosta�y otwarte.
544
01:18:23,532 --> 01:18:26,203
Prosze, opu�� te strony.
545
01:18:33,214 --> 01:18:43,020
Cz�owiek zrodzi� si� z prochu
i w proch si� przemieni.
546
01:18:46,067 --> 01:18:52,076
W �wiecie pr�nych pogoni
on przebywa.
547
01:18:53,829 --> 01:18:56,917
Gdzie sko�cz�
twoje ambicje i plany
548
01:18:57,292 --> 01:19:01,716
gdy pozostanie tylko gr�b
by przywita� twe szcz�tki.
549
01:19:04,679 --> 01:19:07,976
Modlitwa i b�aganie
nie pomog�.
550
01:19:09,019 --> 01:19:12,649
Na ko�cu smier� zwyci�y.
551
01:19:15,111 --> 01:19:18,742
Ca�� rado�� zmieszana
jest ze strachem.
552
01:19:19,535 --> 01:19:26,587
Ludzkie �ycie jest
jak taniec ze �mierci�.
553
01:20:50,299 --> 01:20:53,846
Na lito�c bosk�,
co z Miszn�?
554
01:20:53,946 --> 01:20:57,935
Poka��ci co Rambam
b�dzie musia� o tym powiedzie�.
555
01:21:01,441 --> 01:21:03,277
Boj� si�.
556
01:21:04,278 --> 01:21:10,037
Pami�taj, tu� po posi�ku,
wesleny bard zawo�a:
557
01:21:10,622 --> 01:21:13,209
"Pan m�ody dokona
swej przemowy"
558
01:21:14,586 --> 01:21:17,883
- A wtedy wstaniesz i -
- Ale Rebbe, ja si�boj�.
559
01:21:18,467 --> 01:21:22,973
Czego? Zapomnia�e� swojej przemowy?
560
01:21:23,474 --> 01:21:27,981
Nie, jestem przera�ony...
561
01:21:30,068 --> 01:21:32,321
tymi wszystkimi nieznajomymi!
562
01:21:33,031 --> 01:21:37,204
Ma si� �eni�,
a boi si�cienia!
563
01:21:38,080 --> 01:21:45,550
Rebe, czuj� si�
jakby mnie prowadzili na szafot!
564
01:23:48,697 --> 01:23:55,081
Go�ci karmi� marcepanem,
a nam daj��k�s cha�y!
565
01:23:55,874 --> 01:24:02,635
On jest bogaty! Przecie� m�g�by nam da�
po ca�ym bochenku!
566
01:24:03,219 --> 01:24:07,016
Jaka to r�nica?
Gdy umrzemy robaki zjedz� wszystko.
567
01:24:07,350 --> 01:24:09,813
Bard weselny!
568
01:24:18,993 --> 01:24:23,083
Nie trz� si�dziecko.
Nie b�j si�.
569
01:24:24,836 --> 01:24:30,386
Jeste� chroniona przez s�u�b�
sze��dziesi�ciu odwa�nych wojownik�w.
570
01:24:31,512 --> 01:24:40,609
Sze��dziesi�ciu wojownik�w z mieczami
chroni ci� przed nieszcz�ciem.
571
01:24:42,863 --> 01:24:47,620
B�dziesz prowadzona pod baldachim.
B�ogos�awiona b�dzie ta godzina.
572
01:24:47,621 --> 01:24:52,377
Twoja matka, cnotliwa i m�dra
idzie naprz�d z raju.
573
01:24:54,338 --> 01:25:01,183
W swoich szatach - ze z�ota i srebra.
574
01:25:02,310 --> 01:25:06,149
575
01:25:09,604 --> 01:25:11,816
576
01:25:11,817 --> 01:25:14,028
Dwa anio�y przychodza by j��powita�.
577
01:25:14,404 --> 01:25:17,742
Stoj� po obu stronach,
po lewej i po prawej.
578
01:25:18,326 --> 01:25:21,331
"Khanele moja, Khanele dobra,
579
01:25:22,374 --> 01:25:28,216
dlaczego na twojej sukni lsni
z�oto i srebro."
580
01:25:30,971 --> 01:25:33,933
A Khanele odpowiada im
wszem i wobec:
581
01:25:35,060 --> 01:25:39,400
Moja rado�� jest wielka.
Dlaczego moja suknia mia�aby nie b�yszcze�c?
582
01:25:39,775 --> 01:25:43,531
Moje jedyne dziecko.
Korona mojej g�owy,
583
01:25:44,783 --> 01:25:48,914
oto jest dzien by poprowadzi�
ci� do baldachimu.
584
01:25:52,128 --> 01:25:55,091
"Khanele moja, Khanele dobra,
585
01:25:55,508 --> 01:25:58,972
dlaczego zatem jest taki
b�l w twoich oczach?"
586
01:25:59,765 --> 01:26:03,020
A Khanele odpowiada
wszem i wobec:
587
01:26:04,439 --> 01:26:08,069
Mia�oby moje serce nie ubolewa�,
mia�oby nie czu� niedoli?
588
01:26:09,237 --> 01:26:12,743
Nieznajomi na weselu
prowadzili pann� m�od�,
589
01:26:13,577 --> 01:26:17,374
podczas gdy ja w smutku,
stoj� na uboczu."
590
01:26:18,251 --> 01:26:24,636
Nied�ugo ku baldachimowi
j� poprowadz�.
591
01:26:25,304 --> 01:26:27,140
M�odzi i starzy
j� przywitaj�.
592
01:26:28,433 --> 01:26:32,439
Eliasz przyjdzie
i we�mie wielki kielich w d�o�,
593
01:26:33,733 --> 01:26:38,241
i wyrecytuje b�ogos�awie�stwo
dla ca�ej ziemi.
594
01:26:39,659 --> 01:26:43,498
Amen i amen.
595
01:26:59,523 --> 01:27:05,282
Ten, kt�ry jest wszechpot�ny.
Ten, kt�ry jest wszechb�ogos�awiony.
596
01:27:06,450 --> 01:27:11,499
Ten, kt�ry jest wielce wznios�y,
ten kt�ry jest wielce radosny.
597
01:27:12,334 --> 01:27:17,467
Niech pob�ogos�awi pana
i pann� m�od�.
598
01:28:39,426 --> 01:28:42,180
Panie m�ody - wypij wino
bez b�ogos�awie�stwa.
599
01:28:43,682 --> 01:28:46,019
Panno m�oda - wypij bez b�ogos�awie�stwa.
600
01:28:50,651 --> 01:28:52,379
Powtarzaj za mn�:
Z t� obr�czk�, ty -
601
01:28:57,752 --> 01:29:01,183
Nie! Nie jeste�
moim narzeczonym!
602
01:29:04,380 --> 01:29:09,222
�wi�ta panno i panie m�odzi,
uratujcie mnie!
603
01:29:37,013 --> 01:29:49,908
Pochowali�cie mnie.
Ale wr�ci�em
604
01:29:50,200 --> 01:30:00,174
do przeznaczonej mi narzeczonej
i nie opuszcz� jej.
605
01:30:03,262 --> 01:30:09,772
Panna m�oda zosta�a
op�tana przez dybuka!
606
01:31:08,988 --> 01:31:12,201
Jak jeszcze d�ugo musimy czeka�
by Rebbe widzia� si�z nami?
607
01:31:12,660 --> 01:31:14,871
Za nied�ugo.
608
01:31:15,205 --> 01:31:19,629
Reb Izrael z Ru�yn
urodzi� si� jak kr�l.
609
01:31:20,965 --> 01:31:24,303
Zwyk� podr�owa�
z 10 ko�mi w tandemie.
610
01:31:27,057 --> 01:31:29,060
Witaj, Reb Sender.
611
01:31:29,603 --> 01:31:30,605
To Reb Sender z Brynnic.
612
01:31:31,105 --> 01:31:33,358
Zaprowadz� cie,
by� m�g� widzie� Rebbego.
613
01:32:24,478 --> 01:32:29,528
Ten cz�owiek opowiada
cudowne opowie�ci.
614
01:32:29,778 --> 01:32:33,701
Opowiedz nam jeszcze!
Rebbe szybko st�d nie wyjdzie.
615
01:32:35,662 --> 01:32:38,292
Ja wam opowiem histori�.
616
01:32:43,340 --> 01:32:47,263
Opowiem wam przypowie��.
617
01:32:52,146 --> 01:32:56,235
Powiem wam histori�,
kt�r� opowiedzia� mi m�j Rebbe.
618
01:32:57,779 --> 01:33:02,829
Bogaty cz�owiek, wielki sk�piec
przyby� raz zobaczy� Rebbego.
619
01:33:03,705 --> 01:33:10,048
Rebbe poprowadzi� go do okna
i powiedzia�: "Sp�jrz!"
620
01:33:10,716 --> 01:33:13,720
Bogacz spojrza� przez okno.
621
01:33:14,805 --> 01:33:18,353
A Rebbe zapyta�:
"Co widzisz?"
622
01:33:20,022 --> 01:33:21,650
Co widzisz?
623
01:33:27,867 --> 01:33:29,286
Widz� ludzi.
624
01:33:30,371 --> 01:33:36,088
"Sp�jrz jeszcze raz
i powiedz co widzisz teraz"
625
01:33:37,215 --> 01:33:39,677
"Co widzisz teraz?"
626
01:33:47,397 --> 01:33:49,650
Teraz widz� siebie.
627
01:33:54,157 --> 01:33:55,994
Czy rozumiesz?
628
01:33:56,953 --> 01:34:01,293
I okno i lustro zrobione s� ze szk�a.
629
01:34:01,961 --> 01:34:05,758
Ale szk�o lustra
pokryte jest srebrem.
630
01:34:06,426 --> 01:34:12,309
Przez posiadanie srebra,
cz�owiek nie widzi ju��innych,
631
01:34:13,520 --> 01:34:17,860
ale widzi tylko siebie.
632
01:34:19,905 --> 01:34:21,407
Masz na my�li mnie?
633
01:34:38,183 --> 01:34:41,730
Co si� dzieje, Leyele?
634
01:34:59,591 --> 01:35:02,720
Reb Sender z Brynic
chce si� z tob� widzie�.
635
01:35:05,475 --> 01:35:08,687
Sender z Brynic.
Wiem.
636
01:35:09,314 --> 01:35:11,984
Wielkie nieszcz�cie spad�o na niego.
637
01:35:13,779 --> 01:35:18,620
Jego c�rka jest op�tana przez dybuka,
niech B�g ma nas w opiece.
638
01:35:19,746 --> 01:35:24,003
Op�tana przez dybuka?
Wiem.
639
01:35:25,422 --> 01:35:27,341
Przyprowadzi� j��do ciebie.
640
01:35:29,553 --> 01:35:36,564
Do mnie.
Do mnie.
641
01:35:39,694 --> 01:35:43,450
Jak on m�g� przyprowadzi� j��do mnie,
642
01:35:45,619 --> 01:35:49,125
kiedy "Ja" nie jestem
w sobie.
643
01:35:54,300 --> 01:35:58,473
Rebbe, ca�y �wiat
przychodzi do ciebie.
644
01:35:59,307 --> 01:36:03,229
Ca�y �wiat.
To jest �lepy �wiat.
645
01:36:05,024 --> 01:36:08,571
�lepa owca pod��a
za �lepym pasterzem.
646
01:36:10,157 --> 01:36:13,871
Gdyby nie byli �lepi,
nie przyszliby do mnie,
647
01:36:15,082 --> 01:36:22,927
ale do "Niego", kt�ry mo�e powiedzie� "Ja",
jedyny "Ja" na �wiecie.
648
01:36:52,388 --> 01:36:56,018
Rebbe. Sender z Brynnic.
649
01:36:57,729 --> 01:36:59,399
Przy�lij go tu.
650
01:37:07,980 --> 01:37:09,899
Rebe, pom� mi!
651
01:37:11,902 --> 01:37:14,322
Jak dosz�o do tego nieszcz�scia?
652
01:37:14,656 --> 01:37:16,367
Nagle, po ceremonii...
653
01:37:16,951 --> 01:37:21,333
Nie o to pytam.
Co spowodowa�o to nieszcz�cie?
654
01:37:22,418 --> 01:37:26,215
Robak mo�e wej�� w owoc,
tylko gdy zaczyna on gni�.
655
01:37:27,134 --> 01:37:33,476
Rebbe, moje dziecko to pobo�na,
�ydowska c�rka.
656
01:37:34,187 --> 01:37:36,273
Czy dybuk zosta� zapytany
kim jest?
657
01:37:37,191 --> 01:37:40,654
Po g�osie zosta� rozpoznany
jako student naszej jesziwy.
658
01:37:42,532 --> 01:37:43,784
Zna�e� go?
659
01:37:44,327 --> 01:37:45,579
Tak, jad� regularnie
w moim domu.
660
01:37:48,208 --> 01:37:56,053
Czy mo�e go zlekcewa�y�e�
b�d� spowodowa�e� �al w jaki��spos�b?
661
01:37:58,641 --> 01:38:00,393
Spr�buj sobie przypomnie�.
662
01:38:01,728 --> 01:38:03,648
Nie wiem.
Nie pami�tam.
663
01:38:04,942 --> 01:38:07,278
Rebe, jestem tylko cz�owiekiem,
mimo wszystko.
664
01:38:10,200 --> 01:38:11,953
Wprowad� t� pann�.
665
01:38:26,474 --> 01:38:32,901
Rebe, zgrzeszy�em.
Pozw�l mi si� skruszy�.
666
01:38:36,991 --> 01:38:39,077
Nie rozpaczaj.
667
01:38:41,832 --> 01:38:44,502
Wprowad� pann�.
668
01:38:55,853 --> 01:38:58,356
Rebe chce ci�widzie�.
669
01:39:00,318 --> 01:39:05,332
Ciotko, boj� si�.
Co oni mi zrobi�?
670
01:39:05,367 --> 01:39:13,971
Nie b�j si�, Leyele.
Rebbe ci� nie skrzywdzi.
671
01:39:14,006 --> 01:39:18,137
Dziecko, nie r�b mi wstydu przed Rebbe.
Wejd�, Leyele.
672
01:39:19,681 --> 01:39:23,604
Chc� wej��, ale nie mog�.
673
01:39:34,704 --> 01:39:37,333
Nie wejd�!
674
01:39:41,923 --> 01:39:48,684
Niech pan zejdzie z drogi.
To dziecko si� pana boi.
675
01:39:48,892 --> 01:39:50,812
Z drogi!
676
01:40:08,463 --> 01:40:11,594
We�cie pann�
do innego pokoju.
677
01:40:32,083 --> 01:40:37,508
Rebbe, ten grzech bardzo mi ci��y.
678
01:40:38,677 --> 01:40:41,723
Zgrzeszy�em przeciwko mojemu
staremu przyjacielowi Nisnowi.
679
01:40:42,892 --> 01:40:45,312
Z�ama�em nasz� przysi�g�.
680
01:40:47,231 --> 01:40:49,026
Nie wiedzia�em, �e ten m�ody cz�owiek
681
01:40:49,318 --> 01:40:52,615
jadaj�cy w naszym domu,
by� jego synem.
682
01:41:00,752 --> 01:41:05,551
Sender, co ty uczyni�e�
swojemu najlepszemu przyjacielowi?
683
01:41:09,015 --> 01:41:15,274
Przez ciebie, Nisn ben Rivke
nie ma nikogo kto by nosi� jego nazwisko
684
01:41:15,566 --> 01:41:20,408
lub zm�wi� modlitw� za jego dusz�.
685
01:41:20,825 --> 01:41:23,161
Co mog� zrobi�, Rebbe?
686
01:41:27,543 --> 01:41:33,093
B�dziesz musia� odpowiedzie� Nisnowi
przed s�dem rabinicznym.
687
01:41:33,636 --> 01:41:36,724
W procesie? Z martwym cz�owiekiem?
688
01:41:38,184 --> 01:41:40,438
B�dziesz musia� zaakceptowa�
werdykt s�du.
689
01:41:40,521 --> 01:41:41,815
Mikhoel, moja laska.
690
01:41:52,080 --> 01:41:57,297
We� moj��lask�
i id� na cmentarz.
691
01:41:59,133 --> 01:42:02,263
Zatrzymaj si� przy pierwszym grobie
i powiedz:
692
01:42:04,350 --> 01:42:07,313
"Niewinny odszed�"
693
01:42:08,773 --> 01:42:13,822
Azriel, syn wielkiego Cadyka,
Reba Itchele z Miropola,
694
01:42:15,784 --> 01:42:19,122
prosi o wybaczenie
za zak��canie twego spoczynku,
695
01:42:20,792 --> 01:42:24,046
i nakazuje ci poinformowa�
martwego Nisna ben Rivke,
696
01:42:24,047 --> 01:42:30,556
�e s�d rabiniczny
wzywa go na proces
697
01:42:31,683 --> 01:42:41,824
o p�nocy"
698
01:42:43,326 --> 01:42:46,664
699
01:43:18,588 --> 01:43:20,716
Niewinny odszed�!
700
01:43:22,010 --> 01:43:26,392
Azriel, syn wielkiego Cadyka,
Reba Itchele z Miropola,
701
01:43:27,185 --> 01:43:30,565
prosi o wybaczenie
za zak��canie twego spoczynku,
702
01:43:31,608 --> 01:43:35,085
i nakazuje ci poinformowa�
martwego Nisna ben Rivke,
703
01:43:35,086 --> 01:43:42,041
�e s�d rabiniczny
wzywa go na proces
704
01:43:46,756 --> 01:43:49,844
Ju� p�noc,
a Rebbego jeszcze tu nie ma.
705
01:43:50,136 --> 01:43:52,598
Kto zna jego drogi?
706
01:44:12,963 --> 01:44:16,510
Pozw�l nam i��.
707
01:45:10,718 --> 01:45:18,063
Niewinny odszed�,
Nisn ben Rivke.
708
01:45:20,358 --> 01:45:24,572
S�d postanawia
709
01:45:26,450 --> 01:45:33,044
�e nie mo�esz wyj�� poza miejsce
710
01:45:35,005 --> 01:45:39,595
przeznaczone dla ciebie.
711
01:45:49,193 --> 01:45:52,866
Jest tutaj. Jest tutaj.
712
01:46:39,062 --> 01:46:44,362
Niewinny odszed�,
Nisn ben Rivke,
713
01:46:46,698 --> 01:46:55,587
Sender ben Heyne wyzna�
ze z�amanym sercem,
714
01:46:58,007 --> 01:47:02,222
�e nie dotrzyma�
swojej obietnicy dla ciebie.
715
01:47:04,517 --> 01:47:11,611
Jednak�e nie zrobi� tego
w z�ej woli.
716
01:47:12,780 --> 01:47:17,829
S�d przeka�e teraz
sw�j werdykt:
717
01:47:19,373 --> 01:47:25,090
Zwa�ywszy, �e nieznany jest czas przysi�gi
718
01:47:25,382 --> 01:47:27,761
mi�dzy Senderem ben Heyne
i Nisnem ben Rivke,
719
01:47:28,888 --> 01:47:31,767
gdy ich �ony rodzi�y
720
01:47:32,727 --> 01:47:36,191
i bior�c pod uwag� �wi�t� Tor�,
umowa
721
01:47:36,441 --> 01:47:42,533
odnosz�ca si�do jeszcze nienarodzonych
nie jest wi���ca.
722
01:47:44,077 --> 01:47:52,090
Nie mo�emy uzna� by Sender
zobowi�zany by� do jej wype�nienia.
723
01:47:53,884 --> 01:48:06,070
S�d prosi zmar�ego
o wybaczenie Senderowi.
724
01:48:07,071 --> 01:48:12,287
Niewinny odszed�,
Nisn ben Rivke,
725
01:48:14,082 --> 01:48:17,337
Czy s�ysza�e� nasz werdykt?
726
01:48:26,309 --> 01:48:28,563
Czy akceptujesz werdykt?
727
01:48:48,509 --> 01:49:00,236
Nisn, proces mi�dzy tob�
a Senderem jest zako�czony.
728
01:49:00,695 --> 01:49:06,329
Zmar�y nie powiedzia� "Amen"
729
01:49:07,789 --> 01:49:12,796
Nisn ben Rivke nie zaakceptowa� werdyktu.
730
01:49:13,632 --> 01:49:19,515
Nawet je�li inaczej zadecydowano
w za�wiatach,
731
01:49:21,602 --> 01:49:23,230
nie zmieni�decyzji.
732
01:49:24,565 --> 01:49:28,070
Sender, najszybsze konie
po rodzin� pana m�odego.
733
01:49:28,655 --> 01:49:31,283
�lub b�dzie mia� miejsce jutro.
734
01:49:32,786 --> 01:49:35,164
Dopilnuj by pan m�ody
dojecha� na czas.
735
01:49:35,498 --> 01:49:38,878
To ju��ranek?
736
01:50:03,874 --> 01:50:05,085
To ranek, Rebbe.
737
01:50:05,962 --> 01:50:08,340
Czego oni ode mnie chc�?
738
01:50:25,116 --> 01:50:27,995
Jestem stary i s�aby.
739
01:50:28,955 --> 01:50:32,419
740
01:50:34,046 --> 01:50:37,092
Moja dusza t�skni za samotno�ci�.
741
01:50:38,345 --> 01:50:43,811
Jeszcze nieszcz�cie i udr�ki �wiata
dosi�gaj� mnie.
742
01:50:45,898 --> 01:50:50,988
Ka�dy zarzut przek�uwa mnie
jak ig�a cia�o.
743
01:50:53,242 --> 01:50:59,627
Nie mam ju��si�y.
Nie mog� i��.
744
01:51:03,925 --> 01:51:08,975
Nie mog� chodzi�.
745
01:51:13,648 --> 01:51:17,195
Tw�j ojciec, Reb Itchele,
�wi�tej pami�ci,
746
01:51:19,031 --> 01:51:24,081
tw�j dziadek, s�ynny uczony,
Reb Velvele Wielki,
747
01:51:25,750 --> 01:51:28,462
kt�ry by� ulubie�cem
Baala Shema,
748
01:51:36,224 --> 01:51:37,310
Moi przodkowie...
749
01:51:39,688 --> 01:51:43,444
m�j �wi�ty ojciec, kt�remu Eliasz
objawi� si�trzy razy...
750
01:51:44,613 --> 01:51:50,079
m�j wujek, Reb Meir Ber,
kt�ry wspi�� si�do nieba...
751
01:51:50,955 --> 01:51:57,048
m�j dziadek, Reb Velvele,
kt�ry wskrzesi� zmar�ego.
752
01:51:59,552 --> 01:52:03,475
M�j dziadek, Reb Velvele,
egzorcyzmowa� dybuka
753
01:52:03,808 --> 01:52:05,019
bez �wi�tych imion, ani wciele�.
754
01:52:06,312 --> 01:52:10,319
Po prostu poleceniem.
Jednym, prostym poleceniem.
755
01:52:13,031 --> 01:52:21,460
W razie potrzeby zwr�c� si� do niego
a on mnie poniesie.
756
01:52:26,218 --> 01:52:29,765
Nie porzuci mnie teraz.
757
01:52:35,357 --> 01:52:39,405
Otw�rz synagog�,
wezwij spo�eczno��,
758
01:52:41,157 --> 01:52:42,618
i przyprowad� dybuka.
759
01:52:43,202 --> 01:52:45,414
Co b�dziesz robi�, Rebbe?
760
01:52:46,833 --> 01:52:55,137
Wykln� go!
761
01:53:06,780 --> 01:53:09,409
Stw�rco wszystkich rzeczy -
762
01:53:10,745 --> 01:53:16,628
Dostrze� cierpienie duszy panny
wij�cej si� w b�lu.
763
01:53:18,256 --> 01:53:22,554
�wi�te zwoje, wstawcie si�
za m�od� go��bic�,
764
01:53:22,888 --> 01:53:26,018
kt�ra zosta�a wyrwana
ze spokojnego gniazda.
765
01:53:27,102 --> 01:53:30,316
�wi�te Matki Izraela,
Sara, Rivke, Rachel, Lea,
766
01:53:31,150 --> 01:53:34,030
wyb�agajcie u Wszechmog�cego,
767
01:53:34,489 --> 01:53:38,620
�eby m�ode drzewko,
nie zosta�o wyrwane z korzeniami.
768
01:53:40,247 --> 01:53:44,755
Bo�e, kiedy pojawi� si�
przed twoim niebia�skim tronem,
769
01:53:45,881 --> 01:53:48,928
jak odpowiem matce Leyele,
gdy zapyta mnie:
770
01:53:49,970 --> 01:53:55,104
"Co zrobi�a� z sierot�,
kt�r� zostawi�am w twojej opiece?"
771
01:53:55,562 --> 01:53:58,984
Dlaczego nie obroni�a� jej przed krzywd�?
772
01:54:00,237 --> 01:54:08,124
Kr�lu Wszech�iwata!
To m�j grzech! M�j grzech!
773
01:54:09,543 --> 01:54:13,048
Zatrzymam si� w nico�ci!
Rozdziel� niebo!
774
01:54:13,757 --> 01:54:20,476
Nie spoczn� p�ki korona
mojej g�owy nie bedzie mi przywr�cona.
775
01:54:24,733 --> 01:54:31,325
Ojcze, gdy tylko opu�cili�my dom,
wielki strach mnie opanowa�.
776
01:54:31,869 --> 01:54:33,747
- Wielki strach?
- Ba!
777
01:54:34,622 --> 01:54:39,087
Dybuku, odszed�e� z naszego �wiata
778
01:54:40,757 --> 01:54:44,805
i zakazujemy ci powraca�
nim barani r�g nie zabrzmi.
779
01:54:46,140 --> 01:54:52,901
Nakazuj� ci opu�ci� cia�o
Lei bas Khane.
780
01:54:53,401 --> 01:54:56,615
Rebbe z Miropola,
781
01:54:58,201 --> 01:55:03,166
wiem jak silny i niepokonany jeste�.
782
01:55:04,502 --> 01:55:09,551
Ale nie mo�esz mn� rz�dzi�.
783
01:55:10,427 --> 01:55:16,186
Dla mnie ka�da droga jest zablokowana,
784
01:55:17,480 --> 01:55:22,153
ka�da brama zamkni�ta.
785
01:55:23,280 --> 01:55:27,120
Nie mam gdzie p�j��.
786
01:55:31,126 --> 01:55:37,845
Nie torturuj mnie,
nie n�kaj mnie.
787
01:55:38,971 --> 01:55:47,860
B�?z�ca duszo, czuj�
wielki �al wobec ciebie,
788
01:55:49,404 --> 01:55:54,286
i b�d� pr�bowa� uwolni� ci�
od anio��w zag�ady.
789
01:55:56,205 --> 01:56:05,011
Ale musisz opu�ci� cia�o
tej dziewczyny.
790
01:56:07,639 --> 01:56:11,897
Nie odejd�!
791
01:56:14,275 --> 01:56:17,906
�wi�te zgromadzenie,
czy dajecie mi w�adz�,
792
01:56:19,950 --> 01:56:24,792
w waszym imieniu
i w waszej sile,
793
01:56:26,795 --> 01:56:30,842
by wygna� z cia�a
tej �ydowskiej dziewczyny
794
01:56:33,429 --> 01:56:39,313
ducha, kt�ry odmawia
wyj�� z niej dobrowolnie?
795
01:56:40,982 --> 01:56:49,287
Dajemy ci w�adz�
w naszym imieniu i naszej sile,
796
01:56:50,288 --> 01:56:55,088
wygna� z cia�a
tej zydowskiej dziewczyny
797
01:56:56,381 --> 01:57:01,472
ducha, kt�ry odmawia wyj��
z jego w�asnej woli.
798
01:57:03,559 --> 01:57:09,151
Dybuku! duszo, kt�ra
opu�ci�a� �wiat!
799
01:57:10,862 --> 01:57:16,328
W imieniu �wi�tego
zgromadzenia ?yd�w,
800
01:57:17,204 --> 01:57:20,626
Ja, Azriel ben Hadas,
nakazuj� ci,
801
01:57:21,837 --> 01:57:26,093
opu�ci� cia�o tej panny,
Lei bas Khane.
802
01:57:26,887 --> 01:57:30,851
Je�li mnie nie pos�uchasz,
przekln� ci�!
803
01:57:31,603 --> 01:57:37,987
Nie boj� si�twoich przysi�g
i ekskomuniki!
804
01:57:39,239 --> 01:57:50,048
Nie ma bardziej wznios�ych wy�yn,
ni� moje obecne schronienie!
805
01:58:01,607 --> 01:58:05,446
Niech wszyscy za�o�� bia�e szaty.
806
01:58:07,574 --> 01:58:18,132
Przynie�cie siedem baranich rog�w
i przygotujcie si�do ekskomuniki.
807
01:58:30,651 --> 01:58:33,197
Nie mog� pozwoli� ci wej��.
Nikomu nie wolno.
808
01:58:34,700 --> 01:58:38,998
Pozw�lcie mi wej�c! Tam jest moja Leyele!
Jedna i jedyna!
809
01:58:39,582 --> 01:58:42,169
Nikomu nie wolno! Id� st�d!
810
01:58:45,090 --> 01:58:49,138
Powsta�, o Panie!
811
01:58:50,599 --> 01:58:55,481
Niech twoi wrogowie rozp�dz� si�
i rozwiej��przed tob�!
812
01:58:55,857 --> 01:59:03,202
Niech si�rozwiej�
jak dym.
813
01:59:04,996 --> 01:59:10,922
Buntownicze i uparte duchy,
814
01:59:12,382 --> 01:59:16,222
z si�� Boga Wszechpot�nego,
815
01:59:17,389 --> 01:59:21,187
w imi� tego �wi�tego
zgromadzenia,
816
01:59:22,022 --> 01:59:27,531
ja, Azriel ben Hadas,
oddzielam
817
01:59:28,240 --> 01:59:33,456
ostatnie nici,
kt�re wi��� ci� ze �wiatem �ywych,
818
01:59:34,582 --> 01:59:42,595
oraz cia�em i dusza panny
Lei bas Khane.
819
01:59:43,721 --> 01:59:46,100
Biada mi!
820
01:59:47,060 --> 01:59:57,075
I ekskomunikuj� ci�
z ca�ego Izraela!
821
01:59:59,370 --> 02:00:01,541
Tekiah!
822
02:00:07,550 --> 02:00:13,350
Nie mog� d�u�ej walczy�.
823
02:00:15,520 --> 02:00:18,024
Poddajesz si�?
824
02:00:19,276 --> 02:00:24,159
Wyrecytuj dla mnie Kadysz.
825
02:00:24,743 --> 02:00:30,919
Sender, powiedz jako pierwszy kadysz.
826
02:00:51,450 --> 02:00:58,628
T� sam� w�adz�
jak� ci�wykl��em,
827
02:01:00,798 --> 02:01:03,719
teraz odwo�uj� ekskomunik�.
828
02:01:04,428 --> 02:01:09,311
Panie Wszech�wiata!
Bo�e wsp�czucia i chwa�y,
829
02:01:10,813 --> 02:01:15,237
dojrzyj wielk� udr�k�
tej torturowanej i b��dz�cej duszy.
830
02:01:16,990 --> 02:01:19,910
Odwr�� swoje oczy
od jej grzech�w,
831
02:01:20,662 --> 02:01:29,717
i daj jej wieczny
odpoczynek w twoich pa�acach.
832
02:01:37,103 --> 02:01:43,070
Sender, �wi�te zgromadzenie,
przywitajcie rodzin� pana m�odego.
833
02:01:43,905 --> 02:01:47,119
Zdejmijcie bia�e szaty
i od��cie modlitewne chusty.
834
02:02:18,625 --> 02:02:20,921
Kto tak g��boko wzdycha?
835
02:02:22,506 --> 02:02:24,550
Ja.
836
02:02:38,030 --> 02:02:40,200
Kim jeste�?
837
02:02:42,036 --> 02:02:48,170
Zapomnia�em kim jestem.
838
02:02:49,673 --> 02:03:00,188
Tylko w twoich my�lach
b�d� m�g� sobie przypomnie�.
839
02:03:05,030 --> 02:03:11,999
Oh, moje serce by�o przygotowane dla ciebie
jak dla jasnej gwiazdy.
840
02:03:13,793 --> 02:03:19,385
W ciche noce
p�aka�am za tob�.
841
02:03:21,555 --> 02:03:25,811
Dlaczego zostawi�e� mnie znowu?
842
02:03:27,814 --> 02:03:29,275
Dlaczego?
843
02:03:52,477 --> 02:03:58,653
Odszed�em z twojego cia�a...
844
02:04:00,572 --> 02:04:08,460
�eby wr�ci� do twojej duszy.
845
02:04:19,476 --> 02:04:30,160
Zabierz moj��dusz�,
m�j narzeczony, m�j m�u.
846
02:05:37,722 --> 02:05:43,272
B�d� b�ogos�awiony, Prawdziwy S�dzio.
66578