Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,840 --> 00:00:27,356
Ein Film von
J�rgen Leth & Lars von Trier
2
00:00:27,600 --> 00:00:31,640
Idee: Lars von Trier, nach J�rgen Leths
"Der perfekte Mensch", 1967
3
00:00:35,360 --> 00:00:37,670
Also, ich m�chte hier nicht bestimmen.
4
00:00:37,840 --> 00:00:41,800
Aber wir haben uns ohne Drehbuch auf
das Projekt eingelassen.
5
00:00:41,960 --> 00:00:45,237
Die Idee ist, dass wir
"Der perfekte Mensch" anschauen.
6
00:00:45,400 --> 00:00:49,189
Und danach m�chte
ich mit dir Hindernisse formulieren...
7
00:00:49,360 --> 00:00:52,319
...die als Grundlage dienen sollen.
8
00:00:52,560 --> 00:00:57,510
Ich stelle mir vor, wir machen f�nfmal
denselben Film: Der perfekte Mensch.
9
00:00:57,680 --> 00:01:01,356
Sehen wir ihn uns an.
Dann hast du ihn pr�sent.
10
00:01:01,520 --> 00:01:05,036
Ich habe ihn wohl zwanzigmal gesehen.
- Das ist ja fantastisch.
11
00:01:18,760 --> 00:01:20,558
Ja, da ist er.
12
00:01:20,960 --> 00:01:23,680
Wer ist er? Was kann er?
13
00:01:24,040 --> 00:01:25,713
Was will er?
14
00:01:25,920 --> 00:01:28,116
Warum bewegt er sich so?
15
00:01:28,280 --> 00:01:31,000
Warum bewegt er sich auf diese Weise?
16
00:01:31,160 --> 00:01:33,800
Sieh ihn dir an. Sieh ihn dir jetzt an.
17
00:01:33,960 --> 00:01:35,076
Und jetzt.
18
00:01:35,400 --> 00:01:37,756
Sieh ihn unentwegt an.
19
00:01:42,720 --> 00:01:44,677
Jetzt ist die Musik weg.
20
00:01:44,840 --> 00:01:46,832
Keine Musik mehr.
21
00:01:49,240 --> 00:01:54,076
Der perfekte Mensch ist in einem Raum
ohne Grenzen und ohne irgendetwas.
22
00:01:54,240 --> 00:01:56,755
Und eine Stimme sagt ein paar Worte.
23
00:01:56,920 --> 00:01:59,958
Diese Stimme, die diese Worte sagt.
24
00:02:06,120 --> 00:02:07,634
Sieh ihn dir jetzt an.
25
00:02:07,800 --> 00:02:10,076
Sieh ihn unentwegt an.
26
00:02:13,800 --> 00:02:17,032
Diese kleine Perle
zerst�ren wir jetzt.
27
00:02:17,440 --> 00:02:19,397
Es muss so sein.
28
00:02:19,560 --> 00:02:22,075
Eine gute Perversion.
Muss man pflegen.
29
00:02:22,280 --> 00:02:25,079
Erstes Hindernis... Schreib mal mit.
30
00:02:25,240 --> 00:02:29,792
H�chstens 12 Bilder pro Einstellung.
31
00:02:31,120 --> 00:02:34,477
Hindernis 1: 12 Bilder
32
00:02:35,520 --> 00:02:41,073
Ich k�nnte mir gut vorstellen...
Im Film werden einige Fragen gestellt.
33
00:02:41,800 --> 00:02:44,599
Der Sprecher stellt einige Fragen.
34
00:02:44,760 --> 00:02:48,151
Richtig. "Was macht dieser Mensch?
Was ist mit der Musik...?"
35
00:02:48,320 --> 00:02:50,551
Ich m�chte sie beantwortet haben.
36
00:02:51,480 --> 00:02:54,837
Hindernis 1: 12 Bilder. Antworten.
37
00:02:55,160 --> 00:02:57,516
Ich muss mal kurz nachdenken.
38
00:03:00,520 --> 00:03:04,355
Ich muss einen Augenblick nachdenken.
Jetzt d�rft ihr J�rgen filmen.
39
00:03:04,520 --> 00:03:07,911
Gut, so eine Zigarre. Das gibt...
40
00:03:09,320 --> 00:03:11,551
...einem eine Besch�ftigung.
41
00:03:11,760 --> 00:03:16,312
Rein manuell gesehen.
W�hrend man nachdenkt.
42
00:03:16,520 --> 00:03:19,672
In Haiti rauche ich nach dem
Abendessen immer eine Zigarre.
43
00:03:19,840 --> 00:03:24,073
Und bei besonderen
Gelegenheiten ist es eine Havanna.
44
00:03:24,240 --> 00:03:28,075
Wie sieht das geografisch aus?
Wo liegt Kuba von dort aus gesehen?
45
00:03:28,240 --> 00:03:32,234
Kuba ist bei Haiti.
Ich war noch nie in Kuba.
46
00:03:32,520 --> 00:03:35,797
Dann muss der Film dort gedreht werden.
47
00:03:36,360 --> 00:03:38,192
Das ist nahe liegend.
48
00:03:38,360 --> 00:03:43,116
Carsten, l�sst das Budget es zu, dass
der erste Film auf Kuba gedreht wird?
49
00:03:43,280 --> 00:03:46,591
Hindernis 1: 12 Bilder. Antworten. Kuba.
50
00:03:46,760 --> 00:03:51,630
Du bestimmst, ob du Leute mitnimmst und
wie du arbeitest. Dokumentarisch oder...
51
00:03:51,800 --> 00:03:56,750
Ich m�chte dort auch einen Raum machen.
Es kann auch eine Abschirmung sein.
52
00:03:56,920 --> 00:04:00,800
Es ist �rgerlich, aber das geht nicht.
- Wirklich?
53
00:04:00,960 --> 00:04:04,874
Dann sag ich besser nicht, was ich will.
- Nun hast du's gesagt.
54
00:04:05,040 --> 00:04:06,440
Keine Abschirmung.
55
00:04:06,600 --> 00:04:09,911
Hindernis 1: 12 Bilder.
Antworten. Kuba. Kein Set.
56
00:04:10,080 --> 00:04:14,950
Ich freue mich schon auf den Film.
Er wird fantastisch.
57
00:04:15,120 --> 00:04:17,271
Das ist der erste.
- Genau.
58
00:04:17,440 --> 00:04:21,559
Gute Reise, J�rgen.
- Vielen Dank. Vielen Dank, Lars.
59
00:04:22,720 --> 00:04:25,474
Auf bald.
60
00:04:27,440 --> 00:04:30,274
Das ist doch vollkommen verr�ckt.
61
00:04:33,320 --> 00:04:35,789
H�chstens 12 Bilder pro Einstellung.
62
00:04:35,960 --> 00:04:37,758
Verdammt...
63
00:04:37,920 --> 00:04:40,276
Das ist doch total...
64
00:04:40,440 --> 00:04:42,238
...destruktiv.
65
00:04:42,400 --> 00:04:44,790
Das ist total destruktiv.
66
00:04:44,960 --> 00:04:48,112
Was zum Teufel erwartet er von mir?
67
00:04:48,280 --> 00:04:50,237
Er macht es...
68
00:04:50,400 --> 00:04:53,837
...schon zu Anfang kaputt. Also...
69
00:04:56,120 --> 00:04:58,351
...ein spastischer Film.
70
00:05:02,000 --> 00:05:04,913
Das ist zu schwierig. Wirklich.
71
00:05:08,800 --> 00:05:10,871
Das geht nicht.
72
00:05:14,960 --> 00:05:18,636
Ein einziges Auto f�hrt vorbei.
Eines.
73
00:05:20,000 --> 00:05:21,719
Und noch eins.
74
00:05:23,680 --> 00:05:25,797
Am Wasser entlang.
75
00:05:38,120 --> 00:05:41,670
Irgendwie idiotisch, so fr�h aufzustehen.
76
00:05:45,360 --> 00:05:48,034
Sieh mal!
Jetzt legt sie sich hin.
77
00:05:48,240 --> 00:05:49,674
Wie legt sie sich hin?
78
00:05:50,560 --> 00:05:53,473
So legt sie sich hin. So.
79
00:05:55,160 --> 00:05:57,391
Wir sind in Kuba.
- Ja.
80
00:05:58,480 --> 00:06:02,918
Wir nehmen
einen richtigen hombre.
81
00:06:06,400 --> 00:06:08,039
Hombre cubano.
82
00:06:12,360 --> 00:06:15,592
Wie hei�t sie?
- Vivian.
83
00:06:17,160 --> 00:06:19,914
Sie ist T�nzerin.
- Sie sieht gut aus.
84
00:06:20,080 --> 00:06:23,835
Singen.
- Sprechen Sie Englisch? Nein.
85
00:06:24,800 --> 00:06:27,759
Sie ist reizend.
- Ja, sie sieht gut aus.
86
00:06:27,960 --> 00:06:30,395
Wo ist Dan?
- Wir warten auf Dan.
87
00:06:30,720 --> 00:06:32,871
Haben sie es erkl�rt?
88
00:06:33,040 --> 00:06:35,874
Nein, wir haben nichts erkl�rt.
89
00:06:37,200 --> 00:06:38,350
Sie sieht sehr gut aus.
90
00:06:38,520 --> 00:06:41,672
Hallo, ich bin Dan, der Fotograf.
91
00:06:42,920 --> 00:06:46,436
Sie ist T�nzerin.
- Wirklich? Gut.
92
00:06:49,360 --> 00:06:53,354
Die anderen kommen auch, etwas sp�ter.
- Wir m�ssen noch nichts entscheiden.
93
00:06:53,520 --> 00:06:55,113
Wir m�ssen nichts entscheiden.
94
00:06:55,280 --> 00:06:57,237
Hat sie die Telefonnummer?
95
00:06:57,400 --> 00:06:59,915
Jos� hat sie.
- Jos� hat sie?
96
00:07:00,120 --> 00:07:03,397
Wir werden den perfekten Menschen
in Funktion sehen.
97
00:07:05,480 --> 00:07:07,676
Wie funktioniert er?
98
00:07:08,080 --> 00:07:11,312
Was f�r ein Gesch�pf ist das?
Das sehen wir uns an.
99
00:07:12,240 --> 00:07:13,959
Das werden wir untersuchen.
100
00:07:14,120 --> 00:07:18,876
Jetzt werden wir sehen, wie der perfekte
Mensch aussieht und was er kann.
101
00:07:19,040 --> 00:07:22,238
Er brachte Fotos von der zweiten Frau.
102
00:07:22,400 --> 00:07:25,598
Er sagt, es sei ein schlechtes Bild,
sie sei sehr sch�n.
103
00:07:25,760 --> 00:07:28,832
Ja, sieht so aus.
- Er sagt's jedenfalls.
104
00:07:29,040 --> 00:07:32,920
Ja, bestimmt.
- Er sagt, sie habe einen tollen Busen.
105
00:07:33,080 --> 00:07:34,878
Du meine G�te!
106
00:07:35,040 --> 00:07:36,918
Und dann noch diese.
Ich wei� nicht.
107
00:07:37,080 --> 00:07:40,152
Die nehmen wir nicht.
108
00:07:41,240 --> 00:07:42,560
Nein.
109
00:07:43,720 --> 00:07:46,838
W�re das eine Variante, Dan?
110
00:07:47,000 --> 00:07:51,074
Claus Nissen streicht es in der Szene
auf seine H�nde und dann auf Papier ab.
111
00:07:51,240 --> 00:07:53,596
Aber das sieht unordentlich aus.
112
00:07:53,760 --> 00:07:56,832
K�nnte er nicht au�erhalb des Bildes
eine Schale Wasser haben?
113
00:07:57,000 --> 00:07:59,959
Ja, das geht.
- Dann ist das in Ordnung.
114
00:08:02,040 --> 00:08:06,637
Heute habe ich etwas erlebt, das ich
hoffentlich bald verstehen werde.
115
00:08:07,880 --> 00:08:12,750
Um meine linke Hand herum strahlte
ein Kranz nebliger, wei�er Flammen.
116
00:08:13,680 --> 00:08:19,153
Ich betrachtete eingehend die linke Seite
meiner eigenen, dunklen Jacke.
117
00:08:20,760 --> 00:08:26,313
Mitten in meinem Herzen war
ein kleiner, wei�er Punkt.
118
00:08:27,440 --> 00:08:29,955
Ich wei� nicht, was das bedeutet.
119
00:08:34,120 --> 00:08:36,999
Ich habe es im Griff,
glaube ich.
120
00:08:39,280 --> 00:08:42,193
12 Bilder sind ein Papiertiger.
121
00:08:46,000 --> 00:08:49,357
Du hast keine Idee, wie das mit
den 12 Bildern gehen soll.
122
00:08:49,520 --> 00:08:52,558
Nein, das habe ich wirklich nicht.
123
00:08:52,720 --> 00:08:54,393
Wirklich nicht.
124
00:08:58,480 --> 00:09:00,199
Hallo, J�rgen.
125
00:09:00,360 --> 00:09:02,716
Siehst du gut aus!
Das ist nicht gut.
126
00:09:02,880 --> 00:09:04,997
Das ist ein schlechtes Zeichen.
127
00:09:05,160 --> 00:09:08,517
Du m�sstest
eigentlich zerschlagen aussehen...
128
00:09:08,680 --> 00:09:11,354
...nach all den Hindernissen.
129
00:09:12,320 --> 00:09:14,994
Ich sollte eigentlich Kr�cken haben.
130
00:09:15,280 --> 00:09:16,634
Setz dich, J�rgen.
131
00:09:16,800 --> 00:09:19,395
Ich freue mich darauf,
ihn dir zu zeigen.
132
00:09:19,760 --> 00:09:22,400
Ich bin jetzt schon skeptisch.
- Klar!
133
00:09:22,560 --> 00:09:25,712
Ich kann es mir nicht vorstellen.
134
00:09:25,880 --> 00:09:28,156
Nein, nicht wahr?
135
00:09:28,680 --> 00:09:33,391
Dass es eine L�sung, ein Rezept gab.
- Ich hoffe nicht.
136
00:09:33,920 --> 00:09:38,312
Es macht einen rasend,
wenn sich eine L�sung aufzeigt.
137
00:09:38,520 --> 00:09:40,796
12 Bilder.
- 12 Bilder. Das war verdammt gemein.
138
00:09:40,960 --> 00:09:44,749
Das war gemein. Das war teuflisch.
139
00:09:44,960 --> 00:09:48,237
Und ich sollte die Fragen
des Erz�hlers beantworten.
140
00:09:48,400 --> 00:09:49,754
Richtig, ja.
141
00:09:49,920 --> 00:09:53,994
An einem Ort drehen,
wo ich noch nie war.
142
00:09:54,160 --> 00:09:56,436
Und ich durfte kein Set haben.
- Nein.
143
00:09:56,600 --> 00:09:59,593
Vier. Ziemlich viele
f�r ein Hindernis.
144
00:09:59,760 --> 00:10:04,198
Ja, das kann man wohl sagen.
N�chstes Mal m�ssen es mehr sein.
145
00:10:07,320 --> 00:10:10,392
Du kannst dich darauf gefasst machen.
146
00:10:11,720 --> 00:10:13,951
Du hast dich entbl��t.
147
00:10:16,240 --> 00:10:20,871
Meine n�chste Umgebung hat gesagt:
Entbl��e dich nicht vor Lars.
148
00:10:21,800 --> 00:10:27,114
Und du tust es nat�rlich als Erstes. Das
n�chste Mal nehmen wir 5 Hindernisse.
149
00:10:28,440 --> 00:10:32,070
Ich w�re bereit.
Ich zeige dir gern das erste Hindernis.
150
00:10:35,720 --> 00:10:39,157
Der perfekte Mensch, Kuba
151
00:11:13,760 --> 00:11:16,832
Kuba, Kuba...
152
00:11:17,960 --> 00:11:19,360
...Havanna...
153
00:11:20,440 --> 00:11:21,794
...Zigarre...
154
00:11:22,040 --> 00:11:24,475
...Mann, Frau...
155
00:11:26,800 --> 00:11:29,235
...Havanna, Kuba.
156
00:11:30,200 --> 00:11:33,079
Diese Stimme sagt diese Worte.
157
00:11:35,840 --> 00:11:37,957
Mann, Frau...
158
00:11:38,560 --> 00:11:41,792
...Zigarre, Mann.
159
00:11:46,120 --> 00:11:48,840
Hier ist der perfekte Mensch.
160
00:11:49,040 --> 00:11:51,794
Hier ist der perfekte Mensch.
161
00:11:52,600 --> 00:11:57,629
Wir wollen untersuchen, wie der perfekte
Mensch aussieht und was er kann.
162
00:12:01,160 --> 00:12:04,232
Wir betrachten den perfekten Menschen.
163
00:12:11,040 --> 00:12:13,475
Der perfekte Mensch zieht sich aus.
164
00:12:13,640 --> 00:12:15,916
Krawatte, Jacke...
165
00:12:17,840 --> 00:12:19,479
...Schuhe...
166
00:12:20,560 --> 00:12:24,270
...Hose, Hemd.
167
00:12:25,800 --> 00:12:27,678
Bewegungen.
168
00:12:30,840 --> 00:12:33,400
Hier ist der perfekte Mensch.
169
00:12:33,840 --> 00:12:36,480
Hier ist der perfekte Mensch.
170
00:12:37,280 --> 00:12:40,159
Wir betrachten den perfekten Menschen.
171
00:12:41,000 --> 00:12:43,834
Wir betrachten den perfekten Menschen.
172
00:12:46,360 --> 00:12:47,919
Ein Auge.
173
00:12:48,080 --> 00:12:50,754
Sieh dir das Auge dieses Menschen an.
174
00:12:52,320 --> 00:12:53,595
Und ein Mund.
175
00:12:53,960 --> 00:12:55,394
Ein Mund.
176
00:12:59,160 --> 00:13:02,073
Der perfekte Mensch bewegt sich
in einem Raum.
177
00:13:03,280 --> 00:13:05,237
Da ist Musik im Raum.
178
00:13:06,280 --> 00:13:09,000
Da ist keine Musik im Raum.
179
00:13:09,760 --> 00:13:11,717
Da ist Musik im Raum.
180
00:13:11,880 --> 00:13:14,156
So bewegt er sich.
181
00:13:15,120 --> 00:13:17,874
Warum bewegt er sich auf diese Weise?
182
00:13:18,720 --> 00:13:23,078
Weil es den Frauen gef�llt,
wenn er sich so bewegt.
183
00:13:25,360 --> 00:13:26,999
Ein Ohr.
184
00:13:27,160 --> 00:13:29,675
So sieht ein Ohr aus.
185
00:13:29,920 --> 00:13:31,957
Wieder ein Ohr.
186
00:13:34,600 --> 00:13:36,478
Und wieder ein Mund.
187
00:13:41,400 --> 00:13:43,869
Schritte.
Sie legt sich hin.
188
00:13:44,040 --> 00:13:46,157
Wie legt sie sich hin?
189
00:13:46,720 --> 00:13:48,757
Sie legt sich so hin.
190
00:13:50,200 --> 00:13:52,317
So legt sie sich hin.
191
00:13:58,600 --> 00:14:00,478
Woran denkt der perfekte Mensch?
192
00:14:00,640 --> 00:14:04,554
Denkt er ans Gl�ck, an den Tod,
an die Liebe?
193
00:14:04,720 --> 00:14:08,270
Daran, was er heute Abend tut?
Vielleicht an Frauen.
194
00:14:08,440 --> 00:14:11,592
Wie es ist, wenn er ihre Haut ber�hrt.
195
00:14:11,960 --> 00:14:16,989
Vielleicht denkt er an ihre Augen,
ihre Beine, ihren Mund.
196
00:14:19,000 --> 00:14:21,754
Vielleicht daran, was sie ihm gesagt hat.
197
00:14:23,240 --> 00:14:24,833
Ihre Worte.
198
00:14:27,880 --> 00:14:30,190
Und heute habe ich etwas erlebt...
199
00:14:30,360 --> 00:14:34,513
...das ich hoffentlich
bald verstehen werde.
200
00:14:36,200 --> 00:14:40,240
Um meine linke Hand herum...
201
00:14:41,400 --> 00:14:45,030
...strahlte ein Kranz nebliger...
202
00:14:46,760 --> 00:14:48,672
...wei�er Flammen.
203
00:14:50,960 --> 00:14:55,432
Ich betrachtete eingehend...
204
00:14:57,560 --> 00:15:00,758
...die linke Seite meiner dunklen Jacke.
205
00:15:06,360 --> 00:15:10,991
Mitten in meinem Herzen war
ein kleiner, wei�er Punkt.
206
00:15:12,600 --> 00:15:14,319
Ich wei� nicht,
was das bedeutet.
207
00:15:26,600 --> 00:15:31,595
Auch heute habe ich etwas erlebt, das
ich hoffentlich bald verstehen werde.
208
00:15:42,840 --> 00:15:47,756
Das war ja ein v�lliger Irrtum
mit den Hindernissen.
209
00:15:50,040 --> 00:15:52,157
Das mit den 12 Bildern
war ein Geschenk.
210
00:15:52,320 --> 00:15:55,518
Ja, mit dem Gedanken
ging ich ans Werk.
211
00:15:55,680 --> 00:16:01,039
Ich muss sagen, das war wie
ein alter Leth-Film.
212
00:16:01,360 --> 00:16:02,430
Interessant!
213
00:16:02,600 --> 00:16:06,196
Du hast vorl�ufig bestanden, J�rgen.
- Da bin ich froh.
214
00:16:06,360 --> 00:16:11,435
Ich habe einen kleinen Snack vorbereitet,
den wir jetzt einnehmen.
215
00:16:11,600 --> 00:16:12,750
Gut.
216
00:16:12,920 --> 00:16:18,837
Besonders auf den Wodka freue ich mich.
Ich habe ja einen Hang zum Alkohol.
217
00:16:20,760 --> 00:16:25,073
Vor 12 Uhr schmeckt er gut.
- Zu dem Zeitpunkt wirkt er am besten.
218
00:16:27,600 --> 00:16:31,355
Herrlich.
- Der L�ffel sollte aus Knochen sein.
219
00:16:31,520 --> 00:16:35,753
F�r Kaviar
sollte man kein Metall verwenden.
220
00:16:36,200 --> 00:16:40,194
Wir m�ssen dich noch mehr in die Enge
treiben. Das m�ssen wir besprechen.
221
00:16:41,200 --> 00:16:44,716
Du darfst selber bestimmen,
wie viel du mir hilfst.
222
00:16:44,880 --> 00:16:46,678
Du solltest mir helfen.
223
00:16:46,920 --> 00:16:50,994
Das sagst du, aber ich bin der Meinung...
224
00:16:51,640 --> 00:16:54,838
...ich sollte mir von dir nicht
mehr in die Karten gucken lassen.
225
00:16:55,000 --> 00:16:57,435
Du wirst es gegen mich verwenden.
226
00:16:57,600 --> 00:17:03,392
Das ist klar. Aber das hier ist eine Art
Therapie. Im Prinzip ist es dasselbe.
227
00:17:03,560 --> 00:17:08,316
Warum sollte man hingehen, wenn man sich
nicht in die Karten gucken lassen will?
228
00:17:08,520 --> 00:17:12,594
Mein Plan ist,
vom Perfekten zum Menschen zu kommen.
229
00:17:12,760 --> 00:17:17,073
Das ist sozusagen mein Konzept.
- Ja, OK.
230
00:17:17,240 --> 00:17:20,950
Eigentlich w�rde ich dich
sehr gern banalisieren.
231
00:17:22,000 --> 00:17:24,276
Aber wie machen wir das?
232
00:17:25,880 --> 00:17:29,840
Ich wei� es nicht.
- Aber das werden wir versuchen.
233
00:17:30,040 --> 00:17:34,319
Aber ich m�chte, dass du mir hilfst.
Vielleicht finden wir etwas, das wehtut.
234
00:17:34,480 --> 00:17:38,360
Wie das mit den 12 Bildern.
235
00:17:38,520 --> 00:17:43,675
Ich kann keine wunden Punkte nennen.
- Nein, aber die 12 Bilder waren einer.
236
00:17:43,840 --> 00:17:45,672
Ein absolut wunder Punkt!
237
00:17:45,840 --> 00:17:51,472
Dem �bertriebenen Abstand, den du hast
zu den Sachen die du beschreibst...
238
00:17:53,080 --> 00:17:56,517
...k�nnten wir als N�chstes
zu Leibe r�cken.
239
00:17:56,760 --> 00:18:01,073
Das ist nicht nur eine Haltung.
- Nein, das ist ganz klar.
240
00:18:01,240 --> 00:18:05,359
Wir k�nnten auch deine Moral
etwas auf Probe stellen.
241
00:18:05,520 --> 00:18:07,751
Das k�nnte interessant sein.
- Ja.
242
00:18:07,920 --> 00:18:11,072
Wir reden so viel
�ber die Moral des Betrachters.
243
00:18:11,240 --> 00:18:15,280
Ja, meine Rolle ist die des Betrachters.
244
00:18:15,840 --> 00:18:17,320
Das ist mein Instinkt.
245
00:18:17,480 --> 00:18:22,316
Ich m�chte dich nicht als Betrachter.
Du sollst mitleben.
246
00:18:28,000 --> 00:18:33,473
Ich k�nnte mir vorstellen, dich an den
trostlosesten Ort auf Erden zu schicken.
247
00:18:33,640 --> 00:18:35,359
Hindernis 2: ein trostloser Ort.
248
00:18:35,520 --> 00:18:37,318
Damit hast du kein Problem.
- Nein.
249
00:18:37,480 --> 00:18:41,713
Du kannst trostlose Orte gut ertragen.
250
00:18:41,880 --> 00:18:44,031
Solange es ein Hotel gibt.
251
00:18:44,200 --> 00:18:49,320
Ich sage nichts. Du definierst selber
den trostlosesten Ort.
252
00:18:53,000 --> 00:18:58,632
Kannst du dir einen Ort vorstellen
oder Themen, die nicht brauchbar sind?
253
00:18:58,800 --> 00:19:00,632
Nein, kannst du nicht.
254
00:19:00,800 --> 00:19:02,871
Nein, nicht unmittelbar.
255
00:19:06,080 --> 00:19:07,799
Unmittelbar nicht.
256
00:19:08,120 --> 00:19:10,635
Aber so grob bin ich trotz allem nicht.
257
00:19:10,800 --> 00:19:15,591
Ich sag das jetzt, aber es kann gut sein,
dass ich an meine Grenzen sto�e...
258
00:19:15,760 --> 00:19:19,071
...wenn ich mit etwas konfrontiert werde.
259
00:19:19,720 --> 00:19:23,839
W�rdest du ein sterbendes Kind
in einem Fl�chtlingslager filmen...
260
00:19:24,000 --> 00:19:26,834
...und das mit dem Text aus
"Der perfekte Mensch" untermalen?
261
00:19:27,000 --> 00:19:28,673
Nein.
262
00:19:28,840 --> 00:19:31,355
Ich bin nicht auf die Weise pervers.
263
00:19:31,520 --> 00:19:36,037
Aber da ist ein Grad Perversion
in dieser ganzen...
264
00:19:36,280 --> 00:19:38,670
In der Distanz.
- Ja, in der Distanz.
265
00:19:38,840 --> 00:19:41,309
Und in der Art, wie du was tust.
266
00:19:41,520 --> 00:19:45,400
Wie weit w�rdest du gehen,
wenn du nichts beschriebest?
267
00:19:45,640 --> 00:19:48,917
W�re interessant.
Ein chemischer Versuch.
268
00:19:49,080 --> 00:19:50,799
W�rde etwas abf�rben?
269
00:19:50,960 --> 00:19:54,351
Ich m�chte dich etwas aussetzen...
270
00:19:54,520 --> 00:19:57,672
...etwas richtig Aufreibendem.
271
00:19:58,080 --> 00:20:01,118
Echte Dramen,
die du nicht filmen w�rdest.
272
00:20:01,280 --> 00:20:03,351
Hindernis 2: trostloser Ort, nicht zeigen
273
00:20:03,520 --> 00:20:06,160
Ja, das ist eine spannende Disziplin.
274
00:20:06,320 --> 00:20:08,152
Wie nahe heran kannst du gehen?
275
00:20:08,320 --> 00:20:13,714
Und wenn du zur�ckkommst, m�chte ich,
dass du die Geschichte erz�hlst.
276
00:20:14,760 --> 00:20:16,558
Sagen wir, du bist der Mann.
277
00:20:16,720 --> 00:20:18,234
J�rgen Leth ist der Mann
278
00:20:18,400 --> 00:20:20,551
Du bist Claus Nissen.
279
00:20:21,040 --> 00:20:24,556
Die Mahlzeit ist da, die Frau nicht.
280
00:20:24,720 --> 00:20:27,554
Ihre Abwesenheit
hat was Pinter-m��iges.
281
00:20:28,440 --> 00:20:30,238
Aber die Mahlzeit ist da.
282
00:20:30,400 --> 00:20:32,039
Die Mahlzeit
283
00:20:32,200 --> 00:20:33,873
Hast du es dir �berlegt?
284
00:20:34,240 --> 00:20:36,800
Ja, ich hab's mir anders �berlegt.
285
00:20:58,040 --> 00:21:02,353
Auch heute habe ich etwas erlebt,
das ich hoffentlich bald verstehen werde.
286
00:21:06,520 --> 00:21:11,390
Es ist die romantische Vorstellung,
die Lars von Trier hat...
287
00:21:11,720 --> 00:21:18,274
...dass man beeinflusst wird,
wenn man in einer Situation ist...
288
00:21:18,440 --> 00:21:23,720
...wo sich ein soziales Drama abspielt,
vor unseren Augen.
289
00:21:25,120 --> 00:21:28,796
Und er hat es gern,
wenn man misst...
290
00:21:28,960 --> 00:21:35,309
...in welchem Ausmass etwas auf einen
abf�rbt, Einfluss hat.
291
00:21:35,480 --> 00:21:38,200
Kann man es sehen?
292
00:21:38,800 --> 00:21:41,360
Kann man es messen?
293
00:21:42,320 --> 00:21:46,837
Aber ich glaube, das ist rein romantisch,
auf eine Art. Das ist klar.
294
00:21:47,000 --> 00:21:52,280
Es gibt kein physiologisches Gesetz,
kein physisches Gesetz, das besagt...
295
00:21:52,440 --> 00:21:57,799
...dass man zusammenbrechen kann...
296
00:21:58,800 --> 00:22:03,716
...wenn man eine gewisse N�he
zu etwas hat. Das glaube ich nicht.
297
00:22:03,920 --> 00:22:08,472
Wir sind unterwegs
in den Rotlicht-Bezirk.
298
00:22:08,920 --> 00:22:10,752
Falkland Road.
299
00:22:13,040 --> 00:22:17,671
Und das ist eine Horror-Szene...
300
00:22:17,840 --> 00:22:20,355
...wie ich vor ein paar Jahren feststellte.
301
00:22:22,640 --> 00:22:24,836
Ich habe keine Rupien.
302
00:22:27,880 --> 00:22:29,951
Ich habe keine.
303
00:22:34,720 --> 00:22:38,157
Hast du zehn Rupien, Marianne?
304
00:22:38,320 --> 00:22:41,916
Ich habe kein Kleingeld.
305
00:22:58,160 --> 00:23:01,710
Man kann leider das Fenster nicht �ffnen.
306
00:23:07,440 --> 00:23:09,716
Bitte sehr.
307
00:23:10,400 --> 00:23:13,120
Ich habe nicht mehr.
308
00:23:35,600 --> 00:23:38,513
So eine Szene will Lars von Trier.
309
00:23:38,680 --> 00:23:41,479
Das will er, oder?
310
00:23:41,640 --> 00:23:45,190
Verdammt, dann soll er sie auch kriegen.
311
00:23:48,320 --> 00:23:53,679
So ein Film ist schwer zu machen.
Das ist eine schwere...
312
00:23:53,840 --> 00:24:00,076
...Aufgabe, denn was wir auch filmen...
313
00:24:01,160 --> 00:24:04,437
...was ich auch zu dir sage,
zur Kamera...
314
00:24:05,440 --> 00:24:09,320
...es wird st�ndig ein Spiel sein:-
315
00:24:09,480 --> 00:24:15,750
ein st�ndiges sich ann�hern...
316
00:24:16,160 --> 00:24:19,995
...und es dann mit Distanz zeigen.
317
00:24:20,280 --> 00:24:24,638
Ich bin so cool. Es st�rt mich nicht...
318
00:24:25,560 --> 00:24:28,200
...den perfekten Menschen zu spielen...
319
00:24:28,360 --> 00:24:33,719
...vor irgendeinem
x-beliebigen Hintergrund.
320
00:24:37,080 --> 00:24:40,471
Es ist einfach so.
Es ist ziemlich einfach.
321
00:24:53,320 --> 00:24:58,270
Sie kennen "Der perfekte Mensch"?
- Ich erinnere mich.
322
00:24:58,440 --> 00:25:00,830
Wir haben ihn hier.
Sie werden ihn nochmals anschauen.
323
00:25:01,000 --> 00:25:06,280
Die wichtigste Szene
ist die mit dem Essen.
324
00:25:06,560 --> 00:25:09,473
Ich werde im Film spielen.
325
00:25:20,440 --> 00:25:23,672
Warum ist das Gl�ck so launisch?
326
00:25:23,840 --> 00:25:26,036
Warum ist die Freude so kurz?
327
00:25:26,200 --> 00:25:28,476
Warum hast du mich verlassen?
328
00:25:28,640 --> 00:25:30,836
Warum bist du weggegangen?
329
00:25:33,040 --> 00:25:34,793
Es w�re wie ein Sprung
ins tiefe Wasser...
330
00:25:34,960 --> 00:25:38,715
...wenn ich ihn nachzuahmen versuchen
w�rde. Aber er ist das Vorbild.
331
00:25:38,880 --> 00:25:40,758
Das ist seine Szene.
332
00:25:40,960 --> 00:25:46,672
Ich habe sie f�r ihn geschrieben.
Er hat v�llig improvisiert.
333
00:25:47,120 --> 00:25:49,316
Ich habe es nicht geschrieben.
334
00:25:49,480 --> 00:25:51,790
Ich habe es nicht von ihm verlangt.
335
00:25:51,960 --> 00:25:56,716
Er sollte einfach essen
und es zum Schluss bringen.
336
00:25:57,040 --> 00:25:59,032
Er isst nur.
337
00:25:59,200 --> 00:26:05,037
Deshalb ist Claus Nissen f�r mich
ein herausragender Schauspieler.
338
00:26:05,200 --> 00:26:09,558
Weil er mit der Leere spielt.
Er spielt mit nichts.
339
00:26:09,720 --> 00:26:11,791
Er spielt mit Bruchst�cken.
340
00:26:12,480 --> 00:26:15,951
Es ist einfach genial, was er macht.
341
00:26:17,280 --> 00:26:20,318
Gehen, laufen, springen, hinfallen...
342
00:26:20,480 --> 00:26:24,713
...gehen, sich hinlegen,
sich hinlegen.
343
00:26:24,880 --> 00:26:25,916
Muss ich was �ndern?
344
00:26:26,080 --> 00:26:28,993
Sieht gut aus.
Willst du nicht hinfallen?
345
00:26:29,160 --> 00:26:31,959
Was?
- Du willst nicht hinfallen wie er?
346
00:26:32,120 --> 00:26:36,956
Nein, kann ich nicht. Da runter? Nein.
Das kann ich nicht, verdammt.
347
00:26:37,120 --> 00:26:38,554
Aus Feigheit?
348
00:26:38,720 --> 00:26:42,316
Ich kann einfach nicht. Verdammt, nein.
349
00:26:46,040 --> 00:26:48,509
Ich kann versuchen, hier hinzufallen.
350
00:26:51,120 --> 00:26:52,998
Und so f�llt er hin.
351
00:26:55,040 --> 00:26:58,033
Das ist schrecklich, total schrecklich.
352
00:27:09,520 --> 00:27:12,991
Erhebt sich wieder,
erhebt sich wieder...
353
00:27:13,520 --> 00:27:15,239
...erhebt sich.
354
00:27:17,720 --> 00:27:22,397
Das kommt auf jeden Fall am Schluss.
- Das sollten wir machen.
355
00:27:28,360 --> 00:27:29,635
Wie f�llt er hin?
356
00:27:30,280 --> 00:27:32,192
So f�llt er hin.
357
00:27:34,560 --> 00:27:37,598
Nimmst du morgen etwas Valium mit?
- Ja.
358
00:27:39,280 --> 00:27:40,680
Mach ich.
359
00:27:42,000 --> 00:27:43,912
Zur Sicherheit.
360
00:27:47,080 --> 00:27:50,790
Ich nehme das in der Regel nicht...
361
00:27:50,960 --> 00:27:54,476
...aber es k�nnte schon...
362
00:27:54,800 --> 00:27:57,918
...wild und nervenaufreibend werden.
363
00:27:58,080 --> 00:28:01,915
Es ist vielleicht gut,
welches bei uns zu haben.
364
00:28:02,080 --> 00:28:05,517
Man kann es vielleicht brauchen...
365
00:28:09,520 --> 00:28:13,116
...wenn man seine Nervosit�t
nicht mehr im Griff hat.
366
00:28:13,280 --> 00:28:16,478
Ich warte, bis Dan nach mir schickt.
367
00:28:18,200 --> 00:28:24,390
Dann gehe ich,
ziehe den Korken aus dem Chablis...
368
00:28:25,520 --> 00:28:28,240
...und lege einen Fisch auf meinen Teller.
369
00:28:28,400 --> 00:28:31,393
Vielleicht esse ich sogar etwas davon.
370
00:28:31,560 --> 00:28:33,279
Dazu bin ich bereit.
371
00:28:33,440 --> 00:28:35,955
Kein Valium?
- Kein Valium.
372
00:29:16,640 --> 00:29:20,156
Die transparenten Abschirmung,
die wir aufstellten...
373
00:29:20,320 --> 00:29:25,236
...war eine ganz konkrete Bildfl�che...
374
00:29:25,400 --> 00:29:28,916
...ein Rahmen f�r die Wirklichkeit...
375
00:29:29,080 --> 00:29:35,429
...gleichzeitig konkret, aber auch
unglaublich subtil und kunstvoll.
376
00:29:36,760 --> 00:29:41,277
Eine sehr elegante
und spielerische Antwort...
377
00:29:41,440 --> 00:29:47,118
...auf die ganze Idee dieses Projektes,
die vorher dagewesene Distanz...
378
00:29:47,480 --> 00:29:52,475
...einzubeziehen und bei diesem
Hindernis zu minimieren versuchen.
379
00:29:52,640 --> 00:29:56,554
Zu versuchen die Distanz...
380
00:29:56,720 --> 00:29:59,235
...zwischen Perfektem
und Menschlichem zu minimieren.
381
00:29:59,400 --> 00:30:05,874
Der perfekte Mensch, Bombay
382
00:31:08,160 --> 00:31:11,358
Auch heute habe ich etwas erlebt...
383
00:31:11,640 --> 00:31:14,678
...das ich hoffentlich
bald verstehen werde.
384
00:31:19,800 --> 00:31:24,829
Um meine linke Hand herum
strahlte ein Kranz...
385
00:31:25,000 --> 00:31:27,560
...nebliger, wei�er Flammen.
386
00:31:31,360 --> 00:31:34,990
Ich betrachtete eingehend
die linke Seite...
387
00:31:35,160 --> 00:31:38,756
...meiner eigenen, dunklen Jacke.
388
00:31:41,680 --> 00:31:44,115
Mitten in meinem Herzen...
389
00:31:44,320 --> 00:31:48,314
...war ein kleiner, wei�er Punkt.
390
00:31:50,640 --> 00:31:53,360
Ich wei� nicht, was das bedeutet.
391
00:31:54,880 --> 00:31:59,113
Der perfekte Mensch
wird nun essen und trinken.
392
00:32:02,760 --> 00:32:05,639
Wir werden jetzt eine Mahlzeit sehen.
393
00:32:12,440 --> 00:32:16,320
Der Wein sieht vornehm aus in dem Glas.
394
00:32:28,880 --> 00:32:31,600
Und auf dem Teller...
395
00:32:32,240 --> 00:32:35,153
...wunderbarer Fisch mit Reis...
396
00:32:35,320 --> 00:32:39,394
...Zwiebeln, Zitrone und gr�ne So�e.
397
00:32:41,760 --> 00:32:44,673
Dazu eine Flasche Chablis.
398
00:33:11,080 --> 00:33:14,357
Wie isst der perfekte Mensch?
399
00:33:24,160 --> 00:33:27,631
Der Fisch sieht h�bsch
aus auf dem Teller.
400
00:33:29,600 --> 00:33:32,798
Er verdient es, auf Silber zu liegen.
401
00:33:46,600 --> 00:33:49,399
Bitte sehr, es ist angerichtet.
402
00:33:58,560 --> 00:34:02,554
Nun soll dieses Mahl St�ck um St�ck...
403
00:34:02,920 --> 00:34:05,196
...in den Mund gelangen.
404
00:34:10,680 --> 00:34:12,911
Es schmeckt gut...
405
00:34:13,400 --> 00:34:16,040
...und hat eine gute Konsistenz.
406
00:34:16,800 --> 00:34:18,280
Guten Appetit.
407
00:34:19,240 --> 00:34:22,870
Warum ist das Gl�ck so launisch?
408
00:34:23,120 --> 00:34:25,919
Warum ist die Freude so kurz?
409
00:34:26,200 --> 00:34:28,795
Warum hast du mich verlassen?
410
00:34:29,000 --> 00:34:31,560
Warum bist du weggegangen?
411
00:34:41,800 --> 00:34:43,439
Sehr, sehr gut.
412
00:35:04,760 --> 00:35:09,596
Auch heute habe ich etwas erlebt,
das ich hoffentlich bald verstehen werde.
413
00:35:21,840 --> 00:35:25,993
Mach dir keine zu gro�en Hoffnungen,
dass du das bald verstehst.
414
00:35:26,160 --> 00:35:29,119
Nein, das glaube ich auch.
415
00:35:30,040 --> 00:35:32,919
J�rgen, es tut mir Leid...
416
00:35:33,160 --> 00:35:36,517
...aber ich muss mit harten Worten
auffahren.
417
00:35:37,080 --> 00:35:42,280
Leider. Du wei�t, ich halte viel
von dir und tue das ungern.
418
00:35:43,640 --> 00:35:45,950
Das hier ist nicht...
419
00:35:46,120 --> 00:35:50,034
...der Film, um den ich gebeten habe.
- Verdammt. Erz�hl mal.
420
00:35:52,200 --> 00:35:58,071
Eine der Regeln f�r den Film war,
dass man die Menschen nicht sieht.
421
00:36:01,560 --> 00:36:05,952
Aber ich habe das interpretiert.
- Ziemlich.
422
00:36:06,120 --> 00:36:12,037
Ich muss dagegen protestieren.
Ich muss dich leider zur�ckschicken.
423
00:36:12,280 --> 00:36:17,309
Ich muss leider.
Es geht nicht anders, J�rgen.
424
00:36:18,520 --> 00:36:22,309
Ich kann nicht.
- Wir suchen was �bleres.
425
00:36:22,880 --> 00:36:28,592
Das Knifflige daran war, sie nicht
zu sehen. Ich bin entt�uscht.
426
00:36:29,400 --> 00:36:32,677
Ich bin wahnsinnig entt�uscht von dir.
427
00:36:33,080 --> 00:36:37,233
Ich war der Meinung, ich h�tte
einen Balanceakt vollbracht.
428
00:36:37,480 --> 00:36:40,439
Ich finde den Film absolut pr�chtig.
429
00:36:40,600 --> 00:36:44,196
Aber er erf�llt die Vorgaben nicht.
430
00:36:44,400 --> 00:36:46,995
Es ist ein raffiniertes Spiel.
431
00:36:47,160 --> 00:36:51,518
Ich habe das St�ck Wirklichkeit
abgeschirmt.
432
00:36:51,680 --> 00:36:56,709
Dan Holberg kam auf die,
meiner Meinung nach, geniale Idee...
433
00:36:56,880 --> 00:37:01,352
...die Abschirmung transparent zu machen.
- Das verstehe ich.
434
00:37:01,760 --> 00:37:04,594
Und dieser Film ist wahrscheinlich
besser als der andere...
435
00:37:04,760 --> 00:37:07,514
...entspricht aber nicht meinen Vorgaben.
436
00:37:07,680 --> 00:37:09,751
Aber man kann ihn bestimmt
anders machen.
437
00:37:09,920 --> 00:37:11,957
Man will immer besser werden.
438
00:37:12,160 --> 00:37:14,436
Und das darfst du nicht.
439
00:37:14,720 --> 00:37:18,475
Du willst es immer zu gut machen.
440
00:37:19,040 --> 00:37:23,114
Das hier ist eine Therapie und nicht
ein Filmwettbewerb mit dir selber.
441
00:37:23,280 --> 00:37:26,432
Du hast den besten Film gemacht.
Den ersten.
442
00:37:27,160 --> 00:37:31,200
Da gibt es keinen Zweifel.
Das ist der Film.
443
00:37:31,560 --> 00:37:36,954
Jetzt verwenden wir ihn als
Zeitmaschine und Ansporn f�r dich...
444
00:37:37,120 --> 00:37:39,760
...die Wirklichkeit zu betrachten.
445
00:37:39,920 --> 00:37:44,711
Als ich das letzte Mal hier wegging,
war ich schockiert.
446
00:37:44,960 --> 00:37:47,316
Ich dachte: Das ist unm�glich.
447
00:37:47,480 --> 00:37:50,439
Da kann man gleich Selbstmord machen.
448
00:37:50,600 --> 00:37:54,833
Das ist zu schwierig.
Die Lust fehlt.
449
00:37:55,000 --> 00:37:59,392
Denn die braucht es.
Ich fand, du seist zu hart.
450
00:37:59,560 --> 00:38:03,076
Trotzdem hatte ich sehr bald eine Idee.
451
00:38:03,240 --> 00:38:06,677
Ich fragte mich:
"Welche furchtbaren Orte kennst du?"
452
00:38:07,480 --> 00:38:12,077
Und der erste Ort, der mir einfiel,
war ein schreckliches Erlebnis...
453
00:38:12,240 --> 00:38:17,838
...im Rotlichtdistrikt von Bombay,
das ich vor einigen Jahren...
454
00:38:18,000 --> 00:38:20,913
...vor 6, 7 Jahren gesehen hatte.
455
00:38:21,080 --> 00:38:23,640
Es blieb mir in Erinnerung
als ein Horror sondergleichen.
456
00:38:23,800 --> 00:38:26,634
Etwas, vor dem man
beinahe schreiend wegl�uft.
457
00:38:26,800 --> 00:38:30,396
Ich habe im Allgemeinen keine
Angst vor Prostituierten...
458
00:38:30,560 --> 00:38:33,997
...aber das war ein Bild der H�lle.
459
00:38:34,240 --> 00:38:38,200
Aber wir drehten. Ich war
kaltbl�tig und ohne Skrupel.
460
00:38:38,360 --> 00:38:40,716
Ich dachte: Das k�nnen wir!
461
00:38:41,480 --> 00:38:45,872
Aber in der Nacht darauf,
zwei N�chte darauf...
462
00:38:46,040 --> 00:38:48,600
...hatte ich einen
der seltenen Albtr�ume...
463
00:38:48,760 --> 00:38:52,993
...an die man sich
beim Aufwachen erinnert.
464
00:38:53,280 --> 00:38:55,397
Ich kam auf den analytischen
Gedanken...
465
00:38:55,560 --> 00:38:59,793
...dass etwas "Faust"-m��iges
daran war, also ein Pakt...
466
00:39:00,080 --> 00:39:02,959
...oder etwas Teuflisches,
Alchemistisches.
467
00:39:03,160 --> 00:39:08,076
Wenn man an die Grenzen geht...
468
00:39:08,240 --> 00:39:10,311
...bezahlt man den Preis...
469
00:39:10,480 --> 00:39:13,951
...dass man ganz an der Grenze steht...
470
00:39:14,640 --> 00:39:19,112
...wo die Angst in Wahnsinn
�bergehen kann.
471
00:39:19,280 --> 00:39:24,674
Wenn man nicht mehr schlafen kann, aus
Angst, in den Albtraum zur�ckzufallen...
472
00:39:24,840 --> 00:39:26,593
...steckt man in der Schei�e.
473
00:39:26,760 --> 00:39:29,798
J�rgen, du bist mein Held.
Ohne Zweifel.
474
00:39:29,960 --> 00:39:32,953
Das ist der Hintergrund.
- Ich verstehe das ja.
475
00:39:33,120 --> 00:39:35,476
Ich w�rde so etwas nie wagen.
476
00:39:35,720 --> 00:39:39,111
Habe ich mich nicht genug exponiert?
- Du hast dich wahnsinnig exponiert.
477
00:39:39,320 --> 00:39:45,157
Aber du hast das nicht befolgt,
was f�r mich am wichtigsten ist.
478
00:39:45,400 --> 00:39:48,632
Habe ich die Idee nicht befolgt?
- Nein.
479
00:39:48,960 --> 00:39:53,352
Das ist eine harte Aussage. Kannst
du es nicht noch mal �berdenken?
480
00:39:53,520 --> 00:39:55,751
Ich habe es �berdacht.
481
00:39:55,920 --> 00:39:57,877
Wie lange hast du es �berdacht?
482
00:39:58,040 --> 00:40:01,112
Seit ich es sah.
Ich muss dabei bleiben.
483
00:40:01,280 --> 00:40:03,749
Und nicht nur, weil ich stur bin.
484
00:40:03,920 --> 00:40:06,480
Mach es noch mal.
Mit Hintergrund.
485
00:40:06,640 --> 00:40:08,359
Dasselbe noch mal?
- Dasselbe noch mal.
486
00:40:08,520 --> 00:40:11,638
Es w�re der Tod,
dasselbe noch mal zu machen.
487
00:40:11,800 --> 00:40:14,315
Mit mir, zum Beispiel.
488
00:40:16,840 --> 00:40:18,991
Das will und kann ich nicht.
489
00:40:19,560 --> 00:40:21,358
Du bringst mich in die Klemme.
490
00:40:21,520 --> 00:40:24,160
Wir sind nicht dort,
wo ich hinwollte.
491
00:40:24,960 --> 00:40:29,113
Ich bin gezwungen,
dich zu bestrafen.
492
00:40:30,360 --> 00:40:33,273
In welcher Form soll das sein?
493
00:40:35,080 --> 00:40:37,117
In welcher Form?
494
00:40:37,320 --> 00:40:41,792
Sie soll der S�nde angepasst sein,
die ich begangen habe.
495
00:40:41,960 --> 00:40:46,751
Welche Methode soll ich anwenden?
496
00:40:47,120 --> 00:40:49,316
Was w�nschst du dir?
- Das kann ich nicht sagen.
497
00:40:49,480 --> 00:40:53,156
Mir w�re es am liebsten,
wenn du das entscheidest.
498
00:40:53,400 --> 00:40:56,757
Dann mach einen Film
ohne Regeln von mir.
499
00:40:57,440 --> 00:40:59,750
Das ist verdammt schlecht.
500
00:41:00,720 --> 00:41:02,757
Das w�re nicht gut.
501
00:41:03,680 --> 00:41:06,036
Es muss so sein, J�rgen.
Leider.
502
00:41:06,200 --> 00:41:08,590
Um meine Autorit�t zu behalten...
503
00:41:08,760 --> 00:41:12,231
...muss ich dich bitten,
es noch mal zu machen...
504
00:41:12,400 --> 00:41:16,792
...wie du es am besten findest.
Der perfekte Mensch 2002.
505
00:41:16,960 --> 00:41:19,395
Mach ihn einfach.
506
00:41:23,240 --> 00:41:25,277
Das ist teuflisch.
507
00:41:27,840 --> 00:41:28,990
Ich muss...
508
00:41:29,160 --> 00:41:32,437
Du hast v�llig freie Hand. Das ist
f�r dich offenbar am schlimmsten.
509
00:41:32,600 --> 00:41:37,720
Der Lehrer ist beleidigt.
- Ja. Als Strafe hast du freie Hand.
510
00:41:37,880 --> 00:41:39,951
F�r dich das �rgste.
511
00:41:40,120 --> 00:41:44,353
Das gef�llt mir nicht.
Ich will mich lieber an etwas halten.
512
00:41:44,640 --> 00:41:47,474
Entweder gehst du nach Bombay...
513
00:41:47,640 --> 00:41:51,953
...und drehst vor einer wei�en Wand
oder du bist frei. So ist es.
514
00:41:52,120 --> 00:41:53,952
Ich wei� nicht,
was ich dazu sagen soll.
515
00:41:54,120 --> 00:41:56,077
Dass es unter der G�rtellinie ist.
516
00:41:56,240 --> 00:41:59,199
V�llige Freiheit oder
zur�ck nach Bombay.
517
00:41:59,720 --> 00:42:02,189
Das ist es auch.
518
00:42:02,680 --> 00:42:06,356
So ist es und so muss es sein.
- Das ist Schei�e.
519
00:42:06,600 --> 00:42:09,559
Ich kann nur sagen: toi, toi, toi!
520
00:42:15,280 --> 00:42:19,035
H�r dir das Ger�usch des Menschen an,
der sich pflegt.
521
00:42:19,640 --> 00:42:22,838
H�r den perfekten Menschen leben...
522
00:42:23,320 --> 00:42:25,312
...h�r dieses Ger�usch.
523
00:42:26,240 --> 00:42:28,709
Woran denkt dieser Mensch?
524
00:42:35,680 --> 00:42:37,194
Wo ist es?
525
00:42:42,880 --> 00:42:45,440
Ich rufe Marianne an.
526
00:42:52,920 --> 00:42:57,631
Hallo, Marianne. Ich versuche
herauszufinden, wohin wir m�ssen.
527
00:43:09,800 --> 00:43:11,120
Ach, hier.
528
00:43:11,280 --> 00:43:12,794
Da ist die 60.
529
00:43:15,880 --> 00:43:17,030
Wir m�ssen weiter.
530
00:43:17,200 --> 00:43:19,078
Da unten ist es.
531
00:43:29,680 --> 00:43:32,559
Entschuldigung, wo geht es hinunter?
532
00:43:33,000 --> 00:43:36,072
Wie kommt man in den unteren Stock?
533
00:43:44,120 --> 00:43:46,680
Es muss hier irgendwo sein.
534
00:44:02,720 --> 00:44:04,996
Guten Morgen.
535
00:44:11,840 --> 00:44:15,038
Wie f�hlt sich der perfekte Mensch an?
536
00:44:16,320 --> 00:44:18,277
Wie ist die Haut?
537
00:44:18,440 --> 00:44:21,319
Ist sie glatt?
Ist sie warm?
538
00:44:21,800 --> 00:44:24,793
Ist sie weich?
Ist sie trocken?
539
00:44:25,320 --> 00:44:27,357
Ist sie gut gepflegt?
540
00:44:27,560 --> 00:44:29,631
Wie ist die Haut am Kinn?
541
00:44:31,520 --> 00:44:33,591
Wie ist sie an den Beinen?
542
00:44:33,760 --> 00:44:36,798
Auf den Armen?
Am Hals?
543
00:45:00,320 --> 00:45:05,395
Wir sind bereit f�r die n�chste Aufnahme.
544
00:45:06,320 --> 00:45:09,518
Eine fl�ssigere Aufnahme.
Handkamera.
545
00:45:10,160 --> 00:45:11,719
Fahrstuhl.
546
00:45:11,880 --> 00:45:15,715
Im Fahrstuhl runter mit Dan und Ton.
547
00:45:16,120 --> 00:45:18,476
Unten aus dem Fahrstuhl raus.
548
00:45:18,640 --> 00:45:24,989
Wir proben. Dann gehst du zum Empfang
und fragst nach Nachrichten.
549
00:45:25,320 --> 00:45:28,438
Ich bin zufrieden.
Er sieht toll aus...
550
00:45:31,680 --> 00:45:34,798
...hat eine frische Einstellung
zur Arbeit.
551
00:45:34,960 --> 00:45:37,953
Er ist sehr...
552
00:45:38,200 --> 00:45:43,275
Er hat als Mensch etwas durchgemacht,
er hat Lebenserfahrung...
553
00:45:43,520 --> 00:45:45,876
...hat gelebt.
Eine fantastische Geschichte.
554
00:45:46,040 --> 00:45:49,716
Er spielte die m�nnliche Hauptrolle
in "La Collectionneuse"...
555
00:45:49,880 --> 00:45:53,157
...Eric Rohmers wichtigster, erster Film.
556
00:45:54,480 --> 00:45:57,234
Auf D�nisch hei�t er "Nymfomanen".
557
00:45:57,600 --> 00:46:00,752
Sie k�nnen zuf�llig verschoben werden.
558
00:46:00,920 --> 00:46:03,389
Anders arrangiert.
559
00:46:05,760 --> 00:46:08,116
Zauberst�hle, nicht?
560
00:46:09,000 --> 00:46:10,912
Also, Adam...
561
00:46:11,080 --> 00:46:16,758
Ich stelle mir eine Art
Gespensterballett mit den St�hlen vor.
562
00:46:17,440 --> 00:46:22,071
Wir fangen mit einer Aufstellung an...
563
00:46:22,320 --> 00:46:25,791
...dann gehen wir hin und
verschieben sie.
564
00:46:25,960 --> 00:46:27,314
Ganz zuf�llig...
565
00:46:27,480 --> 00:46:32,430
...wie es uns neu
und interessant erscheint.
566
00:46:32,800 --> 00:46:35,440
Am besten wohl nach vorn gerichtet.
567
00:46:35,600 --> 00:46:39,992
Aber einfach so,
wie es einem gef�llt.
568
00:46:41,280 --> 00:46:45,069
"Jemand hat sie im Dunkeln verschoben".
569
00:46:46,000 --> 00:46:48,640
Eine mystische Hand.
570
00:46:49,360 --> 00:46:53,912
Das ist die Idee, die wir von
der Originalszene �bernehmen.
571
00:46:54,520 --> 00:46:57,354
Am Schluss sitzt er in einem der St�hle.
572
00:47:00,000 --> 00:47:02,196
Schau, so sieht ein Ohr aus.
573
00:47:03,120 --> 00:47:04,315
Und hier sind Knie.
574
00:47:05,440 --> 00:47:07,193
Und hier ein Fu�.
575
00:47:07,960 --> 00:47:09,189
Wieder ein Ohr.
576
00:47:12,800 --> 00:47:14,519
Hier ist ein Auge.
577
00:47:14,680 --> 00:47:16,637
Sieh dir dieses menschliche Auge an.
578
00:47:20,640 --> 00:47:22,040
Und hier kommt ein Mund.
579
00:47:23,280 --> 00:47:24,680
Ein Mund.
580
00:47:25,200 --> 00:47:26,429
Und wieder ein Mund.
581
00:49:06,320 --> 00:49:11,111
"Mehrmals wiederholen.
Frau auf Stuhl in einem Zimmer.
582
00:49:11,640 --> 00:49:14,997
Sie sitzt da und tut nichts.
583
00:49:15,160 --> 00:49:17,994
Sie steht auf,
verschwindet aus dem Bild.
584
00:49:18,160 --> 00:49:20,311
Und das mehrmals."
Das haben wir gedreht.
585
00:49:20,520 --> 00:49:24,514
"Merkw�rdige Autos kommen zu einer
H�usergruppe...
586
00:49:24,680 --> 00:49:28,037
...ein Wald, ein Feld, ein Strand."
587
00:49:29,680 --> 00:49:31,876
Das haben wir nicht gemacht.
588
00:49:33,040 --> 00:49:34,315
Nicht gemacht.
589
00:49:34,480 --> 00:49:37,712
"Ein erhelltes Haus in der Dunkelheit.
590
00:49:37,880 --> 00:49:40,634
Ein Murmeln in der Dunkelheit.
591
00:49:40,800 --> 00:49:42,519
Klaviermusik."
592
00:49:42,680 --> 00:49:44,717
Das bringen wir ein.
593
00:49:46,160 --> 00:49:48,152
Aber das hier...
594
00:49:49,360 --> 00:49:54,037
"Auf dem R�cksitz
l�sst sich eine Frau ausziehen."
595
00:49:55,440 --> 00:49:57,238
Das haben wir gemacht.
596
00:49:57,680 --> 00:50:01,356
Es ist in hohem Grade ein Dialog.
597
00:50:01,520 --> 00:50:05,480
Der Ball geht hin und her �bers Netz.
598
00:50:05,640 --> 00:50:08,712
Er serviert hart.
Wir kontern knallhart.
599
00:50:08,880 --> 00:50:10,439
So ist das.
600
00:50:11,120 --> 00:50:13,476
Er serviert wieder hart.
601
00:50:13,640 --> 00:50:18,396
T�dlich. Und man muss wirklich
alles geben...
602
00:50:18,560 --> 00:50:22,190
...um den Ball wieder zur�ckzuschlagen.
603
00:50:25,160 --> 00:50:28,312
Du bist also da,
um mir etwas zu zeigen.
604
00:50:30,040 --> 00:50:33,397
Das dritte Hindernis.
- Tats�chlich?
605
00:50:34,600 --> 00:50:37,991
Ich bin bereit, wenn du bereit bist.
606
00:50:38,680 --> 00:50:39,875
Also los.
607
00:50:42,560 --> 00:50:49,399
Auch heute habe ich etwas erlebt,
das ich hoffentlich bald verstehen werde.
608
00:50:54,880 --> 00:51:00,000
Der perfekte Mensch,
Br�ssel.
609
00:51:29,080 --> 00:51:30,594
Hier ist der Mann.
610
00:51:31,440 --> 00:51:33,033
Hier ist er.
611
00:51:33,960 --> 00:51:35,599
Was will er?
612
00:51:50,800 --> 00:51:52,678
Hier ist die Frau.
613
00:51:54,000 --> 00:51:55,878
Hier ist sie.
614
00:51:57,320 --> 00:51:59,198
Was will sie?
615
00:52:00,880 --> 00:52:02,872
Was macht sie?
616
00:52:03,600 --> 00:52:05,478
Wer ist sie?
617
00:52:11,040 --> 00:52:14,078
Hier ist ein Mann.
Wir kennen ihn nicht.
618
00:52:15,760 --> 00:52:18,320
Ich wei� nicht, was sagen �ber ihn.
619
00:52:20,280 --> 00:52:23,079
Es gef�llt uns, dass er besonders ist.
620
00:52:24,840 --> 00:52:26,354
Unsinnig.
621
00:52:28,160 --> 00:52:31,756
Ein distanziertes Aussehen.
Der Verlust der Seele.
622
00:52:32,720 --> 00:52:34,074
Das distanzierte Aussehen.
623
00:52:34,240 --> 00:52:36,755
Guten Tag, mein Herr, wie geht es Ihnen?
624
00:52:37,560 --> 00:52:41,315
Eine Nachricht f�r 411?
- Nein, im Moment nicht.
625
00:52:53,280 --> 00:52:56,318
Ich m�chte etwas mehr �ber ihn wissen.
626
00:52:57,640 --> 00:53:00,235
Ich kann sehen, dass er hier ist.
627
00:53:00,480 --> 00:53:02,472
Und dass er arbeitet.
628
00:53:03,160 --> 00:53:06,232
Ich habe ihn eine Zigarette rauchen sehen.
629
00:53:07,360 --> 00:53:09,829
Ich habe ihn nicht schreiben sehen.
630
00:53:10,080 --> 00:53:12,515
Kann er den Tod gut beschreiben?
631
00:53:14,440 --> 00:53:16,750
Denkt er ans Bumsen?
632
00:53:23,120 --> 00:53:25,954
Er ist allein und macht sich bereit.
633
00:53:31,400 --> 00:53:35,155
Er geht weg und k�mmert sich
um die Angelegenheit.
634
00:54:07,320 --> 00:54:09,676
Er ist der perfekte Mann.
635
00:54:18,840 --> 00:54:21,594
Hier ist die perfekte Frau.
636
00:54:23,880 --> 00:54:25,712
Ich bin eine Frau.
637
00:54:25,880 --> 00:54:30,159
Eine der besten,
eine der reichsten an Liebe...
638
00:54:30,600 --> 00:54:32,796
...eine der erfahrensten.
639
00:54:33,800 --> 00:54:38,033
Ich, die ich immer treu bin,
die ich immer liebenswert bin,
640
00:54:38,240 --> 00:54:43,190
die ich immer sensibel bin,
die ich sehr verliebt bin,
641
00:54:43,720 --> 00:54:46,394
die ich sehr elegant bin,
642
00:54:46,560 --> 00:54:49,394
ich bin eine der sch�nsten Frauen,
643
00:54:49,920 --> 00:54:52,560
ich empfinde viel Zuneigung f�r andere,
644
00:54:52,720 --> 00:54:55,758
ich habe viele Gef�hlsregungen,
645
00:54:55,920 --> 00:54:58,958
ich bin eine Frau von starkem Willen.
646
00:55:34,600 --> 00:55:37,320
O.K., wir k�nnen hier anfangen.
647
00:55:56,320 --> 00:56:00,872
Die drei Filme, die du gemacht hast,
haben bei dir keine Spur hinterlassen.
648
00:56:02,160 --> 00:56:05,870
Sie haben vielleicht wehgetan,
aber keine Spur hinterlassen.
649
00:56:06,280 --> 00:56:11,799
Ich m�chte mit dir zusammen rausfinden,
was bei dir Spuren hinterl�sst.
650
00:56:12,520 --> 00:56:14,432
Nat�rlich nur, wenn du willst.
651
00:56:14,600 --> 00:56:18,310
Ich seh's wie die Zusammenarbeit
von Schauspielern.
652
00:56:18,720 --> 00:56:21,633
Es ist wie...
- Du willst mich herausfordern.
653
00:56:21,960 --> 00:56:26,273
Das Beste, was man von einem
Schauspieler kriegen kann,
654
00:56:26,440 --> 00:56:28,636
ist, dass er Schei�e macht.
655
00:56:28,960 --> 00:56:31,520
Ich m�chte von
dir dasselbe Geschenk...
656
00:56:31,680 --> 00:56:34,036
...wie von meinen Schauspielern
mit einer Szene...
657
00:56:34,200 --> 00:56:37,989
...die f�r sie v�llig unbefriedigend ist,
f�r mich aber gut ist...
658
00:56:38,160 --> 00:56:40,914
...weil sie durch
die Maschine gekommen ist...
659
00:56:41,080 --> 00:56:43,276
...die der Schauspieler
in der Situation ist.
660
00:56:43,440 --> 00:56:45,636
Als w�rde man
im Fleischwolf Kohl hacken,
661
00:56:46,640 --> 00:56:51,874
nachdem man Vanillegeb�ck
gemacht hat.
662
00:56:53,560 --> 00:56:55,995
Das hat man fr�her gemacht.
Kohl rein.
663
00:56:56,160 --> 00:56:57,514
Zum Reinigen.
664
00:56:57,680 --> 00:57:01,435
Dann kamen Kr�mel raus,
die keiner mochte.
665
00:57:01,720 --> 00:57:06,192
Als eine Art Opfer f�r diesen Film...
666
00:57:06,800 --> 00:57:10,510
...sollten wir vielleicht dieses
zappelnde Gef�hl einer Schildkr�te...
667
00:57:10,680 --> 00:57:12,956
...auf dem R�cken nachempfinden.
668
00:57:13,880 --> 00:57:17,032
Ich schreibe auf: "Schildkr�te".
669
00:57:17,200 --> 00:57:22,719
Das Problem ist, dass du so klug bist und
dich von meinen Ideen inspirieren l�sst.
670
00:57:22,880 --> 00:57:25,600
Ja, das stimmt.
Ich kann nichts daf�r.
671
00:57:25,760 --> 00:57:27,991
Das k�nnen wir nicht vermeiden.
672
00:57:28,160 --> 00:57:32,234
Aber wenn du �berlegst, welche Technik
du brauchst.
673
00:57:34,800 --> 00:57:37,315
Es ist Lust.
- In hohem Grade.
674
00:57:37,480 --> 00:57:42,680
Was ich normalerweise mache, ist,
ich suche Orte oder isoliere Dinge...
675
00:57:42,840 --> 00:57:46,834
...die ich eingehend betrachten will.
Das ist die Methode.
676
00:57:47,040 --> 00:57:50,112
Ich umrei�e sie ganz pr�zise.
677
00:57:51,160 --> 00:57:53,356
Ich warte auf den richtigen Augenblick.
678
00:57:53,560 --> 00:57:58,954
Wie du wei�t, ist mein Grundsatz
"warten und beobachten".
679
00:57:59,200 --> 00:58:03,752
Aber ich �berlege mir, was ich verdammt
noch mal mache, wenn ich arbeite.
680
00:58:03,920 --> 00:58:07,311
Was es ist, was alles ausmacht.
681
00:58:07,480 --> 00:58:11,679
Denn manchmal muss man sagen:
Das ist der gr�sste Mist geworden.
682
00:58:11,840 --> 00:58:17,837
Dann fragt man sich warum, aber es ist
etwas, das man nicht kontrollieren kann.
683
00:58:18,600 --> 00:58:20,876
Kontrolle zu haben, ist uninteressant.
684
00:58:21,080 --> 00:58:23,549
Ich vertraue blind darauf,
dass etwas passiert...
685
00:58:23,720 --> 00:58:26,030
...das man nicht kontrollieren kann...
686
00:58:26,200 --> 00:58:31,070
...wenn man eine Schleuse
oder einen Rahmen errichtet.
687
00:58:32,000 --> 00:58:34,390
Ich liebe es, wenn es mir entgleitet.
688
00:58:34,680 --> 00:58:38,390
Ich stelle jetzt eine ganz, ganz einfache
Regel auf f�r deinen Film.
689
00:58:41,320 --> 00:58:44,518
Und es muss einfach Schei�e werden.
690
00:58:47,440 --> 00:58:51,514
Und es ist OK, wenn es Schei�e wird.
Ich w�re froh, wenn es Schei�e wird.
691
00:58:51,680 --> 00:58:58,519
Die einzige Bedingung f�r den Film ist,
dass es ein Zeichentrickfilm sein soll.
692
00:58:58,840 --> 00:59:02,959
Hindernis 4:
Zeichentrickfilm
693
00:59:04,240 --> 00:59:10,077
Der Vorteil am Zeichentrickfilm ist, dass
du viele Entscheidungen treffen musst.
694
00:59:10,240 --> 00:59:12,232
�sthetisch und so.
695
00:59:12,400 --> 00:59:15,154
Das kann schlecht herauskommen.
696
00:59:15,960 --> 00:59:18,600
Ich hasse Zeichentrickfilme.
- Ich auch.
697
00:59:18,800 --> 00:59:21,520
Ich hasse Zeichentrickfilme.
- Ich auch.
698
00:59:24,680 --> 00:59:28,833
Ich habe keine Lust, die Technik
zu erfinden oder zu lernen.
699
00:59:29,000 --> 00:59:30,719
Wirklich nicht.
700
00:59:31,760 --> 00:59:39,714
Ich werde keine Zeit an irgendeinem
bl�den Zeichentisch oder so verbringen.
701
00:59:39,880 --> 00:59:42,759
Das mache ich sicher nicht.
702
00:59:43,280 --> 00:59:44,396
Nein.
703
00:59:51,960 --> 00:59:54,759
Mir geht's gut.
Ich sitze im Taxi.
704
00:59:56,120 --> 00:59:59,158
Eine ziemlich wilde Sache.
705
00:59:59,320 --> 01:00:02,438
Ich soll einen Zeichentrickfilm machen.
706
01:00:04,120 --> 01:00:06,555
Ich soll einen Zeichentrickfilm machen.
707
01:00:11,920 --> 01:00:13,513
Weit hergeholt.
708
01:00:14,480 --> 01:00:18,235
Pl�tzlich kam er mit der Idee.
709
01:00:18,400 --> 01:00:21,040
Ich sagte,
ich hasse Zeichentrickfilme.
710
01:00:21,200 --> 01:00:23,760
Mir hat noch nie einer gefallen.
711
01:00:24,880 --> 01:00:30,512
Er sagte, es gehe ihm genauso. Er kann
Zeichentrickfilme nicht ausstehen.
712
01:00:31,160 --> 01:00:32,560
�berhaupt nicht.
713
01:00:34,080 --> 01:00:39,360
Ich verstand die Logik dahinter,
verdammt...
714
01:00:41,400 --> 01:00:43,278
...wei�t du...
715
01:00:44,240 --> 01:00:50,157
Wir haben dar�ber gesprochen. Ich darf
keinen bestimmten Kunststil anwenden.
716
01:00:51,720 --> 01:00:54,440
Im Stil von...
717
01:00:54,960 --> 01:00:59,079
...Picasso oder so
oder lose Striche.
718
01:00:59,240 --> 01:01:03,951
Ein Zeichentrickfilm in der Art,
wie wir sie nicht m�gen.
719
01:01:05,800 --> 01:01:08,554
Ja, verdammt,
ich meins ernst.
720
01:01:22,360 --> 01:01:25,034
Wir m�ssen nichts Neues filmen.
721
01:01:25,200 --> 01:01:27,431
Das sollten wir als Vorteil betrachten.
722
01:01:27,600 --> 01:01:31,435
Wir m�ssen nichts Neues filmen.
Wir verwenden etwas Altes.
723
01:01:31,600 --> 01:01:35,913
Es muss ja nicht gebraucht oder
wieder verwertet aussehen.
724
01:01:36,080 --> 01:01:38,914
Wir werden es aktiv verwenden.
725
01:01:39,160 --> 01:01:43,393
Wir werden einen neuen Text schreiben,
einen neuen Zusammenhang...
726
01:01:43,560 --> 01:01:47,873
...und ihm hoffentlich
zu neuer Frische verhelfen.
727
01:01:48,040 --> 01:01:51,795
Das entspricht nicht ganz
Lars von Triers Wunsch.
728
01:01:51,960 --> 01:01:56,955
Er h�tte lieber keine Frische
oder Inspiration oder Ideen...
729
01:01:57,120 --> 01:02:02,593
...oder Poesie, er m�chte lieber etwas
Schlafferes, D�mmeres.
730
01:02:02,760 --> 01:02:04,991
Es soll sozusagen dumm sein.
731
01:02:05,160 --> 01:02:07,277
Aber das kann ich nicht.
732
01:02:07,440 --> 01:02:10,990
Ich weigere mich.
Wir m�ssen was daraus machen.
733
01:02:11,160 --> 01:02:15,234
Ich finde, es ist eigentlich
eine spannende Aufgabe.
734
01:02:15,400 --> 01:02:18,598
So f�hle ich im Augenblick.
735
01:02:18,920 --> 01:02:21,754
Wir sind unterwegs zu Bob Sabiston.
736
01:02:21,920 --> 01:02:25,231
Wir treffen ihn zum ersten Mal.
Das wird spannend.
737
01:02:27,240 --> 01:02:32,918
Ich glaube, wir sind alle sehr gespannt
und auch nerv�s.
738
01:02:33,280 --> 01:02:37,672
Er hat die Szenen von Camilla bekommen,
vor ein paar Tagen.
739
01:02:37,840 --> 01:02:42,357
Ich habe sie vor drei Tagen bekommen.
740
01:02:42,680 --> 01:02:44,751
Du hast sie nicht gesehen.
741
01:02:46,080 --> 01:02:51,075
Wir wissen, dass wir
von ihm Vorschl�ge m�chten...
742
01:02:51,240 --> 01:02:53,311
...wie wir einen Zeichentrickfilm
basierend...
743
01:02:53,480 --> 01:02:56,154
...auf "Der perfekte Mensch"
machen k�nnen.
744
01:02:56,560 --> 01:03:01,271
Wir sind gespannt, ob er schon Vorschl�ge
hat oder uns was zeigen will.
745
01:03:01,440 --> 01:03:03,113
Wir sind also gespannt.
746
01:03:03,280 --> 01:03:05,397
Auch darauf, ihn zu treffen.
747
01:03:05,560 --> 01:03:11,875
Wir kontaktierten den Mann einzig
aufgrund seines Rufs.
748
01:03:12,320 --> 01:03:16,360
Wir hatten erst schriftlich Kontakt.
749
01:03:17,280 --> 01:03:23,197
Das ist die L�sung,
auf die wir gekommen sind.
750
01:03:29,760 --> 01:03:31,877
Sch�n, Sie kennen zu lernen.
751
01:03:32,520 --> 01:03:34,716
Ich habe mich darauf gefreut.
752
01:03:41,200 --> 01:03:43,351
Das ist nat�rlich sein Gesicht.
753
01:03:43,520 --> 01:03:45,477
Das gef�llt uns wahnsinnig.
754
01:03:45,960 --> 01:03:51,319
Der Vorteil ist, dass er
in Wirklichkeit sehr stark ist.
755
01:03:53,160 --> 01:03:58,519
Es wird noch st�rker,
wenn man ihn zeichnet.
756
01:03:59,320 --> 01:04:02,313
Ich finde es sehr stark.
Das Funkeln in seinen Augen.
757
01:04:02,480 --> 01:04:06,759
Schwierige Entscheidung.
Der Francis-Bacon-Stil gef�llt uns auch.
758
01:04:07,400 --> 01:04:09,312
Aber das gef�llt uns sehr gut.
759
01:04:09,480 --> 01:04:11,312
Das sollte nicht wegfallen.
760
01:04:11,480 --> 01:04:13,358
Also das da.
761
01:04:13,520 --> 01:04:17,070
Das ist vielleicht sogar besser.
762
01:04:18,280 --> 01:04:24,072
Aber wenn Sie die traurigen Bilder
zum Beispiel mit dem hier vergleichen...
763
01:04:24,240 --> 01:04:27,711
...w�rden Sie eher das nehmen?
- Ja, ich glaube schon.
764
01:04:28,080 --> 01:04:30,072
Aber das hier gef�llt mir.
765
01:04:30,720 --> 01:04:34,794
Aber w�ren nicht beide m�glich?
766
01:04:34,960 --> 01:04:38,670
Das ist nur etwas sp�ter in der Szene.
- Das ist sp�ter.
767
01:04:39,120 --> 01:04:41,430
Das gef�llt mir.
Es sollte im Film sein.
768
01:04:41,640 --> 01:04:45,270
Und das ist auch m�glich.
Dann haben wir...
769
01:04:46,280 --> 01:04:50,479
Die sind alle gut. Das nehmen
wir auch. Dieselbe Szene.
770
01:04:50,640 --> 01:04:54,236
Das da eben war gut.
Ich wei� nicht, was tun.
771
01:04:55,120 --> 01:04:58,557
Hier haben Sie auch
die Gangster gemacht?
772
01:04:59,760 --> 01:05:02,070
Das m�chte ich auch haben.
773
01:05:07,440 --> 01:05:08,954
Das ist gut.
774
01:05:09,640 --> 01:05:11,711
Das m�chte ich auch.
775
01:05:22,960 --> 01:05:25,919
Glaubst du, es wird diesmal ein Mist?
776
01:05:28,400 --> 01:05:30,631
Nein, das glaube ich nicht.
777
01:05:31,080 --> 01:05:34,232
Ich glaube, wir machen was
Interessantes.
778
01:05:34,880 --> 01:05:39,750
Es kann sein, dass Lars von Trier
sehr entt�uscht oder rasend sein wird.
779
01:05:39,920 --> 01:05:42,640
Wie auch immer.
- Ja, aber...
780
01:05:43,880 --> 01:05:46,554
...obwohl wir es nicht
kontrollieren k�nnen...
781
01:05:46,720 --> 01:05:51,237
...und Zeichentrickfilme langweilig
sind, bem�hen wir uns...
782
01:05:51,480 --> 01:05:56,396
...intensiv um die Sache und versuchen
eine L�sung zu finden...
783
01:05:56,560 --> 01:05:58,392
...die uns zufrieden stellt.
784
01:06:02,960 --> 01:06:07,398
Und deshalb glaube ich leider nicht,
dass es Mist wird.
785
01:06:17,280 --> 01:06:20,478
Haben Sie auch rot?
786
01:06:24,880 --> 01:06:26,837
Wie viel macht's?
787
01:06:28,600 --> 01:06:30,592
Nein, ich nehme zwei Schachteln.
788
01:06:31,520 --> 01:06:33,637
Gib mir zwei Schachteln.
789
01:06:48,160 --> 01:06:52,279
Sieh her. Der perfekte Mensch
bewegt sich in einem Raum.
790
01:06:52,720 --> 01:06:56,191
Der perfekte Mensch
kann sich in einem Raum bewegen.
791
01:06:56,640 --> 01:06:59,872
Der Raum ist grenzenlos und erhellt.
792
01:07:00,920 --> 01:07:03,071
Es ist ein leerer Raum.
793
01:07:03,720 --> 01:07:05,996
Hier sind keine Grenzen.
794
01:07:06,360 --> 01:07:08,352
Hier ist nichts.
795
01:07:18,760 --> 01:07:21,912
Hallo, J�rgen.
- Hallo, Lars.
796
01:07:22,240 --> 01:07:28,794
Ich rufe dich an, weil wir uns den Film
ansehen sollten, den du gemacht hast.
797
01:07:32,160 --> 01:07:33,640
Hast du ihn fertig?
- Ja, er ist fertig.
798
01:07:33,800 --> 01:07:36,793
Ich freue mich, ihn dir zu zeigen.
799
01:07:36,960 --> 01:07:38,713
Du klingst etwas zu froh.
800
01:07:39,000 --> 01:07:44,678
Ich bin sehr zufrieden damit und
bin h�chst gespannt auf deine Meinung.
801
01:07:44,920 --> 01:07:46,513
Wollen wir loslegen?
802
01:07:46,760 --> 01:07:49,116
Ja, ich bin bereit,
ihn zu starten.
803
01:07:49,520 --> 01:07:51,591
Ich dr�cke jetzt auf Play.
804
01:07:52,120 --> 01:07:53,474
Ich auch.
805
01:07:59,000 --> 01:08:00,229
Unlust.
806
01:08:06,240 --> 01:08:08,880
Hindernis 4:
Zeichentrickfilm
807
01:08:09,560 --> 01:08:13,315
Der Ventilator dreht sich
und schiebt die schwere Luft umher.
808
01:08:14,400 --> 01:08:17,438
Ich schreibe es auf,
stelle es richtig.
809
01:08:19,520 --> 01:08:21,193
Ich bin ruhig.
810
01:08:25,520 --> 01:08:27,193
Der perfekte Mensch.
811
01:08:28,240 --> 01:08:34,714
Das sagen wir nur so und hoffen dabei,
dass er das kann, was wir sagen.
812
01:08:42,600 --> 01:08:45,559
Nur etwas gehen, ein paar Worte sagen.
813
01:08:46,200 --> 01:08:48,237
Es ist nicht allzu viel.
814
01:09:12,840 --> 01:09:14,718
Wie f�hle ich mich?
815
01:09:16,240 --> 01:09:18,630
Wie f�hle ich mich nicht?
816
01:09:21,440 --> 01:09:25,036
Kann ich besser werden?
Im Umgang mit dem Leben?
817
01:09:26,560 --> 01:09:29,871
Ich will f�hlen, sp�ren.
818
01:09:30,040 --> 01:09:35,240
Ich will beschreiben, versuchen
alles an seinen Ort zu bringen.
819
01:09:37,320 --> 01:09:40,392
Ich rauche eine Zigarette.
820
01:09:42,880 --> 01:09:44,678
Ich denke an dich.
821
01:09:47,480 --> 01:09:49,631
Ich denke an dein Knie.
822
01:09:50,600 --> 01:09:53,399
Wie ich dich hinter dem Knie halte.
823
01:09:57,520 --> 01:09:59,557
Ich rauche eine Zigarette.
824
01:10:02,440 --> 01:10:04,272
Man kann sagen,
es sei eine Verbesserung...
825
01:10:04,440 --> 01:10:07,319
...Zigarren und Zigaretten
statt Pfeife zu rauchen.
826
01:10:09,040 --> 01:10:12,477
Das Notizbuch ist eine Verbesserung
des Lebensstils.
827
01:10:18,160 --> 01:10:23,189
Du h�ttest Sushi essen sollen in Bombay,
das w�re besser gewesen.
828
01:10:29,800 --> 01:10:34,750
Sind die Temperatur der Haut
und die Beschaffenheit...
829
01:10:35,280 --> 01:10:38,114
...Teil von etwas, das ich habe?
830
01:10:39,080 --> 01:10:41,151
Ist das meine Frau?
831
01:10:42,760 --> 01:10:47,039
Fl�stert sie mir zu,
wenn sie sich halb schlafend dreht...
832
01:10:47,840 --> 01:10:53,234
...wenn sie sich hinlegt,
wenn sie ihren Kopf leicht dreht?
833
01:11:31,840 --> 01:11:35,550
Wir wollen sehen, was er tun kann
und was nicht.
834
01:11:41,080 --> 01:11:43,037
Ist er perfekt genug?
835
01:11:44,040 --> 01:11:46,191
Oder nicht vollkommen?
836
01:11:46,960 --> 01:11:48,758
Ist er frei?
837
01:11:58,440 --> 01:12:01,751
Fokussieren,
konzentrieren...
838
01:12:03,400 --> 01:12:06,598
...es in einfachen
S�tzen niederschreiben.
839
01:12:09,240 --> 01:12:10,390
Jacke.
840
01:12:10,720 --> 01:12:12,040
Jacke.
841
01:12:31,400 --> 01:12:36,111
Auch heute habe ich etwas erlebt,
das ich hoffentlich bald verstehen werde.
842
01:12:36,280 --> 01:12:41,753
Um meine linke Hand herum strahlte
ein Kranz nebliger, wei�er Flammen.
843
01:12:42,720 --> 01:12:46,157
Mitten in meinem Herzen war
ein kleiner, wei�er Punkt.
844
01:12:46,960 --> 01:12:49,156
Ich wei� nicht, was das bedeutet.
845
01:12:51,360 --> 01:12:52,919
Wir sind hier fertig.
846
01:12:53,760 --> 01:12:55,433
Ich auch.
847
01:12:55,800 --> 01:12:59,589
Du bist ein Spieler.
Aber wir kommen darauf zur�ck.
848
01:13:00,640 --> 01:13:02,518
Ich finde, es ist ein super Film.
849
01:13:02,680 --> 01:13:06,879
Lustig, wie er die Jacke
mehrmals anzieht.
850
01:13:08,120 --> 01:13:10,396
Ja, das ist...
851
01:13:11,520 --> 01:13:15,878
...die Zeichentrickfilm-Welt
von MTV.
852
01:13:16,160 --> 01:13:21,030
Aber ich hatte mich auf diese Situation
vorbereitet, das muss ich zugeben.
853
01:13:21,560 --> 01:13:24,632
Ich f�hle mich verpflichtet dazu,
es zu Ende zu bringen.
854
01:13:24,840 --> 01:13:26,718
Hindernis 5:
Lars von Trier gibt letztes Hindernis vor.
855
01:13:26,880 --> 01:13:28,200
Das habe ich gehofft.
856
01:13:28,360 --> 01:13:32,877
Ich bin die p�dagogische treibende Kraft.
857
01:13:35,120 --> 01:13:43,074
Das ultimative Hindernis zum Schluss
wird sein, dass du gar nichts machst...
858
01:13:43,320 --> 01:13:46,631
...aber als Regisseur aufgef�hrt wirst.
859
01:13:46,920 --> 01:13:49,560
J�rgen Leth wird als
Regisseur aufgef�hrt.
860
01:13:52,400 --> 01:13:56,076
J�rgen Leth liest einen Text
von Lars von Trier.
861
01:13:56,320 --> 01:13:58,152
Du musst nichts weiter tun.
862
01:13:59,280 --> 01:14:03,433
Ich muss einr�umen, dass ich f�r den
Film das Material verwende...
863
01:14:03,600 --> 01:14:08,277
...das wir w�hrend den "Hindernissen"
aufgenommen haben.
864
01:14:08,840 --> 01:14:12,993
Ich hoffe, wir haben was Menschliches
gemacht in unseren Gespr�chen.
865
01:14:13,360 --> 01:14:14,953
Das ist die Idee.
866
01:14:15,240 --> 01:14:17,914
Du hast sicher nichts dagegen.
867
01:14:18,200 --> 01:14:19,680
Nein, gar nichts.
868
01:14:20,040 --> 01:14:22,396
Ich finde das fantastisch.
869
01:14:23,120 --> 01:14:26,192
Du kannst jetzt wieder
mit gutem Gewissen...
870
01:14:26,400 --> 01:14:28,278
...in deine Haiti-Depression versinken.
871
01:14:29,520 --> 01:14:33,878
Gr�ss bitte alle. Und ich esse jetzt
wieder den verdammten Kaviar.
872
01:14:40,560 --> 01:14:43,029
Er war sehr zufrieden damit.
873
01:14:43,480 --> 01:14:45,949
Er lie� es als Zeichentrickfilm gelten.
874
01:14:47,560 --> 01:14:52,635
Es gab keinen Grund, eine gro�e Sache
aus dem zu machen, was wir getan haben.
875
01:14:52,800 --> 01:14:58,159
Das ist ja klar. Ich wollte mich selber
nicht kritisieren oder loben.
876
01:14:58,320 --> 01:15:02,155
Das w�re �berfl�ssig gewesen.
Es gab keine Einw�nde.
877
01:15:09,200 --> 01:15:15,800
Es gibt einige wenige Bereiche im
Leben, in denen ich Experte bin.
878
01:15:16,040 --> 01:15:18,635
Einer davon ist J�rgen Leth.
879
01:15:19,040 --> 01:15:24,798
Ich wei� bedeutend mehr �ber ihn
als er selber.
880
01:15:26,920 --> 01:15:33,474
Daher war dieses ganze Projekt eine Art
"Hilf-J�rgen-Leth-Projekt".
881
01:15:35,800 --> 01:15:40,397
Ich soll einen Text lesen, den
Lars von Trier f�r mich geschrieben hat.
882
01:15:43,560 --> 01:15:45,756
Als f�nftes Hindernis.
883
01:15:48,720 --> 01:15:50,598
Er wird mich instruieren.
884
01:15:50,920 --> 01:15:53,640
Es ist eigentlich Fiktion.
885
01:15:53,800 --> 01:15:59,592
Es ist ein Brief an ihn von mir,
der anf�ngt mit den Worten:-
886
01:15:59,760 --> 01:16:01,513
"Lieber dummer Lars".
887
01:16:01,720 --> 01:16:06,431
Das wird das "Voice over" zu
ein paar Sequenzen...
888
01:16:06,600 --> 01:16:10,230
...die Camilla suchen
und zusammensetzen soll.
889
01:16:10,440 --> 01:16:13,433
Er will es auf eine ganz
bestimmte Weise...
890
01:16:13,600 --> 01:16:17,071
...und er will nicht sehen,
was Camilla schneidet...
891
01:16:17,240 --> 01:16:21,234
...bis wir uns �bermorgen treffen
oder wann immer der 1. Mai ist.
892
01:16:22,120 --> 01:16:23,998
Du kleiner Schelm du.
893
01:16:26,800 --> 01:16:29,713
Du siehst immer gl�cklicher aus.
894
01:16:31,080 --> 01:16:33,231
Bald nicht mehr.
895
01:16:35,160 --> 01:16:38,949
Du wirst mich zwingen,
schnell zu lesen.
896
01:16:39,120 --> 01:16:40,554
O nein!
897
01:16:40,720 --> 01:16:43,474
Nein, es muss von innen kommen.
898
01:16:43,680 --> 01:16:48,800
Jetzt bist du wie die Schauspieler, die
kommen und wahnsinnig nerv�s sind.
899
01:16:48,960 --> 01:16:51,520
Nicht n�tig.
Ich nehme die Schuld auf mich.
900
01:16:51,680 --> 01:16:53,592
Du hast �berhaupt keine Schuld.
901
01:16:53,760 --> 01:16:55,592
Du bist wie ein kleines Kind.
902
01:16:55,760 --> 01:17:00,960
Du musst nichts tun. Ich bin der Einzige,
der was tut. So sieht es aus.
903
01:17:01,120 --> 01:17:02,554
Gut.
- Nicht mal �ben.
904
01:17:02,960 --> 01:17:08,035
"J�rgen l�sst Sartres und Hemingways
historischen Fl�gelschlag das Unbehagen...
905
01:17:08,280 --> 01:17:11,990
...und die verdammte
Unsicherheit wegtragen...
906
01:17:12,160 --> 01:17:15,392
...weil er nicht wagt,
selber zu fliegen.
907
01:17:16,000 --> 01:17:20,517
Ich habe ihn durchschaut."
- Betone "fliegen" statt "selber".
908
01:17:21,200 --> 01:17:25,035
Du willst dem Text aus dem Weg gehen.
909
01:17:25,200 --> 01:17:30,594
Du hast gesagt "selber zu fliegen".
Aber er will ja nicht selber fliegen.
910
01:17:30,760 --> 01:17:32,399
Darum geht es ja.
- Ja, klar.
911
01:17:32,560 --> 01:17:34,631
Du windest dich richtig.
912
01:17:35,240 --> 01:17:38,472
In meiner eigenen filmischen
Erziehung war das...
913
01:17:38,640 --> 01:17:43,590
...was J�rgen so sch�n Spielregeln
nennt, immer sehr sehr wichtig.
914
01:17:43,840 --> 01:17:47,197
Er hat sie in
mein Universum eingebracht.
915
01:17:48,440 --> 01:17:53,799
Diese Spielregeln sind eine Art Grenze
oder Selbstzucht, wenn man so will.
916
01:17:55,800 --> 01:18:00,795
Diese Zucht wollte ich J�rgen auferlegen.
917
01:18:01,280 --> 01:18:07,629
Ich habe so oft zu dir gesagt, du sollst
jetzt mal einen Mist fabrizieren.
918
01:18:09,400 --> 01:18:10,993
Ich hab's nicht getan...
919
01:18:11,160 --> 01:18:13,595
Ich kann nur hoffen,
dass das Mist ist. Spannend.
920
01:18:14,000 --> 01:18:15,753
Der Text ist stark.
921
01:18:15,920 --> 01:18:19,277
Der ist geschrieben. Der steht.
- Der Text ist geschrieben.
922
01:18:19,440 --> 01:18:22,592
Ich habe es noch mit
ein paar Kommentaren erg�nzt.
923
01:18:22,760 --> 01:18:26,913
Wie der Film geschnitten wird:
illustrativ im Verh�ltnis zu den Worten.
924
01:18:27,400 --> 01:18:31,838
Das war sehr wichtig, weil ich das
in deiner Arbeit nicht sehe.
925
01:18:32,000 --> 01:18:36,233
Das ist eine deiner Spielregeln.
Das mache ich nicht.
926
01:18:36,720 --> 01:18:39,679
Es wird lustig, die Bilder
illustrativ zu verwenden.
927
01:18:39,960 --> 01:18:42,555
Wollen wir es uns nicht einfach ansehen?
928
01:18:43,200 --> 01:18:45,032
Hindernis 5:
929
01:18:45,200 --> 01:18:49,558
"Lieber dummer Lars. Du hast wirklich
geglaubt, mich behindern zu k�nnen, ja?
930
01:18:50,600 --> 01:18:53,240
Ich hoffe, du verstehst es jetzt besser.
931
01:18:53,400 --> 01:18:56,154
Du hast jetzt ein paar Tage Zeit gehabt.
932
01:18:56,320 --> 01:18:59,757
Die Hindernisse folgten keinem Plan,
aber du hattest eine Theorie.
933
01:18:59,920 --> 01:19:04,199
Ich wei� genau, was du dachtest:
'Da ist J�rgen.
934
01:19:04,960 --> 01:19:09,159
Welch merkw�rdiges Gesch�pf ist das?
J�rgen ist ein armer Kerl.
935
01:19:09,400 --> 01:19:10,880
Wie ich', dachtest du.
936
01:19:12,160 --> 01:19:16,074
Er hatte den Film gemacht,
der dir am n�chsten stand.
937
01:19:16,320 --> 01:19:18,118
Darin warst du dir sicher.
938
01:19:19,320 --> 01:19:22,154
'Wir m�ssen aus derselben
Familie sein.'
939
01:19:22,760 --> 01:19:26,754
Und so wie du gez�chtigt werden
wolltest, z�chtigtest du J�rgen.
940
01:19:27,720 --> 01:19:30,838
Das war ein pers�nlicher Angriff.
Gib es zu.
941
01:19:32,440 --> 01:19:34,318
Du dachtest: 'Es ist so einfach.
942
01:19:34,480 --> 01:19:39,475
J�rgen versteckt sein Ich hinter seiner
provokativen perversen Perfektion.
943
01:19:39,640 --> 01:19:43,475
Er versteckt seine Angst
hinter einer pers�nlichen Fiktion...
944
01:19:44,000 --> 01:19:47,277
...die auf einer unendlichen Reihe
von Armani-Anz�gen basiert...
945
01:19:47,440 --> 01:19:51,559
...die ihn w�hrend den monatelangen
Depressionen auf Haiti besch�tzen.
946
01:19:52,160 --> 01:19:57,758
J�rgen l�sst Sartres und Hemingways
historischen Fl�gelschlag das Unbehagen...
947
01:19:57,920 --> 01:20:01,118
...und die verdammte
Unsicherheit wegtragen...
948
01:20:01,280 --> 01:20:04,432
...weil er nicht wagt, selber zu fliegen.
949
01:20:05,720 --> 01:20:07,598
Ich habe ihn durchschaut.
950
01:20:08,520 --> 01:20:12,355
Das war arrogant, aber ich sehe,
dass es gut gemeint war.
951
01:20:12,520 --> 01:20:17,072
Du wolltest dorthin, wo der Schrei sa�,
und ihn rauslassen.
952
01:20:17,240 --> 01:20:19,709
'Er ist der sch�nste Vogel',
dachtest du.
953
01:20:19,880 --> 01:20:21,837
'Aber er glaubt's nicht.'
954
01:20:22,160 --> 01:20:26,154
'Ich werde ihn jagen,
bis er fliegt', dachtest du, Lars.
955
01:20:26,400 --> 01:20:31,077
Also begannst du zu dirigieren und
mir strikte Verbote zu machen.
956
01:20:31,240 --> 01:20:34,517
Um abzulenken, um meinen Panzer
zu durchdringen.
957
01:20:35,560 --> 01:20:39,440
'Wir k�nnten J�rgen
mit einem Filmauftrag ablenken.'
958
01:20:40,200 --> 01:20:44,433
So macht der perfekte Mensch einen Film.
Sieh mal, wie er einen Film macht.
959
01:20:44,800 --> 01:20:49,192
So entlarvt er sich.
'Oder wenn ich ihn provoziere?'
960
01:20:50,120 --> 01:20:55,195
Filmt ihn mit offenem Visier,
dann finden wir alle L�cken.
961
01:20:56,080 --> 01:21:00,040
Aber so eigenartig die Klarinette
zu diesen Bildern auch klang...
962
01:21:00,200 --> 01:21:02,874
...du konntest nicht durch
meine Augen hindurchblicken.
963
01:21:03,040 --> 01:21:05,475
Egal, wie nah du warst,
du konntest...
964
01:21:05,640 --> 01:21:10,112
...so gern du auch wolltest, nicht
unter die Haut meiner Hand blicken...
965
01:21:10,280 --> 01:21:14,752
...auf die Nerven und die tiefen,
h�chst zerbrechlichen Gef��e.
966
01:21:15,080 --> 01:21:17,800
Nichts war zu sehen.
Und nichts half.
967
01:21:18,960 --> 01:21:22,476
Ich komme nicht aus Ruinen
und sage dir danke, Lars.
968
01:21:25,360 --> 01:21:28,034
Und doch!
In dieser Sekunde hast du mich.
969
01:21:28,200 --> 01:21:31,398
Du zwingst mich, deinen Text zu lesen.
970
01:21:31,560 --> 01:21:33,950
Also bringen wir es hinter uns.
971
01:21:35,480 --> 01:21:38,200
Lieber Lars. Danke f�r die Hindernisse.
972
01:21:38,360 --> 01:21:43,640
Sie haben mir gezeigt, was ich bin:
ein elend menschlicher Mensch!
973
01:21:43,800 --> 01:21:47,271
Ich halte die Welt um mich
herum zum Narren...
974
01:21:47,440 --> 01:21:50,194
...weil ich nicht Teil
davon sein will.
975
01:21:50,760 --> 01:21:54,197
Mein Trick ist billig
und ich wende ihn ewig an.
976
01:21:54,800 --> 01:21:56,473
Ich habe fr�h dar�ber nachgedacht:
977
01:21:56,640 --> 01:21:58,040
Wenn ich einfach erz�hle,
was ich sehe,
978
01:21:58,200 --> 01:22:00,317
nichts anderes,
wie ein Kriegsgefangener...
979
01:22:00,480 --> 01:22:04,440
...der im Verh�r Name
und Nummer wiederholt.
980
01:22:04,760 --> 01:22:06,831
Gef�hle sind zu gef�hrlich f�r mich.
981
01:22:07,000 --> 01:22:09,993
Sie w�rden die Welt
und mich einnehmen.
982
01:22:10,160 --> 01:22:14,871
Ich nenne es Kunst. Aber ich bin sicher,
dass ich nichts kann.
983
01:22:15,120 --> 01:22:18,716
Ich mache das alles mit,
um mich selbst zu ertragen.
984
01:22:18,880 --> 01:22:24,399
Meine Filme sind Bluff, ein Versteck,
Lars. Danke f�r die nette Z�chtigung.
985
01:22:26,240 --> 01:22:29,074
War's gut, das zu h�ren?
�ndert es etwas?
986
01:22:29,240 --> 01:22:31,835
Vielleicht legt man jemandem
Worte in den Mund,
987
01:22:32,000 --> 01:22:34,595
um sie nicht selber sagen zu m�ssen.
988
01:22:36,040 --> 01:22:39,272
Nein, es �ndert nichts.
Das wei�t du.
989
01:22:39,440 --> 01:22:42,114
Deine Theorie hielt
nicht stand, Lars.
990
01:22:42,520 --> 01:22:45,433
Deine p�dagogische Mission schlug fehl.
991
01:22:47,200 --> 01:22:50,671
Mit jedem Hindernis
zitterten meine H�nde weniger.
992
01:22:50,840 --> 01:22:52,877
Ich wurde mir meiner Sache
immer sicherer...
993
01:22:53,040 --> 01:22:57,398
...und bewegte mich immer mehr vom
Menschen in meinem ersten Film weg...
994
01:22:58,320 --> 01:23:00,551
...und allen anderen, nur nicht dir zu.
995
01:23:01,040 --> 01:23:05,398
Du sagtest, ich wage nicht, meinen Weg
zu finden zu dem...
996
01:23:05,560 --> 01:23:08,519
...was ich so unehrlich
und gekonnt verberge...
997
01:23:08,680 --> 01:23:11,149
...und was deiner Meinung
nach so wertvoll ist.
998
01:23:11,320 --> 01:23:13,118
Aber es n�tzt nichts.
999
01:23:13,920 --> 01:23:18,472
Der Unehrliche warst du, Lars,
weil du sahst, was du wolltest.
1000
01:23:18,720 --> 01:23:22,430
Deine Skepsis dir selbst gegen�ber
musste auch auf mich zutreffen.
1001
01:23:22,600 --> 01:23:26,276
Du wolltest mich exponieren,
hast aber dich exponiert.
1002
01:23:26,440 --> 01:23:30,912
Du wolltest mich menschlich machen,
aber siehst du nicht, dass ich das bin?
1003
01:23:33,080 --> 01:23:37,836
Du brachtest mich dazu mitzuspielen,
dr�ngtest mich aber in die Defensive.
1004
01:23:38,000 --> 01:23:42,233
Wir wissen, dass eigentlich der
Angreifer sich exponiert.
1005
01:23:42,560 --> 01:23:44,756
Du bist gescheitert.
1006
01:23:45,000 --> 01:23:48,914
Und ich behinderte dich, so fest du dir
auch das Gegenteil w�nschtest.
1007
01:23:49,080 --> 01:23:50,560
Und du fielst flach hin.
1008
01:23:51,680 --> 01:23:57,358
Wie f�llt der perfekte Mensch hin?
So f�llt der perfekte Mensch hin."
81395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.