All language subtitles for The Five Obstructions.DVD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,840 --> 00:00:27,356 Ein Film von J�rgen Leth & Lars von Trier 2 00:00:27,600 --> 00:00:31,640 Idee: Lars von Trier, nach J�rgen Leths "Der perfekte Mensch", 1967 3 00:00:35,360 --> 00:00:37,670 Also, ich m�chte hier nicht bestimmen. 4 00:00:37,840 --> 00:00:41,800 Aber wir haben uns ohne Drehbuch auf das Projekt eingelassen. 5 00:00:41,960 --> 00:00:45,237 Die Idee ist, dass wir "Der perfekte Mensch" anschauen. 6 00:00:45,400 --> 00:00:49,189 Und danach m�chte ich mit dir Hindernisse formulieren... 7 00:00:49,360 --> 00:00:52,319 ...die als Grundlage dienen sollen. 8 00:00:52,560 --> 00:00:57,510 Ich stelle mir vor, wir machen f�nfmal denselben Film: Der perfekte Mensch. 9 00:00:57,680 --> 00:01:01,356 Sehen wir ihn uns an. Dann hast du ihn pr�sent. 10 00:01:01,520 --> 00:01:05,036 Ich habe ihn wohl zwanzigmal gesehen. - Das ist ja fantastisch. 11 00:01:18,760 --> 00:01:20,558 Ja, da ist er. 12 00:01:20,960 --> 00:01:23,680 Wer ist er? Was kann er? 13 00:01:24,040 --> 00:01:25,713 Was will er? 14 00:01:25,920 --> 00:01:28,116 Warum bewegt er sich so? 15 00:01:28,280 --> 00:01:31,000 Warum bewegt er sich auf diese Weise? 16 00:01:31,160 --> 00:01:33,800 Sieh ihn dir an. Sieh ihn dir jetzt an. 17 00:01:33,960 --> 00:01:35,076 Und jetzt. 18 00:01:35,400 --> 00:01:37,756 Sieh ihn unentwegt an. 19 00:01:42,720 --> 00:01:44,677 Jetzt ist die Musik weg. 20 00:01:44,840 --> 00:01:46,832 Keine Musik mehr. 21 00:01:49,240 --> 00:01:54,076 Der perfekte Mensch ist in einem Raum ohne Grenzen und ohne irgendetwas. 22 00:01:54,240 --> 00:01:56,755 Und eine Stimme sagt ein paar Worte. 23 00:01:56,920 --> 00:01:59,958 Diese Stimme, die diese Worte sagt. 24 00:02:06,120 --> 00:02:07,634 Sieh ihn dir jetzt an. 25 00:02:07,800 --> 00:02:10,076 Sieh ihn unentwegt an. 26 00:02:13,800 --> 00:02:17,032 Diese kleine Perle zerst�ren wir jetzt. 27 00:02:17,440 --> 00:02:19,397 Es muss so sein. 28 00:02:19,560 --> 00:02:22,075 Eine gute Perversion. Muss man pflegen. 29 00:02:22,280 --> 00:02:25,079 Erstes Hindernis... Schreib mal mit. 30 00:02:25,240 --> 00:02:29,792 H�chstens 12 Bilder pro Einstellung. 31 00:02:31,120 --> 00:02:34,477 Hindernis 1: 12 Bilder 32 00:02:35,520 --> 00:02:41,073 Ich k�nnte mir gut vorstellen... Im Film werden einige Fragen gestellt. 33 00:02:41,800 --> 00:02:44,599 Der Sprecher stellt einige Fragen. 34 00:02:44,760 --> 00:02:48,151 Richtig. "Was macht dieser Mensch? Was ist mit der Musik...?" 35 00:02:48,320 --> 00:02:50,551 Ich m�chte sie beantwortet haben. 36 00:02:51,480 --> 00:02:54,837 Hindernis 1: 12 Bilder. Antworten. 37 00:02:55,160 --> 00:02:57,516 Ich muss mal kurz nachdenken. 38 00:03:00,520 --> 00:03:04,355 Ich muss einen Augenblick nachdenken. Jetzt d�rft ihr J�rgen filmen. 39 00:03:04,520 --> 00:03:07,911 Gut, so eine Zigarre. Das gibt... 40 00:03:09,320 --> 00:03:11,551 ...einem eine Besch�ftigung. 41 00:03:11,760 --> 00:03:16,312 Rein manuell gesehen. W�hrend man nachdenkt. 42 00:03:16,520 --> 00:03:19,672 In Haiti rauche ich nach dem Abendessen immer eine Zigarre. 43 00:03:19,840 --> 00:03:24,073 Und bei besonderen Gelegenheiten ist es eine Havanna. 44 00:03:24,240 --> 00:03:28,075 Wie sieht das geografisch aus? Wo liegt Kuba von dort aus gesehen? 45 00:03:28,240 --> 00:03:32,234 Kuba ist bei Haiti. Ich war noch nie in Kuba. 46 00:03:32,520 --> 00:03:35,797 Dann muss der Film dort gedreht werden. 47 00:03:36,360 --> 00:03:38,192 Das ist nahe liegend. 48 00:03:38,360 --> 00:03:43,116 Carsten, l�sst das Budget es zu, dass der erste Film auf Kuba gedreht wird? 49 00:03:43,280 --> 00:03:46,591 Hindernis 1: 12 Bilder. Antworten. Kuba. 50 00:03:46,760 --> 00:03:51,630 Du bestimmst, ob du Leute mitnimmst und wie du arbeitest. Dokumentarisch oder... 51 00:03:51,800 --> 00:03:56,750 Ich m�chte dort auch einen Raum machen. Es kann auch eine Abschirmung sein. 52 00:03:56,920 --> 00:04:00,800 Es ist �rgerlich, aber das geht nicht. - Wirklich? 53 00:04:00,960 --> 00:04:04,874 Dann sag ich besser nicht, was ich will. - Nun hast du's gesagt. 54 00:04:05,040 --> 00:04:06,440 Keine Abschirmung. 55 00:04:06,600 --> 00:04:09,911 Hindernis 1: 12 Bilder. Antworten. Kuba. Kein Set. 56 00:04:10,080 --> 00:04:14,950 Ich freue mich schon auf den Film. Er wird fantastisch. 57 00:04:15,120 --> 00:04:17,271 Das ist der erste. - Genau. 58 00:04:17,440 --> 00:04:21,559 Gute Reise, J�rgen. - Vielen Dank. Vielen Dank, Lars. 59 00:04:22,720 --> 00:04:25,474 Auf bald. 60 00:04:27,440 --> 00:04:30,274 Das ist doch vollkommen verr�ckt. 61 00:04:33,320 --> 00:04:35,789 H�chstens 12 Bilder pro Einstellung. 62 00:04:35,960 --> 00:04:37,758 Verdammt... 63 00:04:37,920 --> 00:04:40,276 Das ist doch total... 64 00:04:40,440 --> 00:04:42,238 ...destruktiv. 65 00:04:42,400 --> 00:04:44,790 Das ist total destruktiv. 66 00:04:44,960 --> 00:04:48,112 Was zum Teufel erwartet er von mir? 67 00:04:48,280 --> 00:04:50,237 Er macht es... 68 00:04:50,400 --> 00:04:53,837 ...schon zu Anfang kaputt. Also... 69 00:04:56,120 --> 00:04:58,351 ...ein spastischer Film. 70 00:05:02,000 --> 00:05:04,913 Das ist zu schwierig. Wirklich. 71 00:05:08,800 --> 00:05:10,871 Das geht nicht. 72 00:05:14,960 --> 00:05:18,636 Ein einziges Auto f�hrt vorbei. Eines. 73 00:05:20,000 --> 00:05:21,719 Und noch eins. 74 00:05:23,680 --> 00:05:25,797 Am Wasser entlang. 75 00:05:38,120 --> 00:05:41,670 Irgendwie idiotisch, so fr�h aufzustehen. 76 00:05:45,360 --> 00:05:48,034 Sieh mal! Jetzt legt sie sich hin. 77 00:05:48,240 --> 00:05:49,674 Wie legt sie sich hin? 78 00:05:50,560 --> 00:05:53,473 So legt sie sich hin. So. 79 00:05:55,160 --> 00:05:57,391 Wir sind in Kuba. - Ja. 80 00:05:58,480 --> 00:06:02,918 Wir nehmen einen richtigen hombre. 81 00:06:06,400 --> 00:06:08,039 Hombre cubano. 82 00:06:12,360 --> 00:06:15,592 Wie hei�t sie? - Vivian. 83 00:06:17,160 --> 00:06:19,914 Sie ist T�nzerin. - Sie sieht gut aus. 84 00:06:20,080 --> 00:06:23,835 Singen. - Sprechen Sie Englisch? Nein. 85 00:06:24,800 --> 00:06:27,759 Sie ist reizend. - Ja, sie sieht gut aus. 86 00:06:27,960 --> 00:06:30,395 Wo ist Dan? - Wir warten auf Dan. 87 00:06:30,720 --> 00:06:32,871 Haben sie es erkl�rt? 88 00:06:33,040 --> 00:06:35,874 Nein, wir haben nichts erkl�rt. 89 00:06:37,200 --> 00:06:38,350 Sie sieht sehr gut aus. 90 00:06:38,520 --> 00:06:41,672 Hallo, ich bin Dan, der Fotograf. 91 00:06:42,920 --> 00:06:46,436 Sie ist T�nzerin. - Wirklich? Gut. 92 00:06:49,360 --> 00:06:53,354 Die anderen kommen auch, etwas sp�ter. - Wir m�ssen noch nichts entscheiden. 93 00:06:53,520 --> 00:06:55,113 Wir m�ssen nichts entscheiden. 94 00:06:55,280 --> 00:06:57,237 Hat sie die Telefonnummer? 95 00:06:57,400 --> 00:06:59,915 Jos� hat sie. - Jos� hat sie? 96 00:07:00,120 --> 00:07:03,397 Wir werden den perfekten Menschen in Funktion sehen. 97 00:07:05,480 --> 00:07:07,676 Wie funktioniert er? 98 00:07:08,080 --> 00:07:11,312 Was f�r ein Gesch�pf ist das? Das sehen wir uns an. 99 00:07:12,240 --> 00:07:13,959 Das werden wir untersuchen. 100 00:07:14,120 --> 00:07:18,876 Jetzt werden wir sehen, wie der perfekte Mensch aussieht und was er kann. 101 00:07:19,040 --> 00:07:22,238 Er brachte Fotos von der zweiten Frau. 102 00:07:22,400 --> 00:07:25,598 Er sagt, es sei ein schlechtes Bild, sie sei sehr sch�n. 103 00:07:25,760 --> 00:07:28,832 Ja, sieht so aus. - Er sagt's jedenfalls. 104 00:07:29,040 --> 00:07:32,920 Ja, bestimmt. - Er sagt, sie habe einen tollen Busen. 105 00:07:33,080 --> 00:07:34,878 Du meine G�te! 106 00:07:35,040 --> 00:07:36,918 Und dann noch diese. Ich wei� nicht. 107 00:07:37,080 --> 00:07:40,152 Die nehmen wir nicht. 108 00:07:41,240 --> 00:07:42,560 Nein. 109 00:07:43,720 --> 00:07:46,838 W�re das eine Variante, Dan? 110 00:07:47,000 --> 00:07:51,074 Claus Nissen streicht es in der Szene auf seine H�nde und dann auf Papier ab. 111 00:07:51,240 --> 00:07:53,596 Aber das sieht unordentlich aus. 112 00:07:53,760 --> 00:07:56,832 K�nnte er nicht au�erhalb des Bildes eine Schale Wasser haben? 113 00:07:57,000 --> 00:07:59,959 Ja, das geht. - Dann ist das in Ordnung. 114 00:08:02,040 --> 00:08:06,637 Heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 115 00:08:07,880 --> 00:08:12,750 Um meine linke Hand herum strahlte ein Kranz nebliger, wei�er Flammen. 116 00:08:13,680 --> 00:08:19,153 Ich betrachtete eingehend die linke Seite meiner eigenen, dunklen Jacke. 117 00:08:20,760 --> 00:08:26,313 Mitten in meinem Herzen war ein kleiner, wei�er Punkt. 118 00:08:27,440 --> 00:08:29,955 Ich wei� nicht, was das bedeutet. 119 00:08:34,120 --> 00:08:36,999 Ich habe es im Griff, glaube ich. 120 00:08:39,280 --> 00:08:42,193 12 Bilder sind ein Papiertiger. 121 00:08:46,000 --> 00:08:49,357 Du hast keine Idee, wie das mit den 12 Bildern gehen soll. 122 00:08:49,520 --> 00:08:52,558 Nein, das habe ich wirklich nicht. 123 00:08:52,720 --> 00:08:54,393 Wirklich nicht. 124 00:08:58,480 --> 00:09:00,199 Hallo, J�rgen. 125 00:09:00,360 --> 00:09:02,716 Siehst du gut aus! Das ist nicht gut. 126 00:09:02,880 --> 00:09:04,997 Das ist ein schlechtes Zeichen. 127 00:09:05,160 --> 00:09:08,517 Du m�sstest eigentlich zerschlagen aussehen... 128 00:09:08,680 --> 00:09:11,354 ...nach all den Hindernissen. 129 00:09:12,320 --> 00:09:14,994 Ich sollte eigentlich Kr�cken haben. 130 00:09:15,280 --> 00:09:16,634 Setz dich, J�rgen. 131 00:09:16,800 --> 00:09:19,395 Ich freue mich darauf, ihn dir zu zeigen. 132 00:09:19,760 --> 00:09:22,400 Ich bin jetzt schon skeptisch. - Klar! 133 00:09:22,560 --> 00:09:25,712 Ich kann es mir nicht vorstellen. 134 00:09:25,880 --> 00:09:28,156 Nein, nicht wahr? 135 00:09:28,680 --> 00:09:33,391 Dass es eine L�sung, ein Rezept gab. - Ich hoffe nicht. 136 00:09:33,920 --> 00:09:38,312 Es macht einen rasend, wenn sich eine L�sung aufzeigt. 137 00:09:38,520 --> 00:09:40,796 12 Bilder. - 12 Bilder. Das war verdammt gemein. 138 00:09:40,960 --> 00:09:44,749 Das war gemein. Das war teuflisch. 139 00:09:44,960 --> 00:09:48,237 Und ich sollte die Fragen des Erz�hlers beantworten. 140 00:09:48,400 --> 00:09:49,754 Richtig, ja. 141 00:09:49,920 --> 00:09:53,994 An einem Ort drehen, wo ich noch nie war. 142 00:09:54,160 --> 00:09:56,436 Und ich durfte kein Set haben. - Nein. 143 00:09:56,600 --> 00:09:59,593 Vier. Ziemlich viele f�r ein Hindernis. 144 00:09:59,760 --> 00:10:04,198 Ja, das kann man wohl sagen. N�chstes Mal m�ssen es mehr sein. 145 00:10:07,320 --> 00:10:10,392 Du kannst dich darauf gefasst machen. 146 00:10:11,720 --> 00:10:13,951 Du hast dich entbl��t. 147 00:10:16,240 --> 00:10:20,871 Meine n�chste Umgebung hat gesagt: Entbl��e dich nicht vor Lars. 148 00:10:21,800 --> 00:10:27,114 Und du tust es nat�rlich als Erstes. Das n�chste Mal nehmen wir 5 Hindernisse. 149 00:10:28,440 --> 00:10:32,070 Ich w�re bereit. Ich zeige dir gern das erste Hindernis. 150 00:10:35,720 --> 00:10:39,157 Der perfekte Mensch, Kuba 151 00:11:13,760 --> 00:11:16,832 Kuba, Kuba... 152 00:11:17,960 --> 00:11:19,360 ...Havanna... 153 00:11:20,440 --> 00:11:21,794 ...Zigarre... 154 00:11:22,040 --> 00:11:24,475 ...Mann, Frau... 155 00:11:26,800 --> 00:11:29,235 ...Havanna, Kuba. 156 00:11:30,200 --> 00:11:33,079 Diese Stimme sagt diese Worte. 157 00:11:35,840 --> 00:11:37,957 Mann, Frau... 158 00:11:38,560 --> 00:11:41,792 ...Zigarre, Mann. 159 00:11:46,120 --> 00:11:48,840 Hier ist der perfekte Mensch. 160 00:11:49,040 --> 00:11:51,794 Hier ist der perfekte Mensch. 161 00:11:52,600 --> 00:11:57,629 Wir wollen untersuchen, wie der perfekte Mensch aussieht und was er kann. 162 00:12:01,160 --> 00:12:04,232 Wir betrachten den perfekten Menschen. 163 00:12:11,040 --> 00:12:13,475 Der perfekte Mensch zieht sich aus. 164 00:12:13,640 --> 00:12:15,916 Krawatte, Jacke... 165 00:12:17,840 --> 00:12:19,479 ...Schuhe... 166 00:12:20,560 --> 00:12:24,270 ...Hose, Hemd. 167 00:12:25,800 --> 00:12:27,678 Bewegungen. 168 00:12:30,840 --> 00:12:33,400 Hier ist der perfekte Mensch. 169 00:12:33,840 --> 00:12:36,480 Hier ist der perfekte Mensch. 170 00:12:37,280 --> 00:12:40,159 Wir betrachten den perfekten Menschen. 171 00:12:41,000 --> 00:12:43,834 Wir betrachten den perfekten Menschen. 172 00:12:46,360 --> 00:12:47,919 Ein Auge. 173 00:12:48,080 --> 00:12:50,754 Sieh dir das Auge dieses Menschen an. 174 00:12:52,320 --> 00:12:53,595 Und ein Mund. 175 00:12:53,960 --> 00:12:55,394 Ein Mund. 176 00:12:59,160 --> 00:13:02,073 Der perfekte Mensch bewegt sich in einem Raum. 177 00:13:03,280 --> 00:13:05,237 Da ist Musik im Raum. 178 00:13:06,280 --> 00:13:09,000 Da ist keine Musik im Raum. 179 00:13:09,760 --> 00:13:11,717 Da ist Musik im Raum. 180 00:13:11,880 --> 00:13:14,156 So bewegt er sich. 181 00:13:15,120 --> 00:13:17,874 Warum bewegt er sich auf diese Weise? 182 00:13:18,720 --> 00:13:23,078 Weil es den Frauen gef�llt, wenn er sich so bewegt. 183 00:13:25,360 --> 00:13:26,999 Ein Ohr. 184 00:13:27,160 --> 00:13:29,675 So sieht ein Ohr aus. 185 00:13:29,920 --> 00:13:31,957 Wieder ein Ohr. 186 00:13:34,600 --> 00:13:36,478 Und wieder ein Mund. 187 00:13:41,400 --> 00:13:43,869 Schritte. Sie legt sich hin. 188 00:13:44,040 --> 00:13:46,157 Wie legt sie sich hin? 189 00:13:46,720 --> 00:13:48,757 Sie legt sich so hin. 190 00:13:50,200 --> 00:13:52,317 So legt sie sich hin. 191 00:13:58,600 --> 00:14:00,478 Woran denkt der perfekte Mensch? 192 00:14:00,640 --> 00:14:04,554 Denkt er ans Gl�ck, an den Tod, an die Liebe? 193 00:14:04,720 --> 00:14:08,270 Daran, was er heute Abend tut? Vielleicht an Frauen. 194 00:14:08,440 --> 00:14:11,592 Wie es ist, wenn er ihre Haut ber�hrt. 195 00:14:11,960 --> 00:14:16,989 Vielleicht denkt er an ihre Augen, ihre Beine, ihren Mund. 196 00:14:19,000 --> 00:14:21,754 Vielleicht daran, was sie ihm gesagt hat. 197 00:14:23,240 --> 00:14:24,833 Ihre Worte. 198 00:14:27,880 --> 00:14:30,190 Und heute habe ich etwas erlebt... 199 00:14:30,360 --> 00:14:34,513 ...das ich hoffentlich bald verstehen werde. 200 00:14:36,200 --> 00:14:40,240 Um meine linke Hand herum... 201 00:14:41,400 --> 00:14:45,030 ...strahlte ein Kranz nebliger... 202 00:14:46,760 --> 00:14:48,672 ...wei�er Flammen. 203 00:14:50,960 --> 00:14:55,432 Ich betrachtete eingehend... 204 00:14:57,560 --> 00:15:00,758 ...die linke Seite meiner dunklen Jacke. 205 00:15:06,360 --> 00:15:10,991 Mitten in meinem Herzen war ein kleiner, wei�er Punkt. 206 00:15:12,600 --> 00:15:14,319 Ich wei� nicht, was das bedeutet. 207 00:15:26,600 --> 00:15:31,595 Auch heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 208 00:15:42,840 --> 00:15:47,756 Das war ja ein v�lliger Irrtum mit den Hindernissen. 209 00:15:50,040 --> 00:15:52,157 Das mit den 12 Bildern war ein Geschenk. 210 00:15:52,320 --> 00:15:55,518 Ja, mit dem Gedanken ging ich ans Werk. 211 00:15:55,680 --> 00:16:01,039 Ich muss sagen, das war wie ein alter Leth-Film. 212 00:16:01,360 --> 00:16:02,430 Interessant! 213 00:16:02,600 --> 00:16:06,196 Du hast vorl�ufig bestanden, J�rgen. - Da bin ich froh. 214 00:16:06,360 --> 00:16:11,435 Ich habe einen kleinen Snack vorbereitet, den wir jetzt einnehmen. 215 00:16:11,600 --> 00:16:12,750 Gut. 216 00:16:12,920 --> 00:16:18,837 Besonders auf den Wodka freue ich mich. Ich habe ja einen Hang zum Alkohol. 217 00:16:20,760 --> 00:16:25,073 Vor 12 Uhr schmeckt er gut. - Zu dem Zeitpunkt wirkt er am besten. 218 00:16:27,600 --> 00:16:31,355 Herrlich. - Der L�ffel sollte aus Knochen sein. 219 00:16:31,520 --> 00:16:35,753 F�r Kaviar sollte man kein Metall verwenden. 220 00:16:36,200 --> 00:16:40,194 Wir m�ssen dich noch mehr in die Enge treiben. Das m�ssen wir besprechen. 221 00:16:41,200 --> 00:16:44,716 Du darfst selber bestimmen, wie viel du mir hilfst. 222 00:16:44,880 --> 00:16:46,678 Du solltest mir helfen. 223 00:16:46,920 --> 00:16:50,994 Das sagst du, aber ich bin der Meinung... 224 00:16:51,640 --> 00:16:54,838 ...ich sollte mir von dir nicht mehr in die Karten gucken lassen. 225 00:16:55,000 --> 00:16:57,435 Du wirst es gegen mich verwenden. 226 00:16:57,600 --> 00:17:03,392 Das ist klar. Aber das hier ist eine Art Therapie. Im Prinzip ist es dasselbe. 227 00:17:03,560 --> 00:17:08,316 Warum sollte man hingehen, wenn man sich nicht in die Karten gucken lassen will? 228 00:17:08,520 --> 00:17:12,594 Mein Plan ist, vom Perfekten zum Menschen zu kommen. 229 00:17:12,760 --> 00:17:17,073 Das ist sozusagen mein Konzept. - Ja, OK. 230 00:17:17,240 --> 00:17:20,950 Eigentlich w�rde ich dich sehr gern banalisieren. 231 00:17:22,000 --> 00:17:24,276 Aber wie machen wir das? 232 00:17:25,880 --> 00:17:29,840 Ich wei� es nicht. - Aber das werden wir versuchen. 233 00:17:30,040 --> 00:17:34,319 Aber ich m�chte, dass du mir hilfst. Vielleicht finden wir etwas, das wehtut. 234 00:17:34,480 --> 00:17:38,360 Wie das mit den 12 Bildern. 235 00:17:38,520 --> 00:17:43,675 Ich kann keine wunden Punkte nennen. - Nein, aber die 12 Bilder waren einer. 236 00:17:43,840 --> 00:17:45,672 Ein absolut wunder Punkt! 237 00:17:45,840 --> 00:17:51,472 Dem �bertriebenen Abstand, den du hast zu den Sachen die du beschreibst... 238 00:17:53,080 --> 00:17:56,517 ...k�nnten wir als N�chstes zu Leibe r�cken. 239 00:17:56,760 --> 00:18:01,073 Das ist nicht nur eine Haltung. - Nein, das ist ganz klar. 240 00:18:01,240 --> 00:18:05,359 Wir k�nnten auch deine Moral etwas auf Probe stellen. 241 00:18:05,520 --> 00:18:07,751 Das k�nnte interessant sein. - Ja. 242 00:18:07,920 --> 00:18:11,072 Wir reden so viel �ber die Moral des Betrachters. 243 00:18:11,240 --> 00:18:15,280 Ja, meine Rolle ist die des Betrachters. 244 00:18:15,840 --> 00:18:17,320 Das ist mein Instinkt. 245 00:18:17,480 --> 00:18:22,316 Ich m�chte dich nicht als Betrachter. Du sollst mitleben. 246 00:18:28,000 --> 00:18:33,473 Ich k�nnte mir vorstellen, dich an den trostlosesten Ort auf Erden zu schicken. 247 00:18:33,640 --> 00:18:35,359 Hindernis 2: ein trostloser Ort. 248 00:18:35,520 --> 00:18:37,318 Damit hast du kein Problem. - Nein. 249 00:18:37,480 --> 00:18:41,713 Du kannst trostlose Orte gut ertragen. 250 00:18:41,880 --> 00:18:44,031 Solange es ein Hotel gibt. 251 00:18:44,200 --> 00:18:49,320 Ich sage nichts. Du definierst selber den trostlosesten Ort. 252 00:18:53,000 --> 00:18:58,632 Kannst du dir einen Ort vorstellen oder Themen, die nicht brauchbar sind? 253 00:18:58,800 --> 00:19:00,632 Nein, kannst du nicht. 254 00:19:00,800 --> 00:19:02,871 Nein, nicht unmittelbar. 255 00:19:06,080 --> 00:19:07,799 Unmittelbar nicht. 256 00:19:08,120 --> 00:19:10,635 Aber so grob bin ich trotz allem nicht. 257 00:19:10,800 --> 00:19:15,591 Ich sag das jetzt, aber es kann gut sein, dass ich an meine Grenzen sto�e... 258 00:19:15,760 --> 00:19:19,071 ...wenn ich mit etwas konfrontiert werde. 259 00:19:19,720 --> 00:19:23,839 W�rdest du ein sterbendes Kind in einem Fl�chtlingslager filmen... 260 00:19:24,000 --> 00:19:26,834 ...und das mit dem Text aus "Der perfekte Mensch" untermalen? 261 00:19:27,000 --> 00:19:28,673 Nein. 262 00:19:28,840 --> 00:19:31,355 Ich bin nicht auf die Weise pervers. 263 00:19:31,520 --> 00:19:36,037 Aber da ist ein Grad Perversion in dieser ganzen... 264 00:19:36,280 --> 00:19:38,670 In der Distanz. - Ja, in der Distanz. 265 00:19:38,840 --> 00:19:41,309 Und in der Art, wie du was tust. 266 00:19:41,520 --> 00:19:45,400 Wie weit w�rdest du gehen, wenn du nichts beschriebest? 267 00:19:45,640 --> 00:19:48,917 W�re interessant. Ein chemischer Versuch. 268 00:19:49,080 --> 00:19:50,799 W�rde etwas abf�rben? 269 00:19:50,960 --> 00:19:54,351 Ich m�chte dich etwas aussetzen... 270 00:19:54,520 --> 00:19:57,672 ...etwas richtig Aufreibendem. 271 00:19:58,080 --> 00:20:01,118 Echte Dramen, die du nicht filmen w�rdest. 272 00:20:01,280 --> 00:20:03,351 Hindernis 2: trostloser Ort, nicht zeigen 273 00:20:03,520 --> 00:20:06,160 Ja, das ist eine spannende Disziplin. 274 00:20:06,320 --> 00:20:08,152 Wie nahe heran kannst du gehen? 275 00:20:08,320 --> 00:20:13,714 Und wenn du zur�ckkommst, m�chte ich, dass du die Geschichte erz�hlst. 276 00:20:14,760 --> 00:20:16,558 Sagen wir, du bist der Mann. 277 00:20:16,720 --> 00:20:18,234 J�rgen Leth ist der Mann 278 00:20:18,400 --> 00:20:20,551 Du bist Claus Nissen. 279 00:20:21,040 --> 00:20:24,556 Die Mahlzeit ist da, die Frau nicht. 280 00:20:24,720 --> 00:20:27,554 Ihre Abwesenheit hat was Pinter-m��iges. 281 00:20:28,440 --> 00:20:30,238 Aber die Mahlzeit ist da. 282 00:20:30,400 --> 00:20:32,039 Die Mahlzeit 283 00:20:32,200 --> 00:20:33,873 Hast du es dir �berlegt? 284 00:20:34,240 --> 00:20:36,800 Ja, ich hab's mir anders �berlegt. 285 00:20:58,040 --> 00:21:02,353 Auch heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 286 00:21:06,520 --> 00:21:11,390 Es ist die romantische Vorstellung, die Lars von Trier hat... 287 00:21:11,720 --> 00:21:18,274 ...dass man beeinflusst wird, wenn man in einer Situation ist... 288 00:21:18,440 --> 00:21:23,720 ...wo sich ein soziales Drama abspielt, vor unseren Augen. 289 00:21:25,120 --> 00:21:28,796 Und er hat es gern, wenn man misst... 290 00:21:28,960 --> 00:21:35,309 ...in welchem Ausmass etwas auf einen abf�rbt, Einfluss hat. 291 00:21:35,480 --> 00:21:38,200 Kann man es sehen? 292 00:21:38,800 --> 00:21:41,360 Kann man es messen? 293 00:21:42,320 --> 00:21:46,837 Aber ich glaube, das ist rein romantisch, auf eine Art. Das ist klar. 294 00:21:47,000 --> 00:21:52,280 Es gibt kein physiologisches Gesetz, kein physisches Gesetz, das besagt... 295 00:21:52,440 --> 00:21:57,799 ...dass man zusammenbrechen kann... 296 00:21:58,800 --> 00:22:03,716 ...wenn man eine gewisse N�he zu etwas hat. Das glaube ich nicht. 297 00:22:03,920 --> 00:22:08,472 Wir sind unterwegs in den Rotlicht-Bezirk. 298 00:22:08,920 --> 00:22:10,752 Falkland Road. 299 00:22:13,040 --> 00:22:17,671 Und das ist eine Horror-Szene... 300 00:22:17,840 --> 00:22:20,355 ...wie ich vor ein paar Jahren feststellte. 301 00:22:22,640 --> 00:22:24,836 Ich habe keine Rupien. 302 00:22:27,880 --> 00:22:29,951 Ich habe keine. 303 00:22:34,720 --> 00:22:38,157 Hast du zehn Rupien, Marianne? 304 00:22:38,320 --> 00:22:41,916 Ich habe kein Kleingeld. 305 00:22:58,160 --> 00:23:01,710 Man kann leider das Fenster nicht �ffnen. 306 00:23:07,440 --> 00:23:09,716 Bitte sehr. 307 00:23:10,400 --> 00:23:13,120 Ich habe nicht mehr. 308 00:23:35,600 --> 00:23:38,513 So eine Szene will Lars von Trier. 309 00:23:38,680 --> 00:23:41,479 Das will er, oder? 310 00:23:41,640 --> 00:23:45,190 Verdammt, dann soll er sie auch kriegen. 311 00:23:48,320 --> 00:23:53,679 So ein Film ist schwer zu machen. Das ist eine schwere... 312 00:23:53,840 --> 00:24:00,076 ...Aufgabe, denn was wir auch filmen... 313 00:24:01,160 --> 00:24:04,437 ...was ich auch zu dir sage, zur Kamera... 314 00:24:05,440 --> 00:24:09,320 ...es wird st�ndig ein Spiel sein:- 315 00:24:09,480 --> 00:24:15,750 ein st�ndiges sich ann�hern... 316 00:24:16,160 --> 00:24:19,995 ...und es dann mit Distanz zeigen. 317 00:24:20,280 --> 00:24:24,638 Ich bin so cool. Es st�rt mich nicht... 318 00:24:25,560 --> 00:24:28,200 ...den perfekten Menschen zu spielen... 319 00:24:28,360 --> 00:24:33,719 ...vor irgendeinem x-beliebigen Hintergrund. 320 00:24:37,080 --> 00:24:40,471 Es ist einfach so. Es ist ziemlich einfach. 321 00:24:53,320 --> 00:24:58,270 Sie kennen "Der perfekte Mensch"? - Ich erinnere mich. 322 00:24:58,440 --> 00:25:00,830 Wir haben ihn hier. Sie werden ihn nochmals anschauen. 323 00:25:01,000 --> 00:25:06,280 Die wichtigste Szene ist die mit dem Essen. 324 00:25:06,560 --> 00:25:09,473 Ich werde im Film spielen. 325 00:25:20,440 --> 00:25:23,672 Warum ist das Gl�ck so launisch? 326 00:25:23,840 --> 00:25:26,036 Warum ist die Freude so kurz? 327 00:25:26,200 --> 00:25:28,476 Warum hast du mich verlassen? 328 00:25:28,640 --> 00:25:30,836 Warum bist du weggegangen? 329 00:25:33,040 --> 00:25:34,793 Es w�re wie ein Sprung ins tiefe Wasser... 330 00:25:34,960 --> 00:25:38,715 ...wenn ich ihn nachzuahmen versuchen w�rde. Aber er ist das Vorbild. 331 00:25:38,880 --> 00:25:40,758 Das ist seine Szene. 332 00:25:40,960 --> 00:25:46,672 Ich habe sie f�r ihn geschrieben. Er hat v�llig improvisiert. 333 00:25:47,120 --> 00:25:49,316 Ich habe es nicht geschrieben. 334 00:25:49,480 --> 00:25:51,790 Ich habe es nicht von ihm verlangt. 335 00:25:51,960 --> 00:25:56,716 Er sollte einfach essen und es zum Schluss bringen. 336 00:25:57,040 --> 00:25:59,032 Er isst nur. 337 00:25:59,200 --> 00:26:05,037 Deshalb ist Claus Nissen f�r mich ein herausragender Schauspieler. 338 00:26:05,200 --> 00:26:09,558 Weil er mit der Leere spielt. Er spielt mit nichts. 339 00:26:09,720 --> 00:26:11,791 Er spielt mit Bruchst�cken. 340 00:26:12,480 --> 00:26:15,951 Es ist einfach genial, was er macht. 341 00:26:17,280 --> 00:26:20,318 Gehen, laufen, springen, hinfallen... 342 00:26:20,480 --> 00:26:24,713 ...gehen, sich hinlegen, sich hinlegen. 343 00:26:24,880 --> 00:26:25,916 Muss ich was �ndern? 344 00:26:26,080 --> 00:26:28,993 Sieht gut aus. Willst du nicht hinfallen? 345 00:26:29,160 --> 00:26:31,959 Was? - Du willst nicht hinfallen wie er? 346 00:26:32,120 --> 00:26:36,956 Nein, kann ich nicht. Da runter? Nein. Das kann ich nicht, verdammt. 347 00:26:37,120 --> 00:26:38,554 Aus Feigheit? 348 00:26:38,720 --> 00:26:42,316 Ich kann einfach nicht. Verdammt, nein. 349 00:26:46,040 --> 00:26:48,509 Ich kann versuchen, hier hinzufallen. 350 00:26:51,120 --> 00:26:52,998 Und so f�llt er hin. 351 00:26:55,040 --> 00:26:58,033 Das ist schrecklich, total schrecklich. 352 00:27:09,520 --> 00:27:12,991 Erhebt sich wieder, erhebt sich wieder... 353 00:27:13,520 --> 00:27:15,239 ...erhebt sich. 354 00:27:17,720 --> 00:27:22,397 Das kommt auf jeden Fall am Schluss. - Das sollten wir machen. 355 00:27:28,360 --> 00:27:29,635 Wie f�llt er hin? 356 00:27:30,280 --> 00:27:32,192 So f�llt er hin. 357 00:27:34,560 --> 00:27:37,598 Nimmst du morgen etwas Valium mit? - Ja. 358 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 Mach ich. 359 00:27:42,000 --> 00:27:43,912 Zur Sicherheit. 360 00:27:47,080 --> 00:27:50,790 Ich nehme das in der Regel nicht... 361 00:27:50,960 --> 00:27:54,476 ...aber es k�nnte schon... 362 00:27:54,800 --> 00:27:57,918 ...wild und nervenaufreibend werden. 363 00:27:58,080 --> 00:28:01,915 Es ist vielleicht gut, welches bei uns zu haben. 364 00:28:02,080 --> 00:28:05,517 Man kann es vielleicht brauchen... 365 00:28:09,520 --> 00:28:13,116 ...wenn man seine Nervosit�t nicht mehr im Griff hat. 366 00:28:13,280 --> 00:28:16,478 Ich warte, bis Dan nach mir schickt. 367 00:28:18,200 --> 00:28:24,390 Dann gehe ich, ziehe den Korken aus dem Chablis... 368 00:28:25,520 --> 00:28:28,240 ...und lege einen Fisch auf meinen Teller. 369 00:28:28,400 --> 00:28:31,393 Vielleicht esse ich sogar etwas davon. 370 00:28:31,560 --> 00:28:33,279 Dazu bin ich bereit. 371 00:28:33,440 --> 00:28:35,955 Kein Valium? - Kein Valium. 372 00:29:16,640 --> 00:29:20,156 Die transparenten Abschirmung, die wir aufstellten... 373 00:29:20,320 --> 00:29:25,236 ...war eine ganz konkrete Bildfl�che... 374 00:29:25,400 --> 00:29:28,916 ...ein Rahmen f�r die Wirklichkeit... 375 00:29:29,080 --> 00:29:35,429 ...gleichzeitig konkret, aber auch unglaublich subtil und kunstvoll. 376 00:29:36,760 --> 00:29:41,277 Eine sehr elegante und spielerische Antwort... 377 00:29:41,440 --> 00:29:47,118 ...auf die ganze Idee dieses Projektes, die vorher dagewesene Distanz... 378 00:29:47,480 --> 00:29:52,475 ...einzubeziehen und bei diesem Hindernis zu minimieren versuchen. 379 00:29:52,640 --> 00:29:56,554 Zu versuchen die Distanz... 380 00:29:56,720 --> 00:29:59,235 ...zwischen Perfektem und Menschlichem zu minimieren. 381 00:29:59,400 --> 00:30:05,874 Der perfekte Mensch, Bombay 382 00:31:08,160 --> 00:31:11,358 Auch heute habe ich etwas erlebt... 383 00:31:11,640 --> 00:31:14,678 ...das ich hoffentlich bald verstehen werde. 384 00:31:19,800 --> 00:31:24,829 Um meine linke Hand herum strahlte ein Kranz... 385 00:31:25,000 --> 00:31:27,560 ...nebliger, wei�er Flammen. 386 00:31:31,360 --> 00:31:34,990 Ich betrachtete eingehend die linke Seite... 387 00:31:35,160 --> 00:31:38,756 ...meiner eigenen, dunklen Jacke. 388 00:31:41,680 --> 00:31:44,115 Mitten in meinem Herzen... 389 00:31:44,320 --> 00:31:48,314 ...war ein kleiner, wei�er Punkt. 390 00:31:50,640 --> 00:31:53,360 Ich wei� nicht, was das bedeutet. 391 00:31:54,880 --> 00:31:59,113 Der perfekte Mensch wird nun essen und trinken. 392 00:32:02,760 --> 00:32:05,639 Wir werden jetzt eine Mahlzeit sehen. 393 00:32:12,440 --> 00:32:16,320 Der Wein sieht vornehm aus in dem Glas. 394 00:32:28,880 --> 00:32:31,600 Und auf dem Teller... 395 00:32:32,240 --> 00:32:35,153 ...wunderbarer Fisch mit Reis... 396 00:32:35,320 --> 00:32:39,394 ...Zwiebeln, Zitrone und gr�ne So�e. 397 00:32:41,760 --> 00:32:44,673 Dazu eine Flasche Chablis. 398 00:33:11,080 --> 00:33:14,357 Wie isst der perfekte Mensch? 399 00:33:24,160 --> 00:33:27,631 Der Fisch sieht h�bsch aus auf dem Teller. 400 00:33:29,600 --> 00:33:32,798 Er verdient es, auf Silber zu liegen. 401 00:33:46,600 --> 00:33:49,399 Bitte sehr, es ist angerichtet. 402 00:33:58,560 --> 00:34:02,554 Nun soll dieses Mahl St�ck um St�ck... 403 00:34:02,920 --> 00:34:05,196 ...in den Mund gelangen. 404 00:34:10,680 --> 00:34:12,911 Es schmeckt gut... 405 00:34:13,400 --> 00:34:16,040 ...und hat eine gute Konsistenz. 406 00:34:16,800 --> 00:34:18,280 Guten Appetit. 407 00:34:19,240 --> 00:34:22,870 Warum ist das Gl�ck so launisch? 408 00:34:23,120 --> 00:34:25,919 Warum ist die Freude so kurz? 409 00:34:26,200 --> 00:34:28,795 Warum hast du mich verlassen? 410 00:34:29,000 --> 00:34:31,560 Warum bist du weggegangen? 411 00:34:41,800 --> 00:34:43,439 Sehr, sehr gut. 412 00:35:04,760 --> 00:35:09,596 Auch heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 413 00:35:21,840 --> 00:35:25,993 Mach dir keine zu gro�en Hoffnungen, dass du das bald verstehst. 414 00:35:26,160 --> 00:35:29,119 Nein, das glaube ich auch. 415 00:35:30,040 --> 00:35:32,919 J�rgen, es tut mir Leid... 416 00:35:33,160 --> 00:35:36,517 ...aber ich muss mit harten Worten auffahren. 417 00:35:37,080 --> 00:35:42,280 Leider. Du wei�t, ich halte viel von dir und tue das ungern. 418 00:35:43,640 --> 00:35:45,950 Das hier ist nicht... 419 00:35:46,120 --> 00:35:50,034 ...der Film, um den ich gebeten habe. - Verdammt. Erz�hl mal. 420 00:35:52,200 --> 00:35:58,071 Eine der Regeln f�r den Film war, dass man die Menschen nicht sieht. 421 00:36:01,560 --> 00:36:05,952 Aber ich habe das interpretiert. - Ziemlich. 422 00:36:06,120 --> 00:36:12,037 Ich muss dagegen protestieren. Ich muss dich leider zur�ckschicken. 423 00:36:12,280 --> 00:36:17,309 Ich muss leider. Es geht nicht anders, J�rgen. 424 00:36:18,520 --> 00:36:22,309 Ich kann nicht. - Wir suchen was �bleres. 425 00:36:22,880 --> 00:36:28,592 Das Knifflige daran war, sie nicht zu sehen. Ich bin entt�uscht. 426 00:36:29,400 --> 00:36:32,677 Ich bin wahnsinnig entt�uscht von dir. 427 00:36:33,080 --> 00:36:37,233 Ich war der Meinung, ich h�tte einen Balanceakt vollbracht. 428 00:36:37,480 --> 00:36:40,439 Ich finde den Film absolut pr�chtig. 429 00:36:40,600 --> 00:36:44,196 Aber er erf�llt die Vorgaben nicht. 430 00:36:44,400 --> 00:36:46,995 Es ist ein raffiniertes Spiel. 431 00:36:47,160 --> 00:36:51,518 Ich habe das St�ck Wirklichkeit abgeschirmt. 432 00:36:51,680 --> 00:36:56,709 Dan Holberg kam auf die, meiner Meinung nach, geniale Idee... 433 00:36:56,880 --> 00:37:01,352 ...die Abschirmung transparent zu machen. - Das verstehe ich. 434 00:37:01,760 --> 00:37:04,594 Und dieser Film ist wahrscheinlich besser als der andere... 435 00:37:04,760 --> 00:37:07,514 ...entspricht aber nicht meinen Vorgaben. 436 00:37:07,680 --> 00:37:09,751 Aber man kann ihn bestimmt anders machen. 437 00:37:09,920 --> 00:37:11,957 Man will immer besser werden. 438 00:37:12,160 --> 00:37:14,436 Und das darfst du nicht. 439 00:37:14,720 --> 00:37:18,475 Du willst es immer zu gut machen. 440 00:37:19,040 --> 00:37:23,114 Das hier ist eine Therapie und nicht ein Filmwettbewerb mit dir selber. 441 00:37:23,280 --> 00:37:26,432 Du hast den besten Film gemacht. Den ersten. 442 00:37:27,160 --> 00:37:31,200 Da gibt es keinen Zweifel. Das ist der Film. 443 00:37:31,560 --> 00:37:36,954 Jetzt verwenden wir ihn als Zeitmaschine und Ansporn f�r dich... 444 00:37:37,120 --> 00:37:39,760 ...die Wirklichkeit zu betrachten. 445 00:37:39,920 --> 00:37:44,711 Als ich das letzte Mal hier wegging, war ich schockiert. 446 00:37:44,960 --> 00:37:47,316 Ich dachte: Das ist unm�glich. 447 00:37:47,480 --> 00:37:50,439 Da kann man gleich Selbstmord machen. 448 00:37:50,600 --> 00:37:54,833 Das ist zu schwierig. Die Lust fehlt. 449 00:37:55,000 --> 00:37:59,392 Denn die braucht es. Ich fand, du seist zu hart. 450 00:37:59,560 --> 00:38:03,076 Trotzdem hatte ich sehr bald eine Idee. 451 00:38:03,240 --> 00:38:06,677 Ich fragte mich: "Welche furchtbaren Orte kennst du?" 452 00:38:07,480 --> 00:38:12,077 Und der erste Ort, der mir einfiel, war ein schreckliches Erlebnis... 453 00:38:12,240 --> 00:38:17,838 ...im Rotlichtdistrikt von Bombay, das ich vor einigen Jahren... 454 00:38:18,000 --> 00:38:20,913 ...vor 6, 7 Jahren gesehen hatte. 455 00:38:21,080 --> 00:38:23,640 Es blieb mir in Erinnerung als ein Horror sondergleichen. 456 00:38:23,800 --> 00:38:26,634 Etwas, vor dem man beinahe schreiend wegl�uft. 457 00:38:26,800 --> 00:38:30,396 Ich habe im Allgemeinen keine Angst vor Prostituierten... 458 00:38:30,560 --> 00:38:33,997 ...aber das war ein Bild der H�lle. 459 00:38:34,240 --> 00:38:38,200 Aber wir drehten. Ich war kaltbl�tig und ohne Skrupel. 460 00:38:38,360 --> 00:38:40,716 Ich dachte: Das k�nnen wir! 461 00:38:41,480 --> 00:38:45,872 Aber in der Nacht darauf, zwei N�chte darauf... 462 00:38:46,040 --> 00:38:48,600 ...hatte ich einen der seltenen Albtr�ume... 463 00:38:48,760 --> 00:38:52,993 ...an die man sich beim Aufwachen erinnert. 464 00:38:53,280 --> 00:38:55,397 Ich kam auf den analytischen Gedanken... 465 00:38:55,560 --> 00:38:59,793 ...dass etwas "Faust"-m��iges daran war, also ein Pakt... 466 00:39:00,080 --> 00:39:02,959 ...oder etwas Teuflisches, Alchemistisches. 467 00:39:03,160 --> 00:39:08,076 Wenn man an die Grenzen geht... 468 00:39:08,240 --> 00:39:10,311 ...bezahlt man den Preis... 469 00:39:10,480 --> 00:39:13,951 ...dass man ganz an der Grenze steht... 470 00:39:14,640 --> 00:39:19,112 ...wo die Angst in Wahnsinn �bergehen kann. 471 00:39:19,280 --> 00:39:24,674 Wenn man nicht mehr schlafen kann, aus Angst, in den Albtraum zur�ckzufallen... 472 00:39:24,840 --> 00:39:26,593 ...steckt man in der Schei�e. 473 00:39:26,760 --> 00:39:29,798 J�rgen, du bist mein Held. Ohne Zweifel. 474 00:39:29,960 --> 00:39:32,953 Das ist der Hintergrund. - Ich verstehe das ja. 475 00:39:33,120 --> 00:39:35,476 Ich w�rde so etwas nie wagen. 476 00:39:35,720 --> 00:39:39,111 Habe ich mich nicht genug exponiert? - Du hast dich wahnsinnig exponiert. 477 00:39:39,320 --> 00:39:45,157 Aber du hast das nicht befolgt, was f�r mich am wichtigsten ist. 478 00:39:45,400 --> 00:39:48,632 Habe ich die Idee nicht befolgt? - Nein. 479 00:39:48,960 --> 00:39:53,352 Das ist eine harte Aussage. Kannst du es nicht noch mal �berdenken? 480 00:39:53,520 --> 00:39:55,751 Ich habe es �berdacht. 481 00:39:55,920 --> 00:39:57,877 Wie lange hast du es �berdacht? 482 00:39:58,040 --> 00:40:01,112 Seit ich es sah. Ich muss dabei bleiben. 483 00:40:01,280 --> 00:40:03,749 Und nicht nur, weil ich stur bin. 484 00:40:03,920 --> 00:40:06,480 Mach es noch mal. Mit Hintergrund. 485 00:40:06,640 --> 00:40:08,359 Dasselbe noch mal? - Dasselbe noch mal. 486 00:40:08,520 --> 00:40:11,638 Es w�re der Tod, dasselbe noch mal zu machen. 487 00:40:11,800 --> 00:40:14,315 Mit mir, zum Beispiel. 488 00:40:16,840 --> 00:40:18,991 Das will und kann ich nicht. 489 00:40:19,560 --> 00:40:21,358 Du bringst mich in die Klemme. 490 00:40:21,520 --> 00:40:24,160 Wir sind nicht dort, wo ich hinwollte. 491 00:40:24,960 --> 00:40:29,113 Ich bin gezwungen, dich zu bestrafen. 492 00:40:30,360 --> 00:40:33,273 In welcher Form soll das sein? 493 00:40:35,080 --> 00:40:37,117 In welcher Form? 494 00:40:37,320 --> 00:40:41,792 Sie soll der S�nde angepasst sein, die ich begangen habe. 495 00:40:41,960 --> 00:40:46,751 Welche Methode soll ich anwenden? 496 00:40:47,120 --> 00:40:49,316 Was w�nschst du dir? - Das kann ich nicht sagen. 497 00:40:49,480 --> 00:40:53,156 Mir w�re es am liebsten, wenn du das entscheidest. 498 00:40:53,400 --> 00:40:56,757 Dann mach einen Film ohne Regeln von mir. 499 00:40:57,440 --> 00:40:59,750 Das ist verdammt schlecht. 500 00:41:00,720 --> 00:41:02,757 Das w�re nicht gut. 501 00:41:03,680 --> 00:41:06,036 Es muss so sein, J�rgen. Leider. 502 00:41:06,200 --> 00:41:08,590 Um meine Autorit�t zu behalten... 503 00:41:08,760 --> 00:41:12,231 ...muss ich dich bitten, es noch mal zu machen... 504 00:41:12,400 --> 00:41:16,792 ...wie du es am besten findest. Der perfekte Mensch 2002. 505 00:41:16,960 --> 00:41:19,395 Mach ihn einfach. 506 00:41:23,240 --> 00:41:25,277 Das ist teuflisch. 507 00:41:27,840 --> 00:41:28,990 Ich muss... 508 00:41:29,160 --> 00:41:32,437 Du hast v�llig freie Hand. Das ist f�r dich offenbar am schlimmsten. 509 00:41:32,600 --> 00:41:37,720 Der Lehrer ist beleidigt. - Ja. Als Strafe hast du freie Hand. 510 00:41:37,880 --> 00:41:39,951 F�r dich das �rgste. 511 00:41:40,120 --> 00:41:44,353 Das gef�llt mir nicht. Ich will mich lieber an etwas halten. 512 00:41:44,640 --> 00:41:47,474 Entweder gehst du nach Bombay... 513 00:41:47,640 --> 00:41:51,953 ...und drehst vor einer wei�en Wand oder du bist frei. So ist es. 514 00:41:52,120 --> 00:41:53,952 Ich wei� nicht, was ich dazu sagen soll. 515 00:41:54,120 --> 00:41:56,077 Dass es unter der G�rtellinie ist. 516 00:41:56,240 --> 00:41:59,199 V�llige Freiheit oder zur�ck nach Bombay. 517 00:41:59,720 --> 00:42:02,189 Das ist es auch. 518 00:42:02,680 --> 00:42:06,356 So ist es und so muss es sein. - Das ist Schei�e. 519 00:42:06,600 --> 00:42:09,559 Ich kann nur sagen: toi, toi, toi! 520 00:42:15,280 --> 00:42:19,035 H�r dir das Ger�usch des Menschen an, der sich pflegt. 521 00:42:19,640 --> 00:42:22,838 H�r den perfekten Menschen leben... 522 00:42:23,320 --> 00:42:25,312 ...h�r dieses Ger�usch. 523 00:42:26,240 --> 00:42:28,709 Woran denkt dieser Mensch? 524 00:42:35,680 --> 00:42:37,194 Wo ist es? 525 00:42:42,880 --> 00:42:45,440 Ich rufe Marianne an. 526 00:42:52,920 --> 00:42:57,631 Hallo, Marianne. Ich versuche herauszufinden, wohin wir m�ssen. 527 00:43:09,800 --> 00:43:11,120 Ach, hier. 528 00:43:11,280 --> 00:43:12,794 Da ist die 60. 529 00:43:15,880 --> 00:43:17,030 Wir m�ssen weiter. 530 00:43:17,200 --> 00:43:19,078 Da unten ist es. 531 00:43:29,680 --> 00:43:32,559 Entschuldigung, wo geht es hinunter? 532 00:43:33,000 --> 00:43:36,072 Wie kommt man in den unteren Stock? 533 00:43:44,120 --> 00:43:46,680 Es muss hier irgendwo sein. 534 00:44:02,720 --> 00:44:04,996 Guten Morgen. 535 00:44:11,840 --> 00:44:15,038 Wie f�hlt sich der perfekte Mensch an? 536 00:44:16,320 --> 00:44:18,277 Wie ist die Haut? 537 00:44:18,440 --> 00:44:21,319 Ist sie glatt? Ist sie warm? 538 00:44:21,800 --> 00:44:24,793 Ist sie weich? Ist sie trocken? 539 00:44:25,320 --> 00:44:27,357 Ist sie gut gepflegt? 540 00:44:27,560 --> 00:44:29,631 Wie ist die Haut am Kinn? 541 00:44:31,520 --> 00:44:33,591 Wie ist sie an den Beinen? 542 00:44:33,760 --> 00:44:36,798 Auf den Armen? Am Hals? 543 00:45:00,320 --> 00:45:05,395 Wir sind bereit f�r die n�chste Aufnahme. 544 00:45:06,320 --> 00:45:09,518 Eine fl�ssigere Aufnahme. Handkamera. 545 00:45:10,160 --> 00:45:11,719 Fahrstuhl. 546 00:45:11,880 --> 00:45:15,715 Im Fahrstuhl runter mit Dan und Ton. 547 00:45:16,120 --> 00:45:18,476 Unten aus dem Fahrstuhl raus. 548 00:45:18,640 --> 00:45:24,989 Wir proben. Dann gehst du zum Empfang und fragst nach Nachrichten. 549 00:45:25,320 --> 00:45:28,438 Ich bin zufrieden. Er sieht toll aus... 550 00:45:31,680 --> 00:45:34,798 ...hat eine frische Einstellung zur Arbeit. 551 00:45:34,960 --> 00:45:37,953 Er ist sehr... 552 00:45:38,200 --> 00:45:43,275 Er hat als Mensch etwas durchgemacht, er hat Lebenserfahrung... 553 00:45:43,520 --> 00:45:45,876 ...hat gelebt. Eine fantastische Geschichte. 554 00:45:46,040 --> 00:45:49,716 Er spielte die m�nnliche Hauptrolle in "La Collectionneuse"... 555 00:45:49,880 --> 00:45:53,157 ...Eric Rohmers wichtigster, erster Film. 556 00:45:54,480 --> 00:45:57,234 Auf D�nisch hei�t er "Nymfomanen". 557 00:45:57,600 --> 00:46:00,752 Sie k�nnen zuf�llig verschoben werden. 558 00:46:00,920 --> 00:46:03,389 Anders arrangiert. 559 00:46:05,760 --> 00:46:08,116 Zauberst�hle, nicht? 560 00:46:09,000 --> 00:46:10,912 Also, Adam... 561 00:46:11,080 --> 00:46:16,758 Ich stelle mir eine Art Gespensterballett mit den St�hlen vor. 562 00:46:17,440 --> 00:46:22,071 Wir fangen mit einer Aufstellung an... 563 00:46:22,320 --> 00:46:25,791 ...dann gehen wir hin und verschieben sie. 564 00:46:25,960 --> 00:46:27,314 Ganz zuf�llig... 565 00:46:27,480 --> 00:46:32,430 ...wie es uns neu und interessant erscheint. 566 00:46:32,800 --> 00:46:35,440 Am besten wohl nach vorn gerichtet. 567 00:46:35,600 --> 00:46:39,992 Aber einfach so, wie es einem gef�llt. 568 00:46:41,280 --> 00:46:45,069 "Jemand hat sie im Dunkeln verschoben". 569 00:46:46,000 --> 00:46:48,640 Eine mystische Hand. 570 00:46:49,360 --> 00:46:53,912 Das ist die Idee, die wir von der Originalszene �bernehmen. 571 00:46:54,520 --> 00:46:57,354 Am Schluss sitzt er in einem der St�hle. 572 00:47:00,000 --> 00:47:02,196 Schau, so sieht ein Ohr aus. 573 00:47:03,120 --> 00:47:04,315 Und hier sind Knie. 574 00:47:05,440 --> 00:47:07,193 Und hier ein Fu�. 575 00:47:07,960 --> 00:47:09,189 Wieder ein Ohr. 576 00:47:12,800 --> 00:47:14,519 Hier ist ein Auge. 577 00:47:14,680 --> 00:47:16,637 Sieh dir dieses menschliche Auge an. 578 00:47:20,640 --> 00:47:22,040 Und hier kommt ein Mund. 579 00:47:23,280 --> 00:47:24,680 Ein Mund. 580 00:47:25,200 --> 00:47:26,429 Und wieder ein Mund. 581 00:49:06,320 --> 00:49:11,111 "Mehrmals wiederholen. Frau auf Stuhl in einem Zimmer. 582 00:49:11,640 --> 00:49:14,997 Sie sitzt da und tut nichts. 583 00:49:15,160 --> 00:49:17,994 Sie steht auf, verschwindet aus dem Bild. 584 00:49:18,160 --> 00:49:20,311 Und das mehrmals." Das haben wir gedreht. 585 00:49:20,520 --> 00:49:24,514 "Merkw�rdige Autos kommen zu einer H�usergruppe... 586 00:49:24,680 --> 00:49:28,037 ...ein Wald, ein Feld, ein Strand." 587 00:49:29,680 --> 00:49:31,876 Das haben wir nicht gemacht. 588 00:49:33,040 --> 00:49:34,315 Nicht gemacht. 589 00:49:34,480 --> 00:49:37,712 "Ein erhelltes Haus in der Dunkelheit. 590 00:49:37,880 --> 00:49:40,634 Ein Murmeln in der Dunkelheit. 591 00:49:40,800 --> 00:49:42,519 Klaviermusik." 592 00:49:42,680 --> 00:49:44,717 Das bringen wir ein. 593 00:49:46,160 --> 00:49:48,152 Aber das hier... 594 00:49:49,360 --> 00:49:54,037 "Auf dem R�cksitz l�sst sich eine Frau ausziehen." 595 00:49:55,440 --> 00:49:57,238 Das haben wir gemacht. 596 00:49:57,680 --> 00:50:01,356 Es ist in hohem Grade ein Dialog. 597 00:50:01,520 --> 00:50:05,480 Der Ball geht hin und her �bers Netz. 598 00:50:05,640 --> 00:50:08,712 Er serviert hart. Wir kontern knallhart. 599 00:50:08,880 --> 00:50:10,439 So ist das. 600 00:50:11,120 --> 00:50:13,476 Er serviert wieder hart. 601 00:50:13,640 --> 00:50:18,396 T�dlich. Und man muss wirklich alles geben... 602 00:50:18,560 --> 00:50:22,190 ...um den Ball wieder zur�ckzuschlagen. 603 00:50:25,160 --> 00:50:28,312 Du bist also da, um mir etwas zu zeigen. 604 00:50:30,040 --> 00:50:33,397 Das dritte Hindernis. - Tats�chlich? 605 00:50:34,600 --> 00:50:37,991 Ich bin bereit, wenn du bereit bist. 606 00:50:38,680 --> 00:50:39,875 Also los. 607 00:50:42,560 --> 00:50:49,399 Auch heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 608 00:50:54,880 --> 00:51:00,000 Der perfekte Mensch, Br�ssel. 609 00:51:29,080 --> 00:51:30,594 Hier ist der Mann. 610 00:51:31,440 --> 00:51:33,033 Hier ist er. 611 00:51:33,960 --> 00:51:35,599 Was will er? 612 00:51:50,800 --> 00:51:52,678 Hier ist die Frau. 613 00:51:54,000 --> 00:51:55,878 Hier ist sie. 614 00:51:57,320 --> 00:51:59,198 Was will sie? 615 00:52:00,880 --> 00:52:02,872 Was macht sie? 616 00:52:03,600 --> 00:52:05,478 Wer ist sie? 617 00:52:11,040 --> 00:52:14,078 Hier ist ein Mann. Wir kennen ihn nicht. 618 00:52:15,760 --> 00:52:18,320 Ich wei� nicht, was sagen �ber ihn. 619 00:52:20,280 --> 00:52:23,079 Es gef�llt uns, dass er besonders ist. 620 00:52:24,840 --> 00:52:26,354 Unsinnig. 621 00:52:28,160 --> 00:52:31,756 Ein distanziertes Aussehen. Der Verlust der Seele. 622 00:52:32,720 --> 00:52:34,074 Das distanzierte Aussehen. 623 00:52:34,240 --> 00:52:36,755 Guten Tag, mein Herr, wie geht es Ihnen? 624 00:52:37,560 --> 00:52:41,315 Eine Nachricht f�r 411? - Nein, im Moment nicht. 625 00:52:53,280 --> 00:52:56,318 Ich m�chte etwas mehr �ber ihn wissen. 626 00:52:57,640 --> 00:53:00,235 Ich kann sehen, dass er hier ist. 627 00:53:00,480 --> 00:53:02,472 Und dass er arbeitet. 628 00:53:03,160 --> 00:53:06,232 Ich habe ihn eine Zigarette rauchen sehen. 629 00:53:07,360 --> 00:53:09,829 Ich habe ihn nicht schreiben sehen. 630 00:53:10,080 --> 00:53:12,515 Kann er den Tod gut beschreiben? 631 00:53:14,440 --> 00:53:16,750 Denkt er ans Bumsen? 632 00:53:23,120 --> 00:53:25,954 Er ist allein und macht sich bereit. 633 00:53:31,400 --> 00:53:35,155 Er geht weg und k�mmert sich um die Angelegenheit. 634 00:54:07,320 --> 00:54:09,676 Er ist der perfekte Mann. 635 00:54:18,840 --> 00:54:21,594 Hier ist die perfekte Frau. 636 00:54:23,880 --> 00:54:25,712 Ich bin eine Frau. 637 00:54:25,880 --> 00:54:30,159 Eine der besten, eine der reichsten an Liebe... 638 00:54:30,600 --> 00:54:32,796 ...eine der erfahrensten. 639 00:54:33,800 --> 00:54:38,033 Ich, die ich immer treu bin, die ich immer liebenswert bin, 640 00:54:38,240 --> 00:54:43,190 die ich immer sensibel bin, die ich sehr verliebt bin, 641 00:54:43,720 --> 00:54:46,394 die ich sehr elegant bin, 642 00:54:46,560 --> 00:54:49,394 ich bin eine der sch�nsten Frauen, 643 00:54:49,920 --> 00:54:52,560 ich empfinde viel Zuneigung f�r andere, 644 00:54:52,720 --> 00:54:55,758 ich habe viele Gef�hlsregungen, 645 00:54:55,920 --> 00:54:58,958 ich bin eine Frau von starkem Willen. 646 00:55:34,600 --> 00:55:37,320 O.K., wir k�nnen hier anfangen. 647 00:55:56,320 --> 00:56:00,872 Die drei Filme, die du gemacht hast, haben bei dir keine Spur hinterlassen. 648 00:56:02,160 --> 00:56:05,870 Sie haben vielleicht wehgetan, aber keine Spur hinterlassen. 649 00:56:06,280 --> 00:56:11,799 Ich m�chte mit dir zusammen rausfinden, was bei dir Spuren hinterl�sst. 650 00:56:12,520 --> 00:56:14,432 Nat�rlich nur, wenn du willst. 651 00:56:14,600 --> 00:56:18,310 Ich seh's wie die Zusammenarbeit von Schauspielern. 652 00:56:18,720 --> 00:56:21,633 Es ist wie... - Du willst mich herausfordern. 653 00:56:21,960 --> 00:56:26,273 Das Beste, was man von einem Schauspieler kriegen kann, 654 00:56:26,440 --> 00:56:28,636 ist, dass er Schei�e macht. 655 00:56:28,960 --> 00:56:31,520 Ich m�chte von dir dasselbe Geschenk... 656 00:56:31,680 --> 00:56:34,036 ...wie von meinen Schauspielern mit einer Szene... 657 00:56:34,200 --> 00:56:37,989 ...die f�r sie v�llig unbefriedigend ist, f�r mich aber gut ist... 658 00:56:38,160 --> 00:56:40,914 ...weil sie durch die Maschine gekommen ist... 659 00:56:41,080 --> 00:56:43,276 ...die der Schauspieler in der Situation ist. 660 00:56:43,440 --> 00:56:45,636 Als w�rde man im Fleischwolf Kohl hacken, 661 00:56:46,640 --> 00:56:51,874 nachdem man Vanillegeb�ck gemacht hat. 662 00:56:53,560 --> 00:56:55,995 Das hat man fr�her gemacht. Kohl rein. 663 00:56:56,160 --> 00:56:57,514 Zum Reinigen. 664 00:56:57,680 --> 00:57:01,435 Dann kamen Kr�mel raus, die keiner mochte. 665 00:57:01,720 --> 00:57:06,192 Als eine Art Opfer f�r diesen Film... 666 00:57:06,800 --> 00:57:10,510 ...sollten wir vielleicht dieses zappelnde Gef�hl einer Schildkr�te... 667 00:57:10,680 --> 00:57:12,956 ...auf dem R�cken nachempfinden. 668 00:57:13,880 --> 00:57:17,032 Ich schreibe auf: "Schildkr�te". 669 00:57:17,200 --> 00:57:22,719 Das Problem ist, dass du so klug bist und dich von meinen Ideen inspirieren l�sst. 670 00:57:22,880 --> 00:57:25,600 Ja, das stimmt. Ich kann nichts daf�r. 671 00:57:25,760 --> 00:57:27,991 Das k�nnen wir nicht vermeiden. 672 00:57:28,160 --> 00:57:32,234 Aber wenn du �berlegst, welche Technik du brauchst. 673 00:57:34,800 --> 00:57:37,315 Es ist Lust. - In hohem Grade. 674 00:57:37,480 --> 00:57:42,680 Was ich normalerweise mache, ist, ich suche Orte oder isoliere Dinge... 675 00:57:42,840 --> 00:57:46,834 ...die ich eingehend betrachten will. Das ist die Methode. 676 00:57:47,040 --> 00:57:50,112 Ich umrei�e sie ganz pr�zise. 677 00:57:51,160 --> 00:57:53,356 Ich warte auf den richtigen Augenblick. 678 00:57:53,560 --> 00:57:58,954 Wie du wei�t, ist mein Grundsatz "warten und beobachten". 679 00:57:59,200 --> 00:58:03,752 Aber ich �berlege mir, was ich verdammt noch mal mache, wenn ich arbeite. 680 00:58:03,920 --> 00:58:07,311 Was es ist, was alles ausmacht. 681 00:58:07,480 --> 00:58:11,679 Denn manchmal muss man sagen: Das ist der gr�sste Mist geworden. 682 00:58:11,840 --> 00:58:17,837 Dann fragt man sich warum, aber es ist etwas, das man nicht kontrollieren kann. 683 00:58:18,600 --> 00:58:20,876 Kontrolle zu haben, ist uninteressant. 684 00:58:21,080 --> 00:58:23,549 Ich vertraue blind darauf, dass etwas passiert... 685 00:58:23,720 --> 00:58:26,030 ...das man nicht kontrollieren kann... 686 00:58:26,200 --> 00:58:31,070 ...wenn man eine Schleuse oder einen Rahmen errichtet. 687 00:58:32,000 --> 00:58:34,390 Ich liebe es, wenn es mir entgleitet. 688 00:58:34,680 --> 00:58:38,390 Ich stelle jetzt eine ganz, ganz einfache Regel auf f�r deinen Film. 689 00:58:41,320 --> 00:58:44,518 Und es muss einfach Schei�e werden. 690 00:58:47,440 --> 00:58:51,514 Und es ist OK, wenn es Schei�e wird. Ich w�re froh, wenn es Schei�e wird. 691 00:58:51,680 --> 00:58:58,519 Die einzige Bedingung f�r den Film ist, dass es ein Zeichentrickfilm sein soll. 692 00:58:58,840 --> 00:59:02,959 Hindernis 4: Zeichentrickfilm 693 00:59:04,240 --> 00:59:10,077 Der Vorteil am Zeichentrickfilm ist, dass du viele Entscheidungen treffen musst. 694 00:59:10,240 --> 00:59:12,232 �sthetisch und so. 695 00:59:12,400 --> 00:59:15,154 Das kann schlecht herauskommen. 696 00:59:15,960 --> 00:59:18,600 Ich hasse Zeichentrickfilme. - Ich auch. 697 00:59:18,800 --> 00:59:21,520 Ich hasse Zeichentrickfilme. - Ich auch. 698 00:59:24,680 --> 00:59:28,833 Ich habe keine Lust, die Technik zu erfinden oder zu lernen. 699 00:59:29,000 --> 00:59:30,719 Wirklich nicht. 700 00:59:31,760 --> 00:59:39,714 Ich werde keine Zeit an irgendeinem bl�den Zeichentisch oder so verbringen. 701 00:59:39,880 --> 00:59:42,759 Das mache ich sicher nicht. 702 00:59:43,280 --> 00:59:44,396 Nein. 703 00:59:51,960 --> 00:59:54,759 Mir geht's gut. Ich sitze im Taxi. 704 00:59:56,120 --> 00:59:59,158 Eine ziemlich wilde Sache. 705 00:59:59,320 --> 01:00:02,438 Ich soll einen Zeichentrickfilm machen. 706 01:00:04,120 --> 01:00:06,555 Ich soll einen Zeichentrickfilm machen. 707 01:00:11,920 --> 01:00:13,513 Weit hergeholt. 708 01:00:14,480 --> 01:00:18,235 Pl�tzlich kam er mit der Idee. 709 01:00:18,400 --> 01:00:21,040 Ich sagte, ich hasse Zeichentrickfilme. 710 01:00:21,200 --> 01:00:23,760 Mir hat noch nie einer gefallen. 711 01:00:24,880 --> 01:00:30,512 Er sagte, es gehe ihm genauso. Er kann Zeichentrickfilme nicht ausstehen. 712 01:00:31,160 --> 01:00:32,560 �berhaupt nicht. 713 01:00:34,080 --> 01:00:39,360 Ich verstand die Logik dahinter, verdammt... 714 01:00:41,400 --> 01:00:43,278 ...wei�t du... 715 01:00:44,240 --> 01:00:50,157 Wir haben dar�ber gesprochen. Ich darf keinen bestimmten Kunststil anwenden. 716 01:00:51,720 --> 01:00:54,440 Im Stil von... 717 01:00:54,960 --> 01:00:59,079 ...Picasso oder so oder lose Striche. 718 01:00:59,240 --> 01:01:03,951 Ein Zeichentrickfilm in der Art, wie wir sie nicht m�gen. 719 01:01:05,800 --> 01:01:08,554 Ja, verdammt, ich meins ernst. 720 01:01:22,360 --> 01:01:25,034 Wir m�ssen nichts Neues filmen. 721 01:01:25,200 --> 01:01:27,431 Das sollten wir als Vorteil betrachten. 722 01:01:27,600 --> 01:01:31,435 Wir m�ssen nichts Neues filmen. Wir verwenden etwas Altes. 723 01:01:31,600 --> 01:01:35,913 Es muss ja nicht gebraucht oder wieder verwertet aussehen. 724 01:01:36,080 --> 01:01:38,914 Wir werden es aktiv verwenden. 725 01:01:39,160 --> 01:01:43,393 Wir werden einen neuen Text schreiben, einen neuen Zusammenhang... 726 01:01:43,560 --> 01:01:47,873 ...und ihm hoffentlich zu neuer Frische verhelfen. 727 01:01:48,040 --> 01:01:51,795 Das entspricht nicht ganz Lars von Triers Wunsch. 728 01:01:51,960 --> 01:01:56,955 Er h�tte lieber keine Frische oder Inspiration oder Ideen... 729 01:01:57,120 --> 01:02:02,593 ...oder Poesie, er m�chte lieber etwas Schlafferes, D�mmeres. 730 01:02:02,760 --> 01:02:04,991 Es soll sozusagen dumm sein. 731 01:02:05,160 --> 01:02:07,277 Aber das kann ich nicht. 732 01:02:07,440 --> 01:02:10,990 Ich weigere mich. Wir m�ssen was daraus machen. 733 01:02:11,160 --> 01:02:15,234 Ich finde, es ist eigentlich eine spannende Aufgabe. 734 01:02:15,400 --> 01:02:18,598 So f�hle ich im Augenblick. 735 01:02:18,920 --> 01:02:21,754 Wir sind unterwegs zu Bob Sabiston. 736 01:02:21,920 --> 01:02:25,231 Wir treffen ihn zum ersten Mal. Das wird spannend. 737 01:02:27,240 --> 01:02:32,918 Ich glaube, wir sind alle sehr gespannt und auch nerv�s. 738 01:02:33,280 --> 01:02:37,672 Er hat die Szenen von Camilla bekommen, vor ein paar Tagen. 739 01:02:37,840 --> 01:02:42,357 Ich habe sie vor drei Tagen bekommen. 740 01:02:42,680 --> 01:02:44,751 Du hast sie nicht gesehen. 741 01:02:46,080 --> 01:02:51,075 Wir wissen, dass wir von ihm Vorschl�ge m�chten... 742 01:02:51,240 --> 01:02:53,311 ...wie wir einen Zeichentrickfilm basierend... 743 01:02:53,480 --> 01:02:56,154 ...auf "Der perfekte Mensch" machen k�nnen. 744 01:02:56,560 --> 01:03:01,271 Wir sind gespannt, ob er schon Vorschl�ge hat oder uns was zeigen will. 745 01:03:01,440 --> 01:03:03,113 Wir sind also gespannt. 746 01:03:03,280 --> 01:03:05,397 Auch darauf, ihn zu treffen. 747 01:03:05,560 --> 01:03:11,875 Wir kontaktierten den Mann einzig aufgrund seines Rufs. 748 01:03:12,320 --> 01:03:16,360 Wir hatten erst schriftlich Kontakt. 749 01:03:17,280 --> 01:03:23,197 Das ist die L�sung, auf die wir gekommen sind. 750 01:03:29,760 --> 01:03:31,877 Sch�n, Sie kennen zu lernen. 751 01:03:32,520 --> 01:03:34,716 Ich habe mich darauf gefreut. 752 01:03:41,200 --> 01:03:43,351 Das ist nat�rlich sein Gesicht. 753 01:03:43,520 --> 01:03:45,477 Das gef�llt uns wahnsinnig. 754 01:03:45,960 --> 01:03:51,319 Der Vorteil ist, dass er in Wirklichkeit sehr stark ist. 755 01:03:53,160 --> 01:03:58,519 Es wird noch st�rker, wenn man ihn zeichnet. 756 01:03:59,320 --> 01:04:02,313 Ich finde es sehr stark. Das Funkeln in seinen Augen. 757 01:04:02,480 --> 01:04:06,759 Schwierige Entscheidung. Der Francis-Bacon-Stil gef�llt uns auch. 758 01:04:07,400 --> 01:04:09,312 Aber das gef�llt uns sehr gut. 759 01:04:09,480 --> 01:04:11,312 Das sollte nicht wegfallen. 760 01:04:11,480 --> 01:04:13,358 Also das da. 761 01:04:13,520 --> 01:04:17,070 Das ist vielleicht sogar besser. 762 01:04:18,280 --> 01:04:24,072 Aber wenn Sie die traurigen Bilder zum Beispiel mit dem hier vergleichen... 763 01:04:24,240 --> 01:04:27,711 ...w�rden Sie eher das nehmen? - Ja, ich glaube schon. 764 01:04:28,080 --> 01:04:30,072 Aber das hier gef�llt mir. 765 01:04:30,720 --> 01:04:34,794 Aber w�ren nicht beide m�glich? 766 01:04:34,960 --> 01:04:38,670 Das ist nur etwas sp�ter in der Szene. - Das ist sp�ter. 767 01:04:39,120 --> 01:04:41,430 Das gef�llt mir. Es sollte im Film sein. 768 01:04:41,640 --> 01:04:45,270 Und das ist auch m�glich. Dann haben wir... 769 01:04:46,280 --> 01:04:50,479 Die sind alle gut. Das nehmen wir auch. Dieselbe Szene. 770 01:04:50,640 --> 01:04:54,236 Das da eben war gut. Ich wei� nicht, was tun. 771 01:04:55,120 --> 01:04:58,557 Hier haben Sie auch die Gangster gemacht? 772 01:04:59,760 --> 01:05:02,070 Das m�chte ich auch haben. 773 01:05:07,440 --> 01:05:08,954 Das ist gut. 774 01:05:09,640 --> 01:05:11,711 Das m�chte ich auch. 775 01:05:22,960 --> 01:05:25,919 Glaubst du, es wird diesmal ein Mist? 776 01:05:28,400 --> 01:05:30,631 Nein, das glaube ich nicht. 777 01:05:31,080 --> 01:05:34,232 Ich glaube, wir machen was Interessantes. 778 01:05:34,880 --> 01:05:39,750 Es kann sein, dass Lars von Trier sehr entt�uscht oder rasend sein wird. 779 01:05:39,920 --> 01:05:42,640 Wie auch immer. - Ja, aber... 780 01:05:43,880 --> 01:05:46,554 ...obwohl wir es nicht kontrollieren k�nnen... 781 01:05:46,720 --> 01:05:51,237 ...und Zeichentrickfilme langweilig sind, bem�hen wir uns... 782 01:05:51,480 --> 01:05:56,396 ...intensiv um die Sache und versuchen eine L�sung zu finden... 783 01:05:56,560 --> 01:05:58,392 ...die uns zufrieden stellt. 784 01:06:02,960 --> 01:06:07,398 Und deshalb glaube ich leider nicht, dass es Mist wird. 785 01:06:17,280 --> 01:06:20,478 Haben Sie auch rot? 786 01:06:24,880 --> 01:06:26,837 Wie viel macht's? 787 01:06:28,600 --> 01:06:30,592 Nein, ich nehme zwei Schachteln. 788 01:06:31,520 --> 01:06:33,637 Gib mir zwei Schachteln. 789 01:06:48,160 --> 01:06:52,279 Sieh her. Der perfekte Mensch bewegt sich in einem Raum. 790 01:06:52,720 --> 01:06:56,191 Der perfekte Mensch kann sich in einem Raum bewegen. 791 01:06:56,640 --> 01:06:59,872 Der Raum ist grenzenlos und erhellt. 792 01:07:00,920 --> 01:07:03,071 Es ist ein leerer Raum. 793 01:07:03,720 --> 01:07:05,996 Hier sind keine Grenzen. 794 01:07:06,360 --> 01:07:08,352 Hier ist nichts. 795 01:07:18,760 --> 01:07:21,912 Hallo, J�rgen. - Hallo, Lars. 796 01:07:22,240 --> 01:07:28,794 Ich rufe dich an, weil wir uns den Film ansehen sollten, den du gemacht hast. 797 01:07:32,160 --> 01:07:33,640 Hast du ihn fertig? - Ja, er ist fertig. 798 01:07:33,800 --> 01:07:36,793 Ich freue mich, ihn dir zu zeigen. 799 01:07:36,960 --> 01:07:38,713 Du klingst etwas zu froh. 800 01:07:39,000 --> 01:07:44,678 Ich bin sehr zufrieden damit und bin h�chst gespannt auf deine Meinung. 801 01:07:44,920 --> 01:07:46,513 Wollen wir loslegen? 802 01:07:46,760 --> 01:07:49,116 Ja, ich bin bereit, ihn zu starten. 803 01:07:49,520 --> 01:07:51,591 Ich dr�cke jetzt auf Play. 804 01:07:52,120 --> 01:07:53,474 Ich auch. 805 01:07:59,000 --> 01:08:00,229 Unlust. 806 01:08:06,240 --> 01:08:08,880 Hindernis 4: Zeichentrickfilm 807 01:08:09,560 --> 01:08:13,315 Der Ventilator dreht sich und schiebt die schwere Luft umher. 808 01:08:14,400 --> 01:08:17,438 Ich schreibe es auf, stelle es richtig. 809 01:08:19,520 --> 01:08:21,193 Ich bin ruhig. 810 01:08:25,520 --> 01:08:27,193 Der perfekte Mensch. 811 01:08:28,240 --> 01:08:34,714 Das sagen wir nur so und hoffen dabei, dass er das kann, was wir sagen. 812 01:08:42,600 --> 01:08:45,559 Nur etwas gehen, ein paar Worte sagen. 813 01:08:46,200 --> 01:08:48,237 Es ist nicht allzu viel. 814 01:09:12,840 --> 01:09:14,718 Wie f�hle ich mich? 815 01:09:16,240 --> 01:09:18,630 Wie f�hle ich mich nicht? 816 01:09:21,440 --> 01:09:25,036 Kann ich besser werden? Im Umgang mit dem Leben? 817 01:09:26,560 --> 01:09:29,871 Ich will f�hlen, sp�ren. 818 01:09:30,040 --> 01:09:35,240 Ich will beschreiben, versuchen alles an seinen Ort zu bringen. 819 01:09:37,320 --> 01:09:40,392 Ich rauche eine Zigarette. 820 01:09:42,880 --> 01:09:44,678 Ich denke an dich. 821 01:09:47,480 --> 01:09:49,631 Ich denke an dein Knie. 822 01:09:50,600 --> 01:09:53,399 Wie ich dich hinter dem Knie halte. 823 01:09:57,520 --> 01:09:59,557 Ich rauche eine Zigarette. 824 01:10:02,440 --> 01:10:04,272 Man kann sagen, es sei eine Verbesserung... 825 01:10:04,440 --> 01:10:07,319 ...Zigarren und Zigaretten statt Pfeife zu rauchen. 826 01:10:09,040 --> 01:10:12,477 Das Notizbuch ist eine Verbesserung des Lebensstils. 827 01:10:18,160 --> 01:10:23,189 Du h�ttest Sushi essen sollen in Bombay, das w�re besser gewesen. 828 01:10:29,800 --> 01:10:34,750 Sind die Temperatur der Haut und die Beschaffenheit... 829 01:10:35,280 --> 01:10:38,114 ...Teil von etwas, das ich habe? 830 01:10:39,080 --> 01:10:41,151 Ist das meine Frau? 831 01:10:42,760 --> 01:10:47,039 Fl�stert sie mir zu, wenn sie sich halb schlafend dreht... 832 01:10:47,840 --> 01:10:53,234 ...wenn sie sich hinlegt, wenn sie ihren Kopf leicht dreht? 833 01:11:31,840 --> 01:11:35,550 Wir wollen sehen, was er tun kann und was nicht. 834 01:11:41,080 --> 01:11:43,037 Ist er perfekt genug? 835 01:11:44,040 --> 01:11:46,191 Oder nicht vollkommen? 836 01:11:46,960 --> 01:11:48,758 Ist er frei? 837 01:11:58,440 --> 01:12:01,751 Fokussieren, konzentrieren... 838 01:12:03,400 --> 01:12:06,598 ...es in einfachen S�tzen niederschreiben. 839 01:12:09,240 --> 01:12:10,390 Jacke. 840 01:12:10,720 --> 01:12:12,040 Jacke. 841 01:12:31,400 --> 01:12:36,111 Auch heute habe ich etwas erlebt, das ich hoffentlich bald verstehen werde. 842 01:12:36,280 --> 01:12:41,753 Um meine linke Hand herum strahlte ein Kranz nebliger, wei�er Flammen. 843 01:12:42,720 --> 01:12:46,157 Mitten in meinem Herzen war ein kleiner, wei�er Punkt. 844 01:12:46,960 --> 01:12:49,156 Ich wei� nicht, was das bedeutet. 845 01:12:51,360 --> 01:12:52,919 Wir sind hier fertig. 846 01:12:53,760 --> 01:12:55,433 Ich auch. 847 01:12:55,800 --> 01:12:59,589 Du bist ein Spieler. Aber wir kommen darauf zur�ck. 848 01:13:00,640 --> 01:13:02,518 Ich finde, es ist ein super Film. 849 01:13:02,680 --> 01:13:06,879 Lustig, wie er die Jacke mehrmals anzieht. 850 01:13:08,120 --> 01:13:10,396 Ja, das ist... 851 01:13:11,520 --> 01:13:15,878 ...die Zeichentrickfilm-Welt von MTV. 852 01:13:16,160 --> 01:13:21,030 Aber ich hatte mich auf diese Situation vorbereitet, das muss ich zugeben. 853 01:13:21,560 --> 01:13:24,632 Ich f�hle mich verpflichtet dazu, es zu Ende zu bringen. 854 01:13:24,840 --> 01:13:26,718 Hindernis 5: Lars von Trier gibt letztes Hindernis vor. 855 01:13:26,880 --> 01:13:28,200 Das habe ich gehofft. 856 01:13:28,360 --> 01:13:32,877 Ich bin die p�dagogische treibende Kraft. 857 01:13:35,120 --> 01:13:43,074 Das ultimative Hindernis zum Schluss wird sein, dass du gar nichts machst... 858 01:13:43,320 --> 01:13:46,631 ...aber als Regisseur aufgef�hrt wirst. 859 01:13:46,920 --> 01:13:49,560 J�rgen Leth wird als Regisseur aufgef�hrt. 860 01:13:52,400 --> 01:13:56,076 J�rgen Leth liest einen Text von Lars von Trier. 861 01:13:56,320 --> 01:13:58,152 Du musst nichts weiter tun. 862 01:13:59,280 --> 01:14:03,433 Ich muss einr�umen, dass ich f�r den Film das Material verwende... 863 01:14:03,600 --> 01:14:08,277 ...das wir w�hrend den "Hindernissen" aufgenommen haben. 864 01:14:08,840 --> 01:14:12,993 Ich hoffe, wir haben was Menschliches gemacht in unseren Gespr�chen. 865 01:14:13,360 --> 01:14:14,953 Das ist die Idee. 866 01:14:15,240 --> 01:14:17,914 Du hast sicher nichts dagegen. 867 01:14:18,200 --> 01:14:19,680 Nein, gar nichts. 868 01:14:20,040 --> 01:14:22,396 Ich finde das fantastisch. 869 01:14:23,120 --> 01:14:26,192 Du kannst jetzt wieder mit gutem Gewissen... 870 01:14:26,400 --> 01:14:28,278 ...in deine Haiti-Depression versinken. 871 01:14:29,520 --> 01:14:33,878 Gr�ss bitte alle. Und ich esse jetzt wieder den verdammten Kaviar. 872 01:14:40,560 --> 01:14:43,029 Er war sehr zufrieden damit. 873 01:14:43,480 --> 01:14:45,949 Er lie� es als Zeichentrickfilm gelten. 874 01:14:47,560 --> 01:14:52,635 Es gab keinen Grund, eine gro�e Sache aus dem zu machen, was wir getan haben. 875 01:14:52,800 --> 01:14:58,159 Das ist ja klar. Ich wollte mich selber nicht kritisieren oder loben. 876 01:14:58,320 --> 01:15:02,155 Das w�re �berfl�ssig gewesen. Es gab keine Einw�nde. 877 01:15:09,200 --> 01:15:15,800 Es gibt einige wenige Bereiche im Leben, in denen ich Experte bin. 878 01:15:16,040 --> 01:15:18,635 Einer davon ist J�rgen Leth. 879 01:15:19,040 --> 01:15:24,798 Ich wei� bedeutend mehr �ber ihn als er selber. 880 01:15:26,920 --> 01:15:33,474 Daher war dieses ganze Projekt eine Art "Hilf-J�rgen-Leth-Projekt". 881 01:15:35,800 --> 01:15:40,397 Ich soll einen Text lesen, den Lars von Trier f�r mich geschrieben hat. 882 01:15:43,560 --> 01:15:45,756 Als f�nftes Hindernis. 883 01:15:48,720 --> 01:15:50,598 Er wird mich instruieren. 884 01:15:50,920 --> 01:15:53,640 Es ist eigentlich Fiktion. 885 01:15:53,800 --> 01:15:59,592 Es ist ein Brief an ihn von mir, der anf�ngt mit den Worten:- 886 01:15:59,760 --> 01:16:01,513 "Lieber dummer Lars". 887 01:16:01,720 --> 01:16:06,431 Das wird das "Voice over" zu ein paar Sequenzen... 888 01:16:06,600 --> 01:16:10,230 ...die Camilla suchen und zusammensetzen soll. 889 01:16:10,440 --> 01:16:13,433 Er will es auf eine ganz bestimmte Weise... 890 01:16:13,600 --> 01:16:17,071 ...und er will nicht sehen, was Camilla schneidet... 891 01:16:17,240 --> 01:16:21,234 ...bis wir uns �bermorgen treffen oder wann immer der 1. Mai ist. 892 01:16:22,120 --> 01:16:23,998 Du kleiner Schelm du. 893 01:16:26,800 --> 01:16:29,713 Du siehst immer gl�cklicher aus. 894 01:16:31,080 --> 01:16:33,231 Bald nicht mehr. 895 01:16:35,160 --> 01:16:38,949 Du wirst mich zwingen, schnell zu lesen. 896 01:16:39,120 --> 01:16:40,554 O nein! 897 01:16:40,720 --> 01:16:43,474 Nein, es muss von innen kommen. 898 01:16:43,680 --> 01:16:48,800 Jetzt bist du wie die Schauspieler, die kommen und wahnsinnig nerv�s sind. 899 01:16:48,960 --> 01:16:51,520 Nicht n�tig. Ich nehme die Schuld auf mich. 900 01:16:51,680 --> 01:16:53,592 Du hast �berhaupt keine Schuld. 901 01:16:53,760 --> 01:16:55,592 Du bist wie ein kleines Kind. 902 01:16:55,760 --> 01:17:00,960 Du musst nichts tun. Ich bin der Einzige, der was tut. So sieht es aus. 903 01:17:01,120 --> 01:17:02,554 Gut. - Nicht mal �ben. 904 01:17:02,960 --> 01:17:08,035 "J�rgen l�sst Sartres und Hemingways historischen Fl�gelschlag das Unbehagen... 905 01:17:08,280 --> 01:17:11,990 ...und die verdammte Unsicherheit wegtragen... 906 01:17:12,160 --> 01:17:15,392 ...weil er nicht wagt, selber zu fliegen. 907 01:17:16,000 --> 01:17:20,517 Ich habe ihn durchschaut." - Betone "fliegen" statt "selber". 908 01:17:21,200 --> 01:17:25,035 Du willst dem Text aus dem Weg gehen. 909 01:17:25,200 --> 01:17:30,594 Du hast gesagt "selber zu fliegen". Aber er will ja nicht selber fliegen. 910 01:17:30,760 --> 01:17:32,399 Darum geht es ja. - Ja, klar. 911 01:17:32,560 --> 01:17:34,631 Du windest dich richtig. 912 01:17:35,240 --> 01:17:38,472 In meiner eigenen filmischen Erziehung war das... 913 01:17:38,640 --> 01:17:43,590 ...was J�rgen so sch�n Spielregeln nennt, immer sehr sehr wichtig. 914 01:17:43,840 --> 01:17:47,197 Er hat sie in mein Universum eingebracht. 915 01:17:48,440 --> 01:17:53,799 Diese Spielregeln sind eine Art Grenze oder Selbstzucht, wenn man so will. 916 01:17:55,800 --> 01:18:00,795 Diese Zucht wollte ich J�rgen auferlegen. 917 01:18:01,280 --> 01:18:07,629 Ich habe so oft zu dir gesagt, du sollst jetzt mal einen Mist fabrizieren. 918 01:18:09,400 --> 01:18:10,993 Ich hab's nicht getan... 919 01:18:11,160 --> 01:18:13,595 Ich kann nur hoffen, dass das Mist ist. Spannend. 920 01:18:14,000 --> 01:18:15,753 Der Text ist stark. 921 01:18:15,920 --> 01:18:19,277 Der ist geschrieben. Der steht. - Der Text ist geschrieben. 922 01:18:19,440 --> 01:18:22,592 Ich habe es noch mit ein paar Kommentaren erg�nzt. 923 01:18:22,760 --> 01:18:26,913 Wie der Film geschnitten wird: illustrativ im Verh�ltnis zu den Worten. 924 01:18:27,400 --> 01:18:31,838 Das war sehr wichtig, weil ich das in deiner Arbeit nicht sehe. 925 01:18:32,000 --> 01:18:36,233 Das ist eine deiner Spielregeln. Das mache ich nicht. 926 01:18:36,720 --> 01:18:39,679 Es wird lustig, die Bilder illustrativ zu verwenden. 927 01:18:39,960 --> 01:18:42,555 Wollen wir es uns nicht einfach ansehen? 928 01:18:43,200 --> 01:18:45,032 Hindernis 5: 929 01:18:45,200 --> 01:18:49,558 "Lieber dummer Lars. Du hast wirklich geglaubt, mich behindern zu k�nnen, ja? 930 01:18:50,600 --> 01:18:53,240 Ich hoffe, du verstehst es jetzt besser. 931 01:18:53,400 --> 01:18:56,154 Du hast jetzt ein paar Tage Zeit gehabt. 932 01:18:56,320 --> 01:18:59,757 Die Hindernisse folgten keinem Plan, aber du hattest eine Theorie. 933 01:18:59,920 --> 01:19:04,199 Ich wei� genau, was du dachtest: 'Da ist J�rgen. 934 01:19:04,960 --> 01:19:09,159 Welch merkw�rdiges Gesch�pf ist das? J�rgen ist ein armer Kerl. 935 01:19:09,400 --> 01:19:10,880 Wie ich', dachtest du. 936 01:19:12,160 --> 01:19:16,074 Er hatte den Film gemacht, der dir am n�chsten stand. 937 01:19:16,320 --> 01:19:18,118 Darin warst du dir sicher. 938 01:19:19,320 --> 01:19:22,154 'Wir m�ssen aus derselben Familie sein.' 939 01:19:22,760 --> 01:19:26,754 Und so wie du gez�chtigt werden wolltest, z�chtigtest du J�rgen. 940 01:19:27,720 --> 01:19:30,838 Das war ein pers�nlicher Angriff. Gib es zu. 941 01:19:32,440 --> 01:19:34,318 Du dachtest: 'Es ist so einfach. 942 01:19:34,480 --> 01:19:39,475 J�rgen versteckt sein Ich hinter seiner provokativen perversen Perfektion. 943 01:19:39,640 --> 01:19:43,475 Er versteckt seine Angst hinter einer pers�nlichen Fiktion... 944 01:19:44,000 --> 01:19:47,277 ...die auf einer unendlichen Reihe von Armani-Anz�gen basiert... 945 01:19:47,440 --> 01:19:51,559 ...die ihn w�hrend den monatelangen Depressionen auf Haiti besch�tzen. 946 01:19:52,160 --> 01:19:57,758 J�rgen l�sst Sartres und Hemingways historischen Fl�gelschlag das Unbehagen... 947 01:19:57,920 --> 01:20:01,118 ...und die verdammte Unsicherheit wegtragen... 948 01:20:01,280 --> 01:20:04,432 ...weil er nicht wagt, selber zu fliegen. 949 01:20:05,720 --> 01:20:07,598 Ich habe ihn durchschaut. 950 01:20:08,520 --> 01:20:12,355 Das war arrogant, aber ich sehe, dass es gut gemeint war. 951 01:20:12,520 --> 01:20:17,072 Du wolltest dorthin, wo der Schrei sa�, und ihn rauslassen. 952 01:20:17,240 --> 01:20:19,709 'Er ist der sch�nste Vogel', dachtest du. 953 01:20:19,880 --> 01:20:21,837 'Aber er glaubt's nicht.' 954 01:20:22,160 --> 01:20:26,154 'Ich werde ihn jagen, bis er fliegt', dachtest du, Lars. 955 01:20:26,400 --> 01:20:31,077 Also begannst du zu dirigieren und mir strikte Verbote zu machen. 956 01:20:31,240 --> 01:20:34,517 Um abzulenken, um meinen Panzer zu durchdringen. 957 01:20:35,560 --> 01:20:39,440 'Wir k�nnten J�rgen mit einem Filmauftrag ablenken.' 958 01:20:40,200 --> 01:20:44,433 So macht der perfekte Mensch einen Film. Sieh mal, wie er einen Film macht. 959 01:20:44,800 --> 01:20:49,192 So entlarvt er sich. 'Oder wenn ich ihn provoziere?' 960 01:20:50,120 --> 01:20:55,195 Filmt ihn mit offenem Visier, dann finden wir alle L�cken. 961 01:20:56,080 --> 01:21:00,040 Aber so eigenartig die Klarinette zu diesen Bildern auch klang... 962 01:21:00,200 --> 01:21:02,874 ...du konntest nicht durch meine Augen hindurchblicken. 963 01:21:03,040 --> 01:21:05,475 Egal, wie nah du warst, du konntest... 964 01:21:05,640 --> 01:21:10,112 ...so gern du auch wolltest, nicht unter die Haut meiner Hand blicken... 965 01:21:10,280 --> 01:21:14,752 ...auf die Nerven und die tiefen, h�chst zerbrechlichen Gef��e. 966 01:21:15,080 --> 01:21:17,800 Nichts war zu sehen. Und nichts half. 967 01:21:18,960 --> 01:21:22,476 Ich komme nicht aus Ruinen und sage dir danke, Lars. 968 01:21:25,360 --> 01:21:28,034 Und doch! In dieser Sekunde hast du mich. 969 01:21:28,200 --> 01:21:31,398 Du zwingst mich, deinen Text zu lesen. 970 01:21:31,560 --> 01:21:33,950 Also bringen wir es hinter uns. 971 01:21:35,480 --> 01:21:38,200 Lieber Lars. Danke f�r die Hindernisse. 972 01:21:38,360 --> 01:21:43,640 Sie haben mir gezeigt, was ich bin: ein elend menschlicher Mensch! 973 01:21:43,800 --> 01:21:47,271 Ich halte die Welt um mich herum zum Narren... 974 01:21:47,440 --> 01:21:50,194 ...weil ich nicht Teil davon sein will. 975 01:21:50,760 --> 01:21:54,197 Mein Trick ist billig und ich wende ihn ewig an. 976 01:21:54,800 --> 01:21:56,473 Ich habe fr�h dar�ber nachgedacht: 977 01:21:56,640 --> 01:21:58,040 Wenn ich einfach erz�hle, was ich sehe, 978 01:21:58,200 --> 01:22:00,317 nichts anderes, wie ein Kriegsgefangener... 979 01:22:00,480 --> 01:22:04,440 ...der im Verh�r Name und Nummer wiederholt. 980 01:22:04,760 --> 01:22:06,831 Gef�hle sind zu gef�hrlich f�r mich. 981 01:22:07,000 --> 01:22:09,993 Sie w�rden die Welt und mich einnehmen. 982 01:22:10,160 --> 01:22:14,871 Ich nenne es Kunst. Aber ich bin sicher, dass ich nichts kann. 983 01:22:15,120 --> 01:22:18,716 Ich mache das alles mit, um mich selbst zu ertragen. 984 01:22:18,880 --> 01:22:24,399 Meine Filme sind Bluff, ein Versteck, Lars. Danke f�r die nette Z�chtigung. 985 01:22:26,240 --> 01:22:29,074 War's gut, das zu h�ren? �ndert es etwas? 986 01:22:29,240 --> 01:22:31,835 Vielleicht legt man jemandem Worte in den Mund, 987 01:22:32,000 --> 01:22:34,595 um sie nicht selber sagen zu m�ssen. 988 01:22:36,040 --> 01:22:39,272 Nein, es �ndert nichts. Das wei�t du. 989 01:22:39,440 --> 01:22:42,114 Deine Theorie hielt nicht stand, Lars. 990 01:22:42,520 --> 01:22:45,433 Deine p�dagogische Mission schlug fehl. 991 01:22:47,200 --> 01:22:50,671 Mit jedem Hindernis zitterten meine H�nde weniger. 992 01:22:50,840 --> 01:22:52,877 Ich wurde mir meiner Sache immer sicherer... 993 01:22:53,040 --> 01:22:57,398 ...und bewegte mich immer mehr vom Menschen in meinem ersten Film weg... 994 01:22:58,320 --> 01:23:00,551 ...und allen anderen, nur nicht dir zu. 995 01:23:01,040 --> 01:23:05,398 Du sagtest, ich wage nicht, meinen Weg zu finden zu dem... 996 01:23:05,560 --> 01:23:08,519 ...was ich so unehrlich und gekonnt verberge... 997 01:23:08,680 --> 01:23:11,149 ...und was deiner Meinung nach so wertvoll ist. 998 01:23:11,320 --> 01:23:13,118 Aber es n�tzt nichts. 999 01:23:13,920 --> 01:23:18,472 Der Unehrliche warst du, Lars, weil du sahst, was du wolltest. 1000 01:23:18,720 --> 01:23:22,430 Deine Skepsis dir selbst gegen�ber musste auch auf mich zutreffen. 1001 01:23:22,600 --> 01:23:26,276 Du wolltest mich exponieren, hast aber dich exponiert. 1002 01:23:26,440 --> 01:23:30,912 Du wolltest mich menschlich machen, aber siehst du nicht, dass ich das bin? 1003 01:23:33,080 --> 01:23:37,836 Du brachtest mich dazu mitzuspielen, dr�ngtest mich aber in die Defensive. 1004 01:23:38,000 --> 01:23:42,233 Wir wissen, dass eigentlich der Angreifer sich exponiert. 1005 01:23:42,560 --> 01:23:44,756 Du bist gescheitert. 1006 01:23:45,000 --> 01:23:48,914 Und ich behinderte dich, so fest du dir auch das Gegenteil w�nschtest. 1007 01:23:49,080 --> 01:23:50,560 Und du fielst flach hin. 1008 01:23:51,680 --> 01:23:57,358 Wie f�llt der perfekte Mensch hin? So f�llt der perfekte Mensch hin." 81395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.