All language subtitles for blue.jeans.1958.dvdrip.x264-bipolar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,663 --> 00:01:53,416 We'll never forget that day. What a blow out! 2 00:01:53,703 --> 00:01:56,740 We'd pulled some girls, but they preferred older men. 3 00:01:57,543 --> 00:02:00,501 The day before, we'd worked so hard. 4 00:02:00,943 --> 00:02:03,218 There were lots but we wanted good ones. 5 00:02:03,703 --> 00:02:05,933 We used at least 3 litres of petrol. 6 00:02:07,863 --> 00:02:11,094 The should've noticed us, especiall Dan in his shirt. 7 00:02:22,903 --> 00:02:26,020 Then we realized we shouldn't choose them in the street. 8 00:02:26,543 --> 00:02:28,056 The're all so stuck up. 9 00:02:28,663 --> 00:02:32,656 There are too many people in the street, Dan should know. 10 00:02:59,223 --> 00:03:02,977 Heart broken by such indifference, we took a break. 11 00:03:32,183 --> 00:03:35,220 Aren't you scared of wandering outside alone? 12 00:03:35,423 --> 00:03:37,334 Do you live with your parents? 13 00:03:40,743 --> 00:03:43,257 So you live with mummy and daddy? 14 00:03:53,423 --> 00:03:54,856 Idiot! 15 00:03:55,103 --> 00:03:56,775 Did I hurt you? 16 00:03:57,743 --> 00:03:59,096 Are you from Cannes? 17 00:04:05,943 --> 00:04:07,217 From Paris? 18 00:04:10,983 --> 00:04:13,861 They're not from Cannes so they must be on holiday. 19 00:04:15,983 --> 00:04:18,497 What are you doing tonight? 20 00:04:19,543 --> 00:04:22,580 We're lucky to be going out with them tonight. 21 00:04:23,023 --> 00:04:25,821 They're the lucky ones to be with us good lookers. 22 00:04:31,663 --> 00:04:32,539 No! 23 00:04:32,743 --> 00:04:35,018 She smiled. She's going to speak. 24 00:04:38,143 --> 00:04:41,180 Do you like the blond? She looks like Brigitte Bardot. 25 00:04:41,423 --> 00:04:43,095 I don't like her shoes! 26 00:04:43,703 --> 00:04:45,978 I don't like your face, you idiot. 27 00:04:46,183 --> 00:04:49,698 Why aren't you nice to us? What've I done, I'm nice to you. 28 00:04:50,183 --> 00:04:51,775 Just leave us alone. 29 00:04:51,983 --> 00:04:53,939 I'll kill myself if you don't love me. 30 00:04:54,143 --> 00:04:56,054 Go right ahead. 31 00:04:56,263 --> 00:04:58,140 I will. 32 00:05:01,223 --> 00:05:03,657 Killing yourself's not so bad! 33 00:05:06,863 --> 00:05:08,216 Hello. 34 00:05:09,303 --> 00:05:10,736 - Taking a walk? - Yes, you too? 35 00:05:10,943 --> 00:05:12,615 We're just taking a walk. 36 00:05:14,503 --> 00:05:17,540 Are you taking a walk too, ladies? 37 00:05:20,863 --> 00:05:24,173 - It'll be better later. - You're no better then? 38 00:05:26,783 --> 00:05:31,015 He thought he'd impress them with his car but he scared them off. 39 00:05:33,063 --> 00:05:36,772 They walked home alone. We'd almost got them but he ruined it. 40 00:05:38,223 --> 00:05:41,613 So we got back to work but we didn't really feel like it. 41 00:05:42,743 --> 00:05:46,782 It's all very well having wheels but you can't compete with that. 42 00:05:48,943 --> 00:05:52,413 As we were seeing them the next day, we changed tactic. 43 00:05:55,543 --> 00:05:58,341 Don't you like my moustache? 44 00:05:58,543 --> 00:06:00,738 He can get rid of it, if you like. 45 00:06:01,543 --> 00:06:02,817 - There you go! - You again! 46 00:06:03,583 --> 00:06:05,574 You don't give up, do you? 47 00:06:06,303 --> 00:06:07,895 Shall we go say hello? 48 00:06:08,463 --> 00:06:11,614 No, I've had enough of chatting for nothing. 49 00:06:11,823 --> 00:06:15,293 But it's 1 pm and we've still not met anyone. 50 00:06:16,863 --> 00:06:18,933 Ok, they're not bad. 51 00:06:55,863 --> 00:06:58,900 - Where are they taking us? - You'll see. 52 00:06:59,583 --> 00:07:01,414 You wanted them to come over. 53 00:07:01,623 --> 00:07:03,500 I don't really care. 54 00:07:06,143 --> 00:07:07,656 Are you coming? 55 00:07:11,223 --> 00:07:12,542 Wait for me. 56 00:07:24,183 --> 00:07:25,741 I haven't got any money. 57 00:07:27,703 --> 00:07:30,615 - Me neither. - I paid the ice cream last night. 58 00:07:31,543 --> 00:07:33,056 That's just great. 59 00:07:34,543 --> 00:07:37,262 It's cold, I'm going to be all wet. 60 00:07:44,103 --> 00:07:47,175 Sorry, I haven't got any money. Keep my card. 61 00:07:48,183 --> 00:07:49,741 What about my watch? 62 00:07:53,023 --> 00:07:56,299 - I can leave my Vespa. - OK then. 63 00:08:00,223 --> 00:08:01,372 Don't take my snack. 64 00:08:03,783 --> 00:08:07,412 - What shall we do? - I don't know. We've had it. 65 00:08:07,623 --> 00:08:09,534 Let's keep going. 66 00:08:10,503 --> 00:08:12,016 On foot? 67 00:08:12,223 --> 00:08:14,612 - There's a nice beach. - Is there? 68 00:08:17,783 --> 00:08:19,580 - You keeping yours? - Why change? 69 00:08:19,783 --> 00:08:21,535 Are you coming, boys? 70 00:10:51,983 --> 00:10:54,292 It didn't get off to such a bad start. 71 00:10:54,623 --> 00:10:56,375 This is no time for daydreaming. 72 00:10:57,743 --> 00:11:00,018 I told her poignant things. 73 00:11:00,263 --> 00:11:01,742 Life is short. 74 00:11:03,183 --> 00:11:05,060 That we all grow old. 75 00:11:05,783 --> 00:11:09,173 That no one will ever know. That she was pretty. 76 00:11:10,583 --> 00:11:12,096 That I liked her. 77 00:11:15,143 --> 00:11:17,259 She didn't care. 78 00:11:24,943 --> 00:11:27,138 So I told her I loved her. 79 00:11:29,903 --> 00:11:33,976 Besides, now with the atomic bomb, none of that really mattered. 80 00:11:38,903 --> 00:11:41,133 That's what you get for being sincere. 81 00:11:55,343 --> 00:11:57,220 I'm such an idiot. 82 00:12:02,543 --> 00:12:05,853 - Did you find any money? - No. 83 00:12:06,223 --> 00:12:09,818 - Is that your business, Joe? - We've had it then. 84 00:13:06,383 --> 00:13:10,262 We should give up, but what else can we do after dinner at our age? 85 00:13:10,463 --> 00:13:13,500 We're not just going to sit and watch TV. 86 00:13:13,703 --> 00:13:15,216 So we go out. 87 00:13:15,783 --> 00:13:17,660 We were meeting them. 88 00:13:17,863 --> 00:13:20,331 The'll already have eaten, so that's good. 89 00:13:20,743 --> 00:13:23,815 We only had to be there. 90 00:13:33,743 --> 00:13:36,701 - She's beautiful! - Keep your hands off! 91 00:13:36,903 --> 00:13:38,018 Nice shoes! 92 00:13:38,223 --> 00:13:40,612 - Idiot! - They're all white. 93 00:13:40,823 --> 00:13:41,972 Don't touch them! 94 00:13:55,463 --> 00:13:57,340 - Hello. - Where are we going? 95 00:13:57,783 --> 00:13:59,182 For a ride. 96 00:14:01,543 --> 00:14:03,374 Not like that, here. 97 00:14:09,303 --> 00:14:10,941 It's not fair. 98 00:14:16,223 --> 00:14:20,535 Cannes really is magic at night for us tourists. 99 00:14:21,103 --> 00:14:23,901 A sweet wind blows. 100 00:14:24,943 --> 00:14:27,059 A feeling of peace washes over us. 101 00:14:27,263 --> 00:14:29,777 Our hearts beat rapidly when we think 102 00:14:29,983 --> 00:14:32,577 of the upcoming evening. 103 00:14:33,383 --> 00:14:38,138 All our troubles begin the moment you pick up a girl. 104 00:14:38,743 --> 00:14:40,620 You have to take them somewhere. 105 00:14:47,343 --> 00:14:50,415 We just rode up and down the Rue d'Antibes 106 00:14:50,623 --> 00:14:52,978 several times, making a racket. 107 00:14:53,183 --> 00:14:56,016 We're not sure they liked it, but it woke them up! 108 00:15:06,463 --> 00:15:10,661 Petrol's expensive so we couldn't do that all night. 109 00:15:17,023 --> 00:15:21,221 They wanted to go to the cinema. We may have liked to. 110 00:15:21,423 --> 00:15:23,618 But we like to do things properly. 111 00:15:23,823 --> 00:15:26,895 So we took them to a night club. 112 00:16:12,703 --> 00:16:14,580 The music's not bad. 113 00:16:24,183 --> 00:16:25,093 Shit! 114 00:16:27,783 --> 00:16:29,216 Easy! 115 00:16:29,783 --> 00:16:32,775 Be serious. I'm going to get angry. 116 00:16:33,103 --> 00:16:34,855 You're going to damage her, Joe. 117 00:16:35,063 --> 00:16:37,418 - What are you doing? - Come on! 118 00:16:37,903 --> 00:16:39,177 He's taking the mickey! 119 00:17:08,143 --> 00:17:09,974 The charm ran out there. 120 00:17:10,183 --> 00:17:11,582 Unluck. 121 00:17:12,023 --> 00:17:13,581 We'd almost got them. 122 00:17:15,383 --> 00:17:19,262 I'd had it and my friend wasn't much better off. 123 00:17:22,623 --> 00:17:24,181 She was leading him on. 124 00:17:26,023 --> 00:17:29,333 He was trying so hard, poor guy. 125 00:17:36,223 --> 00:17:38,783 He still thought he was in with a chance. 126 00:17:40,783 --> 00:17:43,775 It's sad to see a guy trying that hard for nothing. 127 00:17:43,983 --> 00:17:46,622 He had no dignit left. 128 00:17:46,943 --> 00:17:51,334 Mabe he didn't realize, but it was over. 129 00:18:07,343 --> 00:18:09,618 Shall we go? 130 00:18:10,463 --> 00:18:12,693 It's not working. 131 00:18:13,703 --> 00:18:15,853 What more do they want? 132 00:18:17,383 --> 00:18:18,862 They're so dopey. 133 00:18:19,263 --> 00:18:20,616 What about tomorrow? 134 00:18:22,223 --> 00:18:25,454 - Forget it. - That's it then. 135 00:18:45,663 --> 00:18:46,891 Shall we stop off here? 136 00:18:51,943 --> 00:18:55,333 It wasn't a successful night. We didn't lose out on much. 137 00:18:55,543 --> 00:18:59,695 It'll be better tomorrow. We'll choose older ones. 138 00:19:00,543 --> 00:19:03,262 Why worry? We've got all the time in the world. 139 00:21:39,983 --> 00:21:42,019 Adaptation: Nicola Haughton 140 00:21:42,223 --> 00:21:46,179 Processing: B.B. COM - Paris Subripp๏ฟฝ par Emily18 12147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.