All language subtitles for You_Cant_Get_Away_with_Murder.1939.Lewis_Seiler
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,933 --> 00:00:53,866
Hi, Jane.
2
00:00:53,933 --> 00:00:54,866
Woman: so I says to him,
3
00:00:54,933 --> 00:00:56,032
"Listen Mr. Schwab,
4
00:00:56,099 --> 00:00:58,566
I've been in Jen's
furnishing for 3 years,"
5
00:00:58,633 --> 00:01:00,199
I says, "and there
ain't nothing
6
00:01:00,266 --> 00:01:02,232
You can tell me
about BVD's."
7
00:01:06,599 --> 00:01:08,232
Oh, hey! There's
your boyfriend.
8
00:01:08,299 --> 00:01:09,633
So long, Madge.
See you in the morning.
9
00:01:09,699 --> 00:01:10,900
Good night, Peg.
10
00:01:14,232 --> 00:01:15,466
Hello, Fred.
11
00:01:15,533 --> 00:01:16,466
Been waiting long?
12
00:01:16,533 --> 00:01:18,232
No, just rolled up.
13
00:01:18,299 --> 00:01:19,933
Well, what's new
in the luggage shop, eh?
14
00:01:20,000 --> 00:01:21,332
Oh, I don't let's
talk about it.
15
00:01:21,399 --> 00:01:22,566
Every time
I sell a trunk
16
00:01:22,633 --> 00:01:23,933
I want to
stow away in it.
17
00:01:24,000 --> 00:01:25,332
Ha ha!
The heat's got you.
No.
18
00:01:25,399 --> 00:01:27,199
I just want to go
some place, anywhere.
19
00:01:27,266 --> 00:01:28,266
Good!
20
00:01:28,332 --> 00:01:30,199
That suits me
perfectly.
21
00:01:30,266 --> 00:01:31,599
Why, Fred...
22
00:01:31,666 --> 00:01:33,733
get in, I've got some
great news for you.
23
00:01:37,966 --> 00:01:39,366
Well?
24
00:01:39,432 --> 00:01:40,599
How do you like
baked beans?
25
00:01:40,666 --> 00:01:41,599
All right, why?
26
00:01:41,666 --> 00:01:42,666
And codfish cakes?
27
00:01:42,733 --> 00:01:43,599
Not tonight,
please.
28
00:01:43,666 --> 00:01:44,733
No, for breakfast.
29
00:01:44,799 --> 00:01:47,065
Breakfast?
The next
50 years.
30
00:01:47,132 --> 00:01:48,733
What are you
trying to say?
31
00:01:48,799 --> 00:01:50,533
We're gonna live
in Boston, darling.
32
00:01:50,599 --> 00:01:51,633
Boston?
33
00:01:51,699 --> 00:01:53,000
Fred burke, have you
lost your mind?
34
00:01:53,065 --> 00:01:54,299
Just my job.
35
00:01:54,366 --> 00:01:55,499
Fred!
36
00:01:55,566 --> 00:01:56,533
Old man Haynes
is opening
37
00:01:56,599 --> 00:01:57,599
A new branch
in Boston, darling,
38
00:01:57,666 --> 00:01:58,666
And I'm it!
39
00:01:58,733 --> 00:02:00,199
300 a month,
manager!
40
00:02:00,266 --> 00:02:01,666
And no brass buttons.
41
00:02:01,733 --> 00:02:03,132
Fred, when?
A couple
of months.
42
00:02:03,199 --> 00:02:04,132
Maybe sooner.
43
00:02:04,199 --> 00:02:05,399
Aw, you big ape!
44
00:02:05,466 --> 00:02:06,733
Why didn't you
phone me?
45
00:02:08,399 --> 00:02:09,599
Boston!
46
00:02:09,666 --> 00:02:10,533
And we'll have
a little apartment.
47
00:02:10,599 --> 00:02:11,599
Oh no!
48
00:02:11,666 --> 00:02:12,666
We're getting
a house.
49
00:02:12,733 --> 00:02:14,366
And a lawn
with trees.
50
00:02:14,432 --> 00:02:16,032
We're gonna live
in style, lady.
51
00:02:16,099 --> 00:02:20,165
With a car
and a couple of dogs.
52
00:02:20,232 --> 00:02:21,232
What's the matter?
53
00:02:28,666 --> 00:02:30,666
Madge: the third night
this week.
54
00:02:30,733 --> 00:02:32,933
I never know where he is
or what he's doing.
55
00:02:33,000 --> 00:02:34,266
Oh, Johnnie's
all right.
56
00:02:34,332 --> 00:02:35,966
He's probably
looking for a job.
57
00:02:37,633 --> 00:02:40,232
He hasn't looked
for a job in weeks.
58
00:02:40,299 --> 00:02:41,966
Been running around
with that Wilson fellow.
59
00:02:42,032 --> 00:02:43,766
Frank Wilson?
60
00:02:43,833 --> 00:02:46,065
There's a candidate
for the pen if there
ever was one.
61
00:02:46,132 --> 00:02:48,266
Johnnie's only 19, Fred.
62
00:02:48,332 --> 00:02:50,933
He looks up to
Frank Wilson
as sort of a hero.
63
00:02:51,000 --> 00:02:52,232
He picked
a swell model.
64
00:02:53,566 --> 00:02:54,766
Well, what can
you expect
65
00:02:54,833 --> 00:02:56,699
From a kid that's
grown up in this
neighborhood?
66
00:02:56,766 --> 00:02:58,232
Poverty,
cheapness, gangs.
67
00:02:58,299 --> 00:02:59,599
That's all
he's ever known.
68
00:02:59,666 --> 00:03:02,099
Look Madge, you've
done all you could
for the kid.
69
00:03:02,165 --> 00:03:03,633
Now it's my turn.
70
00:03:03,699 --> 00:03:04,633
As soon as
we're married
71
00:03:04,699 --> 00:03:05,833
And this Boston
job's settled
72
00:03:05,900 --> 00:03:07,799
I've got plans
for Johnnie.
73
00:03:16,566 --> 00:03:17,699
Boy,
74
00:03:17,766 --> 00:03:18,699
Bet you the gang
back at Kelly’s
75
00:03:18,766 --> 00:03:19,699
Would turn green
if they knew
76
00:03:19,766 --> 00:03:21,099
You let me in
on this.
77
00:03:21,165 --> 00:03:22,032
Yeah.
78
00:03:24,533 --> 00:03:25,733
Hey.
79
00:03:25,799 --> 00:03:27,533
Hey, hold it
down, kid.
80
00:03:27,599 --> 00:03:28,766
Wouldn't be so
sweet if the cops
81
00:03:28,833 --> 00:03:29,699
Caught up to us
and found out
82
00:03:29,766 --> 00:03:31,165
This is a hot car.
83
00:03:31,232 --> 00:03:33,432
Yeah, I guess
I'm a little nervous.
84
00:03:33,499 --> 00:03:36,132
Hey, remember
this was your idea
of coming along.
85
00:03:36,199 --> 00:03:38,432
Ain't getting cold feet
on me, are you?
86
00:03:38,499 --> 00:03:40,399
Didn't I cop
this car for you
by myself?
87
00:03:40,466 --> 00:03:42,766
I guess you gotta
have nerve for that.
88
00:03:42,833 --> 00:03:44,099
Yeah, you did
all right.
89
00:03:44,165 --> 00:03:45,599
'Course I don't blame you
for being a little shaky
90
00:03:45,666 --> 00:03:47,266
Your first time out.
91
00:03:47,332 --> 00:03:48,399
But don't let
that worry you,
92
00:03:48,466 --> 00:03:51,000
The percentage
is all in our favor.
93
00:03:51,065 --> 00:03:52,933
Percentage?
Sure.
94
00:03:53,000 --> 00:03:54,866
The odds is 4 to 1
that when a guy goes out
95
00:03:54,933 --> 00:03:57,232
On a job like this
he ain't gonna be picked up.
96
00:03:57,299 --> 00:03:58,366
And if he is,
97
00:03:58,432 --> 00:04:00,399
It's 2 to 1
he won't be convicted.
98
00:04:00,466 --> 00:04:01,633
Gee, I didn't
know that.
99
00:04:01,699 --> 00:04:02,666
Yeah, that's
the real dope.
100
00:04:02,733 --> 00:04:03,666
Read it in
the newspapers,
101
00:04:03,733 --> 00:04:05,299
Government's
own figures.
102
00:04:05,366 --> 00:04:06,833
Hey listen, kid,
the only time a guy
103
00:04:06,900 --> 00:04:09,533
Goes to the bandbox
is when he don't
use his head.
104
00:04:09,599 --> 00:04:10,633
Look at me.
105
00:04:10,699 --> 00:04:12,499
I never done
a day in my life.
106
00:04:12,566 --> 00:04:14,099
Yeah, and Madge always
giving me that stuff
107
00:04:14,165 --> 00:04:16,366
About "crime don't pay."
108
00:04:16,432 --> 00:04:17,833
Who said anything
about crime?
109
00:04:17,900 --> 00:04:19,933
This is a business.
110
00:04:20,000 --> 00:04:21,499
You mean like
a regular job?
111
00:04:21,566 --> 00:04:23,900
Just as regular
as anything else.
112
00:04:23,966 --> 00:04:26,366
Hey, don't you think
them wall street guys
113
00:04:26,432 --> 00:04:28,032
Ain't got their hands
in everybody's pocket?
114
00:04:28,099 --> 00:04:29,399
Yeah, I bet you
they have.
115
00:04:29,466 --> 00:04:30,766
Sure they have.
116
00:04:30,833 --> 00:04:32,666
They're smart,
but I'm smarter.
117
00:04:32,733 --> 00:04:34,032
I pay income tax.
118
00:04:34,099 --> 00:04:35,499
Gee, Frank,
no kidding!
119
00:04:35,566 --> 00:04:36,566
Bet I do.
120
00:04:36,633 --> 00:04:37,666
You don't think
I'm gonna let
121
00:04:37,733 --> 00:04:39,666
Them federal dicks get
anything on me, do you?
122
00:04:39,733 --> 00:04:40,933
I'm clean.
123
00:04:41,000 --> 00:04:42,633
Yeah, you're
plenty smart.
124
00:04:42,699 --> 00:04:44,699
You bet I am.
125
00:04:44,766 --> 00:04:46,799
I got things
all figured out.
126
00:04:48,666 --> 00:04:50,266
Hey!
127
00:04:50,332 --> 00:04:52,165
You're not gonna use
that thing, are you?
128
00:04:52,232 --> 00:04:53,232
Oh, this?
Yeah.
129
00:04:53,299 --> 00:04:54,432
Nah.
130
00:04:54,499 --> 00:04:55,666
This is just
good company.
131
00:04:55,733 --> 00:04:56,599
Oh.
132
00:05:04,399 --> 00:05:05,466
Howdy.
133
00:05:05,533 --> 00:05:07,266
Kinda warm,
ain't it?
Yeah.
134
00:05:07,332 --> 00:05:08,933
Gimme 5.
Yes, sir.
135
00:05:12,266 --> 00:05:13,666
Better shut off
your engine.
136
00:05:13,733 --> 00:05:16,132
I can't do it,
buddy.
137
00:05:16,199 --> 00:05:17,199
Starter's not working.
138
00:05:17,266 --> 00:05:18,866
Well, I guess it
won't hurt nothing.
139
00:05:23,132 --> 00:05:24,799
You run this place
all by yourself?
140
00:05:24,866 --> 00:05:26,566
Yep, been here
5 years.
141
00:05:26,633 --> 00:05:27,900
You folks
from New York?
142
00:05:27,966 --> 00:05:28,900
No.
143
00:05:28,966 --> 00:05:30,900
Philadelphia.
144
00:05:30,966 --> 00:05:32,566
Noticed you got
New York plates.
145
00:05:34,966 --> 00:05:35,833
How much
do I owe you?
146
00:05:35,900 --> 00:05:37,000
That'll be 90 cent.
147
00:05:37,065 --> 00:05:38,165
All I got's 5 bucks.
148
00:05:38,232 --> 00:05:39,232
Ok, I'll get
your change.
149
00:05:43,866 --> 00:05:45,633
[Register opens]
150
00:05:45,699 --> 00:05:47,432
Get over there!
What's
the idea?
151
00:05:47,499 --> 00:05:49,232
This is a stickup,
get over there.
152
00:05:51,966 --> 00:05:53,266
Get in that closet.
153
00:06:15,499 --> 00:06:17,065
Operator, operator!
154
00:06:25,432 --> 00:06:27,633
Boy, I didn't expect
it to be that easy.
155
00:06:27,699 --> 00:06:28,633
Yeah, what
did I tell you,
156
00:06:28,699 --> 00:06:30,332
All it takes
is brains and nerve.
157
00:06:30,399 --> 00:06:31,566
Hey Frank,
did I do ok?
158
00:06:31,633 --> 00:06:32,599
You done fine, kid.
159
00:06:40,499 --> 00:06:41,432
I just been held up
by two fellas.
160
00:06:41,499 --> 00:06:42,366
One of 'em
was just a kid.
161
00:06:42,432 --> 00:06:43,366
They were headed north.
162
00:06:43,432 --> 00:06:44,466
What kind of a car?
163
00:06:44,533 --> 00:06:45,766
A black coupe a
with a New York license.
164
00:06:49,132 --> 00:06:51,399
Hey, that looks
like a lot of dough.
165
00:06:51,466 --> 00:06:53,533
Pretty good, that's why
I picked the joint.
166
00:06:53,599 --> 00:06:54,566
Here you are.
167
00:06:54,633 --> 00:06:56,666
50-50.
168
00:06:56,733 --> 00:06:59,132
Oh, boy!
169
00:06:59,199 --> 00:07:00,866
Gosh, I didn't think
you were gonna
give me that much.
170
00:07:00,933 --> 00:07:03,165
You earned it.
171
00:07:03,232 --> 00:07:04,733
[Siren wails]
172
00:07:05,866 --> 00:07:07,065
Hey, Frank!
173
00:07:09,933 --> 00:07:11,132
The cops.
174
00:07:11,199 --> 00:07:13,466
What do we do?
175
00:07:13,533 --> 00:07:14,833
Come on,
keep your head.
Step on it!
176
00:07:21,900 --> 00:07:23,499
Catches up to us,
you don't know
nothing, see?
177
00:07:23,566 --> 00:07:24,432
Ok.
178
00:07:25,633 --> 00:07:27,266
Turn off the road
at the next bend.
179
00:07:39,099 --> 00:07:41,733
So long, sweetheart.
180
00:07:41,799 --> 00:07:43,432
Come on, get back
on the road.
181
00:07:52,032 --> 00:07:53,432
Oh, nice shootin',
Johnnie!
182
00:07:53,499 --> 00:07:55,099
All right, boys,
the 10 ball on the bank.
183
00:07:55,165 --> 00:07:56,165
Fred: two bits
you don't.
184
00:07:56,232 --> 00:07:58,232
Kiss it good-Bye,
kiss it good-Bye.
185
00:07:59,533 --> 00:08:01,165
Man: perfect!
186
00:08:01,232 --> 00:08:03,432
11 and the 12 balls,
pretty good, huh?
187
00:08:03,499 --> 00:08:04,566
Hello, Johnnie.
188
00:08:04,633 --> 00:08:06,499
Been looking for you.
189
00:08:06,566 --> 00:08:08,232
Well, you found me,
so what?
190
00:08:08,299 --> 00:08:09,966
Madge tells me you didn't
get home last night.
191
00:08:10,032 --> 00:08:11,032
What's it to you?
192
00:08:11,099 --> 00:08:12,733
Well, she's
pretty worried.
193
00:08:12,799 --> 00:08:13,833
Why don't you
butt out of this?
194
00:08:13,900 --> 00:08:15,466
Madge and me can
take care of ourselves.
195
00:08:15,533 --> 00:08:17,099
That's no way
to treat her, Johnnie.
196
00:08:17,165 --> 00:08:18,499
She didn't sleep
all night.
197
00:08:18,566 --> 00:08:20,533
That's because she
ain't a night watchman,
like you.
198
00:08:20,599 --> 00:08:22,566
They get
plenty of sleep.
199
00:08:22,633 --> 00:08:24,065
That's telling
him, Johnnie.
200
00:08:24,132 --> 00:08:25,199
Come on, Johnnie,
let's go home.
201
00:08:25,266 --> 00:08:26,733
I ain't going till
I'm good and ready.
202
00:08:26,799 --> 00:08:28,266
Maybe you can string
Madge along, but not me.
203
00:08:28,332 --> 00:08:29,332
Take it easy, kid!
204
00:08:29,399 --> 00:08:30,332
Well, that's
how it is.
205
00:08:30,399 --> 00:08:31,499
You been trying to
boss me ever since
206
00:08:31,566 --> 00:08:33,332
You began
that cheap play
for my sister.
207
00:08:33,399 --> 00:08:34,266
Ouch!
208
00:08:38,633 --> 00:08:40,065
Sorry, Johnnie,
but you asked for it.
209
00:08:40,132 --> 00:08:41,132
Now go on home.
210
00:08:41,199 --> 00:08:43,199
Frank: off your beat,
ain't you, burke?
211
00:08:43,266 --> 00:08:45,165
Yeah, a little
overtime job.
212
00:08:45,232 --> 00:08:47,966
Maybe you're finding
overtime don't pay
so good down here.
213
00:08:48,032 --> 00:08:49,366
That's what
I told Johnnie.
214
00:08:49,432 --> 00:08:50,466
Beat it, kid.
215
00:08:50,533 --> 00:08:51,699
Listen, burke, if
Johnnie is lucky enough
216
00:08:51,766 --> 00:08:54,000
To be a friend of mine,
that's our business, see?
217
00:08:54,065 --> 00:08:55,065
Now lay off him.
218
00:08:55,132 --> 00:08:56,132
Go ahead, Johnnie,
I'll see you tonight.
219
00:08:56,199 --> 00:08:57,766
Get this, Wilson,
220
00:08:57,833 --> 00:08:59,000
I know what
your business is.
221
00:08:59,065 --> 00:09:01,132
You're a cheap,
small-Time crook.
222
00:09:01,199 --> 00:09:04,833
Some day I'm gonna put you
right where you belong.
223
00:09:04,900 --> 00:09:06,232
You hear what he
said about you?
224
00:09:06,299 --> 00:09:07,232
Why didn't you
sock him one?
225
00:09:07,299 --> 00:09:09,266
I got my own way
of handling them guys.
226
00:09:09,332 --> 00:09:10,833
Here, I'll take
Johnnie's cue.
227
00:09:10,900 --> 00:09:12,766
The 4 ball
in the corner pocket.
228
00:09:15,833 --> 00:09:16,699
Johnnie!
229
00:09:22,699 --> 00:09:24,199
Hello, Madge.
230
00:09:24,266 --> 00:09:25,533
Gee, you got
a new suit.
231
00:09:25,599 --> 00:09:27,266
Yeah.
232
00:09:27,332 --> 00:09:28,933
Pretty nifty, huh?
233
00:09:29,000 --> 00:09:30,065
You like it?
234
00:09:32,566 --> 00:09:34,933
Where have you been?
235
00:09:35,000 --> 00:09:36,966
Why'd you have to send
Fred burke looking for me?
236
00:09:37,032 --> 00:09:38,332
Thought maybe
something might
have happened to you.
237
00:09:38,399 --> 00:09:40,366
I told you I was
out of town hunting
for a job, didn't I?
238
00:09:40,432 --> 00:09:41,966
But Johnnie, you
stayed out all night.
239
00:09:42,032 --> 00:09:43,000
I had to get
a hitchhike.
240
00:09:43,099 --> 00:09:46,399
I didn't get back
till a little while ago.
241
00:09:46,466 --> 00:09:47,633
I saved some
supper for you.
242
00:09:47,699 --> 00:09:48,666
Come on in
the kitchen.
243
00:10:03,466 --> 00:10:05,766
Where'd you get
the new clothes?
244
00:10:05,833 --> 00:10:07,199
Friend of mine.
245
00:10:08,533 --> 00:10:09,466
Frank Wilson?
246
00:10:09,533 --> 00:10:10,733
Aw, what of it?
247
00:10:10,799 --> 00:10:11,666
I didn't ask
him for 'em,
248
00:10:11,733 --> 00:10:12,833
He staked me.
249
00:10:12,900 --> 00:10:14,366
Johnnie, why don't you
leave the fellow alone?
250
00:10:14,432 --> 00:10:15,799
He's no good.
251
00:10:15,866 --> 00:10:17,332
Been listening
to Fred again, huh?
252
00:10:17,399 --> 00:10:18,266
I don't need to
listen to Fred,
253
00:10:18,332 --> 00:10:20,099
I can see for myself.
254
00:10:20,165 --> 00:10:21,799
You know what's
happening to you,
255
00:10:21,866 --> 00:10:23,065
You're losing every
bit of ambition
256
00:10:23,132 --> 00:10:24,065
That you ever had.
257
00:10:24,132 --> 00:10:25,299
Yeah.
258
00:10:25,366 --> 00:10:26,499
Ambition's no good
259
00:10:26,566 --> 00:10:27,766
Unless you got
something to use it on.
260
00:10:27,833 --> 00:10:29,466
I'm sick that hooey!
"Try, try again,"
261
00:10:29,533 --> 00:10:31,099
"Work hard and you'll
win out in the end."
262
00:10:31,165 --> 00:10:33,533
It's only the dumb ones
that fall for that stuff.
263
00:10:33,599 --> 00:10:36,933
Is that what
Frank Wilson’s
been telling you?
264
00:10:37,000 --> 00:10:38,266
Maybe.
265
00:10:38,332 --> 00:10:39,766
Johnnie, that
man's a gangster.
266
00:10:39,833 --> 00:10:41,266
He ain't
never done time.
267
00:10:42,766 --> 00:10:44,633
[Knocking]
268
00:10:49,833 --> 00:10:50,799
Get your hat on,
honey,
269
00:10:50,866 --> 00:10:52,566
We're going
to celebrate.
270
00:10:52,633 --> 00:10:54,499
Hey, what is it?
271
00:10:54,566 --> 00:10:55,599
Never mind,
where's Johnnie?
272
00:10:55,666 --> 00:10:56,666
He's in the kitchen.
273
00:10:56,733 --> 00:10:57,666
All right,
get your things on.
274
00:11:03,232 --> 00:11:04,099
Hi, Johnnie.
275
00:11:05,599 --> 00:11:07,266
Still sore
at me, eh?
276
00:11:07,332 --> 00:11:09,032
What do you say
we forget it?
277
00:11:10,666 --> 00:11:11,966
I ain't forgetting
nothing!
278
00:11:14,900 --> 00:11:16,000
Johnnie, what happened?
279
00:11:16,065 --> 00:11:17,065
Nothing,
I'm going out.
280
00:11:17,132 --> 00:11:18,733
Out where?
Out, that's all.
Out.
281
00:11:18,799 --> 00:11:21,399
Fred: Johnnie,
wait a minute.
282
00:11:21,466 --> 00:11:22,399
I want to
show you something.
283
00:11:22,466 --> 00:11:25,566
You can't
show me nothing.
284
00:11:25,633 --> 00:11:26,933
What happened, Fred?
285
00:11:27,000 --> 00:11:28,866
Oh, Johnnie's
sore at me.
286
00:11:28,933 --> 00:11:30,599
We had a little argument
this afternoon
287
00:11:30,666 --> 00:11:32,533
But I guess this will
straighten it out.
288
00:11:34,199 --> 00:11:36,232
These are
railroad tickets,
289
00:11:36,299 --> 00:11:37,766
To Boston.
290
00:11:37,833 --> 00:11:38,833
Oh, Fred!
291
00:11:38,900 --> 00:11:40,900
We're leaving
Friday morning at 11:00.
292
00:11:40,966 --> 00:11:43,900
That gives us
3 whole days
to get married.
293
00:11:43,966 --> 00:11:45,466
There are 3 of them.
Yeah.
294
00:11:45,533 --> 00:11:46,733
One's for Johnnie.
295
00:11:46,799 --> 00:11:48,399
I got him a job
with the company.
296
00:11:48,466 --> 00:11:49,399
Fred, that's
the greatest thing
297
00:11:49,466 --> 00:11:50,900
That's ever
happened to us.
298
00:11:50,966 --> 00:11:52,232
Well, I hope so.
299
00:11:52,299 --> 00:11:53,900
Let's go find him.
I wanna tell him.
300
00:12:16,065 --> 00:12:17,399
Hey,
301
00:12:17,466 --> 00:12:18,833
Ain't it pretty
risky pulling this
so close to home?
302
00:12:18,900 --> 00:12:19,900
I'm taking
all the risks.
303
00:12:19,966 --> 00:12:21,499
You stay right here
and keep your eyes open.
304
00:12:21,566 --> 00:12:23,933
I got myself
a gun, too.
305
00:12:24,000 --> 00:12:25,000
Where'd you get it?
306
00:12:25,065 --> 00:12:26,132
It's Fred Burke’s.
307
00:12:26,199 --> 00:12:27,065
I took it
from his room.
When?
308
00:12:27,132 --> 00:12:28,432
Tonight,
he's out with Madge.
309
00:12:28,499 --> 00:12:30,266
I can put it back
without him even
knowing about it.
310
00:12:30,332 --> 00:12:32,799
Crazy fool, you
wouldn't know how
to use it anyway.
311
00:12:32,866 --> 00:12:34,266
You stay right here.
312
00:13:10,933 --> 00:13:12,432
Hey, get out of there.
313
00:13:16,199 --> 00:13:18,232
One yap out of you
and I'll plug ya.
314
00:13:18,299 --> 00:13:19,666
Get out of bed,
I got a job for you.
315
00:13:21,432 --> 00:13:22,933
Come on, come on,
come on.
316
00:13:24,466 --> 00:13:25,466
Through that door.
317
00:13:31,199 --> 00:13:32,933
Get over to that safe.
318
00:13:36,533 --> 00:13:37,432
Open it up.
319
00:13:41,666 --> 00:13:44,165
What's in that
tin box?
Cash.
320
00:13:44,232 --> 00:13:45,466
Get it out of there.
321
00:13:49,733 --> 00:13:51,599
[Alarm rings]
322
00:14:42,533 --> 00:14:44,733
[Knocking]
323
00:14:51,900 --> 00:14:53,232
Who is it?
Frank.
324
00:14:57,499 --> 00:14:59,000
Shut that door
and turn on them lights.
325
00:15:07,199 --> 00:15:08,699
Where you been?
326
00:15:08,766 --> 00:15:11,032
I had some business
to take care of.
327
00:15:11,099 --> 00:15:12,499
What happened?
328
00:15:12,566 --> 00:15:14,366
What happened to you?
That's what I want to know.
329
00:15:14,432 --> 00:15:15,599
Gosh, when that bell
started ringing
330
00:15:15,666 --> 00:15:17,165
I was scared stiff,
so I beat it.
331
00:15:20,000 --> 00:15:21,332
Look, Frank,
gimme Burke’s gun
332
00:15:21,399 --> 00:15:23,466
So I can
put it back, huh.
333
00:15:23,533 --> 00:15:26,299
I've been going
nuts thinking
something went wrong.
334
00:15:26,366 --> 00:15:27,332
Hand it over so
I can put it back
335
00:15:27,399 --> 00:15:29,232
While he's still
out with Madge, huh.
336
00:15:29,299 --> 00:15:30,165
Come on, come on,
quit stalling.
337
00:15:30,232 --> 00:15:31,533
Gimme the gun.
338
00:15:31,599 --> 00:15:32,799
What gun?
339
00:15:34,466 --> 00:15:35,466
What's the idea?
340
00:15:35,533 --> 00:15:38,399
You didn't
give me no gun.
341
00:15:38,466 --> 00:15:40,366
What are you
trying to pull?
342
00:15:40,432 --> 00:15:42,900
You heard me, I said
you didn't give me no gun.
343
00:15:42,966 --> 00:15:44,266
And you didn't
see me tonight,
344
00:15:44,332 --> 00:15:45,566
And you ain't
seeing me now.
345
00:15:45,633 --> 00:15:46,499
Get it?
346
00:15:50,299 --> 00:15:53,866
You talk as if
you're in a jam.
347
00:15:53,933 --> 00:15:54,799
You didn't...
348
00:15:57,332 --> 00:15:57,900
ain't my fault
he got plugged.
349
00:15:57,966 --> 00:15:58,900
He put up a fight.
350
00:15:58,966 --> 00:16:00,266
Is he hurt bad?
351
00:16:00,332 --> 00:16:01,799
Yeah, dead.
352
00:16:01,866 --> 00:16:03,399
I got away clean,
nobody saw me.
353
00:16:03,466 --> 00:16:04,332
Murder--
354
00:16:05,933 --> 00:16:07,533
With Fred’s gun.
355
00:16:07,599 --> 00:16:08,466
Yeah.
356
00:16:11,000 --> 00:16:12,933
Yeah,
with Fred’s gun.
357
00:16:13,000 --> 00:16:14,332
And you
give it to me.
358
00:16:14,399 --> 00:16:15,599
You took it from
the copper's room.
359
00:16:15,666 --> 00:16:16,833
Don't forget that.
360
00:16:16,900 --> 00:16:18,466
Where is it?
It's in
the pawnshop.
361
00:16:18,533 --> 00:16:20,165
What did you want to
leave it there for?
362
00:16:20,232 --> 00:16:21,399
They'll find it.
363
00:16:21,466 --> 00:16:23,599
They'll trace it to Fred,
they'll pin it on him!
364
00:16:23,666 --> 00:16:24,933
I'm gonna
get that gun--
365
00:16:25,000 --> 00:16:26,466
Now wait a minute.
You sit down
and listen to me.
366
00:16:26,533 --> 00:16:28,000
The worst he'll get
is a pick up.
367
00:16:28,065 --> 00:16:29,266
He's out with Madge,
ain't he?
368
00:16:29,332 --> 00:16:31,099
He's got an alibi,
air tight.
369
00:16:31,165 --> 00:16:32,599
All I'll get if they
put the finger on me
370
00:16:32,666 --> 00:16:34,165
Is the wrong end of
a stream of hot juice.
371
00:16:34,232 --> 00:16:35,766
I never should have
listened to you.
372
00:16:35,833 --> 00:16:38,132
Why did I ever get myself
mixed up in this mess?
373
00:16:38,199 --> 00:16:40,366
Yellow as they
make em, ain't you?
374
00:16:41,666 --> 00:16:42,666
I don't care.
375
00:16:42,733 --> 00:16:44,232
I'm gonna cut myself
loose from you.
376
00:16:44,299 --> 00:16:45,566
Fred and Madge
were right.
377
00:16:45,633 --> 00:16:46,833
If I ever get out
of this I'm through,
378
00:16:46,900 --> 00:16:48,866
I'm gonna
get a job.
Now listen, kid,
379
00:16:48,933 --> 00:16:50,132
We're in
this together
380
00:16:50,199 --> 00:16:52,566
And there's a murder rap
hanging over both of us,
381
00:16:52,633 --> 00:16:54,432
You and me.
You can't drag me
into this.
382
00:16:54,499 --> 00:16:55,432
I didn't do
no shooting,
383
00:16:55,499 --> 00:16:56,699
I wasn't even there
when it happened.
384
00:16:56,766 --> 00:16:58,132
It don't make
no difference
if you was in china.
385
00:16:58,199 --> 00:17:00,000
You gave me
the gun, didn't you,
and that's the law.
386
00:17:00,065 --> 00:17:03,065
And that's all the D.A.
And the jury care about.
387
00:17:03,132 --> 00:17:06,766
And from now on, kid,
you and me are gonna be
just like Siamese twins.
388
00:17:06,833 --> 00:17:08,633
There ain't gonna be
nothing happening to me
389
00:17:08,699 --> 00:17:11,132
Without the same thing
happening to you.
390
00:17:11,199 --> 00:17:12,065
You understand?
391
00:17:19,232 --> 00:17:20,666
Well, Frank,
392
00:17:20,733 --> 00:17:22,766
What do you
want me to do?
393
00:17:22,833 --> 00:17:24,032
Gonna do just what
I'm gonna do,
394
00:17:24,099 --> 00:17:25,199
Play dumb and keep
your mouth shut.
395
00:17:25,266 --> 00:17:27,566
This is one rap that's
going in dead storage.
396
00:17:27,633 --> 00:17:28,966
The cops--Suppose they
start asking questions?
397
00:17:29,032 --> 00:17:30,332
All right, you
don't know nothing.
398
00:17:30,399 --> 00:17:33,866
Yeah, sure.
But coppers got a way
of wearing you down.
399
00:17:33,933 --> 00:17:34,933
Oh.
400
00:17:37,199 --> 00:17:39,299
Maybe this
will help you out.
401
00:17:39,366 --> 00:17:42,399
There's only two guys
know I did the shooting
402
00:17:42,466 --> 00:17:44,332
And one of them's dead.
403
00:17:44,399 --> 00:17:45,399
And the other
one's gonna be
404
00:17:45,466 --> 00:17:48,733
If he don't
keep his trap shut.
405
00:17:48,799 --> 00:17:49,799
Good night, Johnnie.
406
00:18:26,666 --> 00:18:27,733
Hello, Johnnie.
407
00:18:30,900 --> 00:18:33,833
I've been
waiting up for you.
408
00:18:33,900 --> 00:18:35,299
I thought you
were out with Fred.
Oh, I was.
409
00:18:35,366 --> 00:18:37,499
But we got home
long before midnight.
410
00:18:37,566 --> 00:18:39,165
Looked high
and low for you,
411
00:18:39,232 --> 00:18:41,232
Wanted to tell you
the good news.
412
00:18:41,299 --> 00:18:42,432
Johnnie,
413
00:18:42,499 --> 00:18:44,232
Fred and I are
gonna get married--
414
00:18:44,299 --> 00:18:47,132
Friday morning--And you're
gonna be best man.
415
00:18:47,199 --> 00:18:49,099
Well, aren't you gonna
say something,
416
00:18:49,165 --> 00:18:50,099
Aren't you excited?
417
00:18:50,165 --> 00:18:51,666
Yeah.
418
00:18:51,733 --> 00:18:53,866
Yeah, sure.
419
00:18:53,933 --> 00:18:55,099
Friday, huh?
420
00:18:55,165 --> 00:18:56,165
At the city hall.
421
00:18:56,232 --> 00:18:57,499
And then we're going
to Boston to live--
422
00:18:57,566 --> 00:18:58,599
All of us--You, too.
423
00:18:58,666 --> 00:19:00,733
Fred's got a job
for you.
424
00:19:00,799 --> 00:19:01,900
A job?
425
00:19:01,966 --> 00:19:03,432
A steady job with a good
chance for promotion.
426
00:19:03,499 --> 00:19:06,332
Oh, Johnnie, you will come,
won't you?
427
00:19:06,399 --> 00:19:08,032
Yeah.
428
00:19:08,099 --> 00:19:11,299
Sure, I'll come.
429
00:19:11,366 --> 00:19:12,232
I mean...
430
00:19:15,966 --> 00:19:17,332
what's the matter?
431
00:19:19,332 --> 00:19:20,900
Johnnie,
432
00:19:20,966 --> 00:19:22,466
Johnnie,
433
00:19:22,533 --> 00:19:23,633
Are you afraid
that this marriage
434
00:19:23,699 --> 00:19:26,099
Will break us up?
435
00:19:26,165 --> 00:19:27,032
It won't
change a thing.
436
00:19:27,099 --> 00:19:29,666
We'll still be together.
437
00:19:29,733 --> 00:19:32,699
Only now there's
going to be 3 of us.
438
00:19:32,766 --> 00:19:34,165
Johnnie, maybe
we'll get a car.
439
00:19:34,232 --> 00:19:36,165
Gee, doesn't it
all sound swell?
440
00:19:36,232 --> 00:19:38,766
Oh boy, it's great.
441
00:19:38,833 --> 00:19:40,432
[Sobs]
442
00:19:40,499 --> 00:19:42,366
[Knocking]
443
00:19:44,299 --> 00:19:45,399
Johnnie stone?
444
00:19:45,466 --> 00:19:48,366
Yeah.
445
00:19:48,432 --> 00:19:49,666
Madge: what's
the matter?
446
00:19:49,733 --> 00:19:50,733
I'm taking him
with me.
447
00:19:50,799 --> 00:19:51,799
Johnnie!
448
00:19:51,866 --> 00:19:53,566
All right, son,
get your coat.
449
00:19:53,633 --> 00:19:54,633
Johnnie!
450
00:19:54,699 --> 00:19:55,599
Johnnie, what
have you done?
451
00:19:55,666 --> 00:19:56,599
I didn't do nothing.
452
00:19:56,666 --> 00:19:57,799
I wasn't even there.
453
00:19:57,866 --> 00:19:59,199
Frank: shut up,
you sap.
What's he done?
454
00:19:59,266 --> 00:20:01,065
Him and his
boyfriend here
455
00:20:01,132 --> 00:20:02,833
Knocked over
a gas station
the other night.
456
00:20:02,900 --> 00:20:05,799
Oh, but
I thought--
457
00:20:05,866 --> 00:20:07,866
Yeah, they caught up
with us, Johnnie.
458
00:20:07,933 --> 00:20:09,666
We made just
one little mistake.
459
00:20:09,733 --> 00:20:10,733
They found some
fingerprints
460
00:20:10,799 --> 00:20:12,065
We left in the joint.
461
00:20:12,132 --> 00:20:14,666
Might as well
take it on the chin.
462
00:20:14,733 --> 00:20:16,833
There's worse raps
than this, you know.
463
00:20:16,900 --> 00:20:18,032
Come on,
come on!
464
00:20:21,766 --> 00:20:22,633
Johnnie.
465
00:20:26,232 --> 00:20:27,199
Cop: I understand
there was a killing
466
00:20:27,266 --> 00:20:28,232
In this neighborhood
tonight.
467
00:20:28,299 --> 00:20:30,032
Yeah, that
was a hot one.
468
00:20:30,099 --> 00:20:31,799
Special patrolman,
fellow named burke,
469
00:20:31,866 --> 00:20:32,900
Took his service gun
470
00:20:32,966 --> 00:20:34,399
And stuck up
a pawn shop.
471
00:20:34,466 --> 00:20:35,432
They got him,
didn't they?
472
00:20:35,499 --> 00:20:36,633
Yeah.
473
00:20:38,199 --> 00:20:39,065
What's the matter,
kid,
474
00:20:39,132 --> 00:20:40,432
Past your bedtime?
475
00:20:43,900 --> 00:20:46,699
[Whistle blows]
476
00:20:46,766 --> 00:20:48,099
Man: and now, ladies
and gentlemen,
477
00:20:48,165 --> 00:20:50,866
If you will step right
over this way please,
478
00:20:50,933 --> 00:20:52,399
Step right up close.
479
00:20:52,466 --> 00:20:54,566
This trip up
the Hudson river
is intended to be
480
00:20:54,633 --> 00:20:56,599
Both educational
and entertaining.
481
00:20:56,666 --> 00:20:59,666
I now call your
particular attention to
482
00:20:59,733 --> 00:21:02,966
Those gray forbidding walls
up on my right here,
483
00:21:03,032 --> 00:21:05,000
The cell block at Sing Sing.
484
00:21:05,065 --> 00:21:10,065
Within those gray walls
are 2,682 men
485
00:21:10,132 --> 00:21:13,366
Serving out a total
of over 20,000 years.
486
00:21:13,432 --> 00:21:16,499
[Whistle blows]
487
00:21:16,566 --> 00:21:18,666
Yoohoo!
Yoohoo!
488
00:21:18,733 --> 00:21:21,165
Hey! Hey!
489
00:21:21,232 --> 00:21:22,466
On her way Albany,
490
00:21:22,533 --> 00:21:23,599
I'll bet she'll
be in New York
491
00:21:23,666 --> 00:21:24,766
By midnight tonight.
492
00:21:24,833 --> 00:21:25,833
Yeah.
493
00:21:25,900 --> 00:21:27,466
First stop
125th street.
494
00:21:27,533 --> 00:21:29,633
Just 10 minute's walk
from where I live.
495
00:21:29,699 --> 00:21:31,799
You mean you used to.
496
00:21:31,866 --> 00:21:32,799
Hey, look!
497
00:21:32,866 --> 00:21:33,900
She's pulling in!
498
00:21:33,966 --> 00:21:35,466
Nah, that's just to give
499
00:21:35,533 --> 00:21:36,900
The rubbernecks
a thrill.
500
00:21:36,966 --> 00:21:38,766
Wow, I wonder what
this joint looks like
501
00:21:38,833 --> 00:21:40,332
To them chumps
from out there.
502
00:21:40,399 --> 00:21:42,232
I'll write you
a letter about it, toad.
503
00:21:42,299 --> 00:21:43,799
'Cause that's
where I'm gonna be
seeing her from soon.
504
00:21:48,900 --> 00:21:49,833
Looking for Johnnie?
505
00:21:51,866 --> 00:21:54,533
I hear the D.A. Filed
right through Burke’s alibi.
506
00:21:54,599 --> 00:21:57,000
Had him and that girl
twisted up like
a penny pretzel.
507
00:21:57,099 --> 00:21:58,799
Yeah?
Yeah.
508
00:21:58,866 --> 00:22:00,933
They give the case
to the jury yesterday.
509
00:22:01,000 --> 00:22:02,900
Oh, thanks for the news.
510
00:22:02,966 --> 00:22:05,699
And your pal's on
a visit with his sister,
511
00:22:05,766 --> 00:22:07,232
In case that
interests you.
512
00:22:07,299 --> 00:22:08,599
Hey, what are you
telling me all this for?
513
00:22:08,666 --> 00:22:10,032
Aw, be yourself,
Frankie.
514
00:22:10,099 --> 00:22:11,699
Here's one guy that's
cut all his teeth.
515
00:22:11,766 --> 00:22:12,699
Yeah, well you
like to have me
516
00:22:12,766 --> 00:22:14,099
Shove 'em down
your throat for you?
517
00:22:19,799 --> 00:22:22,366
You--You mean the jury
found Fred guilty?
518
00:22:22,432 --> 00:22:23,699
They, they couldn't!
519
00:22:23,766 --> 00:22:24,766
But they did.
520
00:22:24,833 --> 00:22:26,499
Circumstantial
evidence,
521
00:22:26,566 --> 00:22:29,099
Finding
the gun there.
522
00:22:29,165 --> 00:22:30,132
They claim he could
have done it
523
00:22:30,199 --> 00:22:31,599
After he left me.
524
00:22:33,766 --> 00:22:35,566
They're bringing
him here today,
525
00:22:35,633 --> 00:22:38,266
To the death house.
526
00:22:38,332 --> 00:22:40,699
But he's innocent.
527
00:22:40,766 --> 00:22:43,432
Johnnie, tell me you believe
he's innocent.
528
00:22:43,499 --> 00:22:46,633
Yeah.
529
00:22:46,699 --> 00:22:48,533
Fred's lawyer
is taking it to appeal.
530
00:22:50,099 --> 00:22:52,533
But there's only one
way to clear him.
531
00:22:52,599 --> 00:22:54,199
Johnnie, we've
got to find out
532
00:22:54,266 --> 00:22:55,499
Who stole Fred’s gun.
533
00:22:55,566 --> 00:22:57,099
I've thought it all over.
534
00:22:57,165 --> 00:22:58,833
Now, whoever did it
must have known
535
00:22:58,900 --> 00:22:59,900
That Fred left his
gun in his room
536
00:22:59,966 --> 00:23:02,733
When he was off duty.
537
00:23:02,799 --> 00:23:04,399
What are you
looking at me for?
538
00:23:04,466 --> 00:23:06,032
I didn't have
nothing to do with it.
539
00:23:06,099 --> 00:23:09,099
No, Johnnie, but you
know somebody that may,
540
00:23:09,165 --> 00:23:11,533
Frank Wilson.
541
00:23:11,599 --> 00:23:12,599
Frank?
542
00:23:12,666 --> 00:23:15,499
Yes, maybe he's
heard something,
543
00:23:15,566 --> 00:23:17,499
Maybe he knows somebody
in the neighborhood who'd...
544
00:23:17,566 --> 00:23:19,032
well, who'd do
a thing like that.
545
00:23:19,099 --> 00:23:21,833
He must know every crook
in hell's kitchen.
546
00:23:21,900 --> 00:23:23,866
Johnnie, talk to him.
547
00:23:23,933 --> 00:23:25,866
Beg him to help us
clear Fred.
548
00:23:25,933 --> 00:23:28,000
Look, Frank don't
know nothing, see?
549
00:23:28,065 --> 00:23:29,165
He would have told me.
550
00:23:29,232 --> 00:23:30,366
Johnnie,
551
00:23:30,432 --> 00:23:33,699
All I'm asking you to do
is just to talk to him.
552
00:23:33,766 --> 00:23:36,165
I can't stay here...
553
00:23:36,232 --> 00:23:37,933
and let Fred...
554
00:23:42,699 --> 00:23:45,699
it's been 3 months
now, Johnnie.
555
00:23:45,766 --> 00:23:49,766
First you and then Fred.
556
00:23:49,833 --> 00:23:51,733
I can't stand this.
557
00:23:51,799 --> 00:23:54,733
I've got to do
something.
558
00:23:54,799 --> 00:23:57,332
Just talk to him.
559
00:23:57,399 --> 00:23:58,266
Please.
560
00:24:01,699 --> 00:24:02,866
I'll talk to him.
561
00:24:10,266 --> 00:24:11,733
Say, I hear we
got a new boarder
562
00:24:11,799 --> 00:24:13,099
For the death house,
563
00:24:13,165 --> 00:24:14,766
Guy by the name of burke.
564
00:24:16,733 --> 00:24:18,633
Man: hey, toad, what odds
you giving on burke?
565
00:24:18,699 --> 00:24:20,099
Does he get the chair
or don't he?
566
00:24:20,165 --> 00:24:21,566
I'll let you know.
567
00:24:21,633 --> 00:24:22,633
I'll make some books
568
00:24:22,699 --> 00:24:24,966
Just as soon as I
get some dope.
569
00:24:25,032 --> 00:24:26,165
Hey, Johnnie!
570
00:24:32,866 --> 00:24:33,799
What happened?
571
00:24:33,866 --> 00:24:35,833
Frank,
572
00:24:35,900 --> 00:24:38,132
They're giving Fred
the chair.
573
00:24:38,199 --> 00:24:39,065
What are we
gonna do now?
574
00:24:39,132 --> 00:24:40,533
Pipe down, kid.
575
00:24:40,599 --> 00:24:41,566
Birdies will
pick up your voice
576
00:24:41,633 --> 00:24:43,199
And lay it right
in the warden's lap.
577
00:24:43,266 --> 00:24:45,132
But don't you see,
it isn't ending
the way you said.
578
00:24:45,199 --> 00:24:47,933
Well, it ain't my fault
that some dumb jury
didn't believe his alibi.
579
00:24:48,000 --> 00:24:50,032
But listen to me,
they're putting him
in the death house.
580
00:24:50,099 --> 00:24:51,666
He'll be a goner.
Aw, don't
be a sap.
581
00:24:51,733 --> 00:24:53,266
Nobody's gonna go
for this job.
582
00:24:53,332 --> 00:24:55,566
That's what you
said to me before.
583
00:24:55,633 --> 00:24:57,566
That's what you
said to me when
they picked Fred up,
584
00:24:57,633 --> 00:24:59,332
When they put him
on trial,
585
00:24:59,399 --> 00:25:01,032
You been telling me that
for 3 months.
586
00:25:01,099 --> 00:25:02,032
You said
it'll be a cinch.
587
00:25:02,099 --> 00:25:03,032
I said it was
gonna be filed away
588
00:25:03,099 --> 00:25:04,833
In dead storage,
and it's gonna be.
589
00:25:04,900 --> 00:25:05,866
There's gonna
be an appeal.
590
00:25:05,933 --> 00:25:07,366
There's gotta be,
that's the law.
591
00:25:07,432 --> 00:25:08,366
Only this time
it's gonna be
592
00:25:08,432 --> 00:25:10,032
In front of some
smart judges,
593
00:25:10,099 --> 00:25:11,599
Not some
thick-Headed jury
594
00:25:11,666 --> 00:25:13,065
That's too dumb
to know when
a guy's lying
595
00:25:13,132 --> 00:25:15,900
Except when
they flip a coin.
596
00:25:15,966 --> 00:25:17,232
Yeah.
597
00:25:17,299 --> 00:25:18,633
Yeah, Madge
said something
about an appeal.
598
00:25:18,699 --> 00:25:19,766
But...
599
00:25:19,833 --> 00:25:20,833
she don't--
600
00:25:20,900 --> 00:25:22,332
Oh, women
always gotta
601
00:25:22,399 --> 00:25:24,533
Have something
to sob about.
602
00:25:24,599 --> 00:25:25,633
Yeah, but you should
have seen Madge
603
00:25:25,699 --> 00:25:27,666
In the visiting room
604
00:25:27,733 --> 00:25:30,332
Asking me if I didn't
know he was innocent.
605
00:25:30,399 --> 00:25:31,833
What did you say?
606
00:25:31,900 --> 00:25:33,966
Nothing, Frank,
nothing.
607
00:25:34,032 --> 00:25:35,332
Even when she
mentioned your name.
608
00:25:35,399 --> 00:25:36,566
My name--
No, no!
609
00:25:36,633 --> 00:25:38,399
She doesn't
suspect nothing.
610
00:25:38,466 --> 00:25:41,199
All she said was to
speak to Frank Wilson.
611
00:25:41,266 --> 00:25:42,933
She thought maybe
you could help
612
00:25:43,000 --> 00:25:44,733
Find the man
that did the killing.
613
00:25:44,799 --> 00:25:45,866
She said maybe
you know some guys
614
00:25:45,933 --> 00:25:48,699
In the neighborhood
that would do such a thing.
615
00:25:48,766 --> 00:25:49,966
Me sitting there,
616
00:25:50,032 --> 00:25:51,699
Watching her face,
617
00:25:51,766 --> 00:25:54,199
Scared maybe she could
read my thoughts.
618
00:25:54,266 --> 00:25:55,966
Well, did she?
No.
619
00:25:56,032 --> 00:25:57,332
No.
620
00:25:57,399 --> 00:25:59,666
It all ended in me
saying I'd talk to you.
621
00:25:59,733 --> 00:26:01,466
But you didn't
know nothing
622
00:26:01,533 --> 00:26:03,733
Because you'd sure
tell me if you did.
623
00:26:03,799 --> 00:26:05,332
That's the right answer,
Johnnie.
624
00:26:05,399 --> 00:26:06,900
It's always smart to
have the right answer...
625
00:26:06,966 --> 00:26:08,232
like that.
626
00:26:08,299 --> 00:26:09,966
Now listen, kid, I got
things all figured out.
627
00:26:10,032 --> 00:26:11,000
You just keeps
your wits steady
628
00:26:11,065 --> 00:26:12,432
And play dumb.
629
00:26:12,499 --> 00:26:14,366
[Car approaches]
630
00:26:25,666 --> 00:26:27,866
Frank--
Easy, fella.
631
00:26:27,933 --> 00:26:28,933
Hey, toad.
632
00:26:33,666 --> 00:26:35,332
Take him in, boys.
633
00:26:38,966 --> 00:26:40,000
Johnnie:
I gotta go to him!
634
00:26:40,065 --> 00:26:41,132
I gotta see him!
What you
crazy fool!
635
00:26:41,199 --> 00:26:42,132
You'll spill
your insides.
636
00:26:42,199 --> 00:26:43,733
I can't stand it,
I tell ya.
637
00:26:43,799 --> 00:26:45,165
I feel like--
Taking his place
and waiting for
638
00:26:45,232 --> 00:26:46,232
A stream of hot
juice to shock you
639
00:26:46,299 --> 00:26:47,666
Into kingdom come?
640
00:26:47,733 --> 00:26:48,666
Supposing I
beat you to it?
641
00:26:48,733 --> 00:26:50,032
I could talk 'em
into giving me a plea
642
00:26:50,099 --> 00:26:51,199
And putting you
in his place.
643
00:26:51,266 --> 00:26:52,533
And I'd be
watching your face
644
00:26:52,599 --> 00:26:54,332
Taking a long last
look at the river.
645
00:26:54,399 --> 00:26:56,633
Lemme go!
You'd like waiting
in your cell.
646
00:26:56,699 --> 00:26:58,099
Waiting for the barber
to come and give you
647
00:26:58,165 --> 00:27:00,499
A nice clean shave
on the top of your head.
648
00:27:00,566 --> 00:27:01,599
So's you look
squeaky clean
649
00:27:01,666 --> 00:27:03,000
When the principal
keeper and the warden
650
00:27:03,065 --> 00:27:04,633
Took you in and showed
you off to the 12
651
00:27:04,699 --> 00:27:07,199
Pie-Eyed stiffs that
come to see you die.
652
00:27:07,266 --> 00:27:08,833
Maybe you'd feel better
if Madge came up
653
00:27:08,900 --> 00:27:10,032
To say good-Bye to you.
654
00:27:10,099 --> 00:27:11,766
Let go!
Why you...
655
00:27:13,199 --> 00:27:14,533
you guys looking
to get yourselves
chalked in?
656
00:27:14,599 --> 00:27:16,299
There's the P.K.
657
00:27:16,366 --> 00:27:17,232
Frank: get up.
658
00:27:24,599 --> 00:27:25,933
Hey, what's
going on here?
659
00:27:26,000 --> 00:27:26,866
Frank:
nothing.
660
00:27:26,933 --> 00:27:28,432
I fell down.
661
00:27:28,499 --> 00:27:30,866
Yeah, we were scuffling,
his foot slipped.
662
00:27:30,933 --> 00:27:32,332
You better
be careful
663
00:27:32,399 --> 00:27:34,733
Your foot don't
slip, Wilson.
664
00:27:34,799 --> 00:27:36,633
I thought you two
were pals.
665
00:27:36,699 --> 00:27:38,466
You came up together
didn't you?
666
00:27:38,533 --> 00:27:40,132
You both work
in the shoe shop.
667
00:27:40,199 --> 00:27:41,933
Warden: what's
the trouble?
668
00:27:42,000 --> 00:27:43,099
These two birds
are getting
669
00:27:43,165 --> 00:27:45,299
On each other's
nerves, warden.
670
00:27:45,366 --> 00:27:47,165
Maybe we ought to
separate 'em for a while.
671
00:27:47,232 --> 00:27:48,666
Very good idea.
672
00:27:48,733 --> 00:27:50,666
I'm going to
find you a new
job, young man.
673
00:27:50,733 --> 00:27:51,966
See me
in the morning.
674
00:27:52,032 --> 00:27:52,900
Thanks.
675
00:27:54,399 --> 00:27:55,966
Didn't mean to
do it, Frank.
676
00:27:56,032 --> 00:27:56,966
Sorry.
677
00:27:57,032 --> 00:27:58,032
Aw, forget it.
678
00:28:07,032 --> 00:28:09,933
Man: cut a young, tender,
white leg-On chicken
679
00:28:10,000 --> 00:28:14,599
In 8 pieces and soak in
rich, thick jersey cream.
680
00:28:16,065 --> 00:28:18,165
Then lay it
in a frying pan
681
00:28:18,232 --> 00:28:21,499
In a half-Pound of
fresh country butter.
682
00:28:21,566 --> 00:28:25,399
Place the pieces in
the oven and cook slowly,
683
00:28:25,466 --> 00:28:28,566
Turning them over until
a nice golden brown
684
00:28:28,633 --> 00:28:30,933
On all sides.
685
00:28:31,000 --> 00:28:32,966
Mmm-Mmm!
686
00:28:33,032 --> 00:28:34,432
Ain't that
something?
687
00:28:34,499 --> 00:28:36,165
Is that all
you do, Sam,
688
00:28:36,232 --> 00:28:37,866
Think about
something to eat?
689
00:28:37,933 --> 00:28:40,533
No, pop, sometimes
I dream about 'em.
690
00:28:40,599 --> 00:28:42,132
Listen to this:
691
00:28:42,199 --> 00:28:45,900
Take one half-Pound
of sweet butter,
692
00:28:45,966 --> 00:28:50,666
3 ounces of chopped,
salted almonds,
693
00:28:50,733 --> 00:28:55,165
1/4 pound of chopped,
fresh mushrooms,
694
00:28:55,232 --> 00:28:57,466
A little
chopped parsley,
695
00:28:57,533 --> 00:29:00,332
The juice of a lemon,
696
00:29:00,399 --> 00:29:02,332
And grated nutmeg.
697
00:29:02,399 --> 00:29:05,599
Add a glassful
of white wine
698
00:29:05,666 --> 00:29:08,833
And put in the oven
for 20 minutes.
699
00:29:08,900 --> 00:29:11,833
When done, pour
over the chicken.
700
00:29:11,900 --> 00:29:13,466
Sam, at the rate
you're going
701
00:29:13,533 --> 00:29:15,432
It'll take you 10 years
to read that book.
702
00:29:15,499 --> 00:29:16,866
Oh, that's
all right, pop.
703
00:29:16,933 --> 00:29:18,466
I ain't in no
hurry no how.
704
00:29:18,533 --> 00:29:20,399
[Telephone rings]
705
00:29:22,833 --> 00:29:24,165
Hello?
706
00:29:24,232 --> 00:29:25,599
Good morning, doc.
707
00:29:25,666 --> 00:29:27,099
Yeah, I know, but
I can't come up now,
708
00:29:27,165 --> 00:29:28,165
I'm too busy.
709
00:29:30,366 --> 00:29:32,733
I just took some of
your horse medicine.
710
00:29:32,799 --> 00:29:34,699
That'll hold me.
711
00:29:34,766 --> 00:29:36,165
All right.
712
00:29:36,232 --> 00:29:37,866
Just before lockup.
713
00:29:37,933 --> 00:29:38,799
Bye.
714
00:29:42,733 --> 00:29:44,432
Take off your cap.
715
00:29:44,499 --> 00:29:46,132
Pop, this is your
new assistant,
716
00:29:46,199 --> 00:29:47,232
Johnnie stone.
717
00:29:47,299 --> 00:29:49,266
This is pop,
your new boss.
718
00:29:49,332 --> 00:29:50,566
I think
he's forgotten
his real name.
719
00:29:50,633 --> 00:29:51,633
Pop will do.
720
00:29:51,699 --> 00:29:53,000
I'll never need
another name.
721
00:29:53,065 --> 00:29:54,132
How much time's he got?
722
00:29:54,199 --> 00:29:55,833
You're doing 5 to 10
ain't you, Johnnie?
723
00:29:55,900 --> 00:29:58,366
5? That means in
3 years and 4 months
724
00:29:58,432 --> 00:30:00,132
The parole board
will yank him out.
725
00:30:00,199 --> 00:30:03,199
Takes me 2 years to
break a man in on this job.
726
00:30:03,266 --> 00:30:06,266
I told the warden
nothing less than 10 years,
727
00:30:06,332 --> 00:30:08,399
Lifers preferred.
728
00:30:08,466 --> 00:30:09,766
You know anything
about books?
729
00:30:09,833 --> 00:30:11,566
Nothing.
730
00:30:11,633 --> 00:30:13,399
I thought I was
getting an assistant?
731
00:30:13,466 --> 00:30:14,399
Johnnie
will learn
732
00:30:14,466 --> 00:30:15,399
As long as
he keeps away
733
00:30:15,466 --> 00:30:16,766
From those
big shot pals.
734
00:30:16,833 --> 00:30:18,332
Orders are to
keep him busy.
735
00:30:18,399 --> 00:30:20,000
It's all in the line
of duty, pop.
736
00:30:20,065 --> 00:30:21,766
Duty.
737
00:30:23,132 --> 00:30:24,833
You know how to handle
a typewriter?
738
00:30:24,900 --> 00:30:25,933
Some.
739
00:30:26,000 --> 00:30:26,866
Come in.
740
00:30:30,065 --> 00:30:31,132
Sit down,
type something up.
741
00:30:31,199 --> 00:30:32,232
What?
742
00:30:32,299 --> 00:30:33,933
Oh, hamlet's soliloquy,
743
00:30:34,000 --> 00:30:35,766
Lincoln's
Gettysburg address,
744
00:30:35,833 --> 00:30:36,799
Anything at all.
745
00:30:44,799 --> 00:30:47,466
Looks like
you're perfect.
746
00:30:47,533 --> 00:30:49,065
Look, I didn't
want to come here
in the first place.
747
00:30:49,132 --> 00:30:50,966
I told 'em to leave me
down in the shoe shop.
748
00:30:51,065 --> 00:30:52,099
You what?
749
00:30:52,165 --> 00:30:53,032
Johnnie: I don't know
nothing about books.
750
00:30:53,099 --> 00:30:54,099
Pop: where you going?
751
00:30:54,165 --> 00:30:55,132
You just told me
you didn't want me.
752
00:30:55,199 --> 00:30:56,266
Well, I ain't crazy
about you either.
753
00:30:56,332 --> 00:30:57,332
Maybe you can fix it
754
00:30:57,399 --> 00:30:58,332
So I don't have
to stay here.
755
00:30:58,399 --> 00:30:59,766
Oh, you want me
to help you
756
00:30:59,833 --> 00:31:01,032
Get back into
the shoe shop?
757
00:31:01,099 --> 00:31:03,199
Yeah, that wouldn't
make you mad, would it?
758
00:31:03,266 --> 00:31:05,000
Got any suggestions?
759
00:31:05,065 --> 00:31:06,599
Yeah. Sure.
Tell 'em I'm dumb.
760
00:31:06,666 --> 00:31:08,432
Tell 'em I pick
things up .
761
00:31:08,499 --> 00:31:09,766
Not me, son.
762
00:31:09,833 --> 00:31:12,199
I'm not ratting out
at my time of life.
763
00:31:12,266 --> 00:31:13,666
Yeah, but you just said
that you didn't want--
764
00:31:13,733 --> 00:31:15,466
Aw, this is Sing Sing,
Johnnie.
765
00:31:15,533 --> 00:31:17,599
We're taking orders,
you and me.
766
00:31:17,666 --> 00:31:19,499
Well...
767
00:31:19,566 --> 00:31:21,799
I guess we just
have to get along.
768
00:31:21,866 --> 00:31:23,132
Soon be time
for the whistle.
769
00:31:23,199 --> 00:31:25,766
The boys will be coming
in right after mess.
770
00:31:25,833 --> 00:31:28,099
Step in here and I'll
explain things to you.
771
00:31:28,165 --> 00:31:29,533
Yeah, but I gotta
get out now!
772
00:31:29,599 --> 00:31:31,099
Sorry, Johnnie,
I need you here.
773
00:31:31,165 --> 00:31:32,099
I gotta get out
for a minute.
774
00:31:32,165 --> 00:31:33,232
I gotta see
somebody.
775
00:31:33,299 --> 00:31:34,900
Somebody can wait.
You ain't
the warden.
776
00:31:34,966 --> 00:31:36,733
But I'm the boss
of this library.
777
00:31:36,799 --> 00:31:37,799
Oh, yeah?
778
00:31:41,733 --> 00:31:43,466
Go ahead, why don't
you call the screw?
779
00:32:14,933 --> 00:32:16,099
How's everything, pop?
780
00:32:16,165 --> 00:32:17,533
Got the books ready?
781
00:32:17,599 --> 00:32:19,132
I'll have 'em ready
for you in a minute.
782
00:32:19,199 --> 00:32:20,065
Ok.
783
00:32:21,766 --> 00:32:23,466
Well, look who's here!
784
00:32:23,533 --> 00:32:25,666
If it ain't kid stone
in the flesh.
785
00:32:25,733 --> 00:32:27,633
Why didn't you
tell me, Johnnie.
786
00:32:27,699 --> 00:32:28,799
Tell you what?
787
00:32:28,866 --> 00:32:30,366
How 'bout giving
me the lowdown
788
00:32:30,432 --> 00:32:31,432
On your sister's
boyfriend.
789
00:32:31,499 --> 00:32:32,399
You know, burke?
790
00:32:33,599 --> 00:32:35,299
I don't know
nothing about him.
791
00:32:35,366 --> 00:32:36,699
Well, you ought to know.
792
00:32:36,766 --> 00:32:38,566
Johnnie, I got a system,
793
00:32:38,633 --> 00:32:39,099
And I'm gonna
cut you in on it, too.
794
00:32:39,165 --> 00:32:39,966
It's a clean up.
795
00:32:40,032 --> 00:32:42,065
You know, I laid bets
on 21 guys
796
00:32:42,132 --> 00:32:43,266
That they would
go to the chair.
797
00:32:43,332 --> 00:32:44,766
And every one
of them went.
798
00:32:44,833 --> 00:32:45,766
You know,
I cleaned up
799
00:32:45,833 --> 00:32:46,966
About 100
cartons of butts.
800
00:32:47,032 --> 00:32:48,432
So what.
801
00:32:48,499 --> 00:32:49,766
Well...
802
00:32:49,833 --> 00:32:50,766
what I want
to know is
803
00:32:50,833 --> 00:32:52,032
Strictly
confidential.
804
00:32:52,099 --> 00:32:53,432
Has he got a leg
to stand on
805
00:32:53,499 --> 00:32:55,032
Or do you think he's
gonna get the chair?
806
00:32:55,099 --> 00:32:56,633
Stop it!
807
00:32:56,699 --> 00:32:58,000
All right.
808
00:32:58,065 --> 00:32:59,533
All right, I only trying
to make a little dough
809
00:32:59,599 --> 00:33:00,599
For the both of us.
810
00:33:00,666 --> 00:33:02,132
Lay off me, see.
811
00:33:02,199 --> 00:33:04,199
I don't know
nothing about it, see?
812
00:33:04,266 --> 00:33:05,766
There's big dough
in it, Johnnie.
813
00:33:05,833 --> 00:33:06,866
Big dough.
814
00:33:06,933 --> 00:33:08,599
Take your books
and get out,
815
00:33:08,666 --> 00:33:10,332
Or I'll knock
the bottom right out
816
00:33:10,399 --> 00:33:12,866
Of your filthy
little racket.
817
00:33:12,933 --> 00:33:14,432
Ok, pop.
818
00:33:14,499 --> 00:33:16,766
Ok, if that's the way
you feel about it.
819
00:33:19,000 --> 00:33:20,666
Think it over, Johnnie.
820
00:33:20,733 --> 00:33:22,065
Think it over.
821
00:33:25,833 --> 00:33:27,499
Snooping little rat.
822
00:33:27,566 --> 00:33:30,733
All he lacks
is a tail.
823
00:33:30,799 --> 00:33:32,833
Is that what was on
your mind, Johnnie?
824
00:33:32,900 --> 00:33:35,833
They brought him
up yesterday.
825
00:33:35,900 --> 00:33:36,966
He's innocent.
826
00:33:38,366 --> 00:33:39,966
That's the old
familiar chorus
827
00:33:40,032 --> 00:33:41,766
Over in
the condemned cells.
828
00:33:41,833 --> 00:33:43,499
He didn't do it,
I tell ya.
829
00:33:43,566 --> 00:33:44,733
He wasn't
even there.
830
00:33:44,799 --> 00:33:46,666
You seem pretty
sure about it.
831
00:33:46,733 --> 00:33:48,332
I am sure.
832
00:33:48,399 --> 00:33:50,466
I mean--
Well, if he
didn't do it,
833
00:33:50,533 --> 00:33:51,499
The sure way
to save him
834
00:33:51,566 --> 00:33:54,266
Is to get a line
on the guy that did.
835
00:33:54,332 --> 00:33:55,533
Is that the tie-Up
836
00:33:55,599 --> 00:33:57,900
Between the shoe shop
and the death house?
837
00:33:57,966 --> 00:33:59,466
I don't get you.
838
00:33:59,533 --> 00:34:01,966
This is your first trip,
isn't it, Johnnie?
839
00:34:02,032 --> 00:34:03,699
Well, Sing Sing's
no place
840
00:34:03,766 --> 00:34:05,833
To play ball
by yourself.
841
00:34:05,900 --> 00:34:07,533
They'd throw you out
before you got
842
00:34:07,599 --> 00:34:08,900
As far
as first base.
843
00:34:08,966 --> 00:34:09,966
Look,
844
00:34:10,032 --> 00:34:11,000
I don't know what
you're talking about.
845
00:34:11,065 --> 00:34:13,165
You look like
a clean kid, Johnnie.
846
00:34:13,232 --> 00:34:14,332
But I think
you're carrying
847
00:34:14,399 --> 00:34:16,232
A bigger load
than you can handle.
848
00:34:16,299 --> 00:34:18,266
What do you--
Now you
listen to me.
849
00:34:18,332 --> 00:34:20,165
I don't hand out
phony talk
850
00:34:20,232 --> 00:34:23,065
Like those big shots
down in the yard.
851
00:34:23,132 --> 00:34:25,065
And I don't pretend
to be like old josh
852
00:34:25,132 --> 00:34:28,399
In the bible that made
the sun stand still.
853
00:34:28,466 --> 00:34:31,000
He's the only human
that ever did that--
854
00:34:31,065 --> 00:34:32,599
If he did.
855
00:34:32,666 --> 00:34:34,466
But I've been
around a long time
856
00:34:34,533 --> 00:34:37,132
And I've soaked in
a lot of jail sense,
857
00:34:37,199 --> 00:34:40,000
And this old head of
mine's got a foolproof
858
00:34:40,065 --> 00:34:42,399
Storage compartment.
859
00:34:42,466 --> 00:34:45,900
So maybe I can help you
carry that load.
860
00:34:48,566 --> 00:34:50,332
All right.
861
00:34:50,399 --> 00:34:53,833
Better look around,
get acquainted.
862
00:34:53,900 --> 00:34:55,332
Here.
863
00:34:55,399 --> 00:34:56,399
Study this catalog.
864
00:35:01,866 --> 00:35:04,099
Say, pop...
865
00:35:04,165 --> 00:35:06,699
has an alibi got
a better chance on appeal
866
00:35:06,766 --> 00:35:07,933
Than with a jury?
867
00:35:08,000 --> 00:35:09,733
Certainly,
868
00:35:09,799 --> 00:35:11,366
If it's
on the level.
869
00:35:22,366 --> 00:35:23,299
What do you want?
870
00:35:23,366 --> 00:35:24,666
Shoe shop books.
871
00:35:24,733 --> 00:35:26,566
I got a list
for new ones.
872
00:35:26,633 --> 00:35:28,466
What's the matter
with your regular runner?
873
00:35:28,533 --> 00:35:29,666
Oh, he was
feeling kinda low,
874
00:35:29,733 --> 00:35:30,966
He asked me
to help out.
875
00:35:39,566 --> 00:35:41,065
Hey.
876
00:35:41,132 --> 00:35:42,599
I just saw Wilson.
877
00:35:42,666 --> 00:35:44,432
He told me to
put you wise.
878
00:35:44,499 --> 00:35:47,032
He don't trust this old
psalm-Singing stooge.
879
00:35:47,099 --> 00:35:48,633
He says he's got to
talk to you today
880
00:35:48,699 --> 00:35:49,633
And for you to meet him.
881
00:35:49,699 --> 00:35:51,399
Messssime, get it?
882
00:35:54,933 --> 00:35:56,633
You're
a fast worker.
883
00:35:56,699 --> 00:35:57,699
The faster
I get 'em,
884
00:35:57,766 --> 00:35:59,132
The quicker
I'm rid of you.
885
00:35:59,199 --> 00:36:00,733
Feelings mutual,
old-Timer.
886
00:36:03,533 --> 00:36:04,466
So long, kid.
887
00:36:04,533 --> 00:36:05,900
I'll be seeing you.
888
00:36:09,099 --> 00:36:10,966
One of your
big shot friends?
889
00:36:13,466 --> 00:36:15,332
[Whistle blows]
890
00:36:32,466 --> 00:36:36,933
Pop, how long does it take for
an appeal to go through?
891
00:36:37,000 --> 00:36:38,299
3 months,
just about.
892
00:36:42,032 --> 00:36:42,966
It's all right,
Johnnie,
893
00:36:43,032 --> 00:36:44,766
If you want to
go to mess now.
894
00:36:46,566 --> 00:36:48,266
I'll wait for you.
895
00:37:01,099 --> 00:37:02,966
[Machinery humming]
896
00:37:14,633 --> 00:37:15,699
All set for
Friday night?
897
00:37:15,766 --> 00:37:18,466
Yeah.
898
00:37:18,533 --> 00:37:20,633
We need one more guy
to handle the screw.
899
00:37:20,699 --> 00:37:23,000
What do you say,
Frankie,
900
00:37:23,065 --> 00:37:24,299
Home for Christmas?
901
00:37:24,366 --> 00:37:25,299
Do you think
I'm nuts,
902
00:37:25,366 --> 00:37:26,733
I only got 3 more
years to lose
903
00:37:26,799 --> 00:37:27,733
Then I'm clean.
904
00:37:27,799 --> 00:37:28,933
Yeah, maybe.
905
00:37:29,000 --> 00:37:30,666
If they don't
clean you first.
906
00:37:35,633 --> 00:37:37,232
Think it over,
Frankie.
907
00:37:37,299 --> 00:37:38,533
But don't take
too long.
908
00:37:49,432 --> 00:37:52,332
Sam: a canned
apricot meringue pie
909
00:37:52,399 --> 00:37:55,366
Is made by cutting
the apricots fine
910
00:37:55,432 --> 00:37:58,399
And mixing them with
a half cup of sugar
911
00:37:58,466 --> 00:38:00,733
And the beaten yolk
of an egg.
912
00:38:00,799 --> 00:38:02,699
Fill the crust
and bake.
913
00:38:02,766 --> 00:38:05,533
Apricot meringue
pie,
914
00:38:05,599 --> 00:38:07,633
Delicious!
915
00:38:07,699 --> 00:38:10,032
You know Sam, you had that
cookbook out 8 times already.
916
00:38:10,099 --> 00:38:11,933
Yeah, I'm down to
the desserts now.
917
00:38:12,000 --> 00:38:13,232
I ought to make
you out a new card.
918
00:38:13,299 --> 00:38:14,232
Hey Johnnie.
Yeah?
919
00:38:14,299 --> 00:38:15,232
Have you got anything
in there on
920
00:38:15,299 --> 00:38:16,933
How to take
out a patent?
921
00:38:17,000 --> 00:38:18,099
Yeah, I think I have.
922
00:38:18,165 --> 00:38:19,432
Gee, Johnnie, you're
getting to know more
923
00:38:19,499 --> 00:38:21,000
About the library
than pop does.
924
00:38:21,065 --> 00:38:22,466
How come you're taking
a book out on patents?
925
00:38:22,533 --> 00:38:24,466
Me and him are
inventors, Johnnie.
926
00:38:24,533 --> 00:38:26,000
A new lock.
927
00:38:26,065 --> 00:38:27,065
Sam: oh,
you make 'em
928
00:38:27,132 --> 00:38:28,366
And he
picks 'em.
No, Sam.
929
00:38:28,432 --> 00:38:29,399
You got us wrong.
930
00:38:29,466 --> 00:38:30,466
We're going legit now.
931
00:38:30,533 --> 00:38:31,766
This lock
is burglar-Proof.
932
00:38:31,833 --> 00:38:33,000
Sam: seems to me
you're aiming
933
00:38:33,065 --> 00:38:35,199
To make yourselves
awful unpopular
around here.
934
00:38:35,266 --> 00:38:37,132
Aw, we're gonna give
the boys a break.
935
00:38:37,199 --> 00:38:39,232
Look, send them out
as an advance guard,
936
00:38:39,299 --> 00:38:40,733
Work up a crime wave,
937
00:38:40,799 --> 00:38:41,799
By a crime wave--
938
00:38:41,866 --> 00:38:43,432
Pull every lock
in the town,
939
00:38:43,499 --> 00:38:45,199
A big beef goes up.
940
00:38:45,266 --> 00:38:46,966
Then the legit steps in.
941
00:38:47,032 --> 00:38:49,132
That's us!
942
00:38:49,199 --> 00:38:50,499
We clean up.
943
00:38:50,566 --> 00:38:52,000
It's the old story,
944
00:38:52,065 --> 00:38:53,599
Demand and supply.
945
00:38:53,666 --> 00:38:55,165
Keep it
under your hat.
946
00:38:55,232 --> 00:38:57,299
Shh!
947
00:38:57,366 --> 00:38:59,032
Hee hee!
948
00:38:59,099 --> 00:39:00,866
Under your hat.
949
00:39:00,933 --> 00:39:02,733
Hi boys.
Hello, red.
950
00:39:02,799 --> 00:39:03,733
Get your
diploma yet?
951
00:39:03,799 --> 00:39:04,666
Practically
all set.
952
00:39:04,733 --> 00:39:05,733
Well, so long, red.
953
00:39:05,799 --> 00:39:06,666
Keep the home
fires burning.
954
00:39:06,733 --> 00:39:08,232
I'll be seeing ya.
955
00:39:08,299 --> 00:39:10,432
Sam: yeah,
in 15 years.
956
00:39:10,499 --> 00:39:11,666
Checking in,
Johnnie.
957
00:39:11,733 --> 00:39:13,332
Well, I hope there won't
be any renewals, red.
958
00:39:13,399 --> 00:39:14,566
Don't worry
about me, kid.
959
00:39:14,633 --> 00:39:16,566
With 5 year parole
hanging over my head...
960
00:39:16,633 --> 00:39:18,799
say, I'd be a sucker.
961
00:39:18,866 --> 00:39:20,399
How 'bout
those warrants?
962
00:39:20,466 --> 00:39:22,266
I'm expecting
the last one to
be lifted tomorrow.
963
00:39:24,466 --> 00:39:25,866
I never thought I'd
throw that load off
964
00:39:25,933 --> 00:39:26,933
For the rest
of my life.
965
00:39:27,000 --> 00:39:28,633
Certainly
is a fine feeling.
966
00:39:28,699 --> 00:39:30,666
Yeah.
967
00:39:30,733 --> 00:39:33,065
Must be great being out
in the clear again.
968
00:39:33,132 --> 00:39:34,699
What's eating you,
Johnnie?
969
00:39:34,766 --> 00:39:35,799
You only got
3 years to go.
970
00:39:35,866 --> 00:39:36,733
Why you can do
that with even
971
00:39:36,799 --> 00:39:39,566
Taking your shoes off.
972
00:39:39,633 --> 00:39:40,633
Where the old man?
973
00:39:40,699 --> 00:39:42,299
Oh, he's up
at the hospital.
974
00:39:42,366 --> 00:39:43,666
Doc wants to look
him over again.
975
00:39:43,733 --> 00:39:44,866
Give him this,
will you?
976
00:39:44,933 --> 00:39:45,900
What is it?
977
00:39:45,966 --> 00:39:47,299
Oh, it's a...
978
00:39:47,366 --> 00:39:49,332
well, it's sort of
a Christmas present.
979
00:39:49,399 --> 00:39:50,599
Working on it
for 6 months.
980
00:39:50,666 --> 00:39:51,633
Not bad, eh?
981
00:39:51,699 --> 00:39:52,933
Hey, that's a beaut.
982
00:39:53,000 --> 00:39:54,633
I bet you
pop will like that.
983
00:39:54,699 --> 00:39:57,833
I figure the old man
can use it, what with
cold weather setting in.
984
00:39:57,900 --> 00:39:59,966
You know, he's been
kind of slipping lately,
Johnnie.
985
00:40:01,599 --> 00:40:03,766
He's a great guy, kid.
986
00:40:03,833 --> 00:40:06,199
Well, so long, kid,
in case I don't
see you again.
987
00:40:06,266 --> 00:40:07,766
So long, red.
Good luck.
988
00:40:07,833 --> 00:40:08,799
Thanks.
989
00:40:11,566 --> 00:40:14,099
I don't like this book.
Ain't got enough
pictures in it.
990
00:40:14,165 --> 00:40:15,533
Say, Johnnie...
991
00:40:15,599 --> 00:40:17,000
I was just thinking.
992
00:40:17,065 --> 00:40:18,599
You know, Burke’s
appeal is about due,
993
00:40:18,666 --> 00:40:20,799
And I got a lot of
dough on that guy.
994
00:40:20,866 --> 00:40:22,499
You know anything
about it?--Big dough.
995
00:40:26,032 --> 00:40:27,366
Where's pop?
996
00:40:27,432 --> 00:40:29,966
He's up at the hospital.
He'll be back any minute.
997
00:40:30,032 --> 00:40:32,766
You come with me.
They want to see you
over at the death house.
998
00:40:34,566 --> 00:40:36,232
Death house?
999
00:40:36,299 --> 00:40:38,766
Yes, Johnnie. Burke's
appeal's been denied.
1000
00:40:42,299 --> 00:40:44,099
Come on.
They're waiting for you.
1001
00:41:08,699 --> 00:41:09,799
Hey, Frankie!
1002
00:41:11,499 --> 00:41:12,833
What do you think?
1003
00:41:12,900 --> 00:41:15,332
Burke's appeal has
just been turned down.
1004
00:41:15,399 --> 00:41:17,032
Aw, that's a rotten
break for him.
1005
00:41:17,099 --> 00:41:18,366
That's a rotten
break for me!
1006
00:41:18,432 --> 00:41:20,232
I was taking odds
the guy wouldn't
get the hot seat.
1007
00:41:20,299 --> 00:41:22,065
Now I stand to lose
10 carton of butts.
1008
00:41:22,132 --> 00:41:24,099
Aw now,
ain't that too bad!
1009
00:41:24,165 --> 00:41:25,733
Hey, listen, Frankie.
1010
00:41:25,799 --> 00:41:27,599
You want to hear this.
1011
00:41:27,666 --> 00:41:31,132
Johnnie stone
was just called over
to the death house.
1012
00:41:31,199 --> 00:41:32,399
Where'd you get
that dope?
1013
00:41:32,466 --> 00:41:35,332
I was in the library
when the P.K.
Came for him.
1014
00:41:35,399 --> 00:41:36,833
Say, uh...
1015
00:41:36,900 --> 00:41:39,766
have you got any idea
what they want to see
Johnnie about?
1016
00:41:53,466 --> 00:41:54,566
Stand by, Collins.
1017
00:41:54,633 --> 00:41:55,566
Right.
1018
00:41:55,633 --> 00:41:56,666
Sit down.
1019
00:42:05,000 --> 00:42:06,766
Madge.
1020
00:42:06,833 --> 00:42:07,900
Did they tell you?
1021
00:42:07,966 --> 00:42:10,833
Yeah, where is he?
I gotta see him.
1022
00:42:10,900 --> 00:42:12,699
I don't know why
they sent for you,
Johnnie. I told--
1023
00:42:12,766 --> 00:42:14,966
Why don't they bring him in?
I gotta talk to him.
1024
00:42:15,032 --> 00:42:17,032
It isn't his fault,
Johnnie.
1025
00:42:17,099 --> 00:42:18,633
I know Fred would never
drag you into this,
1026
00:42:18,699 --> 00:42:20,499
But his lawyer insisted.
1027
00:42:20,566 --> 00:42:22,099
I told him you didn't
know anything,
1028
00:42:22,165 --> 00:42:23,466
That you couldn't.
1029
00:42:26,766 --> 00:42:29,266
But there's so little
time left.
1030
00:42:29,332 --> 00:42:31,266
You sure love him...
1031
00:42:31,332 --> 00:42:32,966
don't you?
1032
00:42:33,032 --> 00:42:34,566
Might just as well
be me.
1033
00:42:36,699 --> 00:42:38,733
Listen, Madge.
1034
00:42:38,799 --> 00:42:40,366
Nothing's gonna happen.
1035
00:42:40,432 --> 00:42:42,699
I've got something
to tell him!
1036
00:42:42,766 --> 00:42:43,900
Johnnie, you haven't
heard anything?
1037
00:42:43,966 --> 00:42:45,499
That's what I'm saying!
1038
00:42:45,566 --> 00:42:46,866
Well, what is it?
Tell me!
1039
00:42:49,799 --> 00:42:50,799
[Door opens]
1040
00:42:57,966 --> 00:43:01,000
[Handcuffs clanking]
1041
00:43:01,065 --> 00:43:02,733
Fred: better keep an eye on me.
1042
00:43:02,799 --> 00:43:04,633
Still got one hand loose.
1043
00:43:04,699 --> 00:43:07,399
I'm sorry, burke.
Rules are rules.
No exceptions.
1044
00:43:11,266 --> 00:43:12,699
Seems like old times--
1045
00:43:12,766 --> 00:43:14,866
The 3 of us together.
1046
00:43:14,933 --> 00:43:17,132
Listen, Fred.
Johnnie has something
to tell you.
1047
00:43:17,199 --> 00:43:18,232
Go on, Johnnie.
1048
00:43:22,866 --> 00:43:24,065
Let's have it, Johnnie.
1049
00:43:24,132 --> 00:43:26,366
Johnnie!
1050
00:43:26,432 --> 00:43:27,799
Why don't you tell him?
You were saying--
1051
00:43:30,599 --> 00:43:33,032
Fred.
1052
00:43:33,099 --> 00:43:34,933
How long have you got
before...?
1053
00:43:35,000 --> 00:43:37,332
That depends
on you, Johnnie.
1054
00:43:48,633 --> 00:43:50,799
Are you
Johnnie stone?
1055
00:43:50,866 --> 00:43:51,866
Yes.
1056
00:43:51,933 --> 00:43:53,199
Johnnie,
this is Mr. Carey,
1057
00:43:53,266 --> 00:43:54,266
Fred Burke’s lawyer,
1058
00:43:54,332 --> 00:43:56,599
And this is
the district attorney.
1059
00:43:56,666 --> 00:44:01,032
I suppose you know
that Fred Burke’s appeal
has been denied.
1060
00:44:01,099 --> 00:44:02,266
Yeah.
1061
00:44:02,332 --> 00:44:04,866
Mr. Carey thinks that
you may be able to help him
1062
00:44:04,933 --> 00:44:07,266
Get a stay of execution.
1063
00:44:07,332 --> 00:44:09,432
He wants to ask you
some questions.
1064
00:44:09,499 --> 00:44:11,733
It's your legal right
not to answer.
1065
00:44:11,799 --> 00:44:14,533
Of course, if you
know the answers...
1066
00:44:14,599 --> 00:44:16,499
it's entirely up to you.
1067
00:44:16,566 --> 00:44:17,699
Are you taking
everything down?
1068
00:44:17,766 --> 00:44:19,199
Right.
1069
00:44:19,266 --> 00:44:20,299
Go ahead, Carey.
1070
00:44:21,766 --> 00:44:23,332
John stone,
1071
00:44:23,399 --> 00:44:26,432
You took a plea
to robbery in
the second degree.
1072
00:44:26,499 --> 00:44:27,499
Yes, sir.
1073
00:44:27,566 --> 00:44:28,432
Was that the job
you were on
1074
00:44:28,499 --> 00:44:30,199
With Frank Wilson?
1075
00:44:30,266 --> 00:44:31,366
Yeah.
1076
00:44:31,432 --> 00:44:33,699
How long have you
known Wilson?
1077
00:44:33,766 --> 00:44:35,232
Ever since I was
a little kid.
1078
00:44:35,299 --> 00:44:36,566
And you've always
looked up to him,
1079
00:44:36,633 --> 00:44:38,165
Considered him
a big shot.
1080
00:44:38,232 --> 00:44:39,533
Haven't you,
Johnnie?
1081
00:44:39,599 --> 00:44:40,699
I didn't say that!
1082
00:44:40,766 --> 00:44:42,966
Haven't you always done
what he asked you to?
1083
00:44:43,032 --> 00:44:44,432
No!
1084
00:44:44,499 --> 00:44:46,399
Is that why you had
trouble with Wilson,
1085
00:44:46,466 --> 00:44:48,466
That day in the yard
when burke came in?
1086
00:44:48,533 --> 00:44:50,332
It was the same day,
wasn't it, warden?
1087
00:44:50,399 --> 00:44:51,399
Yes.
1088
00:44:51,466 --> 00:44:53,000
The same day,
the same hour,
1089
00:44:53,065 --> 00:44:54,566
The same minute.
1090
00:44:54,633 --> 00:44:56,599
What did Wilson ask
you to do that time?
1091
00:44:56,666 --> 00:44:57,766
Nothing, nothing at all!
1092
00:44:57,833 --> 00:44:59,266
Did you have words
over burke?
1093
00:44:59,332 --> 00:45:01,132
No, we didn't say
nothing about Fred.
1094
00:45:01,199 --> 00:45:04,533
But you had been
thinking about Fred
a lot that day.
1095
00:45:04,599 --> 00:45:07,299
You were feeling
pretty low over
his conviction.
1096
00:45:07,366 --> 00:45:10,332
You didn't think
he'd be convicted,
did you?
1097
00:45:10,399 --> 00:45:11,900
No, I didn't.
1098
00:45:11,966 --> 00:45:13,966
Do you...
1099
00:45:14,032 --> 00:45:15,566
do you think
he's guilty?
1100
00:45:15,633 --> 00:45:17,000
No, he ain't guilty!
1101
00:45:17,065 --> 00:45:18,332
I mean...
1102
00:45:18,399 --> 00:45:19,599
well, Fred couldn't
have done it!
1103
00:45:19,666 --> 00:45:21,533
Then someone else
did. Who was it?
1104
00:45:21,599 --> 00:45:22,533
What are you
asking me for?
1105
00:45:22,599 --> 00:45:23,666
Because you're the one
who can tell!
1106
00:45:23,733 --> 00:45:24,766
I don't know what
you're talking about.
1107
00:45:24,833 --> 00:45:26,165
You knew Fred had a gun,
didn't you?
1108
00:45:26,232 --> 00:45:28,165
Yeah, sure, everybody
knew he had a gun.
1109
00:45:28,232 --> 00:45:30,366
Not everybody knew that
he kept it in his room
when he was off-Duty,
1110
00:45:30,432 --> 00:45:31,699
But you knew that!
1111
00:45:31,766 --> 00:45:32,733
You knew it, didn't you?
1112
00:45:32,799 --> 00:45:34,032
No!
1113
00:45:34,099 --> 01:31:09,956
Johnnie!
1114
00:45:48,266 --> 00:45:50,733
Couldn't you possibly
be mistaken about that?
1115
00:45:50,799 --> 00:45:53,566
No, I never even
saw the gun.
1116
00:45:53,633 --> 00:45:55,833
Well, maybe this will
refresh your memory.
1117
00:46:01,266 --> 00:46:04,666
"Frederick burke respectfully
petitions this honorable court
for a stay of execution
1118
00:46:04,733 --> 00:46:06,132
On the following grounds--"
1119
00:46:06,199 --> 00:46:08,232
First and second aren't
germane to this discussion.
1120
00:46:08,299 --> 00:46:10,232
Permit me to read the third.
1121
00:46:10,299 --> 00:46:13,499
"That the said john stone, now
confined in Sing Sing prison,
1122
00:46:13,566 --> 00:46:15,466
"Was fully familiar with
the habit of your petitioner
1123
00:46:15,533 --> 00:46:18,833
"Of leaving his
service revolver at home
in his desk when off-Duty;
1124
00:46:18,900 --> 00:46:21,566
"That the said john stone, in
the presence of your petitioner,
1125
00:46:21,633 --> 00:46:24,299
"Has on several occasions
handled the said revolver
1126
00:46:24,366 --> 00:46:27,666
And inquired in great detail
about the manner of its
loading and firing."
1127
00:46:27,733 --> 00:46:31,432
John stone,
isn't this statement true?
1128
00:46:31,499 --> 00:46:33,165
No.
1129
00:46:33,232 --> 00:46:35,633
Fred burke was lying
when he said that?
1130
00:46:35,699 --> 00:46:38,232
Yeah. Yeah,
he was lying!
1131
00:46:38,299 --> 00:46:40,165
Now listen, Johnnie.
1132
00:46:40,232 --> 00:46:42,866
Fred's appeal has been denied.
1133
00:46:42,933 --> 00:46:45,599
You understand what that means.
1134
00:46:45,666 --> 00:46:47,866
You said that you know
he's innocent.
1135
00:46:47,933 --> 00:46:50,032
You can save him...
1136
00:46:50,099 --> 00:46:52,232
by simply telling the truth.
1137
00:46:52,299 --> 00:46:54,165
I'm sure that the warden
and the district attorney
1138
00:46:54,232 --> 00:46:56,699
Will give you every
protection you need.
1139
00:46:56,766 --> 00:46:58,432
I don't need protection.
1140
00:46:58,499 --> 00:47:00,065
I ain't afraid
of anybody.
1141
00:47:00,132 --> 00:47:02,399
I'm telling the truth!
1142
00:47:02,466 --> 00:47:04,666
Ok, Johnnie.
1143
00:47:04,733 --> 00:47:06,299
I guess that lets you out.
1144
00:47:06,366 --> 00:47:08,199
No, that puts him
right in.
1145
00:47:08,266 --> 00:47:12,000
All I'd hope to establish
was the fact that john stone
knew about Fred Burke’s gun.
1146
00:47:12,065 --> 00:47:15,132
But his denial of any knowledge
at all makes everything clear.
1147
00:47:15,199 --> 00:47:18,833
I see now why
john stone is compelled
to deny that knowledge--
1148
00:47:18,900 --> 00:47:21,933
Because he is the man
who stole that gun.
1149
00:47:22,000 --> 00:47:24,000
He waited until burke had
gone out with his sister.
1150
00:47:24,065 --> 00:47:26,666
He went to Burke’s house,
climbed the fire escape,
1151
00:47:26,733 --> 00:47:28,566
Sneaked into the room
and took the gun.
1152
00:47:28,633 --> 00:47:31,533
Then after the killing,
he returned to Burke’s room
and planted the jewelry.
1153
00:47:31,599 --> 00:47:32,833
What jewelry?
1154
00:47:32,900 --> 00:47:35,232
The jewelry that was
stolen from the pawnshop.
1155
00:47:35,299 --> 00:47:38,766
You knew that was
the one sure way to pin
the murder on him.
1156
00:47:38,833 --> 00:47:39,900
Johnnie!
1157
00:47:39,966 --> 00:47:41,199
I didn't do it.
1158
00:47:41,266 --> 00:47:43,032
I don't know nothing
about that jewelry!
1159
00:47:43,099 --> 00:47:45,232
Why wasn't all this
brought out at the trial?
1160
00:47:45,299 --> 00:47:48,332
Because burke knew that
he himself was innocent.
1161
00:47:48,399 --> 00:47:50,332
He was confident
of acquittal,
1162
00:47:50,399 --> 00:47:52,499
And he was trying
to shield the brother
of the woman he loves.
1163
00:47:52,566 --> 00:47:55,966
That's why he refused
to name john stone.
1164
00:47:56,032 --> 00:47:57,866
Only this morning
I got the truth out of him,
1165
00:47:57,933 --> 00:48:00,466
And that truth points
to one thing only:
1166
00:48:00,533 --> 00:48:02,933
Fred burke does not
belong in that chair.
1167
00:48:03,000 --> 00:48:04,466
You belong there,
john stone!
1168
00:48:04,533 --> 00:48:06,299
You committed that murder!
1169
00:48:06,366 --> 00:48:07,900
You're a crazy liar!
1170
00:48:07,966 --> 00:48:10,099
He's got nothing on me--
Him or anybody else!
1171
00:48:10,165 --> 00:48:12,165
Judge: have you
got any evidence
to back this up?
1172
00:48:13,833 --> 00:48:15,799
Well, Carey,
I'm willing to go
along with you.
1173
00:48:15,866 --> 00:48:17,533
That's why
I came up here.
1174
00:48:17,599 --> 00:48:19,866
But when you
ask me to consent
to a stay,
1175
00:48:19,933 --> 00:48:21,900
Well...after all,
you're asking
the court
1176
00:48:21,966 --> 00:48:23,466
To accept
a possibility
1177
00:48:23,533 --> 00:48:25,000
As a substitute
for a stated fact
1178
00:48:25,065 --> 00:48:27,000
That has been
passed on by a jury
1179
00:48:27,065 --> 00:48:28,533
And the court
of appeals.
1180
00:48:28,599 --> 00:48:30,132
I'm sorry.
1181
00:48:30,199 --> 00:48:31,266
You finished
with burke?
1182
00:48:36,032 --> 00:48:37,432
Thanks anyway,
Mr. Carey.
1183
00:48:44,533 --> 00:48:45,566
Come on, Johnnie.
1184
00:48:48,199 --> 00:48:49,332
Please,
wait a minute.
1185
00:48:53,399 --> 00:48:54,933
You lied to Mr. Carey.
1186
00:48:57,566 --> 00:48:58,499
Madge, I--
1187
00:48:58,566 --> 00:48:59,432
Johnnie.
1188
00:49:01,533 --> 00:49:04,266
Johnnie,
we've stood together
since we were kids.
1189
00:49:06,466 --> 00:49:08,966
I've loved you
enough to do
anything for you.
1190
00:49:09,032 --> 00:49:11,065
I thought you
felt the same way
about me.
1191
00:49:11,132 --> 00:49:12,599
I do, Madge.
Honest, I do--
1192
00:49:12,666 --> 00:49:15,199
Then tell the truth!
1193
00:49:15,266 --> 00:49:16,666
I don't believe
you killed that man.
1194
00:49:16,733 --> 00:49:19,299
You couldn't any more
than Fred could.
1195
00:49:19,366 --> 00:49:22,366
But Johnnie,
don't you see, you are
committing murder now!
1196
00:49:29,232 --> 00:49:31,599
So what do
you want me to do?
1197
00:49:31,666 --> 00:49:33,165
I know.
1198
00:49:33,232 --> 00:49:34,599
You're in love with Fred.
That's all that matters.
1199
00:49:34,666 --> 00:49:36,332
You don't care
what happens to me.
1200
00:49:36,399 --> 00:49:37,633
Get him out of it,
that's what you want.
1201
00:49:37,699 --> 00:49:39,699
Put me in his place
like Carey said!
1202
00:49:39,766 --> 00:49:41,199
That's what you're
all aiming to do--
1203
00:49:41,266 --> 00:49:43,032
Pin the killing on me!
1204
00:49:43,099 --> 00:49:45,966
Well, you can't do it, see?
You can't send me to the chair!
1205
00:49:56,799 --> 00:49:58,000
[Striking match]
1206
00:50:05,432 --> 00:50:07,332
What's the matter,
Frankie? Looking
for somebody?
1207
00:50:07,399 --> 00:50:08,866
Go on, beat it.
1208
00:50:08,933 --> 00:50:10,533
Heard the kid
got a summons.
1209
00:50:10,599 --> 00:50:12,199
Ain't jealous,
are you, Frankie?
1210
00:50:12,266 --> 00:50:13,466
You're getting on
my nerves, fella.
1211
00:50:13,533 --> 00:50:14,966
Oh, no, no, no.
1212
00:50:15,032 --> 00:50:16,466
I'm not getting
on your nerves.
1213
00:50:16,533 --> 00:50:18,633
I think Johnnie stone's
getting on your nerves.
1214
00:50:18,699 --> 00:50:22,000
Any time anybody says
"Johnnie stone,"
1215
00:50:22,065 --> 00:50:24,332
You get goose flesh,
like a cold shower
hit you.
1216
00:50:24,399 --> 00:50:26,399
There's only one way
for guys like you and me
1217
00:50:26,466 --> 00:50:28,699
To get rid of their
troubles: that's to
get out from under.
1218
00:50:31,799 --> 00:50:34,000
Listen, there's a dozen
guys in this joint
1219
00:50:34,065 --> 00:50:36,599
Who'd jump at the chance
I'm giving you.
1220
00:50:36,666 --> 00:50:37,599
Yeah?
1221
00:50:39,933 --> 00:50:40,866
You talk a good line.
1222
00:50:40,933 --> 00:50:43,599
Shee-Yeah. And I show
a good line, too.
1223
00:50:43,666 --> 00:50:44,699
Have a butt.
1224
00:50:52,833 --> 00:50:54,232
A gun?
Yeah.
1225
00:50:54,299 --> 00:50:55,299
Where'd you get it?
1226
00:50:55,366 --> 00:50:57,266
I talk a good line.
1227
00:50:57,332 --> 00:51:00,065
And there's
two more where
that one came from.
1228
00:51:00,132 --> 00:51:01,432
Look, Anank.
1229
00:51:01,499 --> 00:51:04,466
The kid's got
something planned,
something big.
1230
00:51:04,533 --> 00:51:06,299
Why don't you
hitch up with me?
1231
00:51:06,366 --> 00:51:07,533
Get the kid
to join up.
1232
00:51:07,599 --> 00:51:09,366
He'll fall apart--
Kids always do.
1233
00:51:09,432 --> 00:51:10,900
Then we get him
over the fence.
1234
00:51:10,966 --> 00:51:12,299
Lots of things
can happen outside
1235
00:51:12,366 --> 00:51:14,299
That couldn't
happen inside.
1236
00:51:14,366 --> 00:51:16,933
He might take a dive
in the river and
forget to come up.
1237
00:51:18,533 --> 00:51:20,199
Maybe you got
something there, scappa.
1238
00:51:20,266 --> 00:51:23,032
And remember,
Johnnie'd make
4 guys on this beat.
1239
00:51:23,099 --> 00:51:26,499
4 guys,
and only 3 guns.
1240
00:51:26,566 --> 00:51:27,699
I'll be waiting
for you.
1241
00:52:00,633 --> 00:52:02,032
What's the matter,
Johnnie?
1242
00:52:02,099 --> 00:52:03,633
Why didn't you tell me
you hid that stuff
in Fred’s room?
1243
00:52:03,699 --> 00:52:05,266
Never mind that.
What happened in there?
1244
00:52:05,332 --> 00:52:07,165
They had the D.A.
And Carey--They gave me
the third degree.
1245
00:52:07,232 --> 00:52:08,099
Yeah, what'd you
tell them?
1246
00:52:08,165 --> 00:52:09,165
Not a thing!
1247
00:52:09,232 --> 00:52:10,699
Good boy.
That's playing it right.
1248
00:52:10,766 --> 00:52:12,065
"Playing it right."
1249
00:52:12,132 --> 00:52:14,132
I'm yellow, Frank!
Yellow clear
and through!
1250
00:52:14,199 --> 00:52:16,866
I should've talked.
I started to, but
they brought Fred in.
1251
00:52:16,933 --> 00:52:18,633
They cuffed him
to a chair.
1252
00:52:18,699 --> 00:52:20,599
I froze up, thinking of
me sitting in his place.
1253
00:52:20,666 --> 00:52:21,633
I couldn't go
through with it!
1254
00:52:21,699 --> 00:52:23,299
You still got time,
you lophead.
1255
00:52:23,366 --> 00:52:24,299
Why don't you go
and tell 'em?
1256
00:52:24,366 --> 00:52:25,766
Tell the warden
the whole story.
1257
00:52:25,833 --> 00:52:27,366
Tell him who took the gun!
1258
00:52:28,799 --> 00:52:31,332
Well, why don't you go?
1259
00:52:31,399 --> 00:52:34,666
I can't. I can't.
1260
00:52:34,733 --> 00:52:37,432
I keep thinking
of the chair.
1261
00:52:37,499 --> 00:52:40,332
Imagine that--
Counting the minutes,
1262
00:52:40,399 --> 00:52:43,499
Waiting for him to die
for something I did!
1263
00:52:43,566 --> 00:52:45,833
You gotta help me!
1264
00:52:45,900 --> 00:52:47,599
I'll break...
1265
00:52:47,666 --> 00:52:49,332
crack wide open.
1266
00:52:49,399 --> 00:52:51,199
[Sobbing]
you gotta help me!
1267
00:52:53,199 --> 00:52:55,533
Ok, kid.
1268
00:52:55,599 --> 00:52:57,466
I'll help you.
1269
00:52:57,533 --> 00:53:00,199
Just leave it to me.
1270
00:53:00,266 --> 00:53:01,900
How'd you like
to lose all this?
1271
00:53:06,733 --> 00:53:07,666
Lose it?
1272
00:53:07,733 --> 00:53:09,065
Sure, the whole thing:
1273
00:53:09,132 --> 00:53:12,199
Burke, Madge, the chair.
The whole setup,
1274
00:53:12,266 --> 00:53:14,466
So as you'll never
see it again.
1275
00:53:14,533 --> 00:53:16,165
How does that
sound to you?
1276
00:53:16,232 --> 00:53:17,566
You mean...
1277
00:53:17,633 --> 00:53:19,132
make a run?
1278
00:53:19,199 --> 00:53:21,833
It's a walk, kid,
with my setup.
1279
00:53:21,900 --> 00:53:24,499
How?
1280
00:53:24,566 --> 00:53:25,633
Do you think we could?
1281
00:53:25,699 --> 00:53:27,332
Think?
1282
00:53:27,399 --> 00:53:29,399
I know.
1283
00:53:29,466 --> 00:53:31,165
Just leave it
to me, kid.
1284
00:54:07,432 --> 00:54:08,566
Fred!
1285
00:54:08,633 --> 00:54:11,633
[Electricity hums]
1286
00:54:12,933 --> 00:54:14,132
Fred, what was that?
1287
00:54:15,633 --> 00:54:16,499
Nothing.
1288
00:54:18,633 --> 00:54:19,533
What time is it?
1289
00:54:23,666 --> 00:54:24,533
7:00.
1290
00:54:26,366 --> 00:54:27,966
How's it look
outside tonight?
1291
00:54:28,032 --> 00:54:30,132
It's getting
kind of cold.
1292
00:54:31,633 --> 00:54:32,900
4 hours.
1293
00:54:32,966 --> 00:54:35,833
A lot can happen
in 4 hours, Fred.
1294
00:54:37,699 --> 00:54:39,466
Listen, Madge.
1295
00:54:39,533 --> 00:54:41,566
You can't let this
hit you too hard.
1296
00:54:41,633 --> 00:54:43,499
You've got to go on,
get something out of life.
1297
00:54:45,266 --> 00:54:47,533
I've gotten something,
darling.
1298
00:55:04,232 --> 00:55:07,666
Say, Johnnie!
I got just one more
shine left.
1299
00:55:07,733 --> 00:55:09,165
I don't want
no shine.
1300
00:55:09,232 --> 00:55:11,399
Say, boy, don't
let it get you.
1301
00:55:11,466 --> 00:55:12,599
We seen plenty
of changes
1302
00:55:12,666 --> 00:55:14,132
'Fore that old clock
strikes 11:00,
1303
00:55:14,199 --> 00:55:15,633
Ain't we, pop?
1304
00:55:15,699 --> 00:55:16,866
Finish it up, Sam.
1305
00:55:16,933 --> 00:55:19,232
[Blowing] yes, sir!
1306
00:55:19,299 --> 00:55:20,299
There you are, pop!
1307
00:55:20,366 --> 00:55:22,432
There's one you can
see your face in!
1308
00:55:22,499 --> 00:55:24,633
What I want is one
I can see your face in.
1309
00:55:24,699 --> 00:55:27,966
[Laughter]
1310
00:55:28,032 --> 00:55:30,666
Hello, Sam!
Say, are you in luck!
1311
00:55:30,733 --> 00:55:33,799
I heard you were on
special duty tonight
in condemned cell.
1312
00:55:33,866 --> 00:55:34,866
Condemned cell?
1313
00:55:34,933 --> 00:55:36,866
Yeah, with the
mop-And-Bucket brigade.
1314
00:55:36,933 --> 00:55:39,466
You know, they gotta have
everything nice and clean
for tonight!
1315
00:55:39,533 --> 00:55:43,199
Doggone! Why do
they always give me
that job to do?
1316
00:55:43,266 --> 00:55:47,199
That's one place
I'd rather be
anywhere's else than!
1317
00:55:47,266 --> 00:55:49,432
Ha ha ha! Can
you beat that?
1318
00:55:49,499 --> 00:55:50,666
Say, I'd swing
a mop and bucket
1319
00:55:50,733 --> 00:55:52,132
Just to see that
show tonight.
1320
00:55:52,199 --> 00:55:54,866
If you got any business here,
hurry it up and get out.
1321
00:55:54,933 --> 00:55:56,399
Say, what's eating you?
1322
00:55:56,466 --> 00:55:59,065
You know,
it's on account of you
that I lost $11.90.
1323
00:55:59,132 --> 00:56:00,833
I oughta make you
give me a contribution.
1324
00:56:00,900 --> 00:56:02,533
You knew all the time
burke was gonna die.
1325
00:56:05,466 --> 00:56:07,933
Pop: Johnnie!
Johnnie!
1326
00:56:08,000 --> 00:56:08,933
John!
1327
00:56:15,566 --> 00:56:16,599
You can't get
away with it.
1328
00:56:16,666 --> 00:56:18,165
You've got your
contribution, toad.
1329
00:56:18,232 --> 00:56:19,399
Now haul yourself
out of here
1330
00:56:19,466 --> 00:56:21,232
Before I take a poke
at you myself.
1331
00:56:21,299 --> 00:56:22,299
You're gonna
hear about this.
1332
00:56:22,366 --> 00:56:23,299
I'm going
to the P.K.!
1333
00:56:23,366 --> 00:56:24,633
Just one blab out of you
1334
00:56:24,699 --> 00:56:26,666
And you'll find yourself
in solitary so fast
1335
00:56:26,733 --> 00:56:27,966
It'll make
your head spin.
1336
00:56:28,032 --> 00:56:29,432
And I've got enough
on you to keep you there
1337
00:56:29,499 --> 00:56:31,432
The rest of your life.
1338
00:56:31,499 --> 00:56:33,199
Ok, pop.
1339
00:56:33,266 --> 00:56:34,366
Ok.
1340
00:56:38,900 --> 00:56:40,232
Johnnie,
if you keep on,
1341
00:56:40,299 --> 00:56:43,332
I can see you
being shipped up
to Dannemora...
1342
00:56:43,399 --> 00:56:45,132
probably in
a straitjacket.
1343
00:56:45,199 --> 00:56:47,633
I know the symptoms,
I've seen it happen.
1344
00:56:49,266 --> 00:56:50,733
Nothing's gonna happen to me.
1345
00:56:56,165 --> 00:56:58,332
You gotta get a grip
on yourself,
1346
00:56:58,399 --> 00:57:00,699
And there's only two
ways to handle it.
1347
00:57:00,766 --> 00:57:03,032
One way:
Burke’s dead,
1348
00:57:03,099 --> 00:57:05,733
Right now as good
as dead and buried,
1349
00:57:05,799 --> 00:57:08,099
And you gotta keep
on living yourself.
1350
00:57:12,566 --> 00:57:13,933
That's one way.
1351
00:57:18,232 --> 00:57:19,833
And the other way...
1352
00:57:19,900 --> 00:57:22,900
you gotta stop
playing solitaire.
1353
00:57:22,966 --> 00:57:24,833
I don't know whether
Burke’s guilty
or innocent,
1354
00:57:24,900 --> 00:57:26,866
But I thought
you had something,
1355
00:57:26,933 --> 00:57:30,466
Something important,
and you wanted to
follow it through.
1356
00:57:30,533 --> 00:57:32,132
Well,
maybe you didn't
have anything,
1357
00:57:32,199 --> 00:57:36,132
Or maybe...
you couldn't
handle it alone.
1358
00:57:36,199 --> 00:57:37,299
Which is it?
1359
00:57:39,766 --> 00:57:41,966
You got 4 hours yet.
1360
00:57:43,599 --> 00:57:46,132
Not very long.
1361
00:57:46,199 --> 00:57:48,032
Yet it may be
a lifetime.
1362
00:57:48,099 --> 00:57:50,566
What are you gonna
do about it,
Johnnie?
1363
00:57:50,633 --> 00:57:52,000
Quit pestering me!
1364
00:57:52,065 --> 00:57:54,466
Everybody's pestering me,
hammering questions!
1365
00:57:54,533 --> 00:57:57,900
Carey, Madge, now you,
all pounding at me.
1366
00:57:57,966 --> 00:57:59,399
I don't know why.
1367
00:57:59,466 --> 00:58:00,799
I never told you nothing.
1368
00:58:00,866 --> 00:58:02,266
I don't know nothing!
1369
00:58:02,332 --> 00:58:04,799
Why don't you leave me alone,
you old...stooge!
1370
00:58:07,733 --> 00:58:08,599
[Faintly]
Johnnie.
1371
00:58:13,900 --> 00:58:15,566
Pop.
1372
00:58:15,633 --> 00:58:16,666
Pop!
1373
00:58:26,733 --> 00:58:29,099
[Running water]
1374
00:59:04,299 --> 00:59:05,232
Pop!
1375
00:59:05,299 --> 00:59:07,000
Pop, the medicine broke.
1376
00:59:08,466 --> 00:59:10,966
Doesn't matter now.
I'll be all right.
1377
00:59:11,032 --> 00:59:13,232
You better go to
the hospital, pop.
1378
00:59:13,299 --> 00:59:15,432
Yeah.
I better had.
1379
00:59:17,366 --> 00:59:19,000
Do you--Do you think
you can make it?
1380
00:59:20,366 --> 00:59:21,566
Pop: I'll make it all right.
1381
00:59:25,900 --> 00:59:27,165
Ok, Frank. Where's scappa?
1382
00:59:27,232 --> 00:59:29,199
In the hall. Slick work
breaking that bottle.
1383
00:59:39,032 --> 00:59:40,733
Well, kid,
tonight's
the night.
1384
00:59:40,799 --> 00:59:42,432
I'm all set.
All right.
1385
00:59:42,499 --> 00:59:43,599
Here's yours.
1386
00:59:45,232 --> 00:59:46,366
What's the matter?
Don't I get one?
1387
00:59:46,432 --> 00:59:48,533
You don't need any.
Scap and I'll cover you.
1388
00:59:48,599 --> 00:59:51,000
Sure, don't worry,
kid. It's all set.
1389
00:59:51,065 --> 00:59:53,366
The mob'll be in
the river, waiting
for us to launch.
1390
00:59:53,432 --> 00:59:54,566
They'll come in
close, so don't stop
1391
00:59:54,633 --> 00:59:56,432
To kick your
clothes off, ok?
1392
00:59:56,499 --> 00:59:57,933
Ok.
1393
00:59:58,000 --> 00:59:59,766
Now we better split
till chapel.
1394
00:59:59,833 --> 01:00:01,032
See you in church.
1395
01:00:02,933 --> 01:00:04,599
Ain't you going down?
1396
01:00:04,666 --> 01:00:06,000
Gonna wait for scappa
to make the yard.
1397
01:00:19,900 --> 01:00:22,065
Hey, what are you doing
that for? We're leaving
this joint tonight.
1398
01:00:22,132 --> 01:00:23,666
You bet I am.
1399
01:00:25,199 --> 01:00:27,699
Pretty steady,
ain't you?
1400
01:00:27,766 --> 01:00:29,299
Think you can
make it?
1401
01:00:29,366 --> 01:00:31,566
Might be
tough going.
1402
01:00:31,633 --> 01:00:33,566
What are you trying to do,
put the scare into me?
1403
01:00:33,633 --> 01:00:35,065
Quit it!
1404
01:00:35,132 --> 01:00:37,032
We gotta go, I gotta go.
I've been counting on it!
1405
01:00:37,099 --> 01:00:39,900
Ok, kid, I just
wanted to make sure.
1406
01:00:39,966 --> 01:00:42,132
Now, let this sink in.
1407
01:00:42,199 --> 01:00:44,633
Once you start going,
you got to keep going.
1408
01:00:44,699 --> 01:00:46,733
This is a one-Way
street, no turns.
1409
01:00:46,799 --> 01:00:48,633
So don't try anything.
1410
01:00:48,699 --> 01:00:50,799
'Cause if you do, the
screws will drill you.
1411
01:00:50,866 --> 01:00:53,866
If they don't,
I will.
1412
01:00:53,933 --> 01:00:55,466
Come on.
1413
01:01:08,099 --> 01:01:09,533
Come on, kid.
1414
01:01:09,599 --> 01:01:11,099
Wait a minute.
1415
01:01:11,165 --> 01:01:12,933
I want to talk
to you, Johnnie.
1416
01:01:13,000 --> 01:01:14,766
Yeah, well,
make it short.
1417
01:01:14,833 --> 01:01:16,799
Wilson, I don't know
where you fit into this,
1418
01:01:16,866 --> 01:01:18,833
But I know your sort.
1419
01:01:18,900 --> 01:01:21,833
I can tell when a man's
so crooked he'd crack
being straightened out,
1420
01:01:21,900 --> 01:01:24,900
And when all he needs
is the right kind
of a steer.
1421
01:01:24,966 --> 01:01:26,766
I thought I was
giving you that, Johnnie.
1422
01:01:26,833 --> 01:01:29,032
That when I'd reached
the end of my stretch,
1423
01:01:29,099 --> 01:01:32,900
I could look back
on one thing I'd done
that was a little worthwhile.
1424
01:01:32,966 --> 01:01:35,099
Are you going to fall
for this mush?
1425
01:01:35,165 --> 01:01:37,633
Maybe it was because
they kept dragging me
to the hospital,
1426
01:01:37,699 --> 01:01:39,699
I haven't been able to
see things so clear.
1427
01:01:39,766 --> 01:01:44,232
Maybe that was why
I didn't understand
till now the real tie-Up
1428
01:01:44,299 --> 01:01:46,566
Between the shoe shop
and the death house.
1429
01:01:46,633 --> 01:01:47,799
Pop!
1430
01:01:47,866 --> 01:01:49,966
If you've got
something, spill it.
1431
01:01:50,032 --> 01:01:51,966
I never asked you
no questions, Johnnie,
1432
01:01:52,032 --> 01:01:53,733
And you don't have to
tell me nothing.
1433
01:01:53,799 --> 01:01:55,900
You've got
your own life to live.
1434
01:01:55,966 --> 01:01:58,566
But you've got something
weighing you down, Johnnie,
1435
01:01:58,633 --> 01:02:01,933
Something that'll save burke,
and you want to tell it,
1436
01:02:02,000 --> 01:02:04,199
And you're letting this guy
clamp your tongue.
1437
01:02:04,266 --> 01:02:06,132
No, you got me wrong, pop.
1438
01:02:06,199 --> 01:02:08,266
You're all wet,
old-Timer.
1439
01:02:08,332 --> 01:02:10,199
Johnnie ain't
protecting nobody,
1440
01:02:10,266 --> 01:02:12,099
Except maybe himself.
1441
01:02:12,165 --> 01:02:13,599
Did you ever think
of that?
1442
01:02:13,666 --> 01:02:16,132
You wouldn't like to
get him in a jam, would you?
1443
01:02:26,599 --> 01:02:27,466
Johnnie...
1444
01:02:30,000 --> 01:02:32,666
so they got you
in it, too, eh?
1445
01:02:32,733 --> 01:02:36,966
He told you
he'd pull you through.
1446
01:02:37,032 --> 01:02:40,299
Well, his way
ain't your way, Johnnie.
1447
01:02:40,366 --> 01:02:44,299
You ain't the kind
can dodge things so easy.
1448
01:02:44,366 --> 01:02:46,900
You still got to live
with yourself
1449
01:02:46,966 --> 01:02:49,900
The rest of your life.
1450
01:02:49,966 --> 01:02:52,165
Johnnie...
1451
01:02:52,232 --> 01:02:54,900
you got to face it now.
1452
01:02:54,966 --> 01:02:56,900
Tomorrow will be
too late.
1453
01:02:56,966 --> 01:02:58,900
I'm asking you
to break away,
1454
01:02:58,966 --> 01:03:01,633
Fight this thing out
for yourself.
1455
01:03:01,699 --> 01:03:05,065
Maybe you'll
find it hard not knowing
where it'll lead you,
1456
01:03:05,132 --> 01:03:08,032
But your soul
will be your own.
1457
01:03:08,099 --> 01:03:10,299
You can sleep at night.
1458
01:03:55,132 --> 01:03:57,000
So, how do
you feel, pop?
1459
01:03:57,065 --> 01:03:58,633
I'll be all right.
1460
01:03:58,699 --> 01:04:00,966
You sure you
don't want to go up
to the hospital?
1461
01:04:01,032 --> 01:04:03,933
I can have one
of the men help you up
on the way to chapel.
1462
01:04:04,000 --> 01:04:05,099
No, thanks.
1463
01:04:08,132 --> 01:04:10,065
What's the matter
with pop?
1464
01:04:10,132 --> 01:04:12,132
Oh, another one of
his attacks, I suppose.
1465
01:04:12,199 --> 01:04:15,099
I had to get
a couple of men
to help him upstairs.
1466
01:04:15,165 --> 01:04:16,866
Is he feeling
any better?
1467
01:04:16,933 --> 01:04:18,633
Nah, I don't think so.
1468
01:04:27,266 --> 01:04:28,533
Hey, red.
1469
01:04:28,599 --> 01:04:29,766
Hello, P.K.
1470
01:04:29,833 --> 01:04:31,966
Just getting some
of my junk together.
1471
01:04:32,032 --> 01:04:33,866
I got bad news
for you, red.
1472
01:04:33,933 --> 01:04:36,933
They didn't lift
that last warrant.
1473
01:04:37,000 --> 01:04:38,799
No...
no, you're kidding.
1474
01:04:38,866 --> 01:04:40,099
I'm sorry.
1475
01:04:40,165 --> 01:04:41,766
I just came
from the warden.
1476
01:04:46,432 --> 01:04:48,199
You mean...
1477
01:04:48,266 --> 01:04:51,766
you mean,
I got to rot here
another 10 years?
1478
01:04:54,633 --> 01:04:57,566
Anyway, I won't do it.
They can't make me!
1479
01:04:57,633 --> 01:04:59,065
I'm getting out,
you hear?
1480
01:04:59,132 --> 01:05:01,132
Now, take it easy, red.
1481
01:05:01,199 --> 01:05:04,399
I know it's a tough break,
but there's nothing
you can do about it.
1482
01:05:04,466 --> 01:05:07,132
Special chapel tonight.
1483
01:05:07,199 --> 01:05:09,666
You'd better go.
It'll get your mind
off yourself.
1484
01:05:25,132 --> 01:05:26,666
Fall out for chapel.
1485
01:05:42,466 --> 01:05:45,132
Going to chapel?
1486
01:05:45,199 --> 01:05:47,499
You better not
go tonight, pop.
1487
01:05:49,299 --> 01:05:51,299
How 'bout you?
1488
01:05:51,366 --> 01:05:53,699
No, I could sleep
better here.
1489
01:06:20,266 --> 01:06:21,866
Chapel, Johnnie?
1490
01:06:21,933 --> 01:06:22,799
Yeah.
1491
01:07:07,599 --> 01:07:09,933
[Organ playing hymn]
1492
01:08:01,900 --> 01:08:03,499
[Hymn ends]
1493
01:08:03,566 --> 01:08:06,165
If there were anything
in my power left
to do, miss stone,
1494
01:08:06,232 --> 01:08:07,733
I'd gladly do it.
1495
01:08:07,799 --> 01:08:10,733
But the governor.
There's that hope left.
1496
01:08:12,432 --> 01:08:14,499
Here's his answer.
1497
01:08:14,566 --> 01:08:17,032
The governor feels
without definite
new evidence
1498
01:08:17,099 --> 01:08:18,499
He shouldn't interfere.
1499
01:08:19,633 --> 01:08:21,000
I'm very sorry.
1500
01:08:28,933 --> 01:08:30,199
Warden...
1501
01:08:30,266 --> 01:08:31,132
yes?
1502
01:08:32,266 --> 01:08:36,032
May I stay here...
1503
01:08:36,099 --> 01:08:37,199
until...?
1504
01:08:41,132 --> 01:08:43,000
Of course, miss stone.
1505
01:08:50,466 --> 01:08:51,699
[Metal clangs]
1506
01:09:01,065 --> 01:09:02,933
[Shuts and locks gate]
1507
01:09:22,199 --> 01:09:24,132
[Organ recessional playing]
1508
01:10:01,466 --> 01:10:02,799
What's the big idea?
1509
01:10:02,866 --> 01:10:04,699
If you're going to beat,
I'm going with you.
1510
01:10:04,766 --> 01:10:07,132
I thought you
were going out
the front gate.
1511
01:10:07,199 --> 01:10:08,699
They hung
another 10 on me.
1512
01:10:08,766 --> 01:10:11,366
May be rough going
tonight before we get
over that fence.
1513
01:10:11,432 --> 01:10:13,966
It'll be rough going
for any screw that
tries to stop me.
1514
01:10:14,032 --> 01:10:15,833
Ok. Just do
like I tell you.
1515
01:10:41,799 --> 01:10:43,000
[Smack]
1516
01:11:14,366 --> 01:11:16,499
Ok. Give me
the rope.
1517
01:11:19,699 --> 01:11:21,699
Keep an eye
on that screw.
1518
01:11:21,766 --> 01:11:24,000
If he makes
a pass at the light,
let him have it.
1519
01:11:34,000 --> 01:11:36,332
[Whispering]
red, you weigh
the most.
1520
01:11:36,399 --> 01:11:38,032
See if it holds you.
Yeah.
1521
01:11:42,232 --> 01:11:43,599
Take it slow.
1522
01:12:02,366 --> 01:12:04,733
Ok, Smitty.
1523
01:12:04,799 --> 01:12:06,566
We'll show these guys
who can break out
of this joint.
1524
01:12:06,633 --> 01:12:08,165
Come on. Give me a hike.
1525
01:12:25,366 --> 01:12:27,399
[Machine gunfire continues]
1526
01:12:44,733 --> 01:12:46,000
[Alarm ringing]
1527
01:12:46,065 --> 01:12:47,566
What is it?
1528
01:12:47,633 --> 01:12:50,065
Guard on intercom:
there's been a break
in the yard, warden.
1529
01:12:50,132 --> 01:12:52,299
All available guards
into the yard,
and be careful.
1530
01:12:58,900 --> 01:13:01,432
Man: there's a break
in the yard.
1531
01:13:01,499 --> 01:13:03,866
[Steam whistle
and alarms continue]
1532
01:13:05,432 --> 01:13:08,933
Hah! Yah! Hah!
1533
01:13:09,000 --> 01:13:11,466
Man: anybody crash out
of their cellblock?
1534
01:13:11,533 --> 01:13:13,332
Second man: Wilson
and Johnnie stone.
1535
01:13:14,466 --> 01:13:15,900
Johnnie.
1536
01:13:22,799 --> 01:13:24,232
[Machine gunfire]
1537
01:13:41,866 --> 01:13:43,399
[Steam whistle
stops blowing]
1538
01:13:43,466 --> 01:13:44,766
[Whispers]
Frank...
1539
01:13:44,833 --> 01:13:46,165
what do we do now?
1540
01:13:46,232 --> 01:13:48,000
We're staying
right here.
1541
01:13:48,065 --> 01:13:50,533
Yeah, but they'll find us.
They're sure to get us.
1542
01:13:50,599 --> 01:13:51,766
Don't worry.
1543
01:13:51,833 --> 01:13:53,466
I'm taking care
of you.
1544
01:13:57,900 --> 01:14:00,799
Red got out, and we've got
a boat looking for him
in the river.
1545
01:14:00,866 --> 01:14:03,099
Smitty's badly hurt,
and scappa was shot
off the wall--He's dead.
1546
01:14:03,165 --> 01:14:05,032
That takes care of 3 of them,
but there's still two missing.
1547
01:14:05,099 --> 01:14:06,366
Who are they?
1548
01:14:06,432 --> 01:14:07,699
Frank Wilson
and Johnnie stone.
1549
01:14:07,766 --> 01:14:08,766
Johnnie?
1550
01:14:08,833 --> 01:14:10,266
Where do you think
they are?
1551
01:14:10,332 --> 01:14:12,099
I'm certain they're still
hiding in the yard.
1552
01:14:12,165 --> 01:14:13,966
All right.
I'll go down.
1553
01:14:15,866 --> 01:14:17,699
Men, cover those doors!
1554
01:14:23,299 --> 01:14:24,733
Wilson! Stone!
1555
01:14:24,799 --> 01:14:26,633
Can you hear me?
1556
01:14:26,699 --> 01:14:28,266
Drop your guns
and come out.
1557
01:14:30,533 --> 01:14:32,299
They're in that car,
warden.
1558
01:14:32,366 --> 01:14:34,799
Wilson and stone,
open the door!
1559
01:14:34,866 --> 01:14:36,733
Come out
with your hands up,
1560
01:14:36,799 --> 01:14:38,599
Or we're going to shoot!
1561
01:14:38,666 --> 01:14:40,566
Frank, let's make
a run for it.
1562
01:14:40,633 --> 01:14:42,165
No!
1563
01:14:42,232 --> 01:14:44,266
If I thought they'd
finish you, I'd shove you out.
1564
01:14:44,332 --> 01:14:45,533
What's the matter,
Frank?
1565
01:14:47,165 --> 01:14:48,666
Take a look at that.
1566
01:14:48,733 --> 01:14:50,666
Thought you double-Crossed me,
didn't you?
1567
01:14:50,733 --> 01:14:52,599
I seen you drop it
in the old man's cell.
1568
01:14:52,666 --> 01:14:54,599
I ought to plug you
for that, Johnnie.
1569
01:14:54,666 --> 01:14:56,966
I'd have done it anyway
when we got over the wall.
1570
01:14:57,032 --> 01:14:58,466
They'll get you
that way, sure.
1571
01:14:58,533 --> 01:15:00,266
Not the way
I'm going to do it.
1572
01:15:00,332 --> 01:15:01,699
Warden: Wilson!
Stone!
1573
01:15:01,766 --> 01:15:04,232
Are you coming out?
1574
01:15:04,299 --> 01:15:06,099
What are you
gonna do, Frank?
1575
01:15:06,165 --> 01:15:07,499
What are you doing,
Frank?
1576
01:15:10,199 --> 01:15:12,599
[Machine gunfire]
1577
01:15:20,366 --> 01:15:22,065
Warden:
are you coming out?
1578
01:15:22,132 --> 01:15:24,000
I give up, warden.
I'm coming out.
1579
01:15:34,499 --> 01:15:36,833
What did you do
with your gun?
1580
01:15:36,900 --> 01:15:38,499
I didn't have none.
1581
01:15:38,566 --> 01:15:39,933
Where's Johnnie stone?
1582
01:15:40,000 --> 01:15:41,733
Inside on the floor.
1583
01:15:41,799 --> 01:15:43,432
Your men got him.
1584
01:15:43,499 --> 01:15:46,299
Come down.
1585
01:15:46,366 --> 01:15:48,266
Take him away.
Go get stone.
1586
01:15:51,666 --> 01:15:53,332
Get a stretcher.
1587
01:15:53,399 --> 01:15:55,766
Johnnie: warden...
1588
01:15:55,833 --> 01:15:57,299
[weakly]
warden...
1589
01:16:02,766 --> 01:16:03,633
Wilson...
1590
01:16:05,432 --> 01:16:08,900
Wilson...shot me.
1591
01:16:08,966 --> 01:16:09,833
Wilson!
1592
01:16:16,933 --> 01:16:20,165
Wilson...shot me.
1593
01:16:20,232 --> 01:16:22,432
He doesn't know what
he's talking about,
warden.
1594
01:16:22,499 --> 01:16:24,833
How could I shoot him?
I didn't have no gun.
1595
01:16:24,900 --> 01:16:27,900
Shut up!
What were you going
to say, Johnnie?
1596
01:16:27,966 --> 01:16:29,900
About burke...
1597
01:16:29,966 --> 01:16:33,566
he didn't do it.
1598
01:16:33,633 --> 01:16:36,900
I took the gun.
1599
01:16:36,966 --> 01:16:39,232
Gave it...to Frank.
1600
01:16:39,299 --> 01:16:40,299
He's crazy.
1601
01:16:40,366 --> 01:16:41,799
I tell you,
he's crazy, warden.
1602
01:16:41,866 --> 01:16:43,366
You can't believe him.
He's dying.
1603
01:16:43,432 --> 01:16:45,132
He doesn't know what
he's talking about!
1604
01:16:45,199 --> 01:16:46,699
Put him in solitary.
You can't--
1605
01:16:46,766 --> 01:16:49,065
Take him away!
Get the governor
on the wire.
1606
01:16:49,132 --> 01:16:50,599
Bring a stretcher.
1607
01:17:10,599 --> 01:17:13,032
Fred...
1608
01:17:13,099 --> 01:17:16,099
yes, Johnnie?
1609
01:17:16,165 --> 01:17:17,966
I'm sorry
for what I did.
1610
01:17:20,666 --> 01:17:23,032
Everything's gonna be
all right now.
1611
01:17:23,099 --> 01:17:24,432
Sure, Johnnie.
1612
01:17:24,499 --> 01:17:28,032
Everything's gonna be
all right now.
1613
01:17:28,099 --> 01:17:31,032
Madge...
1614
01:17:31,099 --> 01:17:32,499
what, Johnnie?
1615
01:17:32,566 --> 01:17:36,566
You still want me
to be best man?
1616
01:17:38,699 --> 01:17:41,232
Yes, Johnnie.
1617
01:17:41,299 --> 01:17:43,132
We'll wait for you.
1618
01:17:43,199 --> 01:17:45,132
Where's pop?
1619
01:17:45,199 --> 01:17:47,000
Here I am, Johnnie.
1620
01:17:49,533 --> 01:17:52,065
I just wanted to
thank you for...
1621
01:17:52,132 --> 01:17:54,966
sure. Don't talk,
Johnnie, get some sleep.
1622
01:17:55,032 --> 01:17:58,499
That's right, pop.
1623
01:17:58,566 --> 01:18:03,099
I can...sleep...now.
104702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.