All language subtitles for Wie ich lernte, bei mir selbst Kind zu sein.2019.de

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,000 --> 00:00:34,200 Comment j'ai appris 2 00:00:38,640 --> 00:00:42,000 par moi-meĢ‚me 3 00:00:45,480 --> 00:00:49,200 aĢ€ eĢ‚tre un enfant 4 00:00:50,400 --> 00:00:53,400 Pour connaiĢ‚tre Au moins une fois le bonheur 5 00:00:53,720 --> 00:00:55,240 Au fond de mon coeur 6 00:00:56,080 --> 00:00:58,480 Quelque part dans le monde 7 00:00:58,800 --> 00:01:01,920 Se trouve Le chemin qui meĢ€ne au ciel 8 00:01:02,440 --> 00:01:03,680 Quelque part 9 00:01:03,880 --> 00:01:07,080 D'une manieĢ€re ou d'une autre Un beau jour... 10 00:01:08,320 --> 00:01:11,200 Quelque part dans le monde 11 00:01:11,360 --> 00:01:13,000 Il y a un peu de bonheur 12 00:01:13,200 --> 00:01:16,000 Et j'en reĢ‚ve aĢ€ chaque instant 13 00:03:24,560 --> 00:03:29,480 L'ENFANT AUX 1 000 REĢ‚VES 14 00:03:31,280 --> 00:03:35,280 D'APRES LE ROMAN EPONYME D'ANDRE HELLER 15 00:03:41,080 --> 00:03:43,720 AUTRICHE, 1959 16 00:14:58,880 --> 00:15:01,680 TU HONORERAS TON PEĢ€RE ET TA MEĢ€RE 17 01:03:55,560 --> 01:03:56,920 Moi, Roman Silberstein, 18 01:03:57,120 --> 01:03:59,320 en pleine possession de mes facultés, 19 01:03:59,520 --> 01:04:02,400 décreĢ€te que mon plus jeune fils Paul... 20 01:23:58,800 --> 01:24:01,200 TOUT EST FINI 21 01:27:15,680 --> 01:27:19,080 PreĢ€s de la fontaine Devant le portail 22 01:27:21,080 --> 01:27:24,440 Il y a un tilleul 23 01:27:24,760 --> 01:27:29,160 C'est sous son ombre 24 01:27:29,360 --> 01:27:33,000 Que je fais le plus doux des reĢ‚ves 25 01:27:33,960 --> 01:27:38,640 J'ai gravé bien des mots doux 26 01:27:38,840 --> 01:27:43,560 Dans son écorce 27 01:27:44,000 --> 01:27:48,400 Cela m'a fait connaiĢ‚tre De la joie et de la tristesse 28 01:27:49,280 --> 01:27:54,040 Cela m'a emmenée Loin de lui pour toujours 29 01:27:54,640 --> 01:27:59,160 Cela m'a emmenée Loin de lui pour toujours 30 02:00:00,720 --> 02:00:03,600 MON LIVRE DE NOTES ET D'IDÉES 31 02:00:08,880 --> 02:00:10,560 En avant et au loin ! 32 02:00:13,600 --> 02:00:15,920 Je suis qui je suis. 33 02:00:17,200 --> 02:00:19,160 Ma mystérieuse cavalieĢ€re 34 02:00:23,960 --> 02:00:25,240 Je suis courageux, 35 02:00:25,440 --> 02:00:28,120 je deviens chaque jour plus courageux 36 02:00:28,480 --> 02:00:30,000 CheĢ€re demoiselle ! 37 02:00:37,960 --> 02:00:39,640 Le secret de la liberté est le courage 38 02:00:48,440 --> 02:00:49,720 Humain, une chose... reĢ‚ve 39 02:09:40,520 --> 02:09:43,200 Réalisation : Rupert Henning 40 02:09:45,840 --> 02:09:48,320 Scénario : Uli Brée, Rupert Henning 41 02:09:50,440 --> 02:09:52,440 POUR ARTE G.E.I.E. : Isabelle Amann 42 02:09:52,640 --> 02:09:54,640 Version française : KARINA FILMS 43 02:09:54,840 --> 02:09:56,840 Adaptation : Jean-François Grassineau 44 02:09:57,080 --> 02:09:59,080 Direction artistique : Catherine Brot 45 02:09:59,280 --> 02:10:01,280 Enregistrement : Gabriel Prodhomme 46 02:10:01,480 --> 02:10:03,480 Montage : Sébastien Lacherey 47 02:10:03,680 --> 02:10:05,680 Mixage : Xavier Marsais 48 02:10:05,880 --> 02:10:07,880 Avec les voix de : Fanny Bloc, Nicolas Marié, 49 02:10:08,080 --> 02:10:10,080 Sybille Tureau, Vincent Violette, Bernard Alane, Bernard Lanneau, 50 02:10:10,280 --> 02:10:12,280 Gabriel Bismuth, Ariane Deviegue, Anne Plumet, Eric Aubrahn, 51 02:10:12,480 --> 02:10:14,480 Régis Lang, Valérie Nosrée, Maïté Monceau, JéroĢ‚me Rebbot, 52 02:10:14,680 --> 02:10:16,680 Guillaume Bourboulon, Cécile Gatto, 53 02:10:16,880 --> 02:10:18,880 Glen Hervé, Jean-Loup Horowitz, Catherine Deplaces 3819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.