Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,878
I seen a girl strangled - they
buried her in a pink blanket. The
police think it might be suicide.
2
00:00:05,880 --> 00:00:08,918
Chiswell's cause of death,
antidepressants dissolved in
orange juice.
3
00:00:08,920 --> 00:00:11,678
Two things you'd have to know - he
always drank a glass of juice
4
00:00:11,680 --> 00:00:14,598
and he wouldn't be able to taste the
pills. That's someone close to him.
5
00:00:14,600 --> 00:00:16,918
Kinvara murdered him,
I know she did.
6
00:00:16,920 --> 00:00:18,558
What can you tell me
about Geraint Winn?
7
00:00:18,560 --> 00:00:20,638
He blames the Chiswells
for his daughter's death.
8
00:00:20,640 --> 00:00:22,438
Did you get the files
Geraint wanted?
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,438
I was told to search
for the key word - Murape.
10
00:00:25,440 --> 00:00:27,238
What have you done?
11
00:00:27,240 --> 00:00:28,678
Robin Cunliffe,
12
00:00:28,680 --> 00:00:29,998
works for Strike.
13
00:00:30,000 --> 00:00:34,838
This programme
contains strong language
14
00:00:34,840 --> 00:00:36,718
Corm. Charlotte.
15
00:00:36,720 --> 00:00:38,078
I'm leaving you.
16
00:00:38,080 --> 00:00:40,078
I don't care that
you're cheating again.
17
00:00:40,080 --> 00:00:41,880
I don't want to be with you
any more.
18
00:00:44,120 --> 00:00:45,560
# You and me
19
00:00:47,520 --> 00:00:49,000
# Me and you
20
00:00:50,040 --> 00:00:54,480
# Somehow we made it through
21
00:00:55,840 --> 00:00:57,800
# I may be gone
22
00:00:58,720 --> 00:01:00,240
# I may be far away
23
00:01:02,280 --> 00:01:04,880
# But I walk beside you
24
00:01:06,000 --> 00:01:09,678
# Every step of the way
25
00:01:09,680 --> 00:01:12,318
# When you're used
26
00:01:12,320 --> 00:01:13,838
# Bruised
27
00:01:13,840 --> 00:01:16,518
# Black and blued
28
00:01:16,520 --> 00:01:18,880
# Don't think about it
29
00:01:20,160 --> 00:01:22,080
# Never doubt it
30
00:01:23,040 --> 00:01:26,120
# I'll walk beside you. #
31
00:01:43,120 --> 00:01:44,920
MOBILE PHONE RINGS
32
00:01:48,840 --> 00:01:50,198
Hello?
33
00:01:50,200 --> 00:01:51,520
Hello, Venetia?
34
00:01:52,440 --> 00:01:54,518
Any chance of you showing
up for that drink?
35
00:01:54,520 --> 00:01:56,718
Oh, God, Rafe, I'm so sorry.
36
00:01:56,720 --> 00:01:59,438
I mean, how often does a suspect
volunteer
37
00:01:59,440 --> 00:02:01,158
to spend time with a detective?
38
00:02:01,160 --> 00:02:03,318
Erm, I-I'll be right there.
39
00:02:03,320 --> 00:02:04,758
I'm on my way now.
40
00:02:04,760 --> 00:02:06,158
I'll be ten minutes.
41
00:02:06,160 --> 00:02:08,238
OK. OK, I'm so sorry.
42
00:02:08,240 --> 00:02:09,638
All right, bye.
43
00:02:09,640 --> 00:02:11,040
SHE SIGHS
44
00:02:13,360 --> 00:02:15,600
Er, could we go to Chelsea, please?
45
00:02:21,920 --> 00:02:24,358
Um, can I leave my bag with you?
46
00:02:24,360 --> 00:02:26,318
I am meeting Raphael Chiswell?
47
00:02:26,320 --> 00:02:27,678
He's just downstairs.
48
00:02:27,680 --> 00:02:29,160
WHISPERS: Oh, perfect, Thank you.
49
00:02:30,640 --> 00:02:32,758
My mum used to love this place
in the '80s.
50
00:02:32,760 --> 00:02:34,198
So the owner,
51
00:02:34,200 --> 00:02:37,040
he used to throw famous people out
for dressing badly.
52
00:02:38,040 --> 00:02:40,360
They'd come here just to
get tossed out.
53
00:02:41,760 --> 00:02:43,518
Hello? You OK?
54
00:02:43,520 --> 00:02:45,918
Sorry, er, it's not you.
55
00:02:45,920 --> 00:02:47,440
I...
56
00:02:49,920 --> 00:02:51,438
I just left my husband,
57
00:02:51,440 --> 00:02:52,720
I forgot to take these off.
58
00:02:54,120 --> 00:02:55,478
Seriously?
59
00:02:55,480 --> 00:02:56,958
SHE SIGHS
60
00:02:56,960 --> 00:02:58,680
Um...
61
00:03:01,040 --> 00:03:04,078
Look, if you want to do this
another, time we can... No, no, no,
62
00:03:04,080 --> 00:03:06,080
it's fine.
It's good to be out.
63
00:03:07,320 --> 00:03:09,198
Anyway, I should ask
you about your father.
64
00:03:09,200 --> 00:03:10,398
Um...
65
00:03:10,400 --> 00:03:12,878
..do you think Kinvara would have
gone through with it?
66
00:03:12,880 --> 00:03:14,278
With leaving him?
67
00:03:14,280 --> 00:03:16,158
Um, probably not.
68
00:03:16,160 --> 00:03:19,158
No, she was...she was all drama
and no follow-through.
69
00:03:19,160 --> 00:03:20,718
You know, I never used to
much like her
70
00:03:20,720 --> 00:03:22,998
but now I sort of, I just feel sorry
for her.
71
00:03:23,000 --> 00:03:25,838
Everything's getting sold -
Ebury Street, all of it.
72
00:03:25,840 --> 00:03:28,118
Did you spend much time there?
73
00:03:28,120 --> 00:03:29,678
At Ebury Street? Mm.
74
00:03:29,680 --> 00:03:31,078
No.
75
00:03:31,080 --> 00:03:33,640
No, I've been there
once in my entire life.
76
00:03:34,720 --> 00:03:36,198
The truth is, is that
77
00:03:36,200 --> 00:03:37,640
he never loved me.
78
00:03:38,600 --> 00:03:41,678
At least not as much as he loved
Freddie, even though Freddie was an
79
00:03:41,680 --> 00:03:43,240
absolute shit.
80
00:03:44,400 --> 00:03:46,438
Do you know about Freddie
and Rhiannon Winn?
81
00:03:46,440 --> 00:03:48,000
No.
82
00:03:49,000 --> 00:03:50,678
He poured vodka down her throat,
83
00:03:50,680 --> 00:03:52,198
stripped her,
84
00:03:52,200 --> 00:03:53,958
took photos
85
00:03:53,960 --> 00:03:56,000
and passed them
round the whole fencing team.
86
00:03:57,200 --> 00:03:58,480
He ruined her.
87
00:04:00,200 --> 00:04:02,838
All because she bumped his
girlfriend, Verity, off the squad.
88
00:04:02,840 --> 00:04:05,120
I found that
out from one of Izzy's mates.
89
00:04:06,320 --> 00:04:08,558
Have you spoken to Geraint Winn?
90
00:04:08,560 --> 00:04:10,478
No, not yet.
91
00:04:10,480 --> 00:04:12,360
Did my sisters tell
you about any of this?
92
00:04:13,360 --> 00:04:14,798
This is what I'm saying.
93
00:04:14,800 --> 00:04:19,038
With Geraint, you've actually got
someone who would want to hurt us,
but my sisters can't mention it
94
00:04:19,040 --> 00:04:21,480
in case it pisses on
Saint Freddie's eternal flame.
95
00:04:22,880 --> 00:04:25,120
Nobody ever did that for me,
I tell you that much.
96
00:04:26,680 --> 00:04:29,560
Must have hurt when your dad cut
you out of his will.
97
00:04:31,000 --> 00:04:32,398
I think that you...
98
00:04:32,400 --> 00:04:35,798
..you can hate someone
99
00:04:35,800 --> 00:04:38,398
and still wish
they gave a shit about you.
100
00:04:38,400 --> 00:04:40,760
And then hate
yourself for wishing it.
101
00:04:42,880 --> 00:04:45,718
Anyway, sorry, I'm preaching to the
choir, right?
102
00:04:45,720 --> 00:04:47,878
What was your ex-husband like?
103
00:04:47,880 --> 00:04:51,280
I don't think I can quite think of
him as that yet.
104
00:04:52,840 --> 00:04:55,678
I don't know, I think I...
105
00:04:55,680 --> 00:04:59,320
..spent a long time trying to
believe he was someone different.
106
00:05:00,960 --> 00:05:02,200
Different to what?
107
00:05:03,480 --> 00:05:05,118
Different to...
108
00:05:05,120 --> 00:05:07,080
..Matt the accountant
who's...
109
00:05:08,280 --> 00:05:09,920
..a bit of a prick.
110
00:05:11,040 --> 00:05:14,638
And who's been sleeping with Sarah,
who's...also a prick.
111
00:05:14,640 --> 00:05:15,838
PHONE RINGS
112
00:05:15,840 --> 00:05:17,158
Is that him now?
113
00:05:17,160 --> 00:05:19,000
PHONE RINGS
Yeah.
114
00:05:20,720 --> 00:05:22,438
BEEP
115
00:05:22,440 --> 00:05:23,640
Blocked.
116
00:05:24,600 --> 00:05:26,240
That feels better.
117
00:05:33,440 --> 00:05:35,358
Right, where were we?
118
00:05:35,360 --> 00:05:37,280
I think we need another bottle.
119
00:05:43,000 --> 00:05:44,880
FOOTSTEPS
120
00:05:47,120 --> 00:05:48,878
Rise and shine, party girl.
121
00:05:48,880 --> 00:05:51,478
I took the liberty of putting two
sugars in your tea because
122
00:05:51,480 --> 00:05:54,278
I think it's going to be that
kind of morning for you, darling.
123
00:05:54,280 --> 00:05:55,318
SHE GROANS
124
00:05:55,320 --> 00:05:57,278
Oh, Vanessa, I woke you up.
I'm so sorry.
125
00:05:57,280 --> 00:06:00,158
Don't worry about it. Do you need to
stay for a few more days?
126
00:06:00,160 --> 00:06:02,998
No, no, no, I'll be all right,
thanks. Last night was just, erm...
127
00:06:03,000 --> 00:06:05,198
What time is it?
It's half-nine.
128
00:06:05,200 --> 00:06:06,838
Oh, shit.
129
00:06:06,840 --> 00:06:08,680
I'm meant to meeting DCI McMurran.
130
00:06:15,440 --> 00:06:16,600
I am so sorry.
131
00:06:18,200 --> 00:06:19,758
Everything all right? Yeah.
132
00:06:19,760 --> 00:06:21,400
Yeah. Good to go.
133
00:06:27,640 --> 00:06:31,198
I was thinking, even if Jimmy
had access to Ebury Street,
134
00:06:31,200 --> 00:06:33,878
he wanted money out of Chiswell.
Why would he kill him?
135
00:06:33,880 --> 00:06:35,360
Means before motive.
136
00:06:36,400 --> 00:06:40,558
He said Flick did the cleaning
as a legitimate part-time job.
137
00:06:40,560 --> 00:06:43,158
What about the Ebury Street note?
138
00:06:43,160 --> 00:06:45,838
Said, erm, they were worried
they'd get unfairly
139
00:06:45,840 --> 00:06:47,878
implicated for wrongdoing.
140
00:06:47,880 --> 00:06:49,878
What's he said about the hotel?
141
00:06:49,880 --> 00:06:51,558
We're about to get into that.
142
00:06:51,560 --> 00:06:53,238
And the key to Ebury Street?
143
00:06:53,240 --> 00:06:55,558
Flick says she gave it to Jimmy.
144
00:06:55,560 --> 00:06:57,078
Jimmy says he chucked it away.
145
00:06:57,080 --> 00:06:59,118
He's a cocky bastard.
146
00:06:59,120 --> 00:07:00,678
Declined a solicitor.
147
00:07:00,680 --> 00:07:02,598
Do you own a car? Yeah.
148
00:07:02,600 --> 00:07:05,598
Could you confirm the make of the
car and the registration number?
149
00:07:05,600 --> 00:07:07,080
It's a Suzuki Alto.
150
00:07:08,560 --> 00:07:13,560
Registration F-U-C-K-U.
151
00:07:15,000 --> 00:07:17,398
Oh, no. My mistake.
That's one of my Porsches.
152
00:07:17,400 --> 00:07:22,038
Yeah, it's, uh... E-F-0-4 N-W-K.
153
00:07:22,040 --> 00:07:24,478
To the best of your knowledge,
has it ever been driven,
154
00:07:24,480 --> 00:07:27,238
with or without your consent,
by anyone other than yourself?
155
00:07:27,240 --> 00:07:28,958
It was second-hand.
156
00:07:28,960 --> 00:07:31,600
So I imagine they did more than
admire it on the driveway.
157
00:07:33,480 --> 00:07:36,720
Have you ever visited Le Manoir aux
Quat'Saisons hotel in Oxfordshire?
158
00:07:37,840 --> 00:07:40,200
Do I look like I dine at
Michelin-starred restaurants?
159
00:07:41,200 --> 00:07:42,758
So you've never been?
160
00:07:42,760 --> 00:07:45,280
Never driven there in your Suzuki?
161
00:07:46,280 --> 00:07:48,358
I said I never ate there.
162
00:07:48,360 --> 00:07:49,878
Pay attention.
163
00:07:49,880 --> 00:07:51,278
I followed their car there.
164
00:07:51,280 --> 00:07:53,278
I wanted to see how my money
was being spent.
165
00:07:53,280 --> 00:07:56,118
YOUR money?
Yeah. Mine and my brother's.
166
00:07:56,120 --> 00:07:58,558
The Chiswells owed you money -
is that what you're saying?
167
00:07:58,560 --> 00:08:00,718
It's not what I'm saying,
it's a fact.
168
00:08:00,720 --> 00:08:02,480
Well, what did
they owe you money for?
169
00:08:03,560 --> 00:08:05,998
Chiswell sold off my dad's tools
and the last of the stock
170
00:08:06,000 --> 00:08:07,200
after Dad died.
171
00:08:08,320 --> 00:08:09,558
Wasn't his to sell.
172
00:08:09,560 --> 00:08:11,638
You told us you'd not
been home for ages.
173
00:08:11,640 --> 00:08:13,318
Yeah, I know what I told you.
174
00:08:13,320 --> 00:08:15,560
So how do you know Chiswell had
sold your dad's things?
175
00:08:17,480 --> 00:08:18,918
I got a tip-off.
176
00:08:18,920 --> 00:08:20,598
Phone call.
177
00:08:20,600 --> 00:08:23,518
Did you get a name?
They didn't give their name.
178
00:08:23,520 --> 00:08:25,038
You know how that is.
179
00:08:25,040 --> 00:08:30,118
So you get this tip-off and you
stalk the Chiswells to a hotel.
180
00:08:30,120 --> 00:08:32,158
What are you hoping to achieve?
181
00:08:32,160 --> 00:08:33,280
I wanted my money.
182
00:08:34,240 --> 00:08:36,598
I wanted to have the conversation
with him face-to-face,
183
00:08:36,600 --> 00:08:38,438
somewhere he couldn't close
the door on me.
184
00:08:38,440 --> 00:08:40,678
No-one at the hotel mentioned
anything like that to us.
185
00:08:40,680 --> 00:08:42,918
That's cos he wasn't there.
It was just his bird.
186
00:08:42,920 --> 00:08:44,958
She was probably getting a facial.
187
00:08:44,960 --> 00:08:46,560
I didn't stay for long.
188
00:08:47,640 --> 00:08:49,798
Were you having an affair with
Kinvara Chiswell?
189
00:08:49,800 --> 00:08:51,160
HE LAUGHS
190
00:08:52,640 --> 00:08:56,558
If that's everything, officer,
you've obviously got fuck all.
191
00:08:56,560 --> 00:08:58,640
So I think I'll just go home.
192
00:09:01,040 --> 00:09:02,878
Anything else you want to
say or add?
193
00:09:02,880 --> 00:09:04,480
He's lying.
I agree.
194
00:09:05,640 --> 00:09:07,640
But we don't have
enough to keep him here.
195
00:09:08,920 --> 00:09:12,760
Look, you've brought us
some very helpful things so...
196
00:09:14,240 --> 00:09:16,158
..I'll need you to sign some papers,
197
00:09:16,160 --> 00:09:20,600
but there's some CCTV I'd like to
show you, of Kinvara Chiswell.
198
00:09:30,520 --> 00:09:32,118
There she is.
199
00:09:32,120 --> 00:09:33,358
In the long coat.
200
00:09:33,360 --> 00:09:35,038
Who's she talking to there?
201
00:09:35,040 --> 00:09:37,358
A member of the station staff.
202
00:09:37,360 --> 00:09:40,318
She takes several minutes to check
her train is running on time.
203
00:09:40,320 --> 00:09:42,080
I'll spare you the full thing.
204
00:09:51,520 --> 00:09:53,518
How long did that all take?
205
00:09:53,520 --> 00:09:56,118
About ten minutes.
She barely stood still.
206
00:09:56,120 --> 00:09:58,718
And it's the same thing the other
end at Woolstone station.
207
00:09:58,720 --> 00:10:00,398
Is that what made you suspect her?
208
00:10:00,400 --> 00:10:02,078
Mm. Her alibi is rock-solid.
209
00:10:02,080 --> 00:10:05,998
It's the fact that she's performing
it for every camera she can find.
210
00:10:06,000 --> 00:10:07,400
Can you go back?
211
00:10:13,160 --> 00:10:14,440
There.
212
00:10:15,920 --> 00:10:17,558
You see that beggar there?
213
00:10:17,560 --> 00:10:19,838
I don't think she's giving
them change.
214
00:10:19,840 --> 00:10:22,078
What if she's dropping a
door key in his cup?
215
00:10:22,080 --> 00:10:23,958
That'd be why she's done
so much other stuff,
216
00:10:23,960 --> 00:10:25,478
talking to everyone.
217
00:10:25,480 --> 00:10:27,400
She's trying to bury that moment.
218
00:10:29,280 --> 00:10:30,800
When does the beggar come in?
219
00:10:35,640 --> 00:10:38,278
So, a few minutes before
Kinvara arrives.
220
00:10:38,280 --> 00:10:39,518
Sits down.
221
00:10:39,520 --> 00:10:42,278
Cap over the face, hood up,
keeping their head down.
222
00:10:42,280 --> 00:10:44,840
THEY don't want their face on tape.
223
00:10:46,080 --> 00:10:50,278
Jason, we need another pass at the
CCTV around Paddington.
224
00:10:50,280 --> 00:10:51,718
Can you call the team back?
225
00:10:51,720 --> 00:10:53,598
So she hands over the
key for Ebury Street
226
00:10:53,600 --> 00:10:56,038
while she's setting up
her own alibi.
227
00:10:56,040 --> 00:10:58,920
Not a bad plan.
She just overdid things.
228
00:11:13,640 --> 00:11:16,558
Oi, oi. Heavy night, was it?
Took a few shots for the team?
229
00:11:16,560 --> 00:11:18,718
Are you done with Dodgy Doc?
230
00:11:18,720 --> 00:11:20,438
That's for you to say.
231
00:11:20,440 --> 00:11:23,198
But I got him going up
to a patient's flat.
232
00:11:23,200 --> 00:11:24,678
These are good.
233
00:11:24,680 --> 00:11:26,358
You didn't get anything
more specific?
234
00:11:26,360 --> 00:11:28,718
HE SCOFFS
She had curtains!
235
00:11:28,720 --> 00:11:30,080
Hope you feel better.
236
00:11:32,200 --> 00:11:34,398
Right,
let's start with the obvious things.
237
00:11:34,400 --> 00:11:37,118
Witnesses to Kinvara's
activities at Chiswell House.
238
00:11:37,120 --> 00:11:39,518
Anyone who might be able to tell us
who she's close to
239
00:11:39,520 --> 00:11:41,198
or who she might be working with.
240
00:11:41,200 --> 00:11:44,118
Kinvara has the key when the police
turn up at Chiswell House
241
00:11:44,120 --> 00:11:46,958
at half-ten. Someone must have
got it back to her by then.
242
00:11:46,960 --> 00:11:49,718
We should talk to Tegan Barlow,
the stable girl.
243
00:11:49,720 --> 00:11:51,558
Maybe she saw Kinvara
meet someone.
244
00:11:51,560 --> 00:11:54,198
We still need to talk to
Henry Drummond, the art dealer.
245
00:11:54,200 --> 00:11:55,278
Let's sort that.
246
00:11:55,280 --> 00:11:57,198
And we should talk to Geraint Winn.
247
00:11:57,200 --> 00:11:59,358
We can't rule him out, either.
248
00:11:59,360 --> 00:12:02,398
No. He'd know Kinvara from her
visiting the House of Commons.
249
00:12:02,400 --> 00:12:04,878
We know Geraint's alibi for that
morning's rubbish.
250
00:12:04,880 --> 00:12:07,238
Raff said the only reason
his sisters don't want us
251
00:12:07,240 --> 00:12:09,758
looking into the Winns is they're
worried it'll drag Freddie
252
00:12:09,760 --> 00:12:12,038
into things, because of what he did
to Rhiannon.
253
00:12:12,040 --> 00:12:13,880
How was dinner with Raff?
254
00:12:14,880 --> 00:12:17,240
Uh...I'll fill you in later.
255
00:12:18,560 --> 00:12:20,480
I'll find out where
Geraint's staying.
256
00:13:05,200 --> 00:13:07,440
We have some questions for you,
Mr Winn.
257
00:13:10,280 --> 00:13:14,758
What I want is to call you
a treacherous little bitch.
258
00:13:14,760 --> 00:13:16,318
I was just doing my job.
259
00:13:16,320 --> 00:13:19,198
Oh! On the side of the angels!
260
00:13:19,200 --> 00:13:21,718
We know what happened to Rhiannon.
261
00:13:21,720 --> 00:13:23,638
At Freddie Chiswell's 18th.
262
00:13:23,640 --> 00:13:25,918
You'll say anything, won't you?
263
00:13:25,920 --> 00:13:27,840
You sly bastards.
264
00:13:29,760 --> 00:13:32,278
These might be
difficult for you to see.
265
00:13:32,280 --> 00:13:33,720
You might want to sit down.
266
00:13:41,560 --> 00:13:44,560
They're photos of Rhiannon
at Freddie's party.
267
00:13:47,800 --> 00:13:49,718
Ah.
268
00:13:49,720 --> 00:13:51,960
Oh, my girl.
269
00:13:57,560 --> 00:13:58,920
I knew it.
270
00:14:00,400 --> 00:14:04,198
I knew something happened,
but nobody would tell me the truth.
271
00:14:04,200 --> 00:14:05,520
They closed ranks.
272
00:14:06,880 --> 00:14:08,720
What did you think had happened?
273
00:14:11,560 --> 00:14:13,040
I dropped her off.
274
00:14:14,400 --> 00:14:15,760
Drove up from Wales.
275
00:14:16,880 --> 00:14:21,240
And I booked us a B&B, so I said...
276
00:14:22,800 --> 00:14:26,598
.."1:00am, I'll come and
pick you up,"
277
00:14:26,600 --> 00:14:29,480
and she said, "No, no,
it's far too early."
278
00:14:32,080 --> 00:14:34,520
She didn't want to miss
out on anything.
279
00:14:36,320 --> 00:14:40,680
So I said, call me when you're ready
and I'll come and collect you.
280
00:14:42,960 --> 00:14:45,840
Only I'd forgotten my charger.
281
00:14:47,120 --> 00:14:49,878
And then, the next morning,
I woke up and I thought,
282
00:14:49,880 --> 00:14:52,720
"Bloody hell,
I'd better drive over there."
283
00:14:55,360 --> 00:14:58,198
And there she was, on the grass.
284
00:14:58,200 --> 00:15:00,198
She'd been sick
285
00:15:00,200 --> 00:15:03,120
and they'd left her out
there all night.
286
00:15:05,320 --> 00:15:07,480
So I rang the door
and I said to Chiswell...
287
00:15:08,680 --> 00:15:11,520
.."How is that acceptable...?
288
00:15:13,400 --> 00:15:16,240
"..leaving a young girl that way?"
289
00:15:17,520 --> 00:15:19,438
And all he said was,
290
00:15:19,440 --> 00:15:23,080
"She'll have killed my grass where
she's been sick."
291
00:15:27,960 --> 00:15:30,880
Anyway, I drove us home.
292
00:15:32,240 --> 00:15:33,640
She was very quiet.
293
00:15:34,760 --> 00:15:40,238
And when I charged my phone up,
there was a message from her
294
00:15:40,240 --> 00:15:42,558
that she'd left at midnight, saying,
295
00:15:42,560 --> 00:15:44,240
"Please come and get me, Daddy.
296
00:15:45,480 --> 00:15:47,598
"They're so mean.
297
00:15:47,600 --> 00:15:49,120
"They're so cruel."
298
00:15:52,200 --> 00:15:54,000
She killed herself a month later.
299
00:15:57,320 --> 00:16:00,360
I am so sorry about what
happened to her.
300
00:16:02,880 --> 00:16:04,760
And I'm sorry for lying to you.
301
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
Can you send me these?
302
00:16:11,240 --> 00:16:13,880
It's not too late
for his friends to pay.
303
00:16:16,000 --> 00:16:18,998
We all have something in common -
we want to discover the truth.
304
00:16:19,000 --> 00:16:20,360
Will you help us?
305
00:16:23,920 --> 00:16:26,158
Do you know Kinvara Chiswell?
306
00:16:26,160 --> 00:16:28,438
I've run into her.
307
00:16:28,440 --> 00:16:30,318
The odd event.
308
00:16:30,320 --> 00:16:32,358
Did you ever speak to
her about her husband?
309
00:16:32,360 --> 00:16:33,840
We've never had a conversation.
310
00:16:35,680 --> 00:16:38,200
Can you tell us where you were
the morning Chiswell died?
311
00:16:39,480 --> 00:16:44,158
I was waiting for Aamir to come
back from Barraclough-Burns' flat.
312
00:16:44,160 --> 00:16:46,720
I know you've spoken to him.
313
00:16:49,320 --> 00:16:50,758
He wanted to help me.
314
00:16:50,760 --> 00:16:52,118
And who was it approached you
315
00:16:52,120 --> 00:16:54,400
about trying to find files
labelled "Murape"?
316
00:16:55,560 --> 00:16:57,400
Was Kinvara involved?
No.
317
00:16:58,880 --> 00:17:00,440
Jimmy Knight.
318
00:17:01,360 --> 00:17:04,000
He never told me what the
photos were of.
319
00:17:05,160 --> 00:17:07,598
Only that the Foreign Office
had them,
320
00:17:07,600 --> 00:17:10,198
and they'd finish Chiswell off.
321
00:17:10,200 --> 00:17:11,800
That was good enough for me.
322
00:17:13,680 --> 00:17:18,240
I wanted him sat out there
on his perfect lawn...
323
00:17:19,920 --> 00:17:23,160
..reading about his disgrace
in the Sunday papers.
324
00:17:24,800 --> 00:17:27,080
Then remembering Rhiannon.
325
00:17:36,400 --> 00:17:39,520
Do you think it'll help Geraint?
What we've done?
326
00:17:40,760 --> 00:17:42,120
I don't know.
327
00:17:43,400 --> 00:17:45,720
I'm not sure what he'd have left
if he let Rhiannon go.
328
00:17:46,960 --> 00:17:48,998
I think he was telling us
the truth, though.
329
00:17:49,000 --> 00:17:52,120
If he wanted to shame Chiswell,
he needed him alive. Yeah.
330
00:17:53,840 --> 00:17:55,478
If Jimmy's also telling the truth,
331
00:17:55,480 --> 00:17:58,160
we need to look for elsewhere
for Kinvara's accomplice.
332
00:18:01,320 --> 00:18:03,318
What's the line with Henry Drummond?
333
00:18:03,320 --> 00:18:05,958
Chiswell went to see Drummond
the day before he died.
334
00:18:05,960 --> 00:18:08,478
He came back to the office,
he was in a terrible mood.
335
00:18:08,480 --> 00:18:10,880
Maybe Drummond can tell us why.
336
00:18:12,080 --> 00:18:13,958
DOOR OPENS
337
00:18:13,960 --> 00:18:17,518
Ah. Hello.
338
00:18:17,520 --> 00:18:19,278
Hi. Hello.
339
00:18:19,280 --> 00:18:21,518
Thanks for seeing us.
No, no. My pleasure.
340
00:18:21,520 --> 00:18:22,758
How can I help you?
341
00:18:22,760 --> 00:18:25,398
Jasper Chiswell came to see you
the day before he died, didn't he?
342
00:18:25,400 --> 00:18:27,118
I was at his office
when he got back.
343
00:18:27,120 --> 00:18:28,318
Oh, that.
344
00:18:28,320 --> 00:18:31,238
Yes, that was
embarrassing for all parties
345
00:18:31,240 --> 00:18:33,398
but I really felt
I had to say something.
346
00:18:33,400 --> 00:18:36,838
Raff came by the gallery
while I was out.
347
00:18:36,840 --> 00:18:39,878
I'd employed a rather pretty
young girl as an assistant.
348
00:18:39,880 --> 00:18:41,238
Francesca.
349
00:18:41,240 --> 00:18:44,398
I'd caught her and
Raphael...canoodling,
350
00:18:44,400 --> 00:18:47,598
and I told him in
no uncertain terms.
351
00:18:47,600 --> 00:18:51,640
But when I got back, some clients
had heard...noises.
352
00:18:52,640 --> 00:18:53,878
Well, quite.
353
00:18:53,880 --> 00:18:56,320
The girl jumped out of the
bathroom window.
354
00:18:57,360 --> 00:19:01,638
Raff denied it, of course,
but I felt that I had to let her go
355
00:19:01,640 --> 00:19:03,918
and I told Raff not
to come here any more.
356
00:19:03,920 --> 00:19:06,598
On top of that, I had to have a
rather difficult conversation
357
00:19:06,600 --> 00:19:08,478
with Jasper about his sale.
358
00:19:08,480 --> 00:19:10,398
You rang him the next morning.
359
00:19:10,400 --> 00:19:11,998
Do you have a
record of all of my calls?
360
00:19:12,000 --> 00:19:13,438
Only the ones relevant to the case.
361
00:19:13,440 --> 00:19:14,758
PHONE VIBRATES
362
00:19:14,760 --> 00:19:17,280
Sorry, I'm going to have
to get this.
363
00:19:18,920 --> 00:19:20,638
Sorry. You were saying?
364
00:19:20,640 --> 00:19:23,278
The sale was only ever really
organised
365
00:19:23,280 --> 00:19:24,758
out of fondness for Jasper.
366
00:19:24,760 --> 00:19:27,678
The only thing of any value was
a John Frederick Herring
367
00:19:27,680 --> 00:19:29,558
painting of a piebald mare and foal.
368
00:19:29,560 --> 00:19:31,678
Yes, I think I've seen that one.
369
00:19:31,680 --> 00:19:34,238
Well, even that was only
worth a few thousand.
370
00:19:34,240 --> 00:19:36,038
The conversation did not end well,
371
00:19:36,040 --> 00:19:39,678
and so, well, I called Jasper the
next morning to, you know,
372
00:19:39,680 --> 00:19:41,198
offer support.
373
00:19:41,200 --> 00:19:42,718
Hello, Corm.
374
00:19:42,720 --> 00:19:44,878
Oh, you two know each other?
375
00:19:44,880 --> 00:19:46,798
Henry, thank you so much for your
time today
376
00:19:46,800 --> 00:19:49,398
but I'm going to head off.
I'm not feeling terribly well.
377
00:19:49,400 --> 00:19:51,238
Of course, yeah.
378
00:19:51,240 --> 00:19:52,998
Would you mind walking me
up the road?
379
00:19:53,000 --> 00:19:55,198
I'm going to have early
supper with my sister.
380
00:19:55,200 --> 00:19:56,958
It's not far. Please, do go ahead.
381
00:19:56,960 --> 00:19:59,998
I don't really have anything else
to add, I'm afraid.
382
00:20:00,000 --> 00:20:02,438
I'm not sure I'm the best
person for the job.
383
00:20:02,440 --> 00:20:04,758
I'm not asking you to deliver
the babies.
384
00:20:04,760 --> 00:20:06,600
I just don't feel very well.
385
00:20:07,600 --> 00:20:09,638
Sorry, when did Matt call you?
386
00:20:09,640 --> 00:20:11,278
He says you've blocked him.
387
00:20:11,280 --> 00:20:13,118
He says he doesn't know
how to reach you.
388
00:20:13,120 --> 00:20:14,958
Yeah, well,
that's the whole point, Mum -
389
00:20:14,960 --> 00:20:16,598
I don't want to talk to him.
390
00:20:16,600 --> 00:20:18,398
He sounded very upset.
391
00:20:18,400 --> 00:20:20,838
You've not gone off with
someone else?
392
00:20:20,840 --> 00:20:22,438
You haven't, have you, love?
393
00:20:22,440 --> 00:20:24,600
No, Mum.
I'm not with anyone else.
394
00:20:26,960 --> 00:20:28,718
Welcome back, Mrs Ross.
395
00:20:28,720 --> 00:20:30,240
Your table's waiting for you.
396
00:20:31,200 --> 00:20:33,038
Actually, I'm eating with my sister.
397
00:20:33,040 --> 00:20:34,638
Cormoran's just helped me along.
398
00:20:34,640 --> 00:20:37,038
Would you sit with me?
Just for a minute.
399
00:20:37,040 --> 00:20:39,200
I don't want to be left alone
when I feel like this.
400
00:20:40,200 --> 00:20:41,520
Thank you.
401
00:20:49,640 --> 00:20:51,440
I hate being pregnant.
402
00:20:53,200 --> 00:20:55,838
I know what you're thinking.
I didn't get rid of ours.
403
00:20:55,840 --> 00:20:57,240
I didn't.
404
00:20:58,200 --> 00:21:00,478
I lost it, after...
Don't start.
405
00:21:00,480 --> 00:21:02,198
I swear.
406
00:21:02,200 --> 00:21:04,800
I took a test at my mother's
and then... It doesn't matter.
407
00:21:06,000 --> 00:21:08,480
If it was real or another
lie - either way, I don't care.
408
00:21:09,800 --> 00:21:12,278
I wish they were yours.
Fuck's sake, Charlotte.
409
00:21:12,280 --> 00:21:14,918
What? Maybe I'd be happy about it.
410
00:21:14,920 --> 00:21:16,718
You didn't want kids any
more than I did.
411
00:21:16,720 --> 00:21:18,800
Give me Amelia's number.
I'm going to call her.
412
00:21:20,880 --> 00:21:22,320
I was wrong about the agency.
413
00:21:23,680 --> 00:21:24,880
I'm still poor.
414
00:21:26,120 --> 00:21:28,838
I still live above the office.
There's no money for jewellery.
415
00:21:28,840 --> 00:21:30,758
I never cared about...
Yes, you did.
416
00:21:30,760 --> 00:21:33,278
And you have those things now.
417
00:21:33,280 --> 00:21:35,598
Corm...
You're married.
418
00:21:35,600 --> 00:21:37,118
You're having his children.
419
00:21:37,120 --> 00:21:38,440
We're finished.
420
00:21:39,520 --> 00:21:41,078
But I love you.
421
00:21:41,080 --> 00:21:44,280
And I know you'll say that I'm
a liar, and I am...
422
00:21:45,440 --> 00:21:46,998
..but not on the big things, Bluey.
423
00:21:47,000 --> 00:21:49,280
Don't...call me that.
424
00:21:50,400 --> 00:21:52,638
And I wasn't with Jago
while we were together.
425
00:21:52,640 --> 00:21:55,118
You were engaged two weeks after
we finished.
426
00:21:55,120 --> 00:21:56,560
Yes, because of you.
427
00:21:57,680 --> 00:21:59,958
You said that I was lying
about the baby.
428
00:21:59,960 --> 00:22:01,438
You walked out.
429
00:22:01,440 --> 00:22:03,078
You deliberately sabotaged...
430
00:22:03,080 --> 00:22:05,160
Don't talk to me about fucking
sabotage!
431
00:22:07,520 --> 00:22:09,838
HUSHED: You wanted me to give up
everything.
432
00:22:09,840 --> 00:22:12,678
The Army, the agency, my friends.
433
00:22:12,680 --> 00:22:14,838
Everything and everyone except you.
434
00:22:14,840 --> 00:22:18,118
You wanted to break me,
because that's what you do.
435
00:22:18,120 --> 00:22:20,520
Break it, before it can fade away.
436
00:22:21,840 --> 00:22:24,478
You were broken
when I found you, darling.
437
00:22:24,480 --> 00:22:26,438
We had that in common.
438
00:22:26,440 --> 00:22:29,318
Hello! We have a couple of very
tempting specials today
439
00:22:29,320 --> 00:22:31,038
which I would highly recommend.
440
00:22:31,040 --> 00:22:33,240
Do we look like we want to hear
the fucking specials?
441
00:22:35,920 --> 00:22:37,400
I'll bring you some more bread.
442
00:22:40,760 --> 00:22:43,318
Look me in the eye and tell me
you've loved anyone since
443
00:22:43,320 --> 00:22:45,118
like the way you loved me.
444
00:22:45,120 --> 00:22:46,438
I haven't.
445
00:22:46,440 --> 00:22:48,598
Thank fuck for that.
446
00:22:48,600 --> 00:22:49,678
I'm off.
447
00:22:49,680 --> 00:22:51,440
Amelia's not coming.
I lied.
448
00:22:52,640 --> 00:22:53,998
I knew you'd be at the gallery.
449
00:22:54,000 --> 00:22:55,678
Lucinda told me.
450
00:22:55,680 --> 00:22:57,238
I want you back.
451
00:22:57,240 --> 00:22:59,518
I thought it only fair
to tell you in person.
452
00:22:59,520 --> 00:23:00,720
I don't want you.
453
00:23:02,160 --> 00:23:03,800
Don't kid a kidder, Bluey.
454
00:23:22,080 --> 00:23:23,360
FOOTSTEPS
455
00:23:27,040 --> 00:23:29,558
I can pick you up from here
tomorrow, if you like.
456
00:23:29,560 --> 00:23:32,638
Tegan's working at a riding school
since Kinvara let her go,
457
00:23:32,640 --> 00:23:34,238
so I said we'd meet her there.
458
00:23:34,240 --> 00:23:35,440
OK.
459
00:23:38,600 --> 00:23:40,200
I've been to the pub.
460
00:23:42,680 --> 00:23:44,280
How was it?
Good.
461
00:23:46,120 --> 00:23:47,240
Drink?
462
00:23:49,400 --> 00:23:51,120
Yeah. OK.
463
00:24:00,040 --> 00:24:01,360
Thanks.
464
00:24:07,600 --> 00:24:09,840
SLURRED: How's life, Robin?
465
00:24:11,560 --> 00:24:12,840
It's OK. Yeah.
466
00:24:19,360 --> 00:24:21,558
Things all right with you?
467
00:24:21,560 --> 00:24:22,840
Everything's fine.
468
00:24:26,360 --> 00:24:28,000
I'm not working now.
469
00:24:29,560 --> 00:24:33,200
I didn't want you to think you had
to sit here and think about work.
470
00:24:40,400 --> 00:24:42,440
I'm happy just to sit here.
471
00:24:44,840 --> 00:24:46,000
OK.
472
00:25:36,840 --> 00:25:38,840
DOORBELL RINGS
473
00:25:41,720 --> 00:25:43,480
BUZZER SOUNDS
474
00:25:57,840 --> 00:25:59,838
PHONE RINGS
475
00:25:59,840 --> 00:26:01,760
Do you want me to...?
Oh, yeah. Would you?
476
00:26:03,000 --> 00:26:04,600
Hello, Robin speaking.
477
00:26:05,840 --> 00:26:07,360
Next time, I'll catch ya.
478
00:26:09,080 --> 00:26:10,438
Sorry, who is this?
479
00:26:10,440 --> 00:26:12,758
I nearly had you, didn't I, Robin?
480
00:26:12,760 --> 00:26:15,520
That tight little arse of yours,
just out of reach.
481
00:26:17,400 --> 00:26:18,440
You got lucky.
482
00:26:19,720 --> 00:26:20,998
I'll find out where you live.
483
00:26:21,000 --> 00:26:23,960
Robin? You work on Denmark Street,
don't you?
484
00:26:25,080 --> 00:26:26,998
No. I'm going to catch you, Robin...
485
00:26:27,000 --> 00:26:29,398
No. ..and then I'm going to fucking
hurt you.
486
00:26:29,400 --> 00:26:31,480
ROBIN HYPERVENTILATES
487
00:26:32,520 --> 00:26:33,758
Bitch!
488
00:26:33,760 --> 00:26:35,918
Robin, pull over!
489
00:26:35,920 --> 00:26:37,640
GASPS FOR AIR
490
00:26:38,720 --> 00:26:40,158
CRIES OUT
491
00:26:40,160 --> 00:26:42,678
TYRES SCREECH, HORN BLARES
492
00:26:42,680 --> 00:26:44,520
DISTANT: Robin, pull over!
493
00:26:45,720 --> 00:26:47,558
SCREAMS
494
00:26:47,560 --> 00:26:48,878
Pull over!
495
00:26:48,880 --> 00:26:50,400
HORNS BLARE
496
00:27:01,400 --> 00:27:04,238
Robin? Sorry!
ROBIN PANTS
497
00:27:04,240 --> 00:27:05,838
Sorry, sorry!
498
00:27:05,840 --> 00:27:07,800
Sorry! Just...
499
00:27:16,400 --> 00:27:18,400
How long have you been
having panic attacks?
500
00:27:21,000 --> 00:27:22,280
About a year.
501
00:27:23,800 --> 00:27:25,600
Are you getting help for them?
502
00:27:27,240 --> 00:27:30,200
I've got some CBT exercises
I'm meant to do.
503
00:27:31,640 --> 00:27:33,838
I had some vegetarian bacon
I was supposed to try,
504
00:27:33,840 --> 00:27:36,318
but it's not making me any healthier
sitting in the fridge,
505
00:27:36,320 --> 00:27:37,360
staring back at me.
506
00:27:41,360 --> 00:27:42,880
Anything else?
507
00:27:44,320 --> 00:27:45,638
Like what?
508
00:27:45,640 --> 00:27:47,278
When I called you the other night...
509
00:27:47,280 --> 00:27:49,240
It's none of my business, but...
Oh, yeah.
510
00:27:50,280 --> 00:27:51,880
Matt and I split up.
511
00:27:53,080 --> 00:27:55,120
You called in the middle of it.
512
00:27:58,240 --> 00:28:00,440
Sorry.
Anyway, it doesn't matter.
513
00:28:06,320 --> 00:28:08,478
I didn't want to fall apart.
514
00:28:08,480 --> 00:28:09,838
I just want to do my job.
515
00:28:09,840 --> 00:28:13,798
I don't want you thinking I...
What I think about you and the job
516
00:28:13,800 --> 00:28:15,680
is that you are brilliant at it.
517
00:28:16,960 --> 00:28:18,918
I had a decade of training.
518
00:28:18,920 --> 00:28:22,518
I did hundreds of cases with SIB.
519
00:28:22,520 --> 00:28:25,640
You've had none of that,
and you're just as good as me.
520
00:28:27,920 --> 00:28:29,720
It's actually quite annoying.
521
00:28:33,320 --> 00:28:36,198
You have to let the business
pay for some proper therapy.
522
00:28:36,200 --> 00:28:37,760
It's not an act of kindness.
523
00:28:39,280 --> 00:28:40,958
It's self-interest.
524
00:28:40,960 --> 00:28:42,520
I need you in good shape.
525
00:28:44,200 --> 00:28:45,480
OK.
526
00:28:48,480 --> 00:28:50,998
We should get going.
527
00:28:51,000 --> 00:28:52,480
Are you all right to drive?
528
00:28:53,840 --> 00:28:55,760
Are you all right for me
to drive you?
529
00:28:59,480 --> 00:29:00,838
Where are you staying?
530
00:29:00,840 --> 00:29:03,640
Ugh. That's all a bit...
531
00:29:05,040 --> 00:29:06,718
Well, you can stay
with Nick and Ilsa.
532
00:29:06,720 --> 00:29:08,200
I'll call them later.
533
00:29:09,600 --> 00:29:10,800
Thanks.
534
00:29:13,240 --> 00:29:14,360
Thank you.
535
00:29:21,160 --> 00:29:22,598
I just...
536
00:29:22,600 --> 00:29:24,798
Oh! Shit. Sorry.
537
00:29:24,800 --> 00:29:26,560
I meant to...
I know.
538
00:29:28,800 --> 00:29:30,240
We're going to be really late.
539
00:29:43,240 --> 00:29:46,318
I suppose you went over things
in detail with the police?
540
00:29:46,320 --> 00:29:47,598
Yeah, I did.
541
00:29:47,600 --> 00:29:49,318
Kinvara never left
the house that night,
542
00:29:49,320 --> 00:29:51,078
didn't leave her bedroom.
543
00:29:51,080 --> 00:29:54,038
The floorboards in that place are
really loud, so I'd have known.
544
00:29:54,040 --> 00:29:55,840
That's mostly what
they wanted to know.
545
00:29:56,880 --> 00:29:59,878
What about the next morning?
Did you see her meet anyone?
546
00:29:59,880 --> 00:30:01,838
The farrier came over.
547
00:30:01,840 --> 00:30:05,358
And then she went riding
for about an hour.
548
00:30:05,360 --> 00:30:07,278
When she got back,
the police were there.
549
00:30:07,280 --> 00:30:09,238
Where did she go on her ride,
do you know?
550
00:30:09,240 --> 00:30:11,198
I don't know.
She goes all over.
551
00:30:11,200 --> 00:30:13,158
Do you have a sense of who
Kinvara's friends are?
552
00:30:13,160 --> 00:30:15,640
SHE SCOFFS
She doesn't like people.
She likes horses.
553
00:30:17,840 --> 00:30:21,638
Tegan, do you ever remember seeing,
or even just hearing, gossip
554
00:30:21,640 --> 00:30:24,678
about anything bad happening
between Kinvara and Jasper?
555
00:30:24,680 --> 00:30:28,078
Er...I saw her smack him
over the head with a hammer once.
556
00:30:28,080 --> 00:30:29,558
A hammer?
557
00:30:29,560 --> 00:30:33,158
Yeah, he had Lady put down
while she was away for a night.
558
00:30:33,160 --> 00:30:36,478
She comes back, finds out,
just went for him.
559
00:30:36,480 --> 00:30:38,038
Smacked him over the head.
560
00:30:38,040 --> 00:30:40,278
Had to call the GP,
he was bleeding that much.
561
00:30:40,280 --> 00:30:42,718
Did you call the police?
No, he wouldn't have that.
562
00:30:42,720 --> 00:30:45,318
He couldn't smell anything
afterwards.
563
00:30:45,320 --> 00:30:46,918
Mucked up a nerve.
564
00:30:46,920 --> 00:30:50,318
And she got sent off somewhere
posh for depression.
565
00:30:50,320 --> 00:30:54,080
But even when she came back I kept
finding her in Lady's stall, crying.
566
00:30:55,080 --> 00:30:57,438
Listen, I've got to take the kids
out for their lesson
567
00:30:57,440 --> 00:31:00,358
and I don't want to take the piss.
Thank you. You've been very helpful.
568
00:31:00,360 --> 00:31:02,760
If you think of anything else,
call us, yeah? Yeah.
569
00:31:05,560 --> 00:31:08,238
Well, I'd say that's something
we can ask Kinvara about. Yeah.
570
00:31:08,240 --> 00:31:10,640
Smacking her husband over
the head with a hammer?!
571
00:31:14,320 --> 00:31:16,358
Do you think she'll talk to us?
572
00:31:16,360 --> 00:31:18,280
She's going to want to
look helpful.
573
00:31:19,440 --> 00:31:21,438
A tenner says she tells us
how much she loved him,
574
00:31:21,440 --> 00:31:24,238
and then talks about how he was
definitely suicidal.
575
00:31:24,240 --> 00:31:25,718
And then what?
576
00:31:25,720 --> 00:31:27,280
Then we ask her about the hammer.
577
00:31:31,880 --> 00:31:33,438
CAR DOORS SLAM
578
00:31:33,440 --> 00:31:34,760
Oh!
579
00:31:37,680 --> 00:31:39,598
Harrington & Richardson 5-shot.
580
00:31:39,600 --> 00:31:41,118
This is illegal, Mrs Chiswell.
581
00:31:41,120 --> 00:31:42,998
It was Jasper's.
582
00:31:43,000 --> 00:31:45,360
And it's late,
and I'm here on my own.
583
00:31:47,240 --> 00:31:49,758
You're not expecting to come in?
584
00:31:49,760 --> 00:31:50,920
We are.
585
00:31:58,200 --> 00:32:00,318
I thought you liked that painting.
586
00:32:00,320 --> 00:32:03,918
Ah. Well, it'll have gone into the
sale.
587
00:32:03,920 --> 00:32:06,718
Do you know, I never realised how
badly off we were.
588
00:32:06,720 --> 00:32:08,958
Everything is going on debt.
589
00:32:08,960 --> 00:32:10,798
You need to hand that in tomorrow.
590
00:32:10,800 --> 00:32:12,278
Oh, God, why are you here?
591
00:32:12,280 --> 00:32:15,240
We were in the area and have some
questions we'd like to ask you.
592
00:32:16,320 --> 00:32:18,878
You're aware your husband was
being blackmailed?
593
00:32:18,880 --> 00:32:20,318
Of course I was aware.
594
00:32:20,320 --> 00:32:22,798
Jimmy Knight's story is he simply
wanted your husband
595
00:32:22,800 --> 00:32:24,878
to give him what was rightfully his.
596
00:32:24,880 --> 00:32:27,958
Jasper thought the Knight boys were
a pair of oiks,
597
00:32:27,960 --> 00:32:30,798
but you can almost see why people
fall for socialism
598
00:32:30,800 --> 00:32:32,438
when Jimmy makes his case.
599
00:32:32,440 --> 00:32:33,878
I thought you barely knew him.
600
00:32:33,880 --> 00:32:35,078
I don't.
601
00:32:35,080 --> 00:32:37,718
He rang the house a couple of times,
that's all.
602
00:32:37,720 --> 00:32:40,198
And, actually, I thought
he had a point.
603
00:32:40,200 --> 00:32:43,358
Jasper should have split
the proceeds with Mr Knight's sons.
604
00:32:43,360 --> 00:32:45,960
The proceeds from what, exactly?
605
00:32:50,520 --> 00:32:52,920
Oh, what does it matter now?
606
00:32:54,880 --> 00:32:57,520
Jimmy and Billy's father used to
build gallows.
607
00:32:58,600 --> 00:33:01,518
The estate gave him timber
and a workshop
608
00:33:01,520 --> 00:33:03,558
and they split the profits.
609
00:33:03,560 --> 00:33:06,040
You'd be surprised how much
they fetch on the export market.
610
00:33:07,360 --> 00:33:09,958
£40,000 for one
full set-up.
611
00:33:09,960 --> 00:33:12,678
Bit more than the price
of a load of old tools.
612
00:33:12,680 --> 00:33:13,960
Well, quite.
613
00:33:15,520 --> 00:33:18,398
After old Mr Knight died, there were
two gallows finished
614
00:33:18,400 --> 00:33:19,878
but not yet sold.
615
00:33:19,880 --> 00:33:21,880
And then the EU changed the law.
616
00:33:22,840 --> 00:33:24,118
Bloody Europe!
617
00:33:24,120 --> 00:33:28,078
Made it illegal to sell torture
and execution equipment.
618
00:33:28,080 --> 00:33:30,318
Well, Jasper sold them anyway.
619
00:33:30,320 --> 00:33:31,638
And why shouldn't he?
620
00:33:31,640 --> 00:33:33,558
Hanging's not illegal everywhere.
621
00:33:33,560 --> 00:33:35,638
Did he sell them to Zimbabwe?
622
00:33:35,640 --> 00:33:36,800
Yes.
623
00:33:37,800 --> 00:33:40,200
Well, one set didn't quite arrive.
624
00:33:41,440 --> 00:33:43,238
It got hijacked by rebels.
625
00:33:43,240 --> 00:33:45,958
And they used those gallows to
hang Samuel Murape,
626
00:33:45,960 --> 00:33:48,480
a British boy kidnapped
on his gap year.
627
00:33:51,400 --> 00:33:54,838
Someone took photos and sent them
on to the Foreign Office.
628
00:33:54,840 --> 00:33:57,440
Christopher Barraclough-Burns
tipped us off.
629
00:33:58,800 --> 00:34:02,518
He said you could see Jack Knight's
trademark carved into them.
630
00:34:02,520 --> 00:34:04,680
The white horse. Hm.
631
00:34:06,480 --> 00:34:08,080
It made them traceable back here.
632
00:34:09,280 --> 00:34:11,118
And that's not good PR, is it?
633
00:34:11,120 --> 00:34:13,840
You can imagine what The Guardian
would have done with that story.
634
00:34:15,120 --> 00:34:17,278
I told Jasper
right from the beginning,
635
00:34:17,280 --> 00:34:18,840
"Give the Knight boys their cut."
636
00:34:20,200 --> 00:34:21,600
He never listened to me.
637
00:34:22,800 --> 00:34:24,520
And then they went for him.
638
00:34:25,760 --> 00:34:27,120
The blackmail.
639
00:34:29,120 --> 00:34:31,680
And then it got too much for him.
As we know.
640
00:34:33,480 --> 00:34:37,118
We don't think your husband killed
himself, Mrs Chiswell.
641
00:34:37,120 --> 00:34:38,800
Nor do the police.
642
00:34:40,840 --> 00:34:42,880
Why did you attack him
with a hammer?
643
00:34:45,520 --> 00:34:47,160
He waited till I'd gone out...
644
00:34:48,360 --> 00:34:49,840
..then he put down my horse.
645
00:34:52,200 --> 00:34:54,000
It was like he murdered my child.
646
00:34:56,200 --> 00:34:59,998
I don't care whether you believe me,
but I loved Jasper,
647
00:35:00,000 --> 00:35:01,280
and he hurt me.
648
00:35:02,800 --> 00:35:05,680
He hurt me terribly.
649
00:35:10,320 --> 00:35:12,758
Nobody knows what really
goes on in a marriage,
650
00:35:12,760 --> 00:35:16,198
except for the two people inside it.
651
00:35:16,200 --> 00:35:17,518
PHONE ALERT
652
00:35:17,520 --> 00:35:18,880
Oh, for God's sake.
653
00:35:23,320 --> 00:35:24,558
Oh.
654
00:35:24,560 --> 00:35:26,718
One of my neighbours thinks
I've got a dog loose.
655
00:35:26,720 --> 00:35:28,398
Could you come with me,
have a look?
656
00:35:28,400 --> 00:35:31,198
I don't like walking
around by myself. Both of you.
657
00:35:31,200 --> 00:35:32,280
Of course.
658
00:35:41,200 --> 00:35:44,238
Actually, I really need the loo.
Do you mind if I, erm...?
659
00:35:44,240 --> 00:35:45,398
Can't it wait?!
660
00:35:45,400 --> 00:35:46,678
It really can't, no.
661
00:35:46,680 --> 00:35:47,838
It's there.
662
00:35:47,840 --> 00:35:49,158
Then hurry and catch us up.
663
00:35:49,160 --> 00:35:50,200
Thank you.
664
00:36:16,000 --> 00:36:19,080
CREAKING
665
00:36:50,400 --> 00:36:52,160
CREAKING
666
00:37:49,960 --> 00:37:52,080
KINVARA: Where the bloody hell
has she got to?
667
00:38:03,160 --> 00:38:04,438
Have you quite finished?
668
00:38:04,440 --> 00:38:05,638
Sorry.
669
00:38:05,640 --> 00:38:07,558
False alarm. Dogs are fine.
670
00:38:07,560 --> 00:38:08,880
Goodnight!
671
00:38:15,040 --> 00:38:16,998
Any idea why she wanted us out?
672
00:38:17,000 --> 00:38:18,560
ENGINE STARTS
673
00:38:26,800 --> 00:38:28,598
There's someone else in there.
674
00:38:28,600 --> 00:38:30,678
Upstairs. I heard them
moving around.
675
00:38:30,680 --> 00:38:33,278
They tried to hide once they
realised I was still in the house.
676
00:38:33,280 --> 00:38:36,078
I hope you didn't...
There's a painting in the attic.
677
00:38:36,080 --> 00:38:38,680
It's the only one that's been
moved up there. I took a photo.
678
00:38:40,440 --> 00:38:43,880
It's Mare Mourning, the one they
had hanging over the fireplace.
679
00:38:46,240 --> 00:38:48,840
Why would she lie and tell us
it's gone into the sale?
680
00:38:55,560 --> 00:38:56,958
Is that a piebald?
681
00:38:56,960 --> 00:38:58,358
Piebalds are black and white.
682
00:38:58,360 --> 00:38:59,880
That horse is brown and white.
683
00:39:15,640 --> 00:39:17,918
I think I know who killed Chiswell.
684
00:39:17,920 --> 00:39:19,198
But we have to be sure.
685
00:39:19,200 --> 00:39:21,760
If we get this wrong, they'll
have time to fix their story.
686
00:39:32,640 --> 00:39:33,838
Hello, Sarah.
687
00:39:33,840 --> 00:39:36,198
I asked them to wait in reception.
688
00:39:36,200 --> 00:39:37,358
It's fine.
689
00:39:37,360 --> 00:39:38,400
Erm...
690
00:39:39,680 --> 00:39:41,200
Come in.
691
00:39:45,240 --> 00:39:48,040
Matt's desperate to...
Did he give you your earring back?
692
00:39:49,640 --> 00:39:51,038
I'm sorry?
693
00:39:51,040 --> 00:39:52,800
The one you left for me by my bed.
694
00:39:54,320 --> 00:39:55,358
I don't, erm...
695
00:39:55,360 --> 00:39:56,718
I don't care.
696
00:39:56,720 --> 00:39:58,480
You two can have each other now.
697
00:39:59,880 --> 00:40:02,960
We don't have to pretend we like
each other. I'm here for work.
698
00:40:03,920 --> 00:40:06,040
You work in Old Masters, don't you?
699
00:40:10,040 --> 00:40:12,920
We think this painting might
be worth quite a lot of money.
700
00:40:22,400 --> 00:40:25,638
ROBIN: I've uploaded the photos
I took in the loo at Chiswell House.
701
00:40:25,640 --> 00:40:28,040
Yeah, I'm looking at them now.
702
00:40:31,120 --> 00:40:33,440
Most of them are of Freddie
and his fencing mates.
703
00:40:43,320 --> 00:40:45,598
We've only got five minutes,
and they'll kick us out
704
00:40:45,600 --> 00:40:46,878
if Billy gets upset.
705
00:40:46,880 --> 00:40:49,198
But if he does recognise
the person in this photo...
706
00:40:49,200 --> 00:40:51,320
Then we'll know what he saw
on the hill that night.
707
00:41:00,280 --> 00:41:01,878
Good to see you, Billy.
708
00:41:01,880 --> 00:41:03,918
How are you feeling?
709
00:41:03,920 --> 00:41:05,678
All right.
710
00:41:05,680 --> 00:41:08,280
I'm taking everything, so I feel...
711
00:41:10,160 --> 00:41:11,360
..calmer.
712
00:41:13,760 --> 00:41:15,798
I don't know about
seeing people, though.
713
00:41:15,800 --> 00:41:18,718
I'm not going to ask you
a lot of questions today.
714
00:41:18,720 --> 00:41:21,080
There's just one thing I'd like you
to take a look at.
715
00:41:22,720 --> 00:41:24,360
Could you do that for me?
716
00:41:27,840 --> 00:41:29,198
I know it's not the best photo.
717
00:41:29,200 --> 00:41:30,800
No, that's...
718
00:41:32,000 --> 00:41:33,878
That's who I saw.
719
00:41:33,880 --> 00:41:37,238
That's the girl I saw
strangled on the hill.
720
00:41:37,240 --> 00:41:38,718
How did you know that?
721
00:41:38,720 --> 00:41:40,358
She was strangled,
722
00:41:40,360 --> 00:41:42,358
but she didn't die.
723
00:41:42,360 --> 00:41:44,438
And she's not what you saw buried.
724
00:41:44,440 --> 00:41:46,320
That was something else.
725
00:41:48,200 --> 00:41:49,718
VOICE CROAKS: She didn't die?
726
00:41:49,720 --> 00:41:51,198
No.
727
00:41:51,200 --> 00:41:52,640
They lived.
728
00:41:54,200 --> 00:41:56,518
We need to see some people
about the case.
729
00:41:56,520 --> 00:42:00,238
But if it's OK, we'd like to
come back another time...
730
00:42:00,240 --> 00:42:01,600
..to explain things.
731
00:42:10,040 --> 00:42:12,958
Would you mind telling me
what this is about?
732
00:42:12,960 --> 00:42:15,880
I've a vast amount to do
and I'm only here for the day.
733
00:42:17,400 --> 00:42:20,718
Have you ever seen this painting
hung at Chiswell House?
734
00:42:20,720 --> 00:42:21,838
No.
735
00:42:21,840 --> 00:42:23,798
Never seen it before.
736
00:42:23,800 --> 00:42:25,078
Definitely not.
737
00:42:25,080 --> 00:42:26,598
Why are you showing it to me?
738
00:42:26,600 --> 00:42:29,358
This is a painting
by John Frederick Herring.
739
00:42:29,360 --> 00:42:32,158
It was valued by Henry Drummond
as part of your sale.
740
00:42:32,160 --> 00:42:33,358
He mentioned it to me.
741
00:42:33,360 --> 00:42:35,238
Well, it's not ours.
742
00:42:35,240 --> 00:42:38,118
Somebody substituted this painting
for Mare Mourning
743
00:42:38,120 --> 00:42:39,918
at the valuation.
744
00:42:39,920 --> 00:42:42,638
An expert has since reviewed
a photograph of Mare Mourning
745
00:42:42,640 --> 00:42:44,880
and believes it could be
a lost Stubbs.
746
00:42:45,920 --> 00:42:48,440
Which would make it worth
quite a lot of money.
747
00:42:51,520 --> 00:42:54,040
You didn't know anything about this,
did you?
748
00:42:56,680 --> 00:42:59,598
Raphael recognised the value of
Mare Mourning on one of his visits
749
00:42:59,600 --> 00:43:01,478
to your house.
750
00:43:01,480 --> 00:43:03,398
I know you think he loves you.
751
00:43:03,400 --> 00:43:05,358
I'm not sure he even likes you.
752
00:43:05,360 --> 00:43:07,840
But he might have married you
for 20 million quid.
753
00:43:09,280 --> 00:43:10,520
Oh. I...
754
00:43:12,360 --> 00:43:15,198
Did he tell you
he'd uncovered a Stubbs?
755
00:43:15,200 --> 00:43:16,958
Or did he leave that out
756
00:43:16,960 --> 00:43:20,758
when he said that killing Jasper
was the only way to be together?
757
00:43:20,760 --> 00:43:23,038
Think about why he might
have done that.
758
00:43:23,040 --> 00:43:25,438
You were planning
a new life together.
759
00:43:25,440 --> 00:43:28,678
He was wondering how long he'd have
to wait before killing you.
760
00:43:28,680 --> 00:43:32,798
Two murders, a few years apart,
and he'd be the legal owner.
761
00:43:32,800 --> 00:43:34,638
You'd have left it to him
in your will.
762
00:43:34,640 --> 00:43:37,798
SHE GASPS
Oh...
763
00:43:37,800 --> 00:43:38,878
I didn't...
764
00:43:38,880 --> 00:43:40,518
I didn't...I didn't...
765
00:43:40,520 --> 00:43:42,278
SOBS: Oh, God.
766
00:43:42,280 --> 00:43:43,838
SHE HYPERVENTILATES
767
00:43:43,840 --> 00:43:45,360
Oh, my God!
768
00:43:47,960 --> 00:43:49,440
Where...Where is he?
769
00:43:56,520 --> 00:43:58,318
The painting's disappeared.
770
00:43:58,320 --> 00:44:00,078
He must have it.
771
00:44:00,080 --> 00:44:02,398
We haven't got him yet,
but we're watching his flat.
772
00:44:02,400 --> 00:44:04,038
PHONE ALERT
It won't be long.
773
00:44:04,040 --> 00:44:05,838
Put someone outside
Izzy's place as well.
774
00:44:05,840 --> 00:44:08,958
She loves him. She'll want to
believe him, and he's a good liar.
775
00:44:08,960 --> 00:44:11,758
Will you stay to watch Kinvara's
interview? It might be helpful.
776
00:44:11,760 --> 00:44:12,918
Happy to.
777
00:44:12,920 --> 00:44:15,478
ROBIN SIGHS
Ah...
778
00:44:15,480 --> 00:44:17,958
I-I'm going to have to take off
for a couple of hours.
779
00:44:17,960 --> 00:44:18,998
You all right?
780
00:44:19,000 --> 00:44:21,878
Yes, it's just, erm,
Matt wants to meet me.
781
00:44:21,880 --> 00:44:23,158
Ignore him.
782
00:44:23,160 --> 00:44:24,718
I've tried, I've blocked his phone,
783
00:44:24,720 --> 00:44:27,638
but he's gone and bought one just
to...
784
00:44:27,640 --> 00:44:28,840
Just read that.
785
00:44:30,360 --> 00:44:31,918
"Robin, you're being a child.
786
00:44:31,920 --> 00:44:33,718
"I'm at a client's today.
If you want to..."
787
00:44:33,720 --> 00:44:35,040
Further down.
788
00:44:37,080 --> 00:44:39,558
He's going to tell the papers
you and I were...
789
00:44:39,560 --> 00:44:41,158
He's always thought that about us.
790
00:44:41,160 --> 00:44:43,278
It's pathetic, isn't it?
791
00:44:43,280 --> 00:44:45,598
Anyway, I-I think I just...
792
00:44:45,600 --> 00:44:47,398
I think I just need to talk to him.
793
00:44:47,400 --> 00:44:49,198
He's with a client over
in Little Venice,
794
00:44:49,200 --> 00:44:50,518
so I can be there and back.
795
00:44:50,520 --> 00:44:51,638
I'll come with you.
796
00:44:51,640 --> 00:44:54,598
I really don't think that'd help,
given...
797
00:44:54,600 --> 00:44:55,678
I'll be all right.
798
00:44:55,680 --> 00:44:58,438
Well, I'm going to have to see him
at some point anyway, aren't I?
799
00:44:58,440 --> 00:45:01,800
We've got a whole divorce
to organise. I won't be long.
800
00:45:29,720 --> 00:45:31,718
As you can see,
my client is very distressed.
801
00:45:31,720 --> 00:45:33,278
SHE SOBS
802
00:45:33,280 --> 00:45:34,518
I think we should...
803
00:45:34,520 --> 00:45:37,118
Any thoughts on where he might go
if he needed to lie low for a bit?
804
00:45:37,120 --> 00:45:38,758
There have been a lot of
girlfriends.
805
00:45:38,760 --> 00:45:40,438
He's good at manipulating women.
806
00:45:40,440 --> 00:45:42,038
We've tracked down two of them,
807
00:45:42,040 --> 00:45:44,038
a musician and a peer's daughter.
808
00:45:44,040 --> 00:45:46,438
But I'm sure you're right -
there'll be more out there.
809
00:45:46,440 --> 00:45:48,238
There was another one
Izzy mentioned,
810
00:45:48,240 --> 00:45:49,918
a girl who owns a houseboat.
811
00:45:49,920 --> 00:45:52,000
You don't know where it's moored,
do you?
812
00:46:03,120 --> 00:46:05,040
PHONE RINGS
813
00:46:08,080 --> 00:46:09,358
Robin?
814
00:46:09,360 --> 00:46:11,438
Cormoran, honestly,
I'll be absolutely fine.
815
00:46:11,440 --> 00:46:12,960
Robin, don't go to Little Venice...
816
00:46:15,440 --> 00:46:17,238
SHE PANTS
817
00:46:17,240 --> 00:46:18,280
No!
818
00:46:26,720 --> 00:46:28,158
No, don't.
819
00:46:28,160 --> 00:46:29,560
Just don't.
820
00:46:33,560 --> 00:46:36,598
You know, when a guest says
they need to take a quick piss,
821
00:46:36,600 --> 00:46:40,078
it's bad fucking manners
if they go off wandering around
822
00:46:40,080 --> 00:46:41,360
the house instead.
823
00:46:44,040 --> 00:46:45,680
What's your passcode?
824
00:46:47,200 --> 00:46:48,598
BREATHILY: 1875.
825
00:46:48,600 --> 00:46:50,838
Hm? What?
826
00:46:50,840 --> 00:46:52,480
1875.
827
00:46:55,920 --> 00:46:59,238
The family had that hanging
in a damp spare room for 20 years.
828
00:46:59,240 --> 00:47:01,958
Never looked twice at it
until Kinvara took a liking to it
829
00:47:01,960 --> 00:47:03,558
and stuck it above the fireplace.
830
00:47:03,560 --> 00:47:06,878
SHE STRUGGLES FOR BREATH
831
00:47:06,880 --> 00:47:09,040
It's a Stubbs, isn't it?
832
00:47:16,000 --> 00:47:17,680
You should give yourself up, Raff.
833
00:47:18,720 --> 00:47:20,120
No, thanks.
834
00:47:21,840 --> 00:47:24,358
What do you think the family will do
if you try and sell it?
835
00:47:24,360 --> 00:47:26,718
It won't matter.
It'll be mine by then.
836
00:47:26,720 --> 00:47:28,758
I'll say I did drop off the one
that Dad asked me to,
837
00:47:28,760 --> 00:47:31,918
and then it's his word
against mine, and he's dead.
838
00:47:31,920 --> 00:47:33,038
And in a few years' time,
839
00:47:33,040 --> 00:47:34,718
when Kinvara has a riding accident,
840
00:47:34,720 --> 00:47:37,838
I'll find Mare Mourning
up in the attic and inherit it.
841
00:47:37,840 --> 00:47:39,318
A consolation prize for her
842
00:47:39,320 --> 00:47:41,918
grieving-yet-still-very-eligible
husband.
843
00:47:41,920 --> 00:47:44,040
SIRENS WAIL
844
00:47:47,640 --> 00:47:49,878
Anything you can remember
about this girl.
845
00:47:49,880 --> 00:47:51,198
It's important, Izzy.
846
00:47:51,200 --> 00:47:52,798
Erm, she's an artist, I think.
847
00:47:52,800 --> 00:47:55,038
Ah, the houseboat has a name.
It's, ah...
848
00:47:55,040 --> 00:47:57,080
Erm... Oh, come on!
849
00:48:04,320 --> 00:48:06,118
SHE GASPS FOR BREATH
850
00:48:06,120 --> 00:48:07,278
OK.
851
00:48:07,280 --> 00:48:09,318
Here's the deal.
852
00:48:09,320 --> 00:48:13,838
If you convince me that
I am truly fucked,
853
00:48:13,840 --> 00:48:15,600
I will let you go.
854
00:48:16,840 --> 00:48:18,158
But...
855
00:48:18,160 --> 00:48:21,238
..if I think I've got the slightest
chance of getting out of this,
856
00:48:21,240 --> 00:48:24,998
I will throw you overboard
after dark and take my chances.
857
00:48:25,000 --> 00:48:26,680
So go on, then. Convince me.
858
00:48:29,360 --> 00:48:31,318
They know about your affair
with Kinvara.
859
00:48:31,320 --> 00:48:32,640
With what proof?
860
00:48:34,880 --> 00:48:37,078
We know you met her at Le Manoir.
861
00:48:37,080 --> 00:48:39,238
Th-Th-The staff will identify you.
862
00:48:39,240 --> 00:48:42,238
I've been there plenty of times
with other people. I'd...
863
00:48:42,240 --> 00:48:44,480
I'd be offended if they didn't
recognise me.
864
00:48:46,920 --> 00:48:48,518
Kinvara was at the gallery with you
865
00:48:48,520 --> 00:48:50,400
that day that Drummond came back
early.
866
00:48:51,480 --> 00:48:54,278
You stayed to take the rap for it.
She went out the window.
867
00:48:54,280 --> 00:48:57,238
Drummond thought you were
with the assistant again.
868
00:48:57,240 --> 00:48:59,798
You thought you'd got away with it,
869
00:48:59,800 --> 00:49:02,360
but your father arrived to
talk about his sale.
870
00:49:03,840 --> 00:49:07,598
We think he spotted Kinvara's
Lachesis pills lying on the floor.
871
00:49:07,600 --> 00:49:09,998
She must have dropped them
while she was escaping.
872
00:49:10,000 --> 00:49:14,798
And when she saw them on his desk,
she knew you'd been found out.
873
00:49:14,800 --> 00:49:16,638
The whole family knows
we hated each other.
874
00:49:16,640 --> 00:49:18,118
They'll back me up.
875
00:49:18,120 --> 00:49:20,718
We know it was you who tipped
off Jimmy Knight about your father
876
00:49:20,720 --> 00:49:22,758
selling the gallows.
877
00:49:22,760 --> 00:49:24,718
Kinvara told you about it.
878
00:49:24,720 --> 00:49:27,358
She told you about the Murape
photos.
879
00:49:27,360 --> 00:49:31,358
You needed to put pressure on him,
to make suicide look plausible.
880
00:49:31,360 --> 00:49:32,598
Good luck proving that.
881
00:49:32,600 --> 00:49:33,998
I used a burner phone with Jimmy.
882
00:49:34,000 --> 00:49:36,798
He has no idea who called him,
and he didn't give a shit.
883
00:49:36,800 --> 00:49:38,078
So, next.
884
00:49:38,080 --> 00:49:39,518
You know art.
885
00:49:39,520 --> 00:49:43,118
You recognised Mare Mourning
as a Stubbs.
886
00:49:43,120 --> 00:49:46,158
And everything you've done since has
been about getting your hands on it.
887
00:49:46,160 --> 00:49:48,478
We told Kinvara that this morning.
888
00:49:48,480 --> 00:49:49,840
It broke her heart, Raff.
889
00:49:50,960 --> 00:49:52,718
She's started talking to the police.
890
00:49:52,720 --> 00:49:54,558
No.
HE CLEARS HIS THROAT
891
00:49:54,560 --> 00:49:57,078
No, Kinvara thinks that I love her.
892
00:49:57,080 --> 00:49:59,958
I basically had her repeating
"they'll say anything to break us"
893
00:49:59,960 --> 00:50:01,918
while I fucked her.
894
00:50:01,920 --> 00:50:03,280
She won't talk.
895
00:50:04,240 --> 00:50:06,560
And I think that's a hung jury,
Venetia.
896
00:50:07,800 --> 00:50:09,198
The key.
897
00:50:09,200 --> 00:50:10,638
The key to Ebury Street.
898
00:50:10,640 --> 00:50:13,278
Oh, sorry, but that was perfect.
899
00:50:13,280 --> 00:50:16,398
I stuck my car under a CCTV camera
and I borrowed a VW from
900
00:50:16,400 --> 00:50:17,878
the girl that owns this place.
901
00:50:17,880 --> 00:50:19,398
I whipped up the motorway.
902
00:50:19,400 --> 00:50:20,998
Kinvara goes out for a ride.
903
00:50:21,000 --> 00:50:23,958
We met well away from the estate -
no witnesses. She trots home.
904
00:50:23,960 --> 00:50:26,118
I was back in London in time
for Izzy to come over
905
00:50:26,120 --> 00:50:27,518
bearing tragic news.
906
00:50:27,520 --> 00:50:30,318
I even left my phone in the flat
so Kinvara could call me
907
00:50:30,320 --> 00:50:31,638
in front of the cops.
908
00:50:31,640 --> 00:50:33,678
"Oh, he's not picking up -
he must be asleep."
909
00:50:33,680 --> 00:50:37,318
They put me in West London
while I was driving down the M40.
910
00:50:37,320 --> 00:50:40,638
You see, the key is not going
to be a problem.
911
00:50:40,640 --> 00:50:43,598
And I think you've run out of things
to say, haven't you?
912
00:50:43,600 --> 00:50:45,838
Put that over your face. Now.
913
00:50:45,840 --> 00:50:50,558
I wasn't talking about when you gave
the key back to her.
914
00:50:50,560 --> 00:50:53,998
I was talking about when she handed
it to you at Paddington Station.
915
00:50:54,000 --> 00:50:56,040
You were caught on CCTV
on your way out.
916
00:50:57,040 --> 00:50:59,358
Your face is on camera.
917
00:50:59,360 --> 00:51:00,680
Fuck.
918
00:51:01,600 --> 00:51:03,758
FUCK!
919
00:51:03,760 --> 00:51:05,920
HE BELLOWS
920
00:51:07,640 --> 00:51:08,840
Oh...
921
00:51:12,560 --> 00:51:14,238
Have you ever been inside a prison?
922
00:51:14,240 --> 00:51:16,838
They're animals. They stink.
923
00:51:16,840 --> 00:51:20,120
I was going to buy a villa in Capri
and a nice little flat in London.
924
00:51:22,240 --> 00:51:23,880
I was finally going to be free.
925
00:51:25,560 --> 00:51:27,040
No more Chiswells.
926
00:51:30,760 --> 00:51:33,200
I know how Freddie treated you
when you were younger.
927
00:51:35,280 --> 00:51:36,598
I know he...
928
00:51:36,600 --> 00:51:37,960
I know he strangled you.
929
00:51:39,440 --> 00:51:42,598
I know he shot and killed
your pet pony.
930
00:51:42,600 --> 00:51:44,798
With me sitting on it at the time.
931
00:51:44,800 --> 00:51:46,200
Did you know that?
932
00:51:48,480 --> 00:51:49,640
Happy days.
933
00:51:50,920 --> 00:51:53,040
You know what might cheer me up,
Venetia?
934
00:51:54,440 --> 00:51:56,760
I think I'd like to see your head
explode.
935
00:51:58,760 --> 00:51:59,960
Oh!
936
00:52:08,040 --> 00:52:10,878
Go on, then,
you cowardly little fuck.
937
00:52:10,880 --> 00:52:12,078
GUN CLICKS
938
00:52:12,080 --> 00:52:13,600
Oh!
939
00:52:19,280 --> 00:52:20,600
He's all yours.
940
00:52:27,040 --> 00:52:28,718
Get your hands off of me!
941
00:52:28,720 --> 00:52:30,160
All right, just calm down.
942
00:52:32,880 --> 00:52:35,120
I took the bullets out
at Chiswell House.
943
00:52:36,320 --> 00:52:38,638
In you go.
CAR DOOR SLAMS
944
00:52:38,640 --> 00:52:41,040
How did he manage to get
Matthew's name out of you?
945
00:52:42,400 --> 00:52:44,918
Because you should never,
ever give a suspect...
946
00:52:44,920 --> 00:52:48,360
Can I just have two minutes to enjoy
not being dead before you start?
947
00:52:49,360 --> 00:52:50,480
Fair enough.
948
00:53:11,400 --> 00:53:14,398
Raff's mother liked his hair long.
949
00:53:14,400 --> 00:53:16,958
He always got mistaken for a girl.
950
00:53:16,960 --> 00:53:18,358
But I saw them carrying the...
951
00:53:18,360 --> 00:53:20,958
The body in the pink blanket
was a pet pony.
952
00:53:20,960 --> 00:53:22,358
Freddie shot it.
953
00:53:22,360 --> 00:53:24,358
Your dad helped him get rid of it.
954
00:53:24,360 --> 00:53:27,198
But Freddie's also the person
you saw strangling Raphael.
955
00:53:27,200 --> 00:53:29,240
That's probably why you made
the connection.
956
00:53:33,120 --> 00:53:35,638
I swear I thought it was a girl.
957
00:53:35,640 --> 00:53:36,878
Well...
958
00:53:36,880 --> 00:53:39,318
..you were a bloody good witness,
Billy.
959
00:53:39,320 --> 00:53:41,440
For a six-year-old kid,
you did very well.
960
00:53:46,960 --> 00:53:49,878
So it was your brothers I saw?
961
00:53:49,880 --> 00:53:51,720
The way I heard it, erm...
962
00:53:53,320 --> 00:53:55,558
..Freddie was meant to babysit Raff,
963
00:53:55,560 --> 00:53:58,520
but his friends wanted
to go up to the horse and...
964
00:54:02,560 --> 00:54:04,600
..I suppose they took things
too far.
965
00:54:05,680 --> 00:54:08,198
It was a difficult time
with our parents' divorce,
966
00:54:08,200 --> 00:54:09,920
and Freddie could be a bit...
967
00:54:12,080 --> 00:54:13,758
I know that doesn't excuse anything.
968
00:54:13,760 --> 00:54:15,238
I know...
969
00:54:15,240 --> 00:54:16,680
..a bit about that. Well...
970
00:54:20,040 --> 00:54:22,838
When my mum died and my dad
was drinking, it was...
971
00:54:22,840 --> 00:54:24,400
I saw.
972
00:54:25,520 --> 00:54:27,440
I saw him kick you once. Mm.
973
00:54:30,080 --> 00:54:32,120
I tried to say something,
I really did.
974
00:54:36,920 --> 00:54:39,040
You putting me up here's
been really kind.
975
00:54:40,840 --> 00:54:42,718
You didn't have to do
nothing for me.
976
00:54:42,720 --> 00:54:45,678
We're going to pay for
your long-term treatment.
977
00:54:45,680 --> 00:54:47,438
My family owes you that.
978
00:54:47,440 --> 00:54:51,238
You see, Cormoran suggested it
and I just thought, "Yes.
979
00:54:51,240 --> 00:54:53,078
"Yes, that can be one good thing."
980
00:54:53,080 --> 00:54:55,198
I don't want to be...
981
00:54:55,200 --> 00:54:57,118
..a... No, you're not.
982
00:54:57,120 --> 00:54:58,560
Honestly.
983
00:55:01,800 --> 00:55:05,160
The papers keep saying,
"A lost Stubbs, what good fortune!"
984
00:55:07,880 --> 00:55:09,680
But all of our men are gone.
985
00:55:11,440 --> 00:55:13,998
Papa, Freddie.
986
00:55:14,000 --> 00:55:16,040
And Raff too, in a way.
987
00:55:19,280 --> 00:55:20,720
All of them are gone.
988
00:55:22,720 --> 00:55:24,360
It's not easy, is it?
989
00:55:26,040 --> 00:55:27,120
Any of it.
990
00:55:31,160 --> 00:55:32,560
It's people.
991
00:55:35,200 --> 00:55:36,840
They don't know how to live.
992
00:55:54,320 --> 00:55:56,440
Do you ever think about
where we're going?
993
00:55:58,760 --> 00:56:00,038
I suppose...
994
00:56:00,040 --> 00:56:02,118
..get the bank balance a bit
healthier so we're not
995
00:56:02,120 --> 00:56:03,638
so hand-to-mouth.
996
00:56:03,640 --> 00:56:05,600
And make the agency the best
in London.
997
00:56:07,000 --> 00:56:08,238
I think we should keep Sam on.
998
00:56:08,240 --> 00:56:10,238
Me too.
999
00:56:10,240 --> 00:56:11,280
How's the CBT going?
1000
00:56:13,040 --> 00:56:15,038
I'm doing my exercises.
1001
00:56:15,040 --> 00:56:16,238
How's your leg?
1002
00:56:16,240 --> 00:56:18,838
Yeah, doing my exercises.
1003
00:56:18,840 --> 00:56:21,238
Do you want to come for a curry
with me, Nick and Ilsa later?
1004
00:56:21,240 --> 00:56:22,958
Sounds good. I'll be there.
1005
00:56:22,960 --> 00:56:24,558
I think this is me.
1006
00:56:24,560 --> 00:56:26,518
Mr Harris.
1007
00:56:26,520 --> 00:56:28,120
Could be a nice job.
1008
00:56:30,280 --> 00:56:31,718
I'm heading to Finsbury Park.
1009
00:56:31,720 --> 00:56:34,678
Sam's baby-sitter fell through so
I said I'd take over surveillance.
1010
00:56:34,680 --> 00:56:37,040
MUSIC: Sonnet
by The Verve
1011
00:56:38,720 --> 00:56:40,238
Well, I'll see you tonight.
1012
00:56:40,240 --> 00:56:41,638
I'll bring beer.
1013
00:56:41,640 --> 00:56:42,680
I know.
1014
00:56:46,800 --> 00:56:49,240
PHONE RINGS
1015
00:56:51,320 --> 00:56:53,558
Strike agency,
Robin Ellacott speaking.
1016
00:56:53,560 --> 00:56:54,960
How can we help?
117467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.