Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,176 --> 00:00:31,111
Abigail Miller's office,
this is Caitlyn.
2
00:00:31,180 --> 00:00:32,414
Hi, Karen.
3
00:00:32,482 --> 00:00:33,883
Yes, I know it's Christmas Eve
4
00:00:33,919 --> 00:00:35,987
but she's working
on the fashion show.
5
00:00:36,024 --> 00:00:37,992
Because it's on the 26th.
6
00:00:38,028 --> 00:00:39,863
Well, you're either coming
tonight or open presents
7
00:00:39,932 --> 00:00:41,533
at your desk tomorrow morning.
8
00:00:41,568 --> 00:00:45,209
No, I will not tell our boss
that she's being a grinch.
9
00:00:46,613 --> 00:00:49,550
Karen, I promise you'll be
the first to know when I do.
10
00:00:50,187 --> 00:00:52,924
Fa-la-la-la-la to you, too.
11
00:00:52,960 --> 00:00:53,926
You know what?
12
00:00:53,962 --> 00:00:55,329
She's down in
the art department.
13
00:00:55,365 --> 00:00:56,766
We're supposed to be at
your parent's house in an hour.
14
00:00:56,801 --> 00:00:58,302
I know, my mother keeps texting
me pictures of the turkey
15
00:00:58,337 --> 00:00:59,738
in the oven.
16
00:00:59,775 --> 00:01:01,041
Are those Leighton's dresses?
17
00:01:01,077 --> 00:01:02,945
Yep, all hemmed and tailored,
buffed and polished.
18
00:01:02,981 --> 00:01:04,615
How do they look?
19
00:01:04,651 --> 00:01:05,785
Not bad.
20
00:01:05,853 --> 00:01:07,155
Your designs were a million
times better.
21
00:01:07,190 --> 00:01:09,325
Abigail should really put you
in the fashion show.
22
00:01:09,360 --> 00:01:11,297
Leighton is her daughter
and I am just her assistant.
23
00:01:11,365 --> 00:01:12,867
She barely cares
what my name is let alone
24
00:01:12,903 --> 00:01:14,437
what my designs look like.
25
00:01:14,472 --> 00:01:16,040
You've been working
for her for almost a year.
26
00:01:16,075 --> 00:01:17,443
Have you never even
shown them to her?
27
00:01:17,512 --> 00:01:19,514
Doris, are you crazy?
28
00:01:19,549 --> 00:01:21,318
Your New Year's resolution
should be to believe
29
00:01:21,353 --> 00:01:22,788
in your talent.
30
00:01:22,857 --> 00:01:24,391
I do.
31
00:01:24,427 --> 00:01:26,996
I mostly do.
32
00:01:27,065 --> 00:01:30,370
Showing my designs to Abigail
Miller would be like jumping
33
00:01:30,405 --> 00:01:32,441
in the deep end of
a swimming pool.
34
00:01:32,476 --> 00:01:33,811
Filled with sharks.
35
00:01:33,880 --> 00:01:37,051
Well, by midnight New Year's Eve
I will change your mind.
36
00:01:37,119 --> 00:01:40,827
Right before we get romantic
kisses from two handsome men
37
00:01:40,863 --> 00:01:44,067
at a elegant ball.
38
00:01:44,102 --> 00:01:45,135
What men?
39
00:01:45,204 --> 00:01:46,339
What ball?
40
00:01:46,374 --> 00:01:47,674
We were just planning
on binge watching TV
41
00:01:47,709 --> 00:01:49,912
and eating our weight
in ice cream.
42
00:01:49,948 --> 00:01:51,148
It's New Year's Eve.
43
00:01:51,217 --> 00:01:52,450
Anything's possible.
44
00:01:52,519 --> 00:01:54,856
Ok, the chances of us
getting kissed at midnight
45
00:01:54,925 --> 00:01:58,096
at some fancy New Year's ball
is just as good as
46
00:01:58,165 --> 00:02:00,067
Abigail Miller wanting to see
my dress designs.
47
00:02:01,171 --> 00:02:02,940
Abigail Miller's office,
this is Caitlyn.
48
00:02:02,975 --> 00:02:03,708
Ok, I got it.
49
00:02:03,743 --> 00:02:05,011
She's on her way.
50
00:02:05,046 --> 00:02:06,313
Ok, I am gonna go hide behind
my sewing machine.
51
00:02:06,349 --> 00:02:08,386
And please remind her
that it's Christmas Eve
52
00:02:08,421 --> 00:02:11,191
and that some of us are
on Santa's nice list.
53
00:02:24,822 --> 00:02:25,387
Caitlyn?
54
00:02:25,423 --> 00:02:26,389
Abigail.
55
00:02:26,426 --> 00:02:27,659
I have your messages
and Leighton,
56
00:02:27,694 --> 00:02:28,861
your dresses have arrived.
57
00:02:28,896 --> 00:02:30,165
Thanks, Caitlyn.
58
00:02:30,200 --> 00:02:33,071
I want you to add Lady Isabelle
and Prince Jeffery
59
00:02:33,106 --> 00:02:35,442
to the guest list
for the fashion show.
60
00:02:35,477 --> 00:02:36,578
Who?
61
00:02:36,613 --> 00:02:37,313
They're only one of
the hottest couples
62
00:02:37,383 --> 00:02:38,950
in the world right now.
63
00:02:38,986 --> 00:02:40,553
I don't really pay attention
to that stuff usually.
64
00:02:40,622 --> 00:02:44,128
It's your job to pay attention
to stuff like that.
65
00:02:44,197 --> 00:02:46,800
Anyway, they're here
for the royal family's
66
00:02:46,835 --> 00:02:50,241
New Year's Eve charity thing
and the rumour is
67
00:02:50,276 --> 00:02:52,278
the Prince is going to propose.
68
00:02:52,314 --> 00:02:54,282
On New Year's Eve?
69
00:02:54,318 --> 00:02:55,785
Wow, that's so romantic.
70
00:02:55,854 --> 00:02:56,754
Yes.
71
00:02:56,823 --> 00:02:57,956
Anyway, it'll make
a great cover,
72
00:02:57,992 --> 00:03:00,862
so I want to wow them
at the fashion show.
73
00:03:00,898 --> 00:03:02,400
I'll take care of it.
74
00:03:04,705 --> 00:03:09,549
Abigail... some of the staff
was wondering...
75
00:03:09,617 --> 00:03:11,186
it's- it's Christmas Eve.
76
00:03:11,255 --> 00:03:12,755
And?
77
00:03:12,790 --> 00:03:14,392
And they wanna go home, mom.
78
00:03:14,428 --> 00:03:17,131
We have tons of work to do.
79
00:03:17,167 --> 00:03:18,067
Caitlyn, remind me.
80
00:03:18,102 --> 00:03:19,169
Which one shows up first?
81
00:03:19,204 --> 00:03:21,340
Is it the ghost of
Christmas past?
82
00:03:23,713 --> 00:03:24,680
Fine.
83
00:03:24,715 --> 00:03:25,648
Go be merry.
84
00:03:25,684 --> 00:03:26,685
Thank you.
85
00:03:26,720 --> 00:03:28,020
Merry Christmas.
86
00:03:29,793 --> 00:03:30,859
No.
87
00:03:31,697 --> 00:03:33,165
No.
88
00:03:33,201 --> 00:03:34,334
Definitely not.
89
00:03:34,403 --> 00:03:36,707
Mom, I like that one.
90
00:03:36,742 --> 00:03:38,511
Lady Isabelle is going to see
your dresses
91
00:03:38,546 --> 00:03:41,950
at the fashion show and
if we play our cards right
92
00:03:42,019 --> 00:03:43,321
she's going to be wearing one
93
00:03:43,356 --> 00:03:45,959
when the Prince proposes to her
on New Year's Eve.
94
00:03:45,995 --> 00:03:48,030
Ok. I get it.
95
00:03:48,065 --> 00:03:49,399
But it is Christmas Eve.
96
00:03:49,469 --> 00:03:50,369
Can't this wait?
97
00:03:50,438 --> 00:03:52,573
This could be your big break.
98
00:03:52,609 --> 00:03:56,281
This is much more important
than Christmas.
99
00:03:56,316 --> 00:03:58,152
Let's get to work.
100
00:04:03,432 --> 00:04:05,034
Caitlyn, we're late!
101
00:04:05,069 --> 00:04:08,574
I know, my mother just sent
me a picture of a kitchen timer.
102
00:04:08,610 --> 00:04:10,646
Wait until you see how much
food she made.
103
00:04:10,681 --> 00:04:12,816
We're gonna have leftovers
for weeks.
104
00:04:12,851 --> 00:04:15,121
The freezer's already full
with all the food that
105
00:04:15,157 --> 00:04:17,025
my folks sent home
after Thanksgiving.
106
00:04:17,061 --> 00:04:18,361
I can bring some to work.
107
00:04:18,397 --> 00:04:20,098
We work at a fashion magazine.
108
00:04:20,133 --> 00:04:21,334
Nobody there eats.
109
00:04:21,404 --> 00:04:23,004
Ok, no telling jokes
like that tonight.
110
00:04:23,039 --> 00:04:24,741
My parents are already
freaked out that I quit
111
00:04:24,776 --> 00:04:26,979
my steady teaching job
to work in fashion.
112
00:04:27,048 --> 00:04:29,017
Well, have they seen
your designs?
113
00:04:29,052 --> 00:04:30,286
Yeah, they think they're cute.
114
00:04:30,322 --> 00:04:31,121
What?
115
00:04:31,156 --> 00:04:32,792
They're beautiful.
116
00:04:32,828 --> 00:04:35,332
Lady Isabelle should
see this one.
117
00:04:35,367 --> 00:04:36,935
The Prince would take one
look at her in this
118
00:04:36,970 --> 00:04:38,438
and propose on the spot.
119
00:04:38,473 --> 00:04:40,710
Ok, we have to go otherwise
my mother is going to send us
120
00:04:40,745 --> 00:04:43,047
a picture of her weeping over
a burned turkey.
121
00:04:43,082 --> 00:04:44,251
Ok, ok.
122
00:04:44,286 --> 00:04:45,753
Ok, ok.
123
00:04:48,995 --> 00:04:51,465
Someday your prince will come.
124
00:05:07,602 --> 00:05:09,236
Who's home is this again?
125
00:05:09,272 --> 00:05:11,005
Lord and Lady Atwood.
126
00:05:11,040 --> 00:05:13,308
You met them at the opera
a few months ago.
127
00:05:13,376 --> 00:05:14,342
Yes.
128
00:05:14,377 --> 00:05:15,843
I think it was a race
to determine
129
00:05:15,878 --> 00:05:18,713
which would put me
to sleep faster.
130
00:05:18,748 --> 00:05:20,882
Them or the opera.
131
00:05:20,918 --> 00:05:23,419
Luckily they are vacationing
in Italy and have given you
132
00:05:23,454 --> 00:05:25,754
free run of the place
and a suitable venue
133
00:05:25,790 --> 00:05:27,489
for the New Year's Eve ball.
134
00:05:27,525 --> 00:05:29,926
I suppose it's appropriate given
what everyone's expecting me
135
00:05:29,961 --> 00:05:31,828
to do at this year's ball.
136
00:05:31,863 --> 00:05:34,163
It is a tradition in your
family, Your Highness.
137
00:05:34,199 --> 00:05:35,965
All the men have proposed
on New Year's Eve.
138
00:05:36,034 --> 00:05:38,067
I'm painfully aware of
the traditions, Barnaby.
139
00:05:38,102 --> 00:05:40,971
I've lived my entire life
within their strict confines.
140
00:05:41,006 --> 00:05:43,073
It's just that sometimes
I wish that-
141
00:05:43,108 --> 00:05:44,775
Let me show you both
142
00:05:44,811 --> 00:05:46,944
where the New Year's Eve ball
will take place.
143
00:05:46,979 --> 00:05:49,213
Hello, darling.
144
00:05:49,248 --> 00:05:51,349
Did you get settled in
your room, Lady Isabelle?
145
00:05:51,417 --> 00:05:52,717
Yes, I did, Barnaby.
146
00:05:52,752 --> 00:05:53,951
Thank you.
147
00:05:54,019 --> 00:05:55,953
We must make sure to thank
Lord and Lady Atwood
148
00:05:55,988 --> 00:05:58,122
for their generosity.
149
00:05:58,158 --> 00:06:01,227
Jeffery, we should take them
to the opera.
150
00:06:01,295 --> 00:06:02,595
Wouldn't that be fun?
151
00:06:02,630 --> 00:06:04,630
Yes, it would be.
152
00:06:09,937 --> 00:06:13,138
Jeffery.
153
00:06:13,174 --> 00:06:15,207
This room is beautiful,
isn't it?
154
00:06:15,243 --> 00:06:16,409
Yes, it is.
155
00:06:16,444 --> 00:06:17,845
This will make a wonderful place
for you to host
156
00:06:17,880 --> 00:06:19,246
the New Year's Eve gala.
157
00:06:19,281 --> 00:06:20,947
We have so much to do.
158
00:06:20,983 --> 00:06:23,384
Interview caterers,
choose an orchestra...
159
00:06:23,452 --> 00:06:24,618
I have to find a dress.
160
00:06:24,653 --> 00:06:26,520
Isabelle, darling,
it's Christmas Eve.
161
00:06:26,555 --> 00:06:27,822
Perhaps we could put
a pin in that
162
00:06:27,858 --> 00:06:29,391
until after the holiday?
163
00:06:29,459 --> 00:06:31,659
Jeffery, this is
quite important.
164
00:06:31,728 --> 00:06:33,160
We must make sure
that everything is perfect
165
00:06:33,196 --> 00:06:35,162
when the king arrives
on New Year's Eve.
166
00:06:35,198 --> 00:06:37,132
Yes, of course.
167
00:06:43,240 --> 00:06:44,840
I'm still full.
168
00:06:44,876 --> 00:06:46,542
I told you not to have seconds.
169
00:06:46,611 --> 00:06:50,345
I think it would have made
your mom cry if I didn't.
170
00:06:50,381 --> 00:06:51,346
Hello, Abigail.
171
00:06:51,382 --> 00:06:52,581
How was-
172
00:06:52,617 --> 00:06:53,649
Do you have the updated
guest list for tonight?
173
00:06:53,718 --> 00:06:55,384
Yes, I have that right here.
174
00:06:55,420 --> 00:06:56,052
Hi, Leighton.
175
00:06:56,087 --> 00:06:56,888
How was your Christmas?
176
00:06:56,956 --> 00:06:58,188
Jingle all the way.
177
00:06:58,257 --> 00:07:00,758
Let me know the moment
Lady Isabelle arrives.
178
00:07:00,794 --> 00:07:03,628
And Doris, I think we should do
another fitting for the models.
179
00:07:03,663 --> 00:07:04,595
We've already done two.
180
00:07:04,631 --> 00:07:05,696
Well, let's do three.
181
00:07:05,732 --> 00:07:07,832
It has to be perfect.
182
00:07:09,001 --> 00:07:12,770
Caitlyn, why is this
Christmas tree here?
183
00:07:12,839 --> 00:07:14,639
Because it was
Christmas yesterday?
184
00:07:14,674 --> 00:07:16,909
Yesterday is like wearing
last year's fashions.
185
00:07:16,944 --> 00:07:18,410
Get rid of it.
186
00:07:19,647 --> 00:07:21,880
Somebody got coal
in their stocking.
187
00:07:21,916 --> 00:07:23,248
Mmmhmm.
188
00:07:28,189 --> 00:07:29,322
Hello.
189
00:07:29,357 --> 00:07:31,190
Lady Isabelle Collins
for Abigail Miller.
190
00:07:31,259 --> 00:07:32,559
Hello. Welcome.
191
00:07:32,594 --> 00:07:33,326
Thank you.
192
00:07:33,361 --> 00:07:35,362
Lady Isabelle?
193
00:07:35,397 --> 00:07:36,964
I didn't know you were here.
194
00:07:36,999 --> 00:07:39,700
Caitlyn, why didn't you tell me
she was here?
195
00:07:39,735 --> 00:07:42,102
Well, I hope you're ready
for this evening.
196
00:07:42,137 --> 00:07:46,173
We are going to have some
amazing designs for you to see.
197
00:07:46,208 --> 00:07:47,875
Hopefully I'll fall in love
with one of them
198
00:07:47,944 --> 00:07:49,910
for the prince's
New Year's Eve gala.
199
00:07:49,946 --> 00:07:52,847
I want to look stunning
when he, well,
200
00:07:52,882 --> 00:07:55,317
when whatever happens
that evening happens.
201
00:07:55,386 --> 00:07:58,053
Yes, let's talk about that.
202
00:07:58,089 --> 00:08:01,323
I- I forgot my notebook
with all my plans for the party.
203
00:08:01,359 --> 00:08:02,758
A messenger should
be bringing it.
204
00:08:02,827 --> 00:08:04,627
Caitlyn, go downstairs
and wait for the messenger.
205
00:08:04,662 --> 00:08:05,795
Ok, I'll take care of that.
206
00:08:05,830 --> 00:08:06,762
They'll be carrying a red book.
207
00:08:06,798 --> 00:08:08,063
You can't miss it.
208
00:08:08,099 --> 00:08:09,398
Good.
209
00:08:10,434 --> 00:08:12,267
So, I've been thinking about...
210
00:08:15,808 --> 00:08:17,173
The messenger
would have delivered
211
00:08:17,242 --> 00:08:18,609
the notebook,
Your Highness.
212
00:08:18,644 --> 00:08:21,177
I know, Barnaby, but I wanted
to get out of the hotel.
213
00:08:21,213 --> 00:08:22,313
It's New York City.
214
00:08:22,348 --> 00:08:24,516
I'd like to experience
it while I'm here.
215
00:08:24,551 --> 00:08:25,917
You have a busy
schedule today,
216
00:08:25,986 --> 00:08:27,785
are you sure you don't want
to change into something
217
00:08:27,821 --> 00:08:29,253
more befitting your position?
218
00:08:29,288 --> 00:08:31,088
Are you saying I look like
a commoner?
219
00:08:31,157 --> 00:08:32,557
Never, Your Highness.
220
00:08:32,592 --> 00:08:34,760
You look like a man
with a purpose.
221
00:08:34,795 --> 00:08:36,529
Perhaps an unshaven one
222
00:08:36,564 --> 00:08:39,297
but a man with a purpose
nonetheless.
223
00:08:39,333 --> 00:08:41,099
Barnaby, I've spent
my entire life
224
00:08:41,135 --> 00:08:43,435
being treated like a prince.
225
00:08:43,470 --> 00:08:44,904
That's a bad thing?
226
00:08:44,939 --> 00:08:50,509
No, but just this once, in a
city where nobody knows me,
227
00:08:50,578 --> 00:08:53,648
I don't want to be Prince
Jeffery, house of Wallingford
228
00:08:53,683 --> 00:08:55,783
next in line to the crown.
229
00:08:55,818 --> 00:08:59,086
I just want to be... Jeff.
230
00:09:00,623 --> 00:09:01,923
I could be Jeff.
231
00:09:01,958 --> 00:09:04,091
You can be anything you want
to be, Your Highness.
232
00:09:04,160 --> 00:09:05,793
Now you're just humouring me.
233
00:09:05,828 --> 00:09:08,295
No, I would never do that.
234
00:09:11,133 --> 00:09:12,935
Here we are.
235
00:09:12,970 --> 00:09:14,536
Jeff.
236
00:09:45,170 --> 00:09:46,103
Hi, excuse me?
237
00:09:46,138 --> 00:09:47,404
Is that for Lady
Isabelle Collins?
238
00:09:47,439 --> 00:09:48,405
Why, yes it is.
239
00:09:48,440 --> 00:09:49,207
I'll take that.
240
00:09:49,242 --> 00:09:50,541
I'm- I'm sorry, who are you?
241
00:09:50,611 --> 00:09:51,644
I'm Abigail Miller's assistant
and they are waiting
242
00:09:51,679 --> 00:09:52,645
for that upstairs.
243
00:09:52,714 --> 00:09:53,913
I really should take
it up myself.
244
00:09:53,948 --> 00:09:55,180
They sent me down to get it.
245
00:09:55,216 --> 00:09:56,215
You see, Isabelle is-
246
00:09:56,283 --> 00:09:57,583
Waiting for me to bring her
247
00:09:57,619 --> 00:09:59,184
that notebook and she strikes me
as the kind of woman
248
00:09:59,220 --> 00:10:00,920
that gets what she wants.
249
00:10:00,955 --> 00:10:01,621
Does she?
250
00:10:01,656 --> 00:10:02,454
Yes.
251
00:10:02,490 --> 00:10:03,755
I mean, she's dating a prince.
252
00:10:03,790 --> 00:10:05,090
How do you even meet
a prince?
253
00:10:05,125 --> 00:10:07,124
Is there, like, a dating app
for that or something?
254
00:10:07,159 --> 00:10:08,158
Probably.
255
00:10:08,193 --> 00:10:10,292
Anyway, they are waiting
for this so...
256
00:10:10,361 --> 00:10:11,594
You don't understand.
257
00:10:11,663 --> 00:10:13,029
I wanted to meet Miss Miller
because I'm-
258
00:10:13,098 --> 00:10:14,262
I get it.
259
00:10:14,297 --> 00:10:16,431
You're a model, and you
think that if you get
260
00:10:16,500 --> 00:10:18,199
in front of the editor of
Appliqué magazine
261
00:10:18,268 --> 00:10:19,835
she'll put you on
the next cover?
262
00:10:19,903 --> 00:10:21,035
Model, really?
263
00:10:21,070 --> 00:10:23,504
You're a very handsome guy,
I'll admit that,
264
00:10:23,539 --> 00:10:25,571
but the last person that tried
to slip Abigail a headshot
265
00:10:25,607 --> 00:10:27,107
got carried out by security.
266
00:10:27,175 --> 00:10:27,874
Dear.
267
00:10:27,909 --> 00:10:29,108
Yes.
268
00:10:29,143 --> 00:10:30,242
And they are waiting
for this notebook upstairs
269
00:10:30,277 --> 00:10:31,543
and if I'm not there
in a couple minutes
270
00:10:31,578 --> 00:10:33,310
I will be the one
being carried out.
271
00:10:33,346 --> 00:10:34,478
Well, we wouldn't want that.
272
00:10:34,514 --> 00:10:36,146
No.
273
00:10:36,181 --> 00:10:37,313
Two conditions.
274
00:10:37,382 --> 00:10:38,281
Ok, what?
275
00:10:38,350 --> 00:10:41,984
One, you have to tell me
your name.
276
00:10:42,053 --> 00:10:43,018
Caitlyn.
277
00:10:43,053 --> 00:10:44,552
And I suppose
the second condition
278
00:10:44,587 --> 00:10:45,720
is I'll have to give
you my number.
279
00:10:45,789 --> 00:10:46,587
No, no.
280
00:10:46,623 --> 00:10:47,989
It's as simple as this.
281
00:10:48,058 --> 00:10:49,890
You must promise me
that the next time we meet
282
00:10:49,925 --> 00:10:52,726
you won't be embarrassed by
what has transpired here today.
283
00:10:52,762 --> 00:10:54,694
What makes you think
we will meet again?
284
00:10:54,729 --> 00:10:56,729
And why would I be embarrassed?
285
00:10:56,798 --> 00:10:57,763
Just a hunch.
286
00:10:57,798 --> 00:10:58,797
Ok, deal.
287
00:10:58,832 --> 00:11:00,998
Now, can I please have
the notebook?
288
00:11:01,034 --> 00:11:03,600
My name is Jeff,
by the way.
289
00:11:03,636 --> 00:11:05,869
Well, thank you, Jeff.
290
00:11:05,904 --> 00:11:08,503
I'll be sure to give you
a good review on Yelp.
291
00:11:24,018 --> 00:11:24,784
Hello?
292
00:11:24,819 --> 00:11:25,584
Doris. Have you left yet?
293
00:11:25,619 --> 00:11:26,584
Just leaving the house.
294
00:11:26,619 --> 00:11:27,451
Good.
295
00:11:27,520 --> 00:11:28,887
I need you to bring me
a dress.
296
00:11:28,922 --> 00:11:29,953
Why?
297
00:11:29,989 --> 00:11:30,921
What's wrong with what
you're wearing?
298
00:11:30,956 --> 00:11:31,989
Abigail said I look like
a waitress
299
00:11:32,058 --> 00:11:34,157
from an all-you-can-eat buffet.
300
00:11:34,192 --> 00:11:36,292
So we're guessing her
New Year's resolution
301
00:11:36,327 --> 00:11:37,893
is to be less mean.
302
00:11:37,928 --> 00:11:39,194
Please just bring me a dress.
303
00:11:39,229 --> 00:11:40,228
Ok, well which one?
304
00:11:40,297 --> 00:11:41,195
I don't know, any of them.
305
00:11:41,263 --> 00:11:44,131
Um... the red one.
306
00:11:44,200 --> 00:11:45,099
The red one?
307
00:11:45,168 --> 00:11:46,200
Really?
308
00:11:46,235 --> 00:11:47,568
Doris, please just pick one.
309
00:11:47,603 --> 00:11:48,868
Ok.
310
00:12:02,847 --> 00:12:04,313
Doris, what took you
so long?
311
00:12:04,348 --> 00:12:06,081
All the guests have already
arrived and Abigail won't let me
312
00:12:06,116 --> 00:12:07,215
in the ballroom until I change.
313
00:12:07,250 --> 00:12:07,882
Sorry.
314
00:12:07,918 --> 00:12:09,084
Here.
315
00:12:10,186 --> 00:12:10,918
Doris, what did you do?
316
00:12:10,953 --> 00:12:12,252
This is one of my dresses.
317
00:12:12,287 --> 00:12:14,487
It's beautiful and,
more importantly,
318
00:12:14,523 --> 00:12:16,123
it's too late to do anything
about it.
319
00:12:16,158 --> 00:12:18,657
I am gonna get you
so good for this.
320
00:12:18,693 --> 00:12:20,592
Ok, I'm gonna be backstage with
a bunch of size zero models.
321
00:12:20,627 --> 00:12:22,594
I'm already being punished.
322
00:12:23,764 --> 00:12:25,329
There they are,
the happy couple.
323
00:12:25,364 --> 00:12:28,998
Jeffery, this is Abigail
Miller from Appliqué magazine.
324
00:12:29,034 --> 00:12:29,999
Your highness.
325
00:12:30,035 --> 00:12:31,134
She has graciously offered
to help
326
00:12:31,168 --> 00:12:32,434
with the New Year's Eve gala.
327
00:12:32,469 --> 00:12:33,902
Wonderful.
328
00:12:33,938 --> 00:12:35,703
You know it's a benefit for
the royal family foundation
329
00:12:35,739 --> 00:12:37,805
which funds a number
of youth programs,
330
00:12:37,841 --> 00:12:39,606
scholarships, on-the-job-
331
00:12:39,674 --> 00:12:41,508
Jeffery, she doesn't need
the sales pitch.
332
00:12:41,544 --> 00:12:43,810
She's already agreed.
333
00:12:43,879 --> 00:12:47,213
Any assistance you can give
will help a lot of people.
334
00:12:47,281 --> 00:12:49,115
Well, we're all about helping.
335
00:12:49,150 --> 00:12:51,482
And we want to make sure
that we do anything we can
336
00:12:51,517 --> 00:12:52,784
to make you happy.
337
00:12:52,819 --> 00:12:54,985
Lady Isabelle, I want you to pay
special attention
338
00:12:55,054 --> 00:12:57,787
tonight to the fashions
from Leighton Miller.
339
00:12:57,822 --> 00:12:59,088
Fashion talk.
340
00:12:59,124 --> 00:13:00,155
That's my cue.
341
00:13:00,224 --> 00:13:01,056
Excuse me.
342
00:13:03,860 --> 00:13:06,794
Jeffery!
343
00:13:06,863 --> 00:13:09,328
You clumsy man, you ruined
the Prince's jacket.
344
00:13:09,364 --> 00:13:10,131
No, no, no.
345
00:13:10,166 --> 00:13:11,330
It was all my fault.
346
00:13:11,399 --> 00:13:12,132
Are you ok?
347
00:13:12,200 --> 00:13:13,032
I'm so sorry.
348
00:13:13,068 --> 00:13:14,500
I'm fine, thank you.
349
00:13:14,535 --> 00:13:17,035
Yes, your jacket has taken
quite a hit, Your Highness.
350
00:13:17,071 --> 00:13:18,602
Dear.
351
00:13:18,671 --> 00:13:21,272
Ladies, you'll have to excuse me
while I go try
352
00:13:21,307 --> 00:13:23,306
to make myself a little
more presentable.
353
00:13:23,375 --> 00:13:24,808
Alright.
354
00:13:26,144 --> 00:13:27,609
Dear.
355
00:13:35,651 --> 00:13:38,184
I'm afraid this is not going
to work, Your Highness.
356
00:13:38,253 --> 00:13:41,654
Yes, I think the shrimp cocktail
won this round.
357
00:13:41,689 --> 00:13:43,289
I'll go check with the
hotel to see if they have
358
00:13:43,324 --> 00:13:45,190
something that might
get this out.
359
00:13:45,225 --> 00:13:46,158
Thank you, Barnaby.
360
00:13:46,193 --> 00:13:47,992
I'll wait for you in the hall.
361
00:14:17,116 --> 00:14:18,215
I didn't-
362
00:14:18,250 --> 00:14:18,949
I'm so sorry!
363
00:14:19,018 --> 00:14:19,683
I'm sorry.
364
00:14:19,718 --> 00:14:23,618
No, I'm- that... you.
365
00:14:23,653 --> 00:14:25,720
What- what're you doing here?
366
00:14:25,755 --> 00:14:26,654
Actually, I'm-
367
00:14:26,690 --> 00:14:28,155
I get it.
368
00:14:28,224 --> 00:14:31,657
You're a messenger by day,
cater waiter at night?
369
00:14:31,693 --> 00:14:33,259
Very perceptive, Caitlyn.
370
00:14:33,295 --> 00:14:34,893
I know you're trying to make it
in this business
371
00:14:34,929 --> 00:14:37,297
but this is not
the way to do it.
372
00:14:37,332 --> 00:14:39,331
Alright, what would
you suggest?
373
00:14:39,399 --> 00:14:41,166
Do you have an agent
or a manager?
374
00:14:41,202 --> 00:14:42,633
Someone that looks out for you?
375
00:14:42,668 --> 00:14:43,334
Yes.
376
00:14:43,369 --> 00:14:44,435
His name's Barnaby.
377
00:14:44,470 --> 00:14:45,969
Great.
378
00:14:46,038 --> 00:14:47,503
Well, then he needs to be out
making contacts on your behalf.
379
00:14:47,539 --> 00:14:49,671
You need to make him work
for you, because the chances
380
00:14:49,740 --> 00:14:53,308
of you meeting someone important
here are pretty slim.
381
00:14:53,343 --> 00:14:55,109
I met you.
382
00:14:55,145 --> 00:14:56,476
Right.
383
00:14:56,545 --> 00:14:59,712
Well, if you think I'm important
you really do need help.
384
00:15:04,986 --> 00:15:09,194
I do know all of the great
modeling agencies in this town
385
00:15:09,230 --> 00:15:11,699
and I'm sure that one would be
happy to sit down
386
00:15:11,768 --> 00:15:12,802
and talk with you.
387
00:15:12,838 --> 00:15:14,573
You would do that for me?
388
00:15:14,608 --> 00:15:17,847
I know what it's like to want to
be something more than you are.
389
00:15:17,917 --> 00:15:22,359
So give me a call after the
holidays at the magazine.
390
00:15:22,394 --> 00:15:23,627
I'm not giving you my number.
391
00:15:23,662 --> 00:15:24,730
I didn't ask.
392
00:15:24,766 --> 00:15:26,835
By the way, the dress
is beautiful.
393
00:15:26,871 --> 00:15:29,108
You look lovely.
394
00:15:29,143 --> 00:15:30,444
Thank you.
395
00:15:30,479 --> 00:15:32,883
I'm still not giving you
my number.
396
00:15:37,563 --> 00:15:39,266
Caitlyn should be any minute.
397
00:15:39,302 --> 00:15:39,900
I'm here, I'm here.
398
00:15:39,970 --> 00:15:40,836
I'm sorry.
399
00:15:40,871 --> 00:15:41,671
It's about time.
400
00:15:41,740 --> 00:15:42,606
We should start the show.
401
00:15:42,642 --> 00:15:43,542
I know, I'm sorry.
402
00:15:43,577 --> 00:15:44,645
Hello, Lady Isabelle.
403
00:15:44,680 --> 00:15:46,984
Caitlyn, your dress is stunning.
404
00:15:47,019 --> 00:15:48,287
Thank you.
405
00:15:48,323 --> 00:15:49,690
This is exactly the sort
of thing I'd like to wear
406
00:15:49,725 --> 00:15:51,294
to the New Year's Eve party.
407
00:15:51,330 --> 00:15:53,466
Where did you get it?
408
00:15:53,501 --> 00:15:54,368
Actually, I-
409
00:15:54,403 --> 00:15:56,005
Did you take it
from the office?
410
00:15:56,040 --> 00:15:57,308
Is that one of
our spring line?
411
00:15:57,344 --> 00:15:59,313
Caitlyn designed it.
412
00:15:59,349 --> 00:16:00,716
Doris.
413
00:16:00,751 --> 00:16:02,320
You did?
414
00:16:02,356 --> 00:16:04,360
Caitlyn, this is gorgeous.
415
00:16:04,428 --> 00:16:05,295
Thank you.
416
00:16:05,330 --> 00:16:06,564
Do you have others?
417
00:16:06,600 --> 00:16:08,202
I'd love to wear something
like it to my party.
418
00:16:08,237 --> 00:16:09,237
What now?
419
00:16:09,306 --> 00:16:11,810
Yes, she has lots
of other designs.
420
00:16:11,879 --> 00:16:12,879
Wouldn't you like to wait
421
00:16:12,914 --> 00:16:14,249
until you see the show
this evening?
422
00:16:14,318 --> 00:16:15,785
Well, certainly.
423
00:16:15,821 --> 00:16:18,058
But if Caitlyn's other designs
are this good...
424
00:16:18,093 --> 00:16:21,299
Caitlyn, shall we meet tomorrow
to go over what you have?
425
00:16:23,507 --> 00:16:24,440
Yeah, sure.
426
00:16:24,475 --> 00:16:25,809
That would-
that would be great.
427
00:16:25,845 --> 00:16:28,850
Text me your location and
a time and I'll be there.
428
00:16:28,885 --> 00:16:30,354
Great.
429
00:16:32,462 --> 00:16:33,495
Abigail, I didn't-
430
00:16:33,531 --> 00:16:34,798
We just need to get
the show started.
431
00:16:34,833 --> 00:16:35,633
Right.
432
00:16:35,702 --> 00:16:36,836
I'll go tell the stage manager.
433
00:16:36,872 --> 00:16:38,340
No, I want you to go backstage
with Doris.
434
00:16:38,376 --> 00:16:40,010
And you help Leighton.
435
00:16:40,080 --> 00:16:41,949
And I want you to stay there.
436
00:16:42,017 --> 00:16:43,486
Everything has to go smoothly.
437
00:16:43,521 --> 00:16:45,491
Ok, I can do that.
438
00:16:46,963 --> 00:16:47,929
Did that just happen?
439
00:16:47,965 --> 00:16:49,266
That just happened!
440
00:16:49,335 --> 00:16:51,036
Lady Isabelle will be wearing
one of your dresses
441
00:16:51,106 --> 00:16:52,808
when the prince asks her
to marry him.
442
00:16:52,876 --> 00:16:55,147
I don't even know
what to do with that.
443
00:16:55,182 --> 00:16:56,883
Abigail does not
look very happy.
444
00:16:56,919 --> 00:16:57,785
Who cares?
445
00:16:57,821 --> 00:16:58,488
I care.
446
00:16:58,556 --> 00:16:59,356
She's my boss.
447
00:16:59,391 --> 00:17:00,193
What if she fires me?
448
00:17:00,229 --> 00:17:01,295
She's not gonna fire you.
449
00:17:01,331 --> 00:17:03,501
She just exiled you backstage.
450
00:17:03,569 --> 00:17:04,737
Although I guess this means
you're not gonna get
451
00:17:04,772 --> 00:17:05,739
to meet the prince.
452
00:17:05,774 --> 00:17:07,343
I am so ok with that.
453
00:17:07,378 --> 00:17:10,618
I've had enough fairy tale
for one evening.
454
00:17:13,660 --> 00:17:14,860
Here you are, Your Highness.
455
00:17:14,929 --> 00:17:16,965
Thank you, Barnaby.
456
00:17:36,732 --> 00:17:37,565
Hello?
457
00:17:37,600 --> 00:17:39,403
Good, someone found my phone.
458
00:17:39,472 --> 00:17:41,808
Hi, that's my phone.
459
00:17:41,844 --> 00:17:42,744
Yes, it is.
460
00:17:42,779 --> 00:17:44,113
Hello, Caitlyn.
461
00:17:44,148 --> 00:17:48,724
Wait... is... Jeff?
462
00:17:48,761 --> 00:17:51,564
You said you weren't going
to give me your phone number.
463
00:17:51,633 --> 00:17:52,967
And technically I didn't.
464
00:17:53,003 --> 00:17:55,741
I just gave you my entire phone,
it seems.
465
00:17:55,777 --> 00:17:56,878
I suppose you want it back?
466
00:17:56,913 --> 00:17:57,947
Yes, please.
467
00:17:57,982 --> 00:17:59,317
Um, I can come to you.
468
00:17:59,386 --> 00:18:01,187
No, no.
469
00:18:01,223 --> 00:18:03,594
My place is a mess.
470
00:18:03,630 --> 00:18:05,565
I was heading out shortly soon,I could drop it by.
471
00:18:05,600 --> 00:18:06,366
Really?
472
00:18:06,402 --> 00:18:07,369
That would be great.
473
00:18:07,405 --> 00:18:08,807
I need to get ready
for a meeting.
474
00:18:08,842 --> 00:18:10,811
I'll text my address
to the phone.
475
00:18:10,847 --> 00:18:11,613
Alright then.
476
00:18:11,649 --> 00:18:13,216
See you soon.
477
00:18:18,063 --> 00:18:19,498
So, wait.
478
00:18:19,533 --> 00:18:21,202
A future princess wants
one of your designs
479
00:18:21,271 --> 00:18:24,443
and a cute model answers
your phone when you call it?
480
00:18:24,512 --> 00:18:25,847
You should buy
a lottery ticket.
481
00:18:25,882 --> 00:18:26,883
Right?
482
00:18:26,952 --> 00:18:28,488
Speaking of future princess,
483
00:18:28,556 --> 00:18:30,424
I have to call Lady Isabelle.
484
00:18:30,460 --> 00:18:31,962
Oooh.
485
00:18:33,601 --> 00:18:36,038
Yes, that would work perfect.
486
00:18:36,073 --> 00:18:37,509
I'll see you then.
487
00:18:37,544 --> 00:18:38,979
Thank you.
488
00:18:39,014 --> 00:18:41,217
That was the designer that
I told you about last night.
489
00:18:41,252 --> 00:18:42,352
Designer?
490
00:18:42,388 --> 00:18:43,489
Yes.
491
00:18:43,525 --> 00:18:45,528
The one with the dress that
I liked so much.
492
00:18:45,596 --> 00:18:46,730
I have a few errands
to run first
493
00:18:46,765 --> 00:18:48,501
but perhaps we could meet
for lunch.
494
00:18:48,537 --> 00:18:50,505
Sounds lovely.
495
00:18:50,541 --> 00:18:54,348
Where are you off to dressed
so casually?
496
00:18:54,383 --> 00:18:56,353
I'm returning a lost mobile.
497
00:18:57,625 --> 00:18:58,291
Why don't you have one of
the staff to do it?
498
00:18:58,326 --> 00:18:58,927
I'm sure that Barnaby-
499
00:18:58,962 --> 00:18:59,695
No, no, no, no, no.
500
00:18:59,730 --> 00:19:01,532
I'd rather do it myself.
501
00:19:01,568 --> 00:19:02,936
Why?
502
00:19:02,971 --> 00:19:04,105
That's not the sort of thing
a prince should be doing.
503
00:19:04,140 --> 00:19:05,508
That's why.
504
00:19:05,544 --> 00:19:10,888
I like the idea of doing things
regular people do.
505
00:19:10,923 --> 00:19:13,527
Yes, but we're
not regular people.
506
00:19:13,563 --> 00:19:15,098
Doesn't that bother
you a little?
507
00:19:15,133 --> 00:19:17,203
No, not in the slightest.
508
00:19:23,854 --> 00:19:29,967
Well, I like the idea of being
regular every now and then.
509
00:19:30,003 --> 00:19:30,936
I will see you at lunch.
510
00:19:30,971 --> 00:19:32,472
Yes.
511
00:19:36,384 --> 00:19:39,589
Lady Isabelle will be here
in a couple of hours.
512
00:19:40,293 --> 00:19:41,160
Lady Isabelle.
513
00:19:41,195 --> 00:19:42,463
that is so cool.
514
00:19:42,498 --> 00:19:43,967
See, I knew it would just take
someone with taste
515
00:19:44,002 --> 00:19:45,236
seeing your work.
516
00:19:45,272 --> 00:19:46,774
She definitely has taste.
517
00:19:46,842 --> 00:19:48,343
She is so elegant.
518
00:19:48,379 --> 00:19:50,282
I feel like a bull in a china
shop around her.
519
00:19:50,317 --> 00:19:51,384
Did you even see the prince?
520
00:19:51,419 --> 00:19:52,822
No.
521
00:19:52,857 --> 00:19:54,927
Abigail didn't let me come
out front by the time they left.
522
00:19:54,962 --> 00:19:57,032
Well, maybe he'll come with her.
523
00:19:59,708 --> 00:20:03,447
We need to straighten up.
524
00:20:03,516 --> 00:20:07,289
Yeah, it might just be easier
if we moved.
525
00:20:07,325 --> 00:20:07,891
Ok.
526
00:20:08,628 --> 00:20:10,330
Kitchen.
527
00:20:20,891 --> 00:20:22,828
Are you sure you don't want me
to return the phone,
528
00:20:22,864 --> 00:20:23,830
Your Highness?
529
00:20:23,866 --> 00:20:25,668
No, this will just take
a minute.
530
00:20:35,561 --> 00:20:36,695
You were right.
531
00:20:36,764 --> 00:20:39,169
We meet again and I am
indeed embarrassed.
532
00:20:39,204 --> 00:20:42,911
This isn't precisely
what I meant but...
533
00:20:42,946 --> 00:20:45,483
Hello.
534
00:20:45,519 --> 00:20:46,987
Doris, this is Jeff.
535
00:20:47,023 --> 00:20:49,059
Um, Jeff, this is my roommate,
Doris.
536
00:20:49,095 --> 00:20:51,333
Lovely to meet you.
537
00:20:51,368 --> 00:20:54,006
Why do you look so familiar?
538
00:20:54,042 --> 00:20:56,445
You must have been in
a magazine or something.
539
00:20:56,513 --> 00:20:58,684
I've been in a few, yes.
540
00:20:58,720 --> 00:21:00,789
Well, that must be it then.
541
00:21:00,825 --> 00:21:04,131
Anyway, thank you again
for returning this.
542
00:21:04,167 --> 00:21:05,668
Do you want me to give
you a reward or something?
543
00:21:05,703 --> 00:21:06,503
No, no.
544
00:21:06,572 --> 00:21:07,439
It's not necessary.
545
00:21:07,475 --> 00:21:08,943
You came all the way
down here.
546
00:21:09,012 --> 00:21:11,415
Really, it was no bother.
547
00:21:11,450 --> 00:21:14,357
Maybe you could buy him
a cup of coffee?
548
00:21:15,996 --> 00:21:18,934
We need to get our place ready
for our visitor, remember?
549
00:21:18,969 --> 00:21:20,739
Well, I can take care
of that and...
550
00:21:20,775 --> 00:21:22,945
you want a cup of coffee,
don't you, Jeff?
551
00:21:22,980 --> 00:21:26,053
As a matter of fact, I do.
552
00:21:28,561 --> 00:21:32,669
Ok, I shall get my coat then.
553
00:21:34,342 --> 00:21:35,042
Here.
554
00:21:35,077 --> 00:21:37,949
I'll need to help you.
555
00:21:38,018 --> 00:21:39,820
Thank you.
556
00:21:40,858 --> 00:21:43,663
You know that this is just me
saying thank you.
557
00:21:43,698 --> 00:21:45,367
We're not...
558
00:21:45,402 --> 00:21:46,337
No.
559
00:21:46,372 --> 00:21:48,476
Of course not.
560
00:21:49,881 --> 00:21:52,619
Besides, I'm seeing someone,
so no ulterior motives.
561
00:21:52,654 --> 00:21:54,557
Ok.
562
00:21:54,593 --> 00:21:56,028
Doris, I'll see you later.
563
00:21:56,999 --> 00:21:57,832
Lovely to meet you.
564
00:21:57,868 --> 00:21:58,634
You, too.
565
00:21:58,669 --> 00:22:00,071
Have fun.
566
00:22:17,651 --> 00:22:20,156
My... ok.
567
00:22:23,131 --> 00:22:23,797
Pick up.
568
00:22:23,866 --> 00:22:24,433
Pick up!
569
00:22:27,175 --> 00:22:28,309
No!
570
00:22:29,413 --> 00:22:30,747
Ok.
571
00:22:30,783 --> 00:22:32,351
My gosh.
572
00:22:41,376 --> 00:22:42,042
There you go.
573
00:22:42,078 --> 00:22:43,379
Thank you.
574
00:22:48,762 --> 00:22:50,865
This is good coffee.
575
00:22:50,934 --> 00:22:52,702
I'll have to remember
this place.
576
00:22:52,738 --> 00:22:58,251
There's one on, like, every
four blocks so it won't be hard.
577
00:22:58,286 --> 00:23:01,525
Shall we sit?
578
00:23:01,560 --> 00:23:03,496
Sure.
579
00:23:09,680 --> 00:23:11,616
We don't have these back
at home.
580
00:23:11,685 --> 00:23:13,053
You don't?
581
00:23:13,088 --> 00:23:14,792
I thought you were from Britain.
582
00:23:14,827 --> 00:23:15,494
Your accent.
583
00:23:15,563 --> 00:23:16,597
No.
584
00:23:16,632 --> 00:23:19,971
No, I'm from a small country
in Europe.
585
00:23:20,007 --> 00:23:21,342
Most people have
never heard of it.
586
00:23:21,411 --> 00:23:23,380
I'm only in New York
for a short while.
587
00:23:23,416 --> 00:23:25,985
Well, how are you
liking it so far?
588
00:23:26,021 --> 00:23:27,323
I love it.
589
00:23:27,391 --> 00:23:30,531
It's so energetic and colourful.
590
00:23:30,566 --> 00:23:32,134
There's just so much to do.
591
00:23:32,169 --> 00:23:36,579
Why, yesterday I took
the subway.
592
00:23:36,648 --> 00:23:38,985
You- you've never ridden
a subway?
593
00:23:39,020 --> 00:23:40,054
No.
594
00:23:40,089 --> 00:23:42,728
It was amazing.
595
00:23:42,796 --> 00:23:46,739
It was a little crowded and
there were some unusual smells
596
00:23:46,774 --> 00:23:50,749
but besides that it was
quite an adventure.
597
00:23:50,784 --> 00:23:52,218
It can be.
598
00:23:52,254 --> 00:23:54,391
Maybe next time you can take
a cab.
599
00:23:55,596 --> 00:23:59,570
So what is it like working
in fashion?
600
00:23:59,606 --> 00:24:01,040
It seems so glamorous.
601
00:24:01,109 --> 00:24:04,416
Well, I'm just an assistant
so I haven't really experienced
602
00:24:04,451 --> 00:24:06,153
the glamour part of it all yet.
603
00:24:06,189 --> 00:24:06,988
Yet?
604
00:24:07,024 --> 00:24:08,459
What are your aspirations?
605
00:24:08,494 --> 00:24:10,664
I wanna be a designer.
606
00:24:11,669 --> 00:24:12,971
I mean, I am a designer,
607
00:24:13,006 --> 00:24:15,477
I just haven't had much
success in it yet.
608
00:24:15,546 --> 00:24:17,717
But I'm hoping that
that's all about to change.
609
00:24:17,752 --> 00:24:18,618
Really?
610
00:24:18,654 --> 00:24:20,657
I have this amazing opportunity.
611
00:24:20,726 --> 00:24:21,793
I don't wanna talk
too much about it
612
00:24:21,862 --> 00:24:23,028
because I don't wanna
jinx it
613
00:24:23,064 --> 00:24:25,736
but it could really be
a new beginning for me.
614
00:24:25,771 --> 00:24:27,607
That's exciting.
615
00:24:27,642 --> 00:24:30,180
Well, not as exciting
as riding the subway.
616
00:24:30,215 --> 00:24:30,882
No.
617
00:24:30,917 --> 00:24:32,754
No, it's not.
618
00:24:34,694 --> 00:24:36,797
So you said you're
seeing somebody?
619
00:24:36,832 --> 00:24:39,135
Yes, for a couple years now.
620
00:24:39,204 --> 00:24:40,672
Sounds serious.
621
00:24:40,708 --> 00:24:42,143
Yes.
622
00:24:42,179 --> 00:24:44,784
There may be an
engagement soon.
623
00:24:44,819 --> 00:24:46,120
Really?
624
00:24:46,155 --> 00:24:47,625
Have you decided how
you're gonna pop the question?
625
00:24:47,660 --> 00:24:50,163
It's actually been decided
for me.
626
00:24:50,232 --> 00:24:52,235
How does that happen?
627
00:24:52,270 --> 00:24:53,973
It's a tradition of sorts.
628
00:24:54,008 --> 00:24:55,644
All the men in my family
have proposed just
629
00:24:55,679 --> 00:24:58,718
before the stroke of midnight
on New Year's Eve.
630
00:24:58,754 --> 00:24:59,654
Really?
631
00:24:59,689 --> 00:25:00,824
That's so romantic.
632
00:25:00,859 --> 00:25:03,530
It's supposed to symbolize
a fresh start.
633
00:25:03,566 --> 00:25:05,857
A new beginning,
so to speak.
634
00:25:05,926 --> 00:25:07,718
Two lives becoming one.
635
00:25:07,754 --> 00:25:10,612
That's crazy romantic.
636
00:25:10,647 --> 00:25:13,404
I'm totally stealing that
when I get engaged.
637
00:25:13,440 --> 00:25:14,966
Is that happening soon?
638
00:25:15,001 --> 00:25:16,961
Considering I'm not even
dating anybody?
639
00:25:16,996 --> 00:25:18,324
No.
640
00:25:18,358 --> 00:25:20,351
Not this New Year's Eve,
that's for sure.
641
00:25:20,387 --> 00:25:21,881
There will be more.
642
00:25:21,916 --> 00:25:25,337
You know, I hear they
have one every year.
643
00:25:27,434 --> 00:25:29,293
Well, this is me.
644
00:25:29,328 --> 00:25:32,352
So thank you for rescuing
my phone,
645
00:25:32,388 --> 00:25:34,180
which I must have left upstairs.
646
00:25:34,215 --> 00:25:35,809
I leave that everywhere.
647
00:25:35,845 --> 00:25:36,773
It's like a sickness.
648
00:25:36,808 --> 00:25:38,069
I really need help.
649
00:25:38,104 --> 00:25:39,699
Perhaps that could be your
New Year's resolution.
650
00:25:39,735 --> 00:25:41,294
You know, it's almost as good as
getting engaged
651
00:25:41,330 --> 00:25:44,020
at the stroke of midnight.
652
00:25:44,056 --> 00:25:45,317
Thanks again.
653
00:25:45,353 --> 00:25:46,015
Good luck.
654
00:25:46,083 --> 00:25:46,946
Jeffery.
655
00:25:46,981 --> 00:25:47,677
Isabelle.
656
00:25:47,713 --> 00:25:48,409
What're you doing here?
657
00:25:48,477 --> 00:25:49,473
Well, I told you.
658
00:25:49,507 --> 00:25:51,001
I was meeting with the designer,
Caitlyn.
659
00:25:51,070 --> 00:25:52,065
Wait, you're-
660
00:25:52,100 --> 00:25:54,924
Is everything alright,
Your Highness?
661
00:25:54,959 --> 00:25:55,855
Highness?
662
00:25:55,889 --> 00:25:57,018
He's the prince!
663
00:25:57,053 --> 00:25:59,378
He's the- he's
the prince.
664
00:26:06,860 --> 00:26:09,311
Jeffery, you should
be ashamed of yourself
665
00:26:09,324 --> 00:26:11,283
not telling her
who you really are.
666
00:26:11,318 --> 00:26:12,579
I know.
667
00:26:12,614 --> 00:26:14,242
I'm truly sorry.
668
00:26:14,310 --> 00:26:18,529
No problem, your...
excellency?
669
00:26:18,564 --> 00:26:20,325
You call him
"Your Highness".
670
00:26:20,360 --> 00:26:22,086
Please, just call me Jeffery.
671
00:26:22,122 --> 00:26:23,648
Not Jeff?
672
00:26:23,684 --> 00:26:24,978
Um, no.
673
00:26:25,014 --> 00:26:27,904
Jeff is busy with
his modeling career.
674
00:26:27,939 --> 00:26:29,333
You'll have to forgive him.
675
00:26:29,368 --> 00:26:32,857
He enjoys his anonymity here
perhaps a little too much.
676
00:26:32,892 --> 00:26:34,219
Certainly.
677
00:26:34,288 --> 00:26:36,814
Anyway, I believe it's fate
bringing us all together.
678
00:26:36,882 --> 00:26:39,207
Caitlyn, your designs
are lovely.
679
00:26:39,243 --> 00:26:40,171
Thank you, Doris.
680
00:26:40,206 --> 00:26:41,433
You're welcome,
Your Highness.
681
00:26:41,469 --> 00:26:43,262
Or soon-to-be highness?
682
00:26:43,330 --> 00:26:45,856
Lady Isabelle is just fine.
683
00:26:49,713 --> 00:26:52,737
This is it.
684
00:26:52,772 --> 00:26:54,398
Elegant and romantic.
685
00:26:54,466 --> 00:26:55,729
I- I love it.
686
00:26:55,764 --> 00:26:56,759
You really like that one?
687
00:26:56,794 --> 00:26:58,022
I do, I love it.
688
00:26:58,057 --> 00:26:59,650
It'd make me feel like
a princess.
689
00:26:59,686 --> 00:27:01,812
Metaphorically speaking,
of course.
690
00:27:01,880 --> 00:27:04,138
What do you need to have it done
by New Year's Eve?
691
00:27:04,174 --> 00:27:06,699
Doris, would-
would you help?
692
00:27:06,734 --> 00:27:07,862
Make a dress for a lady?
693
00:27:07,898 --> 00:27:08,794
Yeah.
694
00:27:08,828 --> 00:27:09,791
Yes.
695
00:27:09,826 --> 00:27:11,154
Great.
696
00:27:11,221 --> 00:27:12,615
Well, then we just need to talk
measurements and fabric.
697
00:27:12,685 --> 00:27:14,378
I believe that's our cue,
Barnaby.
698
00:27:14,445 --> 00:27:16,571
Yes, Your Highness.
699
00:27:18,302 --> 00:27:20,427
Isabelle, I'll see you at lunch.
700
00:27:20,463 --> 00:27:22,222
Alright, darling.
701
00:27:23,787 --> 00:27:25,115
Again, I'm sorry.
702
00:27:25,150 --> 00:27:27,907
You did warn me not
to be embarrassed.
703
00:27:31,366 --> 00:27:32,062
Ok.
704
00:27:32,098 --> 00:27:33,094
Let's get started.
705
00:27:33,129 --> 00:27:34,324
I will go grab the measuring
tape.
706
00:27:34,359 --> 00:27:35,786
Alright.
707
00:27:40,442 --> 00:27:42,867
Well, it's official.
708
00:27:42,902 --> 00:27:46,124
Isabelle's going to wear
Caitlyn's dress.
709
00:27:46,193 --> 00:27:48,285
Mom, it's ok.
710
00:27:48,320 --> 00:27:49,815
No, it is not ok.
711
00:27:49,849 --> 00:27:53,604
This is your opportunity,
not Caitlyn's.
712
00:27:53,639 --> 00:27:54,801
She stole your shot.
713
00:27:54,836 --> 00:27:56,862
She didn't steal anything.
714
00:27:56,897 --> 00:27:59,921
Lady Isabelle liked her dress
and I don't blame her.
715
00:27:59,955 --> 00:28:00,918
It was beautiful.
716
00:28:00,953 --> 00:28:02,414
I am the editor in chief
of one of
717
00:28:02,482 --> 00:28:04,774
the leading fashion magazines
in the world.
718
00:28:04,809 --> 00:28:08,463
I decide what is beautiful
and what isn't.
719
00:28:08,499 --> 00:28:11,223
Well, there's nothing we can do
about it now
720
00:28:11,258 --> 00:28:13,883
because she's already
made up her mind.
721
00:28:16,344 --> 00:28:19,201
Well, maybe we can get her
to change her mind.
722
00:28:19,269 --> 00:28:22,259
Especially if Caitlyn
can't deliver.
723
00:28:22,327 --> 00:28:23,655
I hate it when your eyes
do that.
724
00:28:23,691 --> 00:28:26,515
It usually means you're
plotting something.
725
00:28:26,550 --> 00:28:29,140
You know, it's going
to take a lot of work,
726
00:28:29,176 --> 00:28:31,269
helping the prince
and Lady Isabelle plan
727
00:28:31,338 --> 00:28:32,566
the New Year's Eve party.
728
00:28:32,634 --> 00:28:36,455
Far too much work
for me by myself
729
00:28:36,490 --> 00:28:39,978
but luckily I have
an assistant.
730
00:28:40,047 --> 00:28:42,005
But mom, if you load Caitlyn up
with party planning
731
00:28:42,041 --> 00:28:46,094
then she's never gonna be able
to work on the dress.
732
00:28:58,263 --> 00:29:03,946
Yes, sure, but... ok, but I...
happy to do it.
733
00:29:05,045 --> 00:29:06,706
Now I have to plan the New
Year's Eve party, too.
734
00:29:06,742 --> 00:29:07,504
What?
735
00:29:07,539 --> 00:29:08,335
Why?
736
00:29:08,370 --> 00:29:09,631
Because Abigail says so.
737
00:29:09,667 --> 00:29:11,526
I'm supposed to meet the Prince
and Lady Isabelle
738
00:29:11,561 --> 00:29:13,853
this afternoon for
a catering audition.
739
00:29:13,921 --> 00:29:16,246
Ok, free food and
a handsome prince?
740
00:29:16,315 --> 00:29:17,941
I'm sorry, what's
the problem again?
741
00:29:17,976 --> 00:29:20,866
He didn't tell me that
he was a prince.
742
00:29:20,901 --> 00:29:22,928
Princes should be required
to identify themselves.
743
00:29:22,963 --> 00:29:25,985
They should have to wear, like,
a name tag or a badge.
744
00:29:26,021 --> 00:29:27,216
He did say he was sorry.
745
00:29:27,284 --> 00:29:28,447
What if I said something
that would have caused
746
00:29:28,482 --> 00:29:29,710
an international incident?
747
00:29:29,745 --> 00:29:32,203
And now I need to work on
the party with him?
748
00:29:32,238 --> 00:29:34,431
How am I supposed to do that
and get the dress ready in time?
749
00:29:34,465 --> 00:29:35,727
We'll figure it out.
750
00:29:35,763 --> 00:29:37,056
This is crazy.
751
00:29:37,124 --> 00:29:39,549
Yesterday I was living a normal
life and now today
752
00:29:39,585 --> 00:29:41,877
I'm somehow mixed up
with royalty?
753
00:29:41,911 --> 00:29:44,470
Well, if it's a choice
between royalty and normal
754
00:29:44,538 --> 00:29:46,164
I'll choose royalty any day.
755
00:29:46,199 --> 00:29:47,162
You don't know that.
756
00:29:47,197 --> 00:29:48,558
Yeah, I do.
757
00:29:48,593 --> 00:29:49,622
Royalty comes with
a castle.
758
00:29:58,932 --> 00:30:02,753
I'm officially addicted to this
coffee and it is all your fault.
759
00:30:02,788 --> 00:30:05,526
Thank you, Your Highness.
760
00:30:05,561 --> 00:30:06,696
Jeffery is fine.
761
00:30:06,731 --> 00:30:08,433
Is Lady Isabelle coming?
762
00:30:08,468 --> 00:30:10,803
No, we're dividing
and conquering.
763
00:30:10,872 --> 00:30:15,581
It was this or choosing
centerpieces and I thought food
764
00:30:15,617 --> 00:30:18,420
was much more
in my wheel house.
765
00:30:23,901 --> 00:30:25,837
That is wonderful.
766
00:30:25,873 --> 00:30:28,042
You don't get out much,
do you?
767
00:30:28,078 --> 00:30:29,178
I told you.
768
00:30:29,213 --> 00:30:30,782
Yes, well you didn't
tell me it was
769
00:30:30,817 --> 00:30:33,554
because you were
a prince.
770
00:30:33,590 --> 00:30:36,461
Yes, but remember, you said
you wouldn't be embarrassed.
771
00:30:36,497 --> 00:30:38,499
But I was.
772
00:30:38,567 --> 00:30:39,902
You made me feel like-
773
00:30:39,937 --> 00:30:47,418
Caitlyn, I... I liked being just
Jeff for a little while.
774
00:30:47,486 --> 00:30:50,224
It was nice talking to someone
who treated me
775
00:30:50,259 --> 00:30:53,397
as a person instead
of just a prince.
776
00:30:53,466 --> 00:30:56,439
I didn't mean to hurt
or embarrass you.
777
00:30:56,474 --> 00:30:58,409
I hope you can forgive me.
778
00:31:01,251 --> 00:31:05,324
Well, I presume that
this is all for us.
779
00:31:05,360 --> 00:31:08,531
Yes, well, they gave us
lots of options.
780
00:31:08,567 --> 00:31:10,870
It appears they gave us
all options.
781
00:31:10,905 --> 00:31:12,940
Let's see what we have.
782
00:31:12,976 --> 00:31:15,748
Marrow with framboise glise.
783
00:31:15,816 --> 00:31:17,183
Sounds interesting.
784
00:31:17,218 --> 00:31:18,854
Does it?
785
00:31:24,436 --> 00:31:25,703
Not bad.
786
00:31:25,738 --> 00:31:27,540
No.
787
00:31:27,576 --> 00:31:28,777
Ok.
788
00:31:28,812 --> 00:31:32,050
We'll um... we'll put that
in the maybe column.
789
00:31:32,921 --> 00:31:35,123
So, the next one.
790
00:31:35,158 --> 00:31:38,497
Artisanal seaweed
and oyster croquettes.
791
00:31:38,533 --> 00:31:39,734
Sounds interesting.
792
00:31:53,031 --> 00:31:54,533
An intriguing combination.
793
00:31:54,569 --> 00:31:56,538
Do you eat fancy stuff like this
all the time?
794
00:31:56,574 --> 00:31:58,442
No, no, not always.
795
00:31:58,478 --> 00:32:03,487
Last week we had a simple
duck confit with pine foam.
796
00:32:03,522 --> 00:32:04,455
That's simple?
797
00:32:04,491 --> 00:32:05,123
Yes, why?
798
00:32:05,158 --> 00:32:05,892
What do you eat?
799
00:32:05,927 --> 00:32:07,060
Food.
800
00:32:07,096 --> 00:32:10,033
Like, real food.
801
00:32:10,102 --> 00:32:12,305
You know, the kind of stuff
Jeff would eat.
802
00:32:12,374 --> 00:32:16,046
Yes, well, Jeff is not throwing
a New Year's Eve ball
803
00:32:16,081 --> 00:32:18,953
attended by people who
expect fancy things like this.
804
00:32:19,022 --> 00:32:21,025
Yes, well, you know,
805
00:32:21,060 --> 00:32:26,838
I think deep down everybody just
wants a good juicy hot dog.
806
00:32:28,243 --> 00:32:29,109
Do you know what?
807
00:32:30,180 --> 00:32:32,316
That does sound good.
808
00:32:32,352 --> 00:32:34,120
Mmmhmm.
809
00:32:44,010 --> 00:32:44,944
This is remarkable.
810
00:32:44,979 --> 00:32:45,947
Right?
811
00:32:45,982 --> 00:32:47,951
It's so much better
than pine foam.
812
00:32:48,019 --> 00:32:49,054
Best hot dogs in the city.
813
00:32:49,089 --> 00:32:49,989
Life-changing.
814
00:32:51,963 --> 00:32:53,529
You live in such
a strange world.
815
00:32:53,565 --> 00:32:54,331
I know.
816
00:32:54,366 --> 00:32:55,902
I mean, strange to me.
817
00:32:55,971 --> 00:32:58,742
I just- I could never fit in
with your friends.
818
00:32:58,777 --> 00:33:00,746
Most of them are hangers-on.
819
00:33:00,815 --> 00:33:04,386
They like the idea of being
in proximity to royalty.
820
00:33:04,422 --> 00:33:06,492
So then why invite them
to your party?
821
00:33:06,527 --> 00:33:10,233
The ball is a fundraiser for
the royal family's foundation.
822
00:33:10,268 --> 00:33:12,538
We sponsor scholarships
and after school programs
823
00:33:12,573 --> 00:33:14,042
for at-risk youths.
824
00:33:14,111 --> 00:33:17,449
You'd be shocked at the-
at the statistics of the...
825
00:33:19,823 --> 00:33:21,391
Sorry.
826
00:33:21,426 --> 00:33:25,634
I've been accused of getting
a little carried away
827
00:33:25,670 --> 00:33:27,873
when I'm talking
about the foundation.
828
00:33:27,908 --> 00:33:31,480
I think there's a difference
between carried away and caring.
829
00:33:31,515 --> 00:33:33,051
You're passionate about it.
830
00:33:33,086 --> 00:33:34,520
There's nothing wrong with that.
831
00:33:34,556 --> 00:33:36,624
I love it when I get a chance
to make a real difference
832
00:33:36,660 --> 00:33:38,595
in people's lives.
833
00:33:38,630 --> 00:33:41,034
So these hangers-on,
they just write big cheques
834
00:33:41,070 --> 00:33:42,404
to come to your party?
835
00:33:42,439 --> 00:33:45,276
Well, no, we auction off
pieces of artwork
836
00:33:45,312 --> 00:33:46,881
from the royal collection.
837
00:33:46,917 --> 00:33:48,618
They should be
arriving tomorrow.
838
00:33:48,653 --> 00:33:49,520
Really?
839
00:33:49,589 --> 00:33:50,589
Yes.
840
00:33:50,624 --> 00:33:53,095
I used to be an art teacher.
841
00:33:53,163 --> 00:33:55,499
Art teacher to dress designer.
842
00:33:55,568 --> 00:33:57,303
I bet that's an
interesting story.
843
00:33:57,372 --> 00:33:58,841
Why don't you come
by the mansion tomorrow
844
00:33:58,876 --> 00:34:00,711
and tell me all about it?
845
00:34:00,747 --> 00:34:02,148
If a prince is asking me
846
00:34:02,217 --> 00:34:06,357
to do something am I allowed
to say no?
847
00:34:06,425 --> 00:34:07,794
Absolutely.
848
00:34:07,829 --> 00:34:09,597
Of course I could have you
thrown into a dungeon for it
849
00:34:09,666 --> 00:34:12,905
but you could say no.
850
00:34:17,317 --> 00:34:18,986
I should um... I should probably
get going.
851
00:34:19,021 --> 00:34:20,555
You know, we only have four days
to get the dress ready
852
00:34:20,591 --> 00:34:21,925
for Lady Isabelle.
853
00:34:21,994 --> 00:34:22,894
Right.
854
00:34:22,962 --> 00:34:24,363
We wouldn't want
to disappoint her.
855
00:34:24,432 --> 00:34:25,532
No.
856
00:34:35,323 --> 00:34:35,823
Hey.
857
00:34:35,858 --> 00:34:36,556
Hey.
858
00:34:36,591 --> 00:34:38,360
How was it?
859
00:34:38,396 --> 00:34:41,902
It was... not terrible.
860
00:34:41,938 --> 00:34:43,706
That's good, right?
861
00:34:43,741 --> 00:34:46,179
Yeah.
862
00:34:46,215 --> 00:34:49,118
Yeah, it is.
863
00:34:49,154 --> 00:34:50,421
What can I do?
864
00:34:50,490 --> 00:34:51,824
Make some coffee.
865
00:34:51,860 --> 00:34:54,496
It's gonna be a long night.
866
00:35:08,606 --> 00:35:09,171
Good morning.
867
00:35:09,207 --> 00:35:09,871
I'm up. I'm good.
868
00:35:09,907 --> 00:35:10,739
I'm doing it.
869
00:35:10,774 --> 00:35:11,373
No, no, no, no, no.
870
00:35:11,442 --> 00:35:11,973
Stop. Stop.
871
00:35:12,008 --> 00:35:12,841
Ooh.
872
00:35:12,876 --> 00:35:13,576
Yeah, you're doing this wrong.
873
00:35:13,611 --> 00:35:15,144
No.
874
00:35:15,179 --> 00:35:16,078
No, I'm so sorry.
875
00:35:16,114 --> 00:35:17,179
No, it's ok, it's ok.
876
00:35:17,248 --> 00:35:19,547
It's an easy fix.
877
00:35:19,583 --> 00:35:20,681
Were you up all night?
878
00:35:20,717 --> 00:35:21,449
No.
879
00:35:21,485 --> 00:35:23,084
Maybe.
880
00:35:23,120 --> 00:35:24,119
What's the date?
881
00:35:24,154 --> 00:35:26,220
The 28th.
882
00:35:26,255 --> 00:35:28,288
It's three days until the ball.
883
00:35:28,324 --> 00:35:31,890
Actually, that's only, like,
two days until the fitting.
884
00:35:31,926 --> 00:35:33,692
There's so much to do
for the party.
885
00:35:33,761 --> 00:35:34,927
There's so much to do.
886
00:35:34,962 --> 00:35:40,265
Abigail, she... she keeps going,
keep requests,
887
00:35:40,300 --> 00:35:42,201
like how is it supposed
to happen?
888
00:35:42,237 --> 00:35:45,403
Ok, Caitlyn,
just relax.
889
00:35:45,439 --> 00:35:46,271
Ok?
890
00:35:46,306 --> 00:35:47,372
I'll call in sick to work today.
891
00:35:47,407 --> 00:35:48,440
It'll be fine.
892
00:35:48,475 --> 00:35:49,974
No, I cannot ask you to do that.
893
00:35:50,010 --> 00:35:51,408
It's ok, I want to.
894
00:35:51,444 --> 00:35:53,744
Unless, of course,
you wanna trade places
895
00:35:53,779 --> 00:35:55,879
and I'll go look at fabulous
works of art
896
00:35:55,948 --> 00:35:57,148
with the handsome prince.
897
00:35:57,216 --> 00:35:59,048
It's not like that, we're
just planning a party.
898
00:35:59,083 --> 00:36:00,316
I don't care what it's like.
899
00:36:00,352 --> 00:36:03,486
In my head this is the perfect
princess fantasy.
900
00:36:03,522 --> 00:36:06,155
Only it's you instead of me,
901
00:36:06,190 --> 00:36:08,823
but I'm good with
living vicariously.
902
00:36:08,859 --> 00:36:11,860
Ok, please Doris,
between the dress and the party
903
00:36:11,895 --> 00:36:15,364
and the whole prince thing,
it's stressful enough.
904
00:36:15,399 --> 00:36:17,831
Let's not make this something
that it doesn't need to be.
905
00:36:17,867 --> 00:36:18,533
Alright.
906
00:36:21,103 --> 00:36:22,803
Abigail.
907
00:36:24,973 --> 00:36:27,407
Hello, Abigail.
908
00:36:27,476 --> 00:36:28,841
I know.
909
00:36:28,877 --> 00:36:30,008
Yep, I know.
910
00:36:30,077 --> 00:36:30,476
I know.
911
00:36:30,545 --> 00:36:31,277
Ok.
912
00:36:31,312 --> 00:36:32,811
I- I'll be right there.
913
00:36:34,615 --> 00:36:35,614
Go.
914
00:36:35,650 --> 00:36:37,415
I got this.
915
00:36:37,450 --> 00:36:39,351
Ok, I'm going.
916
00:36:42,955 --> 00:36:44,522
You know you're not actually
moving, right?
917
00:36:44,558 --> 00:36:45,190
Mmmhmm.
918
00:36:45,225 --> 00:36:46,591
Yep.
919
00:36:54,400 --> 00:36:55,165
You're late.
920
00:36:55,201 --> 00:36:56,499
I know, I'm sorry.
921
00:36:56,534 --> 00:36:57,633
That's alright, they have
just started to unpack
922
00:36:57,669 --> 00:36:58,701
the artwork so...
923
00:36:58,736 --> 00:37:00,002
Good.
924
00:37:00,037 --> 00:37:01,304
Caitlyn, I'm not giving you
too much work, am I?
925
00:37:01,339 --> 00:37:01,870
No.
926
00:37:01,939 --> 00:37:02,837
No, not at all.
927
00:37:02,906 --> 00:37:04,406
Everything should be done
in time.
928
00:37:04,441 --> 00:37:05,740
Should be?
929
00:37:05,775 --> 00:37:08,043
Isabelle, perhaps we should talk
about an alternative
930
00:37:08,112 --> 00:37:08,843
for your dress-
931
00:37:08,912 --> 00:37:09,977
It will be done.
932
00:37:10,046 --> 00:37:11,479
Everything will be done
in time.
933
00:37:11,515 --> 00:37:12,780
Well what about the party?
934
00:37:12,816 --> 00:37:14,082
You're not going to drop
the ball on that, are you?
935
00:37:14,117 --> 00:37:15,049
No.
936
00:37:15,085 --> 00:37:17,017
The music, the food,
the flowers?
937
00:37:17,052 --> 00:37:19,086
And we're reviewing the artwork
this morning.
938
00:37:19,121 --> 00:37:20,821
I think Caitlyn has
everything well in hand.
939
00:37:20,889 --> 00:37:22,322
I'm sure she does.
940
00:37:22,357 --> 00:37:24,691
Well, Abigail and I are off
to find fabulous things to go
941
00:37:24,759 --> 00:37:26,626
with my fabulous dress
and afterwards
942
00:37:26,695 --> 00:37:29,060
perhaps we can go over
seating charts for the party.
943
00:37:29,129 --> 00:37:29,861
Sounds great.
944
00:37:29,930 --> 00:37:31,896
Wonderful.
945
00:37:31,932 --> 00:37:33,565
Goodbye.
946
00:37:38,405 --> 00:37:39,838
Shall we?
947
00:37:39,873 --> 00:37:41,739
Well, we have a little time
before they're ready for us
948
00:37:41,774 --> 00:37:45,843
to look at anything, so...
coffee?
949
00:37:45,878 --> 00:37:47,810
I have so much to do
before the ball.
950
00:37:47,846 --> 00:37:49,579
I- I don't know if I have time
for coffee.
951
00:37:49,615 --> 00:37:54,483
Well, lucky for us the person
throwing the ball does.
952
00:37:54,518 --> 00:37:58,186
Don't make me threaten you
with the dungeon again.
953
00:37:58,256 --> 00:37:59,087
Coffee it is.
954
00:38:00,890 --> 00:38:02,523
Ok.
955
00:38:10,400 --> 00:38:12,667
Caitlyn, you really
should relax.
956
00:38:12,702 --> 00:38:15,335
It's going to work out
just fine.
957
00:38:15,404 --> 00:38:16,270
Yeah.
958
00:38:16,305 --> 00:38:17,537
I hope so.
959
00:38:17,573 --> 00:38:19,806
You sound unsure.
960
00:38:19,841 --> 00:38:21,907
I've never made a dress
for a real live human being
961
00:38:21,942 --> 00:38:23,409
other than myself.
962
00:38:23,444 --> 00:38:26,911
Well, I have the utmost
confidence in you.
963
00:38:26,946 --> 00:38:30,181
It just- it... has to be
special, you know?
964
00:38:30,216 --> 00:38:33,584
I mean, especially if you're
gonna... you know.
965
00:38:33,619 --> 00:38:35,620
Ask Isabelle to marry me.
966
00:38:35,656 --> 00:38:37,088
Yes.
967
00:38:37,123 --> 00:38:40,391
The fashion show the other
night, that looked spectacular.
968
00:38:40,426 --> 00:38:44,261
Yes, well Abigail does
nothing less than spectacular.
969
00:38:44,297 --> 00:38:48,498
It must be really challenging
working for someone so...
970
00:38:48,566 --> 00:38:49,899
exacting.
971
00:38:49,934 --> 00:38:51,267
Exacting.
972
00:38:51,336 --> 00:38:56,171
That is a word I will have
to remember.
973
00:38:56,206 --> 00:38:58,139
It's not always a barrel
of laughs
974
00:38:58,175 --> 00:39:00,974
but I have learned so much.
975
00:39:01,043 --> 00:39:03,445
It's basically been like
a crash course in fashion.
976
00:39:03,480 --> 00:39:08,783
You know, sometimes I feel like
the crash test dummy, though.
977
00:39:08,818 --> 00:39:11,452
If it's any consolation I feel
like that most days myself.
978
00:39:13,054 --> 00:39:15,054
Is this that point in the
conversation where the rich,
979
00:39:15,123 --> 00:39:17,056
handsome prince with
the beautiful girlfriend
980
00:39:17,091 --> 00:39:18,890
is going to tell me how hard
his life is?
981
00:39:18,926 --> 00:39:20,158
No.
982
00:39:20,194 --> 00:39:21,527
No, no, no.
983
00:39:21,595 --> 00:39:24,229
My position affords me
great luxury and great reward.
984
00:39:24,264 --> 00:39:25,963
And I'm not just talking about
the palaces.
985
00:39:25,998 --> 00:39:27,031
Palaces.
986
00:39:27,099 --> 00:39:28,299
More than- more than one?
987
00:39:28,368 --> 00:39:30,234
Yes.
988
00:39:30,269 --> 00:39:33,638
I can't even keep track.
989
00:39:33,707 --> 00:39:37,775
But seriously, it
is an honour to be
990
00:39:37,811 --> 00:39:39,275
a member of the royal family.
991
00:39:39,311 --> 00:39:41,211
The people of our country
are hard-working,
992
00:39:41,246 --> 00:39:42,813
decent and generous.
993
00:39:42,848 --> 00:39:45,715
I hear a "but" coming.
994
00:39:45,750 --> 00:39:49,985
But a lot of things
are decided for you.
995
00:39:50,054 --> 00:39:51,720
Like what?
996
00:39:51,755 --> 00:39:55,657
Like who your friends are,
where you can go to school,
997
00:39:55,726 --> 00:39:57,124
and who you shall marry.
998
00:39:57,193 --> 00:39:58,525
Excuse me, Your Highness.
999
00:39:58,561 --> 00:40:00,829
There's a call from your father.
1000
00:40:00,897 --> 00:40:03,022
Take a message.
1001
00:40:03,058 --> 00:40:04,784
You want me to take a message
from the king?
1002
00:40:04,820 --> 00:40:07,110
Yes, I do.
1003
00:40:09,440 --> 00:40:11,964
May I take a message,
Your Majesty?
1004
00:40:23,833 --> 00:40:24,994
I like this for you.
1005
00:40:25,029 --> 00:40:27,221
That is quite pretty.
1006
00:40:27,256 --> 00:40:30,812
I love when designers
give me things to wear.
1007
00:40:32,243 --> 00:40:35,300
What do you think about this?
1008
00:40:36,431 --> 00:40:37,394
Message received.
1009
00:40:37,429 --> 00:40:38,822
Thank you.
1010
00:40:38,858 --> 00:40:41,515
I just wanna give you everything
you want,
1011
00:40:41,551 --> 00:40:44,141
whether it's the party
or the dress.
1012
00:40:44,176 --> 00:40:45,737
You seem concerned.
1013
00:40:45,772 --> 00:40:48,363
Well, Caitlyn's never done
anything like this before
1014
00:40:48,398 --> 00:40:52,418
and it might be a good idea
to have a little back-up plan.
1015
00:40:52,486 --> 00:40:54,013
You know, just in case.
1016
00:40:54,979 --> 00:40:56,871
Well, what did you have
in mind?
1017
00:40:56,907 --> 00:40:59,898
Well, um... this is just
off the top of my head
1018
00:40:59,933 --> 00:41:03,555
but many of the dresses in
the fashion show are available.
1019
00:41:03,623 --> 00:41:04,984
Maybe you could look
at a few of those
1020
00:41:05,052 --> 00:41:06,579
and see if anything might do.
1021
00:41:06,614 --> 00:41:10,900
I mean, just in case something
happens with Caitlyn's dress.
1022
00:41:10,935 --> 00:41:14,490
Well, I suppose
that isn't a bad idea.
1023
00:41:14,526 --> 00:41:16,452
Having a back-up plan
couldn't hurt.
1024
00:41:16,521 --> 00:41:17,681
Exactly.
1025
00:41:17,716 --> 00:41:19,842
But I'm sure that Caitlyn
will come through.
1026
00:41:19,910 --> 00:41:21,172
It would take something quite
big for me
1027
00:41:21,207 --> 00:41:23,697
to change my mind
about that dress.
1028
00:41:30,947 --> 00:41:32,308
So wait.
1029
00:41:32,343 --> 00:41:36,330
The first thing you ever
designed was a princess costume?
1030
00:41:36,365 --> 00:41:37,992
It was for the school play.
1031
00:41:38,027 --> 00:41:39,753
My mother, bless her heart,
she tried so hard,
1032
00:41:39,789 --> 00:41:42,645
but I took one look at it
and went "no, please, let me".
1033
00:41:42,681 --> 00:41:43,908
How old were you?
1034
00:41:43,944 --> 00:41:45,205
Six.
1035
00:41:45,240 --> 00:41:46,700
Brilliant.
1036
00:41:46,735 --> 00:41:48,894
So that made you want
to become a designer?
1037
00:41:48,930 --> 00:41:51,022
Well, it primarily made me
wanna become a princess,
1038
00:41:51,058 --> 00:41:52,716
but yeah.
1039
00:41:52,785 --> 00:41:54,546
I never thought of it that way.
1040
00:41:54,580 --> 00:41:57,140
To me it's always
been just clothes.
1041
00:41:57,174 --> 00:41:57,969
No.
1042
00:41:58,005 --> 00:41:59,400
It's so much more than that.
1043
00:41:59,435 --> 00:42:01,560
Fashion is about expressing
ourselves from the inside
1044
00:42:01,595 --> 00:42:03,255
by what we wear on the outside.
1045
00:42:03,290 --> 00:42:06,712
So if fashion
was your calling,
1046
00:42:06,747 --> 00:42:08,673
why the detour
into teaching art?
1047
00:42:08,741 --> 00:42:12,463
I was young and felt like
I needed a back-up plan.
1048
00:42:12,498 --> 00:42:16,020
Before I knew it that back-up
plan had taken over.
1049
00:42:16,054 --> 00:42:19,377
So then one day you just decided
to change your whole life?
1050
00:42:19,412 --> 00:42:20,739
Yeah.
1051
00:42:20,774 --> 00:42:24,131
Believe it or not it was part of
a New Year's resolution.
1052
00:42:24,167 --> 00:42:25,028
Really?
1053
00:42:25,064 --> 00:42:25,726
Mmmhmm.
1054
00:42:25,761 --> 00:42:26,491
You're kidding.
1055
00:42:26,526 --> 00:42:27,521
No.
1056
00:42:27,557 --> 00:42:30,114
It was kind of
one of those things.
1057
00:42:30,183 --> 00:42:31,743
I had broken up
with someone
1058
00:42:31,811 --> 00:42:33,172
that I had been seeing
for a while.
1059
00:42:33,241 --> 00:42:37,294
Nothing dramatic, we just...
we wanted different things.
1060
00:42:37,329 --> 00:42:39,621
And that started making me think
about the other things
1061
00:42:39,688 --> 00:42:41,981
that I wanted in my life.
1062
00:42:42,016 --> 00:42:45,437
It was kind of time
for a fresh start.
1063
00:42:45,506 --> 00:42:50,490
I find that quite remarkable.
1064
00:42:50,525 --> 00:42:51,853
Thank you.
1065
00:42:51,889 --> 00:42:54,513
But of course you did also say
that about the hot dog.
1066
00:42:54,548 --> 00:42:57,039
Pales in comparison.
1067
00:42:57,108 --> 00:42:59,067
Wow.
1068
00:42:59,102 --> 00:43:01,228
I love this one.
1069
00:43:01,296 --> 00:43:02,989
It is lovely.
1070
00:43:03,024 --> 00:43:05,681
Here's this sort
of average woman
1071
00:43:05,717 --> 00:43:07,277
and she's wearing
this stunning gown.
1072
00:43:07,313 --> 00:43:10,069
Look at the way
she's holding her face.
1073
00:43:10,104 --> 00:43:12,462
Like she can't believe
how beautiful she looks.
1074
00:43:12,497 --> 00:43:15,354
This is how the dressmade her feel.
1075
00:43:15,389 --> 00:43:17,947
This is what fashion can do.
1076
00:43:17,982 --> 00:43:20,906
That's her fresh start.
1077
00:43:29,023 --> 00:43:30,684
I think we should go
with this china.
1078
00:43:30,719 --> 00:43:31,913
Ok.
1079
00:43:33,943 --> 00:43:36,034
I'm not convinced
about the flatware though.
1080
00:43:36,103 --> 00:43:38,128
I can have them bring in
others and you can see it.
1081
00:43:38,164 --> 00:43:40,356
Yes, let's do that.
1082
00:43:40,391 --> 00:43:41,054
Great.
1083
00:43:41,122 --> 00:43:42,284
Any update on the dress?
1084
00:43:42,319 --> 00:43:43,448
It will be ready for your
fitting tomorrow.
1085
00:43:43,483 --> 00:43:44,545
Wonderful.
1086
00:43:44,580 --> 00:43:45,707
And the art auction?
1087
00:43:45,743 --> 00:43:46,905
It's all set.
1088
00:43:46,940 --> 00:43:49,164
The pieces are beautiful.
1089
00:43:49,199 --> 00:43:50,960
I can't believe they're willing
to give them up.
1090
00:43:50,995 --> 00:43:53,753
Part of being royalty is making
tough choices
1091
00:43:53,789 --> 00:43:56,212
for the greater good.
1092
00:43:56,281 --> 00:43:57,775
Certainly gives me an insight
into the world
1093
00:43:57,810 --> 00:43:59,437
that most aren't able
to appreciate.
1094
00:43:59,506 --> 00:44:01,664
The extent of royalty and
nobility in my family ends
1095
00:44:01,699 --> 00:44:03,692
with my uncle Duke.
1096
00:44:05,622 --> 00:44:07,182
Yes.
1097
00:44:07,216 --> 00:44:11,136
Being Lady Isabelle is much more
than just a title I inherited
1098
00:44:11,172 --> 00:44:14,827
and should I one day be asked to
join the royal family
1099
00:44:14,862 --> 00:44:17,120
I'll consider it a great honour.
1100
00:44:17,156 --> 00:44:19,880
It's much more than just
a childhood fairytale about
1101
00:44:19,915 --> 00:44:21,941
becoming a princess.
1102
00:44:21,976 --> 00:44:24,168
I think you'll make
a great princess.
1103
00:44:24,204 --> 00:44:25,532
Thank you.
1104
00:44:25,599 --> 00:44:27,226
I do, too.
1105
00:44:28,392 --> 00:44:33,741
Now, if we could just convince
Jeffery to embrace that.
1106
00:44:33,777 --> 00:44:35,304
I'm sure he will.
1107
00:44:35,339 --> 00:44:36,932
Yes.
1108
00:44:36,967 --> 00:44:38,894
He just needs to focus.
1109
00:44:40,425 --> 00:44:42,550
Distractions are such
a terrible thing.
1110
00:44:42,586 --> 00:44:44,245
Don't you think?
1111
00:44:52,459 --> 00:44:54,618
I thought for sure Caitlyn
would crack under the pressure
1112
00:44:54,653 --> 00:44:57,110
and then I could swoop in
and save the day.
1113
00:44:57,145 --> 00:44:59,470
Mom, just leave it alone.
1114
00:44:59,505 --> 00:45:00,671
I can't find one of
my dresses
1115
00:45:00,707 --> 00:45:02,139
that Isabelle would want,
anyway.
1116
00:45:02,208 --> 00:45:03,374
Well, keep looking.
1117
00:45:03,409 --> 00:45:04,842
We have to find something
that's ready to go
1118
00:45:04,877 --> 00:45:07,245
before everything
comes crashing down.
1119
00:45:07,280 --> 00:45:08,713
Why would it crash down?
1120
00:45:08,748 --> 00:45:11,782
Because we're going to give it
a little push.
1121
00:45:11,817 --> 00:45:14,418
Mom, why is this
so important to you?
1122
00:45:14,454 --> 00:45:16,855
Leighton, why isn't this
more important to you?
1123
00:45:16,890 --> 00:45:20,592
Because I want to succeed
or fail on my own merits,
1124
00:45:20,661 --> 00:45:23,094
not because my mother
is playing puppet master.
1125
00:45:23,130 --> 00:45:25,597
My darling, this is
a cut-throat business.
1126
00:45:25,633 --> 00:45:28,467
I am just trying to provide
a few advantages.
1127
00:45:28,502 --> 00:45:30,636
And I appreciate that.
1128
00:45:30,704 --> 00:45:34,573
But just don't do anything
too crazy.
1129
00:45:34,608 --> 00:45:37,108
I will be the very picture
of restraint.
1130
00:45:37,177 --> 00:45:38,777
Just a little...
1131
00:45:38,812 --> 00:45:40,245
push.
1132
00:45:40,281 --> 00:45:43,915
Let me see.
1133
00:45:43,950 --> 00:45:46,786
This could work.
1134
00:45:48,022 --> 00:45:49,322
Ok, I've got a couple hours
1135
00:45:49,357 --> 00:45:52,091
until I need to get back
to the mansion.
1136
00:45:52,126 --> 00:45:53,559
What can I do?
1137
00:45:53,595 --> 00:45:54,694
Go take a nap.
1138
00:45:54,729 --> 00:45:55,762
You must be exhausted.
1139
00:45:55,797 --> 00:45:57,096
It's two days until the ball.
1140
00:45:57,131 --> 00:45:58,998
I can sleep next year.
1141
00:45:59,033 --> 00:45:59,999
Ok.
1142
00:46:00,034 --> 00:46:01,501
Grab some beads.
1143
00:46:01,536 --> 00:46:02,835
Ok.
1144
00:46:02,904 --> 00:46:04,604
Wow.
1145
00:46:04,673 --> 00:46:06,606
This is beautiful.
1146
00:46:06,641 --> 00:46:08,641
It's a beautiful design.
1147
00:46:08,677 --> 00:46:11,644
You know, you and Lady Isabelle
are almost exactly
1148
00:46:11,680 --> 00:46:13,447
the same measurements.
1149
00:46:13,482 --> 00:46:15,949
You should ask for it back after
the ball and you can wear it.
1150
00:46:16,018 --> 00:46:18,051
Where would I wear
a dress like this?
1151
00:46:18,120 --> 00:46:19,453
Yoga?
1152
00:46:19,488 --> 00:46:23,524
This would be a great
yoga dress.
1153
00:46:23,559 --> 00:46:27,093
No, this dress is definitely
made for a princess.
1154
00:46:32,501 --> 00:46:34,535
Hello, Abigail.
1155
00:46:34,570 --> 00:46:40,207
Yes, but I'm supposed to-
Right, but... now?
1156
00:46:40,275 --> 00:46:41,675
Ok.
1157
00:46:41,744 --> 00:46:43,845
I'll be right there.
1158
00:46:44,881 --> 00:46:46,681
Now there's an emergency at
the office with the next issue.
1159
00:46:46,750 --> 00:46:47,782
I have to go in.
1160
00:46:47,818 --> 00:46:49,116
What?
1161
00:46:49,185 --> 00:46:51,018
You know she's trying
to overwhelm you, right?
1162
00:46:51,054 --> 00:46:52,887
Yeah.
1163
00:46:56,092 --> 00:46:57,859
Now what?
1164
00:47:01,865 --> 00:47:02,831
Jeffery.
1165
00:47:02,866 --> 00:47:04,065
Wh- what're you doing here?
1166
00:47:04,100 --> 00:47:06,534
I'm on the way to review
the auction brochures.
1167
00:47:06,570 --> 00:47:08,503
Abigail suggested
you should join me.
1168
00:47:08,538 --> 00:47:11,374
Unless you are
sick of me by now.
1169
00:47:11,409 --> 00:47:12,541
No.
1170
00:47:12,577 --> 00:47:15,878
I couldn't get sick of you.
1171
00:47:15,913 --> 00:47:17,045
But I can't.
1172
00:47:17,081 --> 00:47:18,547
Abigail is making me
go into work.
1173
00:47:18,583 --> 00:47:20,015
She said she wanted you
to sign off
1174
00:47:20,084 --> 00:47:23,185
on the brochures personally.
1175
00:47:23,220 --> 00:47:25,287
Ok.
1176
00:47:25,322 --> 00:47:27,456
Would you be able to bring them
by the office for me to review?
1177
00:47:27,525 --> 00:47:28,724
I would.
1178
00:47:28,760 --> 00:47:29,658
Ok, great.
1179
00:47:29,694 --> 00:47:30,792
Doris, do you need anything?
1180
00:47:30,827 --> 00:47:32,861
If I do I can handle it.
1181
00:47:34,398 --> 00:47:35,697
Would it help if Barnaby stayed
here in case a need arises?
1182
00:47:35,732 --> 00:47:39,367
That would be amazing,
if Barnaby doesn't mind.
1183
00:47:39,403 --> 00:47:41,771
If that's what you want,
Your Highness.
1184
00:47:41,806 --> 00:47:43,739
The driver can take you
wherever you need to go.
1185
00:47:43,775 --> 00:47:49,378
Or, if all else fails, I'm an
old pro at the subway now.
1186
00:47:49,414 --> 00:47:51,013
Well, thank you again,
Barnaby.
1187
00:47:51,048 --> 00:47:53,248
And Doris, if you need anything
please call.
1188
00:47:53,284 --> 00:47:54,983
Ok.
1189
00:48:03,628 --> 00:48:06,762
Well, that was interesting.
1190
00:48:06,798 --> 00:48:08,698
Quite.
1191
00:48:15,808 --> 00:48:18,842
Ok, so do you see
any other problems?
1192
00:48:18,877 --> 00:48:19,810
No.
1193
00:48:19,845 --> 00:48:20,944
Excellent work.
1194
00:48:20,979 --> 00:48:23,313
I never would have seen
half those errors.
1195
00:48:23,381 --> 00:48:24,280
I work at a magazine.
1196
00:48:24,349 --> 00:48:26,182
It's my job.
1197
00:48:26,217 --> 00:48:27,717
Well, thank you.
1198
00:48:27,753 --> 00:48:31,020
You have gone above
and beyond on everything.
1199
00:48:31,056 --> 00:48:32,055
No. Thank you.
1200
00:48:32,090 --> 00:48:33,890
You've been so kind
and supportive.
1201
00:48:36,562 --> 00:48:38,729
You and Isabelle,
of course.
1202
00:48:40,366 --> 00:48:41,599
You know, I never...
1203
00:48:41,668 --> 00:48:44,134
I never really did hear how
the two of you met.
1204
00:48:44,170 --> 00:48:47,538
We were introduced
at a ceremony.
1205
00:48:47,574 --> 00:48:50,575
I can't remember what for.
1206
00:48:50,610 --> 00:48:52,643
Monarchies love
their ceremonies.
1207
00:48:52,679 --> 00:48:53,811
Yes.
1208
00:48:53,847 --> 00:48:54,846
Well, they have to use
all those scepters.
1209
00:48:54,914 --> 00:48:58,983
Yes.
1210
00:48:59,018 --> 00:49:02,219
Anyway, she'd heard that one
of our board members
1211
00:49:02,254 --> 00:49:04,221
was planning on stepping down
and was interested
1212
00:49:04,256 --> 00:49:07,125
in taking over his place.
1213
00:49:07,160 --> 00:49:08,760
Well, that sounds really nice.
1214
00:49:08,829 --> 00:49:13,298
Isabelle is a lovely young woman
and I care for her deeply.
1215
00:49:13,367 --> 00:49:16,201
I feel like there's
a "but" coming.
1216
00:49:16,269 --> 00:49:20,438
My father has decided it's time
for him to step down
1217
00:49:20,474 --> 00:49:25,076
and for me to take over
the throne.
1218
00:49:25,112 --> 00:49:30,549
However, he insists
that I marry first.
1219
00:49:30,584 --> 00:49:32,985
What do you want?
1220
00:49:36,224 --> 00:49:37,891
Shall I escort you home now?
1221
00:49:37,959 --> 00:49:38,725
No.
1222
00:49:38,793 --> 00:49:40,560
You don't have to do that.
1223
00:49:40,595 --> 00:49:41,761
It's no bother.
1224
00:49:41,796 --> 00:49:44,363
I need to retrieve Barnaby,
anyway.
1225
00:49:44,432 --> 00:49:45,665
Right.
1226
00:49:45,734 --> 00:49:49,769
Um, well, in that case,
thank you.
1227
00:50:01,382 --> 00:50:03,920
You know, you can sit down
if you want, Barnaby.
1228
00:50:03,955 --> 00:50:04,721
Thank you, miss.
1229
00:50:04,757 --> 00:50:05,857
I'm fine.
1230
00:50:05,892 --> 00:50:07,026
How do you do that?
1231
00:50:07,094 --> 00:50:08,161
Do what, miss?
1232
00:50:08,229 --> 00:50:09,965
Just stand there.
1233
00:50:10,034 --> 00:50:12,169
Quietly, not moving.
1234
00:50:12,204 --> 00:50:14,807
I've had a lot of practice,
miss.
1235
00:50:14,876 --> 00:50:16,544
How long have you worked
for the prince?
1236
00:50:16,580 --> 00:50:19,315
I joined the employ of the royal
family when Prince Jeffery
1237
00:50:19,350 --> 00:50:21,186
was ten years old.
1238
00:50:21,221 --> 00:50:24,626
Wow, that's a long time.
1239
00:50:24,661 --> 00:50:26,228
You must know him pretty well.
1240
00:50:26,263 --> 00:50:28,466
I'd say so, yes.
1241
00:50:28,501 --> 00:50:30,169
He seems like a good guy.
1242
00:50:30,205 --> 00:50:32,642
Yes, he is.
1243
00:50:32,711 --> 00:50:36,181
And Miss Caitlyn seems
quite lovely, as well.
1244
00:50:36,250 --> 00:50:37,986
She is.
1245
00:50:38,054 --> 00:50:39,588
She's the best.
1246
00:50:41,327 --> 00:50:42,393
Shall I?
1247
00:50:42,429 --> 00:50:43,162
Sure.
1248
00:50:43,231 --> 00:50:44,598
Go for it.
1249
00:50:49,910 --> 00:50:50,609
Barnaby.
1250
00:50:50,678 --> 00:50:52,346
Hello, Ms. Miller.
1251
00:50:52,381 --> 00:50:53,147
Abigail.
1252
00:50:53,182 --> 00:50:54,483
Hello, Doris.
1253
00:50:54,552 --> 00:50:56,020
I came to talk to Caitlyn
about the party planning.
1254
00:50:56,055 --> 00:50:57,388
Well, I thought she was
at the office with you.
1255
00:50:59,594 --> 00:51:01,230
Is this Isabelle's dress?
1256
00:51:01,266 --> 00:51:03,969
Yeah, it's not done yet
but that's...
1257
00:51:04,004 --> 00:51:05,773
She's going to love it.
1258
00:51:09,548 --> 00:51:12,218
Is that the prince I see?
1259
00:51:12,253 --> 00:51:13,721
Where?
1260
00:51:13,756 --> 00:51:14,355
Right there.
1261
00:51:14,391 --> 00:51:15,958
To the right.
1262
00:51:15,994 --> 00:51:17,661
I don't see him.
1263
00:51:17,731 --> 00:51:18,898
I'm sure it's him.
1264
00:51:18,933 --> 00:51:20,466
Over to the right.
1265
00:51:20,502 --> 00:51:24,107
I don't think so.
1266
00:51:24,142 --> 00:51:27,815
Well, maybe I was mistaken.
1267
00:51:27,850 --> 00:51:31,756
Would you just tell Caitlyn that
I will speak to her tomorrow?
1268
00:51:38,228 --> 00:51:40,010
It's only a couple days
until the new year.
1269
00:51:40,111 --> 00:51:42,213
Do you have any resolutions?
1270
00:51:42,282 --> 00:51:46,053
I want to make sure that the
foundation is in good shape.
1271
00:51:46,088 --> 00:51:49,927
Of course there will be
a wedding to plan.
1272
00:51:49,962 --> 00:51:51,197
Right.
1273
00:51:51,232 --> 00:51:51,931
What about you?
1274
00:51:51,999 --> 00:51:53,467
What are your resolutions?
1275
00:51:53,502 --> 00:51:54,837
I have a few.
1276
00:51:54,905 --> 00:51:57,007
A million.
1277
00:51:57,043 --> 00:51:58,811
How about top three?
1278
00:51:58,847 --> 00:52:00,748
Ok.
1279
00:52:00,783 --> 00:52:03,587
I want to take more chances.
1280
00:52:03,656 --> 00:52:06,292
Because quitting your
art teacher job to pursue
1281
00:52:06,328 --> 00:52:09,265
a dream career
was playing it safe?
1282
00:52:09,334 --> 00:52:11,034
That's the thing.
1283
00:52:11,103 --> 00:52:12,972
You know, I did that and then
I started another job
1284
00:52:13,007 --> 00:52:16,044
that wasn't actually
what I wanted.
1285
00:52:16,080 --> 00:52:21,388
I didn't really start taking
chances until...
1286
00:52:21,423 --> 00:52:24,159
Until when?
1287
00:52:24,228 --> 00:52:26,831
Until you and Isabelle
came along.
1288
00:52:26,867 --> 00:52:29,237
You know, now my design
is gonna be worn by nobility
1289
00:52:29,273 --> 00:52:33,077
and featured on the cover
of a magazine.
1290
00:52:33,146 --> 00:52:34,915
What are your other resolutions?
1291
00:52:34,950 --> 00:52:35,983
The usual.
1292
00:52:36,052 --> 00:52:40,425
Friendship, love, silly stuff.
1293
00:52:40,460 --> 00:52:42,595
Love is not silly.
1294
00:52:42,631 --> 00:52:45,067
Not if you're doing it
correctly, at least.
1295
00:52:45,136 --> 00:52:49,809
It should be exciting
and unexpected.
1296
00:52:49,844 --> 00:52:53,215
It should come out of nowhere.
1297
00:52:53,251 --> 00:52:57,624
I hope that'll happen to me
some day.
1298
00:52:57,660 --> 00:52:59,895
I hope so, too.
1299
00:53:10,218 --> 00:53:11,150
Mom, I got your message.
1300
00:53:11,186 --> 00:53:12,052
What's going on?
1301
00:53:12,088 --> 00:53:13,622
Come look.
1302
00:53:16,162 --> 00:53:18,365
What... is that Caitlyn's dress?
1303
00:53:18,400 --> 00:53:19,666
The one and only.
1304
00:53:19,702 --> 00:53:21,404
Until now.
1305
00:53:23,175 --> 00:53:25,145
What're you talking about?
1306
00:53:25,180 --> 00:53:27,182
What is the biggest sin
in the world of exclusive,
1307
00:53:27,251 --> 00:53:29,653
one-of-a-kind fashions?
1308
00:53:29,688 --> 00:53:31,924
That they're not one-of-a-kind.
1309
00:53:31,959 --> 00:53:33,928
Exactly.
1310
00:53:33,963 --> 00:53:35,164
So, what?
1311
00:53:35,199 --> 00:53:36,500
You're gonna have someone
make a duplicate?
1312
00:53:36,535 --> 00:53:38,002
How are you gonna do that
in two days?
1313
00:53:38,038 --> 00:53:39,439
We don't have to.
1314
00:53:39,474 --> 00:53:42,144
We just have to make people
think there's another dress.
1315
00:53:42,179 --> 00:53:44,148
I have someone in the art
department working on it
1316
00:53:44,183 --> 00:53:47,154
and when they're done nobody's
gonna know it isn't real.
1317
00:53:47,189 --> 00:53:49,525
Ok, I still don't understand.
1318
00:53:49,593 --> 00:53:52,263
Then we'll have
someone publish the photo
1319
00:53:52,331 --> 00:53:54,969
and it won't be one-of-a-kind
anymore.
1320
00:53:55,004 --> 00:53:57,441
And Isabelle won't want it,
1321
00:53:57,476 --> 00:53:59,978
and we'll have a Leighton Miller
original
1322
00:54:00,013 --> 00:54:01,515
ready to take its place.
1323
00:54:01,584 --> 00:54:04,520
Mom, do you remember when I said
don't do anything too crazy?
1324
00:54:04,556 --> 00:54:08,728
Leighton, I am just trying
to help you launch your career.
1325
00:54:08,763 --> 00:54:13,604
Mom, this is not the way I wanna
become successful.
1326
00:54:13,639 --> 00:54:16,210
I could never live with myself.
1327
00:54:19,016 --> 00:54:22,154
Ok.
1328
00:54:22,189 --> 00:54:23,791
You promise?
1329
00:54:23,827 --> 00:54:28,400
No more cartoon villain plots?
1330
00:54:28,469 --> 00:54:30,471
I promise.
1331
00:54:49,543 --> 00:54:53,949
Um, well...
have a good evening.
1332
00:54:53,985 --> 00:54:55,586
Thank you.
1333
00:54:55,621 --> 00:54:57,490
You too.
1334
00:55:01,065 --> 00:55:03,665
Barnaby. Shall we?
1335
00:55:14,808 --> 00:55:16,373
Ok.
1336
00:55:16,409 --> 00:55:19,008
Let's get to work.
1337
00:55:20,613 --> 00:55:21,877
What was that?
1338
00:55:21,913 --> 00:55:23,279
What was what?
1339
00:55:23,348 --> 00:55:27,148
The whole "have a good evening"
and "you too"
1340
00:55:27,218 --> 00:55:29,584
and let's both stare at
the floor uncomfortably thing
1341
00:55:29,652 --> 00:55:30,851
that just happened.
1342
00:55:30,886 --> 00:55:32,285
That didn't happen.
1343
00:55:32,321 --> 00:55:33,453
Yeah.
1344
00:55:33,488 --> 00:55:35,421
It really did.
1345
00:55:35,489 --> 00:55:38,956
Ok, well maybe spending
so much time with him
1346
00:55:39,025 --> 00:55:42,593
has made it easy to forget
that he might be proposing
1347
00:55:42,628 --> 00:55:45,861
to another woman in 48 hours.
1348
00:55:45,896 --> 00:55:47,295
You're falling in love with him.
1349
00:55:47,331 --> 00:55:48,964
No I'm not.
1350
00:55:48,999 --> 00:55:50,298
I'm just-
1351
00:55:50,367 --> 00:55:51,799
Caitlyn, I saw how you were
looking at him earlier.
1352
00:55:51,835 --> 00:55:54,067
See, that's the thing.
1353
00:55:54,103 --> 00:55:54,768
I can't do that.
1354
00:55:54,803 --> 00:55:56,036
It's not right.
1355
00:55:56,071 --> 00:55:59,038
He was looking at you
the same way.
1356
00:55:59,107 --> 00:56:00,239
Don't say that.
1357
00:56:00,274 --> 00:56:01,106
Why not?
1358
00:56:01,141 --> 00:56:03,341
Because he's dating Isabelle.
1359
00:56:03,376 --> 00:56:05,643
And he may be asking her
to marry him.
1360
00:56:05,678 --> 00:56:07,910
But what if he doesn't?
1361
00:56:07,946 --> 00:56:09,511
Doris, he's a prince.
1362
00:56:09,547 --> 00:56:10,479
He's gonna be king.
1363
00:56:10,514 --> 00:56:12,413
I don't fit in that world.
1364
00:56:12,449 --> 00:56:14,849
It's a fairy tale and fairytales
don't exist.
1365
00:56:14,884 --> 00:56:17,885
Ok, so you're not
falling in love with him,
1366
00:56:17,920 --> 00:56:20,287
but do you like him?
1367
00:56:20,322 --> 00:56:22,321
It doesn't matter.
1368
00:56:22,390 --> 00:56:24,323
Because it's not gonna be me
that he's kissing at midnight
1369
00:56:24,359 --> 00:56:26,591
on New Year's Eve.
1370
00:56:41,570 --> 00:56:43,303
Is there anything I can do
to help
1371
00:56:43,338 --> 00:56:45,904
with whatever may be troubling
you, Your Highness?
1372
00:56:45,939 --> 00:56:49,608
What makes you think something's
troubling me, Barnaby?
1373
00:56:49,644 --> 00:56:52,209
Because I've known you
since you were a child.
1374
00:56:52,245 --> 00:56:54,911
If I may say so, Your Highness,
you've never been very good
1375
00:56:54,946 --> 00:56:56,679
at disguising your feelings.
1376
00:56:56,714 --> 00:56:59,448
Something that's landed me
in a spot of trouble
1377
00:56:59,483 --> 00:57:01,115
more than a few times.
1378
00:57:01,151 --> 00:57:02,883
Do you remember
when you were 16,
1379
00:57:02,918 --> 00:57:05,785
the incident with the car?
1380
00:57:05,820 --> 00:57:08,321
The one I took without
permission and proceeded
1381
00:57:08,356 --> 00:57:10,855
to knock down an 18th century
statue with?
1382
00:57:10,924 --> 00:57:12,923
That would be the one.
1383
00:57:12,958 --> 00:57:16,427
I have a vague recollection,
yes.
1384
00:57:16,462 --> 00:57:18,961
What I remember is the look
on your face the next time
1385
00:57:19,030 --> 00:57:20,563
you were driven somewhere.
1386
00:57:20,632 --> 00:57:22,331
Even though you were traveling
in a way that a person
1387
00:57:22,400 --> 00:57:25,266
of your station is expected to,
1388
00:57:25,335 --> 00:57:27,201
it's not what you wanted.
1389
00:57:27,270 --> 00:57:29,403
You wanted to do it your way.
1390
00:57:29,438 --> 00:57:32,204
Yes, that's true.
1391
00:57:32,273 --> 00:57:33,972
But look how that turned out.
1392
00:57:34,008 --> 00:57:36,308
Maybe it was worth the risk.
1393
00:57:36,343 --> 00:57:40,243
The statue of my great
great-grandfather
1394
00:57:40,279 --> 00:57:41,977
would likely disagree.
1395
00:57:42,013 --> 00:57:42,745
If Caitlyn is-
1396
00:57:42,781 --> 00:57:44,514
She is.
1397
00:57:44,582 --> 00:57:48,116
But when I took that car
for a drive
1398
00:57:48,151 --> 00:57:51,552
somebody could have
gotten really hurt.
1399
00:57:51,587 --> 00:57:54,053
It's not worth the risk.
1400
00:58:15,104 --> 00:58:15,969
Hello.
1401
00:58:16,004 --> 00:58:17,938
This is Lady Isabelle Collins.
1402
00:58:17,973 --> 00:58:21,873
I'd like to speak with
King Richard, please.
1403
00:58:21,942 --> 00:58:23,642
Thank you.
1404
00:58:54,806 --> 00:58:55,772
It's perfect.
1405
00:58:55,807 --> 00:58:57,739
Isabelle, you look radiant.
1406
00:58:57,808 --> 00:58:59,341
I do, don't I?
1407
00:58:59,410 --> 00:59:01,609
Brava, Lady Isabelle.
1408
00:59:01,678 --> 00:59:02,909
Thank you, Barnaby.
1409
00:59:02,977 --> 00:59:05,011
But the real cheers
go to Caitlyn.
1410
00:59:05,079 --> 00:59:06,845
I couldn't have done it
without Doris.
1411
00:59:07,881 --> 00:59:08,647
Well, you both deserve
the credit.
1412
00:59:08,683 --> 00:59:09,948
I couldn't be happier.
1413
00:59:09,983 --> 00:59:11,617
We still have a few small tweaks
to make.
1414
00:59:11,652 --> 00:59:12,917
Um, let me mark.
1415
00:59:12,952 --> 00:59:14,485
They'll be done in time
for the party tomorrow?
1416
00:59:14,521 --> 00:59:15,919
Yeah, this is easy stuff.
1417
00:59:15,954 --> 00:59:17,053
We'll do this,
we'll have it cleaned
1418
00:59:17,088 --> 00:59:18,288
and we'll deliver it
in the morning.
1419
00:59:18,357 --> 00:59:20,389
Wonderful.
1420
00:59:20,458 --> 00:59:23,525
This is the start of big things
for you, I predict.
1421
00:59:26,329 --> 00:59:28,761
Excuse me, I'll be right back.
1422
00:59:47,310 --> 00:59:48,643
Caitlyn?
1423
00:59:52,147 --> 00:59:53,046
Are you ok?
1424
00:59:53,113 --> 00:59:54,079
I'm fine.
1425
00:59:54,114 --> 00:59:56,048
I'm sorry, I just got
a little...
1426
00:59:56,083 --> 00:59:58,216
dreams don't come true
very often,
1427
00:59:58,251 --> 01:00:00,951
so it's just
a bit overwhelming.
1428
01:00:00,986 --> 01:00:02,720
If you're overwhelmed
by this
1429
01:00:02,755 --> 01:00:03,820
imagine what it'll be like
1430
01:00:03,855 --> 01:00:05,621
when everyone at the party
sees the dress.
1431
01:00:05,657 --> 01:00:10,192
We may have to reassign
Barnaby to be your bodyguard.
1432
01:00:10,228 --> 01:00:12,126
Right.
1433
01:00:12,162 --> 01:00:14,629
Um... about that.
1434
01:00:14,665 --> 01:00:17,631
I don't think that going to the
party is a great idea for me.
1435
01:00:17,667 --> 01:00:19,032
Nonsense.
1436
01:00:19,068 --> 01:00:21,033
You arranged the entire gala.
1437
01:00:21,102 --> 01:00:22,134
The staff can run it,
1438
01:00:22,170 --> 01:00:24,503
and Abigail will be here
to make sure.
1439
01:00:24,538 --> 01:00:26,338
But when your dress
makes its debut
1440
01:00:26,374 --> 01:00:28,474
everyone will want to speak
to you.
1441
01:00:28,509 --> 01:00:30,408
You will be the centre
of attention.
1442
01:00:30,443 --> 01:00:32,176
Yeah, but I shouldn't be.
1443
01:00:32,211 --> 01:00:34,444
You and Isabelle should be.
1444
01:00:34,480 --> 01:00:37,947
Especially if you're
going to...
1445
01:00:37,983 --> 01:00:39,949
Ask her to marry me.
1446
01:00:40,919 --> 01:00:43,285
Are you going to ask her?
1447
01:00:43,320 --> 01:00:45,254
Well, it certainly is what
1448
01:00:45,289 --> 01:00:47,722
everyone's expecting
me to do, right?
1449
01:00:47,758 --> 01:00:52,359
I think that being there
would be very hard for me.
1450
01:00:54,662 --> 01:00:58,431
Are we still talking
about the dress?
1451
01:00:58,500 --> 01:01:01,299
Of course we are.
1452
01:01:01,334 --> 01:01:04,134
There's nothing else we could be
talking about, right?
1453
01:01:04,169 --> 01:01:06,405
I suppose not.
1454
01:01:06,440 --> 01:01:09,407
It's a shame, really.
1455
01:01:09,442 --> 01:01:11,974
You know, look on
the bright side.
1456
01:01:12,010 --> 01:01:14,043
You got to ride the subway.
1457
01:01:14,078 --> 01:01:15,344
Yes.
1458
01:01:15,380 --> 01:01:16,478
Yes, yes, I did.
1459
01:01:16,514 --> 01:01:18,747
And I had a delicious
hot dog.
1460
01:01:18,783 --> 01:01:19,515
Life-changing.
1461
01:01:19,550 --> 01:01:20,415
I told you.
1462
01:01:20,483 --> 01:01:21,449
And what was that cheese
on top?
1463
01:01:21,484 --> 01:01:23,017
No. No one knows.
1464
01:01:23,085 --> 01:01:24,618
It is best not to ask questions
like that.
1465
01:01:27,055 --> 01:01:28,621
Where did Caitlyn go?
1466
01:01:28,656 --> 01:01:30,188
I wanted to ask her
about the ball.
1467
01:01:30,224 --> 01:01:32,691
I think she just stepped out
to get some air.
1468
01:01:32,727 --> 01:01:33,959
Is she alright?
1469
01:01:33,994 --> 01:01:35,728
I'm sure she'll be fine.
1470
01:01:35,763 --> 01:01:38,229
These last few days have been
great for her.
1471
01:01:38,298 --> 01:01:40,131
I don't think I've ever seen
her this happy.
1472
01:01:40,166 --> 01:01:41,398
Because of the dress?
1473
01:01:41,434 --> 01:01:42,265
Yeah.
1474
01:01:42,334 --> 01:01:43,567
Yes.
1475
01:01:43,636 --> 01:01:46,235
Because of the dress.
1476
01:01:46,270 --> 01:01:49,305
Ok, I've got what I need.
1477
01:01:49,340 --> 01:01:50,772
We'll see you tomorrow.
1478
01:01:50,808 --> 01:01:51,973
I'll walk you down.
1479
01:01:52,042 --> 01:01:53,542
Ok.
1480
01:01:54,877 --> 01:01:58,345
I demand an answer
to this cheese mystery.
1481
01:01:58,380 --> 01:01:59,813
I could threaten to throw
someone in the dungeon
1482
01:01:59,848 --> 01:02:01,047
if I must.
1483
01:02:01,115 --> 01:02:01,748
You throw a lot of people
in dungeons, do you?
1484
01:02:01,783 --> 01:02:03,583
Yes, it's amazing.
1485
01:02:03,618 --> 01:02:05,151
Everybody loves it
in my country.
1486
01:02:05,186 --> 01:02:06,753
There you are.
1487
01:02:06,788 --> 01:02:07,920
Isabelle.
1488
01:02:07,955 --> 01:02:09,020
We were just-
1489
01:02:09,056 --> 01:02:10,088
Thank you again,
Caitlyn.
1490
01:02:10,157 --> 01:02:11,388
The dress is simply beautiful.
1491
01:02:11,458 --> 01:02:12,690
You're welcome.
1492
01:02:12,759 --> 01:02:13,891
We should get going.
1493
01:02:13,927 --> 01:02:15,493
Ok, um, I'll be back
this afternoon
1494
01:02:15,528 --> 01:02:17,861
to go over the placements
of the artwork.
1495
01:02:17,930 --> 01:02:18,895
That's alright, Caitlyn.
1496
01:02:18,931 --> 01:02:20,395
I can take care of it.
1497
01:02:20,431 --> 01:02:23,365
Why don't you focus
on the dress?
1498
01:02:23,434 --> 01:02:24,265
Ok.
1499
01:02:24,300 --> 01:02:25,600
Will do.
1500
01:02:25,635 --> 01:02:28,102
Just give a call
if you need anything.
1501
01:02:35,344 --> 01:02:38,678
You know, Isabelle, I can
take care of all the details
1502
01:02:38,713 --> 01:02:39,311
of the ball if you-
1503
01:02:39,347 --> 01:02:40,813
No, no.
1504
01:02:40,849 --> 01:02:42,914
We- we must make sure everything
is perfect
1505
01:02:42,950 --> 01:02:45,950
before my mother
and father arrive.
1506
01:02:45,985 --> 01:02:49,052
Isabelle, I would have thought
that by now you would have
1507
01:02:49,088 --> 01:02:50,987
learned that when it comes
to our parents
1508
01:02:51,022 --> 01:02:53,556
there is no such thing
as perfection.
1509
01:02:53,592 --> 01:02:57,025
Still, I'll handle it
from here on.
1510
01:02:57,094 --> 01:02:58,726
You need to focus.
1511
01:02:58,761 --> 01:03:00,161
On what?
1512
01:03:00,197 --> 01:03:01,530
The future.
1513
01:03:01,599 --> 01:03:03,764
Our future.
1514
01:03:03,800 --> 01:03:06,233
This could be a very important
evening for us, Jeffery.
1515
01:03:06,302 --> 01:03:08,401
Yes, I suppose you're right.
1516
01:03:08,436 --> 01:03:10,904
You're going to be
a king some day.
1517
01:03:10,939 --> 01:03:13,772
And when that happens you'll
need someone by your side
1518
01:03:13,808 --> 01:03:15,507
to support you.
1519
01:03:15,542 --> 01:03:19,276
Someone that is acquainted
with our world.
1520
01:03:19,312 --> 01:03:21,378
Someone who is not
all starry-eyed
1521
01:03:21,413 --> 01:03:24,780
over the fairy tale fantasy
of a happy ever after.
1522
01:03:24,816 --> 01:03:27,216
But don't you
want fairytale?
1523
01:03:27,251 --> 01:03:28,684
Don't you want happily
ever after?
1524
01:03:28,720 --> 01:03:30,653
What I want is you.
1525
01:03:30,722 --> 01:03:33,488
The real you.
1526
01:03:33,524 --> 01:03:36,391
I know you've been enjoying
your anonymity
1527
01:03:36,426 --> 01:03:39,092
while we've been here
in New York
1528
01:03:39,161 --> 01:03:41,460
but it's time to say
goodbye to Jeff
1529
01:03:41,496 --> 01:03:43,930
and return to
who you really are.
1530
01:03:43,999 --> 01:03:46,297
Prince Jeffery.
1531
01:03:48,769 --> 01:03:52,336
You know I only want
what's best for you.
1532
01:03:52,405 --> 01:03:54,270
I care about you.
1533
01:03:54,305 --> 01:03:56,706
We always say that.
1534
01:03:56,775 --> 01:03:57,608
What?
1535
01:03:57,644 --> 01:03:59,643
That we care for each other.
1536
01:03:59,678 --> 01:04:00,977
Well, it's true, isn't it?
1537
01:04:01,013 --> 01:04:02,211
Yes, yes, yes.
1538
01:04:02,280 --> 01:04:04,146
Of course it is.
1539
01:04:04,214 --> 01:04:06,848
But I just sometimes wonder
why we don't say
1540
01:04:06,883 --> 01:04:09,083
we love each other more often.
1541
01:04:15,289 --> 01:04:16,889
I'll be in my room
if you need me.
1542
01:04:16,925 --> 01:04:18,791
Alright.
1543
01:04:26,934 --> 01:04:29,700
That is a really
beautiful dress.
1544
01:04:29,735 --> 01:04:31,936
You've said that, like,
ten times in the last hour.
1545
01:04:31,971 --> 01:04:35,672
Well, it doesn't make it
any less true.
1546
01:04:35,707 --> 01:04:38,306
Are you really not gonna go
to the party?
1547
01:04:38,375 --> 01:04:40,642
I haven't decided yet.
1548
01:04:40,678 --> 01:04:42,877
Will Abigail even let you not
go to the party?
1549
01:04:42,912 --> 01:04:44,779
I'm sure she'd love
the opportunity
1550
01:04:44,847 --> 01:04:47,513
to be in the spotlight.
1551
01:04:47,583 --> 01:04:50,315
Well, you know I love you,
and if you don't wanna go
1552
01:04:50,350 --> 01:04:52,851
to the glamorous royal
New Year's Eve party
1553
01:04:52,920 --> 01:04:56,421
then I support you 100 percent.
1554
01:04:56,490 --> 01:04:58,623
But I am totally going
without you.
1555
01:05:00,026 --> 01:05:02,165
I wouldn't have it
any other way.
1556
01:05:07,185 --> 01:05:09,024
Who could that be?
1557
01:05:09,059 --> 01:05:11,099
I hope it's another prince.
1558
01:05:11,134 --> 01:05:12,738
Does Jeffery have a brother?
1559
01:05:12,773 --> 01:05:14,745
As a matter of fact,
he does.
1560
01:05:14,814 --> 01:05:16,183
Really?
1561
01:05:16,218 --> 01:05:18,258
So you mean I still have a
shot at becoming a princess?
1562
01:05:18,293 --> 01:05:19,028
Is he single?
1563
01:05:19,063 --> 01:05:20,165
No.
1564
01:05:20,200 --> 01:05:22,339
My other son is married
with two children.
1565
01:05:22,375 --> 01:05:23,880
Your other son?
1566
01:05:23,915 --> 01:05:24,783
Yes, Peter.
1567
01:05:24,818 --> 01:05:27,125
That would be Jeffery's brother.
1568
01:05:27,161 --> 01:05:29,768
So that would make you the...
1569
01:05:29,804 --> 01:05:31,909
King Richard.
1570
01:05:38,535 --> 01:05:40,976
I apologize for
the unannounced visit.
1571
01:05:41,011 --> 01:05:43,050
Barnaby told me where to
find you and I thought it best
1572
01:05:43,085 --> 01:05:44,857
to expedite a conversation.
1573
01:05:44,892 --> 01:05:46,998
It's ok.
1574
01:05:47,033 --> 01:05:49,707
It's not every day that a king
shows up at your doorstep.
1575
01:05:49,743 --> 01:05:51,883
I hope you don't mind
talking here.
1576
01:05:51,951 --> 01:05:53,155
Not at all.
1577
01:05:53,190 --> 01:05:55,061
It's probably best we keep Doris
away from you.
1578
01:05:55,097 --> 01:05:57,872
She gets a little excited
around royalty.
1579
01:05:57,908 --> 01:06:01,887
Yes, I gathered that after
she attempted to kiss my ring.
1580
01:06:01,923 --> 01:06:03,225
Sorry.
1581
01:06:03,260 --> 01:06:04,697
I'll get straight to the point.
1582
01:06:04,732 --> 01:06:05,968
I came to New York
a little early
1583
01:06:06,004 --> 01:06:08,846
after a call from Lady Isabelle.
1584
01:06:08,881 --> 01:06:10,284
About what?
1585
01:06:10,320 --> 01:06:13,162
Well, she's concerned that
your relationship with Jeffery
1586
01:06:13,231 --> 01:06:15,102
may be complicating things
between them.
1587
01:06:15,171 --> 01:06:18,080
No, Your Majesty,
it's- it's not like that at all.
1588
01:06:18,115 --> 01:06:20,120
We've just been planning the
New Year's Eve ball together.
1589
01:06:20,190 --> 01:06:21,727
That is- that is it.
1590
01:06:21,763 --> 01:06:26,947
So you don't have feelings
for Jeffery then?
1591
01:06:27,016 --> 01:06:28,585
The more pressing question,
1592
01:06:28,621 --> 01:06:34,842
of course, is whether those
feelings are reciprocal.
1593
01:06:34,877 --> 01:06:42,737
Jeff, um... Jeffery
is a good man,
1594
01:06:42,773 --> 01:06:44,578
and he's going to ask
Lady Isabelle
1595
01:06:44,613 --> 01:06:46,685
to marry him tomorrow night
as planned.
1596
01:06:46,721 --> 01:06:48,057
Good.
1597
01:06:48,093 --> 01:06:50,064
I'm pleased to hear it.
1598
01:06:50,101 --> 01:06:51,905
Can I ask you a question?
1599
01:06:51,940 --> 01:06:54,348
Of course.
1600
01:06:54,384 --> 01:06:58,596
Have you been happy as king?
1601
01:06:58,665 --> 01:07:04,753
Leading a nation is about
tradition, humility, sacrifice.
1602
01:07:04,821 --> 01:07:08,467
These are things
that last a lifetime.
1603
01:07:08,502 --> 01:07:13,819
Happiness can be measured
in moments.
1604
01:07:13,854 --> 01:07:15,927
Happiness is fleeting.
1605
01:07:15,963 --> 01:07:18,001
Isn't that why we should
hold onto them
1606
01:07:18,036 --> 01:07:20,010
for as long as we can?
1607
01:07:25,131 --> 01:07:27,638
Well, it has been very nice
meeting you, Caitlyn.
1608
01:07:27,706 --> 01:07:30,381
It has been a pleasure
to meet you, Your Majesty.
1609
01:07:51,897 --> 01:07:52,831
Hello, father.
1610
01:07:52,867 --> 01:07:55,307
Jeffery.
1611
01:07:55,342 --> 01:07:57,783
You weren't supposed to be here
'til tomorrow.
1612
01:07:57,819 --> 01:07:59,154
Yes, well I thought I'd come
a little early,
1613
01:07:59,190 --> 01:08:01,329
make sure things are still
on track.
1614
01:08:01,364 --> 01:08:02,901
Why wouldn't they be?
1615
01:08:02,937 --> 01:08:05,812
I spoke with Caitlyn Enderby
a little while ago.
1616
01:08:05,848 --> 01:08:07,854
You- you did what?
1617
01:08:07,922 --> 01:08:10,395
It's alright, relax, Jeffery.
1618
01:08:10,431 --> 01:08:13,106
I didn't banish her from
the kingdom, we just talked.
1619
01:08:13,141 --> 01:08:14,946
About what?
1620
01:08:14,982 --> 01:08:16,888
The nature of happiness,
it seems.
1621
01:08:16,923 --> 01:08:17,690
What?
1622
01:08:17,725 --> 01:08:18,694
Never mind.
1623
01:08:18,729 --> 01:08:20,466
She seems like a lovely
young woman.
1624
01:08:20,502 --> 01:08:21,805
She is.
1625
01:08:21,874 --> 01:08:26,155
And if circumstances were
different then perhaps...
1626
01:08:26,190 --> 01:08:29,400
look, I have been a king
for a very long time.
1627
01:08:29,435 --> 01:08:31,541
I was 18 when your grandfather
passed away.
1628
01:08:31,609 --> 01:08:32,913
I know.
1629
01:08:32,949 --> 01:08:34,251
It's in the history books.
1630
01:08:34,286 --> 01:08:35,890
Yes. But I prefer not to be
carried off the throne,
1631
01:08:35,926 --> 01:08:39,169
I would prefer to step down
gracefully.
1632
01:08:39,238 --> 01:08:40,574
But in order to do that
I need to know
1633
01:08:40,609 --> 01:08:42,582
that my successor
is ready to step up.
1634
01:08:42,650 --> 01:08:44,188
I know all of this, father.
1635
01:08:44,223 --> 01:08:46,931
Having a stable king is very
important to the country.
1636
01:08:46,967 --> 01:08:48,537
That's why I married
your mother
1637
01:08:48,573 --> 01:08:50,144
so soon after I became King.
1638
01:08:50,179 --> 01:08:51,616
And I learned to love her.
1639
01:08:51,651 --> 01:08:53,924
You don't need to convince me,
father.
1640
01:08:53,959 --> 01:08:56,868
I'm prepared to step up.
1641
01:08:56,937 --> 01:09:01,385
But father, if circumstances
were different.
1642
01:09:11,725 --> 01:09:13,797
Your life is so weird.
1643
01:09:13,832 --> 01:09:15,337
I know.
1644
01:09:15,372 --> 01:09:17,545
It would be so much easier
if I thought that Jeffery
1645
01:09:17,581 --> 01:09:22,664
would be happy but
he doesn't love her.
1646
01:09:22,733 --> 01:09:24,438
I don't think she
loves him, either.
1647
01:09:24,507 --> 01:09:26,679
Well then do something
about it.
1648
01:09:26,714 --> 01:09:27,783
What can I do?
1649
01:09:27,818 --> 01:09:29,623
Tell him that you're
in love with him.
1650
01:09:29,659 --> 01:09:30,726
I've known him
for four days.
1651
01:09:30,762 --> 01:09:32,199
I'm not in love with him.
1652
01:09:32,234 --> 01:09:34,307
Ok, well then tell him that
you're falling in love with him.
1653
01:09:34,342 --> 01:09:37,185
Tell him that you think
he's your soul mate.
1654
01:09:37,220 --> 01:09:39,960
Tell him that you want to live
happily ever after with him
1655
01:09:39,996 --> 01:09:44,345
because you can't deny
that any of that's true.
1656
01:09:44,380 --> 01:09:47,890
Even if it's true,
it doesn't matter.
1657
01:09:47,926 --> 01:09:49,698
Happily ever afters
don't exist
1658
01:09:49,733 --> 01:09:53,980
and I don't believe
in fairytales.
1659
01:09:54,049 --> 01:09:55,753
Look at that dress.
1660
01:09:55,822 --> 01:10:00,069
That is a fairytale waiting
to come true.
1661
01:10:00,104 --> 01:10:02,874
But not for me.
1662
01:10:05,582 --> 01:10:07,484
I'm sorry about my father.
1663
01:10:07,519 --> 01:10:09,654
Don't worry about it.
1664
01:10:09,689 --> 01:10:11,257
He's just looking out for you.
1665
01:10:11,293 --> 01:10:12,394
It's his job.
1666
01:10:12,429 --> 01:10:13,362
Still.
1667
01:10:13,398 --> 01:10:14,731
Caitlyn.
1668
01:10:14,800 --> 01:10:16,902
Are you sure everything's ready
for the ball tomorrow
1669
01:10:16,937 --> 01:10:18,137
since you won't be there?
1670
01:10:18,206 --> 01:10:19,239
I'm sure.
1671
01:10:19,275 --> 01:10:22,144
It's going to be wonderful.
1672
01:10:22,180 --> 01:10:25,083
Well then thank you
for everything.
1673
01:10:25,152 --> 01:10:27,254
No, thank you.
1674
01:10:27,290 --> 01:10:28,089
Isabelle?
1675
01:10:28,125 --> 01:10:29,359
We have a huge problem.
1676
01:10:29,394 --> 01:10:30,494
What's wrong?
1677
01:10:30,530 --> 01:10:32,030
Look familiar?
1678
01:10:34,337 --> 01:10:35,570
That's my dress.
1679
01:10:35,605 --> 01:10:38,041
No, it... it can't be.
1680
01:10:38,109 --> 01:10:39,645
Obviously it is.
1681
01:10:39,680 --> 01:10:41,415
Caitlyn stole someone's design
1682
01:10:41,451 --> 01:10:43,052
and she's trying to pass it off
as her own.
1683
01:10:43,087 --> 01:10:43,887
What?
1684
01:10:43,956 --> 01:10:44,822
No, that's- that's not true.
1685
01:10:44,857 --> 01:10:45,790
I promise.
1686
01:10:45,826 --> 01:10:47,092
Isabelle, I am so sorry,
1687
01:10:47,127 --> 01:10:49,531
but it appears that you are
a victim of a hoax.
1688
01:10:49,567 --> 01:10:50,734
Caitlyn?
1689
01:10:50,769 --> 01:10:52,703
I swear to you, Isabelle,
this is my design.
1690
01:10:52,739 --> 01:10:54,907
Caitlyn, just stop the act.
1691
01:10:54,942 --> 01:10:56,009
No one's buying it.
1692
01:10:56,044 --> 01:10:59,082
There must be some
kind of explanation.
1693
01:10:59,117 --> 01:11:02,555
I don't understand
what's happened, but it has.
1694
01:11:02,591 --> 01:11:04,124
Isabelle, if you'll just give
Caitlyn the chance to-
1695
01:11:04,193 --> 01:11:05,828
I'm sorry.
1696
01:11:05,864 --> 01:11:07,631
The idea was to have
something original
1697
01:11:07,667 --> 01:11:10,738
and regardless of the
circumstances I can't wear this.
1698
01:11:10,774 --> 01:11:13,309
Well, luckily you have
a back-up.
1699
01:11:13,345 --> 01:11:15,948
You have a Leighton Miller
original.
1700
01:11:16,017 --> 01:11:19,522
Would you like to go
try it on now?
1701
01:11:19,590 --> 01:11:21,292
And Caitlyn?
1702
01:11:21,360 --> 01:11:22,928
You're fired.
1703
01:11:29,976 --> 01:11:31,611
Jeffery, I didn't steal
that design.
1704
01:11:31,647 --> 01:11:32,914
I believe you.
1705
01:11:32,949 --> 01:11:33,782
You do?
1706
01:11:33,818 --> 01:11:34,918
Of course.
1707
01:11:34,953 --> 01:11:36,921
This dress could only have come
from you.
1708
01:11:40,396 --> 01:11:42,365
I'm sorry.
1709
01:11:48,111 --> 01:11:48,945
Your Highness-
1710
01:11:48,980 --> 01:11:50,581
Don't try to stop me,
Barnaby.
1711
01:11:50,616 --> 01:11:51,816
I wasn't.
1712
01:11:51,852 --> 01:11:54,087
I was going to wish you luck.
1713
01:11:56,226 --> 01:11:58,596
You're going to look
amazing in that.
1714
01:11:58,631 --> 01:12:01,535
Well, I suppose
it's good enough.
1715
01:12:01,570 --> 01:12:03,539
I need to speak to Isabelle.
1716
01:12:03,574 --> 01:12:04,339
Well we were
just talking-
1717
01:12:04,375 --> 01:12:05,341
Abigail.
1718
01:12:05,410 --> 01:12:06,410
I don't know
what just happened
1719
01:12:06,445 --> 01:12:08,248
but I am certain
that you are behind it.
1720
01:12:08,283 --> 01:12:10,987
I suggest you leave quickly
before I call the royal guard
1721
01:12:11,022 --> 01:12:13,124
to have you arrested.
1722
01:12:19,070 --> 01:12:21,807
The royal guard can't arrest
anyone in this country.
1723
01:12:21,843 --> 01:12:24,278
I assumed that she wouldn't
know that.
1724
01:12:24,313 --> 01:12:25,982
Well played.
1725
01:12:26,018 --> 01:12:27,618
Well, considering
the circumstances
1726
01:12:27,654 --> 01:12:28,787
I think we should
go double check
1727
01:12:28,822 --> 01:12:31,358
all the arrangements
Caitlyn made.
1728
01:12:31,393 --> 01:12:33,462
I don't think that
will be necessary.
1729
01:12:33,497 --> 01:12:38,172
Jeffery, I know the two of you
became friends
1730
01:12:38,207 --> 01:12:40,443
over the last few days
but we must ensure
1731
01:12:40,478 --> 01:12:43,749
that everything goes
smoothly tonight.
1732
01:12:43,818 --> 01:12:53,234
I'm not going to ask you
to marry me.
1733
01:12:53,269 --> 01:12:54,503
What?
1734
01:12:54,538 --> 01:12:55,672
Isabelle, what just happened?
1735
01:12:55,708 --> 01:12:57,008
Jeffery, I can't wear
that dress.
1736
01:12:57,077 --> 01:12:59,278
It's not about the dress,
1737
01:12:59,347 --> 01:13:00,815
it's not about Caitlyn
for that matter.
1738
01:13:00,850 --> 01:13:02,183
It's about us.
1739
01:13:02,219 --> 01:13:03,988
You and me.
1740
01:13:04,056 --> 01:13:11,201
Are you breaking up
with me?
1741
01:13:11,237 --> 01:13:12,403
Isabelle, I am sorry.
1742
01:13:12,472 --> 01:13:14,041
But what about the throne?
1743
01:13:14,076 --> 01:13:15,476
Your father will never
accept this.
1744
01:13:15,545 --> 01:13:16,779
Then I'll give up the throne.
1745
01:13:16,848 --> 01:13:18,081
Jeffery.
1746
01:13:18,150 --> 01:13:22,891
Isabelle, you just called
the dress "good enough".
1747
01:13:22,926 --> 01:13:25,095
None of this is good enough.
1748
01:13:25,131 --> 01:13:31,439
And yes, we care about each
other but I don't love you.
1749
01:13:31,475 --> 01:13:35,415
And I don't think that you
love me, either.
1750
01:13:35,484 --> 01:13:39,089
I know that I can't just be
a regular person
1751
01:13:39,124 --> 01:13:45,902
but if happily ever after exists
then I want to find it.
1752
01:14:03,403 --> 01:14:05,706
Doris, I need to speak
to Caitlyn.
1753
01:14:05,775 --> 01:14:07,710
It's too late.
1754
01:14:07,746 --> 01:14:08,678
What do you mean?
1755
01:14:08,714 --> 01:14:10,181
She's gone.
1756
01:14:10,217 --> 01:14:12,318
She took a bunch of her stuff
and left.
1757
01:14:12,387 --> 01:14:14,356
Gone where?
1758
01:14:14,391 --> 01:14:16,794
She went to go stay
with her folks.
1759
01:14:16,829 --> 01:14:20,033
I don't think she's coming back.
1760
01:14:20,069 --> 01:14:22,204
I see.
1761
01:14:22,273 --> 01:14:27,147
Well... if you speak to her,
tell her...
1762
01:14:27,182 --> 01:14:33,326
tell her thank you
for the hot dogs.
1763
01:14:33,361 --> 01:14:36,900
They were indeed
life-changing.
1764
01:14:53,900 --> 01:14:56,203
What does that mean?
1765
01:14:56,238 --> 01:14:58,440
It means goodbye.
1766
01:15:00,914 --> 01:15:02,967
Come here.
1767
01:15:15,329 --> 01:15:18,243
Barnaby, I'm going to spend
some time with the staff
1768
01:15:18,278 --> 01:15:20,530
to make sure everything's in
place for the ball this evening.
1769
01:15:20,598 --> 01:15:21,922
Yes, Your Highness.
1770
01:15:21,957 --> 01:15:24,142
Your father has gone out,
he asked me to tell you
1771
01:15:24,177 --> 01:15:26,130
he wishes to speak to you
when he returns.
1772
01:15:26,166 --> 01:15:26,926
Right.
1773
01:15:26,960 --> 01:15:28,416
Yes.
1774
01:15:28,485 --> 01:15:31,400
Is it childish of me to put
that off as long as possible?
1775
01:15:31,434 --> 01:15:34,813
Not at all, Your Highness.
1776
01:15:34,849 --> 01:15:37,498
And I need you to run
an errand for me.
1777
01:15:37,532 --> 01:15:38,956
Certainly.
1778
01:15:38,991 --> 01:15:40,844
Please deliver this to Doris.
1779
01:15:40,879 --> 01:15:43,595
Ask her if she will send it
to Caitlyn at her parent's home
1780
01:15:43,630 --> 01:15:45,914
in Connecticut.
1781
01:15:45,983 --> 01:15:48,134
Sir, if I may?
1782
01:15:48,170 --> 01:15:50,487
Perhaps you should deliver this
in person.
1783
01:15:50,523 --> 01:15:52,145
Connecticut isn't far.
1784
01:15:52,179 --> 01:15:54,896
I didn't get a chance
to say a proper goodbye.
1785
01:15:54,930 --> 01:15:59,104
I don't know if I could do that
in person.
1786
01:15:59,172 --> 01:16:00,861
Please, Barnaby.
1787
01:16:14,163 --> 01:16:17,309
Doris ratted me out?
1788
01:16:17,376 --> 01:16:22,545
I promised to ask the King
to make her a Duchess.
1789
01:16:22,579 --> 01:16:25,727
I always liked you, Barnaby.
1790
01:16:25,763 --> 01:16:28,676
I have something for you.
1791
01:16:28,711 --> 01:16:30,731
Great. Isabelle is suing me?
1792
01:16:30,766 --> 01:16:32,421
No, it's from...
1793
01:16:34,046 --> 01:16:37,888
Miss Caitlyn, may I ask you
a rather personal question?
1794
01:16:37,956 --> 01:16:39,943
Sure.
1795
01:16:39,977 --> 01:16:45,079
When did you realize
you liked him?
1796
01:16:45,114 --> 01:16:47,796
Here.
1797
01:16:47,831 --> 01:16:51,641
The coffee shop after
he returned my phone.
1798
01:16:51,676 --> 01:16:56,115
He was telling me how
he had ridden the subway
1799
01:16:56,150 --> 01:17:02,047
and it was this incredible
journey and so joyful,
1800
01:17:02,082 --> 01:17:04,068
and I thought how nice it would
be to have someone
1801
01:17:04,137 --> 01:17:07,515
that could experience that kind
of joy in my life.
1802
01:17:17,690 --> 01:17:19,081
What's this?
1803
01:17:19,115 --> 01:17:21,035
Invitation to the ball tonight.
1804
01:17:21,071 --> 01:17:22,460
Barnaby, I can't go to that.
1805
01:17:22,495 --> 01:17:24,251
Prince Jeffery will not
be proposing
1806
01:17:24,286 --> 01:17:25,908
to Lady Isabelle tonight.
1807
01:17:25,942 --> 01:17:28,327
What?
1808
01:17:28,362 --> 01:17:29,222
He didn't do that because-
1809
01:17:29,256 --> 01:17:30,116
No, no.
1810
01:17:30,184 --> 01:17:31,573
It wasn't because of you.
1811
01:17:31,642 --> 01:17:36,809
He did that for himself and
for Lady Isabelle, I think.
1812
01:17:36,845 --> 01:17:39,196
I'm proud of him.
1813
01:17:39,231 --> 01:17:41,581
I'm happy for him.
1814
01:17:41,616 --> 01:17:43,835
I still can't go to that ball.
1815
01:17:43,870 --> 01:17:45,359
Why not?
1816
01:17:45,395 --> 01:17:49,999
Because I liked being in that
world for a little, it was fun.
1817
01:17:50,034 --> 01:17:52,883
Princes and Kings
1818
01:17:52,918 --> 01:17:56,296
and fairytale gowns made
for princesses, but...
1819
01:17:57,922 --> 01:18:00,504
fairytales aren't real.
1820
01:18:00,572 --> 01:18:02,492
Not for people like me.
1821
01:18:02,528 --> 01:18:06,568
Caitlyn, we are approaching
the new year.
1822
01:18:06,604 --> 01:18:08,954
It's a time of wishes
and dreams and hopes
1823
01:18:08,990 --> 01:18:10,943
for what lies ahead.
1824
01:18:11,011 --> 01:18:12,965
Anything is possible.
1825
01:18:13,000 --> 01:18:16,013
Even if I wanted to go I don't
have anything to wear.
1826
01:18:16,049 --> 01:18:20,587
You designed a dress fit
for a princess.
1827
01:18:20,655 --> 01:18:24,133
It would be a shame for it
not to be worn.
1828
01:18:33,082 --> 01:18:34,041
Thank you, Barnaby.
1829
01:18:34,076 --> 01:18:36,062
You're welcome.
1830
01:19:06,983 --> 01:19:08,639
Father.
1831
01:19:10,098 --> 01:19:11,587
Jeffery.
1832
01:19:11,623 --> 01:19:13,775
I went to check on Isabelle this
morning and imagine my surprise
1833
01:19:13,843 --> 01:19:16,724
when I found out that she was
not coming to the ball
1834
01:19:16,760 --> 01:19:18,083
because you broke up
with her.
1835
01:19:18,118 --> 01:19:19,476
We don't love each other.
1836
01:19:19,511 --> 01:19:20,635
We had a deal.
1837
01:19:20,671 --> 01:19:22,359
This was part of your taking
the throne.
1838
01:19:22,394 --> 01:19:23,750
I don't want the throne.
1839
01:19:23,819 --> 01:19:24,546
What?
1840
01:19:24,613 --> 01:19:25,937
Give it to Peter.
1841
01:19:25,972 --> 01:19:27,694
At least one of your sons
won't be a disappointment.
1842
01:19:27,729 --> 01:19:29,815
Jeffery you are not
a disappointment.
1843
01:19:29,849 --> 01:19:33,692
A frustration, perhaps,
but not a disappointment.
1844
01:19:33,727 --> 01:19:34,785
Is this about Caitlyn?
1845
01:19:34,820 --> 01:19:35,713
No.
1846
01:19:35,749 --> 01:19:37,800
I mean, not like that.
1847
01:19:37,835 --> 01:19:40,618
But she showed me
it's not about the titles
1848
01:19:40,686 --> 01:19:42,174
or the fancy clothes we wear,
1849
01:19:42,210 --> 01:19:44,461
it's about what makes us
truly happy.
1850
01:19:44,496 --> 01:19:46,584
And does she make you happy?
1851
01:19:46,619 --> 01:19:48,903
Very much so.
1852
01:19:48,938 --> 01:19:52,648
Well, as a wise young woman
once said
1853
01:19:52,683 --> 01:19:56,060
"you should hold on to happiness
for as long as you can".
1854
01:19:56,129 --> 01:19:57,585
But the circumstances.
1855
01:19:57,621 --> 01:20:00,004
I created the circumstances.
1856
01:20:00,039 --> 01:20:01,182
I can change them.
1857
01:20:01,217 --> 01:20:02,259
Are you sure?
1858
01:20:02,295 --> 01:20:03,639
I'm the King.
1859
01:20:03,675 --> 01:20:05,524
I can do whatever I like.
1860
01:20:11,113 --> 01:20:13,197
Your Majesty.
1861
01:20:13,234 --> 01:20:14,276
Isabelle.
1862
01:20:14,344 --> 01:20:15,993
Jeffery.
1863
01:20:16,028 --> 01:20:17,777
Aren't you going to ask me
to dance?
1864
01:20:17,812 --> 01:20:19,426
For old time's sake.
1865
01:20:19,462 --> 01:20:21,446
Of course.
1866
01:20:29,391 --> 01:20:31,544
I have a New Year's resolution.
1867
01:20:31,579 --> 01:20:32,721
Would you like to hear it?
1868
01:20:32,791 --> 01:20:34,202
Very much so.
1869
01:20:34,237 --> 01:20:37,063
I shouldn't settle for
good enough anymore.
1870
01:20:37,099 --> 01:20:38,814
Neither of us should.
1871
01:20:38,849 --> 01:20:40,294
That's a good resolution.
1872
01:20:40,330 --> 01:20:43,088
And maybe there really is a
fairytale out there waiting
1873
01:20:43,123 --> 01:20:45,042
to come true for both of us.
1874
01:20:45,077 --> 01:20:49,047
I haven't found mine yet
but you may have found yours
1875
01:20:49,116 --> 01:20:51,066
and I can't be the one
to keep you from it.
1876
01:20:51,103 --> 01:20:53,187
I care about you too much.
1877
01:20:53,222 --> 01:20:54,836
Thank you.
1878
01:21:25,200 --> 01:21:27,150
You have some nerve
showing up here.
1879
01:21:27,186 --> 01:21:28,126
Mom!
1880
01:21:28,162 --> 01:21:29,473
Leave her alone.
1881
01:21:29,508 --> 01:21:30,684
Leighton.
1882
01:21:30,720 --> 01:21:32,637
Caitlyn, I am really sorry
about everything.
1883
01:21:32,705 --> 01:21:33,982
She took a picture
of your dress
1884
01:21:34,019 --> 01:21:35,026
then had the magazine's
art department
1885
01:21:35,063 --> 01:21:37,451
mock up that picture
for the paper.
1886
01:21:37,486 --> 01:21:38,965
Why are you telling me this?
1887
01:21:39,000 --> 01:21:42,870
Because I'm hoping maybe you'll
show me how you can come up
1888
01:21:42,905 --> 01:21:45,160
with something so beautiful.
1889
01:21:45,195 --> 01:21:48,087
And maybe give me tickets
to your first show.
1890
01:21:48,122 --> 01:21:49,703
You really think that
I can have a show?
1891
01:21:49,738 --> 01:21:53,540
I know you will because Appliqué
magazine is going to sponsor it.
1892
01:21:53,576 --> 01:21:54,651
Isn't that right, mom?
1893
01:21:54,721 --> 01:21:55,694
Well, I can't just-
1894
01:21:55,730 --> 01:21:57,208
Mom, can you really
just stand there
1895
01:21:57,245 --> 01:22:00,272
and tell me that this dress
isn't amazing?
1896
01:22:06,265 --> 01:22:07,677
It's very nice.
1897
01:22:07,712 --> 01:22:09,360
Thank you, Abigail.
1898
01:22:11,753 --> 01:22:13,905
And if you would like
your job back...
1899
01:22:15,557 --> 01:22:17,742
No, but thank you.
1900
01:22:17,778 --> 01:22:19,863
It's almost midnight.
1901
01:22:19,898 --> 01:22:22,184
It's time for a fresh start.
1902
01:22:29,760 --> 01:22:32,923
May I have this dance?
1903
01:22:32,958 --> 01:22:34,504
I would love to.
1904
01:22:34,573 --> 01:22:37,702
You look beautiful.
1905
01:22:46,086 --> 01:22:47,229
Thank you.
1906
01:22:47,297 --> 01:22:48,507
For what?
1907
01:22:48,542 --> 01:22:52,681
For helping me to believe
in fairytales again.
1908
01:22:52,717 --> 01:22:56,114
What about the tradition of
proposing on New Year's Eve?
1909
01:22:56,150 --> 01:22:58,504
I heard they have one
every year.
1910
01:22:58,573 --> 01:23:00,759
If you're not busy...
1911
01:23:00,795 --> 01:23:02,173
I'm not busy.
1912
01:23:03,454 --> 01:23:09,344
six... five... four...
three... two... one...
1913
01:23:09,379 --> 01:23:10,959
Happy New Year!
1914
01:23:10,995 --> 01:23:12,205
Happy New Year.
1915
01:23:21,362 --> 01:23:22,303
Happy New Year.
1916
01:23:22,338 --> 01:23:24,120
Happy New Year.
132982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.