All language subtitles for Ultraman.Zett.S01E17.JAPANESE.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,170 --> 00:00:14,420 Ow! 2 00:00:15,130 --> 00:00:15,960 Huh? 3 00:00:16,050 --> 00:00:18,380 Ow, ow, ow... My back... 4 00:00:19,220 --> 00:00:20,220 Oh. 5 00:00:21,050 --> 00:00:22,970 Hear me and tremble! 6 00:00:23,390 --> 00:00:27,890 I'm the great space pirate, Alien Barossa! 7 00:00:28,270 --> 00:00:31,900 To steal all the treasures in the galaxy! 8 00:00:32,440 --> 00:00:35,900 That is our code! 9 00:00:37,020 --> 00:00:38,280 What's going on? 10 00:00:43,780 --> 00:00:45,870 Excuse me. 11 00:00:49,910 --> 00:00:51,330 Let's make this intense! 12 00:00:52,250 --> 00:01:00,250 I ask that you chant my name. 13 00:01:00,460 --> 00:01:01,460 Ultraman Z! 14 00:01:11,510 --> 00:01:16,390 Who is the final opponent to stand in the way? 15 00:01:16,480 --> 00:01:21,360 The one to brandish the spirit of justice then bare their fangs! 16 00:01:21,480 --> 00:01:26,320 The one who has obtained ultimate power. 17 00:01:26,400 --> 00:01:31,320 Where will they go, who will they fight? Tell me. 18 00:01:31,410 --> 00:01:35,990 Join forces and go forth! 19 00:01:36,120 --> 00:01:41,120 An enemy or an ally? As you waver, which will you be? 20 00:01:41,210 --> 00:01:46,090 In order to bring an end to this conflict. 21 00:01:46,170 --> 00:01:50,010 Growing up! The power of Ultra. 22 00:01:50,130 --> 00:01:51,010 Spark! 23 00:01:51,090 --> 00:01:55,930 This planet weeps again. 24 00:01:56,010 --> 00:02:00,850 Kindness is power. 25 00:02:00,970 --> 00:02:05,060 Fight together Pave the way to the future. 26 00:02:05,190 --> 00:02:09,400 Passionate, intense. 27 00:02:09,480 --> 00:02:15,110 Ultraman Z! 28 00:02:17,990 --> 00:02:21,490 BELIAROK. 29 00:02:28,370 --> 00:02:31,340 And now, to finish you! 30 00:02:32,270 --> 00:02:35,210 Would be a little hasty. 31 00:02:36,310 --> 00:02:38,840 What's wrong? Come get me. 32 00:02:39,080 --> 00:02:41,010 If you won't come, then I will! 33 00:02:51,220 --> 00:02:55,960 This is a space treasure. I'll be taking it! 34 00:03:03,870 --> 00:03:07,000 Before you touch me, I ask you this... 35 00:03:07,870 --> 00:03:11,540 Once you take hold of me, what will you do? 36 00:03:12,340 --> 00:03:14,110 What? 37 00:03:14,880 --> 00:03:19,020 Once you take hold of me, what will you do? 38 00:03:19,550 --> 00:03:21,950 Hah. Isn't it obvious? 39 00:03:22,150 --> 00:03:26,320 Steal treasures and cut down anyone who resists. 40 00:03:26,590 --> 00:03:29,360 That's the Alien Barossa way. 41 00:03:29,990 --> 00:03:35,030 I'll use you to take all of the universe. 42 00:03:37,130 --> 00:03:40,200 All of the universe? Amusing. 43 00:03:41,070 --> 00:03:43,540 You may take me. 44 00:03:52,620 --> 00:03:55,190 Hmm. Magnificent. 45 00:04:00,490 --> 00:04:02,660 Final Break! 46 00:04:07,630 --> 00:04:09,570 Don't do this, Mr. Beliarok! 47 00:04:09,670 --> 00:04:14,540 Watch out, Haruki! That thing is Ultra-dangerous as an enemy! 48 00:04:21,650 --> 00:04:23,010 Baro Punch! 49 00:04:28,190 --> 00:04:31,320 Why did it suddenly get heavy?! Ow... 50 00:04:31,660 --> 00:04:37,360 Your attacks bore me. Let me slice something more interesting. 51 00:04:48,110 --> 00:04:50,570 He got away! 52 00:04:51,140 --> 00:04:55,110 I slice what I want, whenever I want. 53 00:05:05,220 --> 00:05:07,730 What an interesting sword. I like it. 54 00:05:20,500 --> 00:05:23,140 REPORTING THE FOLLOWING INDIVIDUAL FOR VIOLATIONS 55 00:05:23,440 --> 00:05:28,480 Come on, Celebro. You got careless and now they're onto you. 56 00:05:30,150 --> 00:05:32,220 Captain, I'm back. 57 00:05:34,420 --> 00:05:37,120 I have a report from the medical team. 58 00:05:37,390 --> 00:05:41,330 Yoko and Haruki weren't seriously hurt, but they require treatment. 59 00:05:41,590 --> 00:05:43,060 How's King Joe? 60 00:05:43,560 --> 00:05:46,800 It was badly damaged fighting Horoboros and is currently being retrieved. 61 00:05:48,600 --> 00:05:50,470 Sevenger's off to the museum. 62 00:05:51,200 --> 00:05:53,500 That leaves only Windom. 63 00:05:54,670 --> 00:05:56,570 Without a pilot. 64 00:06:11,210 --> 00:06:13,680 A sword-like object has landed in Marukido-cho. 65 00:06:13,980 --> 00:06:16,220 It appears to be the weapon Ultraman had. 66 00:06:16,550 --> 00:06:19,720 Evacuate everyone within two kilometers. I'm heading out there. 67 00:06:20,250 --> 00:06:23,590 Captain! The hospital's reporting that Haruki's disappeared! 68 00:06:24,090 --> 00:06:25,090 What? 69 00:06:31,700 --> 00:06:35,200 There you are. You're quite the handful. 70 00:06:35,300 --> 00:06:40,710 Did you think you could hide by shrinking? I just have to shrink, too. 71 00:06:41,340 --> 00:06:43,440 Are you a moron? 72 00:06:43,610 --> 00:06:44,980 Pretty much. 73 00:06:45,080 --> 00:06:46,080 Wait a minute! 74 00:06:46,750 --> 00:06:48,380 Huh? It won't come out. 75 00:06:48,480 --> 00:06:51,580 I choose my own user. 76 00:06:53,550 --> 00:06:57,560 Are you still being stubborn, you stupid face! 77 00:06:57,760 --> 00:07:00,330 Hey! I'll take your jaw off! 78 00:07:00,430 --> 00:07:02,260 - Give back Mr. Beliarok! - Huh? 79 00:07:05,500 --> 00:07:08,370 A human. How bold. 80 00:07:08,530 --> 00:07:10,470 Let's do this like pirates. 81 00:07:12,670 --> 00:07:14,710 You want it? Come and take it! 82 00:07:20,010 --> 00:07:22,450 You're pretty spry. 83 00:07:23,180 --> 00:07:24,580 One more time! 84 00:07:27,250 --> 00:07:28,320 Take this! 85 00:07:28,590 --> 00:07:29,660 Ow! 86 00:07:33,590 --> 00:07:35,630 Your head is mine! 87 00:07:42,140 --> 00:07:44,600 You again, Alien Spikey! 88 00:07:45,040 --> 00:07:47,210 Haven't you got a better name for me? 89 00:07:48,070 --> 00:07:50,480 Who are you? Why do you interfere?! 90 00:07:51,080 --> 00:07:52,710 I'm not interested in you. 91 00:07:53,180 --> 00:07:55,080 My business is with Beliarok. 92 00:07:55,180 --> 00:07:56,220 Huh? What? 93 00:07:57,050 --> 00:07:59,450 Those strong against evil can be strong against good. 94 00:07:59,690 --> 00:08:01,590 It slices the dark and the light. 95 00:08:01,720 --> 00:08:03,760 I like that about it. 96 00:08:04,320 --> 00:08:07,560 The Jashin Style Jashin Blade. Shall we dance? 97 00:08:09,200 --> 00:08:11,500 Amusing. I think I'll cut you. 98 00:08:12,800 --> 00:08:17,570 I don't know what's going on, but so long as I can use you... 99 00:08:21,170 --> 00:08:23,780 Let's go! Let's go! Let's go! 100 00:08:34,150 --> 00:08:36,860 Whoops, let's try that again. 101 00:09:01,650 --> 00:09:04,520 Is that blade for light or for darkness? 102 00:09:05,520 --> 00:09:06,620 Huh? What? 103 00:09:08,790 --> 00:09:10,720 Final Break! 104 00:09:15,630 --> 00:09:16,630 Crescent Moon Shockwave! 105 00:09:22,770 --> 00:09:23,800 Mr. Beliarok! 106 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 Hold it. 107 00:09:27,170 --> 00:09:28,840 That's mine. 108 00:09:34,410 --> 00:09:37,150 Before you touch me, I ask you this... 109 00:09:37,580 --> 00:09:41,150 Once you take hold of me, what will you do? 110 00:09:41,590 --> 00:09:42,720 Sure, sure. 111 00:09:43,320 --> 00:09:46,430 Give me a minute here. 112 00:09:46,660 --> 00:09:51,760 I'm not interested in what happens to this universe or about light or darkness. 113 00:09:52,900 --> 00:09:55,940 As the wind blows, so do I do as I please. 114 00:09:56,740 --> 00:09:58,440 An aimless journey. 115 00:09:58,770 --> 00:09:59,770 However... 116 00:10:00,810 --> 00:10:02,610 there are those I'd like to slice. 117 00:10:02,810 --> 00:10:06,480 Amusing. You may take me. 118 00:10:09,450 --> 00:10:12,850 At last Beliarok is in my hands. 119 00:10:13,290 --> 00:10:14,290 Wait! 120 00:10:15,250 --> 00:10:16,560 Give that back, you thief. 121 00:10:16,720 --> 00:10:18,960 Whoa, don't go making baseless accusations. 122 00:10:19,260 --> 00:10:21,860 It's the sword that chose me. 123 00:10:21,960 --> 00:10:23,330 - Huh? - Bye. 124 00:10:27,930 --> 00:10:32,870 I'll use these Juran seeds to grow and crush you all! 125 00:10:38,380 --> 00:10:39,510 How about that? 126 00:10:56,700 --> 00:10:58,800 Space Martial Arts, the Inherited Fighting Technique! 127 00:10:59,770 --> 00:11:00,770 Master Zero! 128 00:11:01,600 --> 00:11:02,640 Master Seven! 129 00:11:02,970 --> 00:11:03,970 Master Leo! 130 00:11:04,740 --> 00:11:05,740 Zero. 131 00:11:05,810 --> 00:11:06,640 Seven. 132 00:11:06,770 --> 00:11:07,810 Leo. 133 00:11:09,710 --> 00:11:10,710 'Kay! 134 00:11:10,740 --> 00:11:14,610 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 135 00:11:14,710 --> 00:11:17,550 Ultraman Z! 136 00:11:22,890 --> 00:11:25,730 Ultraman Z Alpha Edge. 137 00:11:38,370 --> 00:11:41,810 There you are, Ultraman! My brother's killer! 138 00:11:41,910 --> 00:11:43,440 Gilvalis! 139 00:11:46,980 --> 00:11:49,520 This one's Ultra-sharper than the last one! 140 00:11:49,650 --> 00:11:52,020 Let's sharpen things up, Haruki! 141 00:11:52,320 --> 00:11:53,320 'Kay! 142 00:12:08,000 --> 00:12:08,870 Jack. 143 00:12:08,970 --> 00:12:09,840 Zoffy. 144 00:12:09,940 --> 00:12:11,740 Father of Ultra. 145 00:12:12,910 --> 00:12:14,410 Take this! 146 00:12:24,580 --> 00:12:28,490 M78 Style Shining Tornado Slash! 147 00:12:29,890 --> 00:12:31,560 That won't work! 148 00:12:33,830 --> 00:12:37,900 That won't work like it did on my brother, Mr. Ultra. 149 00:12:39,770 --> 00:12:42,640 Now it's my turn! 150 00:12:42,800 --> 00:12:45,710 Killer Flash! 151 00:12:48,570 --> 00:12:51,640 That is very unfair, Alien Barossa! 152 00:12:51,780 --> 00:12:55,780 Get real. There's no fair or unfair in war. 153 00:12:56,580 --> 00:12:58,520 Your head is mine! 154 00:13:01,790 --> 00:13:03,420 That's no fair! 155 00:13:04,020 --> 00:13:05,560 Windom is here! 156 00:13:05,790 --> 00:13:08,460 Lord Z, I'm here to help! 157 00:13:08,660 --> 00:13:10,030 Laser Shot! 158 00:13:11,060 --> 00:13:12,060 Yow! 159 00:13:15,030 --> 00:13:16,800 Curse you! 160 00:13:17,470 --> 00:13:20,910 I'll crush anyone in my way! 161 00:13:23,510 --> 00:13:26,080 Windom damage level at 45%. 162 00:13:27,880 --> 00:13:30,450 Focus all energy into the right hand! 163 00:13:30,550 --> 00:13:32,520 Switching to Unlimited Mode. 164 00:13:40,690 --> 00:13:43,130 Windom Yoko Impact! 165 00:13:46,900 --> 00:13:49,520 -Not the head! Not the head! 166 00:13:49,521 --> 00:13:50,540 Burning End! 167 00:13:53,640 --> 00:13:55,640 Lord Z, are you all right? 168 00:14:06,950 --> 00:14:07,950 Yoko! 169 00:14:10,990 --> 00:14:12,090 Good riddance! 170 00:14:12,630 --> 00:14:16,660 That was a ridiculous attack right there. 171 00:14:17,830 --> 00:14:20,570 Give me a break. 172 00:14:22,020 --> 00:14:24,060 Haruki, use Ultra Fusion! 173 00:14:24,160 --> 00:14:25,160 'Kay! 174 00:14:33,060 --> 00:14:36,030 Swallow the Darkness, Golden Storm! 175 00:14:36,940 --> 00:14:37,940 Master Zero! 176 00:14:38,600 --> 00:14:39,700 Geed! 177 00:14:40,640 --> 00:14:41,640 Belial! 178 00:14:41,970 --> 00:14:43,140 Zero Beyond. 179 00:14:43,270 --> 00:14:44,280 Geed. 180 00:14:44,680 --> 00:14:46,580 Belial Atrocious. 181 00:14:47,210 --> 00:14:48,880 'Kay! 182 00:14:49,010 --> 00:14:52,920 I ask that you chant my name! Ultraman Z! 183 00:14:53,050 --> 00:14:55,920 Ultraman Z! 184 00:15:00,220 --> 00:15:03,760 Ultraman Z Delta Rise Claw. 185 00:15:41,000 --> 00:15:42,870 Curse you! 186 00:15:43,000 --> 00:15:44,100 Take this! 187 00:15:59,920 --> 00:16:00,920 Stop! 188 00:16:01,690 --> 00:16:03,090 That's enough! 189 00:16:03,220 --> 00:16:06,820 Move and your friend gets destroyed. 190 00:16:06,920 --> 00:16:07,920 What?! 191 00:16:13,730 --> 00:16:15,270 Good. That's perfect. 192 00:16:15,370 --> 00:16:18,840 That's Ultra-dirty! Fight fair and square! 193 00:16:18,940 --> 00:16:20,100 Give me a break. 194 00:16:20,240 --> 00:16:22,010 Unfair my butt! 195 00:16:22,210 --> 00:16:25,110 Time for some payback. 196 00:16:44,930 --> 00:16:45,930 Oh man. 197 00:16:47,070 --> 00:16:49,070 He's really taking a beating. 198 00:16:49,200 --> 00:16:53,770 Those who get over-confident in their attack always leave an opening. 199 00:16:53,870 --> 00:16:56,040 They're waiting for that opening. 200 00:16:57,040 --> 00:16:58,810 What? Playing favorites? 201 00:17:02,910 --> 00:17:04,350 Haruki, are you okay? 202 00:17:04,450 --> 00:17:07,850 Yoko saved me! 203 00:17:08,220 --> 00:17:10,920 Now it's my turn to save her! 204 00:17:11,020 --> 00:17:14,330 This thug won't beat me! 205 00:17:14,430 --> 00:17:19,800 That's right! The greatest peril can be the greatest opportunity! 206 00:17:21,370 --> 00:17:25,040 Why?! Why won't you die?! 207 00:17:25,300 --> 00:17:29,970 We'll never give up! Not until the very end! 208 00:17:38,520 --> 00:17:40,920 Whoa! Where are you going? 209 00:17:41,150 --> 00:17:43,150 Your journey seems intriguing, 210 00:17:43,250 --> 00:17:46,820 but I'm going to one even more intriguing. 211 00:17:46,920 --> 00:17:47,490 Huh? 212 00:17:47,790 --> 00:17:50,960 Don't worry. I'll keep quiet about you. 213 00:17:51,200 --> 00:17:53,260 It'll be more fun that way. 214 00:17:54,000 --> 00:17:55,000 Whoa! 215 00:17:58,300 --> 00:18:00,810 Beliarok! You've returned! 216 00:18:01,070 --> 00:18:02,170 Mr. Beliarok! 217 00:18:03,410 --> 00:18:04,880 Yowch! 218 00:18:05,010 --> 00:18:06,180 That hurt! 219 00:18:06,540 --> 00:18:07,540 Ow. 220 00:18:07,950 --> 00:18:10,550 Before you touch me, I ask you this... 221 00:18:10,950 --> 00:18:13,990 Once you take hold of me, what will you do? 222 00:18:19,920 --> 00:18:20,790 I don't know. 223 00:18:20,890 --> 00:18:23,560 You don't know?! We've got universal peace to... 224 00:18:23,860 --> 00:18:26,160 Quiet! I'm not speaking to you. 225 00:18:27,060 --> 00:18:28,800 What can we do? 226 00:18:30,500 --> 00:18:31,940 I don't know. 227 00:18:34,410 --> 00:18:35,840 I don't know, but...! 228 00:18:36,370 --> 00:18:37,480 Please! 229 00:18:40,110 --> 00:18:41,450 Lend us your strength. 230 00:18:45,020 --> 00:18:48,950 How green! You truly are green. 231 00:18:50,520 --> 00:18:55,460 Ergo you have the potential to someday slice something great and intriguing. 232 00:18:55,960 --> 00:18:58,100 I think I'd like to see that. 233 00:18:58,360 --> 00:19:01,200 Now take me in your hand. 234 00:19:02,400 --> 00:19:04,500 Thank you, Mr. Beliarok. 235 00:19:05,170 --> 00:19:06,440 Let's do this! 236 00:19:20,020 --> 00:19:22,120 Enough of you! 237 00:19:38,170 --> 00:19:41,340 So good and evil all depends on the user. 238 00:19:51,620 --> 00:19:52,620 Whoops. 239 00:19:57,190 --> 00:19:58,520 Fooled you! 240 00:20:00,060 --> 00:20:01,060 You're going nowhere! 241 00:20:01,330 --> 00:20:03,490 Anything that would disrupt the laws of the universe... 242 00:20:04,200 --> 00:20:05,930 we will dismember! 243 00:20:09,900 --> 00:20:11,670 Deathcium Fang! 244 00:20:22,650 --> 00:20:25,120 That's enough for today... huh? 245 00:20:27,290 --> 00:20:28,620 A face?! 246 00:20:39,460 --> 00:20:41,230 What did he say? 247 00:20:41,500 --> 00:20:44,400 "A great pirate perished on Earth." 248 00:20:44,600 --> 00:20:47,170 Even his final moment is boring. 249 00:20:47,940 --> 00:20:50,940 Mr. Beliarok, thank you very much! 250 00:20:51,610 --> 00:20:54,180 Uh, from now on... 251 00:20:54,710 --> 00:20:56,250 together we can... whoa! 252 00:20:56,350 --> 00:20:58,320 Don't spoil the moment for me. 253 00:20:58,420 --> 00:21:01,490 I slice what I want, whenever I want. 254 00:21:05,690 --> 00:21:07,730 How very rude! 255 00:21:17,640 --> 00:21:19,440 This body is no longer useful. 256 00:21:23,740 --> 00:21:24,740 Don't move! 257 00:21:27,010 --> 00:21:28,010 Huh?! 258 00:21:32,650 --> 00:21:33,990 Don't be scared. 259 00:21:34,990 --> 00:21:37,490 It'll be over quickly, so don't move. 260 00:21:48,370 --> 00:21:49,370 Captain. 261 00:21:51,200 --> 00:21:52,300 Are you okay? 262 00:21:56,170 --> 00:21:59,180 This is Asano. I've captured Shinya Kaburagi. 263 00:21:59,610 --> 00:22:01,410 Taking him back to HQ now. 264 00:22:07,550 --> 00:22:08,550 Get up! 265 00:22:10,050 --> 00:22:11,390 Where am I? 266 00:22:12,190 --> 00:22:13,360 What are you doing? 267 00:22:14,090 --> 00:22:15,330 You're hurting me! 268 00:22:15,730 --> 00:22:17,330 Stop it! 269 00:22:18,200 --> 00:22:19,800 Who are you people?! 270 00:22:20,260 --> 00:22:21,260 Ow! 271 00:22:34,250 --> 00:22:37,550 Even if it's reckless. 272 00:22:37,750 --> 00:22:41,450 Let's unite our power. 273 00:22:42,090 --> 00:22:46,690 And fly off to the sky of justice. 274 00:22:48,490 --> 00:22:54,700 As we sacrificed ourselves in the storm 275 00:22:54,830 --> 00:23:00,540 I know that the vow that we made was. 276 00:23:01,410 --> 00:23:05,110 Oh just say my name Don't give up! 277 00:23:05,240 --> 00:23:12,250 Because we all dream of the future for this planet. 278 00:23:12,350 --> 00:23:19,290 Those frantic tears and this courage begin to overflow. 279 00:23:19,390 --> 00:23:26,400 Across light and distance Two souls happened to meet. 280 00:23:26,500 --> 00:23:34,500 With burning hearts pouring forth Furiously, furiously we cry out. 281 00:23:35,870 --> 00:23:41,310 Ultraman fighting soul. 282 00:23:45,770 --> 00:23:47,340 Haruki's. 283 00:23:47,341 --> 00:23:48,910 Ultra Navi! 284 00:23:47,770 --> 00:23:48,910 'Kay! 285 00:23:49,550 --> 00:23:51,660 Today we're showing this! 286 00:23:54,530 --> 00:23:56,530 Belial Atrocious. 287 00:23:56,630 --> 00:24:00,200 The powered up form of Belial that possesses terrifying power! 288 00:24:00,300 --> 00:24:05,440 The power of strong rivals resonated, powering up their Medals, right, Mr. Z? 289 00:24:05,540 --> 00:24:08,170 Right. Into Rise Ultra Medals! 290 00:24:08,310 --> 00:24:12,240 Using these golden medals in Ultra Fusion, we can become Delta Rise Claw! 291 00:24:12,710 --> 00:24:15,450 Tune in next time! 292 00:24:15,960 --> 00:24:23,960 PREVIEW. 293 00:24:16,380 --> 00:24:19,520 There's a mysterious case where a monster disappeared. 294 00:24:19,620 --> 00:24:21,450 During Haruki's investigation, 295 00:24:21,550 --> 00:24:24,460 he meets a mysterious woman staring at an old Ferris wheel. 296 00:24:25,190 --> 00:24:27,890 Who is this woman who calls herself Kaori? 297 00:24:28,660 --> 00:24:30,660 Next on Ultraman Z, 298 00:24:30,760 --> 00:24:33,229 Rechallenge from the Year 2020. 299 00:24:33,230 --> 00:24:35,230 Time to Ultra-run! 19747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.