All language subtitles for The Texas Chainsaw Massacre III Leatherface 1990 BluRay 10Bit 1080p DD5.1 H265-d3g.mkv
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:04,244
[ominous music]
2
00:01:15,409 --> 00:01:17,776
[screams]
3
00:01:19,162 --> 00:01:21,495
[ominous music]
4
00:01:29,631 --> 00:01:32,465
[grunting]
5
00:01:40,976 --> 00:01:43,343
[scissors snipping]
6
00:02:43,288 --> 00:02:45,621
[scissors snipping]
7
00:03:13,527 --> 00:03:14,688
[grunts]
8
00:03:17,030 --> 00:03:19,488
[man groaning]
9
00:03:29,793 --> 00:03:31,329
(male #1 on radio) '...which was
at first thought to be the site'
10
00:03:31,545 --> 00:03:34,583
'of an old cemetery,
but proved to be a dry pond bed'
11
00:03:34,798 --> 00:03:37,165
'containing the remains
of several dead bodies.'
12
00:03:37,384 --> 00:03:38,625
'A special forensic team'
13
00:03:38,844 --> 00:03:40,710
'under the direction
of the county coroner'
14
00:03:40,929 --> 00:03:42,636
'has been helicoptered
to the site'
15
00:03:42,848 --> 00:03:45,511
'to dig out the mass grave
and to try to determine'
16
00:03:45,726 --> 00:03:48,810
'the victims' cause of death.
We'll bring you more details..'
17
00:03:49,020 --> 00:03:50,682
Stop hiding
underneath those things.
18
00:03:52,399 --> 00:03:53,480
Ryan.
19
00:03:56,695 --> 00:03:58,152
What?
20
00:03:59,906 --> 00:04:01,772
Radio reception's shit.
21
00:04:02,409 --> 00:04:04,275
'So is our conversation.'
22
00:04:06,329 --> 00:04:07,945
(male #2 on radio) 'You should
be washed in the blood..'
23
00:04:08,165 --> 00:04:09,372
If we beat this thing to death,
we're just going
24
00:04:09,583 --> 00:04:10,824
to get mad, right?
25
00:04:11,626 --> 00:04:12,867
I don't wanna fight
anymore, okay?
26
00:04:13,086 --> 00:04:14,748
Me neither. What's the point?
27
00:04:14,963 --> 00:04:17,376
I mean, once we get to Florida,
you're off to New York.
28
00:04:17,591 --> 00:04:19,708
Then it's Air Britannia
all the way, right?
29
00:04:19,926 --> 00:04:22,384
We're over if we fight,
we're over if we don't fight.
30
00:04:23,054 --> 00:04:26,218
Look, I just need some time
on my own, okay?
31
00:04:26,433 --> 00:04:28,299
I mean, I wanted you on this
trip, so we could enjoy
32
00:04:28,518 --> 00:04:31,181
each other. We could talk.
33
00:04:31,396 --> 00:04:33,854
You mean talk or tiptoe around
the real issue with chit-chat?
34
00:04:34,065 --> 00:04:35,977
Now you sound exactly
like my father.
35
00:04:36,193 --> 00:04:37,309
Great.
36
00:04:38,153 --> 00:04:39,860
'Hey, turn it up.
We're getting something.'
37
00:04:40,071 --> 00:04:41,607
(male #1 on radio) '...the
site of the grizzly mass grave'
38
00:04:41,823 --> 00:04:43,610
'has caused
the first ever traffic jam'
39
00:04:43,825 --> 00:04:45,191
'in the history
of the interstate.'
40
00:04:45,410 --> 00:04:46,946
'So if you're
a curious motorist'
41
00:04:47,162 --> 00:04:48,994
'be ready to prove
you're not a killer'
42
00:04:49,206 --> 00:04:50,242
'or you may have
to spend the night'
43
00:04:50,457 --> 00:04:52,369
'with a bunch of dead people.'
44
00:04:52,584 --> 00:04:55,167
[laughs]
'Stay tuned..'
45
00:04:55,378 --> 00:04:56,744
Could be worse.
46
00:04:58,215 --> 00:05:00,707
At least we're not as bad off as
those people in that body pit.
47
00:05:01,885 --> 00:05:03,421
- They were murdered.
- Mm.
48
00:05:03,637 --> 00:05:05,003
My God, they had to have been.
49
00:05:05,222 --> 00:05:07,430
They didn't jump in with
big grins and bathing suits.
50
00:05:09,226 --> 00:05:11,183
They ought to fry that sucker
if they find him.
51
00:05:12,771 --> 00:05:14,512
Violence is no answer
to violence.
52
00:05:14,731 --> 00:05:16,939
Yeah, well, welcome
to the real world, Michelle.
53
00:05:17,150 --> 00:05:18,812
You know, one of these days,
you're gonna have to live in it
54
00:05:19,027 --> 00:05:20,643
no matter where you run.
55
00:05:22,405 --> 00:05:24,818
[dramatic music]
56
00:05:35,961 --> 00:05:38,328
[siren wailing]
57
00:05:47,347 --> 00:05:50,215
[indistinct radio chatter]
58
00:05:55,772 --> 00:05:57,354
(Ryan) Welcome to the
red light district.
59
00:05:57,566 --> 00:05:59,182
(Michelle) Are there
people in those bags?
60
00:05:59,401 --> 00:06:01,814
(Ryan) 'Jeez, looks like
we've died and gone to hell.'
61
00:06:02,863 --> 00:06:04,729
(male #1 on radio) '...have been
discovered as soon as we get the details..'
62
00:06:04,948 --> 00:06:06,905
Let's not stick around
to meet any of 'em.
63
00:06:10,579 --> 00:06:11,990
(male #3 on radio) 'Hey,
Scotty, get your ass down here.'
64
00:06:12,205 --> 00:06:13,412
'Make sure
you're zipped up tight.'
65
00:06:13,623 --> 00:06:15,956
'The coroner says
they're all toxic.'
66
00:06:16,167 --> 00:06:17,658
Roger, I'm coming down.
67
00:06:17,878 --> 00:06:19,961
Wouldn't wanna miss
all the poison pig shit.
68
00:06:33,727 --> 00:06:34,888
Oh, shit.
69
00:06:35,645 --> 00:06:37,557
We got more over here, Scotty.
70
00:06:37,772 --> 00:06:39,229
Well, fuck me running.
71
00:06:40,317 --> 00:06:42,354
Flash it before
you dig it out, okay?
72
00:06:42,569 --> 00:06:43,730
Yeah, right.
73
00:06:54,080 --> 00:06:55,161
[sighs]
74
00:06:55,999 --> 00:06:59,037
(Scotty) 'Be careful of
that crap. Blood poisonin'.'
75
00:06:59,252 --> 00:07:02,086
Yeah, gas gangrene,
the coroner said.
76
00:07:02,297 --> 00:07:04,755
Just from touchin' this shit.
77
00:07:05,133 --> 00:07:06,294
[grunts]
78
00:07:06,509 --> 00:07:09,047
[sighs]
Oh, God.
79
00:07:13,475 --> 00:07:15,341
Oh, man, I think I'm gonna barf.
80
00:07:15,560 --> 00:07:17,426
Not in front
of those news assholes.
81
00:07:17,854 --> 00:07:19,516
Far side of those trees.
82
00:07:21,232 --> 00:07:22,143
I should've listened
to my old man
83
00:07:22,359 --> 00:07:24,396
and went into real estate.
84
00:07:26,905 --> 00:07:29,739
Looks like a pretty advanced
stage of decomposition.
85
00:07:31,910 --> 00:07:34,448
It's like those body pits
we found up near Dong Tre.
86
00:07:36,498 --> 00:07:38,034
Just counting skulls
87
00:07:38,249 --> 00:07:40,741
'I'd say
we got 40 or 50 bodies here.'
88
00:07:40,961 --> 00:07:44,250
- Jesus.
- Oh, man.
89
00:07:45,799 --> 00:07:47,290
This is fucked.
90
00:07:53,014 --> 00:07:55,006
Sixty or seventy bodies, yes.
91
00:07:55,225 --> 00:07:57,683
It seems that when corpses,
uh, lay around like this
92
00:07:57,894 --> 00:08:00,728
for long periods of time
under conditions like these
93
00:08:00,939 --> 00:08:03,306
they putrefy into a substance
94
00:08:03,525 --> 00:08:06,734
called adip, uh, dip..
It's, uh..
95
00:08:06,945 --> 00:08:08,481
[on radio] 'Ahem. Excuse
me, ladies and gentlemen'
96
00:08:08,697 --> 00:08:09,904
'we seem to be experiencing..'
97
00:08:10,115 --> 00:08:11,822
Adipocere, you idiot.
98
00:08:12,826 --> 00:08:15,694
Well, you would know that,
Mr. Pre-med.
99
00:08:16,579 --> 00:08:18,616
Creamy breakdown of body fat.
100
00:08:18,832 --> 00:08:19,948
You see, basically,
if you're buried right
101
00:08:20,166 --> 00:08:22,158
your skin turns
into poison Crisco.
102
00:08:25,171 --> 00:08:28,084
- I wanna get out of here.
- Uh-huh.
103
00:08:28,299 --> 00:08:29,756
We'll get out of here soon.
104
00:08:30,510 --> 00:08:32,797
Here comes old deputy dawg.
105
00:08:37,809 --> 00:08:40,847
- Comin' from?
- LA.
106
00:08:41,062 --> 00:08:44,180
- 'Going to?'
- DeLand, Florida.
107
00:08:44,399 --> 00:08:46,140
Somethin' wrong
with the airlines?
108
00:08:47,027 --> 00:08:49,440
No, I, uh, I'm delivering
this car to my father.
109
00:08:50,363 --> 00:08:53,106
- 'Do you wanna see the papers?'
- No, that's okay, ma'am.
110
00:08:53,324 --> 00:08:56,067
- Just hurry along.
- What happened here, anyway?
111
00:08:58,163 --> 00:08:59,574
None of your business, son.
112
00:09:00,665 --> 00:09:02,702
Just move along
and keep moving.
113
00:09:02,917 --> 00:09:04,829
Don't stop for nothin'
or nobody.
114
00:09:07,338 --> 00:09:08,829
Okay.
115
00:09:10,842 --> 00:09:12,378
'Didn't wanna be on TV anyway.'
116
00:09:12,594 --> 00:09:14,005
Ryan, please.
117
00:09:14,679 --> 00:09:16,170
(Ryan) 'Now what's
bothering you, Michelle?'
118
00:09:16,389 --> 00:09:18,551
I just wanna get
this trip over with.
119
00:09:18,767 --> 00:09:20,929
'If I drive all night, I can.'
120
00:09:31,863 --> 00:09:33,479
(Michelle) Do you think whoever
did that is still around?
121
00:09:33,698 --> 00:09:35,906
(Ryan) Nah, whoever
did that's long gone.
122
00:09:36,117 --> 00:09:38,905
Sounded like the bodies
were pretty decomposed too.
123
00:09:39,120 --> 00:09:41,203
- You see, what happens is...
- Oh, Ryan, please.
124
00:09:41,414 --> 00:09:43,246
(Michelle)
'Spare me the postmortems.'
125
00:09:44,667 --> 00:09:46,579
(Ryan)
Looks like we're about here.
126
00:09:49,881 --> 00:09:52,043
- Where?
- The middle of nowhere.
127
00:09:52,258 --> 00:09:53,669
[laughs]
128
00:09:53,885 --> 00:09:55,217
[screams]
129
00:09:55,428 --> 00:09:57,294
[tires screeching]
130
00:09:58,431 --> 00:10:00,798
[intense music]
131
00:10:07,565 --> 00:10:10,399
[squeaking]
132
00:10:12,946 --> 00:10:14,312
Oh, my God.
133
00:10:17,242 --> 00:10:18,733
We can't just leave him here.
134
00:10:19,327 --> 00:10:20,534
I'll take care of it.
135
00:10:20,745 --> 00:10:22,907
- No, no.
- Michelle.
136
00:10:23,123 --> 00:10:24,785
No, it's my fault.
137
00:10:26,501 --> 00:10:27,537
I'll do it.
138
00:10:34,050 --> 00:10:35,837
[squeaking]
139
00:10:36,427 --> 00:10:38,259
I'm sorry, little guy.
140
00:10:44,811 --> 00:10:47,849
[squeaking]
141
00:10:53,194 --> 00:10:56,232
Ryan, I can't do it.
142
00:10:57,240 --> 00:10:58,356
Give it to me.
143
00:11:07,667 --> 00:11:09,659
[squeaking]
144
00:11:27,395 --> 00:11:28,806
- Thanks for the ride, mister.
- 'Sure.'
145
00:11:29,022 --> 00:11:30,729
- You drive real careful now.
- 'You bet.'
146
00:11:47,498 --> 00:11:49,581
You ladies are always
my favorite.
147
00:11:50,126 --> 00:11:51,412
You know that, huh?
148
00:12:00,595 --> 00:12:01,881
Que pasa?
149
00:12:03,640 --> 00:12:05,552
[laughs]
150
00:12:21,199 --> 00:12:23,907
Well, looks like we got
some customers, ladies.
151
00:12:24,494 --> 00:12:25,826
You stay right here.
152
00:12:35,463 --> 00:12:36,749
You first.
153
00:12:37,465 --> 00:12:39,582
See if the bathroom's safe
for human use.
154
00:12:39,801 --> 00:12:40,882
Dream on.
155
00:12:42,762 --> 00:12:44,719
- You okay?
- Yeah.
156
00:12:49,394 --> 00:12:50,180
Hi.
157
00:13:04,158 --> 00:13:06,992
[evil laugh]
158
00:13:07,203 --> 00:13:08,785
[laughs]
159
00:13:10,999 --> 00:13:12,661
I got ya.
And I got ya good.
160
00:13:12,875 --> 00:13:14,411
Five bucks. It's only five
bucks. It's a good picture.
161
00:13:14,627 --> 00:13:16,914
What-what-what do you say?
3.69 okay? Just for you.
162
00:13:17,130 --> 00:13:18,166
3.69. Give it. 3.69.
163
00:13:18,381 --> 00:13:19,246
No, no, we're in a hurry.
164
00:13:19,465 --> 00:13:20,922
Could you just fill it up,
please?
165
00:13:22,427 --> 00:13:24,089
You're in a big hurry, huh?
166
00:13:26,347 --> 00:13:28,509
I'm gonna service you
real good, ma'am.
167
00:13:29,392 --> 00:13:30,928
Don't you worry about it.
168
00:13:37,483 --> 00:13:39,691
Little California
daddy's girl, huh?
169
00:13:41,863 --> 00:13:45,231
Bitch says fill it up, I'll fill
it up for you, mascara face.
170
00:13:45,450 --> 00:13:48,033
'Make you moan.
Make you moan real good.'
171
00:13:49,495 --> 00:13:51,737
You're gonna like it. Mm-hmm.
172
00:13:51,956 --> 00:13:53,697
You like me, don't you?
173
00:13:57,128 --> 00:13:58,619
'What's the matter,
shortcakes?'
174
00:13:59,297 --> 00:14:01,163
'Don't you get uppity on me.'
175
00:14:01,382 --> 00:14:02,543
It's alright, ma'am.
176
00:14:03,468 --> 00:14:06,051
You ain't giving the lady
a hard time now, are you?
177
00:14:06,262 --> 00:14:08,049
I ain't bothering
nobody, mister.
178
00:14:08,598 --> 00:14:09,805
Uh-huh.
179
00:14:10,683 --> 00:14:12,891
- Thanks.
- Don't mention it.
180
00:14:15,063 --> 00:14:16,645
He's a little touched.
181
00:14:16,856 --> 00:14:18,267
He's been that way
ever since he lost his job
182
00:14:18,483 --> 00:14:20,065
over at the old slaughterhouse.
183
00:14:21,361 --> 00:14:23,478
Sort of the town loony,
you might say.
184
00:14:25,698 --> 00:14:28,111
Well, looks like you had
yourself a little mishap here.
185
00:14:28,993 --> 00:14:30,985
We hit a little animal
on the road.
186
00:14:31,204 --> 00:14:33,036
Oh? Who's we?
187
00:14:34,374 --> 00:14:35,740
A friend and I.
188
00:14:36,042 --> 00:14:38,329
We, uh..
Well, I killed it.
189
00:14:40,213 --> 00:14:42,830
Well, I wouldn't worry
about that.
190
00:14:48,012 --> 00:14:49,799
There's roadkill all over Texas.
191
00:14:50,014 --> 00:14:51,596
Natural order of things.
192
00:14:53,518 --> 00:14:54,725
Besides
193
00:14:56,062 --> 00:14:58,099
if you were the last thing
I saw before I died
194
00:14:58,815 --> 00:15:00,226
I'd die a happy man.
195
00:15:06,697 --> 00:15:08,814
Don't you ever do that
to me, bitch.
196
00:15:34,434 --> 00:15:36,266
- Who's this?
- Hi.
197
00:15:36,978 --> 00:15:38,719
Uh, you can call me Tex.
198
00:15:38,938 --> 00:15:40,349
Yippee-aye-ye.
199
00:15:42,400 --> 00:15:44,983
Listen, uh, I'd be glad
to buy you both a beer.
200
00:15:45,194 --> 00:15:46,651
You know, whatever you need
if I can catch
201
00:15:46,863 --> 00:15:48,229
a ride as far as Brownsville.
202
00:15:48,448 --> 00:15:51,111
Hmm. Sorry, Tex. We're on
a pretty tight schedule today.
203
00:15:53,494 --> 00:15:55,656
That right? You in a big hurry?
204
00:15:56,497 --> 00:15:58,454
Well, we could discuss it,
I guess.
205
00:15:59,167 --> 00:15:59,998
Okay.
206
00:16:02,378 --> 00:16:04,290
Gotta go to the bathroom.
Is it over there?
207
00:16:04,797 --> 00:16:06,083
Yeah, change your life.
208
00:16:14,098 --> 00:16:15,964
Real nice car you have here.
209
00:16:18,728 --> 00:16:19,764
Thanks.
210
00:16:57,767 --> 00:16:59,804
You know, if you are headed
to Houston, that, uh
211
00:17:00,061 --> 00:17:02,269
road over there
is the quickest way.
212
00:17:02,480 --> 00:17:04,346
Oh, no, it's a straight shot
on the highway.
213
00:17:04,565 --> 00:17:07,808
Yeah, well, it used to be,
but, uh, this new road here
214
00:17:08,027 --> 00:17:09,984
is a hell lot quicker.
215
00:17:10,196 --> 00:17:11,653
'You got a map?'
216
00:17:12,865 --> 00:17:15,448
- Yeah, I got a map.
- Oh, yeah. I'll show you.
217
00:17:17,745 --> 00:17:18,781
Okay.
218
00:17:29,549 --> 00:17:30,915
Jesus.
219
00:17:50,361 --> 00:17:51,226
See?
220
00:17:52,863 --> 00:17:53,944
Yeah, I see.
221
00:17:54,782 --> 00:17:56,990
See? 1973.
222
00:17:58,661 --> 00:18:00,903
That road over there
ought to be right there.
223
00:18:01,122 --> 00:18:02,488
Ain't even on this map.
224
00:18:03,833 --> 00:18:06,075
What's the damn difference?
The distance looks the same.
225
00:18:06,752 --> 00:18:08,960
Difference is it ain't
a good idea to be messin' around
226
00:18:09,171 --> 00:18:10,878
these backroads at night
when you don't know
227
00:18:11,090 --> 00:18:12,581
where you're going.
228
00:18:16,262 --> 00:18:17,753
Look, man.
229
00:18:19,974 --> 00:18:21,681
I'm just trying to get home.
230
00:18:22,184 --> 00:18:23,971
Yeah, I understand
you're trying to get home.
231
00:18:24,186 --> 00:18:26,348
But listen to me.
We can't help you, okay?
232
00:18:26,564 --> 00:18:27,429
I'm sorry.
233
00:18:36,532 --> 00:18:38,273
Where'd that little weasel
get to?
234
00:18:46,834 --> 00:18:49,247
[men clamoring]
235
00:18:58,596 --> 00:19:01,430
- Let's go, you shit heap!
- Skinny son of a bitch!
236
00:19:01,641 --> 00:19:02,802
I was only lookin' at her!
237
00:19:03,017 --> 00:19:04,974
She liked it! She liked it fine!
Just ask her!
238
00:19:05,186 --> 00:19:07,269
Why don't you just
shut up, stupid?
239
00:19:08,230 --> 00:19:09,812
You shut the fuck up,
motherfucker. This is my place!
240
00:19:10,024 --> 00:19:11,890
I'll do whatever I want
in my place!
241
00:19:12,693 --> 00:19:14,025
What's wrong?
242
00:19:14,236 --> 00:19:16,148
Uh, he's having himself
a peekaboo party
243
00:19:16,364 --> 00:19:17,980
with you as the star.
244
00:19:18,199 --> 00:19:19,485
I think I'm gonna puke.
245
00:19:22,536 --> 00:19:23,697
Folks, I think
you better get in your car.
246
00:19:23,913 --> 00:19:26,451
- What's wrong?
- Go! Go!
247
00:19:26,666 --> 00:19:28,874
- He's got a gun.
- Get the hell out of here!
248
00:19:29,085 --> 00:19:31,202
...God's gift, huh?
249
00:19:31,420 --> 00:19:32,752
(Ryan) Start the car.
Michelle, start the car!
250
00:19:32,963 --> 00:19:34,499
...goddammit.
251
00:19:34,715 --> 00:19:36,502
You're too good for me, huh?
You're too good for me?
252
00:19:36,717 --> 00:19:38,709
Come on, get the hell out of
here! I'll take care of him.
253
00:19:38,928 --> 00:19:40,294
I'll take you down
right here, cowboy!
254
00:19:40,513 --> 00:19:41,799
Go, go, go! Come on!
255
00:19:42,014 --> 00:19:44,381
You heifer butt,
I'm gonna fuck you in hell!
256
00:19:45,101 --> 00:19:46,262
You wanna fuck me, baby,
I know you do!
257
00:19:46,477 --> 00:19:47,843
First time you saw me,
you liked me.
258
00:19:48,062 --> 00:19:49,678
That's the kind of guy I am!
259
00:19:51,732 --> 00:19:52,563
(Ryan)
Jesus Christ!
260
00:19:52,775 --> 00:19:53,606
[gunshot]
261
00:19:53,818 --> 00:19:55,150
[screams]
262
00:19:56,404 --> 00:19:57,315
[gunshot]
263
00:19:57,530 --> 00:19:58,395
Holy fuck, he dusted him!
264
00:19:58,614 --> 00:20:00,150
What happened? Dusted who?
265
00:20:00,366 --> 00:20:01,777
The cowboy! He shot the cowboy!
266
00:20:01,992 --> 00:20:03,984
- What?
- Go! Drive faster! Go!
267
00:20:04,203 --> 00:20:06,661
We gotta find the cops.
That town.
268
00:20:07,623 --> 00:20:09,580
What if there isn't any town?
Just drive, drive, drive!
269
00:20:09,792 --> 00:20:11,829
- Where?
- There.
270
00:20:12,044 --> 00:20:14,411
- Take the cowboy's route.
- What are you talking about...
271
00:20:14,630 --> 00:20:16,917
Turn right! Go, go, go!
272
00:20:17,133 --> 00:20:18,544
[tires screeching]
273
00:20:54,962 --> 00:20:57,420
[laughing]
274
00:20:57,631 --> 00:20:58,667
[gunshot]
275
00:20:58,883 --> 00:21:01,626
It's Armageddon, bitchface!
276
00:21:01,844 --> 00:21:04,336
It's Armageddon, you bitch!
277
00:21:04,555 --> 00:21:05,966
Goddammit.
278
00:21:06,182 --> 00:21:08,174
Trap is sprung now, honey.
279
00:21:17,109 --> 00:21:18,190
I thought there was
a town around here.
280
00:21:18,402 --> 00:21:20,610
That's what he told me.
Would you just slow down?
281
00:21:20,821 --> 00:21:22,278
I'm not stopping
until we find somebody.
282
00:21:22,490 --> 00:21:24,106
Well, we're gonna find somebody.
283
00:21:24,325 --> 00:21:25,315
[indistinct chatter on radio]
284
00:21:25,534 --> 00:21:26,524
Michelle, we're far away
from that guy.
285
00:21:26,744 --> 00:21:28,110
He's not gonna get us.
286
00:21:29,205 --> 00:21:30,446
Would you turn it off?
287
00:21:36,962 --> 00:21:38,203
[gasps]
Shit.
288
00:21:38,422 --> 00:21:39,754
Would you calm down?
It's just a tire tread...
289
00:21:39,965 --> 00:21:40,955
Stop yelling at me!
290
00:21:41,175 --> 00:21:42,006
Look, if you would just
listen to me...
291
00:21:42,218 --> 00:21:43,959
Shh! Listen.
292
00:21:46,597 --> 00:21:48,088
- Ryan?
- Yeah.
293
00:21:48,307 --> 00:21:50,674
[engine revving]
294
00:21:52,895 --> 00:21:54,852
- Where's it coming from?
- I don't know.
295
00:21:55,648 --> 00:21:58,561
[engine revving]
296
00:22:02,905 --> 00:22:05,192
- Oh, my God.
- It's coming from behind us!
297
00:22:08,244 --> 00:22:09,405
Fuck!
298
00:22:11,455 --> 00:22:13,287
(Ryan)
He's gaining on us!
299
00:22:14,083 --> 00:22:15,574
- Who is it?
- I don't know.
300
00:22:32,935 --> 00:22:34,927
Oh, my God!
What do they want from us?
301
00:22:37,314 --> 00:22:38,395
[glass shatters]
302
00:22:38,607 --> 00:22:39,393
[screams]
303
00:22:39,608 --> 00:22:40,689
[tires screeching]
304
00:22:40,901 --> 00:22:42,608
Oh, my God! Aah!
305
00:22:45,114 --> 00:22:46,525
'Gee.'
306
00:22:57,793 --> 00:23:00,706
- We hit another one.
- No, it hit us.
307
00:23:01,338 --> 00:23:02,545
He threw it at us.
308
00:23:03,299 --> 00:23:05,165
Where the fuck are they?
309
00:23:05,384 --> 00:23:07,091
We blew a tire.
310
00:23:08,929 --> 00:23:10,136
Why are, why are they
doing this to us?
311
00:23:10,347 --> 00:23:13,055
- Ryan.
- This is not happening.
312
00:23:13,267 --> 00:23:15,680
It's happening!
It's happening to us.
313
00:23:15,895 --> 00:23:18,478
Now we gotta change this tire
and get out of here now.
314
00:23:19,982 --> 00:23:21,018
Okay.
315
00:23:21,233 --> 00:23:22,815
Slow and easy
316
00:23:23,027 --> 00:23:24,984
'cause I'm about
to fuckin' lose my mind!
317
00:23:27,072 --> 00:23:30,281
Get, get out the jack, please.
318
00:23:35,664 --> 00:23:37,621
I'll take care of him.
319
00:23:50,095 --> 00:23:51,302
'Come on.'
320
00:23:53,098 --> 00:23:54,464
Get the light.
321
00:23:56,185 --> 00:23:57,721
That goes this way.
322
00:23:57,937 --> 00:23:59,599
Let me help you.
We gotta move it.
323
00:23:59,813 --> 00:24:01,554
'I gotta put in
a couple of lug nuts.'
324
00:24:03,108 --> 00:24:04,519
[metal squeaking]
325
00:24:05,945 --> 00:24:06,981
Did you hear that?
326
00:24:09,406 --> 00:24:11,944
'Hurry up. I think
that truck is coming back.'
327
00:24:16,330 --> 00:24:18,993
[metal squeaking]
328
00:24:19,208 --> 00:24:21,040
Doesn't sound like
a truck to me.
329
00:24:22,461 --> 00:24:24,123
No, it doesn't.
330
00:24:27,967 --> 00:24:30,129
Michelle, I could use a little
light down here, please.
331
00:24:35,474 --> 00:24:37,761
Finish it, Ryan. Finish it now.
332
00:24:44,191 --> 00:24:46,729
[metal squeaking]
333
00:24:46,944 --> 00:24:49,061
- Michelle.
- I'm serious.
334
00:24:50,364 --> 00:24:52,447
- Hurry up, Ryan.
- 'Almost there.'
335
00:24:56,704 --> 00:24:57,911
Michelle.
336
00:24:59,498 --> 00:25:00,659
'I need the light.'
337
00:25:00,874 --> 00:25:03,412
- I mean it.
- Almost there.
338
00:25:08,716 --> 00:25:10,002
It's done?
339
00:25:13,345 --> 00:25:15,052
'It's gonna have to do.
Let's hit it.'
340
00:25:15,931 --> 00:25:17,092
[screaming]
341
00:25:17,307 --> 00:25:18,764
[chainsaw whirring]
342
00:25:18,976 --> 00:25:20,512
[screaming]
343
00:25:20,728 --> 00:25:22,264
(Michelle)
'Run, Ryan!'
344
00:25:24,648 --> 00:25:27,140
- Get in!
- It's locked! It's locked!
345
00:25:28,360 --> 00:25:29,692
- Get in!
- Aah!
346
00:25:29,903 --> 00:25:31,314
[Michelle screams]
347
00:25:31,530 --> 00:25:32,816
Let's go!
348
00:25:33,032 --> 00:25:34,523
[screams]
349
00:25:36,368 --> 00:25:37,779
[screams]
350
00:25:39,288 --> 00:25:40,699
Go, go, go!
351
00:25:40,914 --> 00:25:42,621
[engine sputters]
352
00:25:42,833 --> 00:25:44,369
It won't go into gear!
353
00:25:47,337 --> 00:25:49,795
[screams]
Go! Get out of here!
354
00:25:52,718 --> 00:25:54,380
[screaming]
355
00:25:54,595 --> 00:25:55,551
[grunts]
356
00:25:56,764 --> 00:25:58,471
We hit him! We hit him!
357
00:25:58,682 --> 00:26:01,015
[engine sputtering]
358
00:26:03,187 --> 00:26:05,019
[screams]
He's coming up the back! Go!
359
00:26:05,898 --> 00:26:07,264
[screaming]
360
00:26:07,483 --> 00:26:09,975
[man grunting]
361
00:26:13,864 --> 00:26:15,355
- 'Yes!'
- What happened?
362
00:26:15,574 --> 00:26:17,031
Did we lose him?
363
00:26:21,246 --> 00:26:23,203
He cut our trunk.
364
00:26:23,415 --> 00:26:24,701
Jesus.
365
00:26:29,213 --> 00:26:31,580
[music on tape]
366
00:26:43,685 --> 00:26:45,096
(male #4)
'Ooh.'
367
00:26:50,192 --> 00:26:51,899
We have to pull over,
so I can fix the lug nuts.
368
00:26:52,111 --> 00:26:54,398
- I'm not stopping.
- I gotta finish tightening 'em.
369
00:26:56,031 --> 00:26:57,397
We're gonna lose a tire,
you have to pull over
370
00:26:57,616 --> 00:26:58,402
so I can fix it.
371
00:26:58,617 --> 00:27:00,108
I'm not stopping.
372
00:27:03,247 --> 00:27:05,455
[music on tape]
373
00:27:05,666 --> 00:27:09,250
Listen to me. I'm not taking
any more chances.
374
00:27:09,461 --> 00:27:12,750
Now you pull this car over,
so I can fix the goddamn tire!
375
00:27:14,216 --> 00:27:15,377
Alright.
376
00:27:21,640 --> 00:27:23,427
[screams]
377
00:27:23,642 --> 00:27:24,758
Jesus!
378
00:27:24,977 --> 00:27:26,093
[tires screeching]
379
00:27:27,563 --> 00:27:29,555
[crash]
380
00:27:38,657 --> 00:27:40,068
(male #4)
'Damn it.'
381
00:27:43,829 --> 00:27:44,945
Totaled.
382
00:28:18,822 --> 00:28:21,735
[Ryan groaning]
383
00:28:29,374 --> 00:28:30,581
Oh, Je..
384
00:28:31,793 --> 00:28:33,159
Jesus.
385
00:28:36,924 --> 00:28:38,085
[Ryan groans]
386
00:28:43,222 --> 00:28:45,134
[grunts]
387
00:28:52,648 --> 00:28:55,231
- Aah!
- Take it easy! Take it easy.
388
00:28:55,442 --> 00:28:57,308
You're gonna be okay.
Take it easy.
389
00:28:57,527 --> 00:29:00,736
We gotta get her out.
Please, help me get her out.
390
00:29:00,948 --> 00:29:02,985
I'll get her out.
You just get away from the car.
391
00:29:03,200 --> 00:29:04,441
Get away from the car.
392
00:29:07,746 --> 00:29:10,113
[dramatic music]
393
00:29:29,351 --> 00:29:30,967
[Ryan coughs]
394
00:29:34,439 --> 00:29:36,431
[grunts]
We gotta keep moving.
395
00:29:36,650 --> 00:29:38,266
We can't stick around here.
396
00:29:39,611 --> 00:29:42,854
Pal, you can't even
stand around right now.
397
00:29:43,699 --> 00:29:45,110
Well, you just take care.
398
00:29:45,492 --> 00:29:47,734
Th-there's some people
after us.
399
00:29:48,495 --> 00:29:50,361
A guy with a chainsaw.
400
00:29:50,580 --> 00:29:52,993
- You saw what?
- A chainsaw.
401
00:29:55,252 --> 00:29:58,336
Uh-huh. Listen, I don't want you
to move right now.
402
00:29:58,547 --> 00:30:00,789
Sounds like
you're just a few quarts
403
00:30:01,008 --> 00:30:03,125
shy of a full tank,
you know what I mean?
404
00:30:03,343 --> 00:30:05,209
- Hold still. Hold still.
- There's a bunch of guys.
405
00:30:05,429 --> 00:30:06,795
- And they have guns too.
- 'Yeah, I know.'
406
00:30:07,014 --> 00:30:09,927
And chainsaws.
Militant lumberjacks.
407
00:30:10,142 --> 00:30:11,724
I see 'em all the time.
408
00:30:11,935 --> 00:30:13,801
Here, I want you
to take one of these.
409
00:30:20,319 --> 00:30:21,981
'I can't believe it.'
410
00:30:22,195 --> 00:30:25,484
'I've been going up in the hills
every weekend for two years.'
411
00:30:26,033 --> 00:30:28,275
'I've never even seen
another car on that road.'
412
00:30:29,494 --> 00:30:32,362
I've got a survival camp
with a few buddies of mine.
413
00:30:32,581 --> 00:30:34,368
Tryin' to keep in training
for the big blowup.
414
00:30:34,583 --> 00:30:36,074
You know what I mean?
415
00:30:36,293 --> 00:30:38,125
Do you hear what
I'm saying, man?
416
00:30:38,337 --> 00:30:39,873
We're being hunted!
417
00:30:41,506 --> 00:30:42,667
Hunted?
418
00:30:43,759 --> 00:30:46,126
Yeah, right. I hear you, man.
419
00:30:46,345 --> 00:30:47,210
[groans]
420
00:30:47,429 --> 00:30:48,886
[gasps]
421
00:30:49,097 --> 00:30:51,384
- Ryan.
- Okay, take it easy.
422
00:30:51,600 --> 00:30:53,387
Take it easy. You're alright.
423
00:30:53,602 --> 00:30:54,763
Most of this stuff
looks superficial.
424
00:30:54,978 --> 00:30:57,345
Just sit up.
There we go. Okay.
425
00:30:57,564 --> 00:30:59,055
Here, I want you
to take one of these.
426
00:30:59,941 --> 00:31:00,977
Okay?
427
00:31:02,235 --> 00:31:03,191
A little water.
428
00:31:06,073 --> 00:31:07,985
Tex, he's still up there.
429
00:31:08,200 --> 00:31:08,986
Who?
430
00:31:10,202 --> 00:31:11,534
Who are you?
431
00:31:11,745 --> 00:31:13,782
- My name's Benny.
- Ow.
432
00:31:13,997 --> 00:31:16,660
I'm the sorry-ass bastard
you almost hit.
433
00:31:16,875 --> 00:31:18,741
We gotta move.
They might find us.
434
00:31:20,879 --> 00:31:24,247
- You people are serious.
- 'Mister, do you see this?'
435
00:31:41,400 --> 00:31:43,733
- How many?
- We don't know.
436
00:31:43,944 --> 00:31:45,901
Two, maybe more.
437
00:31:46,113 --> 00:31:48,321
One's on foot and he's got that.
438
00:31:53,412 --> 00:31:55,369
(Benny)
That's an awfully big saw.
439
00:31:55,997 --> 00:31:58,455
Tex. Did you see him out there?
440
00:31:58,917 --> 00:32:00,829
No, I couldn't see nothing
except your headlights.
441
00:32:01,044 --> 00:32:03,832
He could still be up there.
We gotta go check on him.
442
00:32:04,047 --> 00:32:06,790
- Whoa.
- Wait a minute.
443
00:32:07,008 --> 00:32:09,466
- What did you give us?
- Painkillers.
444
00:32:09,678 --> 00:32:11,214
Might make you
a little sleepy.
445
00:32:11,430 --> 00:32:14,798
What? Are you nuts?
We have got to move.
446
00:32:15,016 --> 00:32:17,349
Now just hold it. Hold it.
I can handle this.
447
00:32:17,561 --> 00:32:19,268
I'm prepared
for this kind of thing.
448
00:32:19,479 --> 00:32:21,892
Now you guys just relax
and I'll go find your friend.
449
00:32:22,107 --> 00:32:23,848
No, man. They're out there.
450
00:32:24,067 --> 00:32:26,400
Look, pal, it doesn't
make it any different
451
00:32:26,611 --> 00:32:28,352
from anywhere else.
452
00:32:28,572 --> 00:32:30,609
Now I'll go get some goodies
out of the Jeep
453
00:32:31,366 --> 00:32:33,028
and find your buddy.
454
00:32:33,243 --> 00:32:35,485
Stay put, okay?
455
00:32:37,330 --> 00:32:39,822
- Wait.
- Wait a minute.
456
00:32:40,041 --> 00:32:42,283
(Ryan)
'Sit down or you'll fall down.'
457
00:33:10,864 --> 00:33:13,197
Looks like you had
a little mishap.
458
00:33:14,784 --> 00:33:16,821
Hey, mister,
I'm glad you came along.
459
00:33:17,037 --> 00:33:18,403
My Jeep and this car,
we had a...
460
00:33:18,622 --> 00:33:21,456
You had an accident.
Already know that.
461
00:33:30,091 --> 00:33:31,673
Michelle.
462
00:33:33,845 --> 00:33:35,131
Michelle, come on,
we gotta get out of here.
463
00:33:35,347 --> 00:33:36,053
No.
464
00:33:37,849 --> 00:33:39,181
We gotta..
465
00:33:42,187 --> 00:33:42,802
[grunts]
466
00:33:45,023 --> 00:33:46,230
So pretty.
467
00:33:46,733 --> 00:33:48,565
So beautiful, the glow.
468
00:33:50,862 --> 00:33:52,945
Technology's your friend,
you know?
469
00:33:53,865 --> 00:33:55,356
Yeah, right. Listen, mister.
470
00:33:55,575 --> 00:33:58,443
I got some people hurt down here
and I-I need your help.
471
00:33:58,662 --> 00:34:01,621
We got the means.
We got the machines.
472
00:34:01,831 --> 00:34:06,326
Look, buddy, I need you
to help me turn my Jeep up.
473
00:34:06,545 --> 00:34:08,036
You mean upright?
474
00:34:08,964 --> 00:34:11,456
Yeah, right side up.
475
00:34:11,675 --> 00:34:13,541
Well, what do you think
all these fucking flares
476
00:34:13,760 --> 00:34:15,626
are for, stupid?
477
00:34:17,681 --> 00:34:19,513
Yeah. Thanks a lot, buddy.
478
00:34:30,068 --> 00:34:32,025
[engine revving]
479
00:34:35,490 --> 00:34:37,607
Just a second.
I gotta get something.
480
00:34:40,120 --> 00:34:41,861
Well, rocket, brother.
481
00:34:49,588 --> 00:34:50,829
Oh, now.
482
00:34:51,047 --> 00:34:53,881
[intense music]
483
00:35:09,566 --> 00:35:11,558
You ready to roll, young yeoman?
484
00:35:15,071 --> 00:35:16,528
Just 15 seconds!
485
00:35:24,998 --> 00:35:26,864
Almost home, Lucille.
486
00:35:43,892 --> 00:35:45,804
Push comes to shove.
487
00:35:50,231 --> 00:35:52,473
[engine revving]
488
00:35:53,860 --> 00:35:54,896
Shit.
489
00:36:03,912 --> 00:36:04,993
'Shit.'
490
00:36:06,623 --> 00:36:07,363
Whoa!
491
00:36:10,126 --> 00:36:11,867
[grunts]
492
00:36:14,047 --> 00:36:14,833
Jesus.
493
00:36:16,466 --> 00:36:18,378
[grunting]
494
00:36:25,725 --> 00:36:26,590
[chainsaw whirring]
495
00:36:26,810 --> 00:36:28,017
Huh?
496
00:36:40,740 --> 00:36:41,981
[man grunts]
497
00:36:43,159 --> 00:36:45,321
[grunting]
498
00:36:54,671 --> 00:36:57,038
[grunting]
499
00:37:06,141 --> 00:37:08,929
[whirring]
500
00:37:09,144 --> 00:37:10,385
[screams]
501
00:37:13,523 --> 00:37:16,266
[grunting]
502
00:37:18,278 --> 00:37:19,985
Hey, scumbag! Here!
503
00:37:20,905 --> 00:37:22,521
You want me, not him!
504
00:37:24,617 --> 00:37:25,698
[groans]
505
00:37:25,910 --> 00:37:28,277
[chainsaw whirring]
506
00:37:43,511 --> 00:37:45,844
[groaning]
507
00:37:52,520 --> 00:37:53,806
[gasps]
508
00:37:56,107 --> 00:37:57,848
- Michelle.
- Hmm?
509
00:37:58,902 --> 00:38:00,234
I can hear him.
510
00:38:00,445 --> 00:38:02,232
We gotta get out of here.
511
00:38:02,447 --> 00:38:04,359
How long have we been out?
512
00:38:05,200 --> 00:38:06,691
I don't know.
513
00:38:06,910 --> 00:38:08,651
We have to metabolize
this shit out of our system
514
00:38:08,870 --> 00:38:10,736
or we're gonna be down
for the rest of the night.
515
00:38:12,582 --> 00:38:14,665
We gotta find the road or..
516
00:38:15,794 --> 00:38:17,660
...a house, something.
517
00:38:17,879 --> 00:38:20,166
Any place is better than here.
We're sitting ducks out here.
518
00:38:22,091 --> 00:38:23,753
Where's the goddamn sunrise?
519
00:38:23,968 --> 00:38:25,800
This is gonna have
to do for now. Come on.
520
00:38:33,228 --> 00:38:34,514
I can't hear him anymore.
521
00:38:34,729 --> 00:38:37,062
[intense music]
522
00:38:40,485 --> 00:38:42,317
[laughs]
523
00:38:56,417 --> 00:38:58,283
[cocks gun]
524
00:39:05,593 --> 00:39:07,550
Who the hell are you?
525
00:39:13,560 --> 00:39:15,096
[sighs]
526
00:39:29,993 --> 00:39:31,780
What the hell's goin' on?
527
00:39:32,829 --> 00:39:34,320
What's goin' on?
528
00:39:38,501 --> 00:39:41,118
Hey, girl, I need
some questions answered
529
00:39:41,337 --> 00:39:42,794
and I need them
answered right now.
530
00:39:43,006 --> 00:39:44,588
Do you understand me?
531
00:39:44,799 --> 00:39:45,880
Hey!
532
00:39:46,551 --> 00:39:48,292
'Oh, God.'
533
00:39:53,057 --> 00:39:54,514
I'm sorry.
534
00:39:56,728 --> 00:39:58,811
I didn't know
you were hurt that bad.
535
00:40:01,524 --> 00:40:03,982
The party's still cookin'.
They're still out there.
536
00:40:07,864 --> 00:40:09,480
You some kind of soldier
or what?
537
00:40:10,533 --> 00:40:12,399
Just on the weekends.
538
00:40:16,205 --> 00:40:17,867
Wrong weapon, wrong war.
539
00:40:19,167 --> 00:40:22,501
They got us a week ago.
I'm the only one left.
540
00:40:22,712 --> 00:40:25,295
Me and my sister. Sisters.
541
00:40:27,258 --> 00:40:28,794
We go together.
542
00:40:29,510 --> 00:40:32,002
Week, maybe five days ago.
543
00:40:32,221 --> 00:40:33,302
A week?
544
00:40:33,848 --> 00:40:35,305
What the hell
are you still doin' here?
545
00:40:35,516 --> 00:40:37,257
Keep your voice down!
546
00:40:39,938 --> 00:40:41,520
They watch the road.
547
00:40:43,399 --> 00:40:45,015
They hunt people.
548
00:40:47,528 --> 00:40:50,145
They really hunt them, they
trap them and they kill them.
549
00:40:52,200 --> 00:40:54,487
'I haven't been able
to get out of the woods.'
550
00:40:55,328 --> 00:40:58,287
We just stopped
to help this guy.
551
00:40:59,123 --> 00:41:01,160
We thought he'd been run over.
552
00:41:01,960 --> 00:41:03,792
[laughs]
553
00:41:04,003 --> 00:41:06,916
Day before yesterday,
I had to eat a fuckin' rat raw.
554
00:41:08,967 --> 00:41:10,708
And some berries that tasted
555
00:41:10,927 --> 00:41:13,010
tasted like they'd been
thrown up once already.
556
00:41:13,221 --> 00:41:15,554
It's just, I mean.. It..
557
00:41:20,937 --> 00:41:22,348
Right here.
558
00:41:29,278 --> 00:41:31,486
Thanks for what you did.
559
00:41:33,116 --> 00:41:34,652
Thanks.
560
00:41:37,203 --> 00:41:40,617
- Where is the road?
- Ah. I don't know.
561
00:41:40,832 --> 00:41:43,700
(Michelle) I heard some noises.
Maybe it's that guy, Benny.
562
00:41:43,918 --> 00:41:46,877
Nah, he took off
a long time ago.
563
00:41:47,088 --> 00:41:47,999
Who knows how long we were out?
564
00:41:48,214 --> 00:41:49,580
- Benny!
- Shh.
565
00:41:49,799 --> 00:41:51,916
[metal squeaking]
566
00:41:58,766 --> 00:41:59,722
[sighs]
567
00:42:03,938 --> 00:42:05,224
Thanks.
568
00:42:18,327 --> 00:42:19,113
[sniffles]
569
00:42:21,372 --> 00:42:23,113
(Michelle)
'Benny!'
570
00:42:26,961 --> 00:42:29,419
- I gotta go.
- They'll be dead soon.
571
00:42:30,965 --> 00:42:33,378
Maybe I can bring the bad guys
out in the light.
572
00:42:35,970 --> 00:42:37,211
You comin'?
573
00:42:41,434 --> 00:42:42,925
Alright, you stay here.
574
00:42:43,144 --> 00:42:45,431
Don't move.
I'll be right back.
575
00:42:47,774 --> 00:42:49,015
Hold up.
576
00:42:53,112 --> 00:42:54,353
'Keep it.'
577
00:42:56,866 --> 00:42:57,982
Thanks.
578
00:43:09,670 --> 00:43:11,787
[metal squeaking]
579
00:43:18,471 --> 00:43:20,713
[water bubbling]
580
00:43:30,775 --> 00:43:33,643
[dramatic music]
581
00:43:39,367 --> 00:43:40,232
[thud]
582
00:43:40,451 --> 00:43:41,942
[gasps]
583
00:43:45,331 --> 00:43:47,197
Nice neighborhood.
584
00:44:05,393 --> 00:44:07,510
[creaking]
585
00:44:12,483 --> 00:44:15,146
[screaming]
586
00:44:21,576 --> 00:44:23,613
[groans]
587
00:44:27,707 --> 00:44:29,869
[chainsaw whirring]
588
00:44:32,962 --> 00:44:35,750
[screaming]
589
00:44:46,225 --> 00:44:47,011
Damn.
590
00:44:47,894 --> 00:44:50,227
[dramatic music]
591
00:45:34,232 --> 00:45:35,598
[grunting]
592
00:45:35,816 --> 00:45:38,274
[chainsaw whirring]
593
00:45:38,486 --> 00:45:39,442
[gasps]
594
00:45:44,367 --> 00:45:46,279
- Come on.
- Aah! Aah!
595
00:45:46,494 --> 00:45:47,735
- Aah!
- 'Oh, my God.'
596
00:45:47,954 --> 00:45:50,196
[screaming]
597
00:45:50,414 --> 00:45:51,325
Ryan.
598
00:45:53,501 --> 00:45:55,584
- 'Ryan!'
- 'Aah!'
599
00:45:55,795 --> 00:45:57,252
- Come on.
- Oh, God, help!
600
00:45:57,463 --> 00:45:59,580
Go! Get out of here!
601
00:46:00,967 --> 00:46:02,549
'Get out of here!'
602
00:46:04,303 --> 00:46:06,135
[Ryan screaming]
603
00:46:06,347 --> 00:46:07,383
Fuck!
604
00:46:10,726 --> 00:46:13,218
No! God!
605
00:46:13,437 --> 00:46:15,178
Please, no!
606
00:46:15,398 --> 00:46:18,015
[screams]
607
00:46:18,234 --> 00:46:19,475
No!
608
00:46:19,694 --> 00:46:21,560
[Ryan screaming]
609
00:46:57,565 --> 00:46:58,772
Hello?
610
00:47:00,359 --> 00:47:01,566
Hello?
611
00:47:01,777 --> 00:47:03,484
[static on TV]
612
00:47:05,072 --> 00:47:06,529
'Hello?'
613
00:47:08,826 --> 00:47:11,694
[girl crying]
614
00:47:22,965 --> 00:47:25,378
[dramatic music]
615
00:47:28,679 --> 00:47:30,090
Wait, wait.
616
00:47:34,643 --> 00:47:37,010
[girl crying]
617
00:47:53,829 --> 00:47:54,535
Hey.
618
00:47:55,331 --> 00:47:56,788
'It's alright. It's alright.'
619
00:47:57,166 --> 00:47:58,247
'I'm not gonna hurt you.'
620
00:47:59,794 --> 00:48:01,410
What's your name?
621
00:48:03,964 --> 00:48:05,751
This is Sally.
622
00:48:08,844 --> 00:48:10,585
[screaming]
623
00:48:12,181 --> 00:48:14,514
Yakkety-yak, don't talk back.
624
00:48:14,725 --> 00:48:16,682
[gasping]
625
00:48:19,605 --> 00:48:20,470
[screams]
626
00:48:20,689 --> 00:48:22,681
Girls, sorry to butt in
627
00:48:22,900 --> 00:48:25,392
but, uh, looks like you had
yourself another little mishap.
628
00:48:25,611 --> 00:48:27,477
[grunts]
629
00:48:29,615 --> 00:48:31,151
You know, you're late.
630
00:48:32,660 --> 00:48:33,525
Hm?
631
00:48:34,829 --> 00:48:36,991
They really just get
dumber and dumber.
632
00:48:38,374 --> 00:48:39,660
Don't they?
633
00:48:41,043 --> 00:48:43,000
[laughing]
634
00:48:43,212 --> 00:48:44,578
Don't they?
635
00:48:47,633 --> 00:48:49,841
[grunts]
636
00:48:50,052 --> 00:48:51,884
(Michelle)
'No! No!'
637
00:48:52,096 --> 00:48:54,930
[girl laughing]
638
00:49:11,782 --> 00:49:13,318
(male #5)
I ain't no runt of the litter
639
00:49:13,534 --> 00:49:16,026
and I'll prove it to you
one day.
640
00:49:16,245 --> 00:49:19,113
'What, you think I'm some sort
of a piece of shit?'
641
00:49:19,331 --> 00:49:21,414
'There's gonna come a time
when you're gonna find out'
642
00:49:21,625 --> 00:49:23,366
'just what kind
of a human being I am.'
643
00:49:23,586 --> 00:49:25,077
'I'm a human being.'
644
00:49:25,921 --> 00:49:28,504
Bone patrol
for stupid fuckface, eh?
645
00:49:28,716 --> 00:49:30,708
I'll show you, motherfuckers.
646
00:49:32,011 --> 00:49:33,877
'That's the way it is.'
647
00:49:34,930 --> 00:49:36,137
[screams]
648
00:49:36,348 --> 00:49:37,384
So..
649
00:49:38,976 --> 00:49:40,262
...how'd you like Texas?
650
00:49:40,478 --> 00:49:42,845
[crying]
651
00:49:47,276 --> 00:49:49,643
More little nails
if you don't stay put.
652
00:49:51,363 --> 00:49:53,980
Why are you doing this?
653
00:49:54,200 --> 00:49:56,908
Because if you don't poke 'em,
then they don't leak.
654
00:49:58,245 --> 00:50:02,159
And if they don't leak,
we can't feed grandpa.
655
00:50:02,374 --> 00:50:03,455
Silly.
656
00:50:03,667 --> 00:50:06,205
[flies buzzing]
657
00:50:06,420 --> 00:50:08,002
[crying]
658
00:50:10,716 --> 00:50:15,051
(female #1) 'Ruckus, ruckus.
My nap is just a goner.'
659
00:50:15,262 --> 00:50:18,926
I certainly hope you children
are pleased with yourselves.
660
00:50:20,184 --> 00:50:22,050
Where's Junior?
661
00:50:23,062 --> 00:50:25,520
He's mopping up, mama.
662
00:50:25,731 --> 00:50:28,769
Uh, uh-huh.
663
00:50:28,984 --> 00:50:32,068
'That's what you always say.'
664
00:50:32,279 --> 00:50:34,111
Moppin' up.
665
00:50:34,323 --> 00:50:36,815
Uh, which means
you ain't caught 'em all yet
666
00:50:37,034 --> 00:50:39,026
just like last time.
667
00:50:39,954 --> 00:50:41,195
Please.
668
00:50:42,289 --> 00:50:43,951
'What have we done?'
669
00:50:44,625 --> 00:50:46,412
Can't you stop this?
670
00:50:51,340 --> 00:50:54,378
You best shut on up
or I'll do your tongue first.
671
00:50:56,095 --> 00:50:59,714
That's right. Best not to get
mama's dander up.
672
00:50:59,932 --> 00:51:01,639
[door opens]
673
00:51:01,850 --> 00:51:03,682
[chains rattling]
674
00:51:06,564 --> 00:51:08,180
Brought home the bacon, mama.
675
00:51:08,399 --> 00:51:10,482
[laughs] Come on, Tex.
Give me a hand here.
676
00:51:12,236 --> 00:51:14,148
'Alright. Pull him around.
Pull him around.'
677
00:51:15,948 --> 00:51:17,530
'We need to get that trap off.'
678
00:51:21,495 --> 00:51:23,282
(Tex)
'Hm, fancy sneakers.'
679
00:51:26,208 --> 00:51:27,619
(male #6)
'Alright now.'
680
00:51:29,461 --> 00:51:31,077
[screams]
681
00:51:32,673 --> 00:51:34,289
(male #6)
'Okay, don't bruise him.'
682
00:51:34,508 --> 00:51:36,545
[Michelle crying]
683
00:51:39,597 --> 00:51:41,008
'Pretty good size, ain't he?'
684
00:51:41,223 --> 00:51:43,010
- 'Yeah, he's a keeper.'
- 'Alright.'
685
00:51:43,225 --> 00:51:44,591
[laughs]
686
00:51:45,561 --> 00:51:46,927
[laughs]
687
00:51:48,772 --> 00:51:51,185
[Michelle crying]
688
00:51:57,364 --> 00:51:59,697
We got some dark meat
coming in, too, mama.
689
00:51:59,908 --> 00:52:02,150
Junior will be trotting it in
any minute.
690
00:52:02,369 --> 00:52:04,110
If he minds.
691
00:52:14,632 --> 00:52:17,045
Well, Junior's been getting
out of hand lately.
692
00:52:18,218 --> 00:52:20,050
But I got a present for him.
693
00:52:20,262 --> 00:52:22,549
I got a fine present.
Gonna keep him in line.
694
00:52:22,765 --> 00:52:23,881
Yes, sir.
695
00:52:24,933 --> 00:52:26,174
He liked that last present
you got him.
696
00:52:26,393 --> 00:52:29,807
That, um,
electronic thingumajig.
697
00:52:30,022 --> 00:52:33,106
Of course, he did.
That's progress, boy.
698
00:52:33,317 --> 00:52:35,809
Technology is our friend.
699
00:52:36,987 --> 00:52:38,979
He might even learn something.
Ain't that right, mama?
700
00:52:41,283 --> 00:52:43,149
[Michelle crying]
701
00:52:43,369 --> 00:52:44,860
What do you think
of our little lady?
702
00:52:49,333 --> 00:52:50,699
Uncertain.
703
00:52:51,752 --> 00:52:55,291
She looks to me like she might
go all screamy on us, Eddie.
704
00:52:59,426 --> 00:53:01,383
I wish you'd call me Tex.
705
00:53:02,221 --> 00:53:03,462
I told you.
706
00:53:05,265 --> 00:53:07,382
I'm sorry, boy.
Goddammit, I'm sorry.
707
00:53:12,648 --> 00:53:15,356
Say, how'd you like
to do us the honor
708
00:53:15,567 --> 00:53:17,433
of plugging that whore up?
709
00:53:17,653 --> 00:53:19,565
[crying]
710
00:53:22,533 --> 00:53:23,444
Yes, sir.
711
00:53:23,659 --> 00:53:25,992
[intense music]
712
00:53:30,249 --> 00:53:31,581
[Ryan groans]
713
00:53:31,792 --> 00:53:34,751
Hey, Tink.
This one's still kicking.
714
00:53:34,962 --> 00:53:36,078
[gasps]
715
00:53:37,798 --> 00:53:39,255
Yippee-aye-ye.
716
00:53:41,176 --> 00:53:42,883
Hey, if you need anything..
717
00:53:47,766 --> 00:53:49,382
...just twitch.
718
00:53:49,601 --> 00:53:51,467
[laughing]
719
00:53:51,687 --> 00:53:53,929
[coughing]
720
00:53:54,148 --> 00:53:55,434
[whimpers]
721
00:53:55,649 --> 00:53:57,481
[muffled screaming]
722
00:54:18,881 --> 00:54:20,497
Well, I'mma go
get Junior's present.
723
00:54:21,258 --> 00:54:22,248
'Say, Tex,
you wanna give me a hand?'
724
00:54:22,468 --> 00:54:24,050
'That thing's so damn heavy.'
725
00:54:25,596 --> 00:54:27,428
Don't even think of leaving.
726
00:54:27,639 --> 00:54:29,380
Not before dinner.
727
00:54:29,600 --> 00:54:32,013
[crying]
728
00:54:40,569 --> 00:54:41,901
Thank you.
729
00:54:45,115 --> 00:54:47,107
[Ryan groaning]
730
00:54:48,744 --> 00:54:50,110
[gasps]
731
00:54:52,372 --> 00:54:54,785
[crying]
732
00:55:05,010 --> 00:55:06,967
♪♪ Clean that trap Alfred
you clean it good ♪♪
733
00:55:07,805 --> 00:55:13,676
♪♪ So you motherfuckers don't
tell me what I should do ♪♪♪♪
734
00:55:14,228 --> 00:55:16,891
Take your little
motherfucking face, Tex
735
00:55:17,105 --> 00:55:20,815
and ram it up your butt
is what I'm gonna do.
736
00:55:27,199 --> 00:55:29,486
It's an eye for an eye,
it's a tooth for a tooth
737
00:55:29,701 --> 00:55:33,240
it's a hand for a hand
and an arm for an arm.
738
00:55:33,455 --> 00:55:35,447
What you got in here,
Santa Claus?
739
00:55:36,708 --> 00:55:38,244
'I see somethin'.'
740
00:55:38,460 --> 00:55:41,043
You betcha.
I see somethin'.
741
00:55:41,255 --> 00:55:44,248
Somebody's little puppy dog,
aren't you, motherfucker?
742
00:55:47,594 --> 00:55:49,961
[chuckles]
Sweet.
743
00:55:50,180 --> 00:55:51,842
You tell him what to do,
he does it, huh?
744
00:55:52,057 --> 00:55:54,424
Little Alfredo does this,
he does that.
745
00:55:54,643 --> 00:55:56,851
Yeah, 'cause Alfredo's
a stupid motherfucker, huh?
746
00:55:57,938 --> 00:55:59,679
Yeah, fuck you!
747
00:56:01,108 --> 00:56:02,974
He cleans
and he does housework.
748
00:56:06,071 --> 00:56:09,280
Here we got
a little pretty one, yeah.
749
00:56:09,491 --> 00:56:11,608
I liked you a long time ago,
you know that.
750
00:56:13,036 --> 00:56:14,402
Hey, pretty one.
751
00:56:15,163 --> 00:56:17,029
We had some good times,
didn't we?
752
00:56:23,088 --> 00:56:24,920
We don't have
good times no more.
753
00:56:26,383 --> 00:56:30,172
You remind me of my last girl
down in Tupelo.
754
00:56:30,387 --> 00:56:32,470
Well, you're gonna go
down below.
755
00:56:35,183 --> 00:56:36,845
Is it soup yet?
756
00:56:53,577 --> 00:56:55,944
[crying]
757
00:57:07,382 --> 00:57:08,839
[gasps]
758
00:57:12,429 --> 00:57:14,762
[music on earphones]
759
00:57:20,395 --> 00:57:23,012
[screaming]
760
00:57:23,231 --> 00:57:24,187
[grunts]
761
00:57:26,777 --> 00:57:29,144
[Michelle crying]
762
00:57:34,743 --> 00:57:37,360
[crying]
763
00:57:37,579 --> 00:57:39,070
(Tex)
'Hey, Junior.'
764
00:57:39,998 --> 00:57:41,955
Got something special for you.
765
00:57:48,298 --> 00:57:51,041
'Tink did it.
Chromes every damn thing.'
766
00:58:09,194 --> 00:58:09,809
[Junior grunts]
767
00:58:10,028 --> 00:58:12,816
[crying]
768
00:58:22,833 --> 00:58:24,415
You like it, don't you?
769
00:58:30,799 --> 00:58:32,131
Well, looks like
you just got a present
770
00:58:32,342 --> 00:58:34,379
for a job you didn't finish.
771
00:58:34,594 --> 00:58:36,426
You lost the darky, didn't you?
772
00:58:38,265 --> 00:58:39,381
Well, didn't you?
773
00:58:43,979 --> 00:58:46,847
Oh, fine. Another toy.
774
00:58:47,065 --> 00:58:48,431
Well, you gotta learn.
775
00:58:51,611 --> 00:58:52,897
[grunting]
776
00:58:53,113 --> 00:58:54,604
I'll tell you one damn thing,
by God, if..
777
00:58:54,823 --> 00:58:55,984
[gasps]
778
00:58:56,950 --> 00:58:59,442
[groans]
779
00:58:59,661 --> 00:59:00,947
Junior.
780
00:59:01,163 --> 00:59:03,280
'Junior, haven't I told you..'
781
00:59:03,498 --> 00:59:05,330
Wait, mama. W-wait.
782
00:59:06,668 --> 00:59:09,251
[gagging]
783
00:59:09,463 --> 00:59:11,329
[groaning]
784
00:59:13,050 --> 00:59:14,791
Okay, okay!
785
00:59:15,010 --> 00:59:16,922
[screaming]
786
00:59:19,806 --> 00:59:22,048
[groaning]
787
00:59:30,108 --> 00:59:31,974
[groans]
788
00:59:34,696 --> 00:59:37,814
It's okay now. It's okay.
789
00:59:42,537 --> 00:59:44,529
Hey, hey now. Hey!
790
00:59:44,748 --> 00:59:47,331
(Mama)
'Now, now, now, don't you fret.'
791
00:59:47,542 --> 00:59:50,535
What do you think? Do you wanna
go for a headshot or, or what?
792
00:59:52,297 --> 00:59:53,162
Huh?
793
00:59:54,382 --> 00:59:56,374
(Mama)
'Let me see a smile.'
794
00:59:57,677 --> 00:59:59,634
- Let's do it.
- Alright.
795
00:59:59,846 --> 01:00:02,384
Why don't you go
and do your lessons?
796
01:00:05,560 --> 01:00:08,598
And get that thing
off my cutting board.
797
01:00:20,659 --> 01:00:22,696
Hey, who's been dinkin'
around in this thing?
798
01:00:24,496 --> 01:00:25,782
Trap's sprung.
799
01:00:29,459 --> 01:00:31,325
Somebody's on the loose.
That's for sure.
800
01:00:36,299 --> 01:00:37,164
Shh.
801
01:00:37,759 --> 01:00:40,376
'This makes a very loud bang'
802
01:00:40,595 --> 01:00:42,882
and an awfully big hole.
803
01:00:44,641 --> 01:00:46,007
Do I know you?
804
01:00:46,226 --> 01:00:48,263
Shut up and move it!
805
01:00:48,478 --> 01:00:50,686
Now I am very scared
of guns, mister.
806
01:00:50,897 --> 01:00:53,014
So please do not point that
at my face.
807
01:00:53,233 --> 01:00:55,099
- How many?
- 'How many what, OJ?'
808
01:00:55,318 --> 01:00:58,482
How many bent, sick fucks
like you are there out here?
809
01:01:00,031 --> 01:01:01,397
Hey, baby, I only got
one thing to say to you.
810
01:01:01,616 --> 01:01:02,777
Do you know what that is?
811
01:01:02,993 --> 01:01:04,905
I don't like the tone
of your voice.
812
01:01:05,120 --> 01:01:06,656
'What the hell's
wrong with you?'
813
01:01:08,248 --> 01:01:09,364
What is this?
814
01:01:09,583 --> 01:01:11,666
Booby traps, camo netting.
815
01:01:13,962 --> 01:01:15,874
What are you people
doin' out here?
816
01:01:16,882 --> 01:01:18,089
Big surprise.
817
01:01:19,968 --> 01:01:21,379
Fuck you, mister!
818
01:01:22,179 --> 01:01:23,545
[grunts]
819
01:01:37,027 --> 01:01:38,188
One down.
820
01:02:04,262 --> 01:02:05,798
[grunts]
821
01:02:39,965 --> 01:02:41,831
[music on device]
822
01:02:43,635 --> 01:02:45,877
[automated message]
'Please choose an activity.'
823
01:02:47,472 --> 01:02:48,963
'What is it?'
824
01:02:53,228 --> 01:02:57,222
'F-O-O-D.'
825
01:03:00,026 --> 01:03:01,562
'No, try again.'
826
01:03:03,697 --> 01:03:07,737
'F-O-O-D.'
827
01:03:09,995 --> 01:03:11,236
'No, try again.'
828
01:03:11,454 --> 01:03:12,444
[sighs]
829
01:03:12,664 --> 01:03:15,031
[intense music]
830
01:03:28,346 --> 01:03:31,965
[automated message]
'F-O-O-D.'
831
01:03:34,769 --> 01:03:36,510
'No, try again.'
832
01:03:36,730 --> 01:03:39,564
What kind of sick shit is this?
833
01:03:39,774 --> 01:03:43,313
[automated message]
'F-O-O-D.'
834
01:03:45,530 --> 01:03:47,522
'No, try again.'
835
01:04:06,593 --> 01:04:09,631
Always had a problem with this
hit-to-the-head business
836
01:04:10,221 --> 01:04:12,759
till Tink here
geniused up a new way.
837
01:04:13,683 --> 01:04:15,265
[crying]
838
01:04:17,395 --> 01:04:20,263
[humming]
839
01:04:25,528 --> 01:04:26,860
[chuckles]
840
01:04:37,248 --> 01:04:40,537
No! Please don't! Not again!
841
01:04:42,962 --> 01:04:46,080
You promised.
The next one's mine!
842
01:04:46,299 --> 01:04:48,040
'Let me do it.'
843
01:04:50,595 --> 01:04:52,552
I don't see why not.
844
01:04:52,764 --> 01:04:53,925
No!
845
01:04:55,600 --> 01:04:57,717
Alright, darling. Go ahead.
846
01:04:58,353 --> 01:04:59,594
'Hell, she's old enough.'
847
01:05:01,773 --> 01:05:03,059
You ready, honey?
848
01:05:07,862 --> 01:05:08,818
Hold Sally.
849
01:05:11,116 --> 01:05:12,323
Okay.
850
01:05:12,992 --> 01:05:15,234
Remember what I told you.
You take this one here.
851
01:05:15,578 --> 01:05:19,288
You have to count
one, two, three.
852
01:05:19,999 --> 01:05:21,410
Alright. I will.
853
01:05:22,377 --> 01:05:25,040
Grab on. When I tell you.
854
01:05:25,255 --> 01:05:26,462
You ready?
855
01:05:27,382 --> 01:05:28,418
One..
856
01:05:32,929 --> 01:05:34,420
...two..
857
01:05:45,233 --> 01:05:46,349
...three!
858
01:05:46,568 --> 01:05:47,479
[Ryan groans]
859
01:05:47,694 --> 01:05:48,730
[screams]
860
01:05:48,945 --> 01:05:50,982
[laughing]
861
01:05:52,532 --> 01:05:54,489
Good shot. Good shot.
862
01:05:56,995 --> 01:05:57,985
Go get it.
863
01:05:58,204 --> 01:05:59,285
[laughing]
864
01:06:11,342 --> 01:06:14,085
[chuckles] Look here,
mama. Colored drawers.
865
01:06:14,304 --> 01:06:15,715
[laughs]
866
01:06:17,474 --> 01:06:18,806
- California.
- California.
867
01:06:19,017 --> 01:06:21,009
[laughing]
868
01:06:21,227 --> 01:06:23,810
[crying]
869
01:06:24,022 --> 01:06:27,766
(Mama) Honey, you go get
washed up for supper now.
870
01:06:34,574 --> 01:06:36,361
We get this unskinned,
dressed out
871
01:06:36,576 --> 01:06:38,533
we'll have enough sowbelly
for a while.
872
01:06:39,245 --> 01:06:40,952
Yeah, I guess that's right, huh?
873
01:06:41,414 --> 01:06:43,280
All we need now
is a good mess of greens.
874
01:06:48,505 --> 01:06:51,418
[Michelle crying]
875
01:06:56,429 --> 01:06:58,546
Appears we get to wait
a spell on you.
876
01:07:01,893 --> 01:07:03,976
Maybe we could, uh
877
01:07:04,187 --> 01:07:06,349
let Junior play some.
878
01:07:08,566 --> 01:07:10,808
'He does make the sweetest
damn babies, you know.'
879
01:07:12,529 --> 01:07:15,647
Junior likes them private parts.
880
01:07:16,616 --> 01:07:19,700
We knows what to do
with them parts.
881
01:07:20,161 --> 01:07:21,948
You got that right, mama.
882
01:07:22,163 --> 01:07:26,703
[laughs]
Cut my own out years back.
883
01:07:27,168 --> 01:07:28,534
I did.
884
01:07:29,837 --> 01:07:31,794
Took care of papa's too.
885
01:07:33,466 --> 01:07:35,207
It'll be your turn soon,
little gal.
886
01:07:36,678 --> 01:07:38,544
'Hey, Tex,
come help me skin this.'
887
01:07:40,306 --> 01:07:41,217
'Alrighty.'
888
01:07:45,937 --> 01:07:47,223
Junior.
889
01:08:07,792 --> 01:08:09,909
[sobbing]
890
01:08:14,799 --> 01:08:17,212
[Mama laughing]
891
01:08:21,264 --> 01:08:23,677
[whirring]
892
01:08:23,891 --> 01:08:24,722
[screaming]
893
01:08:24,934 --> 01:08:26,596
(Tinker)
'Go, Junior!'
894
01:08:29,480 --> 01:08:31,346
[screaming]
895
01:08:40,950 --> 01:08:42,532
[screams]
896
01:08:42,744 --> 01:08:43,575
Motherfucker!
897
01:08:43,786 --> 01:08:45,493
[gunshots]
898
01:08:47,165 --> 01:08:48,656
(Tex)
'Get down!'
899
01:08:49,959 --> 01:08:51,871
Mama!
900
01:08:52,086 --> 01:08:53,327
'Mama!'
901
01:08:55,798 --> 01:08:56,959
[screaming]
902
01:08:57,175 --> 01:08:58,791
[grunts]
903
01:09:00,762 --> 01:09:01,878
Tink!
904
01:09:04,599 --> 01:09:06,636
[screaming]
905
01:09:06,851 --> 01:09:08,513
[groans]
906
01:09:15,526 --> 01:09:16,357
[grunts]
907
01:09:16,569 --> 01:09:18,561
[screaming]
908
01:09:21,240 --> 01:09:24,654
Get the bitch! Get the bitch!
909
01:09:24,869 --> 01:09:26,531
[Tink groans]
910
01:09:27,872 --> 01:09:30,285
[muffled screaming]
911
01:09:36,422 --> 01:09:39,130
(Tex) 'Aah! She stuck me. She stuck me!'
912
01:09:40,426 --> 01:09:41,416
'Bitch!'
913
01:09:42,011 --> 01:09:43,877
(Benny)
Hey, hey.
914
01:09:44,097 --> 01:09:46,180
Hey, hey, hey, it's me!
It's me!
915
01:09:47,266 --> 01:09:48,802
- Let's go!
- Run, run!
916
01:09:49,811 --> 01:09:51,848
[engine revving]
917
01:09:53,564 --> 01:09:54,680
Go!
918
01:09:57,193 --> 01:09:59,150
[rock music]
919
01:10:01,197 --> 01:10:04,110
(Benny)
Shit! Now what? Great!
920
01:10:04,575 --> 01:10:06,942
Alright, go towards the trees.
Towards the trees! Go!
921
01:10:12,166 --> 01:10:13,407
Okay, come on.
922
01:10:16,045 --> 01:10:17,081
Shit!
923
01:10:27,598 --> 01:10:28,759
[grunts]
924
01:10:31,394 --> 01:10:33,431
[chainsaw whirring]
925
01:10:35,148 --> 01:10:37,185
Okay. Alright.
926
01:10:37,859 --> 01:10:39,145
You and me then, huh?
927
01:10:39,360 --> 01:10:42,148
You sick fucker!
928
01:10:42,363 --> 01:10:43,729
[grunts]
929
01:10:45,908 --> 01:10:48,195
Come on! Come on!
930
01:10:49,537 --> 01:10:51,529
[Junior grunting]
931
01:10:54,041 --> 01:10:55,577
[groans]
932
01:10:56,002 --> 01:10:58,494
Fuck the flesh! Give me steel!
933
01:11:00,298 --> 01:11:01,880
'Now damn it, boy.'
934
01:11:02,467 --> 01:11:03,924
Go get the meat!
935
01:11:05,720 --> 01:11:07,177
Get out the big skillet.
936
01:11:08,097 --> 01:11:10,430
I'll be in hell for breakfast.
937
01:11:11,267 --> 01:11:14,180
(Mama)
'Son of a bitch.'
938
01:11:17,231 --> 01:11:20,065
[chainsaw whirring]
939
01:11:29,410 --> 01:11:31,242
[rock music]
940
01:11:31,454 --> 01:11:32,945
[grunts]
941
01:11:34,540 --> 01:11:35,451
[gasps]
942
01:11:35,666 --> 01:11:37,077
Woo-wee!
943
01:11:39,128 --> 01:11:40,790
[grunting]
944
01:11:41,005 --> 01:11:42,621
'Motherfucker!'
945
01:11:46,177 --> 01:11:47,213
Come on, sweetheart.
946
01:11:48,554 --> 01:11:49,886
Let's see what you got.
947
01:11:50,431 --> 01:11:51,888
What the fuck is wrong
with you people?
948
01:11:52,308 --> 01:11:53,799
Why don't you leave us alone?
949
01:11:54,018 --> 01:11:56,180
- We're hungry.
- You ever heard of pizza?
950
01:11:57,271 --> 01:11:58,682
[grunts]
951
01:11:58,898 --> 01:12:00,014
I like liver.
952
01:12:00,233 --> 01:12:01,644
[grunts]
953
01:12:03,528 --> 01:12:04,564
And onions.
954
01:12:08,616 --> 01:12:12,451
And pain! And pain! And pain!
955
01:12:14,038 --> 01:12:15,950
[grunts]
956
01:12:19,710 --> 01:12:21,793
[grunting]
957
01:12:39,564 --> 01:12:41,271
- Come on!
- Whack, whack.
958
01:12:41,482 --> 01:12:42,973
[screaming]
959
01:12:44,277 --> 01:12:45,233
Time for dinner!
960
01:12:47,238 --> 01:12:48,979
You're toast, fuck!
961
01:12:52,159 --> 01:12:55,027
[screaming]
962
01:13:04,463 --> 01:13:07,297
[explosion]
963
01:13:11,929 --> 01:13:14,171
[Benny laughing]
964
01:13:14,390 --> 01:13:16,256
Son of a bitch.
965
01:13:21,147 --> 01:13:24,015
[dramatic music]
966
01:13:29,780 --> 01:13:32,022
[screaming]
967
01:13:49,675 --> 01:13:51,416
Fuck! Come on.
968
01:13:56,974 --> 01:13:58,886
[screaming]
969
01:14:07,068 --> 01:14:09,025
[gasps]
970
01:14:10,237 --> 01:14:12,320
[coughing]
971
01:14:22,667 --> 01:14:24,249
[gasps]
972
01:14:27,463 --> 01:14:28,954
[screams]
973
01:14:34,929 --> 01:14:36,010
[grunts]
974
01:14:36,222 --> 01:14:37,053
[chainsaw whirring]
975
01:14:37,264 --> 01:14:39,221
[screaming]
976
01:14:41,102 --> 01:14:42,388
[screaming]
977
01:14:42,603 --> 01:14:43,889
[screams]
978
01:14:51,529 --> 01:14:53,771
- 'Benny!'
- Aah!
979
01:14:53,990 --> 01:14:55,322
(Michelle)
'Get him!'
980
01:14:59,912 --> 01:15:01,073
Get him!
981
01:15:01,914 --> 01:15:03,701
[grunting]
982
01:15:05,501 --> 01:15:07,367
(Michelle)
Get him, Benny!
983
01:15:09,171 --> 01:15:10,582
[grunting]
984
01:15:10,798 --> 01:15:12,334
'Get him, Benny!'
985
01:15:12,550 --> 01:15:14,712
[grunting]
986
01:15:22,143 --> 01:15:23,259
Yeah!
987
01:15:29,984 --> 01:15:31,395
Benny!
988
01:15:33,571 --> 01:15:35,984
- Take it!
- Ah!
989
01:15:36,198 --> 01:15:37,405
Yeah.
990
01:15:38,993 --> 01:15:40,609
(Michelle)
'Yes!'
991
01:15:40,828 --> 01:15:42,694
'Go, Benny!'
992
01:15:42,913 --> 01:15:44,654
[grunting]
993
01:15:47,001 --> 01:15:48,492
'Benny.'
994
01:15:50,337 --> 01:15:52,750
[grunting]
995
01:16:02,266 --> 01:16:03,473
[Benny screaming]
996
01:16:03,684 --> 01:16:05,801
Benny!
997
01:16:06,020 --> 01:16:08,103
[chainsaw whirring]
998
01:16:19,533 --> 01:16:20,990
[gasps]
999
01:16:21,202 --> 01:16:22,784
[screaming]
1000
01:16:22,995 --> 01:16:24,611
No!
1001
01:16:25,748 --> 01:16:26,829
No!
1002
01:16:33,214 --> 01:16:37,458
Sorry, little guy.
1003
01:16:38,761 --> 01:16:42,846
Sorry, little guy!
1004
01:16:44,433 --> 01:16:47,392
Sorry, little guy!
1005
01:17:56,463 --> 01:17:58,250
[engine revving]
1006
01:18:01,135 --> 01:18:01,966
No.
1007
01:18:03,304 --> 01:18:04,545
No. No.
1008
01:18:04,763 --> 01:18:06,299
Hey, hey, it's me.
1009
01:18:06,515 --> 01:18:08,006
'It's me. It's Benny.'
1010
01:18:09,560 --> 01:18:11,176
Let's get out of here.
1011
01:18:11,395 --> 01:18:12,602
You..
1012
01:18:13,898 --> 01:18:14,888
You made it!
1013
01:18:15,107 --> 01:18:16,689
Of course, I made it.
1014
01:18:16,901 --> 01:18:19,484
Hey, we-we made it.
We made it.
1015
01:18:19,904 --> 01:18:21,736
Come on, let's get out of here.
Come on.
1016
01:18:23,032 --> 01:18:24,148
Yeah.
1017
01:18:24,366 --> 01:18:26,198
Okay. Okay.
1018
01:18:32,249 --> 01:18:33,615
[groans]
1019
01:18:34,960 --> 01:18:35,575
[knocks]
1020
01:18:35,794 --> 01:18:36,910
It's knock-knock time in Lubbock
1021
01:18:37,129 --> 01:18:38,210
and I'm back!
1022
01:18:38,422 --> 01:18:39,879
[laughing]
1023
01:18:43,260 --> 01:18:45,468
'You steal daddy's car,
then you steal my car.'
1024
01:18:45,679 --> 01:18:48,137
I'm gonna get you, cut you up.
You cheated on me.
1025
01:18:48,349 --> 01:18:49,715
You had to go out
with four-eyes, huh?
1026
01:18:49,934 --> 01:18:51,175
[Michelle grunts]
1027
01:18:51,393 --> 01:18:52,884
Old four-eyes, eh?
1028
01:18:53,103 --> 01:18:54,969
You're two little heifer butts..
1029
01:18:55,189 --> 01:18:56,396
Hey!
1030
01:19:03,030 --> 01:19:04,737
Where are you? Huh?
1031
01:19:04,949 --> 01:19:06,531
Where are you?
1032
01:19:08,160 --> 01:19:10,573
[screams]
1033
01:19:10,788 --> 01:19:12,575
You flirtin' more
and you enjoyin' it less.
1034
01:19:12,915 --> 01:19:14,531
'That's what
they do in California.'
1035
01:19:14,750 --> 01:19:16,332
I never been
with a California girl.
1036
01:19:16,543 --> 01:19:18,535
I like that skin of yours.
1037
01:19:18,754 --> 01:19:19,710
[screams]
1038
01:19:19,922 --> 01:19:22,130
Hey, hey! Hey, hey, you fuck..
1039
01:19:27,471 --> 01:19:29,383
I hate when this happens,
you know.
1040
01:19:30,849 --> 01:19:32,465
Okay, okay, now.
1041
01:19:32,685 --> 01:19:33,801
I guess this kills our chance
1042
01:19:34,019 --> 01:19:35,305
for dinner
on Saturday night, huh?
1043
01:19:35,521 --> 01:19:36,511
Shut up.
1044
01:19:38,399 --> 01:19:40,015
What are the chances
of a brainless bitch like you
1045
01:19:40,234 --> 01:19:42,396
knowing how to use
that thing, hmm?
1046
01:19:42,611 --> 01:19:43,727
[cocks gun]
1047
01:19:43,946 --> 01:19:47,485
Pretty goddamn good,
you backwoods motherfucker!
1048
01:19:47,950 --> 01:19:49,316
[gunshot]
1049
01:20:12,474 --> 01:20:13,305
Ah.
1050
01:20:22,735 --> 01:20:25,318
There's roadkill all over Texas.
1051
01:20:25,821 --> 01:20:27,278
You got that right.
1052
01:20:27,489 --> 01:20:29,481
[engine revving]
1053
01:20:31,660 --> 01:20:34,027
[dramatic music]
1054
01:20:36,999 --> 01:20:39,082
[metal squeaking]
1055
01:20:44,465 --> 01:20:46,832
[chainsaw whirring]
1056
01:20:50,304 --> 01:20:53,172
[Laaz Rockit
singing "Leatherface"]
1057
01:21:31,929 --> 01:21:33,386
♪♪ Ha ♪♪
1058
01:21:38,227 --> 01:21:43,848
♪♪ Headin' for the southland
down Texas way ♪♪
1059
01:21:44,066 --> 01:21:49,653
♪♪ Ready for the lightnin'
with a chainsaw blade ♪♪
1060
01:21:49,863 --> 01:21:54,779
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1061
01:21:55,661 --> 01:22:00,873
♪♪ It's his addiction
to keep you face-to-face ♪♪
1062
01:22:01,291 --> 01:22:06,787
♪♪ Screamin' in the darkness
as they nail you down ♪♪
1063
01:22:07,256 --> 01:22:12,627
♪♪ Swingin' the hammer
no one hears a sound ♪♪
1064
01:22:13,095 --> 01:22:18,136
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1065
01:22:18,767 --> 01:22:24,013
♪♪ It's his addiction
to keep you face-to-face ♪♪
1066
01:22:24,731 --> 01:22:30,693
♪♪ You're just a prisoner
in his game of chance ♪♪
1067
01:22:30,904 --> 01:22:36,070
♪♪ Another referee
for the devil's dance ♪♪
1068
01:22:36,285 --> 01:22:37,651
♪♪ Huh ♪♪
1069
01:23:50,776 --> 01:23:56,363
♪♪ Come across the crossroads
chainsaw running wild ♪♪
1070
01:23:56,573 --> 01:24:02,194
♪♪ Come into the heavens
for the final time ♪♪
1071
01:24:02,412 --> 01:24:04,449
♪♪ Here's your invitation ♪♪
1072
01:24:04,665 --> 01:24:07,908
♪♪ To come join Leatherface ♪♪
♪♪ Leatherface ♪♪
1073
01:24:08,126 --> 01:24:10,413
♪♪ It's his addiction ♪♪
1074
01:24:10,629 --> 01:24:13,838
♪♪ To keep you face-to-face ♪♪
♪♪ Face-to-face ♪♪
1075
01:24:14,049 --> 01:24:18,544
♪♪ Here's your invitation
to come join Leatherface ♪♪
1076
01:24:18,762 --> 01:24:19,673
♪♪ Leatherface ♪♪
1077
01:24:19,888 --> 01:24:22,130
♪♪ It's his addiction ♪♪
1078
01:24:22,349 --> 01:24:25,592
♪♪ To keep you face-to-face ♪♪
1079
01:24:30,566 --> 01:24:32,182
♪♪ Leatherface ♪♪
1080
01:24:36,697 --> 01:24:38,063
♪♪ Leatherface ♪♪
1081
01:24:42,369 --> 01:24:43,985
♪♪ Leatherface ♪♪
1082
01:24:48,333 --> 01:24:49,995
♪♪ Leatherface ♪♪
1083
01:24:54,298 --> 01:24:55,960
♪♪ Leatherface ♪♪
1084
01:24:59,094 --> 01:25:00,710
♪♪ Leatherface ♪♪♪♪
66645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.