All language subtitles for Walker Texas Ranger - 512

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:42,776 --> 00:00:46,623 Thank you for making me such a fine weapon, Seth. 3 00:00:46,647 --> 00:00:49,848 My dear old friend. 4 00:00:59,560 --> 00:01:02,127 Sorry it had to end this way. 5 00:02:15,769 --> 00:02:17,414 Check this out. 6 00:02:17,438 --> 00:02:19,704 He's easy. 7 00:02:22,409 --> 00:02:25,355 Hey, Grandpa. 8 00:02:25,379 --> 00:02:28,158 Well, well, well. Sharp-dressed man. 9 00:02:28,182 --> 00:02:30,860 All dressed up and no place to race. 10 00:02:30,884 --> 00:02:33,163 Where do you think you're going? You want my money. 11 00:02:33,187 --> 00:02:35,665 Ha, money. Now, why didn't I think of that? 12 00:02:35,689 --> 00:02:38,335 Yeah, good idea, man. - Genius. 13 00:02:38,359 --> 00:02:39,625 Nice watch. 14 00:02:41,695 --> 00:02:43,428 Check it out. 15 00:02:48,335 --> 00:02:50,447 Smart man. Now please let me go. 16 00:02:50,471 --> 00:02:53,338 No can do, professor. How about the case? 17 00:02:57,611 --> 00:02:59,789 Please, I've been very reasonable. 18 00:02:59,813 --> 00:03:03,160 I've given you my money and I've given you my watch. 19 00:03:03,184 --> 00:03:05,629 Let it go at that. 20 00:03:09,823 --> 00:03:11,568 Look, Dad, 21 00:03:11,592 --> 00:03:13,892 just give up the case, or you die. 22 00:03:22,102 --> 00:03:23,547 No, you die. 23 00:04:55,796 --> 00:04:58,241 d In the eyes of a Ranger d 24 00:04:58,265 --> 00:05:00,343 d The unsuspecting stranger d 25 00:05:00,367 --> 00:05:02,245 d Had better know the truth d 26 00:05:02,269 --> 00:05:04,847 d Of wrong from right d 27 00:05:04,871 --> 00:05:07,083 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 28 00:05:07,107 --> 00:05:09,986 d Are upon you d 29 00:05:10,010 --> 00:05:14,658 d Any wrong you do He's gonna see d 30 00:05:14,682 --> 00:05:19,028 d When you're in Texas Look behind you d 31 00:05:19,052 --> 00:05:22,253 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 32 00:05:37,705 --> 00:05:39,971 This wasn't a fight, this was a massacre. 33 00:05:45,346 --> 00:05:48,825 These gang things are getting worse all the time. 34 00:05:48,849 --> 00:05:50,527 It wasn't a gang. 35 00:05:50,551 --> 00:05:52,829 One man did this. Oh, come on, Walker, 36 00:05:52,853 --> 00:05:55,965 we got five dead here. I know. 37 00:05:55,989 --> 00:05:57,734 Whoever did it is good. 38 00:05:57,758 --> 00:05:59,001 No, I don't buy that. 39 00:05:59,025 --> 00:06:00,637 I knew these guys. 40 00:06:00,661 --> 00:06:02,972 We're talking some serious bad dudes here. 41 00:06:02,996 --> 00:06:06,108 No way one guy could do this. Suit yourself. 42 00:06:06,132 --> 00:06:09,668 ME says each one of these guys was killed with a single blow. 43 00:06:12,573 --> 00:06:15,752 Okay, okay, so maybe one guy takes out 44 00:06:15,776 --> 00:06:18,621 these four with his bare hands. 45 00:06:18,645 --> 00:06:20,523 But then he decides to take out his gun 46 00:06:20,547 --> 00:06:22,392 and chase the fifth guy across the plaza 47 00:06:22,416 --> 00:06:24,936 and put a bullet in his brain? 48 00:06:25,853 --> 00:06:28,931 He didn't chase him across the plaza. 49 00:06:28,955 --> 00:06:30,233 He shot him from over there. 50 00:06:30,257 --> 00:06:31,934 Ha, get serious. 51 00:06:31,958 --> 00:06:34,637 You're telling me someone put a bullet in that punk's head 52 00:06:34,661 --> 00:06:36,973 at 75 yards, in the dark? 53 00:06:36,997 --> 00:06:39,063 Like I said, he's good. 54 00:06:40,133 --> 00:06:41,700 Walker, you're crazy. 55 00:06:44,505 --> 00:06:47,183 Well, I only know one guy that could make that shot. 56 00:06:47,207 --> 00:06:49,875 You were home last night in bed, right? 57 00:06:51,412 --> 00:06:53,332 Right? Right. 58 00:07:00,320 --> 00:07:01,297 I'm serious, partner. 59 00:07:01,321 --> 00:07:03,199 What kind of guy makes a shot like that 60 00:07:03,223 --> 00:07:05,101 after taking out four guys with his bare hands? 61 00:07:05,125 --> 00:07:07,537 The Viper. 62 00:07:07,561 --> 00:07:10,407 Rangers Cordell Walker, James Trivette, 63 00:07:10,431 --> 00:07:12,609 this is Collin Draper from Interpol. 64 00:07:12,633 --> 00:07:14,043 Interpol? ALEX: Mm-hm. 65 00:07:14,067 --> 00:07:16,045 In Dallas on special assignment, 66 00:07:16,069 --> 00:07:18,114 out of our London Bureau. 67 00:07:18,138 --> 00:07:19,418 Who's the Viper? 68 00:07:20,941 --> 00:07:23,420 Is there somewhere we can talk? 69 00:07:23,444 --> 00:07:24,676 Come on. 70 00:07:30,784 --> 00:07:33,296 His real name is Steven Michael Jameson, 71 00:07:33,320 --> 00:07:35,698 a.k.a. the Viper. 72 00:07:35,722 --> 00:07:38,535 The world's deadliest assassin. 73 00:07:38,559 --> 00:07:41,571 Born in Omaha, Nebraska, 1941. 74 00:07:41,595 --> 00:07:44,073 Gifted athlete, brilliant student. 75 00:07:44,097 --> 00:07:46,375 Marine volunteer, 76 00:07:46,399 --> 00:07:48,545 Force Recon, missions classified. 77 00:07:48,569 --> 00:07:52,048 You seem to know a lot about him. 78 00:07:52,072 --> 00:07:53,917 I should. 79 00:07:53,941 --> 00:07:55,718 I've been tracking him for 25 years. 80 00:07:55,742 --> 00:07:57,487 Twenty-five years? 81 00:07:57,511 --> 00:08:00,156 And back when I started, he was already a legend. 82 00:08:00,180 --> 00:08:02,191 A legend? 83 00:08:02,215 --> 00:08:04,327 If you look up most of the high-profile assassinations 84 00:08:04,351 --> 00:08:06,062 in the past 35 years, 85 00:08:06,086 --> 00:08:09,432 you'd find out the Viper was probably involved. 86 00:08:09,456 --> 00:08:12,902 When you say high-profile...? Oh, I mean high-profile. 87 00:08:15,095 --> 00:08:19,442 The Viper's in Dallas, and he's here for a reason. 88 00:08:19,466 --> 00:08:20,810 If I'm gonna get him, 89 00:08:20,834 --> 00:08:22,114 I'm gonna need your help, Walker. 90 00:08:23,570 --> 00:08:25,247 Why me? 91 00:08:25,271 --> 00:08:27,851 I checked you out. 92 00:08:27,875 --> 00:08:29,953 Do you have any evidence the Viper's in Dallas? 93 00:08:29,977 --> 00:08:32,622 - Just my instincts. - Instincts? 94 00:08:32,646 --> 00:08:34,966 That's great. You guys are gonna get along just fine. 95 00:08:42,288 --> 00:08:45,568 Fifteen years ago, I got close. 96 00:08:45,592 --> 00:08:46,769 Too close. 97 00:08:50,130 --> 00:08:52,008 What happened? 98 00:08:52,032 --> 00:08:55,845 October the 6th, 1981, Cairo. 99 00:08:55,869 --> 00:08:58,982 '81, Cairo? 100 00:08:59,006 --> 00:09:01,217 Sadat. 101 00:09:01,241 --> 00:09:04,020 I've been tracking the Viper for 10 years. 102 00:09:04,044 --> 00:09:07,624 This was the first time I actually had him in my sights. 103 00:09:07,648 --> 00:09:10,259 I had him, Walker. 104 00:09:10,283 --> 00:09:13,129 But I made a terrible mistake. 105 00:09:13,153 --> 00:09:14,786 I underestimated him. 106 00:09:27,734 --> 00:09:29,979 He left me for dead. 107 00:09:30,003 --> 00:09:32,682 And four hours later, Sadat was assassinated. 108 00:09:32,706 --> 00:09:36,586 How did you track the Viper to Dallas? 109 00:09:36,610 --> 00:09:39,288 Seth Miller. Who's Seth Miller? 110 00:09:39,312 --> 00:09:42,224 Ex-CIA operative who works out of South Africa now. 111 00:09:42,248 --> 00:09:43,826 He handles the Viper's weaponry. 112 00:09:43,850 --> 00:09:47,196 He always uses the same guy? Yeah. 113 00:09:47,220 --> 00:09:49,231 They've been together since the beginning. 114 00:09:49,255 --> 00:09:51,601 Do you have any idea where we can find this Seth Miller? 115 00:09:51,625 --> 00:09:54,025 I was hoping you'd help me track him down, Walker. 116 00:09:58,599 --> 00:10:00,443 Did Miller fly in from South Africa? 117 00:10:00,467 --> 00:10:02,111 Came through Customs in New York. 118 00:10:02,135 --> 00:10:04,413 Then, according to our sources, made his way to Dallas. 119 00:10:04,437 --> 00:10:06,082 Well, if he came through Customs, 120 00:10:06,106 --> 00:10:07,516 he didn't bring anything with him. 121 00:10:07,540 --> 00:10:09,151 Never does. Makes all his own stuff. 122 00:10:09,175 --> 00:10:10,853 All custom, all top-of-the-line. 123 00:10:10,877 --> 00:10:12,822 Then he'd need top-of-the-line components. 124 00:10:12,846 --> 00:10:15,124 That's right. 125 00:10:15,148 --> 00:10:17,694 Do you have any ideas on the subject? 126 00:10:17,718 --> 00:10:19,183 Yeah, I think I do. 127 00:10:20,186 --> 00:10:23,099 Let's go. Right. 128 00:10:33,166 --> 00:10:36,245 Hey, Lou, why don't you check the numbers on this list? 129 00:10:36,269 --> 00:10:38,781 I'm not sure this last box goes. 130 00:10:38,805 --> 00:10:41,217 Jackie, I wanna talk to you. - Hey, who's that? 131 00:10:41,241 --> 00:10:42,518 What's going on here? 132 00:10:42,542 --> 00:10:43,953 All right. 133 00:10:53,353 --> 00:10:56,032 Get in here, Jackie. 134 00:10:56,056 --> 00:10:58,334 Now you've got five seconds to answer my question, 135 00:10:58,358 --> 00:11:02,260 or 20 years wishing you had. Where's Seth Miller? 136 00:11:25,052 --> 00:11:27,630 Seth Miller? 137 00:11:27,654 --> 00:11:29,453 Seth Miller. 138 00:11:43,136 --> 00:11:45,982 Okay, coming through. 139 00:11:46,006 --> 00:11:48,851 That's what did it. - Yes, sir. 140 00:11:50,343 --> 00:11:53,089 All right, we got a neck snapped in one single blow. 141 00:11:53,113 --> 00:11:54,891 Death was instantaneous. 142 00:11:54,915 --> 00:11:58,183 No sign of defensive wounds whatsoever. 143 00:12:06,693 --> 00:12:07,693 Excuse me. 144 00:12:12,332 --> 00:12:14,343 Why did the Viper kill him? 145 00:12:14,367 --> 00:12:17,080 I don't know, Walker. 146 00:12:17,104 --> 00:12:20,649 They were like brothers. No, they were closer than brothers. 147 00:12:20,673 --> 00:12:22,685 Does the Viper work with anyone else? 148 00:12:22,709 --> 00:12:26,189 Yes, he has a mistress. Simone Deschamps. 149 00:12:26,213 --> 00:12:28,624 She supplies him with fake ID. 150 00:12:28,648 --> 00:12:29,926 We'd better find her. 151 00:12:48,135 --> 00:12:49,946 The first time he shows up in the files 152 00:12:49,970 --> 00:12:53,716 is November of 1963. 153 00:12:53,740 --> 00:12:57,620 November of '63. That's when Kennedy was assassinated. 154 00:12:57,644 --> 00:12:59,455 I know. What? 155 00:12:59,479 --> 00:13:02,058 You're saying this Viper guy had something to do 156 00:13:02,082 --> 00:13:03,793 with President Kennedy's assassination? 157 00:13:03,817 --> 00:13:05,995 He was a Marine. He could have known Oswald. 158 00:13:06,019 --> 00:13:07,897 He was on leave at the time, whereabouts unknown. 159 00:13:07,921 --> 00:13:09,999 He could've been in Dallas. Look, 160 00:13:10,023 --> 00:13:12,668 don't get me wrong. I'm not saying that the Viper 161 00:13:12,692 --> 00:13:14,403 was that shadowy figure on the grassy knoll. 162 00:13:14,427 --> 00:13:16,305 I'm not saying there was a shadowy figure. 163 00:13:16,329 --> 00:13:18,029 I'm just saying if there was. 164 00:13:58,305 --> 00:14:00,950 Do you have any surveillance photos on this guy? 165 00:14:00,974 --> 00:14:02,618 He's too good for that. Yeah. 166 00:14:02,642 --> 00:14:04,153 The fact that I've seen him and lived 167 00:14:04,177 --> 00:14:06,823 is the only mistake he ever made. 168 00:14:06,847 --> 00:14:10,092 I had these made up. 169 00:14:10,116 --> 00:14:13,562 It's an artist rendering of his Marine basic training photo, 170 00:14:13,586 --> 00:14:17,133 reworked to show the likely effects of aging. 171 00:14:17,157 --> 00:14:19,302 But they're still just guesses. 172 00:14:19,326 --> 00:14:20,669 I know. 173 00:14:20,693 --> 00:14:22,238 That's why I had the artist factor in 174 00:14:22,262 --> 00:14:24,506 everything we know about him. Genetic background, 175 00:14:24,530 --> 00:14:27,109 medical history. We know he has a slight limp. 176 00:14:27,133 --> 00:14:29,533 How do you know that? I gave it to him. 177 00:14:34,540 --> 00:14:36,953 We even worked out a complete psychological profile 178 00:14:36,977 --> 00:14:39,989 to account for behavioral choices 179 00:14:40,013 --> 00:14:41,112 and preferred covers. 180 00:14:55,028 --> 00:14:56,560 If I were a betting man... 181 00:15:08,474 --> 00:15:12,321 Which brings us to the big question. Why is he in Dallas? 182 00:15:12,345 --> 00:15:14,090 The question isn't why, Trivette. 183 00:15:14,114 --> 00:15:15,724 That's right, it's who. 184 00:15:15,748 --> 00:15:18,194 The governor's coming to town for a football game Sunday. 185 00:15:18,218 --> 00:15:21,430 No. You don't hire the Viper to kill a governor. 186 00:15:21,454 --> 00:15:23,934 What about an ambassador? 187 00:15:24,958 --> 00:15:27,136 My boss just handed me an invitation. 188 00:15:27,160 --> 00:15:29,405 The Israeli ambassador is going to be giving a speech 189 00:15:29,429 --> 00:15:31,340 in Dealey Plaza on Monday. 190 00:15:31,364 --> 00:15:35,144 Could he be the target? Wouldn't be the first time. 191 00:15:35,168 --> 00:15:37,501 Let's go talk to the Israelis. 192 00:15:39,505 --> 00:15:41,150 Have you found out anything on that name? 193 00:15:41,174 --> 00:15:43,419 Simone Deschamps? Not yet. 194 00:15:43,443 --> 00:15:45,476 Keep looking, will you? 195 00:15:53,553 --> 00:15:56,598 That's all we know at this moment, Mr. Ambassador. 196 00:15:56,622 --> 00:15:58,901 Well, thank you very much, gentlemen, 197 00:15:58,925 --> 00:16:00,536 for informing me of this. 198 00:16:00,560 --> 00:16:03,239 Well, we appreciate your time. Oh, it is my pleasure. 199 00:16:03,263 --> 00:16:06,409 Even in Israel we have heard of the Texas Rangers. 200 00:16:06,433 --> 00:16:09,511 Then, sir, you'll cancel your speech at Dealey Plaza? 201 00:16:09,535 --> 00:16:13,282 I'm truly sorry. We do not mean to be difficult, 202 00:16:13,306 --> 00:16:17,219 but we do not run, and we do not hide. 203 00:16:17,243 --> 00:16:20,156 We survive because it is an article of faith 204 00:16:20,180 --> 00:16:23,826 that if you shoot at us, we will shoot back. 205 00:16:23,850 --> 00:16:26,895 That's exactly what the Egyptians said, 206 00:16:26,919 --> 00:16:30,333 two days before Sadat was assassinated. 207 00:16:30,357 --> 00:16:34,236 We are well aware of the details 208 00:16:34,260 --> 00:16:37,173 of the Sadat assassination. 209 00:16:37,197 --> 00:16:38,829 All the details. 210 00:16:47,440 --> 00:16:50,786 Are we close to Dealey Plaza? Just a few blocks away. 211 00:16:50,810 --> 00:16:53,478 I'd like to see it. Okay. 212 00:17:05,091 --> 00:17:07,903 So this is the building. 213 00:17:07,927 --> 00:17:10,973 As you know, Oswald shot from the sixth floor. 214 00:17:10,997 --> 00:17:12,641 Yeah. 215 00:17:12,665 --> 00:17:16,112 That was a traumatic time for your country, wasn't it? 216 00:17:16,136 --> 00:17:18,569 Very traumatic. 217 00:17:25,645 --> 00:17:28,057 Where were you when Kennedy was shot? 218 00:17:28,081 --> 00:17:29,658 I was here. 219 00:17:29,682 --> 00:17:31,460 What, in Dallas? 220 00:17:31,484 --> 00:17:35,331 No, right here. 221 00:17:35,355 --> 00:17:37,299 My father brought me to the city 222 00:17:37,323 --> 00:17:40,269 to see the president. 223 00:17:40,293 --> 00:17:43,205 I remember my mother being so excited. 224 00:17:43,229 --> 00:17:46,509 We got here early so we could find a good spot. 225 00:17:46,533 --> 00:17:50,146 I remember hearing the crowd cheering and yelling down there, 226 00:17:50,170 --> 00:17:52,448 and then I saw the motorcade. 227 00:17:52,472 --> 00:17:55,451 The president was smiling and waving at the crowd, 228 00:17:55,475 --> 00:17:57,019 and his wife was more beautiful 229 00:17:57,043 --> 00:17:59,083 than any picture I'd ever seen of her. 230 00:18:00,246 --> 00:18:04,693 As he got closer, I started waving at him. 231 00:18:04,717 --> 00:18:08,097 As he passed by, it was like he was 232 00:18:08,121 --> 00:18:10,054 looking right at me. 233 00:18:17,730 --> 00:18:18,740 Then it happened. 234 00:18:22,668 --> 00:18:23,812 Oh, no. 235 00:18:23,836 --> 00:18:25,669 From a gun. 236 00:18:27,373 --> 00:18:28,772 Oh, my God. 237 00:18:33,246 --> 00:18:34,590 Can you give me a minute? 238 00:18:34,614 --> 00:18:37,515 This gentleman and I need to have a bit of a conversation. 239 00:18:44,491 --> 00:18:46,056 Hey. 240 00:18:48,694 --> 00:18:51,129 What's your game? I'm doing my job. 241 00:18:52,898 --> 00:18:54,110 If you were capable of your job, 242 00:18:54,134 --> 00:18:55,711 you wouldn't have lost a prime minister. 243 00:18:55,735 --> 00:18:57,580 If you were capable of following procedure, 244 00:18:57,604 --> 00:19:00,048 Sadat would be alive and there would be peace in my country. 245 00:19:00,072 --> 00:19:01,917 Hey, hey, hey. Easy, guys. 246 00:19:01,941 --> 00:19:04,587 Past history isn't gonna solve our present problem, 247 00:19:04,611 --> 00:19:06,010 okay? 248 00:19:37,042 --> 00:19:38,821 If the Viper plans on killing 249 00:19:38,845 --> 00:19:42,190 the Israeli ambassador at his speech, 250 00:19:42,214 --> 00:19:44,626 we've got less than 48 hours to stop him. 251 00:19:44,650 --> 00:19:46,394 And we haven't got a bloody thing. 252 00:19:46,418 --> 00:19:48,964 Hold on. Thanks. 253 00:19:48,988 --> 00:19:50,365 All right, Simone Deschamps. 254 00:19:50,389 --> 00:19:52,634 She came through Customs in Boston two months ago. 255 00:19:52,658 --> 00:19:54,603 Came directly to Dallas the next day. 256 00:19:54,627 --> 00:19:56,404 If we find her, we'll find him. 257 00:19:56,428 --> 00:19:58,039 Got an address? Yeah, 258 00:19:58,063 --> 00:20:00,876 she's staying in an apartment on Turtle Creek. 259 00:20:00,900 --> 00:20:03,345 Good job, Trivette. Let's go, Draper. 260 00:20:15,781 --> 00:20:18,293 - Thank you. - You're welcome. 261 00:20:18,317 --> 00:20:20,228 I can't believe our luck. 262 00:20:20,252 --> 00:20:23,198 That's her. Simone Deschamps. 263 00:20:23,222 --> 00:20:26,223 Hopefully she'll lead us to the Viper. 264 00:20:37,603 --> 00:20:41,082 Alex, you know this guy Draper? I don't like him. 265 00:20:41,106 --> 00:20:43,084 If I didn't know better, I'd say you're jealous. 266 00:20:43,108 --> 00:20:44,920 No, I'm not jealous. I just have instincts, 267 00:20:44,944 --> 00:20:47,077 and my instincts tell me he's trouble. 268 00:21:00,760 --> 00:21:04,161 She used to be an artist and a fashion model. 269 00:21:09,468 --> 00:21:12,736 And a fine calligrapher and photographer. 270 00:21:15,507 --> 00:21:18,909 Then she fell hopelessly in love with the Viper. 271 00:21:21,047 --> 00:21:24,247 And now, with his help, she's become an expert forger. 272 00:21:31,023 --> 00:21:32,583 Let's go. 273 00:21:52,812 --> 00:21:54,322 Groceries, ma'am? 274 00:21:54,346 --> 00:21:56,491 She's going in. 275 00:21:56,515 --> 00:21:58,816 The Viper has got to show. 276 00:22:03,823 --> 00:22:05,589 We'll wait. 277 00:22:56,008 --> 00:22:58,219 I missed you, Steven. 278 00:22:58,243 --> 00:22:59,609 I've missed you too, Simone. 279 00:23:14,426 --> 00:23:15,971 Here he is. 280 00:23:15,995 --> 00:23:17,605 Are you sure about this? Yeah. 281 00:23:17,629 --> 00:23:19,307 No sense both of us staying up all night. 282 00:23:19,331 --> 00:23:21,342 You'll call me if he arrives? Right. 283 00:23:21,366 --> 00:23:23,567 I'll see you in the morning. Okay. 284 00:23:51,997 --> 00:23:53,997 Okay. 285 00:24:00,706 --> 00:24:02,539 Smile. 286 00:24:47,853 --> 00:24:50,899 No sign of him? No, nothing. 287 00:24:50,923 --> 00:24:52,934 You'll let me know if anything happens, right? 288 00:24:52,958 --> 00:24:54,557 Sure. 289 00:25:26,892 --> 00:25:27,972 Excellent. 290 00:25:31,330 --> 00:25:33,741 How many kills will it be? 291 00:25:33,765 --> 00:25:36,978 Tomorrow makes 13. 292 00:25:37,002 --> 00:25:40,581 Thirteen? Mm-hm. 293 00:25:40,605 --> 00:25:43,006 It's a good number to end on. 294 00:25:51,783 --> 00:25:57,933 Steven, why not let 13 be it? 295 00:25:57,957 --> 00:26:00,397 We've got all the money we'll ever need. 296 00:26:02,127 --> 00:26:05,707 Oh, come with me. 297 00:26:05,731 --> 00:26:08,732 After this business is over. 298 00:26:14,506 --> 00:26:18,153 I have my house in the Seychelles. 299 00:26:18,177 --> 00:26:20,810 We can put our toes in the sand and grow old together. 300 00:26:23,749 --> 00:26:26,850 Steven, I love you. 301 00:26:29,922 --> 00:26:31,821 I love you too. 302 00:27:01,887 --> 00:27:04,047 Walker, I wanna show you something. 303 00:27:06,091 --> 00:27:09,271 In the past 25 years, there have been eight assassinations 304 00:27:09,295 --> 00:27:11,539 where Draper's been on the scene trying to nail this Viper, 305 00:27:11,563 --> 00:27:14,376 and each time he's been paired up with a local cop 306 00:27:14,400 --> 00:27:17,045 and each time that local cop ended up dead. 307 00:27:17,069 --> 00:27:19,314 Interesting. "Interesting"? 308 00:27:19,338 --> 00:27:21,749 I would think you'd be able to find a different word. 309 00:27:21,773 --> 00:27:24,252 And that's not all. Remember he was talking to us about Sadat? 310 00:27:24,276 --> 00:27:25,586 He didn't tell us everything. 311 00:27:25,610 --> 00:27:28,623 After it all happened, he became completely obsessed. 312 00:27:28,647 --> 00:27:30,058 His marriage went down the drain, 313 00:27:30,082 --> 00:27:31,326 his career went off track. 314 00:27:31,350 --> 00:27:33,895 What I'm saying is that that guy is a time bomb. 315 00:27:33,919 --> 00:27:36,731 I think it's time he and I had a heart-to-heart talk. 316 00:27:36,755 --> 00:27:38,655 I'm coming with you. 317 00:27:50,869 --> 00:27:52,580 Move inside. 318 00:27:52,604 --> 00:27:55,405 Right on time, Draper. Where is she? 319 00:27:59,378 --> 00:28:02,457 You killed her. I thought you loved her. 320 00:28:02,481 --> 00:28:04,792 The Viper loved her. But as of tomorrow, 321 00:28:04,816 --> 00:28:06,861 the Viper ceases to exist. 322 00:28:06,885 --> 00:28:08,796 You're inhuman. 323 00:28:08,820 --> 00:28:12,400 For putting my professional life ahead of my personal life? 324 00:28:12,424 --> 00:28:14,602 And what would that make you? 325 00:28:14,626 --> 00:28:17,472 Or perhaps that's a question we should ask your wife. 326 00:28:17,496 --> 00:28:21,276 I'm sorry, I mean, your ex-wife. 327 00:28:21,300 --> 00:28:23,979 You gave up the woman you loved for me. 328 00:28:24,003 --> 00:28:25,680 I guess I should be flattered. 329 00:28:25,704 --> 00:28:27,415 It's over. 330 00:28:27,439 --> 00:28:29,750 Because you say it is? You can't stop me. 331 00:28:29,774 --> 00:28:31,052 You never could. 332 00:28:31,076 --> 00:28:34,222 Eight times you tried, and eight times you failed, 333 00:28:34,246 --> 00:28:35,526 because I'm better than you. 334 00:28:36,715 --> 00:28:39,627 But I've got the gun. You won't use it. 335 00:28:39,651 --> 00:28:42,152 You're too ethical. You always have been. 336 00:28:56,402 --> 00:28:59,369 I'm gonna miss you, Draper. I'm gonna miss you both. 337 00:29:12,851 --> 00:29:15,797 So why didn't he call for backup? 338 00:29:15,821 --> 00:29:19,389 Like you said, he was obsessed. 339 00:29:32,338 --> 00:29:34,271 Take a look at this. 340 00:29:36,675 --> 00:29:39,876 A special security pass for Texas Stadium. 341 00:29:41,413 --> 00:29:44,314 Why don't you find out where the ambassador is? 342 00:30:19,985 --> 00:30:23,031 Thank you. 343 00:30:23,055 --> 00:30:25,300 Hello. Hello. 344 00:30:25,324 --> 00:30:26,834 Good morning, Mr. Ambassador. 345 00:30:26,858 --> 00:30:30,171 The Israeli ambassador has arrived. 346 00:30:30,195 --> 00:30:31,973 Thank you for coming. Thank you very much. 347 00:30:31,997 --> 00:30:34,357 Enjoy the game, sir. All right. 348 00:31:34,893 --> 00:31:37,472 Welcome, Mr. Ambassador. Good afternoon, governor. 349 00:31:37,496 --> 00:31:40,564 The president of the United States is on his way up. 350 00:31:42,401 --> 00:31:45,001 Vehicle incoming. 351 00:31:56,848 --> 00:31:58,893 You Secret Service? That's right. 352 00:31:58,917 --> 00:32:01,762 The president here? Yes, sir. 353 00:32:01,786 --> 00:32:03,598 Trivette, make sure they warn the president. 354 00:32:03,622 --> 00:32:05,755 Why weren't we told about this? 355 00:32:07,926 --> 00:32:10,838 Mr. President, welcome. 356 00:32:10,862 --> 00:32:13,302 Welcome, Mr. President. 357 00:32:22,508 --> 00:32:24,419 Ladies and gentlemen, 358 00:32:24,443 --> 00:32:27,388 at kickoff time we have a near-capacity crowd 359 00:32:27,412 --> 00:32:30,225 of 68,705. 360 00:32:30,249 --> 00:32:32,527 Kicking off, number 12. 361 00:32:32,551 --> 00:32:34,362 Tim Saunders. 362 00:33:00,111 --> 00:33:03,191 Two on the play. Second down and eight. 363 00:33:26,505 --> 00:33:30,251 Gain of 12 on play, first down. 364 00:33:48,026 --> 00:33:50,438 Sir, stop right there. James Trivette, Texas Ranger. 365 00:33:50,462 --> 00:33:52,940 We have reason to believe the president's in danger. 366 00:33:52,964 --> 00:33:55,843 Talk to Harrison, Level 4. 367 00:33:55,867 --> 00:33:57,078 Harrison? 368 00:34:11,883 --> 00:34:13,928 Here's your fruit, sir. Thank you. 369 00:34:13,952 --> 00:34:15,885 Thank you. 370 00:34:31,436 --> 00:34:34,582 Sorry, officer, this is a restricted area. 371 00:34:34,606 --> 00:34:36,351 Must be some misunderstanding. 372 00:34:36,375 --> 00:34:39,220 The captain told me to secure the door on the next landing. 373 00:34:39,244 --> 00:34:41,378 You tell your captain we... 374 00:34:55,761 --> 00:34:57,838 Penalty declined. 375 00:34:57,862 --> 00:35:00,241 Fourth down, less than a yard. 376 00:35:00,265 --> 00:35:02,532 Thirty-two defense. Thirty-two. 377 00:35:29,928 --> 00:35:32,295 You're a little off your beat, aren't you, officer? 378 00:35:35,133 --> 00:35:40,014 First and ten, on the 40-yard line. 379 00:35:40,038 --> 00:35:43,373 Programs! Get your programs. 380 00:36:03,628 --> 00:36:07,296 Second and seven, 39-yard line. 381 00:36:31,757 --> 00:36:34,391 Blue 47. Hut. 382 00:41:05,964 --> 00:41:08,197 Ranger Walker. 383 00:41:10,368 --> 00:41:12,013 I never thought I'd meet the man 384 00:41:12,037 --> 00:41:14,581 who could defeat me in mortal combat. 385 00:41:14,605 --> 00:41:16,305 Who hired you? 386 00:41:17,876 --> 00:41:21,522 The 13th kill. I should've known. 387 00:41:21,546 --> 00:41:24,759 Who hired you? I'll tell you what. 388 00:41:24,783 --> 00:41:28,729 I'm gonna do you a favor and not tell you... 389 00:41:28,753 --> 00:41:31,921 because if I do tell you, you won't live to see Monday. 390 00:41:35,960 --> 00:41:38,405 You were there, weren't you? Dealey Plaza. 391 00:41:38,429 --> 00:41:40,909 You helped kill President Kennedy. 392 00:41:41,800 --> 00:41:44,444 So, ranger, 393 00:41:44,468 --> 00:41:47,203 you want to solve the mystery of the century? 394 00:41:51,542 --> 00:41:54,944 Why not? I had... 395 00:43:08,820 --> 00:43:11,531 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 396 00:43:11,555 --> 00:43:13,834 d Are upon you d 397 00:43:13,858 --> 00:43:18,305 d Any wrong you do He's gonna see d 398 00:43:18,329 --> 00:43:22,576 d When you're in Texas Look behind you d 399 00:43:22,600 --> 00:43:26,002 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 399 00:43:27,305 --> 00:44:27,250 29337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.