All language subtitles for Walker Texas Ranger - 503

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:29,630 --> 00:00:30,929 Come on, this way. 3 00:00:53,320 --> 00:00:55,120 Keep your head down. 4 00:00:57,624 --> 00:00:59,658 What the hell? 5 00:01:00,961 --> 00:01:03,173 Hold it! 6 00:01:03,197 --> 00:01:05,542 Hold up. 7 00:01:05,566 --> 00:01:07,210 What you got? MAN 2: Get it up. 8 00:01:07,234 --> 00:01:09,000 What's going on, Ron? 9 00:01:10,504 --> 00:01:11,504 Whoa. 10 00:01:13,941 --> 00:01:15,785 Somebody better notify the authorities. 11 00:01:15,809 --> 00:01:17,087 Hey, guys, look at this. 12 00:01:51,645 --> 00:01:53,457 Coroner says he needs a little more time. 13 00:01:53,481 --> 00:01:55,024 I'm gonna talk to the contractor. 14 00:01:55,048 --> 00:01:56,128 Right. 15 00:01:57,218 --> 00:01:58,928 You okay? 16 00:01:58,952 --> 00:02:00,163 Yeah, I'm fine. 17 00:02:00,187 --> 00:02:02,332 All right, I'm gonna talk to the contractor. 18 00:02:02,356 --> 00:02:03,755 Right. 19 00:04:01,141 --> 00:04:03,687 d In the eyes of a Ranger d 20 00:04:03,711 --> 00:04:06,122 d The unsuspecting stranger d 21 00:04:06,146 --> 00:04:07,790 d Had better know the truth d 22 00:04:07,814 --> 00:04:10,293 d Of wrong from right d 23 00:04:10,317 --> 00:04:13,029 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 24 00:04:13,053 --> 00:04:15,532 d Are upon you d 25 00:04:15,556 --> 00:04:18,790 d Any wrong you do He's gonna see d 26 00:04:20,361 --> 00:04:24,941 d When you're in Texas Look behind you d 27 00:04:24,965 --> 00:04:27,799 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 28 00:04:57,063 --> 00:05:00,009 All right, coroner finished his prelim exam. 29 00:05:00,033 --> 00:05:01,411 Skeleton appears to be that of a... 30 00:05:01,435 --> 00:05:03,134 Teenage boy. 31 00:05:04,538 --> 00:05:06,204 Murdered. 32 00:05:07,174 --> 00:05:08,507 That's exactly right. 33 00:05:12,179 --> 00:05:14,957 Now, the bullet's lodged in the fourth vertebra. 34 00:05:14,981 --> 00:05:16,225 Looks like a .30-cal. 35 00:05:16,249 --> 00:05:18,928 The coroner also believes the victim might be Asian. 36 00:05:18,952 --> 00:05:20,112 Native American. 37 00:05:21,422 --> 00:05:23,400 This necklace is Apache. 38 00:05:23,424 --> 00:05:26,002 Mescalero. 39 00:05:26,026 --> 00:05:27,570 Walker, where's all this coming from? 40 00:05:27,594 --> 00:05:30,573 How do you know it's a boy? How do you know he was murdered? 41 00:05:30,597 --> 00:05:31,574 You're sure he's Indian? 42 00:05:31,598 --> 00:05:34,043 Because I saw a young Indian boy 43 00:05:34,067 --> 00:05:36,413 on a white pony. 44 00:05:36,437 --> 00:05:38,315 Okay, where is he? Where'd he go? 45 00:05:38,339 --> 00:05:40,450 Won't believe me if I tell you. Try me. 46 00:05:40,474 --> 00:05:42,419 Okay. 47 00:05:42,443 --> 00:05:44,654 He rode right through these rocks. 48 00:05:44,678 --> 00:05:46,189 I don't believe you. 49 00:05:46,213 --> 00:05:48,692 I know. 50 00:05:48,716 --> 00:05:50,893 Wh...? There are no tracks. 51 00:05:50,917 --> 00:05:51,994 What is he, a ghost rider? 52 00:05:52,018 --> 00:05:53,596 I don't know, Trivette. 53 00:05:53,620 --> 00:05:56,999 All I do know is this necklace is real. 54 00:05:57,023 --> 00:05:59,001 And it belonged to the dead Indian boy. 55 00:05:59,025 --> 00:06:00,770 But how do you know? The coroner's saying that 56 00:06:00,794 --> 00:06:02,739 those bones have been there for eight or ten years. 57 00:06:02,763 --> 00:06:04,207 How can the necklace and the skeleton 58 00:06:04,231 --> 00:06:05,208 possibly be connected? 59 00:06:05,232 --> 00:06:06,398 It's crazy. 60 00:06:07,934 --> 00:06:10,179 Yeah. 61 00:06:10,203 --> 00:06:11,370 Real crazy. 62 00:06:35,796 --> 00:06:37,574 Hello, Rangers. 63 00:06:37,598 --> 00:06:38,941 I'm Walt Taylor, Chief of Security 64 00:06:38,965 --> 00:06:40,744 for Forman Development. 65 00:06:40,768 --> 00:06:41,745 I'm Walker. 66 00:06:41,769 --> 00:06:43,279 This is my partner, Trivette. 67 00:06:43,303 --> 00:06:44,381 Howdy. 68 00:06:44,405 --> 00:06:45,815 What can we do for you? 69 00:06:45,839 --> 00:06:46,983 Mr. Forman sent me down here 70 00:06:47,007 --> 00:06:49,452 to see if we can be of any help. 71 00:06:49,476 --> 00:06:51,921 Word's out about what you boys found down here. 72 00:06:51,945 --> 00:06:53,723 News travels fast. 73 00:06:53,747 --> 00:06:56,826 Well, we appreciate the offer, but what's your concern? 74 00:06:56,850 --> 00:06:59,161 Well, since that skeleton was dug up 75 00:06:59,185 --> 00:07:01,498 adjacent to Forman Development land 76 00:07:01,522 --> 00:07:02,832 and Forman City limits, 77 00:07:02,856 --> 00:07:04,267 Mr. Forman sent me down here 78 00:07:04,291 --> 00:07:06,403 to see if there was anything we could do to make certain 79 00:07:06,427 --> 00:07:08,705 that neither would be adversely affected 80 00:07:08,729 --> 00:07:10,261 by the death of an Indian kid. 81 00:07:13,767 --> 00:07:17,547 This case'll be investigated just like any other. 82 00:07:17,571 --> 00:07:18,681 Well, sure. 83 00:07:18,705 --> 00:07:20,182 Of course. 84 00:07:20,206 --> 00:07:22,886 If there's anything I can do to help, 85 00:07:22,910 --> 00:07:25,376 just ask, okay? 86 00:07:26,513 --> 00:07:28,691 Anything at all. 87 00:07:28,715 --> 00:07:30,315 Just any... Anything. 88 00:07:34,421 --> 00:07:36,065 Did you tell anyone about my idea 89 00:07:36,089 --> 00:07:39,903 that the victim was an Indian boy? 90 00:07:39,927 --> 00:07:41,805 No, I try to leave that speculation 91 00:07:41,829 --> 00:07:44,173 up to my mystical partner. 92 00:07:44,197 --> 00:07:46,976 Then how did Mr. Taylor know 93 00:07:47,000 --> 00:07:49,412 it was an Indian boy? 94 00:07:49,436 --> 00:07:51,002 Yeah, how'd he know? 95 00:08:02,549 --> 00:08:04,260 Just 16 years old. 96 00:08:04,284 --> 00:08:07,029 He had his whole life ahead of him. 97 00:08:07,053 --> 00:08:08,998 What a shame. 98 00:08:09,022 --> 00:08:10,522 Who is this guy? 99 00:08:12,526 --> 00:08:14,571 How are we gonna find out anything after eight years? 100 00:08:14,595 --> 00:08:17,039 There was nothing in the hole with him. 101 00:08:17,063 --> 00:08:21,578 Right? There's no ID, no belt buckle. 102 00:08:21,602 --> 00:08:23,513 He didn't have anything on him. 103 00:08:23,537 --> 00:08:24,747 You know what I'm thinking? 104 00:08:24,771 --> 00:08:26,549 Why don't we do dental impressions? 105 00:08:26,573 --> 00:08:28,250 Because if he's an Apache like you say he is, 106 00:08:28,274 --> 00:08:29,752 there's that Mescalero reservation 107 00:08:29,776 --> 00:08:31,721 on the other side of the New Mexico border. 108 00:08:31,745 --> 00:08:35,057 That's not a bad idea. I've got another idea. 109 00:08:35,081 --> 00:08:36,058 Ranger Walker. 110 00:08:36,082 --> 00:08:37,193 Ah, Professor Labeau. 111 00:08:37,217 --> 00:08:38,194 Hello. 112 00:08:38,218 --> 00:08:39,529 Professor Labeau, Alex Cahill, 113 00:08:39,553 --> 00:08:40,530 James Trivette. 114 00:08:40,554 --> 00:08:41,531 Hi. Hi. 115 00:08:41,555 --> 00:08:43,800 You wanna take a look? Please, yes. 116 00:08:43,824 --> 00:08:45,101 Of course. 117 00:08:45,125 --> 00:08:47,269 I read an article about you in the paper. 118 00:08:47,293 --> 00:08:48,571 I read the same one. 119 00:08:48,595 --> 00:08:50,373 Hey, well, I didn't read the article. 120 00:08:50,397 --> 00:08:51,474 What's up? 121 00:08:51,498 --> 00:08:53,376 Professor Labeau does anthropological 122 00:08:53,400 --> 00:08:55,244 and facial reconstruction. 123 00:08:55,268 --> 00:08:56,245 Forensic sculpturing. 124 00:08:56,269 --> 00:08:57,246 Oh, okay. 125 00:08:57,270 --> 00:08:59,248 I read about that in National G. 126 00:08:59,272 --> 00:09:01,017 So you're gonna take the caveman's skull, 127 00:09:01,041 --> 00:09:02,519 you're gonna slap some clay on it, 128 00:09:02,543 --> 00:09:04,253 and you're gonna tell us what he looks like. 129 00:09:04,277 --> 00:09:08,224 It's a bit more complicated, but that's the general idea. 130 00:09:08,248 --> 00:09:09,759 I think it's worth a try. 131 00:09:09,783 --> 00:09:11,360 Oh, great. 132 00:10:25,659 --> 00:10:26,791 That's him. 133 00:10:52,519 --> 00:10:53,630 Damn. 134 00:10:53,654 --> 00:10:56,465 After all this time it's got to come flying 135 00:10:56,489 --> 00:10:58,835 right back in our face. 136 00:10:58,859 --> 00:11:00,803 Well, it's bad, Mitch. Bad for Forman City 137 00:11:00,827 --> 00:11:02,471 and it's bad for this family's good name. 138 00:11:02,495 --> 00:11:04,607 Good name? 139 00:11:04,631 --> 00:11:06,042 You flatter yourself. 140 00:11:06,066 --> 00:11:07,710 Powerful name, maybe. 141 00:11:07,734 --> 00:11:10,079 A name that keeps certain politicians up at night. 142 00:11:10,103 --> 00:11:11,814 But good? 143 00:11:11,838 --> 00:11:14,017 Please, Daddy, spare me. 144 00:11:14,041 --> 00:11:16,119 You watch your mouth, son. 145 00:11:16,143 --> 00:11:19,421 We understand each other? 146 00:11:19,445 --> 00:11:20,823 I'm sorry. 147 00:11:20,847 --> 00:11:23,192 Mitchell bad boy, Mitchell gets spanked. 148 00:11:23,216 --> 00:11:25,862 Consider my butt tanned and my attitude adjusted. 149 00:11:25,886 --> 00:11:28,731 This laissez-faire attitude of yours 150 00:11:28,755 --> 00:11:31,600 is getting a little hard to swallow. 151 00:11:31,624 --> 00:11:33,736 Is that why I'm still not running Forman Development? 152 00:11:33,760 --> 00:11:35,672 Oh, not again. 153 00:11:35,696 --> 00:11:37,606 We've been there and back on that one. 154 00:11:37,630 --> 00:11:40,209 No, that's it, all right. 155 00:11:40,233 --> 00:11:41,233 Me. 156 00:11:42,502 --> 00:11:43,835 It should be me in charge. 157 00:11:46,206 --> 00:11:49,118 Because without me, 158 00:11:49,142 --> 00:11:50,553 none of this would've happened. 159 00:11:50,577 --> 00:11:53,455 That's right. 160 00:11:53,479 --> 00:11:55,180 None of this would've happened. 161 00:12:12,565 --> 00:12:14,777 Walt, you look like you seen a ghost. 162 00:12:14,801 --> 00:12:17,580 What are we gonna do, Mr. Forman, about all this? 163 00:12:17,604 --> 00:12:18,647 Yeah, Mr. Forman. 164 00:12:18,671 --> 00:12:21,350 What are we gonna do? 165 00:12:21,374 --> 00:12:22,551 Nothing. 166 00:12:22,575 --> 00:12:24,921 Not yet. 167 00:12:24,945 --> 00:12:26,823 We're gonna keep quiet. 168 00:12:26,847 --> 00:12:30,093 But Mr. Forman, I don't think you understand. 169 00:12:30,117 --> 00:12:33,730 Don't tell me what I don't understand, Walt. 170 00:12:33,754 --> 00:12:35,765 'Cause you're in deep. You're deep as we are. 171 00:12:35,789 --> 00:12:38,267 Now, there's a difference. 172 00:12:38,291 --> 00:12:40,036 See, the Forman name 173 00:12:40,060 --> 00:12:43,272 can turn this any which way we want it to go. 174 00:12:43,296 --> 00:12:45,274 We got the money for the best lawyers in Texas. 175 00:12:45,298 --> 00:12:48,377 And what you got is a public defender 176 00:12:48,401 --> 00:12:50,679 and the rest of your life in prison. 177 00:12:50,703 --> 00:12:53,850 So you keep your mouth shut, Walt. 178 00:12:53,874 --> 00:12:55,373 Do as you're told. 179 00:12:57,778 --> 00:12:58,843 You frightened, Walt? 180 00:13:02,548 --> 00:13:04,868 Well, what we gonna do, Mr. Forman? 181 00:13:06,953 --> 00:13:09,766 I think you ought to do what Daddy said, Walt. 182 00:13:09,790 --> 00:13:11,622 Keep your mouth shut. 183 00:13:22,269 --> 00:13:24,280 My name is Ranger Walker. 184 00:13:24,304 --> 00:13:25,948 I'd like to ask you a few questions. 185 00:13:25,972 --> 00:13:27,750 What is it I can do for you, Ranger Walker? 186 00:13:27,774 --> 00:13:31,120 Well, I understand you've been working here for over ten years. 187 00:13:31,144 --> 00:13:32,188 That's right. 188 00:13:32,212 --> 00:13:34,323 I'm looking for someone 189 00:13:34,347 --> 00:13:35,624 who might know this boy. 190 00:13:35,648 --> 00:13:39,061 Yeah, I think I do. 191 00:13:39,085 --> 00:13:41,363 This looks like Tom's little brother. 192 00:13:41,387 --> 00:13:43,465 Tom who? Tom Raven. 193 00:13:43,489 --> 00:13:45,969 This could be his brother Billy. 194 00:13:47,694 --> 00:13:51,240 Um, do you recognize this? 195 00:13:51,264 --> 00:13:54,232 Yeah, this is Billy's. 196 00:13:57,804 --> 00:13:58,870 Um... 197 00:14:01,441 --> 00:14:03,219 Order up. 198 00:14:03,243 --> 00:14:05,387 I ha... I have to get, uh, to the kitchen now. 199 00:14:05,411 --> 00:14:06,889 Just a couple more questions, please. 200 00:14:06,913 --> 00:14:08,624 No. No more questions. 201 00:14:08,648 --> 00:14:11,149 I already told you all I could remember, Ranger Walker. 202 00:14:16,422 --> 00:14:18,589 Por favor, senor. 203 00:15:03,203 --> 00:15:04,369 Got to get him in crossfire. 204 00:15:09,943 --> 00:15:10,943 What's that? 205 00:15:11,778 --> 00:15:13,244 What's going on? 206 00:15:15,548 --> 00:15:18,427 Come on, drive, man, drive. 207 00:15:18,451 --> 00:15:19,984 Go, go. 208 00:16:09,802 --> 00:16:12,248 What in the hell have you done now? 209 00:16:12,272 --> 00:16:15,451 What I've done is now 15 targets without a miss. 210 00:16:15,475 --> 00:16:16,919 You know what I'm talking about. 211 00:16:16,943 --> 00:16:17,987 Not until you tell me. 212 00:16:18,011 --> 00:16:19,221 The attempt on the life 213 00:16:19,245 --> 00:16:21,190 of that Ranger, Cordell Walker. That's what. 214 00:16:21,214 --> 00:16:22,558 Oh, yes, that. 215 00:16:22,582 --> 00:16:25,962 Yeah, I heard something about it. 216 00:16:25,986 --> 00:16:28,226 But you don't think I had anything to do with it, do you? 217 00:16:29,222 --> 00:16:31,200 Look, I give you my word. 218 00:16:31,224 --> 00:16:33,035 Well, your word isn't worth much. 219 00:16:33,059 --> 00:16:34,636 Apparently. Apparently? 220 00:16:34,660 --> 00:16:36,005 You mean obviously. 221 00:16:36,029 --> 00:16:37,173 Ever since your mother died 222 00:16:37,197 --> 00:16:38,574 it's been one lie after another 223 00:16:38,598 --> 00:16:40,476 like some kind of cheap novel. 224 00:16:40,500 --> 00:16:41,477 Oh, please. 225 00:16:41,501 --> 00:16:42,945 I've been trying to love you 226 00:16:42,969 --> 00:16:45,848 for 27 years, Mitchell. 227 00:16:45,872 --> 00:16:47,316 I've paid very dearly. 228 00:17:06,692 --> 00:17:07,836 Keep going, you're so close. 229 00:17:07,860 --> 00:17:09,438 Hurry! Catch him on the swing. 230 00:17:09,462 --> 00:17:11,295 Catch him on the swing. Can you push him? 231 00:17:13,266 --> 00:17:14,266 Push. 232 00:17:17,270 --> 00:17:19,370 Lupe, go inside, please. 233 00:17:23,843 --> 00:17:25,254 Hello. Hi. 234 00:17:25,278 --> 00:17:27,056 Had a feeling I'd see you again. 235 00:17:27,080 --> 00:17:28,690 Mrs. Alonzo, this is my partner, 236 00:17:28,714 --> 00:17:30,359 Ranger Trivette. Pleasure. 237 00:17:30,383 --> 00:17:32,683 Um, please take a seat. 238 00:17:39,959 --> 00:17:41,170 Can you tell us anything else 239 00:17:41,194 --> 00:17:42,638 about Billy and Tom Raven? 240 00:17:42,662 --> 00:17:46,442 Not much, but I will try. 241 00:17:47,600 --> 00:17:49,745 Tom and I were seeing each other. 242 00:17:49,769 --> 00:17:52,303 He'd come by the diner and Billy would be with him. 243 00:17:54,307 --> 00:17:56,207 It was a happy time. 244 00:17:57,910 --> 00:17:59,655 One night about eight years ago, 245 00:17:59,679 --> 00:18:02,119 Tom and I were supposed to go on a date. 246 00:18:03,116 --> 00:18:04,593 He didn't come to pick me up. 247 00:18:04,617 --> 00:18:07,029 The next day I went to his place, 248 00:18:07,053 --> 00:18:10,566 a trailer he lived in with Billy, 249 00:18:10,590 --> 00:18:12,101 but he was not there. 250 00:18:12,125 --> 00:18:14,770 The... The police were there. 251 00:18:14,794 --> 00:18:19,175 They told me Tom had been shot in the head. 252 00:18:19,199 --> 00:18:20,676 They thought that Billy had done it, 253 00:18:20,700 --> 00:18:22,378 then ran away. 254 00:18:22,402 --> 00:18:25,448 Anyway, that's what they told me. 255 00:18:25,472 --> 00:18:27,049 Do you believe that? 256 00:18:27,073 --> 00:18:29,518 No. Billy could never do such a thing. 257 00:18:29,542 --> 00:18:31,520 He and Thomas, they loved each other. 258 00:18:31,544 --> 00:18:32,544 Did Thomas die? 259 00:18:33,779 --> 00:18:35,757 They told me he survived, 260 00:18:35,781 --> 00:18:37,126 with severe brain damage. 261 00:18:37,150 --> 00:18:38,794 Who told you? 262 00:18:38,818 --> 00:18:40,829 Dr. Sheldon. 263 00:18:40,853 --> 00:18:43,287 At the Brookside Sanitarium where they put Tom. 264 00:18:45,091 --> 00:18:46,302 I went there, 265 00:18:46,326 --> 00:18:49,305 but Dr. Sheldon said it was useless to see Tom, 266 00:18:49,329 --> 00:18:53,476 that the bullet had completely damaged his brain, 267 00:18:53,500 --> 00:18:55,311 and that he would never recover. 268 00:18:55,335 --> 00:18:58,880 I understand Tom is still there at Brookside. 269 00:18:58,904 --> 00:19:00,671 He's been there eight years. 270 00:19:02,208 --> 00:19:05,321 Okay, thank you very much, Mrs. Alonzo. 271 00:19:05,345 --> 00:19:06,322 We appreciate it. 272 00:19:06,346 --> 00:19:07,490 You're welcome. 273 00:19:07,514 --> 00:19:09,554 Thanks. Thank you. 274 00:19:12,885 --> 00:19:13,895 So? 275 00:19:15,054 --> 00:19:17,065 So let's go to Brookside and see Tom Raven. 276 00:19:17,089 --> 00:19:18,400 Okay, that's fine. 277 00:19:18,424 --> 00:19:20,503 But, Walker, you gotta do me a favor on this, all right? 278 00:19:20,527 --> 00:19:22,338 What? Don't say anything 279 00:19:22,362 --> 00:19:23,872 about seeing ghosts to those people, 280 00:19:23,896 --> 00:19:25,741 or we're gonna spend a lot more time at Brookside 281 00:19:25,765 --> 00:19:27,809 than we want to, okay? 282 00:19:27,833 --> 00:19:29,133 Whatever you say. 283 00:19:34,974 --> 00:19:37,386 Mr. Raven's file could be a chapter and verse, 284 00:19:37,410 --> 00:19:39,921 a definitive textbook on the variants 285 00:19:39,945 --> 00:19:42,424 inherent in depression-related violence. 286 00:19:42,448 --> 00:19:45,528 Sociopathic tendencies, schizophrenia. 287 00:19:45,552 --> 00:19:46,795 Of course, the brain damage done 288 00:19:46,819 --> 00:19:49,387 by the bullet that almost killed him. 289 00:19:51,658 --> 00:19:52,635 Is that him? 290 00:19:52,659 --> 00:19:54,336 Yes, it is. 291 00:19:54,360 --> 00:19:56,004 He looks dangerous. 292 00:19:56,028 --> 00:19:58,040 So then I can go with you? 293 00:19:58,064 --> 00:19:59,741 No. 294 00:19:59,765 --> 00:20:01,009 I could insist, you know. 295 00:20:01,033 --> 00:20:02,411 As Raven's physician of record, 296 00:20:02,435 --> 00:20:04,613 it's my right to go in with you! 297 00:20:04,637 --> 00:20:06,014 You can insist all you want, doctor, 298 00:20:06,038 --> 00:20:07,383 but you're not going in with us. 299 00:20:07,407 --> 00:20:09,685 It's a murder investigation. You have no authority, doc. 300 00:20:09,709 --> 00:20:11,620 Very well. Let them in. 301 00:20:21,153 --> 00:20:22,998 Turn this on. 302 00:20:46,646 --> 00:20:47,778 Is that me, Tom? 303 00:21:05,898 --> 00:21:07,676 I need to ask you some questions. 304 00:21:09,402 --> 00:21:11,280 Do you understand? 305 00:21:15,541 --> 00:21:18,687 Understanding is what none of us do, 306 00:21:18,711 --> 00:21:19,711 except for me 307 00:21:21,881 --> 00:21:23,914 and you. 308 00:21:25,251 --> 00:21:27,385 Can you tell me what happened? 309 00:21:29,589 --> 00:21:30,988 Anything at all? 310 00:21:33,058 --> 00:21:34,058 Mm-hm. 311 00:21:35,695 --> 00:21:37,762 He rides the lightning. 312 00:21:39,399 --> 00:21:40,709 Lightning? 313 00:21:49,108 --> 00:21:50,552 Are you talking about the lightning 314 00:21:50,576 --> 00:21:51,856 on your brother's chest? 315 00:21:54,314 --> 00:21:56,458 The thunder. 316 00:21:56,482 --> 00:21:59,695 The thunder is filled with God's fire, 317 00:21:59,719 --> 00:22:03,732 then this protects him from the evil. 318 00:22:03,756 --> 00:22:05,222 From the evil. 319 00:22:09,429 --> 00:22:10,628 The evil. 320 00:22:13,466 --> 00:22:16,845 Tom, I need to know who shot you. 321 00:22:16,869 --> 00:22:17,879 Who shot you? 322 00:22:17,903 --> 00:22:19,448 Oh, no, no, no. 323 00:22:19,472 --> 00:22:23,018 No, no more. No more! 324 00:22:23,042 --> 00:22:24,420 No more! I go exploding. 325 00:22:24,444 --> 00:22:27,088 I go exploding! I go exploding! 326 00:22:27,112 --> 00:22:28,524 No, no, no. No more, no more. 327 00:22:28,548 --> 00:22:30,459 I go exploding. I go exploding! 328 00:22:30,483 --> 00:22:33,128 I go exploding. I go exploding. I go exploding. 329 00:22:33,152 --> 00:22:34,963 I go exploding. I go exploding. 330 00:22:57,877 --> 00:22:59,287 Whoa-ho-ho. 331 00:22:59,311 --> 00:23:02,090 I gotta tell you, I gotta go with Sheldon. 332 00:23:02,114 --> 00:23:04,982 That guy is as loony as a June bug. 333 00:23:06,318 --> 00:23:07,518 I don't think so, Trivette. 334 00:23:09,722 --> 00:23:10,733 Oh, but you don't think so? 335 00:23:10,757 --> 00:23:12,189 No, I don't. 336 00:23:14,260 --> 00:23:16,938 You know what? And I'm not even gonna ask why. 337 00:23:16,962 --> 00:23:19,441 Yes, I am. Why don't you think he's crazy? 338 00:23:19,465 --> 00:23:20,905 Because... Watch out! 339 00:23:22,067 --> 00:23:23,107 Shoot! 340 00:23:23,836 --> 00:23:25,135 Shoot! 341 00:23:33,245 --> 00:23:34,712 I'll take him myself. 342 00:25:09,475 --> 00:25:10,841 No! 343 00:25:22,555 --> 00:25:23,599 This is Trivette. 344 00:25:23,623 --> 00:25:25,000 I'm at Diplomat and Farmers Branch. 345 00:25:25,024 --> 00:25:26,869 I got a crashed and burning tractor. 346 00:25:44,343 --> 00:25:46,522 Ambulance is coming. Okay. 347 00:25:46,546 --> 00:25:47,826 Take it easy, Walt. 348 00:26:01,293 --> 00:26:03,371 Guess who owns Brookside Sanitarium 349 00:26:03,395 --> 00:26:05,774 where Tom Raven's been hanging out for eight years. 350 00:26:05,798 --> 00:26:07,142 Tell me. 351 00:26:07,166 --> 00:26:08,343 Del Forman. 352 00:26:08,367 --> 00:26:10,927 So, what do you think? 353 00:26:12,104 --> 00:26:14,182 I think Tom Raven 354 00:26:14,206 --> 00:26:16,051 is telling us who shot his brother, 355 00:26:16,075 --> 00:26:17,586 and whoever it is 356 00:26:17,610 --> 00:26:20,410 has a distinctive mark on his face. 357 00:26:28,854 --> 00:26:30,265 Trivette? Yeah? 358 00:26:30,289 --> 00:26:33,624 Run a profile on Del Forman and his son. 359 00:26:46,906 --> 00:26:48,183 Same birthmark. 360 00:26:48,207 --> 00:26:49,985 That's not evidence. 361 00:26:50,009 --> 00:26:51,186 Especially coming from a man 362 00:26:51,210 --> 00:26:52,988 who's been declared legally insane. 363 00:26:57,182 --> 00:26:58,248 Walker. 364 00:26:59,351 --> 00:27:00,784 Okay, thanks, doctor. 365 00:27:02,221 --> 00:27:03,899 Walt Taylor can talk. 366 00:27:03,923 --> 00:27:05,433 I'm gonna go see what he knows. 367 00:27:05,457 --> 00:27:07,135 You guys keep digging. 368 00:27:07,159 --> 00:27:08,439 All right. 369 00:27:12,431 --> 00:27:14,876 You know, Jimmy, I'm beginning to think 370 00:27:14,900 --> 00:27:17,512 that Walker really did see a ghost out there. 371 00:27:17,536 --> 00:27:19,447 You doubt him? 372 00:27:19,471 --> 00:27:20,448 And you didn't? 373 00:27:20,472 --> 00:27:21,817 Not for an instant. 374 00:27:21,841 --> 00:27:24,252 Alex, paranormal events are as commonplace to me 375 00:27:24,276 --> 00:27:25,687 as the changing of the weather. 376 00:27:25,711 --> 00:27:26,944 Oh, right. Since when? 377 00:27:36,522 --> 00:27:38,166 How you feeling? 378 00:27:41,493 --> 00:27:42,838 Why didn't you do it, Walt? 379 00:27:42,862 --> 00:27:45,406 Why didn't you shoot? 380 00:27:45,430 --> 00:27:48,476 I done a lot of bad things, 381 00:27:48,500 --> 00:27:50,012 but murder ain't one of 'em. 382 00:27:50,036 --> 00:27:51,969 You wanna talk about it? 383 00:27:53,906 --> 00:27:55,050 No. 384 00:27:55,074 --> 00:27:57,452 Tell me, Walt. 385 00:27:57,476 --> 00:27:59,220 Did you shoot Billy Raven? 386 00:28:00,412 --> 00:28:02,323 No, no. 387 00:28:02,347 --> 00:28:03,892 Then who did? 388 00:28:03,916 --> 00:28:06,795 I can't tell you that. 389 00:28:06,819 --> 00:28:11,822 I... I can't tell you that. 390 00:28:18,197 --> 00:28:21,157 Cardiologist, please report to the O.R. 391 00:28:23,836 --> 00:28:25,869 Well, it's Ranger Walker, isn't it? 392 00:28:30,676 --> 00:28:32,688 I'm Mitch Forman. 393 00:28:32,712 --> 00:28:35,057 I know who you are. 394 00:28:35,081 --> 00:28:36,324 Yeah, well, 395 00:28:36,348 --> 00:28:37,693 just came by to see how Walt Taylor 396 00:28:37,717 --> 00:28:38,894 was coming along, 397 00:28:38,918 --> 00:28:41,163 but, uh, they won't let us in to see him. 398 00:28:41,187 --> 00:28:42,530 Heh-heh. 399 00:28:42,554 --> 00:28:44,532 He must have gone crazy to try something like that. 400 00:28:44,556 --> 00:28:46,634 Not half as crazy as you putting him up to it. 401 00:28:46,658 --> 00:28:49,971 Well, well, now, Ranger Walker. 402 00:28:49,995 --> 00:28:52,040 What a high and mighty one we are, huh? 403 00:28:52,064 --> 00:28:54,297 It's no wonder people are trying to take you out. 404 00:28:57,436 --> 00:29:00,015 I wanna tell you something, Forman. 405 00:29:00,039 --> 00:29:01,950 I know you killed Billy Raven, 406 00:29:01,974 --> 00:29:04,294 and it's just a matter of time before I prove it. 407 00:29:42,581 --> 00:29:45,460 You disobeyed me again, didn't you? 408 00:29:45,484 --> 00:29:46,995 Went straight against my orders. 409 00:29:47,019 --> 00:29:48,630 I used my initiative. 410 00:29:48,654 --> 00:29:50,766 You haven't got brains enough for initiative. 411 00:29:50,790 --> 00:29:54,335 Damn, I can't believe you went after Walker again. 412 00:29:54,359 --> 00:29:56,204 Oh, don't fret, Daddy. 413 00:29:56,228 --> 00:29:58,706 Three strikes and Mr. Walker will be out 414 00:29:58,730 --> 00:30:00,776 for good. 415 00:30:00,800 --> 00:30:01,877 He hit me. 416 00:30:01,901 --> 00:30:04,445 He laid his hands on me, 417 00:30:04,469 --> 00:30:06,047 and now he is dead. 418 00:30:06,071 --> 00:30:07,816 And you're a stupid fool. 419 00:30:07,840 --> 00:30:09,918 Jeopardizing everything we've built up 420 00:30:09,942 --> 00:30:11,719 for your own two-bit ego. 421 00:30:11,743 --> 00:30:14,355 Using Forman company personnel in attempted murders. 422 00:30:14,379 --> 00:30:17,159 Connecting an entire organization to felonies. 423 00:30:17,183 --> 00:30:18,393 You know what you've done? 424 00:30:18,417 --> 00:30:20,628 You put every one of our heads right on the block. 425 00:30:20,652 --> 00:30:22,152 Me? 426 00:30:25,090 --> 00:30:27,368 Who kept the crazy Apache alive all these years, huh? 427 00:30:28,560 --> 00:30:29,537 Alive and just waiting 428 00:30:29,561 --> 00:30:30,906 to burn me to the ground. 429 00:30:30,930 --> 00:30:33,363 He's locked up. He's harmless. 430 00:30:34,733 --> 00:30:35,911 Harmless. 431 00:30:35,935 --> 00:30:37,712 Harmless. 432 00:30:39,004 --> 00:30:41,582 He put Walker on my tail. 433 00:30:41,606 --> 00:30:42,984 That's why I went after him, 434 00:30:43,008 --> 00:30:44,719 to defend myself. 435 00:30:44,743 --> 00:30:46,621 Because you don't have the guts 436 00:30:46,645 --> 00:30:49,357 to put Tom Raven where he belongs: 437 00:30:49,381 --> 00:30:50,859 in a grave. 438 00:30:50,883 --> 00:30:53,161 No, it's because I've still got 439 00:30:53,185 --> 00:30:55,085 a little bit of honor left. 440 00:30:56,722 --> 00:30:58,633 It's the least I could do after taking away 441 00:30:58,657 --> 00:31:01,369 everything the poor mad fool had. 442 00:31:11,103 --> 00:31:13,949 Help me, son. 443 00:31:13,973 --> 00:31:14,950 Help me. 444 00:31:14,974 --> 00:31:16,251 Help me here. 445 00:31:17,843 --> 00:31:19,254 Help me here, son. 446 00:31:27,019 --> 00:31:28,185 Damn you. 447 00:31:31,924 --> 00:31:34,635 And damn me for bringing you into this world. 448 00:31:57,249 --> 00:31:59,861 And so on this sad day, 449 00:31:59,885 --> 00:32:02,597 we commend the soul of Delmont James Forman 450 00:32:02,621 --> 00:32:05,066 to his lord and savior Jesus Christ. 451 00:32:05,090 --> 00:32:07,568 Ashes to ashes, dust to dust. 452 00:32:07,592 --> 00:32:10,705 That which is of the earth shall return to the earth, 453 00:32:10,729 --> 00:32:11,806 but the soul of the righteous 454 00:32:11,830 --> 00:32:14,042 shall be one with the heart of God. 455 00:32:14,066 --> 00:32:15,210 Amen. 456 00:32:15,234 --> 00:32:16,211 Amen. 457 00:32:16,235 --> 00:32:17,675 Amen. 458 00:32:22,374 --> 00:32:24,174 Amen. 459 00:32:50,535 --> 00:32:52,780 The king is dead. 460 00:32:52,804 --> 00:32:55,283 Long live the king. 461 00:32:55,307 --> 00:32:56,451 Mitch Forman: 462 00:32:56,475 --> 00:32:58,386 the man with the power. 463 00:32:58,410 --> 00:33:00,922 So it should be interesting now, huh? 464 00:33:00,946 --> 00:33:03,425 Our little game to find out who goes down first? 465 00:33:03,449 --> 00:33:05,160 We'll see, won't we, Forman? 466 00:33:05,184 --> 00:33:07,228 Yeah, you're right, Walker. 467 00:33:07,252 --> 00:33:08,372 We will see. 468 00:33:25,771 --> 00:33:27,682 I'm afraid from a lawyer's point of view, 469 00:33:27,706 --> 00:33:30,217 we don't have much hard evidence against Forman. 470 00:33:30,241 --> 00:33:32,486 What we do have is an 8-year-old murder 471 00:33:32,510 --> 00:33:34,421 with no physical evidence 472 00:33:34,445 --> 00:33:35,990 except for an 8-year-old bullet. 473 00:33:36,014 --> 00:33:39,193 And yes, in our minds, we have a very strong suspect, 474 00:33:39,217 --> 00:33:40,762 but one who can be linked 475 00:33:40,786 --> 00:33:44,231 by proof that is, at best, circumstantial. 476 00:33:44,255 --> 00:33:47,168 Finally, we have two possible witnesses 477 00:33:47,192 --> 00:33:49,737 whose corroboration might get us to trial, 478 00:33:49,761 --> 00:33:51,072 but one witness is in the hospital 479 00:33:51,096 --> 00:33:52,173 too afraid to talk, 480 00:33:52,197 --> 00:33:53,941 and the other one is in a sanitarium 481 00:33:53,965 --> 00:33:55,743 by court order. 482 00:33:55,767 --> 00:33:57,366 Prosecution rests. 483 00:33:59,571 --> 00:34:00,682 So, what do we do? 484 00:34:00,706 --> 00:34:04,752 Until we can prove Tom Raven isn't crazy, 485 00:34:04,776 --> 00:34:05,987 Walt Taylor's our best bet. 486 00:34:06,011 --> 00:34:08,089 But he's scared to death. 487 00:34:08,113 --> 00:34:09,657 Yeah, I know. 488 00:34:09,681 --> 00:34:11,726 But I think he wants to talk. 489 00:34:11,750 --> 00:34:12,794 He's been carrying 490 00:34:12,818 --> 00:34:14,818 a big burden of guilt for a long time. 491 00:34:16,054 --> 00:34:18,188 Let's go talk to him. 492 00:34:26,098 --> 00:34:27,241 Walt, this is Alex Cahill, 493 00:34:27,265 --> 00:34:29,844 Assistant District Attorney. 494 00:34:33,338 --> 00:34:35,116 Mr. Taylor, 495 00:34:35,140 --> 00:34:36,918 we have reasons to believe that the Formans 496 00:34:36,942 --> 00:34:38,419 were threatening to blame you 497 00:34:38,443 --> 00:34:39,921 for what happened eight years ago. 498 00:34:39,945 --> 00:34:42,824 I c... I can't talk about this. 499 00:34:42,848 --> 00:34:46,861 Walt, we know who killed Billy Raven. 500 00:34:46,885 --> 00:34:47,984 Mitch Forman. 501 00:34:49,654 --> 00:34:51,154 Now, talk to us. 502 00:34:55,293 --> 00:34:56,525 All right. 503 00:34:58,930 --> 00:35:01,342 All right. 504 00:35:01,366 --> 00:35:04,033 It was late, toward dawn. 505 00:35:06,571 --> 00:35:09,951 Mr. Forman and his geologist buddies, 506 00:35:09,975 --> 00:35:12,954 they was digging for test samples of uranium 507 00:35:12,978 --> 00:35:14,922 and finding pretty good traces. 508 00:35:14,946 --> 00:35:18,860 Mitch was keeping a lookout, and I was giving him a hand. 509 00:35:18,884 --> 00:35:21,229 We'd been on the Raven brothers' property 510 00:35:21,253 --> 00:35:23,264 for a couple of nights, 511 00:35:23,288 --> 00:35:24,866 but this was the closest we'd come 512 00:35:24,890 --> 00:35:25,955 to their trailer. 513 00:35:27,826 --> 00:35:29,159 And everybody was jumpy. 514 00:35:30,695 --> 00:35:34,541 So he thought he and his brother might stay clear. 515 00:35:34,565 --> 00:35:36,443 But Billy. 516 00:35:36,467 --> 00:35:38,146 Billy had other ideas. 517 00:35:38,170 --> 00:35:41,749 I guess he thought he'd be a crazy Apache, 518 00:35:41,773 --> 00:35:43,251 and go down there and have fun 519 00:35:43,275 --> 00:35:46,009 with whoever was there. 520 00:35:48,379 --> 00:35:50,925 And if there was trouble, he'd... He'd just ride, 521 00:35:50,949 --> 00:35:53,027 but it didn't work that way. 522 00:35:53,051 --> 00:35:56,264 It just didn't work out that way. 523 00:35:56,288 --> 00:35:58,599 Uranium. "Uranium." Mr. Foreman yelled, 524 00:35:58,623 --> 00:36:02,436 And that's when I saw the kid in the dunes. 525 00:36:02,460 --> 00:36:04,071 Guess he... 526 00:36:04,095 --> 00:36:06,640 That one word, that's all he needed to hear. 527 00:36:06,664 --> 00:36:08,943 Guess he was too happy to be careful. 528 00:36:08,967 --> 00:36:10,344 He jumped on his horse 529 00:36:10,368 --> 00:36:12,479 and he made a beeline for the trailer. 530 00:36:12,503 --> 00:36:13,815 And I could hear him yelling. 531 00:36:15,006 --> 00:36:16,706 And I heard something else. 532 00:36:19,945 --> 00:36:21,122 I heard a shot. 533 00:36:21,146 --> 00:36:23,891 Billy! 534 00:36:35,360 --> 00:36:38,206 And those shots put a chill in me 535 00:36:38,230 --> 00:36:39,907 that reached way down. 536 00:36:39,931 --> 00:36:41,075 No! 537 00:36:41,099 --> 00:36:43,911 And I ran on ahead of Mr. Forman. 538 00:36:43,935 --> 00:36:45,012 Damn fool! 539 00:36:45,036 --> 00:36:48,004 What the hell have you...? What have you done? 540 00:36:51,276 --> 00:36:54,477 There was only blood on the sand and the darkness. 541 00:36:55,580 --> 00:36:58,459 Mr. Forman, he took his son Mitch away 542 00:36:58,483 --> 00:37:01,395 and told me to bury the body. 543 00:37:01,419 --> 00:37:04,531 Told me if I didn't, he'd say I did it, 544 00:37:04,555 --> 00:37:08,202 and you already know what happened to Tom Raven. 545 00:37:08,226 --> 00:37:09,670 Mr. Forman pulled the strings 546 00:37:09,694 --> 00:37:12,706 to keep him locked up. 547 00:37:12,730 --> 00:37:19,180 All this because of a greedy old man 548 00:37:19,204 --> 00:37:22,383 and a crazy young fool. 549 00:37:25,410 --> 00:37:27,188 Well, do we have enough to get Tom Raven 550 00:37:27,212 --> 00:37:28,956 released and re-examined? 551 00:37:28,980 --> 00:37:30,524 More than enough. 552 00:37:30,548 --> 00:37:31,828 Thank you. 553 00:37:33,251 --> 00:37:34,762 We heading to Brookside? 554 00:37:34,786 --> 00:37:37,131 As fast as we can get there. 555 00:37:37,155 --> 00:37:39,522 Take it easy, Walt. 556 00:37:43,828 --> 00:37:45,708 We're gonna set you free, Raven. 557 00:37:47,265 --> 00:37:48,709 Oh, yeah, like my baby brother, 558 00:37:48,733 --> 00:37:50,077 you murdering bastard? 559 00:37:50,101 --> 00:37:51,478 Like you killed little Billy, huh? 560 00:37:53,738 --> 00:37:55,616 After all these years, 561 00:37:55,640 --> 00:37:57,084 you were playing crazy. 562 00:37:57,108 --> 00:37:59,020 This is impossible, Mitch. Mitch, this can't be. 563 00:37:59,044 --> 00:38:00,310 Let's go. Mitch. Mitch. 564 00:38:02,347 --> 00:38:03,791 Keep helping these killers, doc, 565 00:38:03,815 --> 00:38:05,226 and they'll put you away forever. 566 00:38:05,250 --> 00:38:06,449 Get him out of here. 567 00:38:07,852 --> 00:38:10,031 Mitch, please, listen... Mitch, my God, please. 568 00:38:10,055 --> 00:38:11,165 He's right. 569 00:38:11,189 --> 00:38:12,733 I can't have anything to do with murder. 570 00:38:12,757 --> 00:38:14,457 Look, out of my way. 571 00:38:15,760 --> 00:38:17,327 This time I'm doing it right. 572 00:38:41,586 --> 00:38:43,397 What happened? 573 00:38:43,421 --> 00:38:46,400 Mitch Forman and some men, they... They took Tom. 574 00:38:46,424 --> 00:38:47,401 Where? 575 00:38:47,425 --> 00:38:48,469 I... I don't know. 576 00:38:48,493 --> 00:38:49,536 But they hit me 577 00:38:49,560 --> 00:38:51,705 and then they just took him by force. 578 00:38:51,729 --> 00:38:54,364 Look, I didn't have anything to do with this, I swear to God. 579 00:39:01,439 --> 00:39:04,018 How are we gonna find him? 580 00:39:04,042 --> 00:39:06,209 I don't know. 581 00:39:13,618 --> 00:39:14,618 This way. 582 00:39:17,088 --> 00:39:18,732 How do you know this is the way? 583 00:39:18,756 --> 00:39:20,368 Billy's showing us the way. 584 00:39:20,392 --> 00:39:21,392 Where? 585 00:39:22,293 --> 00:39:23,692 Billy knows. 586 00:39:41,746 --> 00:39:42,978 There he is. 587 00:40:22,153 --> 00:40:23,397 If it hadn't been for Walt Taylor 588 00:40:23,421 --> 00:40:25,166 and that self-righteous father of mine, 589 00:40:25,190 --> 00:40:27,510 I would have finished you off years ago, Raven. 590 00:40:44,041 --> 00:40:46,320 Now. 591 00:40:46,344 --> 00:40:49,022 I'm gonna make up for their mistake. 592 00:40:49,046 --> 00:40:53,249 Let some fresh air into that sneaky, 593 00:40:55,853 --> 00:40:57,120 Apache brain of yours. 594 00:41:01,926 --> 00:41:03,170 Any last words? 595 00:41:26,551 --> 00:41:28,762 I always knew that truth would win out, 596 00:41:28,786 --> 00:41:30,686 and that justice would be done. 597 00:41:32,757 --> 00:41:36,937 Everything you do from now on 598 00:41:36,961 --> 00:41:38,961 will be like committing suicide. 599 00:41:42,333 --> 00:41:43,744 Me and Billy have won! 600 00:41:43,768 --> 00:41:45,312 We've won! 601 00:41:45,336 --> 00:41:48,237 You got a funny way of winning, you stupid Indian. 602 00:41:49,073 --> 00:41:50,284 Hold it! Texas Ranger! 603 00:41:50,308 --> 00:41:51,852 Look, you handle 'em. 604 00:41:51,876 --> 00:41:53,643 I'll take care of Geronimo here. 605 00:42:18,503 --> 00:42:19,503 Billy. 606 00:42:46,097 --> 00:42:47,107 Man, I see it, 607 00:42:47,131 --> 00:42:49,571 but I still don't believe it. 608 00:42:51,569 --> 00:42:52,569 Get up. 609 00:42:54,305 --> 00:42:56,625 What's the matter, Mitch? Seen a ghost? 610 00:43:02,280 --> 00:43:03,746 Thanks, Billy. 611 00:43:06,284 --> 00:43:07,783 Bye, little brother. 612 00:43:17,729 --> 00:43:19,595 Be star bright, Billy. 613 00:44:03,808 --> 00:44:05,819 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 614 00:44:05,843 --> 00:44:08,722 d Are upon you d 615 00:44:08,746 --> 00:44:11,614 d Any wrong you do He's gonna see d 616 00:44:13,150 --> 00:44:17,364 d When you're in Texas Look behind you d 617 00:44:17,388 --> 00:44:20,589 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 617 00:44:21,305 --> 00:45:21,244 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 42001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.