Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,923 --> 00:01:04,006
Bravo!
2
00:03:26,441 --> 00:03:29,709
Woo!
3
00:03:56,710 --> 00:03:58,163
Papa!
4
00:03:58,263 --> 00:03:59,263
Hey, Papa!
5
00:04:01,522 --> 00:04:02,940
Give us a ride for school!
6
00:04:06,337 --> 00:04:07,337
Hey, what?
7
00:04:08,520 --> 00:04:09,853
Woo, hoo, hoo!
8
00:04:11,782 --> 00:04:12,515
Papa!
9
00:04:12,615 --> 00:04:13,615
Go away!
10
00:04:13,667 --> 00:04:15,750
Hey, Papa, give me a hug!
11
00:04:15,850 --> 00:04:17,499
Come on, Papa, wait up!
12
00:04:26,201 --> 00:04:27,201
Papa!
13
00:04:28,671 --> 00:04:29,671
Papa!
14
00:04:36,463 --> 00:04:37,880
Woo, hoo!
15
00:04:39,594 --> 00:04:40,594
Woo!
16
00:04:49,358 --> 00:04:50,670
Vikash!
17
00:04:50,770 --> 00:04:51,657
Where's Con, man?
18
00:04:51,757 --> 00:04:52,491
I don't know.
19
00:04:52,591 --> 00:04:53,741
Probably blowing a jay.
20
00:04:55,500 --> 00:04:57,010
We're playing in 10 minutes, mate.
21
00:04:57,110 --> 00:04:58,424
Okay, everyone.
22
00:04:58,524 --> 00:05:00,470
It's obvious from your last assignment
23
00:05:00,570 --> 00:05:02,166
that none of you have any idea of how to go
24
00:05:02,190 --> 00:05:03,900
about answering an essay question.
25
00:05:04,000 --> 00:05:05,787
So we're gonna work through one together.
26
00:05:05,887 --> 00:05:07,917
"Of all the Greek states,
Athens was a real victor
27
00:05:08,017 --> 00:05:10,150
"of the Persian Wars, discuss."
28
00:05:10,250 --> 00:05:12,166
And what's the first thing we do
after we've read the question?
29
00:05:12,190 --> 00:05:13,374
Send out for pizza!
30
00:05:13,474 --> 00:05:14,733
After that.
31
00:05:14,833 --> 00:05:15,916
Miss, miss!
32
00:05:16,970 --> 00:05:17,970
Con.
33
00:05:19,000 --> 00:05:20,449
Sorry I'm late, miss!
34
00:05:20,549 --> 00:05:22,106
I had to take my sister to the hospital.
35
00:05:22,130 --> 00:05:23,584
Okay, just sit down quietly, Con.
36
00:05:23,684 --> 00:05:25,279
She's got this shit awful disease.
37
00:05:25,379 --> 00:05:26,670
All he hair's falling out.
38
00:05:26,770 --> 00:05:28,491
We took her to a specialist.
39
00:05:29,810 --> 00:05:32,040
I think she'll end up on "60 Minutes."
40
00:05:32,140 --> 00:05:32,873
It's true.
41
00:05:32,973 --> 00:05:33,706
No bullshit.
42
00:05:33,806 --> 00:05:34,539
Have you finished yet?
43
00:05:34,639 --> 00:05:35,760
Hey, man.
44
00:05:35,860 --> 00:05:37,060
What's your excuse, Jack-o?
45
00:05:37,160 --> 00:05:39,060
Come on, miss, I was just having a smoke.
46
00:05:39,160 --> 00:05:40,387
What kind of a smoke was it, Jack-o?
47
00:05:40,411 --> 00:05:43,976
Was it about long and about that thick?
48
00:05:44,076 --> 00:05:45,799
We've got the team worked out.
49
00:05:45,899 --> 00:05:47,036
And the first thing to work out
50
00:05:47,060 --> 00:05:48,830
is what the question is asking us to do.
51
00:05:48,930 --> 00:05:49,820
We need to analyse it.
52
00:05:49,920 --> 00:05:51,289
What, like a urine sample?
53
00:05:52,497 --> 00:05:53,860
No, by underlying the key words.
54
00:05:53,960 --> 00:05:55,960
Now what are the key words?
55
00:05:56,060 --> 00:05:57,138
Kosta?
56
00:05:57,238 --> 00:05:58,238
Aye?
57
00:05:59,240 --> 00:06:00,370
Anyone else?
58
00:06:00,470 --> 00:06:03,160
Nick, Nick, Nick, Nick, what about you?
59
00:06:03,260 --> 00:06:04,660
Do you know what the key words are?
60
00:06:04,715 --> 00:06:05,892
Woo!
61
00:06:05,992 --> 00:06:08,167
Hey, I didn't say anyone could move!
62
00:06:08,267 --> 00:06:09,000
Nick?
63
00:06:09,100 --> 00:06:10,570
Could you all sit down please?
64
00:06:10,670 --> 00:06:12,860
It's the final day for our soccer cup.
65
00:06:12,960 --> 00:06:13,693
No one's leaving
66
00:06:13,793 --> 00:06:16,220
until I've handed back you assignments.
67
00:06:16,320 --> 00:06:19,014
We've fought for this game all year.
Yeah, I'm aware of that!
68
00:06:19,038 --> 00:06:19,771
Well whose side are you on?
69
00:06:19,871 --> 00:06:21,940
The final can wait five minutes.
70
00:06:22,040 --> 00:06:23,190
17, Nick.
71
00:06:23,290 --> 00:06:25,870
The rest of you who did it
haven't done much better.
72
00:06:25,970 --> 00:06:27,262
I mean, the way you're going,
73
00:06:27,362 --> 00:06:28,446
you might as well leave school.
74
00:06:28,470 --> 00:06:30,141
Take a shortcut to the dog cue.
75
00:06:30,241 --> 00:06:31,241
What'd you say, the dogs?
76
00:06:31,277 --> 00:06:33,360
Not me, mate, I'm not a fucking loser.
77
00:06:33,460 --> 00:06:36,430
Well this assignment counts
towards your final mark.
78
00:06:36,530 --> 00:06:37,530
Oh yeah?
79
00:06:39,030 --> 00:06:40,710
Well if you don't like it, I can fix that.
80
00:06:42,000 --> 00:06:43,200
Nick, I'm warning you.
81
00:06:44,270 --> 00:06:45,603
Nick, come back here!
82
00:06:51,260 --> 00:06:52,719
All right, the rest of you can go.
83
00:07:05,010 --> 00:07:06,360
I should report him.
84
00:07:06,460 --> 00:07:07,600
I should get him suspended.
85
00:07:07,700 --> 00:07:09,310
Yeah, so, go ahead.
86
00:07:09,410 --> 00:07:11,283
Teach the little bugger a lesson.
87
00:07:11,383 --> 00:07:12,240
Oh yeah, then what?
88
00:07:12,340 --> 00:07:13,860
He'd get into worse trouble.
89
00:07:13,960 --> 00:07:16,220
I mean,
he's one of the few kids in my class
90
00:07:16,320 --> 00:07:18,010
who could get through if he tried.
91
00:07:18,110 --> 00:07:20,436
The rest of them, or most of them,
have given up. Chris, stop it.
92
00:07:20,460 --> 00:07:22,593
You can't take these kids to heart.
93
00:07:23,524 --> 00:07:24,970
Well, if we don't, who will?
94
00:07:25,070 --> 00:07:27,490
Look, Chris, these kids,
they're just factory fodder.
95
00:07:27,590 --> 00:07:28,666
They're a rung below us on the ladder.
96
00:07:28,690 --> 00:07:30,257
The worst thing you could do,
love, it to bullshit to them
97
00:07:30,281 --> 00:07:31,830
they'll ever be anything else.
98
00:07:31,930 --> 00:07:35,045
Hang on, Brian,
except good Aussie rules players, right?
99
00:08:34,185 --> 00:08:35,185
Let's go!
100
00:08:35,997 --> 00:08:37,414
Shut your face!
101
00:08:39,956 --> 00:08:41,289
Vikash!
102
00:08:45,435 --> 00:08:46,496
Yeah!
103
00:08:46,596 --> 00:08:47,596
Woo!
104
00:09:05,285 --> 00:09:06,618
You all right?
105
00:09:10,567 --> 00:09:12,162
Kosta, get up, mate.
106
00:09:12,262 --> 00:09:13,262
The game's over.
107
00:09:13,319 --> 00:09:14,740
What're you saying, man?
108
00:09:14,840 --> 00:09:16,176
Kosta, fucking get up!
109
00:09:16,276 --> 00:09:19,526
Can't you see the boy's hurt?
110
00:09:21,883 --> 00:09:23,444
I'm all right, let's keep playing.
111
00:09:23,544 --> 00:09:25,931
See, there's nothing wrong with him! Let's keep
on playing, man, there's five minutes to go!
112
00:09:25,955 --> 00:09:27,180
Can't you hear me?!
113
00:09:27,280 --> 00:09:28,280
It's over!
114
00:09:29,360 --> 00:09:30,390
Give me the ball.
115
00:09:30,490 --> 00:09:32,230
Give me the ball!
116
00:09:32,330 --> 00:09:37,330
Now soccer is totally banned
in the yard from now on.
117
00:09:37,460 --> 00:09:38,193
You hear that?
118
00:09:38,293 --> 00:09:39,410
Dude, fuck that, man!
119
00:09:41,200 --> 00:09:42,650
Brian?
120
00:09:42,750 --> 00:09:44,710
Can't you let them just finish the game?
121
00:09:44,810 --> 00:09:45,810
Kosta seems okay.
122
00:09:50,050 --> 00:09:51,300
What did you say to me?
123
00:09:52,576 --> 00:09:54,206
I said let them finish the game.
124
00:09:54,306 --> 00:09:55,414
You mind your own business.
125
00:09:55,514 --> 00:09:56,772
It's not fucking fair, man!
126
00:09:57,739 --> 00:09:59,466
It's not worth it. Let him go.
127
00:09:59,566 --> 00:10:00,566
Let him go!
128
00:10:02,817 --> 00:10:03,817
Go on.
129
00:10:04,500 --> 00:10:05,805
Come on.
130
00:10:05,905 --> 00:10:06,905
Come on!
131
00:10:08,448 --> 00:10:09,448
Come on.
132
00:10:11,119 --> 00:10:12,773
You gutted little Cretan.
133
00:10:14,710 --> 00:10:16,128
What a wimp, mate.
134
00:10:18,987 --> 00:10:20,234
Come on.
135
00:10:20,334 --> 00:10:22,167
Take you to first aid.
136
00:10:24,549 --> 00:10:26,097
Shoulda fucking hit him!
137
00:10:26,197 --> 00:10:28,124
Look, are you gonna force
me to call another teacher?!
138
00:10:28,148 --> 00:10:30,770
Sit on the bench!
139
00:10:30,870 --> 00:10:31,870
Sit on the bench!
140
00:10:32,792 --> 00:10:34,422
He made a fool of me.
141
00:10:34,522 --> 00:10:36,042
What was wrong with the tackle anyway?
142
00:10:36,124 --> 00:10:36,891
Take your shirt off.
143
00:10:36,991 --> 00:10:38,836
So, what if Kosta fell on
the floor and he'd be dead,
144
00:10:38,860 --> 00:10:40,320
big deal.
145
00:10:40,420 --> 00:10:41,605
Happens everyday.
146
00:10:41,705 --> 00:10:43,038
Come on, Nick.
147
00:10:43,904 --> 00:10:45,704
Since when did you know the rules?
148
00:10:48,410 --> 00:10:51,106
Anyway, thanks for sticking up for us,
all right? Look, don't drag me into this!
149
00:10:51,130 --> 00:10:52,790
I won't have anything to do with this.
150
00:10:52,890 --> 00:10:54,120
Southgate is right!
151
00:10:54,220 --> 00:10:56,670
It is dangerous playing in the yard,
look at you.
152
00:10:57,581 --> 00:10:59,970
Yeah, well, this isn't over yet,
Papa, I'm telling you.
153
00:11:00,070 --> 00:11:01,430
You haven't seen the last of this.
154
00:11:01,510 --> 00:11:02,590
It's not over.
155
00:11:02,690 --> 00:11:03,904
You know why he hates soccer?
156
00:11:04,004 --> 00:11:04,737
Why?
157
00:11:04,837 --> 00:11:07,823
Because it's a wog's game, that's why.
Oh, come on, that's not polite.
158
00:11:08,700 --> 00:11:09,433
How would you know?
159
00:11:09,533 --> 00:11:11,013
You've only been here for six months.
160
00:11:11,060 --> 00:11:13,280
We've been trying to
get a team for five years.
161
00:11:13,380 --> 00:11:16,360
That bastard would
never let us but only once.
162
00:11:16,460 --> 00:11:19,230
Now he's trying to wipe us out completely.
163
00:11:19,330 --> 00:11:20,063
Fuck him.
164
00:11:20,163 --> 00:11:21,970
Look, do you wanna stay in my class?
165
00:11:22,850 --> 00:11:24,970
'Cause if you walk out again on me,
166
00:11:25,070 --> 00:11:25,803
ever again...
167
00:11:25,903 --> 00:11:26,636
Hey, hey.
168
00:11:26,736 --> 00:11:27,469
Not, "hey, hey."
169
00:11:27,569 --> 00:11:28,569
I won't have you back.
170
00:11:29,780 --> 00:11:30,513
You're lucky
171
00:11:30,613 --> 00:11:31,427
you're not on suspension.
What're you talking about?
172
00:11:31,451 --> 00:11:32,813
What am I talking about?
173
00:11:33,729 --> 00:11:35,340
If it was any other teacher,
174
00:11:35,440 --> 00:11:37,390
you'd be on suspension straight away!
175
00:11:38,732 --> 00:11:40,482
I don't walk out on just anybody.
176
00:11:48,400 --> 00:11:50,927
So you're leaving the school already, Papa?
177
00:11:51,027 --> 00:11:52,205
No.
178
00:11:52,305 --> 00:11:54,178
Not that I know of, why?
179
00:11:54,278 --> 00:11:56,570
Well, you're getting married, aren't you?
180
00:11:56,670 --> 00:11:57,670
Yes I am.
181
00:11:59,370 --> 00:12:02,830
That was some party you had
at your place the other night.
182
00:12:02,930 --> 00:12:04,423
Counted 60 cars out front.
183
00:12:05,343 --> 00:12:07,700
What were you doing there?
184
00:12:07,800 --> 00:12:08,850
Just cruising past.
185
00:12:10,110 --> 00:12:11,230
Anyway, if I had the chance,
186
00:12:11,320 --> 00:12:12,770
I'd get out of this dump too.
187
00:12:13,670 --> 00:12:16,052
If I'm leaving, Nick,
I'll let you know, okay?
188
00:12:16,152 --> 00:12:17,712
Come on, you'll be late for class.
189
00:12:17,812 --> 00:12:18,812
Come on.
190
00:12:26,480 --> 00:12:27,300
What's wrong with you?
191
00:12:27,400 --> 00:12:30,067
Marie and Anna wouldn't let me with them.
192
00:12:31,243 --> 00:12:32,973
Jeez, what a disaster.
193
00:12:35,042 --> 00:12:36,962
You want me to come
around and bash them up, huh?
194
00:12:38,740 --> 00:12:39,473
I'm tired.
195
00:12:39,573 --> 00:12:40,750
Can I have a piggyback?
196
00:12:40,850 --> 00:12:42,830
Come on, let's have a piggyback.
197
00:12:42,930 --> 00:12:44,467
Get on.
198
00:12:44,567 --> 00:12:45,567
Ugh.
199
00:12:46,471 --> 00:12:47,471
Let's go.
200
00:12:57,070 --> 00:12:58,070
Woo!
201
00:12:59,230 --> 00:13:00,230
Nick!
202
00:13:01,273 --> 00:13:02,273
Nick!
203
00:13:07,148 --> 00:13:08,460
What're you doing?
204
00:13:08,560 --> 00:13:10,993
We're having Multicultural Day at school.
205
00:13:12,674 --> 00:13:14,424
Can't you see I'm cooking dinner?
206
00:13:16,410 --> 00:13:17,660
Multicultural Day?
207
00:13:17,760 --> 00:13:19,523
Shit, we have that crap too.
208
00:13:20,530 --> 00:13:22,140
So what kind of wog do you wanna be?
209
00:13:22,240 --> 00:13:23,620
Turk, a Libo?
210
00:13:23,720 --> 00:13:24,453
Huh?
211
00:13:24,553 --> 00:13:25,286
Dago, Jap?
212
00:13:25,386 --> 00:13:26,386
We're Greek, Nick.
213
00:13:26,470 --> 00:13:28,370
Oh yeah, I forgot.
214
00:13:28,470 --> 00:13:29,470
So what do you need?
215
00:13:29,507 --> 00:13:30,507
A costume and some food.
216
00:13:30,587 --> 00:13:32,990
How're we gonna come up with a costume?
217
00:13:33,090 --> 00:13:35,510
Emmy's mom is making her a frilly dress.
218
00:13:35,610 --> 00:13:37,770
No worries,
we'll just get the same machine out, mate,
219
00:13:37,840 --> 00:13:39,890
whip up a dress, easy.
220
00:13:39,990 --> 00:13:40,894
No problem.
221
00:13:40,994 --> 00:13:43,205
Dad's home.
222
00:13:43,305 --> 00:13:44,305
Dad! Dad!
223
00:13:51,910 --> 00:13:52,910
Ah, yes.
224
00:13:56,040 --> 00:13:57,040
Nick.
225
00:13:57,786 --> 00:13:58,533
Hamburgers.
226
00:13:58,633 --> 00:14:00,216
Hamburgers, good.
227
00:14:11,822 --> 00:14:13,417
They're having Multicultural Day.
228
00:14:15,065 --> 00:14:16,232
This explains.
229
00:14:19,360 --> 00:14:20,970
Hey, we could make kourabiethes.
230
00:14:21,070 --> 00:14:22,200
We'll make the kourabiethes.
231
00:14:22,300 --> 00:14:24,230
After dinner, you can go and start it.
232
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
All right?
233
00:14:27,751 --> 00:14:28,484
I'll put more.
234
00:14:28,584 --> 00:14:30,390
How're you doing, Fitzroy?
235
00:14:30,490 --> 00:14:32,510
Ah, excellent, okay, that's good.
236
00:14:32,610 --> 00:14:34,500
No, no, we'll do Collingwood.
237
00:14:34,600 --> 00:14:35,333
Great.
238
00:14:35,433 --> 00:14:37,310
I'm gonna be home in half an hour.
239
00:14:40,300 --> 00:14:41,300
Uh huh.
240
00:14:43,150 --> 00:14:45,000
Wednesday, hang on a second, hang on.
241
00:14:48,430 --> 00:14:49,430
No, Wednesday is fine.
242
00:14:49,500 --> 00:14:51,880
Yeah, I can make that, Jack, no problem.
243
00:14:51,980 --> 00:14:52,980
Yeah?
244
00:14:54,530 --> 00:14:56,270
All right, mate, I'll see you then.
245
00:14:56,370 --> 00:14:57,103
Yeah.
246
00:14:57,203 --> 00:14:58,203
Okay, mate, bye-bye.
247
00:14:59,370 --> 00:15:00,290
What was that about?
248
00:15:00,390 --> 00:15:01,690
It's a strategy meeting.
249
00:15:03,630 --> 00:15:04,370
What do you mean?
250
00:15:04,470 --> 00:15:05,290
I told you.
251
00:15:05,390 --> 00:15:06,910
I'm standing for council.
252
00:15:07,010 --> 00:15:08,200
Council?
253
00:15:08,300 --> 00:15:09,770
No, Dimi, you never mentioned it.
254
00:15:09,870 --> 00:15:11,402
Oh yes I did.
255
00:15:11,502 --> 00:15:12,424
No you didn't.
256
00:15:12,524 --> 00:15:15,524
I told you, Chris, I'm sure I did.
257
00:15:16,436 --> 00:15:17,436
Didn't I?
258
00:15:18,201 --> 00:15:19,470
Hmmm.
259
00:15:19,570 --> 00:15:21,620
Anyway, don't you think it's a good idea?
260
00:15:22,480 --> 00:15:23,806
Well, we'll be living around this area.
261
00:15:23,830 --> 00:15:25,430
Our kids are gonna grow up here.
262
00:15:27,698 --> 00:15:29,711
Why not have a business here?
263
00:15:31,750 --> 00:15:33,874
Does that mean we have to
go to functions and dinners?
264
00:15:33,898 --> 00:15:34,898
Mhmm.
265
00:15:35,780 --> 00:15:37,110
I'm not good at that.
266
00:15:37,210 --> 00:15:38,360
You will be fabulous.
267
00:15:41,142 --> 00:15:42,142
I hate it.
268
00:15:43,697 --> 00:15:45,197
You'll be great.
269
00:15:46,270 --> 00:15:47,029
Ah!
270
00:15:47,129 --> 00:15:49,015
Don't turn the light off.
271
00:15:52,876 --> 00:15:53,609
Why not?
272
00:15:53,709 --> 00:15:54,797
I wanna see you.
273
00:15:56,530 --> 00:15:57,530
We're engaged now.
274
00:16:00,420 --> 00:16:01,787
Can't I see you?
275
00:16:02,979 --> 00:16:03,979
Come on.
276
00:16:15,595 --> 00:16:16,595
Thank you.
277
00:16:34,670 --> 00:16:35,403
Hey, check it out.
278
00:16:35,503 --> 00:16:37,003
Polides, soccer ball.
279
00:16:38,919 --> 00:16:41,070
He's a racist bastard.
280
00:16:41,170 --> 00:16:43,283
He's a smart ass, he'll get his fair share.
281
00:16:46,512 --> 00:16:48,400
What yous doin'?
282
00:16:48,500 --> 00:16:49,500
Nice jacket.
283
00:16:50,330 --> 00:16:51,823
Where's the bloody sauce?
284
00:16:57,147 --> 00:16:58,460
Con.
285
00:16:58,560 --> 00:17:00,477
Give me the ball, mate!
286
00:17:02,275 --> 00:17:03,614
Watch this.
287
00:17:03,714 --> 00:17:04,447
Tran!
288
00:17:04,547 --> 00:17:05,337
Kick it, come on, come on!
289
00:17:05,437 --> 00:17:06,254
Kick it, man!
290
00:17:06,354 --> 00:17:07,354
Nick!
291
00:17:10,108 --> 00:17:11,108
Fuck!
292
00:17:12,778 --> 00:17:13,692
It's your ball, that's what you want?
293
00:17:13,792 --> 00:17:16,034
Kick him come on.
294
00:17:17,651 --> 00:17:18,735
Hey, let's go!
295
00:17:18,835 --> 00:17:20,929
They're beating up Tran!
296
00:17:22,918 --> 00:17:24,002
Get up!
297
00:17:24,102 --> 00:17:25,558
Get up!
298
00:17:28,232 --> 00:17:29,496
What do you think you're doing, huh?
299
00:17:29,520 --> 00:17:31,046
What is it with you, man?!
300
00:18:02,350 --> 00:18:03,820
All right, all right, all right.
301
00:18:03,920 --> 00:18:06,660
So there was an Asian kid
involved in the fight, so what?
302
00:18:06,760 --> 00:18:07,493
Aye?
303
00:18:07,593 --> 00:18:09,260
Don't go turning it into a racial debate.
304
00:18:09,360 --> 00:18:10,360
For God sake.
305
00:18:10,442 --> 00:18:13,550
I don't think it's about soccer either.
306
00:18:13,650 --> 00:18:16,610
I think the issue here is self-esteem.
307
00:18:16,710 --> 00:18:19,050
Oh, here we go, here we go.
308
00:18:19,150 --> 00:18:22,100
Let's start feeling sorry for the students.
309
00:18:22,200 --> 00:18:23,510
What do you want, Christina?
310
00:18:23,610 --> 00:18:25,400
What do you want, total anarchy?
311
00:18:25,500 --> 00:18:27,110
Anarchy, give us a break, Brian.
312
00:18:27,210 --> 00:18:28,256
All right, Graham, all right.
313
00:18:28,280 --> 00:18:29,310
Serious injury.
314
00:18:29,410 --> 00:18:30,416
Now who is in control here?
315
00:18:30,440 --> 00:18:31,480
That's the question.
316
00:18:31,580 --> 00:18:33,850
Nick Polides is gonna
be made an example of.
317
00:18:33,950 --> 00:18:35,260
What about John Rivers?
318
00:18:35,360 --> 00:18:36,986
Shouldn't he take some
of the responsibility?
319
00:18:37,010 --> 00:18:38,310
Polides started the fight.
320
00:18:38,410 --> 00:18:39,506
He had a soccer ball in the yard
321
00:18:39,530 --> 00:18:41,320
against my specific instructions.
322
00:18:41,420 --> 00:18:43,536
Why can't we have a soccer
team to play other schools?
323
00:18:43,560 --> 00:18:45,450
Because we've got Aussie rules!
324
00:18:45,550 --> 00:18:46,980
Any kid can get a gain?
325
00:18:47,080 --> 00:18:48,450
Except the Greek kids, aye, Brian?
326
00:18:48,550 --> 00:18:49,550
Oh, shut up, Graham.
327
00:18:49,620 --> 00:18:50,923
That's so bloody silly.
328
00:18:51,870 --> 00:18:52,790
This is an ethnic school.
329
00:18:52,890 --> 00:18:55,060
Some of the kids don't
wanna play Aussie rules.
330
00:18:55,160 --> 00:18:56,450
Is that so incredible?
331
00:18:56,550 --> 00:18:58,324
Well they've got their soccer clubs,
haven't they?
332
00:18:58,348 --> 00:18:59,707
Chris,
333
00:18:59,807 --> 00:19:03,080
you're not saying we should
reward this kind of behaviour.
334
00:19:03,180 --> 00:19:04,390
No, no.
335
00:19:04,490 --> 00:19:06,210
I just think this is a terrific opportunity
336
00:19:06,240 --> 00:19:09,160
to get the kids to put
something back into their school,
337
00:19:09,260 --> 00:19:11,520
make them feel positive about the place.
338
00:19:11,620 --> 00:19:12,940
Terrific opportunity.
339
00:19:13,040 --> 00:19:14,410
Terrific opportunity.
340
00:19:14,510 --> 00:19:15,610
Who's gonna couch them?
341
00:19:15,710 --> 00:19:18,403
Have any of you blokes
got a spare afternoon?
342
00:19:18,503 --> 00:19:19,637
Well have you?
343
00:19:19,737 --> 00:19:20,813
I know I haven't.
344
00:19:21,699 --> 00:19:22,620
Yeah, that's the problem.
345
00:19:22,720 --> 00:19:23,853
Never the staffing.
346
00:19:24,970 --> 00:19:26,230
Well, I'll coach them.
347
00:19:26,330 --> 00:19:27,420
I'll coach them.
348
00:19:27,520 --> 00:19:29,074
You?
349
00:19:30,790 --> 00:19:32,150
Sorry.
350
00:19:32,250 --> 00:19:33,340
You're kidding, aren't you?
351
00:19:33,440 --> 00:19:34,507
No.
352
00:19:34,607 --> 00:19:37,096
There's nothing against
it in the rule book.
353
00:19:37,196 --> 00:19:38,890
Are you serious about this?
354
00:19:38,990 --> 00:19:39,723
Yes.
355
00:19:39,823 --> 00:19:40,657
Yep.
356
00:19:40,757 --> 00:19:41,924
Well, Brian,
357
00:19:42,930 --> 00:19:44,830
we'll have to make the oval available.
358
00:19:45,730 --> 00:19:46,730
Work out a time.
359
00:19:49,127 --> 00:19:51,872
The most half-assed idea
I've heard in my bloody life!
360
00:20:05,079 --> 00:20:07,406
I got off with a warning.
361
00:20:07,506 --> 00:20:09,256
Next time, I'm gonna get suspended.
362
00:20:11,120 --> 00:20:12,430
You wanted to see me?
363
00:20:12,530 --> 00:20:13,530
Yeah, take a seat.
364
00:20:22,850 --> 00:20:25,258
We're gonna have an
official school soccer team.
365
00:20:25,358 --> 00:20:26,180
Are you kidding?
366
00:20:26,280 --> 00:20:28,090
No, and I'm the coach.
367
00:20:28,190 --> 00:20:29,960
What do you know about soccer?
368
00:20:30,060 --> 00:20:32,364
Well, I've been reading up about it.
369
00:20:32,464 --> 00:20:33,926
You can't learn soccer out of a book.
370
00:20:33,950 --> 00:20:34,683
Well, be relying on
371
00:20:34,783 --> 00:20:36,530
the more experienced players to help me.
372
00:20:36,630 --> 00:20:37,630
Are you interested?
373
00:20:39,790 --> 00:20:41,218
How'd you talk those jerks into this?
374
00:20:41,242 --> 00:20:42,137
Are you in or out?
375
00:20:42,237 --> 00:20:42,970
I don't know.
376
00:20:43,070 --> 00:20:45,870
- Are we gonna play in the inter
schools or what? - Yeah, of course.
377
00:20:47,860 --> 00:20:48,929
You really are serious.
378
00:20:49,029 --> 00:20:50,779
Yeah, you bet I am.
379
00:20:54,200 --> 00:20:55,496
Yeah,
I guess I could give the other players
380
00:20:55,520 --> 00:20:56,587
a bit of my experience.
381
00:20:56,687 --> 00:20:58,543
Don't get too carried away, Nick.
382
00:20:59,380 --> 00:21:00,240
Yeah, let's give it a shot.
383
00:21:00,340 --> 00:21:01,660
Okay.
384
00:21:01,760 --> 00:21:02,823
But there's a price.
385
00:21:03,843 --> 00:21:06,093
You keep up with your
work or the deal's off.
386
00:21:07,767 --> 00:21:08,917
I can live with that.
387
00:21:09,780 --> 00:21:10,780
Good.
388
00:21:13,340 --> 00:21:14,400
You know what, miss?
389
00:21:14,500 --> 00:21:15,500
You're a legend.
390
00:21:39,310 --> 00:21:41,920
We letter-dropped half of
Collingwood last weekend.
391
00:21:42,020 --> 00:21:44,070
So the campaign's going well.
392
00:21:44,170 --> 00:21:45,170
Yeah.
393
00:21:45,230 --> 00:21:46,630
Christina is helping me out.
394
00:21:48,589 --> 00:21:50,047
So when do you find the time?
395
00:22:02,270 --> 00:22:03,373
Your new wife-to-be,
396
00:22:04,570 --> 00:22:06,443
she's the new soccer coach at school.
397
00:22:12,398 --> 00:22:15,323
It's just until I find a proper coach.
398
00:22:22,460 --> 00:22:23,850
Could be good publicity.
399
00:22:23,950 --> 00:22:25,670
Have to get her photo in the local rag,
huh?
400
00:22:32,120 --> 00:22:33,120
Christina?
401
00:22:49,050 --> 00:22:51,233
I'll take care of it,
I'll take care of it, all right?
402
00:22:53,010 --> 00:22:54,880
Mom, I'm 22.
403
00:22:54,980 --> 00:22:56,770
He treats me like a child.
404
00:22:56,870 --> 00:22:58,096
You want to escape from your father,
405
00:22:58,120 --> 00:22:59,640
start making arrangements.
406
00:23:18,066 --> 00:23:19,686
I wish you had told me
about this soccer business.
407
00:23:19,710 --> 00:23:20,960
Why couldn't you tell me first?
408
00:23:21,060 --> 00:23:21,793
I'm sorry,
409
00:23:21,893 --> 00:23:24,085
I was gonna tell you.
You're sorry, yeah.
410
00:23:24,185 --> 00:23:25,815
Dimitri, I was gonna tell you.
411
00:23:25,915 --> 00:23:27,880
Chris, listen, you're making a fool of me.
412
00:23:27,980 --> 00:23:29,880
I'm standing there like an idiot.
413
00:23:29,980 --> 00:23:33,956
I didn't mean to, it only happened
recently. I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
414
00:23:33,980 --> 00:23:34,740
I'm sorry.
415
00:23:34,840 --> 00:23:35,880
Let's forget all of this.
416
00:23:35,980 --> 00:23:37,230
Let's get married tomorrow.
417
00:23:37,330 --> 00:23:38,150
Do you want in? Tomorrow?
418
00:23:38,250 --> 00:23:40,076
Let's get married tomorrow
at the registry office.
419
00:23:40,100 --> 00:23:40,833
At the registry?
420
00:23:40,933 --> 00:23:41,933
You're crazy.
421
00:23:41,990 --> 00:23:42,723
No, no, I can do it.
422
00:23:42,823 --> 00:23:44,308
I can just see Uncle Yanni's face.
423
00:23:48,240 --> 00:23:49,050
What about Mom?
424
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
Momma?
425
00:23:53,224 --> 00:23:54,224
Your dad.
426
00:23:55,206 --> 00:23:58,055
"Dimitri, how you do this?"
427
00:24:13,213 --> 00:24:14,713
This is our table.
428
00:24:16,986 --> 00:24:17,986
Is this us?
429
00:24:20,384 --> 00:24:22,014
Oh, this is nice.
430
00:24:22,114 --> 00:24:22,847
It's great.
431
00:24:22,947 --> 00:24:25,042
Got one near the floor.
432
00:24:25,142 --> 00:24:26,642
How have you been?
433
00:24:31,539 --> 00:24:33,084
One, two, three.
434
00:24:33,184 --> 00:24:34,184
Yeah.
435
00:25:58,488 --> 00:26:00,640
Look, I got a plan worked out.
436
00:26:00,740 --> 00:26:01,849
Check it out.
437
00:26:01,949 --> 00:26:02,708
Voudaris.
438
00:26:02,808 --> 00:26:05,106
All right, he's not that big but,
you know, he's a good infielder, okay?
439
00:26:05,130 --> 00:26:06,211
Okay.
440
00:26:06,311 --> 00:26:07,540
I know about a goal keeper.
441
00:26:07,640 --> 00:26:09,840
Tognetti is not that big
either but he's pretty strong.
442
00:26:09,900 --> 00:26:10,820
Tran is really fast.
443
00:26:10,920 --> 00:26:11,653
Hey, slow down.
444
00:26:11,753 --> 00:26:14,876
I think the first thing to do
is find a proper coach, don't you?
445
00:26:14,900 --> 00:26:16,280
But you said I could help.
446
00:26:16,380 --> 00:26:17,560
Yeah, you can.
447
00:26:17,660 --> 00:26:18,450
Well?
448
00:26:18,550 --> 00:26:19,806
Southgate been getting at you or something?
449
00:26:19,830 --> 00:26:21,920
No, no, no, no,
I just wanna be smart about this.
450
00:26:22,020 --> 00:26:23,900
You wanna win don't you?
451
00:26:24,000 --> 00:26:25,130
What about Kosta?
452
00:26:25,230 --> 00:26:26,663
Nick?
453
00:26:26,763 --> 00:26:27,785
Hello, hello.
454
00:26:27,809 --> 00:26:28,809
Hello.
455
00:26:31,149 --> 00:26:31,882
You know my dad.
456
00:26:31,982 --> 00:26:32,732
Yeah.
457
00:26:32,832 --> 00:26:33,847
It's exciting, isn't it?
458
00:26:33,947 --> 00:26:34,947
Our new soccer team.
459
00:26:34,991 --> 00:26:35,724
Soccer?
460
00:26:35,824 --> 00:26:36,557
Yeah.
461
00:26:36,657 --> 00:26:38,696
Happened a couple days ago.
Soccer?
462
00:26:38,720 --> 00:26:40,990
Finally, after five years,
we've got a team, huh?
463
00:26:41,090 --> 00:26:43,645
We're in desperate need of a couch.
464
00:26:43,745 --> 00:26:45,480
You didn't tell me.
465
00:26:45,580 --> 00:26:46,890
Well, it just happened recently.
466
00:26:46,990 --> 00:26:47,740
Mm-hmm.
467
00:26:47,840 --> 00:26:49,480
Do you know anything about soccer?
468
00:26:51,530 --> 00:26:52,380
A little bit, yes.
469
00:26:52,480 --> 00:26:54,310
Dad played for Hellas when he was young.
470
00:26:54,410 --> 00:26:55,840
Hellas?
471
00:26:55,940 --> 00:26:58,116
Before he came to Australia,
he played soccer for Greece.
472
00:26:58,140 --> 00:26:59,427
Wow, that's perfect.
473
00:26:59,527 --> 00:27:01,180
Do you have any spare time?
474
00:27:01,280 --> 00:27:03,530
Do you think that this boy,
475
00:27:03,630 --> 00:27:05,230
that he needs another distraction?
476
00:27:05,330 --> 00:27:07,440
His marks are bad enough as it is.
477
00:27:07,540 --> 00:27:08,900
He'd need your permission to play,
478
00:27:08,950 --> 00:27:09,683
that goes without saying.
479
00:27:09,783 --> 00:27:11,920
His head is full of this game.
480
00:27:12,020 --> 00:27:13,020
Full of it!
481
00:27:13,060 --> 00:27:17,454
Okay, he devotes the next 10,
15 years to soccer.
482
00:27:19,670 --> 00:27:21,970
He ends up on the
production line at Ford like me.
483
00:27:22,070 --> 00:27:23,313
Or no bloody job.
484
00:27:24,400 --> 00:27:27,773
No, really,
what kind of life is this for my son?
485
00:27:31,380 --> 00:27:32,936
Look, you don't have to coach the team,
all right?
486
00:27:32,960 --> 00:27:35,130
Listen, you hide these things from me.
487
00:27:35,230 --> 00:27:37,310
You know,
that's not better than telling a lie.
488
00:27:37,410 --> 00:27:38,143
Hide what?
489
00:27:38,243 --> 00:27:38,976
I didn't lie.
490
00:27:39,076 --> 00:27:40,142
It's worse than telling a lie!
491
00:27:40,166 --> 00:27:41,212
I didn't like, all right?
492
00:27:41,312 --> 00:27:42,312
Come on.
493
00:27:44,287 --> 00:27:45,287
I'm really sorry.
494
00:27:47,310 --> 00:27:49,820
Mr. Polides, I completely understand
495
00:27:49,920 --> 00:27:51,016
your concern for Nick's future.
496
00:27:51,040 --> 00:27:52,570
It's mine too.
497
00:27:52,670 --> 00:27:53,670
For are all my kids.
498
00:27:55,534 --> 00:27:56,940
But...
499
00:27:57,040 --> 00:27:58,466
I don't see what's so wrong with him
500
00:27:58,490 --> 00:27:59,840
wanting to be proud of you.
501
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
You're his hero.
502
00:28:03,000 --> 00:28:05,513
That's more than most kids in his class.
503
00:28:06,450 --> 00:28:07,450
Yeah.
504
00:28:09,240 --> 00:28:11,754
Still,
I think I should be the judge of that.
505
00:28:11,854 --> 00:28:12,854
Really.
506
00:28:13,960 --> 00:28:14,993
Please, excuse me.
507
00:28:24,772 --> 00:28:26,855
Are you okay?
508
00:28:26,955 --> 00:28:28,633
He doesn't give a damn
about what I wanna do?
509
00:28:28,657 --> 00:28:30,510
Yes he does, he's just...
510
00:28:30,610 --> 00:28:32,903
One day,
I'm gonna play soccer for Australia.
511
00:28:36,270 --> 00:28:37,820
Hey, hey, hey.
512
00:28:37,920 --> 00:28:39,600
You wanna hear something funny?
513
00:28:39,700 --> 00:28:41,646
My dad's angry with me too
514
00:28:41,746 --> 00:28:43,004
for coaching the soccer team.
515
00:28:45,350 --> 00:28:47,383
Greek fathers are never happy.
516
00:28:48,360 --> 00:28:50,655
No matter what you do, they're never happy.
517
00:28:53,210 --> 00:28:54,730
He just knows how hard it is out there
518
00:28:54,810 --> 00:28:57,307
and he's trying to protect you.
519
00:28:57,407 --> 00:28:58,492
You reckon?
520
00:28:58,592 --> 00:28:59,592
Yeah.
521
00:29:01,518 --> 00:29:04,240
He believes in you, so do I.
522
00:29:04,340 --> 00:29:06,294
Come on, I wanna dance.
523
00:29:06,394 --> 00:29:08,604
Come on, I wanna dance.
524
00:30:21,432 --> 00:30:22,432
Woo!
525
00:30:46,840 --> 00:30:48,757
Your eighth birthday.
526
00:31:12,037 --> 00:31:13,037
Your mother.
527
00:31:18,460 --> 00:31:19,570
She was...
528
00:31:20,640 --> 00:31:22,033
She was wise.
529
00:31:23,150 --> 00:31:25,170
She always knew what to do.
530
00:31:33,279 --> 00:31:34,316
I'm not gonna play soccer, okay?
531
00:31:34,340 --> 00:31:35,553
Oh, no, no, no.
532
00:31:42,490 --> 00:31:44,223
The plant is closing down.
533
00:31:45,380 --> 00:31:47,130
They told me today I've got no job.
534
00:31:48,546 --> 00:31:49,279
What?
535
00:31:49,379 --> 00:31:50,406
How can they close the plant down?
536
00:31:50,430 --> 00:31:52,413
There's hundred of people working there.
537
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Dad?
538
00:32:03,340 --> 00:32:05,040
We might have to sell the house.
539
00:32:15,335 --> 00:32:18,835
You don't have enough power!
540
00:32:19,790 --> 00:32:22,230
Throw it back, throw it back,
throw it back! Come on, come on!
541
00:32:22,433 --> 00:32:23,460
Good boy!
542
00:32:23,560 --> 00:32:25,310
How long is that bastard gonna...
543
00:32:27,813 --> 00:32:28,546
Hey!
544
00:32:28,646 --> 00:32:30,146
Hey, there's Papa!
545
00:32:36,323 --> 00:32:37,338
Good afternoon, miss.
546
00:32:37,438 --> 00:32:38,171
Afternoon.
547
00:32:38,271 --> 00:32:39,170
Good afternoon, miss.
548
00:32:39,270 --> 00:32:40,733
You're looking very nice today, miss.
549
00:32:40,757 --> 00:32:42,577
Did you get your parents to
sign your permission forms?
550
00:32:42,601 --> 00:32:43,775
Yeah, we did.
551
00:32:43,875 --> 00:32:45,592
You know what they're
calling the soccer team, miss?
552
00:32:45,616 --> 00:32:46,349
What?
553
00:32:46,449 --> 00:32:47,999
The Bi People.
554
00:32:48,099 --> 00:32:50,429
What're you people waiting for?!
555
00:32:50,529 --> 00:32:52,009
We're not done training out here yet!
556
00:32:52,100 --> 00:32:54,303
Yeah, okay, we'll wait, thanks, Brian.
557
00:32:54,403 --> 00:32:56,096
Come on,
you're not playing soccer!
558
00:32:56,120 --> 00:32:56,853
There you go, miss.
559
00:32:56,953 --> 00:32:57,953
Thanks.
560
00:33:00,540 --> 00:33:01,990
Okay.
561
00:33:02,090 --> 00:33:04,007
Now,
"the secret of affective attacking soccer
562
00:33:04,107 --> 00:33:06,653
"is learning how to play the ball early."
563
00:33:06,753 --> 00:33:07,486
Look who's here.
564
00:33:07,586 --> 00:33:08,663
"The attack takes initiative,
565
00:33:08,687 --> 00:33:10,370
"disrupts the opposition's game plan."
566
00:33:10,470 --> 00:33:11,203
Hey, miss,
567
00:33:11,303 --> 00:33:12,429
you gonna read the book all afternoon?
568
00:33:12,453 --> 00:33:13,360
Yeah, miss!
569
00:33:13,460 --> 00:33:15,140
When are we going out to the ovel?
Come on.
570
00:33:17,940 --> 00:33:19,360
Hey, boys!
571
00:33:19,460 --> 00:33:21,370
Hey, now listen to her!
572
00:33:21,470 --> 00:33:22,270
She's right.
573
00:33:22,370 --> 00:33:25,317
You keep the ball moving,
you can beat anybody.
574
00:33:26,210 --> 00:33:28,654
It doesn't matter if he's 10 foot tall.
575
00:33:33,840 --> 00:33:34,840
Hi.
576
00:33:34,940 --> 00:33:35,770
I have some spare time.
577
00:33:35,870 --> 00:33:36,910
You want some help?
578
00:33:37,010 --> 00:33:38,950
Yeah, I sure do.
579
00:33:39,050 --> 00:33:39,783
This is Mr. Polides.
580
00:33:39,883 --> 00:33:41,890
Is it true you played for Greece once?
581
00:33:41,990 --> 00:33:43,680
Of course he played for Greece!
582
00:33:43,780 --> 00:33:45,235
Yes, I played for Greece.
583
00:33:45,335 --> 00:33:46,117
I told you. You're right.
584
00:33:46,217 --> 00:33:47,760
Now come on!
585
00:33:47,860 --> 00:33:48,860
Let's go!
586
00:33:55,034 --> 00:33:56,676
What're you doing?
This is George Polides.
587
00:33:56,700 --> 00:33:58,447
He's my assistant coach.
588
00:33:58,547 --> 00:34:01,192
And it really is our time.
589
00:34:05,147 --> 00:34:08,321
All right, leave 'em,
leave 'em, leave 'em alone.
590
00:34:08,421 --> 00:34:10,394
Mr. Polides,
what do you suggest we do now?
591
00:34:10,418 --> 00:34:11,672
Call me George, all right?
592
00:34:11,772 --> 00:34:12,505
Okay.
593
00:34:12,605 --> 00:34:14,168
Okay, bring the balls in!
594
00:34:14,268 --> 00:34:15,817
Let's see what you boys can do.
595
00:34:15,917 --> 00:34:18,557
All right,
I want four groups of three or four.
596
00:34:18,657 --> 00:34:19,657
Two lines.
597
00:34:35,177 --> 00:34:37,721
Serves you right for running in the hall.
598
00:34:43,824 --> 00:34:44,824
Fantastic.
599
00:34:53,220 --> 00:34:54,900
Did you get my assignment?
600
00:34:55,000 --> 00:34:56,000
Yeah.
601
00:34:56,809 --> 00:34:57,542
Is that it?
602
00:34:57,642 --> 00:34:58,375
Yeah.
603
00:34:58,475 --> 00:35:00,856
I got my cousin to type it on a word
pressure, so what do you reckon?
604
00:35:00,880 --> 00:35:02,030
It's very impressive.
605
00:35:03,590 --> 00:35:05,741
What about our deal, remember?
606
00:35:05,841 --> 00:35:08,174
Yeah, just let me read it.
607
00:35:22,287 --> 00:35:23,172
What's this?
608
00:35:23,272 --> 00:35:25,320
It's for you, state of the art.
609
00:35:25,420 --> 00:35:26,837
Five hundred bucks worth.
610
00:35:26,937 --> 00:35:27,987
Isn't it stolen, Nick?
611
00:35:28,087 --> 00:35:29,542
It's for you, Papa, you deserve it.
612
00:35:29,642 --> 00:35:30,792
Get it out of my car.
613
00:35:31,700 --> 00:35:33,014
Get it out of my car!
614
00:35:33,114 --> 00:35:34,419
What're you talking about?
615
00:35:34,519 --> 00:35:35,649
This is outrageous.
616
00:35:35,749 --> 00:35:37,499
Get it out of my car!
617
00:35:43,300 --> 00:35:44,340
I thought we were friends.
618
00:35:44,403 --> 00:35:45,824
Get out of my car.
619
00:35:45,924 --> 00:35:47,174
We are friends.
620
00:35:48,207 --> 00:35:50,207
I thought we had something going here.
621
00:35:51,504 --> 00:35:53,210
I guess I was wrong.
622
00:35:53,310 --> 00:35:54,540
Yeah, you were.
623
00:35:54,640 --> 00:35:55,373
Anyways, it wasn't stolen.
624
00:35:55,473 --> 00:35:56,846
I was saving it up for my car.
625
00:36:08,672 --> 00:36:09,570
Giordano?
626
00:36:09,670 --> 00:36:11,180
Giordano?
627
00:36:11,280 --> 00:36:14,483
Yours is really late,
Samantha, I haven't marked it.
628
00:36:17,870 --> 00:36:18,870
Very good.
629
00:36:40,440 --> 00:36:41,241
What'd you get?
630
00:36:41,341 --> 00:36:42,341
A B+?
631
00:36:43,028 --> 00:36:44,028
That's good man.
632
00:36:44,084 --> 00:36:45,084
You should be happy.
633
00:36:46,789 --> 00:36:48,036
Hey, Papa.
634
00:36:48,136 --> 00:36:48,869
What up?
635
00:36:48,969 --> 00:36:50,335
What's with the B+?
636
00:36:50,435 --> 00:36:52,090
That's a very good mark.
637
00:36:52,190 --> 00:36:52,923
And it proves my point.
638
00:36:53,023 --> 00:36:55,000
You could be working this hard all along.
639
00:36:56,635 --> 00:36:57,690
Well, anyway, what're you doing now?
640
00:36:57,714 --> 00:37:00,047
Do you want a cup of coffee?
641
00:37:01,058 --> 00:37:02,058
No.
642
00:37:02,790 --> 00:37:04,593
Just leave me alone, okay?
643
00:37:06,967 --> 00:37:09,828
What do I have to do to get an A+?
644
00:37:09,928 --> 00:37:10,768
Okay, listen!
645
00:37:10,868 --> 00:37:11,868
Listen, everyone!
646
00:37:12,534 --> 00:37:14,150
Shut up! Shut up!
647
00:37:14,250 --> 00:37:15,250
It's my turn.
648
00:37:16,480 --> 00:37:18,663
This is from me to you.
649
00:37:18,763 --> 00:37:19,510
Thank you.
650
00:37:19,610 --> 00:37:20,760
You're gonna love it.
651
00:37:21,677 --> 00:37:23,063
Aaaaaaaw!
652
00:37:24,603 --> 00:37:26,570
It's a g-string.
653
00:37:31,499 --> 00:37:34,416
Husbands expect that kind of thing.
654
00:37:35,505 --> 00:37:37,204
That is if you ever set the date.
655
00:37:37,304 --> 00:37:38,037
What's this?
656
00:37:38,137 --> 00:37:39,642
That is a vibrator juicer.
657
00:37:39,742 --> 00:37:40,548
Not it's not!
658
00:37:40,648 --> 00:37:41,381
It is, it is.
659
00:37:41,481 --> 00:37:43,276
You can use it in the kitchen,
you can use it in the bedroom.
660
00:37:43,300 --> 00:37:44,495
It's fantastic.
661
00:37:44,595 --> 00:37:45,328
Watch.
662
00:37:45,428 --> 00:37:46,890
Oh, oh, don't stop.
663
00:37:46,990 --> 00:37:48,342
Don't stop.
664
00:37:50,130 --> 00:37:51,130
Christina?
665
00:37:57,951 --> 00:37:58,687
Hey, Papa!
666
00:37:58,787 --> 00:37:59,581
Nick.
667
00:37:59,681 --> 00:38:00,930
I told you to leave me alone.
668
00:38:01,030 --> 00:38:02,467
Hey, guess what,
I went down to the library.
669
00:38:02,491 --> 00:38:03,224
What're you doing here?
670
00:38:03,324 --> 00:38:04,466
Listen, I was looking at this book, right,
671
00:38:04,490 --> 00:38:06,709
and I think me and Alexander
the Great are related.
672
00:38:06,809 --> 00:38:07,542
Nick.
673
00:38:07,642 --> 00:38:08,820
Ow!
674
00:38:08,920 --> 00:38:09,710
You're crushing my foot!
675
00:38:09,810 --> 00:38:11,562
Yes, I'm trying to.
676
00:38:11,662 --> 00:38:12,662
Go!
677
00:38:17,251 --> 00:38:18,754
You broke my leg.
678
00:38:25,399 --> 00:38:26,132
Are you okay?
679
00:38:26,232 --> 00:38:26,965
Yeah.
680
00:38:27,065 --> 00:38:28,665
I'm sorry.
681
00:38:28,765 --> 00:38:31,567
Why don't you dress like that to school,
Papa?
682
00:38:31,667 --> 00:38:32,891
You're not hurt a bit.
683
00:38:32,991 --> 00:38:34,284
I am, look!
684
00:38:34,384 --> 00:38:36,060
I am, Papa, I promise.
685
00:38:36,160 --> 00:38:37,520
I got this ache in my heart, Papa.
686
00:38:37,610 --> 00:38:39,671
I can't eat,
I can't even sleep at night, Papa.
687
00:38:41,207 --> 00:38:43,130
Why are you torturing me like this, Papa?
688
00:38:45,460 --> 00:38:47,323
Christina, you've got three toasters.
689
00:38:47,423 --> 00:38:49,694
Don't do this to me, Papa!
690
00:38:52,523 --> 00:38:53,523
Ow!
691
00:38:54,462 --> 00:38:55,820
What's going on?
692
00:38:55,920 --> 00:38:56,653
Oh nothing.
693
00:38:56,753 --> 00:38:57,787
Oh, yes there is.
694
00:38:57,887 --> 00:38:58,620
Nothing!
695
00:38:58,720 --> 00:38:59,840
Stay here and tell me.
696
00:38:59,940 --> 00:39:00,673
It's nothing.
697
00:39:00,773 --> 00:39:01,920
And who is he?
698
00:39:02,020 --> 00:39:03,186
Hello.
699
00:39:03,286 --> 00:39:05,206
Ev, don't encourage him,
he's a student of mine.
700
00:39:05,230 --> 00:39:06,496
He's just been following me around.
701
00:39:06,520 --> 00:39:08,140
Oh, he is so gorgeous.
702
00:39:08,240 --> 00:39:09,556
Look at his ass.
703
00:39:09,656 --> 00:39:10,880
Oh, he is.
704
00:39:10,980 --> 00:39:13,027
He keeps staring at me,
it's embarrassing.
705
00:39:13,127 --> 00:39:14,270
How old is he?
706
00:39:14,370 --> 00:39:15,175
17.
707
00:39:15,275 --> 00:39:16,730
Oh, God, he's so...
708
00:39:16,830 --> 00:39:18,320
Ev, I'm his teacher.
709
00:39:18,420 --> 00:39:20,563
Chrissy, at 17 they're at their peak.
710
00:39:21,777 --> 00:39:22,830
Go for it.
711
00:39:22,930 --> 00:39:24,670
Go on, you're not married yet.
712
00:39:24,770 --> 00:39:25,503
Stop it.
713
00:39:25,603 --> 00:39:28,785
If you're not gonna, I'm gonna.
714
00:39:33,024 --> 00:39:33,757
Gee,
715
00:39:33,857 --> 00:39:37,053
the camcorder at the front are really huge.
716
00:39:48,113 --> 00:39:49,359
Miss?
717
00:39:49,459 --> 00:39:50,459
Miss?
718
00:39:55,783 --> 00:39:57,065
Nick?
719
00:39:57,165 --> 00:39:58,640
Hey, hey, hey.
720
00:39:58,740 --> 00:39:59,607
Hang on, hang on.
721
00:39:59,707 --> 00:40:00,922
I just want to see if Nick's...
722
00:40:00,946 --> 00:40:01,946
Nick?
723
00:40:02,002 --> 00:40:03,292
Nick?
724
00:40:03,392 --> 00:40:04,638
You wanna come to my party?
725
00:40:04,738 --> 00:40:05,471
Are you coming?
726
00:40:05,571 --> 00:40:06,326
Everyone's gonna be there.
727
00:40:06,426 --> 00:40:08,311
My parents are away all weekend.
728
00:40:22,127 --> 00:40:23,127
Nick, are you coming?
729
00:40:23,195 --> 00:40:24,577
It's Saturday night, yes or no?
730
00:40:24,677 --> 00:40:25,738
You busy or not?
731
00:40:25,838 --> 00:40:28,440
All right, I'll come.
732
00:40:28,540 --> 00:40:30,790
You gonna be there, Nick?
733
00:40:32,023 --> 00:40:33,356
How you doing?
734
00:40:38,227 --> 00:40:39,833
Where abouts is it?
735
00:40:39,933 --> 00:40:42,933
You should read the whole chapter.
736
00:40:44,810 --> 00:40:45,977
Ah, come on.
737
00:40:46,826 --> 00:40:49,745
Could I borrow a piece of paper?
738
00:40:49,845 --> 00:40:50,845
Miss, we can't find it.
739
00:40:50,878 --> 00:40:52,469
It's not there.
740
00:40:52,569 --> 00:40:53,383
Who was he though?
741
00:40:53,483 --> 00:40:55,329
Just give us a clue at least.
742
00:40:55,429 --> 00:40:57,013
When do I see you next?
743
00:42:10,111 --> 00:42:11,416
Hey, Papa!
744
00:42:11,516 --> 00:42:13,889
You're the shopper in your family too, aye?
745
00:42:16,706 --> 00:42:17,706
Papa, wait!
746
00:42:22,456 --> 00:42:23,998
Hey, Papa.
747
00:42:24,098 --> 00:42:25,519
How're you doing?
748
00:42:25,619 --> 00:42:28,003
You live miles from here, don't you?
749
00:42:28,103 --> 00:42:29,263
On special, did you see that?
750
00:42:29,330 --> 00:42:30,430
Yeah, I've got some.
751
00:42:30,530 --> 00:42:31,980
Here, have mine, I'll get another one.
752
00:42:32,004 --> 00:42:32,737
No, I've got some.
753
00:42:32,837 --> 00:42:33,837
You sure?
754
00:42:34,627 --> 00:42:36,920
Just wait around,
I'll carry your shopping for you.
755
00:42:37,020 --> 00:42:39,170
No, I've only got two bags, I'm fine.
756
00:42:39,270 --> 00:42:40,920
It's all right, I'll carry 'em.
757
00:42:41,846 --> 00:42:42,710
Can you hurry up, please?
758
00:42:42,810 --> 00:42:43,810
Just a moment.
759
00:42:45,020 --> 00:42:46,020
Papa, just wait.
760
00:42:47,320 --> 00:42:49,170
How much is it, quick?!
761
00:42:49,270 --> 00:42:50,410
Keep the change.
762
00:42:53,189 --> 00:42:53,994
Papa!
763
00:42:54,094 --> 00:42:55,094
Papa!
764
00:43:04,508 --> 00:43:05,508
Damn.
765
00:43:12,580 --> 00:43:14,370
Come on, I'll give you a lift home.
766
00:43:14,470 --> 00:43:16,080
Could you do that?
767
00:43:16,180 --> 00:43:17,560
Shit, that would be good.
768
00:43:17,660 --> 00:43:19,063
I could do with a lift.
769
00:43:23,990 --> 00:43:24,990
Woo hoo!
770
00:43:27,057 --> 00:43:30,090
Thanks a lot, this is excellent,
Papa, I swear.
771
00:43:30,190 --> 00:43:31,270
Where are we going?
772
00:43:31,370 --> 00:43:32,460
Home, I told you.
773
00:43:32,560 --> 00:43:34,420
Wait a minute, we're gonna talk, aren't we?
774
00:43:34,520 --> 00:43:35,253
Oh really?
775
00:43:35,353 --> 00:43:37,686
What're we gonna talk about?
776
00:43:39,200 --> 00:43:41,491
Well, I reckon you've been coming on to me.
777
00:43:45,480 --> 00:43:46,480
I have not.
778
00:43:48,600 --> 00:43:50,550
Well, you know you watch me in class.
779
00:43:52,550 --> 00:43:54,250
You never take your eyes off me.
780
00:44:11,020 --> 00:44:12,840
Push your seat back.
781
00:44:12,940 --> 00:44:14,657
No, no, Nick, not here.
782
00:44:15,747 --> 00:44:16,747
Not here.
783
00:44:19,460 --> 00:44:20,460
What's wrong?
784
00:44:53,840 --> 00:44:54,840
Christina.
785
00:44:57,333 --> 00:44:59,828
Yeah, I'm sorry, I had a meeting, Mom.
786
00:45:01,678 --> 00:45:02,678
I'm sorry.
787
00:45:03,942 --> 00:45:04,942
Hi.
788
00:45:05,910 --> 00:45:06,690
Sorry I'm late.
789
00:45:06,790 --> 00:45:08,290
Darling.
790
00:45:08,390 --> 00:45:09,850
I've got something to show you.
791
00:45:09,950 --> 00:45:10,950
What?
792
00:45:11,761 --> 00:45:12,494
Wouldn't you like to know.
793
00:45:12,594 --> 00:45:13,327
Where is it? Come on.
794
00:45:13,427 --> 00:45:14,160
Come with me.
795
00:45:14,260 --> 00:45:14,993
Can't it wait?
796
00:45:15,093 --> 00:45:16,106
Nope.
797
00:45:20,119 --> 00:45:21,119
Huh?
798
00:45:23,862 --> 00:45:26,177
Follow me, follow me.
799
00:45:26,277 --> 00:45:27,733
Trust me.
800
00:45:27,833 --> 00:45:30,299
What's going on, Dim?
801
00:45:30,399 --> 00:45:31,860
Relax, will you?
802
00:45:31,960 --> 00:45:34,230
Look, I wanna show you one thing.
803
00:45:34,330 --> 00:45:37,536
Wanna ask your opinion on one thing.
804
00:45:39,640 --> 00:45:41,797
Now, I don't want you to
jump to any conclusions.
805
00:45:41,897 --> 00:45:44,564
You just tell me what you think.
806
00:45:47,753 --> 00:45:48,884
You won't believe this.
807
00:46:12,860 --> 00:46:13,860
You like it?
808
00:46:15,110 --> 00:46:16,753
Why we looking at it?
809
00:46:21,938 --> 00:46:23,320
Is this Dad's crazy idea?
810
00:46:23,420 --> 00:46:25,550
He had a little bit to do with it.
811
00:46:25,650 --> 00:46:27,340
Anyway, it's old.
812
00:46:27,440 --> 00:46:28,440
Yeah.
813
00:46:31,700 --> 00:46:32,853
To us, Chris.
814
00:46:33,950 --> 00:46:35,203
I bought it today.
815
00:46:41,482 --> 00:46:42,578
This is not a joke?
816
00:46:44,150 --> 00:46:46,223
It was an absolute bargain.
817
00:46:47,250 --> 00:46:48,850
Your dad put in 50 grand.
818
00:46:48,950 --> 00:46:51,741
Come here, have a look at the second
bedroom. It's huge, make a great nursery.
819
00:46:51,765 --> 00:46:53,915
My parents live across the bloody street!
820
00:46:55,900 --> 00:46:57,183
Built-in babysitters.
821
00:46:58,708 --> 00:46:59,978
You have to be kidding.
822
00:47:00,078 --> 00:47:01,078
Chris?
823
00:47:01,170 --> 00:47:03,020
Chris, what're you doing?
824
00:47:03,120 --> 00:47:04,990
Chris, come here.
825
00:47:05,090 --> 00:47:06,003
Chris?
826
00:47:06,103 --> 00:47:08,350
This is how you pay me
back for buying you a house!
827
00:47:08,450 --> 00:47:09,183
I don't believe this!
828
00:47:09,283 --> 00:47:10,323
It should be our decision!
829
00:47:10,420 --> 00:47:11,560
Yours and mine!
830
00:47:11,660 --> 00:47:12,750
Not yours and Dad's!
831
00:47:12,850 --> 00:47:15,347
Chris, I did it for you, it was a surprise,
832
00:47:15,447 --> 00:47:16,180
do you understand?
833
00:47:16,280 --> 00:47:17,356
Well you should've done it with me!
834
00:47:17,380 --> 00:47:18,113
Chris, come on.
835
00:47:18,213 --> 00:47:20,437
This is my life too, Dim.
836
00:47:29,683 --> 00:47:31,752
I think she was a little too surprised.
837
00:47:31,852 --> 00:47:34,097
Yeah, she...
838
00:47:34,197 --> 00:47:36,197
She'll get used to it.
839
00:47:37,344 --> 00:47:38,630
Yeah.
840
00:47:38,730 --> 00:47:40,680
Len will have a word with her.
841
00:47:40,780 --> 00:47:42,980
So, you see it's good to have
the parents so close, huh?
842
00:47:44,550 --> 00:47:45,550
I can't...
843
00:47:46,457 --> 00:47:48,030
I don't know.
844
00:47:48,130 --> 00:47:49,613
Hey, let's go to the club.
845
00:47:49,713 --> 00:47:50,839
I'll buy you a drink.
846
00:47:50,939 --> 00:47:51,672
All right, let's go.
847
00:47:51,772 --> 00:47:52,772
Let's go.
848
00:47:52,800 --> 00:47:54,159
There's nothing wrong with this house.
849
00:47:54,183 --> 00:47:55,423
It's a beautiful house.
850
00:48:49,253 --> 00:48:52,170
It's so nice to see you,
I haven't seen you for ages!
851
00:48:52,270 --> 00:48:53,616
Look,
you know I'm spending two weeks in Rome.
852
00:48:53,640 --> 00:48:54,980
Is there anything you want?
853
00:48:55,080 --> 00:48:56,696
Yeah,
I was wondering if I could borrow your flat
854
00:48:56,720 --> 00:48:57,453
while you were gone.
855
00:48:57,553 --> 00:48:58,286
Is that okay?
856
00:48:58,386 --> 00:49:00,026
I was thinking maybe a gift or something.
857
00:49:00,110 --> 00:49:01,800
What, what's wrong with Dimitri's place?
858
00:49:01,900 --> 00:49:02,795
Oh no, it's not Dimitri.
859
00:49:02,895 --> 00:49:04,416
It's just being at home and Mom and Dad.
860
00:49:04,440 --> 00:49:05,837
I just want space, you know?
861
00:49:05,937 --> 00:49:06,937
Oh yeah?
862
00:49:07,010 --> 00:49:08,200
So who's the guy?
863
00:49:08,300 --> 00:49:09,033
What?
864
00:49:09,133 --> 00:49:10,466
You're obviously having an affair.
865
00:49:10,490 --> 00:49:12,013
Ev, I'm not! Oh, please.
866
00:49:12,113 --> 00:49:13,948
I knew you'd do this to me.
867
00:49:14,048 --> 00:49:14,866
Who is he?
868
00:49:14,966 --> 00:49:15,699
Is he Greek?
869
00:49:15,799 --> 00:49:16,613
Is he Greek? There is nobody.
870
00:49:16,637 --> 00:49:17,446
Nothing has happened.
Do I know him?
871
00:49:17,470 --> 00:49:18,550
Is he gorgeous?
872
00:49:18,650 --> 00:49:20,413
Nothing has happened.
Oh, please.
873
00:49:20,513 --> 00:49:21,246
Ev.
874
00:49:21,346 --> 00:49:22,079
Oh, go for it.
875
00:49:22,179 --> 00:49:23,220
Really, I'm pleased.
876
00:49:23,320 --> 00:49:24,053
Which key is it?
877
00:49:24,153 --> 00:49:25,370
Come on, I'm pleased for you.
878
00:49:25,470 --> 00:49:27,146
I've had thousands of affairs,
and believe me,
879
00:49:27,170 --> 00:49:27,903
it is the best thing...
880
00:49:28,003 --> 00:49:28,736
Ev, I'm not having an affair.
881
00:49:28,836 --> 00:49:30,150
It would do you so much good.
882
00:49:30,250 --> 00:49:31,509
Dimitri will love you even more.
883
00:49:31,533 --> 00:49:32,620
Is that your taxi?
884
00:49:32,720 --> 00:49:34,008
I'm so pleased for you.
885
00:49:34,108 --> 00:49:34,922
Is that your taxi?
Yeah, yeah it is.
886
00:49:34,946 --> 00:49:36,716
Now listen, there's a couple
things I want you to do for me.
887
00:49:36,740 --> 00:49:37,957
What? Is change the sheets.
888
00:49:38,057 --> 00:49:38,830
Ah.
889
00:49:38,930 --> 00:49:39,970
Use condoms.
890
00:49:40,070 --> 00:49:41,950
Don't get pregnant and
take heaps of Polaroids.
891
00:49:41,980 --> 00:49:44,097
I just want some space to think.
892
00:49:44,197 --> 00:49:45,410
Oh, I am so pleased.
893
00:49:45,510 --> 00:49:47,652
Take this, hurry up.
894
00:49:47,752 --> 00:49:48,485
Which key is it?
895
00:49:48,585 --> 00:49:49,379
Which key is it?
896
00:49:49,479 --> 00:49:51,089
Oh, no, no, no, this one.
897
00:49:51,189 --> 00:49:51,980
Bye.
898
00:49:52,080 --> 00:49:52,910
Good luck.
899
00:49:53,010 --> 00:49:54,258
I'm there in spirit.
900
00:49:54,358 --> 00:49:55,547
Have a nice time, bye-bye.
901
00:49:55,647 --> 00:49:56,380
See ya.
902
00:49:56,480 --> 00:49:57,213
Thank you, Ev.
903
00:49:57,313 --> 00:49:58,313
Bye.
904
00:50:06,010 --> 00:50:08,600
Now you gotta start
taking your own initiative.
905
00:50:08,700 --> 00:50:10,660
You go to the library,
you get your own books out.
906
00:50:11,591 --> 00:50:12,849
You know, do your homework.
907
00:50:17,218 --> 00:50:18,858
Okay, everyone, tomorrow we're going over
908
00:50:18,948 --> 00:50:21,825
the end of the chapter alphabetically,
so please read ahead.
909
00:50:21,925 --> 00:50:24,472
That means you too, Giordano and Arthur.
910
00:50:50,466 --> 00:50:52,299
Why didn't you come?
911
00:50:58,773 --> 00:51:00,273
I borrowed a friend's place.
912
00:51:07,817 --> 00:51:10,234
Meet me there this afternoon?
913
00:52:01,123 --> 00:52:04,933
Now, I really got you here
to talk about your assignment.
914
00:52:06,021 --> 00:52:07,326
I'm joking.
915
00:52:17,310 --> 00:52:19,117
Well, look,
I've gotta be home in an hour or two,
916
00:52:19,141 --> 00:52:21,839
so what do you wanna do?
917
00:53:21,130 --> 00:53:22,130
Hi.
918
00:53:26,380 --> 00:53:27,380
Do you wanna come in?
919
00:53:37,740 --> 00:53:39,208
It's nice, isn't it?
920
00:53:39,308 --> 00:53:40,308
Yeah.
921
00:53:48,503 --> 00:53:50,050
Have we got the place to ourselves?
922
00:53:50,150 --> 00:53:51,328
Yeah.
923
00:53:51,428 --> 00:53:52,257
Good.
924
00:53:52,357 --> 00:53:55,240
Do you wanna cup of tea
or tea cake or something?
925
00:53:55,340 --> 00:53:56,540
No, no, I'm all right.
926
00:53:57,380 --> 00:53:58,380
Okay.
927
00:53:59,410 --> 00:54:00,291
Do you want me to...
928
00:54:00,391 --> 00:54:01,847
Do you wanna put those down?
929
00:54:01,947 --> 00:54:03,751
Yeah, okay.
930
00:54:10,562 --> 00:54:11,562
You okay?
931
00:54:12,489 --> 00:54:13,898
Yeah.
932
00:54:13,998 --> 00:54:16,945
I'm good.
933
00:54:17,045 --> 00:54:18,045
Nice bed.
934
00:54:36,737 --> 00:54:39,487
I'm gonna take your jacket off.
935
00:55:24,373 --> 00:55:25,573
Come on, boys!
936
00:55:25,673 --> 00:55:26,673
Synergy!
937
00:55:32,546 --> 00:55:34,022
It's all right, it's okay, he's all right.
938
00:55:34,046 --> 00:55:34,779
You sure?
939
00:55:34,879 --> 00:55:36,552
Yeah, he's okay, look.
940
00:55:36,652 --> 00:55:37,702
Don't worry.
941
00:56:13,150 --> 00:56:14,652
Touch them with your knees!
942
00:56:14,752 --> 00:56:15,593
All right, come on!
943
00:56:15,693 --> 00:56:17,276
Up! Up! Up! Up! Up!
944
00:56:29,447 --> 00:56:31,204
Here they are, come and get 'em!
945
00:56:31,304 --> 00:56:32,419
It's Papa!
946
00:56:34,863 --> 00:56:36,900
Make sure you
got the size you ordered.
947
00:56:37,000 --> 00:56:38,400
Good on you, Pep!
948
00:56:40,398 --> 00:56:41,935
Yeah, George, let's play, come on!
949
00:56:42,035 --> 00:56:42,820
All right, all right.
950
00:56:42,920 --> 00:56:44,478
Severn aside, okay?
951
00:56:44,578 --> 00:56:45,734
Kosta's not here, we're one short!
952
00:56:45,758 --> 00:56:46,610
Join us, Papa!
953
00:56:46,710 --> 00:56:47,481
No! No!
954
00:56:47,581 --> 00:56:48,581
I can't fit...
955
00:56:50,027 --> 00:56:50,760
Okay!
956
00:56:50,860 --> 00:56:52,443
Hooray!
957
00:56:53,882 --> 00:56:56,097
Will you look at this?!
958
00:57:20,316 --> 00:57:21,983
Wankers.
959
00:57:27,734 --> 00:57:28,505
Right on time.
960
00:57:28,605 --> 00:57:29,688
Hi.
961
00:57:32,227 --> 00:57:33,227
Nick.
962
00:57:37,649 --> 00:57:38,455
I missed you.
963
00:57:38,555 --> 00:57:39,638
Get upstairs.
964
00:57:43,714 --> 00:57:44,714
Nick.
965
00:57:45,908 --> 00:57:48,571
Just wait till we get upstairs.
966
00:58:02,127 --> 00:58:04,013
There is a time and place for everything.
967
00:58:04,113 --> 00:58:05,113
Sorry.
968
00:58:05,819 --> 00:58:06,819
Nick!
969
00:58:27,955 --> 00:58:29,538
Good morning, class!
970
00:58:29,638 --> 00:58:31,651
We're gonna try something new today.
971
00:58:31,751 --> 00:58:36,133
I want conservatives on my
right and radicals on my left.
972
00:58:37,997 --> 00:58:39,639
Okay, push your desks back.
973
00:58:39,739 --> 00:58:40,739
Come on!
974
00:59:53,844 --> 00:59:55,973
Have another one.
975
00:59:56,073 --> 00:59:57,240
Maybe later.
976
01:00:01,685 --> 01:00:02,734
Maria,
977
01:00:02,834 --> 01:00:03,650
D-.
978
01:00:03,750 --> 01:00:04,500
Hey!
979
01:00:04,600 --> 01:00:06,560
You shouldn't be looking at that.
That'd be right.
980
01:00:07,260 --> 01:00:08,330
She is pretty dumb.
981
01:00:09,312 --> 01:00:10,750
You creep.
982
01:00:10,850 --> 01:00:11,583
It's true.
983
01:00:11,683 --> 01:00:13,613
You don't say things like that.
984
01:00:23,349 --> 01:00:25,315
Nick.
985
01:00:25,415 --> 01:00:26,558
Nick!
986
01:00:38,802 --> 01:00:41,577
I didn't know you smoked.
987
01:00:42,598 --> 01:00:43,598
Try some.
988
01:00:44,363 --> 01:00:45,946
Is that marijuana?
989
01:00:46,046 --> 01:00:47,142
Yeah.
990
01:00:47,242 --> 01:00:48,094
Is that marijuana?
991
01:00:48,194 --> 01:00:49,905
Yes, just have a bit.
992
01:00:50,005 --> 01:00:50,738
No, no, no.
993
01:00:50,838 --> 01:00:51,571
Come on, have a bit.
994
01:00:51,671 --> 01:00:52,448
No.
995
01:00:52,548 --> 01:00:54,131
Have a bit for me.
996
01:00:54,231 --> 01:00:56,035
Just one little one.
997
01:00:56,135 --> 01:00:56,868
You think I should?
998
01:00:56,968 --> 01:00:57,765
Yeah, come on.
999
01:00:57,865 --> 01:00:58,598
What will it do?
1000
01:00:58,698 --> 01:01:01,281
A little one, just have some.
1001
01:01:02,840 --> 01:01:05,383
A bit more, a bit more, that's nothing.
1002
01:01:07,560 --> 01:01:08,393
What will happen?
1003
01:01:08,493 --> 01:01:10,641
Just have a smoke, you'll feel happy.
1004
01:01:15,462 --> 01:01:16,462
That's it, take it in.
1005
01:01:18,704 --> 01:01:20,898
Ugh.
1006
01:01:23,007 --> 01:01:24,507
Can you feel it?
1007
01:01:26,246 --> 01:01:27,133
No.
1008
01:01:27,233 --> 01:01:28,700
Can't you feel anything?
1009
01:01:28,800 --> 01:01:30,569
No, not really.
1010
01:01:34,744 --> 01:01:36,804
You can't feel anything?
1011
01:01:43,881 --> 01:01:45,831
You can't feel anything, huh?
1012
01:01:45,931 --> 01:01:47,626
Do you think anyone
will see us around here?
1013
01:01:47,650 --> 01:01:48,740
Nah, don't worry about it.
1014
01:01:48,840 --> 01:01:50,520
You look like a school kid, not a teacher.
1015
01:01:51,670 --> 01:01:53,230
That's it, get your feet right, get up!
1016
01:01:55,985 --> 01:01:57,070
Are you all right?
1017
01:01:57,170 --> 01:01:57,903
No. Yeah?
1018
01:01:58,003 --> 01:01:58,890
How do I look?
1019
01:01:58,990 --> 01:02:00,140
You look like a punk.
1020
01:02:01,307 --> 01:02:02,670
Oh no. Whoa!
1021
01:02:04,709 --> 01:02:07,160
I'm not gonna be able to do this.
1022
01:02:07,260 --> 01:02:08,480
Come on, get up.
1023
01:02:10,309 --> 01:02:11,042
Okay.
1024
01:02:11,142 --> 01:02:13,022
All right, let's start walking,
just like that.
1025
01:02:13,050 --> 01:02:13,793
Yep?
1026
01:02:13,893 --> 01:02:14,893
Feet out like a duck.
1027
01:02:14,988 --> 01:02:15,886
Okay. Yeah?
1028
01:02:15,986 --> 01:02:17,012
Like a duck?
1029
01:03:49,640 --> 01:03:52,636
Don't worry about these things. All
I want you two to do is have a good time.
1030
01:03:52,660 --> 01:03:53,740
Chris is gonna be so happy.
1031
01:04:01,290 --> 01:04:03,280
Darling, we've been waiting for you.
1032
01:04:03,380 --> 01:04:05,430
Great news, my parents can get away early.
1033
01:04:05,530 --> 01:04:07,360
I booked their flight this morning.
1034
01:04:26,470 --> 01:04:27,658
You okay?
1035
01:04:27,758 --> 01:04:30,649
First thing in the morning, you look shit house
already? I hope you boys aren't playing football.
1036
01:04:30,673 --> 01:04:31,977
Thank you.
1037
01:04:32,077 --> 01:04:33,927
Hello, how's the mud wrestling going?
1038
01:04:36,520 --> 01:04:38,351
Southgate through the center.
1039
01:04:38,451 --> 01:04:41,611
I'll tell you what, Christina, you fill
out on of the soccer shirts really well.
1040
01:04:43,350 --> 01:04:44,083
Brian?
1041
01:04:44,183 --> 01:04:45,619
Yes?
1042
01:04:45,719 --> 01:04:47,303
Go fuck yourself.
1043
01:04:49,980 --> 01:04:51,740
What happened to our
good little Greek girl?
1044
01:04:51,800 --> 01:04:54,292
She's being married off, okay?
1045
01:04:54,392 --> 01:04:55,392
Just leave me alone.
1046
01:04:58,030 --> 01:04:59,486
Do you think anyone else knows about this?
1047
01:04:59,510 --> 01:05:01,243
Has anyone said anything to you?
1048
01:05:03,014 --> 01:05:03,747
Who cares?
1049
01:05:03,847 --> 01:05:04,847
I care.
1050
01:05:04,947 --> 01:05:06,603
I care for both of us.
1051
01:05:08,390 --> 01:05:09,990
We'll just have to be careful.
1052
01:05:10,960 --> 01:05:11,960
Mm-hmm.
1053
01:05:18,180 --> 01:05:19,880
I'm getting married in December.
1054
01:05:22,000 --> 01:05:23,570
We never made any promises
1055
01:05:23,670 --> 01:05:25,350
to each other or anything, did we?
1056
01:05:25,450 --> 01:05:26,646
What, do you love this guy more than me?
1057
01:05:26,670 --> 01:05:27,886
No, that's not what I'm saying.
1058
01:05:27,910 --> 01:05:28,643
Do you?
1059
01:05:28,743 --> 01:05:29,476
That's not the point.
1060
01:05:29,576 --> 01:05:30,950
Nick, you're still at school.
1061
01:05:31,050 --> 01:05:32,106
Fuck that, I'll leave school.
1062
01:05:32,130 --> 01:05:33,130
You can't leave school.
1063
01:05:33,181 --> 01:05:34,021
I'll leave school.
1064
01:05:34,121 --> 01:05:35,590
No, you can't leave school!
1065
01:05:35,690 --> 01:05:36,706
I've gotta go to a staff meeting.
1066
01:05:36,730 --> 01:05:38,130
Listen, Papa,
1067
01:05:38,230 --> 01:05:39,780
just don't do this to me, okay?
1068
01:05:42,920 --> 01:05:44,320
Nick.
1069
01:05:44,420 --> 01:05:45,420
Nick, you're 17.
1070
01:05:45,490 --> 01:05:48,418
They're will be heaps
and heaps of other girls.
1071
01:05:48,518 --> 01:05:50,917
I don't want another girl!
1072
01:05:51,017 --> 01:05:52,783
I don't want another girl, Papa!
1073
01:05:57,156 --> 01:05:58,156
Papa!
1074
01:05:59,910 --> 01:06:01,670
Does my nose look big in this dress?
1075
01:06:01,770 --> 01:06:02,503
I love it.
1076
01:06:02,603 --> 01:06:04,476
This is the one we're gonna have.
I'm a size eight.
1077
01:06:04,500 --> 01:06:05,233
Look at this.
1078
01:06:05,333 --> 01:06:06,880
What am I doing getting married?
1079
01:06:06,980 --> 01:06:08,770
Women are gonna be weeping at my wedding.
1080
01:06:08,870 --> 01:06:09,920
Weeping, I'm telling you.
1081
01:06:10,020 --> 01:06:11,910
Oh God, Chris, I wish you'd cheer up.
1082
01:06:12,010 --> 01:06:13,013
You're like death.
1083
01:06:13,960 --> 01:06:15,922
Look, you've done the right thing,
all right?
1084
01:06:16,022 --> 01:06:17,420
Chris!
1085
01:06:17,520 --> 01:06:18,855
Chris, single or double breasted?
1086
01:06:18,955 --> 01:06:19,807
What do you reckon?
1087
01:06:19,907 --> 01:06:21,328
Double breasted?
1088
01:06:21,428 --> 01:06:23,023
Double breasted, I guess.
1089
01:06:23,123 --> 01:06:23,856
Double!
1090
01:06:23,956 --> 01:06:24,689
Double breasted.
1091
01:06:24,789 --> 01:06:25,522
I'm not wearing that.
1092
01:06:25,622 --> 01:06:27,205
Christina, phone.
1093
01:06:30,558 --> 01:06:31,410
Hello?
1094
01:06:31,510 --> 01:06:33,810
This Abdul's Fluff and Fold.
1095
01:06:33,910 --> 01:06:35,845
We couldn't get the
stains out of those sheets.
1096
01:06:35,945 --> 01:06:37,293
I'm so sorry.
1097
01:06:37,393 --> 01:06:38,920
It's Mom.
1098
01:06:39,020 --> 01:06:40,350
Hi, Ma!
1099
01:06:40,450 --> 01:06:42,450
My mother-in-law,
she's checking up on me already.
1100
01:06:42,510 --> 01:06:43,510
Unbelievable.
1101
01:06:48,700 --> 01:06:50,980
Tell the greasy four-eyes
he looks like a waiter.
1102
01:06:51,080 --> 01:06:53,257
We're the other guys,
more of his crap lawyer mates?
1103
01:06:53,357 --> 01:06:55,040
We shouldn't be much longer, Mum.
1104
01:06:55,140 --> 01:06:57,180
No wonder he doesn't slop
over every time he walks,
1105
01:06:57,210 --> 01:06:58,610
the greasy bastard.
1106
01:06:58,710 --> 01:07:00,320
Yeah, right, okay.
1107
01:07:00,420 --> 01:07:01,153
Bye-bye, Mom.
1108
01:07:01,253 --> 01:07:02,380
Don't hang up on me
1109
01:07:02,480 --> 01:07:04,570
or I'll come right over there,
I swear I will.
1110
01:07:04,670 --> 01:07:06,463
You think I'm scared of that puppet?
1111
01:07:10,600 --> 01:07:11,600
Papa,
1112
01:07:17,260 --> 01:07:19,467
I never met anyone like you before.
1113
01:07:20,457 --> 01:07:22,847
It's like you listen to me, you know?
1114
01:07:23,725 --> 01:07:25,320
I never had that.
1115
01:07:25,420 --> 01:07:27,660
I've never had that.
1116
01:07:27,760 --> 01:07:29,160
You don't have to be scared.
1117
01:07:30,230 --> 01:07:32,790
It'll be fantastic, just fuck Dimitri.
1118
01:07:32,890 --> 01:07:35,931
You don't wanna spend
the rest of your life with him.
1119
01:07:36,031 --> 01:07:37,698
Just think about it.
1120
01:07:41,476 --> 01:07:42,476
I love you, Papa.
1121
01:07:43,462 --> 01:07:44,462
No, Nick, listen.
1122
01:07:44,495 --> 01:07:46,566
No, you listen.
1123
01:07:46,666 --> 01:07:50,437
I'm trying for at Hellas today.
1124
01:07:50,537 --> 01:07:52,923
I'm gonna get my own car, my own apartment.
1125
01:07:54,010 --> 01:07:55,110
I'm gonna do it, Papa.
1126
01:07:56,307 --> 01:07:58,000
I'm gonna do it for us.
1127
01:07:58,100 --> 01:07:59,180
You'll see.
1128
01:07:59,280 --> 01:08:00,933
This is real, I'm telling you.
1129
01:08:01,033 --> 01:08:02,033
Just don't forget.
1130
01:08:06,960 --> 01:08:07,810
Christy,
1131
01:08:07,910 --> 01:08:08,910
listen to me.
1132
01:08:08,960 --> 01:08:11,160
Pull yourself together or
you're gonna blow everything.
1133
01:08:13,120 --> 01:08:13,853
What's the matter?
1134
01:08:13,953 --> 01:08:14,686
Is she upset?
1135
01:08:14,786 --> 01:08:15,680
No, no, no, she's fine.
1136
01:08:15,780 --> 01:08:18,646
She doesn't like the dress?
No, she loves the dress, she loves you.
1137
01:08:18,670 --> 01:08:20,992
You look fantastic, my God.
1138
01:08:21,092 --> 01:08:22,176
I don't look stupid in this?
1139
01:08:22,200 --> 01:08:24,335
Oh no, take me please, now.
1140
01:08:24,435 --> 01:08:25,937
All right, let's go!
1141
01:08:26,037 --> 01:08:28,074
I'm not getting married, call it off!
1142
01:08:28,174 --> 01:08:29,676
Jackie, please.
1143
01:08:29,776 --> 01:08:31,359
You look so cute.
1144
01:08:40,407 --> 01:08:42,530
How was training?
1145
01:08:42,630 --> 01:08:44,258
Did you make the team?
1146
01:08:44,358 --> 01:08:46,263
The list goes up the day after tomorrow.
1147
01:08:48,650 --> 01:08:50,190
Do you think I'm good enough?
1148
01:08:50,290 --> 01:08:51,470
You're good.
1149
01:08:51,570 --> 01:08:53,843
How good, that's up to you.
1150
01:08:55,010 --> 01:08:59,200
You want to be world class,
you gotta practice.
1151
01:08:59,300 --> 01:09:00,300
It's hard work.
1152
01:09:01,300 --> 01:09:02,822
Very hard.
1153
01:09:14,056 --> 01:09:16,483
You're very lucky you've
got such a good teacher.
1154
01:09:24,920 --> 01:09:26,320
I'm in love with her, Dad.
1155
01:09:30,380 --> 01:09:31,380
I don't blame you.
1156
01:09:47,120 --> 01:09:48,956
We've done nothing wrong.
1157
01:09:49,056 --> 01:09:50,120
No.
1158
01:09:50,220 --> 01:09:51,220
This is wrong.
1159
01:09:52,000 --> 01:09:54,110
This is very wrong, very wrong!
1160
01:09:54,210 --> 01:09:55,698
I should go to the headmaster and...
1161
01:09:55,798 --> 01:09:57,826
Why
don't you just stay out of it, all right?
1162
01:09:57,850 --> 01:09:58,930
It's none of your business!
1163
01:10:04,530 --> 01:10:05,530
Your house?
1164
01:10:07,050 --> 01:10:09,010
All right, then,
I'll get a place of my own!
1165
01:10:09,110 --> 01:10:10,980
What are you doing?!
1166
01:10:11,080 --> 01:10:12,680
She belongs to another man!
1167
01:10:12,780 --> 01:10:14,150
She's engaged to be married!
1168
01:10:18,093 --> 01:10:19,573
What do you think you're going to do?
1169
01:10:19,631 --> 01:10:20,364
I'm a man, I'm not a boy!
1170
01:10:20,464 --> 01:10:21,912
Ah, a man?
1171
01:10:22,012 --> 01:10:23,012
Big man!
1172
01:11:09,083 --> 01:11:10,794
Are you seeing Papa?
1173
01:11:16,409 --> 01:11:17,826
You'll answer me.
1174
01:11:21,238 --> 01:11:23,205
What're you doing, man?
1175
01:11:23,305 --> 01:11:24,593
Just keep your mouth shut, all right?
1176
01:11:24,617 --> 01:11:26,607
What do you mean, keep my mouth shut?
1177
01:11:26,707 --> 01:11:29,288
The whole school knows about you and Papa.
1178
01:11:29,388 --> 01:11:30,415
Hey, I'm talking to you!
1179
01:11:30,515 --> 01:11:32,155
I said, keep your mouth shut, all right?!
1180
01:11:34,694 --> 01:11:35,774
What, you're gonna hit me?!
1181
01:11:35,844 --> 01:11:36,730
Hit me, come on, hit me!
1182
01:11:36,830 --> 01:11:38,054
What're you gonna do, come on!
1183
01:11:39,837 --> 01:11:40,570
What're you doing, man?
1184
01:11:40,670 --> 01:11:41,758
We're cousins, right?
1185
01:11:47,059 --> 01:11:49,809
What the fuck are you looking at?
1186
01:13:57,369 --> 01:13:58,709
Yeah!
1187
01:13:58,809 --> 01:13:59,809
Woo!
1188
01:14:05,717 --> 01:14:06,975
Yeah!
1189
01:14:07,075 --> 01:14:08,075
Woo hoo!
1190
01:14:26,958 --> 01:14:29,331
You're gonna push me off, you idiot.
1191
01:14:29,431 --> 01:14:31,270
Hello, Papa.
1192
01:14:31,370 --> 01:14:32,453
Good morning, miss.
1193
01:14:37,650 --> 01:14:39,100
Miss?
1194
01:14:39,200 --> 01:14:39,933
Yeah?
1195
01:14:40,033 --> 01:14:40,766
He'd tell me to shut up but,
1196
01:14:40,866 --> 01:14:42,270
we're thinking, well,
1197
01:14:42,370 --> 01:14:43,916
the story's going around, don't it guys?
1198
01:14:43,940 --> 01:14:44,940
Yeah.
1199
01:14:44,966 --> 01:14:45,699
What?
1200
01:14:45,799 --> 01:14:48,241
Nick can look after himself, miss.
You're the one we're worried about.
1201
01:14:48,265 --> 01:14:49,736
Yeah, miss,
you're like a friend to us all.
1202
01:14:49,760 --> 01:14:51,040
We don't wanna see you get hurt.
1203
01:14:51,110 --> 01:14:52,360
That's right, miss, we care about you.
1204
01:14:52,384 --> 01:14:53,686
You're the best teacher we've had.
1205
01:14:53,710 --> 01:14:54,810
Right, okay, thanks.
1206
01:15:00,220 --> 01:15:01,220
Hi, miss.
1207
01:15:22,040 --> 01:15:23,340
Turn to page 57, please.
1208
01:15:27,135 --> 01:15:29,659
Could you get your books
out and turn to page 57?
1209
01:15:42,857 --> 01:15:43,857
"Nick,
1210
01:15:43,887 --> 01:15:46,667
"you're so big and handsome,
you're just irresistible."
1211
01:15:47,917 --> 01:15:49,323
There she is, mate.
1212
01:15:49,423 --> 01:15:52,159
I got a 10 year old brother
if you wanna get it on?
1213
01:15:56,771 --> 01:15:59,086
What is this stuff?
It's not coming off.
1214
01:15:59,110 --> 01:16:00,813
Look, just keep scrubbing.
1215
01:16:07,010 --> 01:16:08,355
Con, let me see it, please.
1216
01:16:08,455 --> 01:16:09,188
See what?
1217
01:16:09,288 --> 01:16:11,208
There's nothing to see, Miss.
Con, let me see it!
1218
01:16:15,690 --> 01:16:18,066
Just ignore it,
Miss, it's not worth is.
1219
01:16:18,166 --> 01:16:19,550
Hey, Papa.
1220
01:16:19,650 --> 01:16:20,813
How's your old boyfriend?
1221
01:16:20,913 --> 01:16:23,264
Shut your mouth, Rivers, you creep.
1222
01:16:23,364 --> 01:16:25,130
Just leave him alone.
1223
01:16:25,230 --> 01:16:26,230
Whore.
1224
01:16:26,313 --> 01:16:27,362
That's it!
1225
01:16:27,462 --> 01:16:28,535
Get off!
1226
01:16:28,635 --> 01:16:30,021
Stop it!
1227
01:16:30,121 --> 01:16:31,121
Stop it!
1228
01:16:33,058 --> 01:16:33,805
Rivers!
1229
01:16:33,905 --> 01:16:35,663
Oh, you're a class act, aren't you?
1230
01:16:35,763 --> 01:16:36,496
Sorry, what did you say?
1231
01:16:36,596 --> 01:16:38,476
You've got little boys
defending your honor now.
1232
01:16:39,397 --> 01:16:40,249
Yeah!
1233
01:16:40,349 --> 01:16:41,349
Shut up!
1234
01:16:43,043 --> 01:16:44,150
What're you looking at?
1235
01:16:44,250 --> 01:16:45,659
Go on, break it up!
1236
01:17:17,361 --> 01:17:18,361
Oh, hello.
1237
01:17:22,000 --> 01:17:23,150
Have you seen my son?
1238
01:17:25,540 --> 01:17:27,390
No, he didn't come to school today.
1239
01:17:32,180 --> 01:17:33,780
He hasn't been home all night.
1240
01:17:34,690 --> 01:17:36,440
Has he been with you?
1241
01:17:36,540 --> 01:17:37,960
No.
1242
01:17:38,060 --> 01:17:38,793
He said some things to me.
1243
01:17:38,893 --> 01:17:40,290
Is it true you're his lover?
1244
01:17:46,800 --> 01:17:47,800
Yes.
1245
01:17:54,060 --> 01:17:55,333
You are his teacher.
1246
01:17:57,660 --> 01:17:59,900
I entrusted him to your care.
1247
01:18:00,000 --> 01:18:01,530
You betrayed me.
1248
01:18:01,630 --> 01:18:02,630
You betrayed him.
1249
01:18:07,950 --> 01:18:09,050
Well, I've resigned.
1250
01:18:12,126 --> 01:18:13,820
I don't understand.
1251
01:18:13,920 --> 01:18:16,700
Chris, why did you do this?
1252
01:18:16,800 --> 01:18:18,000
You are getting married.
1253
01:18:20,543 --> 01:18:21,543
Because...
1254
01:18:22,679 --> 01:18:23,679
Because I love him.
1255
01:18:25,160 --> 01:18:26,160
I love him.
1256
01:18:30,690 --> 01:18:33,033
I'm warning you, stay away from him.
1257
01:18:33,906 --> 01:18:34,639
All right?
1258
01:18:34,739 --> 01:18:36,256
Just stay away from him.
1259
01:18:36,356 --> 01:18:37,939
Stay away from him.
1260
01:20:05,563 --> 01:20:06,563
Nick!
1261
01:20:11,194 --> 01:20:12,194
Nikol!
1262
01:20:19,913 --> 01:20:20,913
Nick!
1263
01:20:40,305 --> 01:20:41,305
Dad?
1264
01:20:48,827 --> 01:20:49,827
Hey!
1265
01:20:52,263 --> 01:20:53,263
Dad!
1266
01:20:55,236 --> 01:20:56,236
Dad!
1267
01:21:05,464 --> 01:21:06,464
Help!
1268
01:21:18,140 --> 01:21:19,199
Papa.
1269
01:21:19,299 --> 01:21:20,580
Hi.
1270
01:21:20,680 --> 01:21:22,090
How are you?
1271
01:21:22,190 --> 01:21:23,340
Pretty shocked, yeah.
1272
01:21:32,813 --> 01:21:33,546
Nick.
1273
01:21:33,646 --> 01:21:34,379
Nick.
1274
01:21:34,479 --> 01:21:35,479
You've got a visitor.
1275
01:21:41,520 --> 01:21:42,520
Sit down.
1276
01:21:47,197 --> 01:21:48,364
You all right?
1277
01:21:55,243 --> 01:21:57,330
It's still too early to tell.
1278
01:21:59,970 --> 01:22:01,494
He's gonna make it though.
1279
01:22:01,594 --> 01:22:02,594
Yeah?
1280
01:22:02,627 --> 01:22:03,710
He's tough.
1281
01:22:10,363 --> 01:22:11,363
I did this.
1282
01:22:11,390 --> 01:22:12,442
No you didn't.
1283
01:22:12,542 --> 01:22:13,709
No you didn't.
1284
01:22:43,873 --> 01:22:45,573
It's one o'clock in the morning.
1285
01:22:46,580 --> 01:22:47,940
George Polides had a heart attack.
1286
01:22:48,010 --> 01:22:50,750
I've been at the hospital with Nick.
1287
01:22:50,850 --> 01:22:52,400
So, are you fucking this boy or what?
1288
01:22:52,500 --> 01:22:53,500
Hmm?
1289
01:22:54,670 --> 01:22:56,937
Are you fucking this boy or what?
1290
01:22:57,037 --> 01:22:57,770
Dim.
1291
01:22:57,870 --> 01:22:58,603
Are you fucking him or not?!
1292
01:22:58,703 --> 01:22:59,703
Yes.
1293
01:23:02,720 --> 01:23:04,020
I found out at the club.
1294
01:23:05,230 --> 01:23:07,380
I'm really sorry you found out like that.
1295
01:23:08,630 --> 01:23:09,363
I really am sorry.
1296
01:23:09,463 --> 01:23:10,950
How can you fucking do this?!
1297
01:23:11,050 --> 01:23:12,800
How can you do this?!
1298
01:23:12,900 --> 01:23:15,110
I buy you a house, I stand for council,
1299
01:23:15,210 --> 01:23:16,250
I work my ass off for you
1300
01:23:16,350 --> 01:23:18,930
so you can quit your job and have kids!
1301
01:23:19,030 --> 01:23:20,223
And you do this.
1302
01:23:22,050 --> 01:23:23,650
I'm not gonna let you ruin this.
1303
01:23:25,260 --> 01:23:26,260
Not now.
1304
01:23:28,350 --> 01:23:29,880
You still wanna go through with this?
1305
01:23:29,980 --> 01:23:31,470
I'm not gonna let you punish me.
1306
01:23:31,570 --> 01:23:33,253
I'm not gonna let you punish me.
1307
01:23:34,130 --> 01:23:35,650
We're gonna go ahead with the wedding,
1308
01:23:35,690 --> 01:23:36,976
we're gonna pretend nothing has happened!
1309
01:23:37,000 --> 01:23:38,720
Do you understand me? Nothing has happened.
1310
01:23:38,750 --> 01:23:39,966
But you just remember one thing,
1311
01:23:39,990 --> 01:23:41,030
and you never forget this.
1312
01:23:41,110 --> 01:23:42,563
You never forget this!
1313
01:23:43,470 --> 01:23:44,963
The shame is yours.
1314
01:23:46,430 --> 01:23:48,910
And you never forget that,
you understand me?
1315
01:23:49,010 --> 01:23:50,010
Never.
1316
01:23:50,093 --> 01:23:51,093
Come here.
1317
01:23:52,322 --> 01:23:53,482
Dim, I'm not gonna marry you.
1318
01:23:54,586 --> 01:23:57,250
Dim, I'm not, I won't marry you.
1319
01:23:57,350 --> 01:23:59,130
You've got no choice, darling.
1320
01:23:59,230 --> 01:24:00,651
I do have a choice.
1321
01:24:00,751 --> 01:24:03,949
I have a choice and I'm saying no!
1322
01:24:04,049 --> 01:24:08,175
I'm not gonna marry you, Dim.
1323
01:24:08,275 --> 01:24:09,942
You don't love me?
1324
01:24:11,502 --> 01:24:12,873
I'm not gonna marry you.
1325
01:24:12,973 --> 01:24:14,563
I don't wanna marry you.
1326
01:25:06,986 --> 01:25:07,986
Christina!
1327
01:25:42,427 --> 01:25:43,279
Woo!
1328
01:25:43,379 --> 01:25:44,266
Woo hoo!
1329
01:25:44,366 --> 01:25:45,366
Yes!
1330
01:26:23,210 --> 01:26:25,130
Where will you go now?
1331
01:26:25,230 --> 01:26:27,200
I'm gonna stay at Evdokia's.
1332
01:26:27,300 --> 01:26:28,300
Goodbye, Mom.
1333
01:26:29,160 --> 01:26:31,010
Uncle Yanni, Dad, I'll call you, Mom.
1334
01:26:38,059 --> 01:26:43,059
Christina!
1335
01:26:58,130 --> 01:26:59,010
Christina.
1336
01:26:59,110 --> 01:27:00,110
Christina?
1337
01:27:04,370 --> 01:27:05,970
You never trusted me.
1338
01:27:06,070 --> 01:27:08,243
You never asked me what
I wanted to do with my life,
1339
01:27:08,343 --> 01:27:09,630
what I did!
1340
01:27:09,730 --> 01:27:10,730
Never!
1341
01:27:11,750 --> 01:27:13,357
And now I'm gonna do it anyway.
1342
01:27:25,786 --> 01:27:26,591
Christina!
1343
01:27:26,691 --> 01:27:27,691
Christina!
1344
01:27:29,714 --> 01:27:30,714
Christina!
1345
01:27:41,398 --> 01:27:42,398
Christina!
1346
01:27:48,236 --> 01:27:49,236
Christina!
1347
01:28:46,441 --> 01:28:47,174
Congratulations.
1348
01:28:47,274 --> 01:28:48,274
You made the team.
1349
01:28:48,345 --> 01:28:49,360
Great.
1350
01:28:49,460 --> 01:28:50,460
Thanks.
1351
01:28:51,786 --> 01:28:53,114
How's your dad?
1352
01:28:53,214 --> 01:28:55,117
He's pretty good,
he's coming home in a few days.
1353
01:28:55,141 --> 01:28:59,000
That's good.
1354
01:28:59,100 --> 01:29:01,608
I'm not marrying Dimitri anymore.
1355
01:29:01,708 --> 01:29:02,859
What?
1356
01:29:02,959 --> 01:29:03,996
What happened, are you all right?
1357
01:29:04,020 --> 01:29:05,710
Yeah, yeah, I just called the wedding off.
1358
01:29:05,810 --> 01:29:06,890
You called the wedding off?
1359
01:29:06,990 --> 01:29:08,170
Yeah.
1360
01:29:08,270 --> 01:29:09,630
Like it was your idea.
1361
01:29:09,730 --> 01:29:10,980
You pissed Dimitri off.
1362
01:29:11,080 --> 01:29:12,180
Yeah.
1363
01:29:12,280 --> 01:29:13,396
I've got a deal for you though.
1364
01:29:13,420 --> 01:29:15,580
I can't believe it,
this is the best news I ever heard.
1365
01:29:18,780 --> 01:29:19,682
Two years.
1366
01:29:19,782 --> 01:29:20,942
I can't believe you did this.
1367
01:29:20,970 --> 01:29:23,316
Do you wanna meet me here
in two years time, right here?
1368
01:29:23,416 --> 01:29:24,149
Two years?
1369
01:29:24,249 --> 01:29:25,570
Two years.
1370
01:29:25,670 --> 01:29:26,403
Make it one year.
1371
01:29:26,503 --> 01:29:27,980
No, no, no, two years.
1372
01:29:28,080 --> 01:29:30,440
Make it one year and I'll
get a good pass to school.
1373
01:29:30,540 --> 01:29:31,983
No, two years.
1374
01:29:33,620 --> 01:29:35,990
Why does it have to be so long?
1375
01:29:36,090 --> 01:29:37,890
I'm thinking of doing
some postgraduate work,
1376
01:29:37,930 --> 01:29:39,113
maybe go to the States.
1377
01:29:42,300 --> 01:29:43,386
Okay but if you don't come back,
1378
01:29:43,410 --> 01:29:44,562
I'll come looking for you.
1379
01:29:46,040 --> 01:29:47,040
You won't have to.
1380
01:29:48,303 --> 01:29:50,157
Because I'm crazy about you.
1381
01:29:59,209 --> 01:30:01,326
Come on, show us what you can do.
1382
01:30:01,426 --> 01:30:02,290
Come on.
1383
01:30:02,390 --> 01:30:03,590
Come on, try and get the ball.
1384
01:30:07,354 --> 01:30:08,354
Give me the ball!
1385
01:30:11,937 --> 01:30:12,937
Come on, come and get it.
1386
01:33:16,406 --> 01:33:19,406
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
88740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.