Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,612 --> 00:00:13,991
The criminal justice system
is overburdened as it is.
2
00:00:14,015 --> 00:00:16,460
The number of repeat
offenders rises every year.
3
00:00:16,484 --> 00:00:17,894
You're all talking problems.
4
00:00:17,918 --> 00:00:19,796
What we need to
talk here are solutions.
5
00:00:19,820 --> 00:00:22,632
And the solution is as old
as the Bible, and just as clear.
6
00:00:22,656 --> 00:00:24,801
An eye for an eye...
7
00:00:24,825 --> 00:00:26,103
"Makes the whole world blind."
8
00:00:26,127 --> 00:00:27,104
We're talking about
9
00:00:27,128 --> 00:00:28,771
young people here, commissioner.
10
00:00:28,795 --> 00:00:30,340
The target population
for this group
11
00:00:30,364 --> 00:00:33,010
is between the
ages of 18 and 21.
12
00:00:33,034 --> 00:00:34,544
They're still
criminals, Miss Cahill.
13
00:00:34,568 --> 00:00:35,545
Yes, they are,
14
00:00:35,569 --> 00:00:37,280
and they deserve to be punished.
15
00:00:37,304 --> 00:00:38,748
But if we send 'em
off to Huntsville,
16
00:00:38,772 --> 00:00:40,583
they're gonna be hardened
by that experience,
17
00:00:40,607 --> 00:00:41,718
and we'll lose them forever.
18
00:00:41,742 --> 00:00:43,186
Well, that's all well and good,
19
00:00:43,210 --> 00:00:44,587
but I agree with
the commissioner.
20
00:00:44,611 --> 00:00:47,924
The solution to the rising crime
rates is not more programs.
21
00:00:47,948 --> 00:00:49,259
It's more prisons.
22
00:00:49,283 --> 00:00:51,761
With all due respect,
Commissioner Simpson,
23
00:00:51,785 --> 00:00:53,830
Deputy Commissioner Dobbs,
24
00:00:53,854 --> 00:00:54,931
we've tried that.
25
00:00:54,955 --> 00:00:56,166
We've built more prisons,
26
00:00:56,190 --> 00:00:57,467
we've put more people in them.
27
00:00:57,491 --> 00:00:59,102
It simply doesn't work.
28
00:00:59,126 --> 00:01:01,271
What we need is alternatives.
29
00:01:01,295 --> 00:01:03,306
Come on, Miss
Cahill. Face reality.
30
00:01:03,330 --> 00:01:05,075
These programs just don't work.
31
00:01:05,099 --> 00:01:07,377
This is just a waste of
time, energy and money.
32
00:01:07,401 --> 00:01:09,879
Doesn't this remind you
of being back in school.
33
00:01:09,903 --> 00:01:12,082
Going to the principal's office?
34
00:01:12,106 --> 00:01:13,283
I wouldn't know.
35
00:01:13,307 --> 00:01:15,374
I never had to go to
the principal's office.
36
00:01:17,244 --> 00:01:19,456
Get out of here.
37
00:01:19,480 --> 00:01:20,957
I didn't.
38
00:01:20,981 --> 00:01:23,493
I mean, I wasn't a brat like you
39
00:01:23,517 --> 00:01:24,528
when you were a kid.
40
00:01:24,552 --> 00:01:25,895
Your mom told me all about you.
41
00:01:25,919 --> 00:01:28,019
Said you were a real brat.
42
00:01:29,256 --> 00:01:30,689
My mom never...
43
00:01:35,929 --> 00:01:38,341
As you may imagine,
Ranger Walker,
44
00:01:38,365 --> 00:01:41,178
your proposal has
received vigorous debate.
45
00:01:41,202 --> 00:01:42,279
You have quite a champion
46
00:01:42,303 --> 00:01:45,082
in Assistant District
Attorney Cahill.
47
00:01:45,106 --> 00:01:46,483
And you have a few skeptics.
48
00:01:46,507 --> 00:01:49,553
However, because of your
long and dedicated service
49
00:01:49,577 --> 00:01:51,088
to the people of Texas,
50
00:01:51,112 --> 00:01:53,123
this committee's going
to give you a chance.
51
00:01:53,147 --> 00:01:54,958
We have decided to fund
52
00:01:54,982 --> 00:01:57,527
a pilot project of
about six weeks.
53
00:01:57,551 --> 00:01:59,129
We will evaluate it,
54
00:01:59,153 --> 00:02:00,330
and at the end of that time,
55
00:02:00,354 --> 00:02:02,999
we will determine the
funding of the future.
56
00:02:03,023 --> 00:02:05,402
What will be the basis of
the evaluation, senator?
57
00:02:05,426 --> 00:02:07,104
Deputy Commissioner Dobbs
58
00:02:07,128 --> 00:02:10,207
has volunteered to spend
the full six weeks with you.
59
00:02:10,231 --> 00:02:12,675
He will be the eyes and
ears of the committee.
60
00:02:12,699 --> 00:02:14,978
Of course, we will
make the final decision,
61
00:02:15,002 --> 00:02:18,715
but his report is going
to be given great weight.
62
00:02:18,739 --> 00:02:20,172
Thank you, senator.
63
00:02:25,078 --> 00:02:26,723
Three months from now,
64
00:02:26,747 --> 00:02:29,226
the largest prison-bond issue
65
00:02:29,250 --> 00:02:31,094
in the history of
the state of Texas
66
00:02:31,118 --> 00:02:33,396
goes before the voters.
67
00:02:33,420 --> 00:02:35,632
Hundreds of millions of dollars
68
00:02:35,656 --> 00:02:37,400
for more prisons, more guards.
69
00:02:37,424 --> 00:02:38,735
Now, programs like Walker's...
70
00:02:38,759 --> 00:02:42,672
Programs that give
false hope to the voters
71
00:02:42,696 --> 00:02:46,743
could jeopardize the
passage of that bond issue.
72
00:02:46,767 --> 00:02:49,412
It's up to you and your report
73
00:02:49,436 --> 00:02:51,770
to see to it that Walker fails.
74
00:02:53,541 --> 00:02:55,274
Is that understood?
75
00:02:56,777 --> 00:02:58,043
Yes, sir.
76
00:03:00,981 --> 00:03:02,959
♪ In the meantime
There's trouble behind ♪
77
00:03:02,983 --> 00:03:04,494
♪ The paper was signed ♪
78
00:03:04,518 --> 00:03:06,963
♪ Gangbangers bangin'
You caught up in a bind ♪
79
00:03:06,987 --> 00:03:09,966
♪ You're headed for nowhere
There's nowhere to find ♪
80
00:03:09,990 --> 00:03:12,001
♪ There's trouble
ahead Trouble behind ♪
81
00:03:12,025 --> 00:03:13,803
♪ In the meantime... ♪
82
00:03:13,827 --> 00:03:16,206
Think this camp thing's
gonna be any good?
83
00:03:16,230 --> 00:03:18,775
No, G. Just another
stupid waste of time.
84
00:03:20,000 --> 00:03:21,611
Then why'd you sign up?
85
00:03:21,635 --> 00:03:23,713
Because there ain't no way
to break out of Huntsville.
86
00:03:23,737 --> 00:03:25,282
But breaking out
of some fool's camp
87
00:03:25,306 --> 00:03:26,871
gonna be a piece of cake.
88
00:03:30,377 --> 00:03:31,543
Yo, Perretti.
89
00:03:33,581 --> 00:03:35,825
Can I ask you something? What?
90
00:03:35,849 --> 00:03:37,894
You got any naked
pictures of your mom?
91
00:03:37,918 --> 00:03:39,829
'Cause if you don't,
92
00:03:39,853 --> 00:03:41,565
maybe I could sell you some.
93
00:03:41,589 --> 00:03:43,667
Not worth it, Tony.
94
00:03:49,096 --> 00:03:50,740
Damn, Perretti.
95
00:03:50,764 --> 00:03:52,642
He talking trash about your mom.
96
00:03:52,666 --> 00:03:55,078
I wouldn't even take
that from a white man.
97
00:04:02,776 --> 00:04:05,188
All right, you maggots,
now, listen up!
98
00:04:05,212 --> 00:04:06,656
You may think
you're something else,
99
00:04:06,680 --> 00:04:08,157
but I'm here to clue you in.
100
00:04:08,181 --> 00:04:10,493
What you are is losers.
101
00:04:10,517 --> 00:04:12,762
Don't you forget it.
102
00:04:12,786 --> 00:04:13,930
Now, for the rest of this trip,
103
00:04:13,954 --> 00:04:15,699
I want you to keep
your eyes forward
104
00:04:15,723 --> 00:04:17,701
and your mouths closed.
105
00:04:17,725 --> 00:04:19,636
You hear me?
106
00:04:27,167 --> 00:04:28,887
I'm on the gate.
107
00:04:32,406 --> 00:04:34,539
Incoming bus. Let's move.
108
00:04:51,925 --> 00:04:53,236
Oh, man. Let's go, ladies.
109
00:04:53,260 --> 00:04:55,872
Come on, move it, move it! Get!
110
00:04:58,732 --> 00:05:00,076
Let's go. All right, let's go.
111
00:05:00,100 --> 00:05:01,511
Everybody off the bus.
112
00:05:01,535 --> 00:05:03,446
Line 'em up! All right,
let's go. Line 'em up!
113
00:05:03,470 --> 00:05:04,803
Get off me.
114
00:05:08,542 --> 00:05:10,422
All right. Unshackle 'em.
115
00:05:13,314 --> 00:05:15,057
Welcome to Camp Justice.
116
00:05:35,703 --> 00:05:38,281
♪ In the eyes of a Ranger ♪
117
00:05:38,305 --> 00:05:40,550
♪ The unsuspecting stranger ♪
118
00:05:40,574 --> 00:05:42,218
♪ Had better know the truth ♪
119
00:05:42,242 --> 00:05:44,754
♪ Of wrong from right ♪
120
00:05:44,778 --> 00:05:47,490
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
121
00:05:47,514 --> 00:05:50,026
♪ Are upon you ♪
122
00:05:50,050 --> 00:05:54,798
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
123
00:05:54,822 --> 00:05:58,802
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
124
00:05:58,826 --> 00:06:02,293
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
125
00:06:10,437 --> 00:06:11,614
My name is Walker.
126
00:06:11,638 --> 00:06:13,149
This is Trivette.
127
00:06:13,173 --> 00:06:15,051
For the next six weeks,
128
00:06:15,075 --> 00:06:18,020
you men will be
given an opportunity.
129
00:06:18,044 --> 00:06:20,390
An opportunity
to work as a team,
130
00:06:20,414 --> 00:06:22,525
an opportunity to prove
yourselves as individuals...
131
00:06:22,549 --> 00:06:23,793
Whatever.
132
00:06:23,817 --> 00:06:26,396
And an opportunity to
turn your lives around.
133
00:06:26,420 --> 00:06:29,298
This can be a one-way
ticket to your future
134
00:06:29,322 --> 00:06:31,401
or a one-way
ticket to Huntsville.
135
00:06:31,425 --> 00:06:32,469
It's your choice.
136
00:06:32,493 --> 00:06:34,337
Rules here are simple.
137
00:06:34,361 --> 00:06:36,573
Do what you're told
when you're told.
138
00:06:36,597 --> 00:06:37,907
Follow instructions.
139
00:06:37,931 --> 00:06:39,976
You'll have no problems.
140
00:06:40,000 --> 00:06:41,533
So, what you saying?
141
00:06:43,203 --> 00:06:44,581
We don't follow orders,
142
00:06:44,605 --> 00:06:46,182
and we're gonna have problems?
143
00:06:46,206 --> 00:06:47,851
Yeah, what's that? Huh?
144
00:06:49,342 --> 00:06:51,462
Yeah, right.
145
00:06:53,814 --> 00:06:54,891
What's your name?
146
00:06:54,915 --> 00:06:57,159
Mad Dog.
147
00:06:57,183 --> 00:06:59,061
Well, Mad Dog...
148
00:06:59,085 --> 00:07:01,564
think of this as your
worst nightmare.
149
00:07:01,588 --> 00:07:02,588
Ooh.
150
00:07:03,791 --> 00:07:06,725
And from now on, you
will address us as "sir."
151
00:07:12,833 --> 00:07:14,477
Sergeant Lewis. - Yes, sir.
152
00:07:14,501 --> 00:07:17,414
Take these men to the
supply room and outfit 'em.
153
00:07:17,438 --> 00:07:18,848
All right, let's go. Move it.
154
00:07:18,872 --> 00:07:20,850
Yeah, yeah. MAN 4:
Now, come on, man.
155
00:07:20,874 --> 00:07:22,040
Go!
156
00:07:23,844 --> 00:07:25,043
Kimberly Johnson?
157
00:07:26,747 --> 00:07:27,824
What's she doing here?
158
00:07:27,848 --> 00:07:29,626
Uh, Alex's idea.
159
00:07:29,650 --> 00:07:31,127
She wasn't sure that Dobbs
160
00:07:31,151 --> 00:07:33,396
would be fair in his assessment.
161
00:07:35,355 --> 00:07:37,235
That's a good idea. Mm-hm.
162
00:07:37,958 --> 00:07:40,336
Ranger Walker.
163
00:07:40,360 --> 00:07:41,337
Miss Johnson.
164
00:07:41,361 --> 00:07:42,906
Ranger Trivette. Hi.
165
00:07:42,930 --> 00:07:44,373
I want you both to know that,
166
00:07:44,397 --> 00:07:46,643
though I personally support
what you're trying to do here,
167
00:07:46,667 --> 00:07:48,177
I intend to be
completely unbiased
168
00:07:48,201 --> 00:07:49,779
in my coverage of this story.
169
00:07:49,803 --> 00:07:52,949
And if it works, my
viewers will know it.
170
00:07:52,973 --> 00:07:54,350
And if it doesn't...
171
00:07:54,374 --> 00:07:55,552
Your viewers will know it.
172
00:07:55,576 --> 00:07:56,586
Fair enough.
173
00:07:56,610 --> 00:07:57,987
Thank you, Ranger.
174
00:07:58,011 --> 00:07:59,589
Thank you. Thanks.
175
00:08:02,315 --> 00:08:05,394
Luis "Flaco" Lopez,
aggravated assault.
176
00:08:05,418 --> 00:08:08,331
Darryl "Cool" Waters,
attempted murder.
177
00:08:08,355 --> 00:08:11,400
William "Billy Boy"
Cody, attempted robbery.
178
00:08:11,424 --> 00:08:13,903
Jerry "Mad Dog" Sullivan.
179
00:08:13,927 --> 00:08:16,739
Possession of a controlled
substance with intent to sell.
180
00:08:16,763 --> 00:08:19,108
Jeez. Who picked these guys?
181
00:08:19,132 --> 00:08:20,710
I did.
182
00:08:22,603 --> 00:08:25,047
Ranger Walker said he
wanted to test this program.
183
00:08:25,071 --> 00:08:26,783
So you're saying if
these guys can make it...
184
00:08:26,807 --> 00:08:28,050
No.
185
00:08:28,074 --> 00:08:30,634
I'm saying they won't.
186
00:08:32,278 --> 00:08:34,838
Move it, move it. Come along.
Get in here, ladies. Let's go.
187
00:08:35,549 --> 00:08:36,860
This place reminds
me of your mom.
188
00:08:36,884 --> 00:08:38,060
Yo! Ooh!
189
00:08:40,721 --> 00:08:42,699
Let's go, losers.
Come on. Get in here.
190
00:08:42,723 --> 00:08:44,667
What's taking you so long?
191
00:08:44,691 --> 00:08:46,102
I said get in there.
192
00:08:46,126 --> 00:08:47,559
Go, go!
193
00:08:50,531 --> 00:08:52,609
This is for you, little man.
194
00:08:52,633 --> 00:08:55,244
Your daddy's gonna
do right. You'll see.
195
00:08:59,372 --> 00:09:00,349
Oh, man.
196
00:09:00,373 --> 00:09:02,893
Hey!
197
00:09:05,278 --> 00:09:07,012
That's my bunk.
198
00:09:11,752 --> 00:09:12,884
Not anymore it ain't.
199
00:09:15,989 --> 00:09:17,800
All right! Get in there!
200
00:09:17,824 --> 00:09:19,135
Get 'em!
201
00:09:30,537 --> 00:09:32,470
Atten-hut!
202
00:09:36,743 --> 00:09:38,387
I said attention!
203
00:09:38,411 --> 00:09:39,789
Attention!
204
00:09:39,813 --> 00:09:42,124
I said attention!
205
00:09:42,148 --> 00:09:43,526
Attention!
206
00:09:43,550 --> 00:09:45,483
I said attention!
207
00:09:49,890 --> 00:09:51,089
Yeah. Yeah.
208
00:09:52,525 --> 00:09:55,905
Looks like you men have
a little too much energy.
209
00:10:02,202 --> 00:10:03,234
Oh, man.
210
00:10:16,216 --> 00:10:18,027
Hey, man.
211
00:10:18,051 --> 00:10:19,562
Look at these fools.
212
00:10:19,586 --> 00:10:21,297
You'd think that was
hard or something.
213
00:10:21,321 --> 00:10:22,899
I'm serious. I've
run farther than that
214
00:10:22,923 --> 00:10:25,101
with a TV under each arm.
215
00:10:26,827 --> 00:10:30,139
You know... you men are right.
216
00:10:30,163 --> 00:10:32,030
That wasn't hard enough.
217
00:10:35,368 --> 00:10:37,246
- Let's go! Come on!
- Get up!
218
00:10:37,270 --> 00:10:38,815
Let's go. Get up! Get up!
219
00:10:38,839 --> 00:10:42,340
Why don't you guys
just shut your mouths?
220
00:10:44,177 --> 00:10:45,409
Get up! All right.
221
00:10:46,479 --> 00:10:47,479
Go!
222
00:10:49,950 --> 00:10:51,327
Come on, move it!
223
00:10:51,351 --> 00:10:53,262
Go!
224
00:10:53,286 --> 00:10:54,452
Come on!
225
00:10:55,355 --> 00:10:56,332
Do the T-Rex.
226
00:10:56,356 --> 00:10:57,734
Do the T-Rex!
227
00:11:05,766 --> 00:11:07,932
Atten-hut!
228
00:11:10,336 --> 00:11:12,904
All right, gentlemen,
that's it. Lights out.
229
00:11:14,307 --> 00:11:15,985
Lights out?
230
00:11:16,009 --> 00:11:18,621
Man, what you talking
about, lights out? It's only 9:00.
231
00:11:18,645 --> 00:11:20,690
You're right, Mr. Harris.
232
00:11:20,714 --> 00:11:22,025
It is early.
233
00:11:30,691 --> 00:11:33,302
All right, gentlemen,
let's try it again.
234
00:11:33,326 --> 00:11:35,104
Lights out.
235
00:11:35,128 --> 00:11:36,639
Yeah, all right. Whatever.
236
00:11:36,663 --> 00:11:38,429
Shut up, shut up.
237
00:11:41,668 --> 00:11:44,080
What did you say?!
238
00:11:44,104 --> 00:11:46,315
I said... ALL: Shut up!
239
00:11:46,339 --> 00:11:48,272
Be quiet.
240
00:11:50,510 --> 00:11:51,954
Yes, sir.
241
00:11:51,978 --> 00:11:54,657
That's what I thought.
What I thought.
242
00:11:54,681 --> 00:11:55,681
Yeah.
243
00:12:00,854 --> 00:12:02,131
One.
244
00:12:02,155 --> 00:12:03,966
Two.
245
00:12:03,990 --> 00:12:05,434
Three.
246
00:12:05,458 --> 00:12:06,903
Four.
247
00:12:06,927 --> 00:12:08,304
Five. Come on, come on.
248
00:12:08,328 --> 00:12:10,573
Get down. Get down. Go.
249
00:12:10,597 --> 00:12:11,841
Six.
250
00:12:11,865 --> 00:12:13,409
Seven.
251
00:12:13,433 --> 00:12:14,777
Eight.
252
00:12:14,801 --> 00:12:15,878
Nine.
253
00:12:15,902 --> 00:12:17,714
Come on.
254
00:12:17,738 --> 00:12:19,782
Get your feet off the ground.
255
00:12:19,806 --> 00:12:22,051
Harder. Pedal it.
256
00:12:22,075 --> 00:12:24,386
Come on. Up! Let's go.
257
00:12:24,410 --> 00:12:30,593
One, two, three,
four, five, six, seven.
258
00:12:30,617 --> 00:12:32,250
All right. All right, men.
259
00:12:34,221 --> 00:12:35,397
All together again.
260
00:12:35,421 --> 00:12:36,899
We're gonna keep doing it
261
00:12:36,923 --> 00:12:38,101
till everyone gets it right.
262
00:12:38,125 --> 00:12:41,337
Do it again. Ready? Go.
263
00:12:41,361 --> 00:12:44,107
One, two, three.
264
00:12:44,131 --> 00:12:47,409
One, one, two, three.
265
00:12:47,433 --> 00:12:55,433
Two, one, two...
Thirty-two, 33, 34, 35.
266
00:12:55,642 --> 00:12:58,221
Keep going. Come on, Mr. Harris.
267
00:12:58,245 --> 00:13:00,623
Come on, ten more. Ten more.
268
00:13:00,647 --> 00:13:04,727
One, two, three. Five.
269
00:13:04,751 --> 00:13:07,797
One, two, three. Six.
270
00:13:07,821 --> 00:13:11,100
One, two, three. Seven.
271
00:13:11,124 --> 00:13:13,936
One, two, three. Eight.
272
00:13:13,960 --> 00:13:17,439
Most of 'em seem to
be coming along just fine.
273
00:13:17,463 --> 00:13:19,942
This is just the second
day, Miss Johnson.
274
00:13:19,966 --> 00:13:21,244
We're a team, sir!
275
00:13:21,268 --> 00:13:23,234
We have a long way to go.
276
00:13:24,637 --> 00:13:28,284
You can make easy
choices, fast choices...
277
00:13:28,308 --> 00:13:30,408
or you can make smart choices.
278
00:13:32,179 --> 00:13:33,622
Mr. Harris.
279
00:13:33,646 --> 00:13:35,792
Yes, sir.
280
00:13:35,816 --> 00:13:38,016
Let me give you a choice.
281
00:13:38,785 --> 00:13:41,130
What if I was to offer you...
282
00:13:41,154 --> 00:13:45,467
$100,000 right
now... Yeah. Or...
283
00:13:45,491 --> 00:13:49,305
a penny a day
doubled for 30 days.
284
00:13:49,329 --> 00:13:50,706
Which one would you take?
285
00:13:51,898 --> 00:13:54,710
One-hundred thousand
dollars or a penny?
286
00:13:54,734 --> 00:13:57,680
Doubled every day
for 30 days. Um...
287
00:13:57,704 --> 00:14:00,216
Excuse me, sir, but,
uh, you must be trippin'.
288
00:14:04,244 --> 00:14:05,855
Which one would you take?
289
00:14:05,879 --> 00:14:07,723
I'd take the 100 large.
290
00:14:07,747 --> 00:14:10,793
Let me see a show of hands
of all of you who believe
291
00:14:10,817 --> 00:14:12,728
that Mr. Harris
made a smart choice.
292
00:14:12,752 --> 00:14:14,230
Oh, yeah.
293
00:14:14,254 --> 00:14:17,633
Okay. Let's see if Mr. Harris
did make a smart choice.
294
00:14:17,657 --> 00:14:20,336
Now, if you'd have
taken a penny a day
295
00:14:20,360 --> 00:14:23,873
doubled for 30 days,
296
00:14:23,897 --> 00:14:26,417
here's what you would've gotten.
297
00:14:29,635 --> 00:14:31,147
Five million,
298
00:14:31,171 --> 00:14:33,382
three hundred
sixty-eight thousand,
299
00:14:33,406 --> 00:14:34,951
seven-hundred nine dollars
300
00:14:34,975 --> 00:14:36,652
and twelve cents.
301
00:14:36,676 --> 00:14:38,787
That's money.
302
00:14:38,811 --> 00:14:40,456
Smart choices, gentlemen.
303
00:14:40,480 --> 00:14:42,959
Mr. Harris, you
made the fast choice.
304
00:14:42,983 --> 00:14:45,061
You all did.
305
00:14:45,085 --> 00:14:46,929
That's what life is
all about, people.
306
00:14:46,953 --> 00:14:48,998
Making the smart choices.
307
00:14:49,022 --> 00:14:52,935
Not the fast choices
or the easy choices.
308
00:14:58,498 --> 00:15:02,578
Forward ho! To the left, left.
309
00:15:02,602 --> 00:15:04,247
Left, right, left.
310
00:15:04,271 --> 00:15:06,015
Are you ready to roll camera?
311
00:15:06,039 --> 00:15:07,416
We're rolling.
312
00:15:07,440 --> 00:15:08,918
Okay. I'm ready.
313
00:15:08,942 --> 00:15:11,587
Ten hard-core young offenders,
314
00:15:11,611 --> 00:15:14,257
too old for the
juvenile justice system,
315
00:15:14,281 --> 00:15:17,927
but perhaps too young for
society to simply write off,
316
00:15:17,951 --> 00:15:20,796
have embarked on a
rigorous six-week boot camp
317
00:15:20,820 --> 00:15:22,698
under the hot Texas sun,
318
00:15:22,722 --> 00:15:24,166
and under the careful eye
319
00:15:24,190 --> 00:15:26,535
of Texas Ranger Cordell Walker.
320
00:15:26,559 --> 00:15:27,937
Will they make it?
321
00:15:27,961 --> 00:15:29,972
Is rehabilitation
still a possibility
322
00:15:29,996 --> 00:15:31,908
in this day and age?
323
00:15:31,932 --> 00:15:33,943
What does the future
hold for these young men
324
00:15:33,967 --> 00:15:35,778
and the many others like them?
325
00:15:35,802 --> 00:15:37,846
The answers to these
questions and more
326
00:15:37,870 --> 00:15:40,950
hinge on the outcome
of this noble experiment.
327
00:15:40,974 --> 00:15:44,153
This is Kimberly Johnson
reporting from Camp Justice.
328
00:15:44,177 --> 00:15:46,889
I sure hope Cordell
knows what he's doing.
329
00:15:46,913 --> 00:15:48,624
Mm. Doesn't he always?
330
00:15:48,648 --> 00:15:51,627
Well, most of the time.
This time I'm not sure.
331
00:15:51,651 --> 00:15:54,964
My concern is three strikes
is two pitches too many.
332
00:15:54,988 --> 00:15:58,134
I say put 'em in jail,
throw away the key.
333
00:15:58,158 --> 00:16:00,502
Let me ask you something, C.D.
334
00:16:00,526 --> 00:16:02,471
Are you worried
that Walker might fail
335
00:16:02,495 --> 00:16:04,073
or that he might succeed?
336
00:16:04,097 --> 00:16:07,376
Alex, sometimes I
just can't talk to you.
337
00:16:11,271 --> 00:16:12,448
Yo, check it out.
338
00:16:12,472 --> 00:16:14,750
This fake Army
stuff's for suckers.
339
00:16:14,774 --> 00:16:16,752
Yeah, I'm gonna go
along to get along,
340
00:16:16,776 --> 00:16:19,255
but first chance I
get, I'm outta here.
341
00:16:19,279 --> 00:16:21,123
Atten-hut!
342
00:16:29,722 --> 00:16:32,162
Life is about setting goals.
343
00:16:33,293 --> 00:16:36,727
You men set a goal to
complete this program.
344
00:16:40,467 --> 00:16:42,000
Hasn't been easy.
345
00:16:44,570 --> 00:16:46,970
But you've all risen
to the challenge.
346
00:16:50,510 --> 00:16:51,909
I'm proud of you.
347
00:16:54,014 --> 00:16:55,079
At ease.
348
00:17:05,825 --> 00:17:07,945
Atten-hut!
349
00:17:09,496 --> 00:17:10,473
Who are we?!
350
00:17:10,497 --> 00:17:12,741
ALL We're a team, sir!
351
00:17:12,765 --> 00:17:14,076
What can we be?
352
00:17:14,100 --> 00:17:16,278
Anything we want to be, sir!
353
00:17:16,302 --> 00:17:18,202
Company, ho!
354
00:17:21,408 --> 00:17:22,540
Atten-hut!
355
00:17:24,977 --> 00:17:26,210
As you were, men.
356
00:17:31,251 --> 00:17:33,717
You gonna put that
in your report, sir?
357
00:17:39,159 --> 00:17:40,719
You got it.
358
00:17:43,463 --> 00:17:45,074
Keep it up. Question, sir.
359
00:17:45,098 --> 00:17:46,909
What is it, Mr. Harris?
360
00:17:46,933 --> 00:17:49,211
Do we look like
farmers to you, sir?
361
00:17:49,235 --> 00:17:51,980
Well, tell me this, Mr. Harris.
362
00:17:52,004 --> 00:17:53,649
Have you ever grown
anything before?
363
00:17:53,673 --> 00:17:55,317
No.
364
00:17:55,341 --> 00:17:57,719
Have any of you ever
grown anything before?
365
00:17:57,743 --> 00:17:59,221
Uh, not me. No.
366
00:17:59,245 --> 00:18:02,091
Then how do you
know you won't like it...
367
00:18:02,115 --> 00:18:03,347
until you try it?
368
00:18:06,086 --> 00:18:07,363
I don't know.
369
00:18:07,387 --> 00:18:08,686
Might surprise you.
370
00:18:11,324 --> 00:18:12,568
Yeah, so come on, farmer boy,
371
00:18:12,592 --> 00:18:13,936
let's get back to work.
372
00:18:13,960 --> 00:18:15,926
♪ Sometimes The weakest earth ♪
373
00:18:16,963 --> 00:18:18,574
♪ Grows the strongest tree ♪
374
00:18:18,598 --> 00:18:21,177
♪ And the man that
stands Before you now ♪
375
00:18:21,201 --> 00:18:23,512
♪ Is not the man He's gonna be ♪
376
00:18:23,536 --> 00:18:26,315
♪ Like the wild seeds Blowin' ♪
377
00:18:26,339 --> 00:18:28,984
♪ We've landed on our own ♪
378
00:18:29,008 --> 00:18:33,189
♪ But we're ripped too deep
To break on through alone ♪
379
00:18:33,213 --> 00:18:38,527
♪ We can rise, rise, rise ♪
380
00:18:38,551 --> 00:18:39,761
♪ Above it all ♪
381
00:18:41,020 --> 00:18:43,499
♪ If we'll stand Side by side ♪
382
00:18:43,523 --> 00:18:45,934
♪ We'll be standin'
Proud and tall ♪
383
00:18:45,958 --> 00:18:49,037
♪ If we just believe
In each other ♪
384
00:18:49,061 --> 00:18:50,973
♪ Help one another ♪
385
00:18:50,997 --> 00:18:55,744
♪ We can rise, rise, rise ♪
386
00:18:55,768 --> 00:18:57,480
♪ Above it all ♪
387
00:18:57,504 --> 00:19:00,538
♪ Yeah, yeah ♪
388
00:19:05,345 --> 00:19:06,322
Let's go!
389
00:19:06,346 --> 00:19:07,656
Waters!
390
00:19:07,680 --> 00:19:09,691
Freeze! Get down! Nobody move!
391
00:19:09,715 --> 00:19:12,195
Get down!
392
00:19:15,054 --> 00:19:18,334
There he is, sergeant! This way!
393
00:19:28,834 --> 00:19:30,246
Get down off the fence!
394
00:19:30,270 --> 00:19:31,747
Get down off the
fence, or I'll shoot.
395
00:19:31,771 --> 00:19:33,371
Drop the weapon. Now!
396
00:19:34,607 --> 00:19:36,084
Don't shoot!
397
00:19:36,108 --> 00:19:37,175
Don't shoot!
398
00:19:41,881 --> 00:19:44,593
Come on, Cool. Drop your gun.
399
00:19:44,617 --> 00:19:45,683
I can't!
400
00:19:46,986 --> 00:19:48,897
They'll shoot me
for hitting that guard.
401
00:19:48,921 --> 00:19:50,566
No, they won't
shoot you. I promise.
402
00:19:50,590 --> 00:19:52,168
Just drop the gun now.
403
00:19:55,761 --> 00:19:58,040
Don't shoot!
404
00:19:58,064 --> 00:19:59,397
No!
405
00:20:06,706 --> 00:20:10,118
I'm sorry, Mama ♪
Mm-mm-mmm-mmm ♪
406
00:20:10,142 --> 00:20:13,689
God, please Protect my mama
407
00:20:13,713 --> 00:20:16,458
♪ Hey, hey, hey ♪
408
00:20:16,482 --> 00:20:22,331
Please, God Forgive
my sins ♪ Ooh, yeah ♪
409
00:20:22,355 --> 00:20:26,968
And deliver me From
evil ♪ Oh-oh-oh ♪
410
00:20:26,992 --> 00:20:32,140
For thine is the
kingdom ♪ Yeah, mm ♪
411
00:20:32,164 --> 00:20:35,177
The power ♪ Ooh-ooh-ooh ♪
412
00:20:35,201 --> 00:20:39,815
And the glory ♪
Whoo-hoo-hoo ♪ Now
413
00:20:39,839 --> 00:20:44,753
♪ Whoa-oh ♪ And forever
♪ Oh-oh-oh, mmm ♪
414
00:20:44,777 --> 00:20:48,112
♪ Oh ♪ Amen: Amen...
415
00:20:51,584 --> 00:20:54,496
♪ Oh-ho, hey ♪
416
00:20:54,520 --> 00:20:57,600
You still think this is a
good idea, Ranger Walker?
417
00:20:57,624 --> 00:21:01,158
♪ Oh-ho-oh-oh ♪
418
00:21:06,699 --> 00:21:07,943
With one prisoner dead
419
00:21:07,967 --> 00:21:09,410
and a guard on the
way to the hospital,
420
00:21:09,434 --> 00:21:11,246
what began as a noble experiment
421
00:21:11,270 --> 00:21:13,782
has turned into a tragedy.
422
00:21:13,806 --> 00:21:17,285
Is this the end of Ranger
Walker's program?
423
00:21:17,309 --> 00:21:19,877
Here comes Senator Hutchison.
424
00:21:23,315 --> 00:21:25,426
She doesn't look happy.
425
00:21:27,019 --> 00:21:28,630
The stakes were already high,
426
00:21:28,654 --> 00:21:29,865
Ranger Walker.
427
00:21:29,889 --> 00:21:30,966
Yes, ma'am.
428
00:21:30,990 --> 00:21:33,368
But they're even
higher now, senator.
429
00:21:33,392 --> 00:21:35,303
The fact that one
man tried to escape
430
00:21:35,327 --> 00:21:36,972
is not the issue here.
431
00:21:36,996 --> 00:21:39,274
It's the fact that
nine men did not try.
432
00:21:39,298 --> 00:21:41,777
And to punish these men
for something they didn't do,
433
00:21:41,801 --> 00:21:43,578
I don't think is fair, senator.
434
00:21:43,602 --> 00:21:46,148
So please reconsider.
435
00:21:46,172 --> 00:21:49,272
What's your view,
Commissioner Dobbs?
436
00:21:51,543 --> 00:21:53,310
It's your call, senator.
437
00:21:54,680 --> 00:21:56,291
All right, Ranger.
438
00:21:56,315 --> 00:21:58,459
I'm not going to pull the plug,
439
00:21:58,483 --> 00:22:01,763
but you are on notice. If
anything even approaching
440
00:22:01,787 --> 00:22:04,265
what happened this
morning does again,
441
00:22:04,289 --> 00:22:06,434
you can rest assured
442
00:22:06,458 --> 00:22:08,536
this program is history.
443
00:22:08,560 --> 00:22:09,993
Yes, ma'am.
444
00:22:11,563 --> 00:22:13,675
Damn! They just up
and shot him down
445
00:22:13,699 --> 00:22:15,232
just like he was a dog.
446
00:22:17,803 --> 00:22:19,581
That ain't right, man.
447
00:22:19,605 --> 00:22:22,117
Walker didn't even do nothing,
and you know he could've.
448
00:22:22,141 --> 00:22:25,120
Of course he could.
449
00:22:25,144 --> 00:22:28,456
But see... they all
on the same side.
450
00:22:28,480 --> 00:22:29,858
Damn straight.
451
00:22:29,882 --> 00:22:31,426
That's the other side.
452
00:22:31,450 --> 00:22:32,794
That's right.
453
00:22:32,818 --> 00:22:34,295
And we was all just
a bunch of damn fools
454
00:22:34,319 --> 00:22:36,732
for thinking anything else.
- I mean,
455
00:22:36,756 --> 00:22:38,366
Walker's been playing
us the whole time.
456
00:22:38,390 --> 00:22:40,790
What do you think we should do?
457
00:22:41,627 --> 00:22:44,472
I say we play him right back.
458
00:22:44,496 --> 00:22:46,041
I'm down for that.
459
00:22:46,065 --> 00:22:48,732
Atten-hut!
460
00:22:59,511 --> 00:23:01,945
Atten-hut!
461
00:23:09,688 --> 00:23:11,388
Left hut!
462
00:23:14,794 --> 00:23:17,560
Left face!
463
00:23:20,332 --> 00:23:23,145
Forward ho!
464
00:23:23,169 --> 00:23:26,815
Left, left, left,
right, left, right...
465
00:23:26,839 --> 00:23:29,151
♪ I don't know
But it's been said ♪
466
00:23:29,175 --> 00:23:31,019
♪ I don't know
But it's been said ♪
467
00:23:31,043 --> 00:23:33,188
♪ Trusting Walker
Will get you dead ♪
468
00:23:33,212 --> 00:23:35,423
♪ Trusting Walker
Will get you dead ♪
469
00:23:35,447 --> 00:23:37,881
Ho! Halt!
470
00:23:49,461 --> 00:23:51,840
You guys got a problem with me?
471
00:23:53,032 --> 00:23:54,309
Yeah.
472
00:23:54,333 --> 00:23:57,935
Yeah, we got a
problem with you... cop.
473
00:24:12,417 --> 00:24:14,062
If you guys have
a beef with me...
474
00:24:14,086 --> 00:24:16,064
Yeah, we have a beef.
Let's settle it right now,
475
00:24:16,088 --> 00:24:17,799
so we can get back to work.
476
00:24:19,191 --> 00:24:22,659
Now, whatever happens
here will stay here.
477
00:24:25,231 --> 00:24:27,597
Who wants to be first?
478
00:24:31,636 --> 00:24:34,615
What, if I kick your butt,
nothing's gonna happen?
479
00:24:34,639 --> 00:24:36,617
That's right, Mr. Sullivan.
480
00:24:36,641 --> 00:24:38,019
You want to be first?
481
00:24:38,043 --> 00:24:39,955
Come on, Mad Dog.
482
00:24:39,979 --> 00:24:41,289
Oh, yeah.
483
00:24:41,313 --> 00:24:43,658
Come on, Mad Dog.
You take him out.
484
00:24:43,682 --> 00:24:45,260
- Yeah, baby.
- Show it to him.
485
00:24:45,284 --> 00:24:47,244
That's right.
486
00:24:49,488 --> 00:24:50,665
Get in there!
487
00:24:50,689 --> 00:24:53,501
Come on, man. Don't
let him do that to you.
488
00:24:57,662 --> 00:24:59,422
Come on, let's go.
489
00:25:21,186 --> 00:25:23,287
Darryl Waters made a choice.
490
00:25:24,756 --> 00:25:26,596
And that choice got him killed.
491
00:25:29,228 --> 00:25:32,774
Now, Senator Hutchison
wanted to send you to Huntsville,
492
00:25:32,798 --> 00:25:34,776
but I talked her out of it,
493
00:25:34,800 --> 00:25:37,467
because I still
believe in you guys.
494
00:25:39,939 --> 00:25:43,285
I believe you want
something better out of life.
495
00:25:43,309 --> 00:25:45,409
Now, tomorrow morning...
496
00:25:46,812 --> 00:25:48,245
you've got a choice.
497
00:25:49,648 --> 00:25:51,126
You either be on the line,
498
00:25:51,150 --> 00:25:53,395
ready to get back to work,
499
00:25:53,419 --> 00:25:55,485
or be on the bus.
500
00:26:14,406 --> 00:26:15,750
Who are we?
501
00:26:15,774 --> 00:26:17,152
We're a team, sir!
502
00:26:17,176 --> 00:26:18,519
What can we be?
503
00:26:18,543 --> 00:26:20,855
Anything we want to be, sir!
504
00:26:20,879 --> 00:26:23,091
They made the smart choice.
505
00:26:23,115 --> 00:26:24,259
Mm-hm.
506
00:26:24,283 --> 00:26:25,427
Back in business?
507
00:26:25,451 --> 00:26:26,984
Looks that way.
508
00:26:28,954 --> 00:26:30,198
Hey! ALL: Hyah!
509
00:26:30,222 --> 00:26:31,632
Hey! ALL: Hyah!
510
00:26:31,656 --> 00:26:32,633
Louder.
511
00:26:32,657 --> 00:26:33,835
Hey! ALL: Hyah!
512
00:26:33,859 --> 00:26:35,036
Hey! ALL: Hyah!
513
00:26:35,060 --> 00:26:37,305
Hey! ALL: Hyah!
514
00:26:37,329 --> 00:26:38,706
Hey! ALL: Hyah!
515
00:26:38,730 --> 00:26:40,875
Put a little water on it.
516
00:26:40,899 --> 00:26:43,244
Don't overdo it.
517
00:26:43,268 --> 00:26:44,980
♪ I don't know
But I've been told ♪
518
00:26:45,004 --> 00:26:46,514
♪ I don't know
But I've been told ♪
519
00:26:46,538 --> 00:26:48,249
♪ I also dream
Of a pot of gold ♪
520
00:26:48,273 --> 00:26:49,717
♪ I also dream
Of a pot of gold ♪
521
00:26:49,741 --> 00:26:51,552
♪ I don't know
But I've been told ♪
522
00:26:51,576 --> 00:26:53,121
♪ I don't know
But I've been told ♪
523
00:26:53,145 --> 00:26:54,856
♪ I also dream
Of a pot of gold ♪
524
00:26:54,880 --> 00:26:56,591
♪ I also dream
Of a pot of gold ♪
525
00:26:56,615 --> 00:26:59,394
To the left, left, left...
526
00:27:07,926 --> 00:27:10,394
Ready for inspection, sir.
527
00:27:20,539 --> 00:27:22,506
Check on this side.
528
00:27:25,144 --> 00:27:27,464
What's going on here, sergeant?
529
00:27:27,846 --> 00:27:29,424
Contraband check, sir.
530
00:27:29,448 --> 00:27:31,226
Standard procedure.
531
00:27:31,250 --> 00:27:32,760
Oh, man!
532
00:27:32,784 --> 00:27:34,595
Walker, look what
they did to our place.
533
00:27:34,619 --> 00:27:36,297
This place was spotless.
534
00:27:36,321 --> 00:27:38,099
All that work for nothing.
535
00:27:38,123 --> 00:27:39,834
Come now, Walker,
536
00:27:39,858 --> 00:27:41,436
just because things
aren't working out,
537
00:27:41,460 --> 00:27:42,970
don't blame the guards.
538
00:27:42,994 --> 00:27:45,740
They're undermining
everything we're trying to do here.
539
00:27:45,764 --> 00:27:47,075
Ranger Walker,
540
00:27:47,099 --> 00:27:49,544
I'm sure you understand
how the guards feel.
541
00:27:49,568 --> 00:27:51,612
That injured guard
was one of their own.
542
00:27:51,636 --> 00:27:54,049
He's a good man. He's
got a wife and two kids,
543
00:27:54,073 --> 00:27:55,950
and he's lying
in a hospital bed,
544
00:27:55,974 --> 00:27:59,287
thanks to one of your
punks that you call men.
545
00:27:59,311 --> 00:28:03,224
Now, if you gentlemen will
excuse me, I have work to do.
546
00:28:06,085 --> 00:28:07,195
Why do I get the feeling
547
00:28:07,219 --> 00:28:09,597
he's not gonna be
much help on this?
548
00:28:09,621 --> 00:28:11,354
Run it over.
549
00:28:13,892 --> 00:28:15,858
That'll teach them
to be hitting guards.
550
00:28:16,595 --> 00:28:17,595
Hey!
551
00:28:18,697 --> 00:28:19,729
Hey!
552
00:28:21,967 --> 00:28:24,079
Hey, they're tearing
up the garden!
553
00:28:28,474 --> 00:28:29,906
Here they come.
554
00:28:31,843 --> 00:28:33,843
Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa.
555
00:28:36,047 --> 00:28:37,592
What's up? You guys
think that's funny?
556
00:28:37,616 --> 00:28:39,026
Oh, you think that's funny, huh?
557
00:28:39,050 --> 00:28:40,761
Walker, we gotta do something.
558
00:28:40,785 --> 00:28:42,564
Yeah.
559
00:28:42,588 --> 00:28:44,632
A 60-mile hike?
560
00:28:44,656 --> 00:28:45,933
Are you out of your mind?
561
00:28:45,957 --> 00:28:47,502
We'll be gone for three days.
562
00:28:47,526 --> 00:28:48,836
We're leaving tomorrow morning,
563
00:28:48,860 --> 00:28:50,905
and we'll return by
Saturday at 5 p.m.
564
00:28:50,929 --> 00:28:53,541
I've already got the approval
from Senator Hutchison.
565
00:28:53,565 --> 00:28:55,510
You're planning on taking
that bunch of criminals
566
00:28:55,534 --> 00:28:57,612
out into the woods
for three days?
567
00:28:57,636 --> 00:28:58,779
Well, forget it.
568
00:28:58,803 --> 00:29:00,848
I don't care what
the senator said.
569
00:29:00,872 --> 00:29:02,350
Those guards are
under my direction,
570
00:29:02,374 --> 00:29:03,818
and they're not going anywhere.
571
00:29:03,842 --> 00:29:06,053
That's right, commissioner,
they're not going.
572
00:29:06,077 --> 00:29:07,837
Trivette and I are
going to do it alone.
573
00:29:12,917 --> 00:29:14,562
And after five-and-a-half weeks
574
00:29:14,586 --> 00:29:16,564
of tragedy and triumph,
575
00:29:16,588 --> 00:29:18,933
and with many questions
still unanswered,
576
00:29:18,957 --> 00:29:20,468
this entire noble experiment
577
00:29:20,492 --> 00:29:22,903
comes down to
the next three days.
578
00:29:22,927 --> 00:29:25,740
Can Ranger Walker's boot
camp really make a difference
579
00:29:25,764 --> 00:29:28,075
in the lives of these
troubled young men?
580
00:29:28,099 --> 00:29:29,744
At 5:00 Saturday afternoon,
581
00:29:29,768 --> 00:29:31,712
the world will have an answer.
582
00:29:31,736 --> 00:29:35,372
Ranger Walker...
I'm going with you.
583
00:29:36,508 --> 00:29:39,086
It's gonna be a
rough three days.
584
00:29:39,110 --> 00:29:41,589
I still have my report to write.
585
00:29:41,613 --> 00:29:42,723
Okay.
586
00:29:42,747 --> 00:29:43,958
Atten-hut!
587
00:29:43,982 --> 00:29:46,594
Right face! Move out.
588
00:30:00,399 --> 00:30:02,732
They won't last a day.
589
00:30:04,703 --> 00:30:07,448
What Cool didn't know
was you gotta pick your time.
590
00:30:07,472 --> 00:30:09,306
And that time is
definitely coming.
591
00:30:26,057 --> 00:30:28,169
All right, everyone,
592
00:30:28,193 --> 00:30:29,737
let's, uh, make up camp here.
593
00:30:29,761 --> 00:30:31,673
All right.
594
00:30:31,697 --> 00:30:33,374
Let's get your tents up.
595
00:30:33,398 --> 00:30:34,642
A tent?
596
00:30:34,666 --> 00:30:36,277
Man, we don't need no tents.
597
00:30:36,301 --> 00:30:37,679
No, that's right.
598
00:30:37,703 --> 00:30:40,548
Hey, we'll sleep
outside, under the stars.
599
00:30:40,572 --> 00:30:42,550
You know, experience
nature, and fresh air and all.
600
00:30:42,574 --> 00:30:44,285
You know, actually,
Ranger Walker,
601
00:30:44,309 --> 00:30:45,687
it kind of makes sense.
602
00:30:45,711 --> 00:30:47,188
Putting up tents is
a whole lot of work.
603
00:30:47,212 --> 00:30:48,956
It looks like it's gonna
be a beautiful night.
604
00:30:48,980 --> 00:30:50,425
That's not a good idea.
605
00:30:50,449 --> 00:30:54,095
Well, Trivette, if they want
to sleep out under the stars...
606
00:30:54,119 --> 00:30:56,331
that's their choice.
607
00:30:56,355 --> 00:30:57,632
Let's get our tent up.
608
00:30:57,656 --> 00:30:59,088
All right. MAN: Let's go home.
609
00:31:00,259 --> 00:31:01,703
Hey, there's a spot over there.
610
00:31:01,727 --> 00:31:03,137
Me. I'm right here.
611
00:31:42,467 --> 00:31:44,947
All right. It finally
stopped raining.
612
00:31:46,505 --> 00:31:48,182
Now I know why
you put your tent up.
613
00:31:48,206 --> 00:31:50,885
In nature, as in life...
614
00:31:50,909 --> 00:31:53,187
all actions have
their consequences.
615
00:31:53,211 --> 00:31:54,855
Isn't that right, Mr. Dobbs?
616
00:31:54,879 --> 00:31:56,157
Yes, sir, Ranger.
617
00:31:56,181 --> 00:31:57,847
Yes, sir.
618
00:31:59,017 --> 00:32:01,351
Consequences,
my wrinkled butt, sir.
619
00:32:03,188 --> 00:32:05,266
You knew it was gonna rain.
620
00:32:05,290 --> 00:32:07,502
I knew it might
rain, Mr. Harris.
621
00:32:07,526 --> 00:32:09,103
That's why we set up our tent.
622
00:32:09,127 --> 00:32:11,572
You decided not to
set up your tents...
623
00:32:11,596 --> 00:32:13,240
and you suffered
the consequences.
624
00:32:13,264 --> 00:32:14,776
All right, got a big day
625
00:32:14,800 --> 00:32:16,444
ahead of us, gentlemen.
Gather round here.
626
00:32:16,468 --> 00:32:19,336
Come on. Get over here.
627
00:32:23,975 --> 00:32:27,455
Food is here... the
water's over here...
628
00:32:27,479 --> 00:32:30,291
and our new camp's
gonna be here.
629
00:32:30,315 --> 00:32:31,793
You're gonna split
up into two groups.
630
00:32:31,817 --> 00:32:33,027
One group will go for the water,
631
00:32:33,051 --> 00:32:34,429
the other group
will go for the food.
632
00:32:34,453 --> 00:32:36,597
We'll meet back
up at the campsite.
633
00:32:36,621 --> 00:32:38,666
Any questions?
634
00:32:38,690 --> 00:32:40,890
All right. Let's get ready.
635
00:32:42,861 --> 00:32:45,221
Pretty day, isn't it?
636
00:32:49,167 --> 00:32:50,978
Come on, you guys, we
don't want Walker's group
637
00:32:51,002 --> 00:32:53,548
to beat us to camp.
638
00:33:01,346 --> 00:33:03,424
Hey, guys. Look.
639
00:33:03,448 --> 00:33:05,125
Yo. Come here.
640
00:33:05,149 --> 00:33:07,384
Shh! Check it out.
641
00:33:11,122 --> 00:33:12,132
Man. Cool.
642
00:33:12,156 --> 00:33:14,236
Let's go.
643
00:33:14,459 --> 00:33:15,859
I never seen one.
644
00:33:18,864 --> 00:33:20,608
Hey, Mickey, you know
where we're going?
645
00:33:20,632 --> 00:33:21,632
Yup.
646
00:33:22,768 --> 00:33:24,245
Yeah, how you know that?
647
00:33:24,269 --> 00:33:26,280
Call it a hunch.
648
00:33:26,304 --> 00:33:27,948
Hey, there's the
water right there.
649
00:33:27,972 --> 00:33:28,972
Yeah!
650
00:33:29,974 --> 00:33:31,519
Whoo!
651
00:33:31,543 --> 00:33:33,254
Fine, huh? Look at that.
652
00:33:34,279 --> 00:33:35,990
Yeah. All right.
653
00:33:36,014 --> 00:33:37,258
Is that it?
654
00:33:37,282 --> 00:33:38,292
I hope so. That's it, man.
655
00:33:38,316 --> 00:33:40,528
Over there, man.
There it is, yo!
656
00:33:42,020 --> 00:33:43,020
Whoo! Walker, we did it!
657
00:33:44,055 --> 00:33:46,615
Good job, guys. Real good job.
658
00:33:47,893 --> 00:33:49,537
Okay. MAN: Mm, that smells good.
659
00:33:49,561 --> 00:33:51,005
Yeah. MAN 2: I'll
give you a hand
660
00:33:51,029 --> 00:33:52,373
with that, man.
661
00:33:52,397 --> 00:33:54,208
Get it nice and hot.
- That's right.
662
00:33:54,232 --> 00:33:55,309
Check it out.
663
00:33:55,333 --> 00:33:57,853
Put it back a little more.
664
00:33:59,971 --> 00:34:01,949
How about some coffee?
665
00:34:01,973 --> 00:34:03,651
Appreciate it, Ranger.
666
00:34:03,675 --> 00:34:06,521
How's that report
coming, Mr. Dobbs?
667
00:34:06,545 --> 00:34:08,523
Well...
668
00:34:08,547 --> 00:34:10,987
it's not over yet,
Ranger Trivette.
669
00:34:12,216 --> 00:34:13,394
You got about 23 hours
670
00:34:13,418 --> 00:34:15,898
to get this group
back to Camp Justice.
671
00:34:16,588 --> 00:34:17,665
Looking at this group,
672
00:34:17,689 --> 00:34:21,101
that could be a very long time.
673
00:34:38,977 --> 00:34:40,421
Roll it tight. Roll it tight.
674
00:34:44,415 --> 00:34:46,160
What is that?
675
00:34:46,184 --> 00:34:47,484
You guys stay here.
676
00:34:55,159 --> 00:34:56,403
What can I do for you fellas?
677
00:34:56,427 --> 00:34:58,272
What you can do is, you
can get that bunch of trash
678
00:34:58,296 --> 00:34:59,874
out of the woods.
679
00:34:59,898 --> 00:35:01,976
Hey, why don't you
men get back in your jeep
680
00:35:02,000 --> 00:35:03,177
and drive on out of here?
681
00:35:03,201 --> 00:35:05,079
Shut up, boy! No
one's talking to you.
682
00:35:05,103 --> 00:35:06,747
Whoa, hey, man.
Watch out. Watch out.
683
00:35:06,771 --> 00:35:07,982
You shouldn't have done that.
684
00:35:08,006 --> 00:35:09,717
Oh, no?
685
00:35:09,741 --> 00:35:10,741
Hyah!
686
00:35:14,012 --> 00:35:16,293
Yo, you think we
should help them?
687
00:35:16,915 --> 00:35:19,315
You think they need it?
688
00:35:20,519 --> 00:35:21,519
No.
689
00:35:42,206 --> 00:35:44,752
Man, I sure am glad Walker
didn't get that mad at us.
690
00:35:44,776 --> 00:35:46,016
I'm serious.
691
00:35:50,749 --> 00:35:52,149
Get out of here. Ah!
692
00:35:53,652 --> 00:35:54,652
Move along.
693
00:35:56,454 --> 00:35:57,498
All right, all right!
694
00:35:57,522 --> 00:35:58,533
Yes.
695
00:35:59,558 --> 00:36:01,318
All right, Walker!
696
00:36:05,196 --> 00:36:06,663
Come on! Move it!
697
00:36:08,166 --> 00:36:10,645
There's a park ranger station
about three miles from here.
698
00:36:10,669 --> 00:36:12,013
I'm gonna go fill out a report.
699
00:36:12,037 --> 00:36:13,581
Okay, we'll finish
breaking camp.
700
00:36:13,605 --> 00:36:15,838
Trivette. I'll go with you.
701
00:36:17,876 --> 00:36:19,319
Okay, guys, let's break camp.
702
00:36:19,343 --> 00:36:20,320
Yes, sir! All right.
703
00:36:20,344 --> 00:36:21,321
You got it, man.
704
00:36:21,345 --> 00:36:23,190
Let's move.
705
00:36:23,214 --> 00:36:25,526
I gotta practice
that move. Yeah.
706
00:36:25,550 --> 00:36:26,716
Did you see that?
707
00:36:44,335 --> 00:36:45,335
Ranger Walker.
708
00:36:46,805 --> 00:36:48,415
Where'd you get that?
709
00:36:48,439 --> 00:36:49,439
Ooh!
710
00:36:50,809 --> 00:36:51,809
Gimme that.
711
00:36:55,947 --> 00:36:57,024
All right, boys.
712
00:36:57,048 --> 00:36:59,026
Time to go.
713
00:37:17,369 --> 00:37:19,080
You okay, Ranger Walker?
714
00:37:19,104 --> 00:37:20,303
Yeah.
715
00:37:21,473 --> 00:37:23,184
Who hit me?
716
00:37:23,208 --> 00:37:25,008
Mad Dog.
717
00:37:26,211 --> 00:37:28,345
Where is he?
He's right there, sir.
718
00:37:30,282 --> 00:37:31,926
He stole that gun I
showed you from that jeep
719
00:37:31,950 --> 00:37:33,494
those guys were in.
720
00:37:33,518 --> 00:37:34,895
He wanted to break out...
721
00:37:34,919 --> 00:37:36,497
and he wanted us to go with him.
722
00:37:36,521 --> 00:37:38,799
But we didn't. Why not?
723
00:37:38,823 --> 00:37:40,301
Well, we just
remembered what you said
724
00:37:40,325 --> 00:37:42,270
about making all the
smart choices and all that.
725
00:37:42,294 --> 00:37:44,205
What's going on?
726
00:37:44,229 --> 00:37:46,674
Mad Dog hit Ranger Walker
in the back of the head
727
00:37:46,698 --> 00:37:48,343
and then wanted us
all to break out with him.
728
00:37:48,367 --> 00:37:50,078
But then Mohammed
walked over there and bam,
729
00:37:50,102 --> 00:37:51,846
dropped him like a bad habit.
730
00:37:51,870 --> 00:37:53,881
Then we tied him to
that tree right there.
731
00:37:58,210 --> 00:37:59,320
Yo, he's getting away.
732
00:37:59,344 --> 00:38:00,344
Get him!
733
00:38:01,746 --> 00:38:02,790
Hey, Mad Dog!
734
00:38:09,221 --> 00:38:11,221
Come on, Mad Dog!
735
00:38:12,124 --> 00:38:13,956
Can't get away!
736
00:38:16,861 --> 00:38:17,872
Ow!
737
00:38:17,896 --> 00:38:20,274
This way! Watch it! Watch it!
738
00:38:20,298 --> 00:38:21,842
There he is.
739
00:38:21,866 --> 00:38:22,999
My leg!
740
00:38:25,203 --> 00:38:26,280
My leg!
741
00:38:26,304 --> 00:38:27,748
- There he is.
- There he is.
742
00:38:27,772 --> 00:38:28,983
Okay... Stop. Ow...!
743
00:38:29,007 --> 00:38:30,106
Don't move.
744
00:38:32,744 --> 00:38:34,755
Bone's broken.
745
00:38:34,779 --> 00:38:36,724
I saw a chopper pad back
at the park ranger station.
746
00:38:36,748 --> 00:38:37,725
I'll call for medevac.
747
00:38:37,749 --> 00:38:39,093
Okay.
748
00:38:39,117 --> 00:38:42,063
Choices and consequences, man.
749
00:38:42,087 --> 00:38:43,064
Yeah.
750
00:38:43,088 --> 00:38:45,366
Weren't you paying
any attention?
751
00:38:45,390 --> 00:38:46,867
We're gonna have to carry him.
752
00:38:46,891 --> 00:38:47,935
Carry him?
753
00:38:47,959 --> 00:38:49,737
Can't we just shoot him?
754
00:38:49,761 --> 00:38:51,201
Yeah.
755
00:39:29,934 --> 00:39:31,367
Luther.
756
00:39:39,844 --> 00:39:41,456
Party's over, Ranger.
757
00:39:41,480 --> 00:39:42,623
What do you mean?
758
00:39:42,647 --> 00:39:43,724
I told you from the beginning
759
00:39:43,748 --> 00:39:44,725
this wasn't gonna work.
760
00:39:44,749 --> 00:39:45,893
Now I'm pulling the plug.
761
00:39:45,917 --> 00:39:47,562
You can't do that, commissioner.
762
00:39:47,586 --> 00:39:49,130
You don't have the authority.
763
00:39:49,154 --> 00:39:52,133
The committee gave
Ranger Walker six weeks.
764
00:39:52,157 --> 00:39:53,867
He has six more hours.
765
00:39:53,891 --> 00:39:55,869
We set a goal, commissioner.
766
00:39:55,893 --> 00:39:57,004
We're gonna finish it.
767
00:39:57,028 --> 00:40:00,007
You're talking
about a 20-mile hike.
768
00:40:00,031 --> 00:40:01,175
It's impossible.
769
00:40:01,199 --> 00:40:03,144
We won't know that...
770
00:40:03,168 --> 00:40:04,645
unless we try it, sir.
771
00:40:04,669 --> 00:40:06,389
That's right, man.
772
00:40:08,973 --> 00:40:11,652
Let's do it. All right, then.
773
00:40:11,676 --> 00:40:13,988
But you better be back before 5,
774
00:40:14,012 --> 00:40:15,490
or this program is a failure.
775
00:40:15,514 --> 00:40:19,059
And you all know
what that means.
776
00:40:19,083 --> 00:40:20,083
Let's go.
777
00:40:21,085 --> 00:40:22,430
We're with you.
778
00:40:22,454 --> 00:40:23,631
Let's do it!
779
00:40:45,743 --> 00:40:47,455
Five o'clock.
780
00:40:47,479 --> 00:40:49,011
They failed.
781
00:40:50,982 --> 00:40:54,750
With all due respect, senator,
I knew this wouldn't work.
782
00:40:56,087 --> 00:40:59,200
Left, left, left... Listen.
783
00:40:59,224 --> 00:41:03,404
Left, left, left,
left, right, left.
784
00:41:03,428 --> 00:41:06,174
Left, left, left, right, left.
785
00:41:06,198 --> 00:41:07,741
♪ Oh, oh, oh-oh, oh ♪
786
00:41:07,765 --> 00:41:09,510
♪ Oh, oh, oh-oh, oh ♪
787
00:41:09,534 --> 00:41:11,412
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
788
00:41:11,436 --> 00:41:13,347
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
789
00:41:13,371 --> 00:41:15,015
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
790
00:41:15,039 --> 00:41:16,617
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
791
00:41:16,641 --> 00:41:18,852
♪ What Walker's done to me? ♪
792
00:41:18,876 --> 00:41:20,120
♪ What Walker's done to me? ♪
793
00:41:20,144 --> 00:41:21,822
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
794
00:41:21,846 --> 00:41:23,391
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
795
00:41:23,415 --> 00:41:25,092
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
796
00:41:25,116 --> 00:41:26,594
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
797
00:41:26,618 --> 00:41:28,229
There they are.
798
00:41:28,253 --> 00:41:30,264
♪ What Walker's done to me? ♪
799
00:41:30,288 --> 00:41:31,832
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
800
00:41:31,856 --> 00:41:33,668
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
801
00:41:33,692 --> 00:41:35,469
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
802
00:41:35,493 --> 00:41:37,037
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
803
00:41:37,061 --> 00:41:38,906
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
804
00:41:38,930 --> 00:41:40,608
♪ Mama, Mama, can't you see ♪
805
00:41:40,632 --> 00:41:42,376
♪ What Walker's done to me? ♪
806
00:41:42,400 --> 00:41:43,911
♪ What Walker's done to me ♪
807
00:41:43,935 --> 00:41:45,713
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
808
00:41:45,737 --> 00:41:47,248
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
809
00:41:47,272 --> 00:41:49,083
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
810
00:41:49,107 --> 00:41:51,241
♪ Whoa, oh, oh-oh, oh ♪
811
00:41:52,777 --> 00:41:56,490
March time... halt!
812
00:41:57,882 --> 00:41:59,449
Whew.
813
00:42:04,055 --> 00:42:06,100
Well, commissioner...
814
00:42:06,124 --> 00:42:08,636
the impossible has
been accomplished.
815
00:42:08,660 --> 00:42:11,572
Congratulations, Ranger Walker.
816
00:42:11,596 --> 00:42:12,640
Thank you, senator.
817
00:42:12,664 --> 00:42:15,465
Ah...
818
00:42:21,539 --> 00:42:22,819
We did it, Dobbs.
819
00:42:24,342 --> 00:42:26,387
Congratulations, Ranger.
820
00:42:26,411 --> 00:42:27,977
Thanks.
821
00:42:41,926 --> 00:42:44,260
Welcome to Huntsville Prison.
822
00:43:11,690 --> 00:43:14,302
Choices and consequences, man.
823
00:43:17,696 --> 00:43:20,330
Weren't you paying
any attention?
824
00:43:31,242 --> 00:43:33,442
There they are, let's go.
825
00:43:34,779 --> 00:43:36,212
All right, men.
826
00:43:37,515 --> 00:43:38,659
Come out. Let's go.
827
00:43:38,683 --> 00:43:40,394
Let's move it. Let's move it.
828
00:43:40,418 --> 00:43:43,597
Come on. Let's go. Come on. Go.
829
00:43:43,621 --> 00:43:44,621
Hey! End of the line.
830
00:43:46,157 --> 00:43:48,101
Line up!
831
00:43:48,125 --> 00:43:50,525
Unshackle them.
832
00:43:52,063 --> 00:43:55,698
My name is Luther Dobbs.
833
00:43:56,735 --> 00:44:00,381
I'm the commanding
officer at Camp Justice.
834
00:44:00,405 --> 00:44:03,417
For the next six weeks...
835
00:44:03,441 --> 00:44:06,709
you men will have
an opportunity.
836
00:44:08,312 --> 00:44:11,959
An opportunity
to work as a team.
837
00:44:11,983 --> 00:44:15,830
An opportunity to prove yourself
838
00:44:15,854 --> 00:44:18,165
as an individual.
839
00:44:18,189 --> 00:44:23,058
An opportunity to
turn your life around.
840
00:44:24,095 --> 00:44:26,741
Rules: simple.
841
00:44:26,765 --> 00:44:31,679
Do what you're told
when you're told.
842
00:44:31,703 --> 00:44:35,716
Follow orders...
and there won't be
843
00:44:35,740 --> 00:44:38,318
any problem.
844
00:44:38,342 --> 00:44:39,319
Move 'em out!
845
00:44:39,343 --> 00:44:41,021
Let's go! Come on!
846
00:44:41,045 --> 00:44:42,990
Move! Move! Move! Move!
847
00:44:43,014 --> 00:44:44,525
Move 'em!
848
00:44:44,549 --> 00:44:47,027
That's what life is
all about, people.
849
00:44:47,051 --> 00:44:49,597
Making the smart choices.
850
00:44:49,621 --> 00:44:52,855
Not the fast choices
or the easy choices.
851
00:44:54,492 --> 00:44:56,670
Making the smart choices.
852
00:44:56,694 --> 00:44:59,707
That's what life is all about.
853
00:45:13,077 --> 00:45:15,188
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
854
00:45:15,212 --> 00:45:17,858
♪ Are upon you ♪
855
00:45:17,882 --> 00:45:22,095
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
856
00:45:22,119 --> 00:45:26,400
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
857
00:45:26,424 --> 00:45:29,659
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
58180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.