All language subtitles for Tunna.Bla.Linjen.S01E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,960 /MÄNNISKOR SKRIKER/ 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,720 /KULSPRUTEELD/ 3 00:00:41,640 --> 00:00:45,920 -Nu Ă€r det klart. -Tack. 4 00:00:46,080 --> 00:00:49,080 Tack sĂ„ jĂ€ttemycket. 5 00:00:50,520 --> 00:00:56,040 -Det Ă€r sant. Stort tack. -Tack. Tack för allt. 6 00:01:42,160 --> 00:01:46,800 VĂ„ra tankar gĂ„r frĂ€mst till förĂ€ldrar och andra anhöriga- 7 00:01:46,960 --> 00:01:50,560 -till de barn som dog i konsertkön. 8 00:01:50,720 --> 00:01:57,720 Och till den familj som sköts ihjĂ€l utanför Judiska centret i Stockholm. 9 00:01:59,040 --> 00:02:04,520 VĂ„ra tankar gĂ„r ocksĂ„ till poliserna som dödades vid samma tillfĂ€lle. 10 00:02:06,000 --> 00:02:12,880 Vi tĂ€nker pĂ„ dem som förlorat barn, en slĂ€kting, kollega eller vĂ€n. 11 00:02:13,040 --> 00:02:17,920 Vi vill att de ska veta att vi delar deras smĂ€rta. 12 00:02:18,080 --> 00:02:22,560 Att sorgen för detta som hĂ€nt strĂ€cker sig lĂ„ngt... 13 00:02:33,040 --> 00:02:36,040 -Hej. -Ja, 42. 14 00:02:38,440 --> 00:02:41,640 Du? VarsĂ„god. 15 00:02:41,800 --> 00:02:46,600 Är den till mig? Vad snĂ€llt. Tack. 16 00:02:46,760 --> 00:02:49,760 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 17 00:02:52,440 --> 00:02:55,960 SĂ„ gulligt, alltsĂ„. 18 00:02:56,120 --> 00:02:58,480 Visst? 19 00:03:00,680 --> 00:03:06,160 De dödar ditt eget folk, och du sĂ€ger "gulligt". Va? 20 00:03:07,080 --> 00:03:10,440 Ditt eget folk. Judar! 21 00:03:10,600 --> 00:03:15,400 Till slut handlar det alltid om oss. Höger, vĂ€nster, islamister... 22 00:03:15,560 --> 00:03:21,160 Ja, det Ă€r skithemskt, det som har hĂ€nt! Det Ă€r fruktansvĂ€rt, absolut. 23 00:03:21,320 --> 00:03:27,320 Det finns inga ord. Men du kan inte leva som om du ska dö varje sekund. 24 00:03:27,480 --> 00:03:32,400 Men jag hĂ„ller pĂ„ och dör varenda jĂ€vla sekund, och du med. 25 00:03:32,560 --> 00:03:36,760 Jag klarar inte av att gĂ„ pĂ„ din begravning. 26 00:03:36,920 --> 00:03:39,400 Jag ska inte dö. 27 00:03:45,240 --> 00:03:48,240 Är du aldrig rĂ€dd? 28 00:03:48,400 --> 00:03:53,840 Du ljuger eller Ă€r korkad. Men du Ă€r inte korkad, alltsĂ„ ljuger du. 29 00:03:57,160 --> 00:04:00,160 Jag tycker att du ska gĂ„ nu. 30 00:04:18,920 --> 00:04:22,760 -Bara nĂ„gra timmar efter. -I fredags? 31 00:04:22,920 --> 00:04:28,520 Ja, pĂ„ natten. Vi har varit pĂ„ konferens i AlingsĂ„s, ingen var hĂ€r. 32 00:04:28,680 --> 00:04:33,920 -Har ni nĂ„gra övervakningskameror? -Nej, men nu kanske vi fĂ„r tillstĂ„nd. 33 00:04:34,080 --> 00:04:37,360 HĂ€r Ă€r mina barn. - Kom och hĂ€lsa. 34 00:04:37,520 --> 00:04:40,720 -HallĂ„. Jens. -Aidam. 35 00:04:40,880 --> 00:04:43,800 -Leah. -HallĂ„. Jens. 36 00:04:43,960 --> 00:04:48,960 Det blir oroligt för dem, förstĂ„s, nĂ€r de kommer hit och ser... 37 00:04:53,920 --> 00:05:01,080 Jag beklagar det som hĂ€nde i Stockholm. Det Ă€r fruktansvĂ€rt. 38 00:05:15,920 --> 00:05:20,400 -SlĂ€pp dĂ„, för helvete! -Men lugna ner dig. 39 00:05:20,560 --> 00:05:23,360 SlĂ€pp mig, för fan! 40 00:05:29,840 --> 00:05:35,840 För helvete! - Vad fan har du stĂ€llt till med, Katarina? 41 00:05:37,080 --> 00:05:41,280 -Vad fan, gör nĂ„nting dĂ„! -Tyst med dig. 42 00:05:41,440 --> 00:05:46,000 Fucking jĂ€vla lögnare! Vad fan var det hĂ€r lönt? 43 00:05:46,160 --> 00:05:49,880 -Är allting okej? -Ja, det Ă€r okej. 44 00:05:50,040 --> 00:05:54,040 Ambulansen kommer. Ska vi ta med nĂ„t? 45 00:05:54,200 --> 00:05:57,200 /BEBISSKRIK/ 46 00:05:58,400 --> 00:06:02,440 SĂ„ gullig. Oj, han har bajsat. 47 00:06:02,600 --> 00:06:06,080 JĂ€vlar, vad han har bajsat! 48 00:06:07,040 --> 00:06:11,640 -Ta den hĂ€r och ge mig en... -Vad ska jag göra? 49 00:06:11,800 --> 00:06:14,800 Vad heter det? Servett. Och en blöja. 50 00:06:14,960 --> 00:06:21,960 ♫ En elefant balanserade ♫ pĂ„ en liten, liten spindeltrĂ„d 51 00:06:22,120 --> 00:06:26,360 ♫ Det tyckte han var sĂ„ intressant... 52 00:06:26,520 --> 00:06:30,000 SĂ„n liten kĂ€mpe. - Är du en kĂ€mpe? 53 00:06:32,640 --> 00:06:36,640 -SĂ„, det var det. -Kom dĂ„, Ă€lsklingen. 54 00:06:38,400 --> 00:06:41,440 -SĂ„. -Vi skulle behöva lasta. 55 00:06:41,600 --> 00:06:45,520 Jag vill bara ta en liten minut. 56 00:06:45,680 --> 00:06:48,320 -Du... -Ja? 57 00:06:48,480 --> 00:06:51,600 Han skriker mycket pĂ„ nĂ€tterna. 58 00:06:51,760 --> 00:06:56,360 Det Ă€r dĂ€rför... Nick har sĂ„ mycket pĂ„ jobbet just nu. 59 00:06:56,520 --> 00:06:59,520 Kommer du ihĂ„g vad vi sa? 60 00:07:00,880 --> 00:07:06,360 Det Ă€r inte ditt fel att han slĂ„r dig. Ingenstans. FörstĂ„r du det? 61 00:07:06,520 --> 00:07:11,320 Ingenstans. Och sen sa vi en sak till, eller hur? 62 00:07:13,760 --> 00:07:19,320 Nej, vi ska inte Ă„ka. Du ska lyssna pĂ„ mig. Vi sa en sak till. 63 00:07:19,480 --> 00:07:24,640 Och det var vad dĂ„? Att du ska lĂ€mna honom. 64 00:07:24,800 --> 00:07:30,920 Eller hur? Han kommer inte att sluta. Kan du inte bara titta pĂ„ mig? 65 00:07:31,080 --> 00:07:34,600 -Du kan vara... -Faye, det Ă€r bra nu. 66 00:07:34,760 --> 00:07:39,760 -Du ska fĂ„ nummer av mig. -Du fĂ„r lĂ€gga dig ner med ryggen. 67 00:07:52,360 --> 00:07:59,080 Det finns folk. Hör du det? Ring. Soc, familjehem... 68 00:07:59,240 --> 00:08:03,240 Och vi finns hĂ€r hela tiden. Hör du det? 69 00:08:28,320 --> 00:08:33,320 -Han tycker att ni stör. -Det lĂ„ter som om kultingar plĂ„gas. 70 00:08:33,480 --> 00:08:39,360 -Det lĂ„ter som om nĂ„n dör. -Det Ă€r kĂ€rlek, nĂ€rhet. Det lĂ„ter sĂ„. 71 00:08:39,520 --> 00:08:45,200 Det som sker hĂ€r inne Ă€r motsatsen till plĂ„geri - det Ă€r njutning. 72 00:08:45,360 --> 00:08:52,160 Hur tror ni att det lĂ„ter inne hos mig? Det dĂ€r brölandet Ă€r tortyr! 73 00:08:52,320 --> 00:08:56,920 Vad Ă€r det vĂ€rlden kommer till? Vad Ă€r det ni vill? 74 00:08:57,080 --> 00:09:02,600 VĂ„ld och hat och otrevligheter Ă€r mer accepterat Ă€n kĂ€rlek och ömhet. 75 00:09:02,760 --> 00:09:06,240 SĂ„ klart inte. Men dĂ€mpa er lite. 76 00:09:06,400 --> 00:09:11,120 Det Ă€r inte sĂ„ lĂ€tt. Vi hĂ„ller pĂ„ med en "Kamasutra"-övning. 77 00:09:11,280 --> 00:09:16,800 "HĂ€ngande kongressen". Du hĂ„ller honom runt nacken och grenslar honom. 78 00:09:16,960 --> 00:09:22,080 Han lyfter upp dig. Man fĂ„r balle pĂ„ djupet. Han Ă€r vĂ€lhĂ€ngd, vet du. 79 00:09:22,240 --> 00:09:27,720 Ni ser ut att mĂ„ bra tillsammans. Prova den. Min gĂ„va till er. 80 00:09:27,880 --> 00:09:32,920 -Vi fĂ„r tĂ€nka pĂ„ det. -TĂ€nk pĂ„ det till nĂ€sta gĂ„ng. Hej. 81 00:09:41,480 --> 00:09:45,320 -Vad dĂ„? -Inget. 82 00:09:45,480 --> 00:09:48,880 Jo, men sĂ€g. Vad dĂ„? 83 00:09:53,160 --> 00:09:59,560 FrĂ„n 6-0 till 65-1220. Prio etta, misstĂ€nkt bevĂ€pnad man pĂ„ en buss. 84 00:10:00,240 --> 00:10:03,440 6-0 frĂ„n 65-1220. Vi tar det. 85 00:10:04,400 --> 00:10:07,960 Sara: Spreta pĂ„ armar och ben! 86 00:10:08,120 --> 00:10:13,400 -Vad heter du för nĂ„t? -Memet. Jag bor pĂ„ LindĂ€ngen. 87 00:10:13,560 --> 00:10:19,040 -Vad har du i ryggsĂ€cken? -KlĂ€der och mellis till min bror. 88 00:10:19,200 --> 00:10:21,440 Sara... 89 00:10:26,400 --> 00:10:30,880 -Kolla ryggsĂ€cken. -StĂ„ still. Du stannar dĂ€r. 90 00:10:31,040 --> 00:10:34,040 Kan du sĂ€ga vad jag har gjort? 91 00:10:37,280 --> 00:10:39,760 -HallĂ„? -Tyst. 92 00:10:52,400 --> 00:10:56,200 Sara... Det Ă€r inget. 93 00:11:00,840 --> 00:11:06,240 Är du hans bror? Okej, kom. SĂ„, ta det lugnt bara. 94 00:11:06,400 --> 00:11:11,120 -TĂ€nkte hon skjuta honom? -Nej, absolut inte. Ingen fara. 95 00:11:11,280 --> 00:11:15,800 -Han har inte gjort nĂ„nting. -Gick det bra? 96 00:11:15,960 --> 00:11:21,600 -UrsĂ€kta för detta. Är det lugnt? -JĂ€vla idioter. 97 00:11:21,760 --> 00:11:25,760 -Ni fĂ„r ta bussen, killar. -Det Ă€r lugnt. 98 00:11:37,440 --> 00:11:40,440 /KULSPRUTEELD/ 99 00:11:57,640 --> 00:12:01,640 /MÄNNISKOR SKRIKER I MOBILEN/ 100 00:12:08,920 --> 00:12:13,400 -Du skulle ju inte kolla pĂ„ det dĂ€r. -Har du sett det? 101 00:12:13,560 --> 00:12:18,080 -Nej. -Det var en ren jĂ€vla avrĂ€ttning. 102 00:12:18,240 --> 00:12:23,440 Kolla inte mer pĂ„ de dĂ€r klippen. Det Ă€r bara det jag sĂ€ger. 103 00:12:23,600 --> 00:12:26,320 Ja, ja. 104 00:12:45,720 --> 00:12:50,200 -Aj som fan! Vad var det? -Batongen. 105 00:12:56,960 --> 00:13:00,480 -Ta den. -Vad fan, ringer det? 106 00:13:00,640 --> 00:13:03,040 Ja. 107 00:13:03,880 --> 00:13:07,360 Shit, det Ă€r Jesse. Fan. 108 00:13:09,840 --> 00:13:13,440 HallĂ„? Tjena, hej. 109 00:13:15,320 --> 00:13:17,320 Va? 110 00:13:18,160 --> 00:13:24,520 -Jag har inget ledigt pĂ„ skĂ€rmen... -Vi mĂ„ste ha kommit Ă„t volymen. 111 00:13:24,680 --> 00:13:28,240 Det blir tĂ„rta pĂ„ den. 112 00:13:28,400 --> 00:13:33,040 Okej. Ja, men vi kan dra dit nu. 113 00:13:33,200 --> 00:13:37,000 Ja, det Ă€r uppfattat. Hej. 114 00:13:38,280 --> 00:13:42,760 -Har det hĂ€nt nĂ„t? -Stort jĂ€vla pĂ„drag vid SegevĂ„ng. 115 00:13:42,920 --> 00:13:48,400 -Ska vi Ă„ka dit, eller? -Nej, de har tillrĂ€ckligt med bilar. 116 00:13:51,640 --> 00:13:54,640 FrĂ„n 6-0. Nu har vi order och prio. 117 00:13:54,800 --> 00:14:00,440 Samtliga lediga resurser till SegevĂ„ng. Utrymning pĂ„gĂ„r dĂ€r. 118 00:14:05,360 --> 00:14:09,960 Sjunde vĂ„ningen, tredje uppifrĂ„n, dĂ€r glaset Ă€r öppet. 119 00:14:10,120 --> 00:14:16,440 Det Ă€r enligt anmĂ€laren en man dĂ€r inne som har vapen, sĂ„ vi gĂ„r upp. 120 00:14:27,000 --> 00:14:33,840 -Vi kan tyvĂ€rr inte slĂ€ppa in nĂ„n. -Varför dĂ„? Jag mĂ„ste hĂ€mta min hund. 121 00:14:34,000 --> 00:14:37,080 Jag Ă€r ledsen, det gĂ„r inte just nu. 122 00:14:37,240 --> 00:14:41,720 Varför Ă€r ni sĂ„ mĂ„nga? Är det nĂ„t med den nye killen? 123 00:14:41,880 --> 00:14:47,000 -PĂ„börja avspĂ€rrningar dĂ€r borta. -Men hjĂ€lp, jag mĂ„ste hĂ€mta min hund. 124 00:14:47,160 --> 00:14:49,960 Hon Ă€r precis bredvid! 125 00:14:54,600 --> 00:14:57,080 Polis! Öppna! 126 00:14:58,480 --> 00:15:01,480 /JESSE BANKAR PÅ DÖRREN/ 127 00:15:09,840 --> 00:15:12,320 Polis! Öppna! 128 00:15:16,120 --> 00:15:19,120 /KRASCH/ 129 00:15:24,760 --> 00:15:28,760 Nej, vi backar undan och invĂ€ntar insats. 130 00:15:52,240 --> 00:15:57,560 I den aktuella lĂ€genheten befinner sig en man som kom hit hösten 2015. 131 00:15:57,720 --> 00:16:04,320 Det Ă€r oklart om han har nĂ„n koppling till dem som mördade femton personer- 132 00:16:04,480 --> 00:16:07,400 -utanför ett tivoli i Stockholm- 133 00:16:07,560 --> 00:16:14,240 -för att sen Ă€ven döda sex personer utanför en judisk föreningslokal. 134 00:16:14,400 --> 00:16:19,720 Det gĂ„r rykten om en bevĂ€pnad man pĂ„ Centralen, men det Ă€r obekrĂ€ftat. 135 00:16:19,880 --> 00:16:23,880 -Vet vi nĂ„t mer om lĂ€get? -TyvĂ€rr. 136 00:16:25,280 --> 00:16:31,920 -Jag hinner inte hĂ€mta pĂ„ förskolan. -Men du fĂ„r inte köra mot rött. 137 00:16:32,080 --> 00:16:37,080 Det du sĂ€ger till mig just nu Ă€r att jag mĂ„ste ta bilen i stĂ€llet. 138 00:16:37,240 --> 00:16:41,080 Nej, du ska bara inte köra mot rött. 139 00:16:41,240 --> 00:16:47,440 -I sĂ„ fall kanske jag mĂ„ste ta bilen! -Kör inte mot rött, bara. 140 00:16:47,600 --> 00:16:54,080 -Du fĂ„r ha en trevlig dag. -Jaga terrorister i stĂ€llet, idioter. 141 00:16:56,360 --> 00:17:01,120 -FrĂ„n 6-0 till 65-1320, kom. -6-0 frĂ„n 65-1320, kom. 142 00:17:01,280 --> 00:17:07,200 Ni var pĂ„ ett brĂ„k i förmiddags. De Ă€r i gĂ„ng igen. Ni Ă„ker pĂ„ det. 143 00:17:07,360 --> 00:17:14,400 Klockan 14.02 kom det in en anmĂ€lan om en man med ett eventuellt vapen. 144 00:17:14,560 --> 00:17:18,120 Vi har inte fĂ„tt kontakt med honom. 145 00:17:18,280 --> 00:17:21,960 Har han koppling till terrordĂ„det? 146 00:17:22,120 --> 00:17:27,400 Det finns i nulĂ€get inga som helst upplysningar om nĂ„n terroranknytning. 147 00:17:27,560 --> 00:17:33,480 Jag mĂ„ste be alla som sprider sĂ„na rykten pĂ„ sociala medier att sluta. 148 00:17:33,640 --> 00:17:36,840 /SMÄLL/ 149 00:17:38,040 --> 00:17:42,520 -Utrym torget, utrym. -Backa, backa. 150 00:17:43,320 --> 00:17:48,800 -Vi ska försöka ta oss hĂ€rifrĂ„n. -Backa! Backa lĂ€ngre bort. 151 00:18:04,600 --> 00:18:07,400 HallĂ„, det Ă€r polisen. 152 00:18:14,120 --> 00:18:16,120 Katarina? 153 00:18:17,960 --> 00:18:21,440 -Vill hon inte svara, eller? -Nej. 154 00:18:24,920 --> 00:18:31,720 FrĂ„n 6-0. Alla lediga patruller till SegevĂ„ng, utrymning pĂ„gĂ„r. 155 00:18:31,880 --> 00:18:36,080 -Vad fan, vi fĂ„r dra. Faye, nu. -JĂ€vlar. 156 00:18:43,560 --> 00:18:48,960 NĂ€r ni evakuerar, hĂ„ll er lĂ€ngs huskroppen bort till samlingspunkten. 157 00:18:49,120 --> 00:18:54,120 DĂ€r ska alla evakuerade samlas. Börja med trappuppgĂ„ng A, avsluta med B. 158 00:18:54,280 --> 00:18:58,280 Vissa vill inte gĂ„ ut. Det skiter vi i. 159 00:18:58,440 --> 00:19:03,720 Byggnaden ska tömmas och inte en jĂ€vel ska över vĂ„ra avspĂ€rrningsband. 160 00:19:03,880 --> 00:19:09,880 -Vet vi om det var sprĂ€ngmedel? -Det vet vi inte. /MOBILEN VIBRERAR/ 161 00:19:10,040 --> 00:19:13,640 Jens Lind. Va? 162 00:19:15,560 --> 00:19:18,760 Ja, jaha. Ja, det Ă€r uppfattat. 163 00:19:19,720 --> 00:19:25,840 Det kommer in rapporter om bevĂ€pnade personer pĂ„ Centralen och pĂ„ VĂ€rnhem. 164 00:19:26,000 --> 00:19:29,160 Men vĂ„r prio Ă€r hĂ€r och nu. 165 00:19:29,320 --> 00:19:33,320 Har nĂ„n nĂ„gra frĂ„gor? DĂ„ evakuerar vi. 166 00:19:36,040 --> 00:19:40,880 -Följ med mig, kom. In mot vĂ€ggen. -Skjuter de pĂ„ VĂ€rnhemstorget? 167 00:19:41,040 --> 00:19:45,800 -Mitt barn var dĂ€r. -Jag kan inte kommentera det. 168 00:19:45,960 --> 00:19:49,720 Lugnt och fint. Raka vĂ€gen nu, tack. 169 00:19:49,880 --> 00:19:56,240 -Ni kan komma förbi hĂ€r. -Lugnt och fint. Ni samlas dĂ€r ute. 170 00:20:04,040 --> 00:20:07,160 Muhammed Hadad stĂ„r pĂ„ kontraktet. 171 00:20:07,320 --> 00:20:12,800 SĂ€po har inget pĂ„ honom, men han har varit tillbaka i Syrien flera gĂ„nger. 172 00:20:16,520 --> 00:20:19,440 Insatsstyrkan pĂ„börjar. 173 00:20:22,240 --> 00:20:26,360 -SĂ€krar trapphuset. -HallĂ„? 174 00:20:26,520 --> 00:20:30,080 -Är du beredd? -Yes. 175 00:20:31,480 --> 00:20:34,480 Vid Hadads dörr om fem. 176 00:20:36,200 --> 00:20:40,200 -Förbereder inbrytning. -Ser du nĂ„t? 177 00:20:41,720 --> 00:20:44,280 /MOBILSIGNAL/ 178 00:20:44,440 --> 00:20:47,720 Bryter dörr om tre, tvĂ„, ett... 179 00:20:48,520 --> 00:20:52,480 Polis, polis! Ner pĂ„ golvet! 180 00:20:52,640 --> 00:20:55,840 Nu Ă€r insatsstyrkan pĂ„ plats. 181 00:21:00,880 --> 00:21:05,040 -1300, insatsstyrkan, kom. -FrĂ„n 1300, kom. 182 00:21:05,200 --> 00:21:09,280 -Det verkar vara falskt alarm. -Repetera, kom. 183 00:21:09,440 --> 00:21:14,760 -LĂ€ge grönt. Ni fick fel uppgifter. -Allvar? Kom. 184 00:21:14,920 --> 00:21:18,160 Ja, det verkar vara falskt alarm. 185 00:21:23,120 --> 00:21:25,600 -Hej. -Hej. 186 00:21:44,640 --> 00:21:48,280 Jesse: Vi betalar. Det betalar vi. 187 00:21:48,440 --> 00:21:53,520 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Han skulle sĂ€tta upp en gardinstĂ„ng. 188 00:21:53,680 --> 00:21:58,200 Han stĂ„r hĂ€r med borren som en granne tror Ă€r en pistol. 189 00:21:58,360 --> 00:22:03,800 SĂ„ slinter han med borren, som slĂ„r i plĂ„ttaket. Det var det som small. 190 00:22:03,960 --> 00:22:09,520 BĂ„de han och tjejen Ă€r döva, sĂ„ de hör ju inte nĂ€r vi bankar pĂ„ heller. 191 00:22:09,680 --> 00:22:12,160 SĂ„ jag vet inte... 192 00:22:17,520 --> 00:22:21,960 Hur, hur... Hur mĂ„r du? 193 00:22:32,240 --> 00:22:35,440 -Vi lĂ€mnar nu. -Okej, tack. 194 00:22:37,160 --> 00:22:40,920 Har du ont? 195 00:22:46,640 --> 00:22:49,640 -Kan jag gĂ„ in till min hund? -Ja. 196 00:22:49,800 --> 00:22:53,920 -Är han terrorist? -Nej, det Ă€r han inte. 197 00:22:54,080 --> 00:22:58,600 -Och det Ă€r helt sĂ€kert? -Du kan gĂ„ in till din hund nu. 198 00:22:58,760 --> 00:23:02,760 Det finns i nulĂ€get inga kopplingar... /SMÄLL/ 199 00:23:04,120 --> 00:23:09,240 -Vi kör en avstĂ€mning pĂ„ stationen. -Vi ska avsluta ett Ă€rende först. 200 00:23:09,400 --> 00:23:12,880 Okej. Gör vad ni ska, sĂ„ ses vi sen. 201 00:23:18,760 --> 00:23:23,760 Jens, Leah. UrsĂ€kta att jag stör. Ni hittade inget i Hadads lĂ€genhet- 202 00:23:23,920 --> 00:23:28,960 -men det florerar rykten om att han har haft kontakt med IS-Ă„tervĂ€ndare. 203 00:23:29,120 --> 00:23:32,680 -Är det nĂ„t ni kan kommentera? -Nej. 204 00:23:32,840 --> 00:23:36,720 Ni kanske inte vill snacka med media- 205 00:23:36,880 --> 00:23:41,880 -men kan ni inte vara med i vĂ„r sĂ€ndning och förklara vad som hĂ€nde? 206 00:23:42,040 --> 00:23:46,920 Annars hittar de pĂ„ egna sanningar. - Leah, kan inte du vara med igen? 207 00:23:47,080 --> 00:23:50,640 -Jo, det kan vi tĂ€nka oss. -Tack. 208 00:23:50,800 --> 00:23:55,800 Jag messar dig uppgifterna, och jag tror att din telefon ringer. Hej. 209 00:24:06,800 --> 00:24:11,080 -Du har inte sett dem? -Nej, inte i dag. 210 00:24:11,240 --> 00:24:18,440 Och inte hört nĂ„t konstigt ljud? NĂ„t skrik eller brĂ„k? Ingenting. 211 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 -Hej. -De var hemma. Tack. 212 00:24:21,800 --> 00:24:26,600 -Jag trodde att du satt anhĂ„llen. -Pratar du inte med dina kollegor? 213 00:24:26,760 --> 00:24:31,240 -Var Ă€r Katarina? -Hon Ă€r inne och tar hand om Leo. 214 00:24:32,560 --> 00:24:37,360 Vi vill prata med henne. Kan du hĂ€mta henne? Ropa. 215 00:24:40,840 --> 00:24:42,840 Katarina? 216 00:24:46,520 --> 00:24:51,000 -Katarina? -Du behöver inte gĂ„ in. Ropa bara. 217 00:24:52,760 --> 00:24:56,520 -Hej. Hur Ă€r det? -Jo, det Ă€r bra. 218 00:24:56,680 --> 00:25:01,320 -Vi ville kolla att det Ă€r okej. -Allt Ă€r bra. 219 00:25:01,480 --> 00:25:04,240 -Är det sĂ€kert? -Ja. 220 00:25:06,080 --> 00:25:10,080 -Vi kan prata i bilen. -Det behövs inte. 221 00:25:10,240 --> 00:25:14,560 SĂ€kert? Hur Ă€r det med ögat? 222 00:25:14,720 --> 00:25:18,720 -Det har lĂ€kt fint. -Hon kan svara sjĂ€lv. 223 00:25:18,880 --> 00:25:22,080 Det Ă€r bra, det lĂ€ker snabbt. 224 00:25:23,120 --> 00:25:27,120 -Vi pratar gĂ€rna lite. -Det Ă€r ingen fara. 225 00:25:28,360 --> 00:25:31,400 Bara en minut? 226 00:25:31,560 --> 00:25:35,040 -Allt Ă€r bra. -Var det nĂ„t mer? 227 00:25:36,880 --> 00:25:39,360 Tack sĂ„ mycket. 228 00:25:44,880 --> 00:25:47,560 Fan... Kom. 229 00:25:51,840 --> 00:25:54,320 Tufft Ă€rende. 230 00:25:56,680 --> 00:26:01,480 Det gĂ„r ju inte att prata med henne nĂ€r han stĂ„r dĂ€r. 231 00:26:32,880 --> 00:26:36,000 Katarina, hallĂ„. Hej. 232 00:26:36,160 --> 00:26:40,720 -Jag kan inte prata med dig. -Jo, det kan du. LĂ€mna honom. 233 00:26:40,880 --> 00:26:46,040 -Jag kan inte det. -Jo. LĂ€mna honom. 234 00:26:47,200 --> 00:26:49,200 Men... 235 00:26:50,360 --> 00:26:53,400 Skit samma om han slĂ„r ihjĂ€l mig. 236 00:26:53,560 --> 00:27:00,080 Men han slĂ„r ihjĂ€l hela min familj om jag lĂ€mnar honom. Det har han sagt. 237 00:27:00,240 --> 00:27:05,360 Jag förstĂ„r. Vad Ă€r alternativet, dĂ„? Ska du lĂ„ta din lilla kille vĂ€xa upp- 238 00:27:05,520 --> 00:27:11,120 -med en mamma som inte ens fĂ„r prata med vem hon vill? Va? 239 00:27:14,840 --> 00:27:20,040 Eller vĂ€xa upp helt utan en mamma, för mamma Ă€r ihjĂ€lslagen? 240 00:27:22,000 --> 00:27:24,480 FörĂ€ldralös. 241 00:27:29,600 --> 00:27:32,080 Vi hjĂ€lper dig. 242 00:27:33,520 --> 00:27:38,000 -Jag mĂ„ste gĂ„ nu. -Men vĂ€nta. Katarina, ta... 243 00:27:44,480 --> 00:27:46,640 Fan. 244 00:27:57,440 --> 00:28:01,200 -Vad spelar du? -Vad sa du? 245 00:28:02,440 --> 00:28:05,200 Det Ă€r ett spel bara. 246 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 Okej. 247 00:28:11,200 --> 00:28:14,680 Du... I gĂ„r var najs. 248 00:28:16,040 --> 00:28:18,840 -Hej dĂ„. -Hej dĂ„. 249 00:28:35,040 --> 00:28:38,040 /MOBILPLING/ 250 00:29:16,720 --> 00:29:20,840 NĂ€men, titta! Finbesök mitt pĂ„ blanka dagen. 251 00:29:21,000 --> 00:29:24,200 -Varför Ă€r det lĂ„st? -Vad menar du? 252 00:29:24,360 --> 00:29:28,360 -Varför Ă€r dörren lĂ„st? -Ingen aning. 253 00:29:29,960 --> 00:29:34,560 Hela idĂ©n med kontoret Ă€r att öka nĂ€rvaro och synlighet. 254 00:29:34,720 --> 00:29:38,440 Det gĂ„r förlorat nĂ€r det Ă€r lĂ„st. 255 00:29:38,600 --> 00:29:43,600 Det Ă€r sĂ€kert riktigt, men jag vet ingenting om nĂ„n dörr. 256 00:29:47,480 --> 00:29:53,320 De hĂ€r lĂ„dorna, dĂ„? Vet du nĂ„nting om dem, kanske? Ska de bara stĂ„ hĂ€r? 257 00:29:53,480 --> 00:29:58,960 Snyggt, supersnyggt. Verkligen, perfekt. 258 00:30:02,440 --> 00:30:09,160 Okej. Jag vet att ni unga inte tycker om nĂ€r vi gamlingar fattar beslut- 259 00:30:09,320 --> 00:30:15,520 -utefter erfarenhet i stĂ€llet för order och styrdokument. 260 00:30:15,680 --> 00:30:20,720 Nu Ă€r det sĂ„ hĂ€r: det hĂ€r kontoret kommer att finnas max tvĂ„ mĂ„nader. 261 00:30:20,880 --> 00:30:26,560 Sen ska allting packas ner igen i samma kartonger. 262 00:30:26,720 --> 00:30:31,040 Du kan hojta till om du hittar kaffekokaren. 263 00:30:31,200 --> 00:30:37,200 Vad bra att du kunde komma. Vi tittar fĂ€rdigt pĂ„ reportaget, sen kör vi. 264 00:30:41,120 --> 00:30:43,760 Vad hĂ€nde egentligen? 265 00:30:43,920 --> 00:30:49,920 Jag stod hĂ€r och borrade, försökte sĂ€tta upp fĂ€stena för gardinerna. 266 00:30:51,080 --> 00:30:57,560 -KĂ€nns det bra? -Absolut. Kör vi det vi pratade om? 267 00:30:57,720 --> 00:31:01,960 Ja. Jag tar upp lite andra grejer ocksĂ„. 268 00:31:02,120 --> 00:31:06,800 -Men det Ă€r kring...? -Ja, ja. Oroa dig inte. 269 00:31:06,960 --> 00:31:11,120 Leah Gross, omrĂ„despolis. VĂ€lkommen igen. 270 00:31:11,280 --> 00:31:17,120 Nu handlade det inte om ett terrordĂ„d och Muhammed var inte en terrorist- 271 00:31:17,280 --> 00:31:23,080 -men hur jobbar ni pĂ„ polisen med att skydda Malmö mot radikala islamister? 272 00:31:23,240 --> 00:31:28,680 Vi har framför allt haft problem med högerextrema terrorister hĂ€r i Malmö. 273 00:31:28,840 --> 00:31:34,440 Med tanke pĂ„ hĂ€ndelserna i Stockholm fokuserar jag pĂ„ radikal islamism. 274 00:31:34,600 --> 00:31:39,920 Hur jobbar ni med att hantera den och hur möter ni Malmöbefolkningens oro? 275 00:31:40,080 --> 00:31:44,680 Jag förstĂ„r att det finns en oro, och jag har respekt för den. 276 00:31:44,840 --> 00:31:49,440 Vi jobbar dagligen med att möta problemen som finns. 277 00:31:49,600 --> 00:31:55,680 Men jag vill ocksĂ„ sĂ€ga att folk ska försöka leva sina liv som vanligt. 278 00:31:55,840 --> 00:31:59,520 Terroristerna vill ju skapa rĂ€dsla. 279 00:31:59,680 --> 00:32:04,680 -Vi skulle ju prata om Muhammed. -Vi kommer att Ă„terkomma till det. 280 00:32:04,840 --> 00:32:10,440 En moskĂ© utsattes för ett attentat efter det som hĂ€nde i Stockholm. 281 00:32:10,600 --> 00:32:15,600 Efter det var det ett attentatsförsök mot synagogan hĂ€r i Malmö. 282 00:32:15,760 --> 00:32:19,240 Ser du nĂ„t samband mellan de hĂ€r tvĂ„? 283 00:32:20,240 --> 00:32:25,440 Du visste vĂ€l om att nĂ„n försökte kasta in en brandbomb i synagogan? 284 00:32:25,600 --> 00:32:28,440 Ja, det... Absolut. 285 00:32:28,600 --> 00:32:34,600 Malmös judiska befolkning har lĂ€nge kĂ€nt en rĂ€dsla för sin egen sĂ€kerhet- 286 00:32:34,760 --> 00:32:41,120 -inte minst en rĂ€dsla frĂ„n vĂ„r stora befolkningsandel frĂ„n Mellanöstern. 287 00:32:41,280 --> 00:32:48,480 Det mĂ„ste vara svĂ„rt att kĂ€nna rĂ€dsla i sin vardag. Hur jobbar ni med det? 288 00:33:02,600 --> 00:33:05,080 -Hej. -Hej. 289 00:33:05,920 --> 00:33:07,920 HĂ€r. 290 00:33:14,120 --> 00:33:16,120 Aj. 291 00:33:19,800 --> 00:33:23,600 -Kan jag fĂ„ ett bloss? -Ett. 292 00:33:47,040 --> 00:33:51,040 -Du fĂ„r inte dö. -Jag ska inte dö. 293 00:33:52,680 --> 00:33:54,680 Lova. 294 00:34:32,640 --> 00:34:38,000 "Och ekorren sa: 'I nattens mörker finns inget att oroa sig för.'" 295 00:34:38,160 --> 00:34:42,360 "'DĂ€r Ă€r vi starka och allt som sig bör.'" 296 00:34:42,520 --> 00:34:47,520 "Och sĂ„ somnade ekorren och musen. God natt." 297 00:34:48,520 --> 00:34:51,520 Den var vĂ€l fin? 298 00:34:51,680 --> 00:34:55,480 Pappa, kan jag fĂ„ somna hĂ€r? 299 00:34:55,640 --> 00:35:01,280 Nej, Alice. Vi sa att vi lĂ€ser hĂ€r, sen fĂ„r vi sova i vĂ„ra egna sĂ€ngar. 300 00:35:01,440 --> 00:35:06,320 Men i skolan sĂ€ger de att man skjuter poliser sĂ„ att de dör. 301 00:35:06,480 --> 00:35:10,280 -Nej, det stĂ€mmer inte. -De sa det. 302 00:35:10,440 --> 00:35:13,880 Gumman... Jag ska inte bli skjuten. 303 00:35:14,040 --> 00:35:16,040 Lova. 304 00:35:21,520 --> 00:35:28,120 Vet du vad? Molly sover redan. Ska du sova hĂ€r i alla fall? 305 00:35:28,280 --> 00:35:31,280 BĂ€dda ner dig, dĂ„, under tĂ€cket. 306 00:35:33,000 --> 00:35:39,480 Jag ligger hĂ€r tills du har somnat. Blir det bra? Ja, dĂ„ sĂ„. 307 00:35:42,600 --> 00:35:45,680 Sov gott, vĂ€nnen. 308 00:35:52,480 --> 00:35:56,760 SĂ„ jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla stolt över er. 309 00:35:58,120 --> 00:36:03,000 Över hela vĂ„r kĂ„r. Stolt över vĂ„rt mod. 310 00:36:03,160 --> 00:36:08,640 Vad vi gör varenda jĂ€vla dag för att hĂ„lla ordning pĂ„ den hĂ€r stan. 311 00:36:08,800 --> 00:36:13,800 Om det Ă€r nĂ„n som vill sĂ€ga nĂ„nting sĂ„ Ă€r ordet fritt. 312 00:36:16,400 --> 00:36:18,400 Leah? 313 00:36:19,480 --> 00:36:21,760 Okej. 314 00:36:21,920 --> 00:36:28,200 DĂ„ föreslĂ„r jag att vi sluter ögonen och tar en tyst minut tillsammans. 315 00:36:28,360 --> 00:36:34,560 NĂ€sta gĂ„ng kanske inte Ă€r falsklarm. TĂ€nk pĂ„ det, och tĂ€nk pĂ„ er sjĂ€lva. 316 00:36:35,720 --> 00:36:42,400 Vad vill ni ha ut av livet? För man fĂ„r fan ta mig bara ett. 317 00:36:43,760 --> 00:36:51,920 SĂ„ tĂ€nk pĂ„ vad ni lĂ€ngtar efter och ta tag i det. Ja. 318 00:37:01,800 --> 00:37:08,360 Dani, Faye. En kortis bara. Ni var ju vĂ€ldigt sena pĂ„ att svara pĂ„ anrop. 319 00:37:08,520 --> 00:37:13,400 Ja. Vi var pĂ„ en annan insatskanal. Vi hörde inte alla anropen. 320 00:37:13,560 --> 00:37:18,840 Jaha. - Du sa ju att ni hade kommit Ă„t nĂ„n volymkontroll pĂ„ radion. 321 00:37:19,000 --> 00:37:24,920 Det kan ha varit sĂ„. Jag vet inte vad som hĂ€nde, faktiskt. JĂ€ttekonstigt. 322 00:37:25,080 --> 00:37:29,560 -Men ni mĂ„ste ju ha koll pĂ„ radion. -Precis. 323 00:37:30,640 --> 00:37:33,520 -Inget annat? -Nej, nej. 324 00:37:33,680 --> 00:37:37,480 -Jamen, dĂ„ sĂ„. -Fint. 325 00:37:41,040 --> 00:37:46,040 Kolla hĂ€r. Jag vet att du tycker att jag tjatar och sĂ„, men... 326 00:37:49,440 --> 00:37:54,400 Jag skulle vilja att vi berĂ€ttar att vi Ă€r tillsammans. 327 00:37:54,560 --> 00:38:00,000 Okej. Varför dĂ„? Jag Ă€lskar att ligga med dig i bilen. 328 00:38:00,160 --> 00:38:05,080 -Kom igen... -Om vi berĂ€ttar fĂ„r vi inte Ă„ka ihop. 329 00:38:05,240 --> 00:38:10,080 -Jag vill jobba med dig. -Vi Ă€r i samma turlag. Inga problem. 330 00:38:10,240 --> 00:38:15,440 Jo, det kommer det att vara. Fan, vad du tjatar. Det Ă€r inte brĂ„ttom. 331 00:38:15,600 --> 00:38:20,280 Men jag Ă€lskar dig och vill starta familj med dig. 332 00:38:20,440 --> 00:38:26,560 -Det spelar ingen roll om folk vet. -Man mĂ„ste stĂ„ upp för sin kĂ€rlek. 333 00:38:26,720 --> 00:38:30,120 -Jag har inte brĂ„ttom. -Jag Ă€r redo... 334 00:38:30,280 --> 00:38:33,280 65-1320 frĂ„n 6-0, kom. 335 00:38:36,040 --> 00:38:39,440 6-0 frĂ„n 65-1320, kom. 336 00:38:39,600 --> 00:38:46,400 -En kvinna bad om er, en Katarina. -Sa hon vad det gĂ€llde? Kom. 337 00:38:46,560 --> 00:38:51,040 Hon vill att ni kommer. Hon vill inte ha nĂ„n annan. 338 00:39:08,400 --> 00:39:12,880 -Okej. Var det allt? -Nej, men det fĂ„r rĂ€cka. 339 00:39:44,280 --> 00:39:47,120 Bara en sak till. 340 00:39:47,280 --> 00:39:52,440 Om han ringer... Du vet, han har kontaktförbud, sĂ„ han fĂ„r inte ringa. 341 00:39:52,600 --> 00:39:57,520 Och det gĂ€ller Ă„t bĂ„da hĂ„llen, sĂ„ du fĂ„r inte heller ringa honom. 342 00:39:57,680 --> 00:40:02,280 Och du fĂ„r under inga omstĂ€ndigheter trĂ€ffa honom ensam. 343 00:40:02,440 --> 00:40:05,880 -Det Ă€r jĂ€tteviktigt. -Jag fattar. 344 00:40:09,840 --> 00:40:13,240 Det hade inte gĂ„tt utan dig. 345 00:40:13,400 --> 00:40:15,400 Tack. 346 00:40:52,600 --> 00:40:56,080 -Okej. -Okej vad? 347 00:40:58,520 --> 00:41:03,000 Okej. Vi kan berĂ€tta. 348 00:41:04,200 --> 00:41:06,880 BerĂ€tta vad? 349 00:41:07,040 --> 00:41:09,840 Vi kan berĂ€tta att... 350 00:41:11,440 --> 00:41:14,440 Vi kan berĂ€tta att vi Ă€r ihop. 351 00:41:15,480 --> 00:41:19,760 Du vill berĂ€tta att vi Ă€r ett par? 352 00:41:19,920 --> 00:41:24,760 -Hörde du inte vad jag sa? -Jag kan fan inte tro det! 353 00:41:24,920 --> 00:41:29,440 -Menar du allvar? -Ja! Det gör jag. 354 00:41:29,600 --> 00:41:31,880 Kom hĂ€r. 355 00:41:46,160 --> 00:41:52,840 Hon. Rakt i bröstet, sĂ„. Jag sa bara till henne att ta av sig den dĂ€r. 356 00:41:53,000 --> 00:41:58,520 HallĂ„! Har du den pĂ„ dig nĂ€r du Ă€r sjĂ€lv? Pratar du svenska, eller? 357 00:41:58,680 --> 00:42:02,960 -Ja, jag pratar svenska. -DĂ„ förstĂ„r du det hĂ€r. 358 00:42:03,120 --> 00:42:09,120 Ta av dig sjalen, du Ă€r i Sverige nu. Har ni uppehĂ„llstillstĂ„nd? 359 00:42:09,280 --> 00:42:12,920 -Ja, vi har det. -Har ni kollat det? 360 00:42:13,080 --> 00:42:19,560 -Lugna ner dig. Du skrĂ€mmer barnet. -Jag? SkrĂ€mmer jag barnen? 361 00:42:19,720 --> 00:42:26,480 Det ligger barn pĂ„ bĂ„rhuset i Stockholm pĂ„ grund av sĂ„na som hon. 362 00:42:26,640 --> 00:42:30,960 De skulle sprĂ€nga SegevĂ„ng, ett helt dagis. 363 00:42:31,120 --> 00:42:34,560 SegevĂ„ng hade inget med det att göra. 364 00:42:34,720 --> 00:42:38,520 PĂ„stĂ„r du, ja. Jag vet andra saker. 365 00:42:38,680 --> 00:42:43,560 Jag förstĂ„r inte varför ni skyddar dem. - Ta av dig sjalen! 366 00:42:43,720 --> 00:42:48,760 Lugna ner dig. Vi avlĂ€gsnar dig frĂ„n platsen. Du kan inte hĂ„lla dig lugn. 367 00:42:48,920 --> 00:42:55,280 -PĂ„stĂ„r du, ja. -Lugna ner dig. Du fĂ„r gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. 368 00:42:55,440 --> 00:43:01,160 -Är du lugn? Bra. -DĂ„ ber vi dig gĂ„ hĂ€rifrĂ„n. Nej. 369 00:43:02,960 --> 00:43:06,600 -Herregud! -Minst sagt. 370 00:43:06,760 --> 00:43:11,760 -Man slutar fan aldrig att förvĂ„nas. /SARA HÄRMAR KVINNAN/ -PĂ„stĂ„r du, ja. 371 00:43:17,440 --> 00:43:20,440 Jag Ă€r sĂ„ jĂ€vla kĂ€r i dig. 372 00:43:22,960 --> 00:43:26,440 Fast det visste du redan, eller hur? 373 00:43:33,200 --> 00:43:37,760 FrĂ„n 6-0, prio ett. Jureks livs, sjukvĂ„rdslarm. 374 00:43:37,920 --> 00:43:41,680 6-0 frĂ„n 65-1220. Vi tar det, kom. 375 00:43:54,960 --> 00:44:00,120 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 376 00:44:00,280 --> 00:44:02,760 Han bara föll ihop. 377 00:44:02,920 --> 00:44:06,560 SĂ€tt fast defibrilleringselektroder. 378 00:44:06,720 --> 00:44:10,600 -Kom igen. -Rör inte patienten. 379 00:44:10,760 --> 00:44:14,680 -Allt kommer att gĂ„ bra. -Analys pĂ„gĂ„r. 380 00:44:16,240 --> 00:44:21,440 Chock rekommenderas. Tryck pĂ„ den blinkande chockknappen. 381 00:44:24,560 --> 00:44:32,360 -En chock har levererats. -1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10... 382 00:44:42,280 --> 00:44:47,280 -Hej. Han bara föll ihop. -Han ligger hĂ€r pĂ„ elvan. 383 00:44:47,440 --> 00:44:51,360 -Vi vĂ€ntar pĂ„ dig. -Nej, ni kan Ă„ka. Åk. 384 00:44:57,680 --> 00:45:00,680 Hej, morfar. Jag Ă€r hĂ€r nu. 385 00:45:00,840 --> 00:45:04,320 Det Ă€r Leah. CĂłruƛ Ă€r hĂ€r. 386 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 Morfar, hör du mig? 387 00:45:09,880 --> 00:45:16,000 Allt kommer att bli bra. Jag lovar, allt kommer att bli superbra. 388 00:45:16,160 --> 00:45:21,600 KĂ€nner du min hand? KĂ€nner du min hand, morfar? 389 00:45:21,760 --> 00:45:28,080 Hej. Du Ă€r Leah, förstĂ„r jag. Yasmin Agarwal, lĂ€kare. 390 00:45:28,240 --> 00:45:34,040 -Och Jurek Ă€r alltsĂ„ din morfar? -Ja, precis. Hur Ă€r det med honom? 391 00:45:35,680 --> 00:45:43,560 Jag har tyvĂ€rr trĂ„kiga besked. Jurek har fĂ„tt en stor blödning i hjĂ€rnan. 392 00:45:43,720 --> 00:45:48,720 Min bedömning Ă€r att han inte har sĂ„ lĂ„ng tid kvar att leva. 393 00:45:54,160 --> 00:45:58,640 Jag förstĂ„r att det hĂ€r kommer som en chock. 394 00:45:59,920 --> 00:46:04,680 -Har du nĂ„n annan anhörig? -Nej. 395 00:46:05,640 --> 00:46:08,440 Har du nĂ„n du kan ringa? 396 00:46:09,680 --> 00:46:11,680 Nej. 397 00:46:13,960 --> 00:46:16,440 NĂ„n vĂ€n? 398 00:46:21,840 --> 00:46:27,320 /RÖSTEN HÖRS DÄMPAD/ Det Ă€r bra om du inte Ă€r ensam i den hĂ€r situationen. 399 00:46:28,400 --> 00:46:33,560 -FörlĂ„t, vad sa du? -Det Ă€r bra om du inte Ă€r ensam nu. 400 00:46:33,720 --> 00:46:38,520 Jaha. Nej, det Ă€r lugnt. Det Ă€r inga problem. Tack. 401 00:47:09,360 --> 00:47:12,360 -Hej, hej. -Hej. 402 00:47:18,200 --> 00:47:22,200 Du... Tack. 403 00:47:24,920 --> 00:47:29,920 Du ska inte... Ska du inte sĂ€ga nĂ„nting, dĂ„? 404 00:47:32,160 --> 00:47:34,960 Om det jag sa innan. 405 00:47:39,960 --> 00:47:43,440 Sara, jag börjar kĂ€nna mig naken hĂ€r. 406 00:47:49,760 --> 00:47:51,760 Okej. 407 00:47:53,960 --> 00:47:58,440 -Jag tycker jĂ€ttemycket om dig. -Åh fy fan. 408 00:48:04,080 --> 00:48:09,560 Jag Ă€r verkligen ledsen om jag fĂ„tt dig att tro saker som inte stĂ€mmer. 409 00:48:11,680 --> 00:48:14,480 Jo, det har du. 410 00:48:15,560 --> 00:48:20,120 Jag vet det, jag förstĂ„r det. FörlĂ„t för det. 411 00:48:24,640 --> 00:48:30,560 Jag har varit otydlig. Jag tar helt pĂ„ mig ansvaret för det. FörlĂ„t. 412 00:48:30,720 --> 00:48:33,520 -Okej. -FörlĂ„t. 413 00:48:34,760 --> 00:48:39,760 Du, Magnus... Kan jag fĂ„ vara tydlig nu i alla fall? 414 00:48:40,680 --> 00:48:44,560 Du vet ju att jag har en kille. 415 00:48:44,720 --> 00:48:50,200 Vi Ă€r ihop och delar en massa saker som du och jag aldrig kan göra. 416 00:48:50,360 --> 00:48:53,480 Vad dĂ„? Jesus, eller? 417 00:48:53,640 --> 00:48:59,760 -Jag vill inte att du Ă€r ledsen. -Okej. Fint, dĂ„ vet jag det. Tack. 418 00:48:59,920 --> 00:49:01,920 Du... 419 00:49:41,400 --> 00:49:44,400 /SÅNG UTAN ORD/ 420 00:50:04,520 --> 00:50:07,520 /OHÖRBART TAL/ 421 00:51:22,160 --> 00:51:25,640 /OHÖRBART TAL/ 422 00:52:27,880 --> 00:52:32,880 Faye: Jag kommer inte att orka med det hĂ€r jĂ€vla skitjobbet utan dig. 423 00:52:36,560 --> 00:52:38,560 Dani... 424 00:52:41,200 --> 00:52:43,680 MĂ„ste vi berĂ€tta? 425 00:52:47,280 --> 00:52:49,280 Nej. 426 00:52:50,800 --> 00:52:53,800 Nej, det mĂ„ste vi inte. 427 00:53:00,320 --> 00:53:02,800 Du och jag. 428 00:53:03,840 --> 00:53:05,840 Tack. 429 00:53:19,440 --> 00:53:23,920 HallĂ„? Vet du var han Ă€r? 430 00:53:50,520 --> 00:53:53,320 -Hej, tjena. -Hej. 431 00:54:07,800 --> 00:54:10,800 Du har nĂ„nting kvar i fickan. 432 00:54:12,600 --> 00:54:16,080 LĂ€gg det dĂ€r. SĂ„ja. 433 00:54:18,520 --> 00:54:21,320 Du kan ta dina saker. 434 00:54:42,960 --> 00:54:45,960 /SÅNG PÅ HEBREISKA/ 435 00:55:05,760 --> 00:55:12,080 Vi avslutar denna gudstjĂ€nst genom att speciellt tĂ€nka- 436 00:55:12,240 --> 00:55:17,560 -pĂ„ vĂ„ra medlemmar som lĂ€mnat oss den hĂ€r veckan. 437 00:55:17,720 --> 00:55:21,240 Nina Larsson, 53 Ă„r. 438 00:55:21,400 --> 00:55:26,440 Och Jurek Gross, 74 Ă„r. 439 00:55:26,600 --> 00:55:32,600 Jag ska ocksĂ„ lĂ€sa upp namnen pĂ„ församlingsmedlemmarna i Stockholm- 440 00:55:32,760 --> 00:55:39,080 -som i fredags blev terroristernas offer. 441 00:55:39,960 --> 00:55:43,760 Fabian Lukas, 25 Ă„r. 442 00:55:46,520 --> 00:55:50,320 David Weisberg, 37 Ă„r. 443 00:55:55,480 --> 00:56:00,160 MĂ„rten Weisberg, 8 Ă„r. 444 00:56:07,440 --> 00:56:10,240 Shoshanna Weisberg... 445 00:56:11,440 --> 00:56:14,440 ...4 Ă„r. 446 00:56:18,000 --> 00:56:25,960 Vi hedrar deras minne med att hĂ„lla en tyst minut. 447 00:56:45,920 --> 00:56:49,920 -Stort tack för att du kom. -SjĂ€lvklart. 448 00:56:55,320 --> 00:56:59,200 -Kom, du kan stĂ„ hĂ€r. -Det blir bra. 449 00:57:02,560 --> 00:57:05,560 /SÅNG PÅ HEBREISKA/ 450 00:58:28,080 --> 00:58:32,080 Svensktextning: Lena Edh Iyuno Media Group för SVT 35763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.