All language subtitles for Starfish.2018.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,398 --> 00:01:06,434 Hello? 2 00:01:07,859 --> 00:01:08,859 Anybody? 3 00:01:13,490 --> 00:01:14,490 Please. 4 00:01:16,368 --> 00:01:17,368 Hey. 5 00:01:17,661 --> 00:01:18,241 Please. 6 00:01:18,537 --> 00:01:21,153 Did you hear that? 7 00:01:21,456 --> 00:01:22,456 What is that? 8 00:01:27,796 --> 00:01:29,912 Pass it over here. 9 00:01:35,262 --> 00:01:36,672 Hello? 10 00:01:36,972 --> 00:01:38,178 Oh my god. 11 00:01:38,473 --> 00:01:40,304 Oh my god, can you hear me? 12 00:01:56,241 --> 00:02:00,234 But keep this woman, oh king of kings, 13 00:02:00,537 --> 00:02:02,528 beneath thy almighty wings. 14 00:02:03,540 --> 00:02:06,373 Oh god, the spirit of all our joys, 15 00:02:08,795 --> 00:02:13,505 the cause of our delights, the glory of our darkest nights, 16 00:02:13,800 --> 00:02:16,587 and the comfort of times like these. 17 00:03:17,698 --> 00:03:19,313 Strange, isn't it? 18 00:03:22,369 --> 00:03:24,530 Everybody's always smiling. 19 00:03:27,207 --> 00:03:29,493 I keep just waiting for her to walk in 20 00:03:29,793 --> 00:03:31,829 and stop all this nonsense. 21 00:04:02,659 --> 00:04:04,570 It's Aubrey, isn't it? 22 00:04:06,371 --> 00:04:07,736 Aubrey Parker, right? 23 00:04:08,039 --> 00:04:09,119 From spirit 105 am. 24 00:04:09,416 --> 00:04:10,776 - I remember you. - I remember you. 25 00:04:10,834 --> 00:04:13,075 I didn't know you knew grace. 26 00:04:26,683 --> 00:04:27,763 Hey. 27 00:04:29,019 --> 00:04:30,019 Hey. 28 00:04:32,981 --> 00:04:35,723 I don't know how he does it. 29 00:04:36,026 --> 00:04:37,026 Mark, I mean. 30 00:04:37,986 --> 00:04:40,648 I don't know how he puts up with all the consoling. 31 00:04:40,947 --> 00:04:42,528 I couldn't handle it. 32 00:04:43,742 --> 00:04:45,778 I didn't know what to say to him. 33 00:04:46,077 --> 00:04:47,077 I just left. 34 00:04:49,456 --> 00:04:51,196 He looked right at me. 35 00:04:53,710 --> 00:04:58,249 I'm Alice, once of grace's english cousins, obviously. 36 00:04:59,424 --> 00:05:01,130 I'm Aubrey. 37 00:05:02,677 --> 00:05:03,757 You're Aubrey? 38 00:05:06,139 --> 00:05:10,257 God, I don't think I ever had a conversation with grace 39 00:05:10,560 --> 00:05:12,642 where you weren't mentioned. 40 00:05:16,566 --> 00:05:17,566 You escaping? 41 00:05:20,570 --> 00:05:21,275 Yeah. 42 00:05:21,571 --> 00:05:22,856 Yeah. 43 00:05:23,156 --> 00:05:27,115 I have a flight in the morning that I gotta catch. 44 00:05:28,286 --> 00:05:31,528 Your speech was really beautiful. 45 00:05:31,832 --> 00:05:34,824 I love hearing about grown ups as kids. 46 00:05:38,255 --> 00:05:39,870 Well, you should go. 47 00:05:43,802 --> 00:05:44,802 Yeah. 48 00:05:48,431 --> 00:05:52,344 I'm sorry to ask, did you get her letter? 49 00:05:52,644 --> 00:05:54,805 She was obsessed with this song. 50 00:05:55,105 --> 00:05:57,642 She kept playing it over and over again. 51 00:05:57,941 --> 00:06:00,182 It seemed to be something that helped. 52 00:06:00,485 --> 00:06:02,021 She'd take her walks, and the music, 53 00:06:02,320 --> 00:06:06,063 she kept saying, "Aubrey would understand. 54 00:06:06,366 --> 00:06:07,572 "Aubrey would get it." 55 00:09:53,134 --> 00:09:56,843 I still don't know how you drank this shit. 56 00:10:15,031 --> 00:10:16,031 Oh, fuck. 57 00:11:09,627 --> 00:11:10,627 Hungry? 58 00:12:04,098 --> 00:12:05,098 Hey, bellini. 59 00:12:06,517 --> 00:12:08,132 No bitey bitey, okay? 60 00:13:10,832 --> 00:13:11,832 Perv. 61 00:14:22,945 --> 00:14:25,152 J at your house j 62 00:14:25,448 --> 00:14:30,192 j the smell of our still living human bodies and oven gas j 63 00:14:30,495 --> 00:14:33,737 j you pray to nothing out loud 64 00:14:34,040 --> 00:14:36,907 j two first names and an ampersand 65 00:14:37,210 --> 00:14:40,702 j embroidered proudly on a kitchen towel j 66 00:14:41,005 --> 00:14:44,543 j you're a beautiful and violent word j 67 00:14:44,842 --> 00:14:48,130 j with the skinny neck of a Chinese bird » 68 00:14:48,429 --> 00:14:51,796 j in a fading ancient painting 69 00:14:52,100 --> 00:14:54,682 j and if you're in heaven waiting j 70 00:14:54,977 --> 00:14:56,683 j you made it there fighting j 71 00:14:56,979 --> 00:14:58,344 j the tightest kite string j 72 00:14:58,648 --> 00:15:02,482 j in a bad storm with lightning j 73 00:15:02,777 --> 00:15:06,895 j and now these few presidents j 74 00:15:07,198 --> 00:15:10,656 j frowning in my pocket j 75 00:15:10,952 --> 00:15:14,160 j can persuade no god j 76 00:15:14,455 --> 00:15:18,494 j to let me let you off j 77 00:15:18,793 --> 00:15:21,626 j even though I haven't seen you in years j 78 00:15:21,921 --> 00:15:26,665 j yours is a funeral I'd fly to from anywhere » 79 00:15:29,595 --> 00:15:33,304 j my crooked Chinese fingers groped j 80 00:15:33,599 --> 00:15:37,308 j the machinery of your throat j 81 00:16:19,979 --> 00:16:20,979 Hello? 82 00:16:28,529 --> 00:16:29,529 Hello? 83 00:16:31,782 --> 00:16:33,773 My name is Aubrey Parker. 84 00:16:36,037 --> 00:16:39,575 And I broke into my dead friend's apartment. 85 00:16:40,917 --> 00:16:42,578 Who the fuck are you? 86 00:16:53,221 --> 00:16:55,052 Who are you talking to? 87 00:19:54,735 --> 00:19:55,735 Hey, mom. 88 00:19:55,861 --> 00:19:58,398 Aubrey, I didn't recognize the number. 89 00:19:58,698 --> 00:19:59,403 Yeah. 90 00:19:59,699 --> 00:20:00,779 Honey. 91 00:20:01,075 --> 00:20:02,406 How's your night? 92 00:20:02,702 --> 00:20:03,361 Are you okay? 93 00:20:03,661 --> 00:20:04,661 How did it go? 94 00:20:06,080 --> 00:20:07,490 It went. 95 00:20:07,790 --> 00:20:08,790 Was Edward there? 96 00:20:09,041 --> 00:20:10,997 Did you get to speak with him? 97 00:20:11,293 --> 00:20:11,907 No. 98 00:20:12,211 --> 00:20:14,076 Oh, honey, I'm sorry. 99 00:20:14,380 --> 00:20:15,380 Look, I think... 100 00:20:15,631 --> 00:20:16,165 Do you remember... 101 00:20:16,465 --> 00:20:16,999 We're the ones... 102 00:20:17,299 --> 00:20:17,788 Are going to... 103 00:20:18,092 --> 00:20:19,092 Okay? 104 00:20:20,302 --> 00:20:21,982 I think you're cracking up, mom. 105 00:20:22,054 --> 00:20:23,339 Honey. 106 00:20:23,639 --> 00:20:25,049 Baby, I wish you were here. 107 00:20:25,349 --> 00:20:26,964 I wish you could just fly... 108 00:20:27,268 --> 00:20:27,802 For the holidays... 109 00:20:28,102 --> 00:20:28,591 It's so... 110 00:20:28,894 --> 00:20:29,428 Yeah. 111 00:20:29,729 --> 00:20:31,265 Time zone. 112 00:20:31,564 --> 00:20:32,098 Sweetie? 113 00:20:32,398 --> 00:20:33,792 Well, I just wanted to hear your voice. 114 00:20:33,816 --> 00:20:34,816 Wait a minute. 115 00:20:34,900 --> 00:20:35,434 I'm 116 00:20:35,735 --> 00:20:36,775 honey, I can't hear you... 117 00:20:39,280 --> 00:20:41,066 Mom, I can't hear you. 118 00:20:41,365 --> 00:20:42,901 Listen, make sure you get... 119 00:20:43,200 --> 00:20:44,200 Okay? 120 00:20:44,452 --> 00:20:44,986 Happy new... 121 00:20:45,286 --> 00:20:46,286 Baby. 122 00:20:47,580 --> 00:20:49,616 Happy new year. 123 00:21:00,426 --> 00:21:02,626 Now, let's take a little trip back in time, 124 00:21:02,762 --> 00:21:05,128 just you and me, Nate fowles, 125 00:21:05,431 --> 00:21:07,592 on this beautiful crispy new year's Eve 126 00:21:07,892 --> 00:21:11,009 right here in the mountains on sparrow 103. 127 00:21:12,938 --> 00:21:15,645 J do everything I do » 128 00:21:15,941 --> 00:21:20,731 j that's how much I love you j 129 00:21:21,489 --> 00:21:24,526 j I want you to be with me 2 130 00:21:24,825 --> 00:21:27,237 j baby while we're young j 131 00:21:27,536 --> 00:21:30,448 j till our final fling is flung = 132 00:21:30,748 --> 00:21:34,286 j that's how much I love you j 133 00:21:58,859 --> 00:22:03,774 J can you feel the wind? J 134 00:22:07,701 --> 00:22:12,570 j of Venus on your skin? J» 135 00:22:17,336 --> 00:22:22,251 j can you taste the crush? J 136 00:22:25,886 --> 00:22:29,504 j from sunsets dying blush? J 137 00:22:50,369 --> 00:22:51,449 Edward. 138 00:23:14,643 --> 00:23:15,643 What the... 139 00:26:03,353 --> 00:26:04,353 Hello? 140 00:26:05,939 --> 00:26:06,939 Hello? 141 00:26:17,493 --> 00:26:18,493 Hey! 142 00:28:18,197 --> 00:28:20,108 Aubrey. 143 00:28:21,283 --> 00:28:22,773 Aubrey. 144 00:28:23,076 --> 00:28:26,660 Aubrey, can you hear me? 145 00:28:26,955 --> 00:28:28,616 Can you hear me, Aubrey? 146 00:28:28,916 --> 00:28:29,916 Aubrey? 147 00:28:30,584 --> 00:28:31,824 Can you hear me? 148 00:28:33,128 --> 00:28:34,128 Yes. 149 00:28:34,213 --> 00:28:35,498 Yes, yes, I can hear you. 150 00:28:35,797 --> 00:28:36,941 Listen to me carefully 151 00:28:36,965 --> 00:28:38,080 and do exactly as I say. 152 00:28:38,383 --> 00:28:40,044 I don't know what the fuck is going on. 153 00:28:40,344 --> 00:28:41,571 Close your eyes. 154 00:28:41,595 --> 00:28:44,382 Take the walkie and face it toward the door. 155 00:28:44,681 --> 00:28:45,386 What? 156 00:28:45,682 --> 00:28:48,515 Face it toward the door. 157 00:28:48,810 --> 00:28:49,810 Okay. 158 00:28:50,103 --> 00:28:51,103 Fuck. 159 00:28:54,691 --> 00:28:55,771 Stand up. 160 00:28:57,653 --> 00:28:58,653 Stand up. 161 00:29:03,742 --> 00:29:04,742 Walk toward the door. 162 00:29:05,035 --> 00:29:07,276 Aubrey, keep your eyes closed. 163 00:29:11,083 --> 00:29:12,619 Walk toward the door. 164 00:30:07,389 --> 00:30:09,380 Well, that's encouraging. 165 00:30:10,726 --> 00:30:11,726 What is? 166 00:30:12,686 --> 00:30:14,086 You want to live. 167 00:30:22,321 --> 00:30:23,321 What? 168 00:30:24,740 --> 00:30:27,573 What the fuck is going on? 169 00:30:27,868 --> 00:30:28,357 You're going to want to go 170 00:30:28,660 --> 00:30:31,527 back upstairs now, and lock the door. 171 00:30:44,509 --> 00:30:46,921 It's going to be okay, Aubrey. 172 00:30:48,388 --> 00:30:50,299 How do you know my name? 173 00:30:50,599 --> 00:30:52,715 I knew grace. 174 00:30:53,018 --> 00:30:54,974 Now, I need you not to be scared, Aubrey. 175 00:30:55,270 --> 00:30:57,135 I need you not to panic. 176 00:30:57,439 --> 00:30:58,708 I know exactly how you're feeling 177 00:30:58,732 --> 00:31:01,769 but we can help each other, I promise you. 178 00:31:02,069 --> 00:31:03,254 I think there's a way out of this, Aubrey. 179 00:31:03,278 --> 00:31:05,269 Hey, stop saying my name. 180 00:31:08,825 --> 00:31:09,860 How did you do that? 181 00:31:10,160 --> 00:31:10,694 Do what? 182 00:31:10,994 --> 00:31:11,994 Before, in the diner. 183 00:31:12,162 --> 00:31:13,222 It was like a signal or something. 184 00:31:13,246 --> 00:31:16,409 You did some kind of signal and you made it leave. 185 00:31:16,708 --> 00:31:18,289 It was the signal. 186 00:31:18,585 --> 00:31:19,791 It caused all of this. 187 00:31:20,087 --> 00:31:21,814 Would you just tell me what the fuck is going on? 188 00:31:21,838 --> 00:31:22,372 Do you have to understand 189 00:31:22,672 --> 00:31:23,787 everything to accept it? 190 00:31:24,091 --> 00:31:25,501 You're not answering my question! 191 00:31:25,801 --> 00:31:27,320 That's because you're not listening yet. 192 00:31:27,344 --> 00:31:27,958 Okay, well, what did you mean 193 00:31:28,261 --> 00:31:31,424 when you said that we could help each other? 194 00:31:31,723 --> 00:31:32,742 The final part of the signal 195 00:31:32,766 --> 00:31:34,597 was transmitted last night. 196 00:31:34,893 --> 00:31:38,977 It caused all of this, the snow, the monoliths. 197 00:31:39,272 --> 00:31:41,354 Look, grace found something. 198 00:31:43,151 --> 00:31:45,437 It's in the apartment with you. 199 00:31:45,737 --> 00:31:47,102 What do you mean? 200 00:31:49,366 --> 00:31:51,152 What did she find? 201 00:31:51,451 --> 00:31:56,241 She left it for you, the first part. 202 00:31:56,623 --> 00:31:57,725 Hey, there are people out there, 203 00:31:57,749 --> 00:31:59,189 and I think that they need our help. 204 00:31:59,292 --> 00:32:00,478 You can't help them, Aubrey. 205 00:32:00,502 --> 00:32:04,211 - But they need our help! - Stop, Aubrey. 206 00:32:09,719 --> 00:32:11,334 What the fuck is happening? 207 00:32:11,638 --> 00:32:13,754 What the fuck is happening?! 208 00:32:14,057 --> 00:32:16,423 I need to go. 209 00:32:16,726 --> 00:32:18,182 Please don't go. 210 00:32:18,478 --> 00:32:21,970 Please don't go, please don't go, please don't go. 211 00:32:22,274 --> 00:32:23,354 Please don't go. 212 00:32:36,329 --> 00:32:37,489 Maybe I'm dead. 213 00:34:00,372 --> 00:34:02,488 This makes me cringe talking into this, 214 00:34:02,791 --> 00:34:05,282 listening to my stupid voice. 215 00:34:05,585 --> 00:34:07,621 You were always so much better at this than me. 216 00:34:07,921 --> 00:34:10,628 Anyways, I'm not sure when I'm sending this to you, 217 00:34:10,924 --> 00:34:13,131 if I send this to you. 218 00:34:13,426 --> 00:34:16,259 But, I figure you'll be the only one 219 00:34:16,555 --> 00:34:19,513 to take this remotely seriously. 220 00:34:19,808 --> 00:34:24,347 I trust you to help me, or to tell me I'm being an idiot. 221 00:34:27,232 --> 00:34:30,144 Someone found something, this group. 222 00:34:31,486 --> 00:34:34,102 They uncovered some signal. 223 00:34:34,406 --> 00:34:36,613 It was buried in a radio transmission 224 00:34:36,908 --> 00:34:39,650 and there have been others, I mean before. 225 00:34:39,953 --> 00:34:43,537 We started to find them in all sorts of transmissions. 226 00:34:43,832 --> 00:34:45,072 It's what I've been working on. 227 00:34:45,250 --> 00:34:46,490 I'm trying to help them. 228 00:34:46,793 --> 00:34:51,537 It started as just fun, conspiracy bullshit, you know. 229 00:34:51,923 --> 00:34:54,585 Oh, Aubrey, there's a correlation 230 00:34:56,177 --> 00:35:00,466 between events, disasters, natural disasters. 231 00:35:00,765 --> 00:35:02,426 The patterns repeat. 232 00:35:02,726 --> 00:35:05,684 They seem to form a chain of signals that link together 233 00:35:05,979 --> 00:35:09,142 in a loop, but we're missing one: Seven. 234 00:35:10,984 --> 00:35:14,442 We have the rest, or I have the rest and .. 235 00:35:15,655 --> 00:35:19,523 I mean, we think the signal is only dangerous fragmented, 236 00:35:19,826 --> 00:35:22,863 like computer code, in pieces it corrupts, 237 00:35:23,163 --> 00:35:25,199 but put it all together... 238 00:35:26,374 --> 00:35:27,784 There are people after it. 239 00:35:28,084 --> 00:35:29,494 It's all fucked up, Aubrey, 240 00:35:29,794 --> 00:35:31,830 and I'm a little scared... 241 00:35:32,964 --> 00:35:33,964 And excited. 242 00:35:36,134 --> 00:35:38,796 I'm hiding the rest of the tapes, okay? 243 00:35:39,095 --> 00:35:40,926 Where we used to go. 244 00:35:41,222 --> 00:35:43,258 You'll figure it out. 245 00:35:43,558 --> 00:35:44,558 I hope. 246 00:35:46,144 --> 00:35:48,351 I buried each signal in songs. 247 00:35:48,647 --> 00:35:49,978 It seemed apt. 248 00:35:50,273 --> 00:35:52,685 I hope you enjoy them at least. 249 00:35:52,984 --> 00:35:54,724 It's been a while since we made 250 00:35:55,028 --> 00:35:57,485 each other mix tapes, hasn't it? 251 00:35:58,865 --> 00:35:59,865 I miss it. 252 00:36:00,617 --> 00:36:04,735 If nothing else, it'll make a great mix tape 253 00:36:05,038 --> 00:36:07,620 for the next road trip we take. 254 00:36:07,916 --> 00:36:10,248 I feel stupid talking to you like this right now. 255 00:36:10,543 --> 00:36:11,543 Where are you? 256 00:36:13,338 --> 00:36:16,421 You should ring me more often, stupid. 257 00:36:18,385 --> 00:36:19,705 I have to go back to the hospital 258 00:36:19,886 --> 00:36:21,217 tomorrow for some more tests. 259 00:36:25,392 --> 00:36:27,383 It's the strangest thing, 260 00:36:28,353 --> 00:36:31,436 not being able to trust your own body. 261 00:36:34,109 --> 00:36:35,519 I need to get out. 262 00:36:40,365 --> 00:36:42,572 But it feels good, you know? 263 00:36:43,952 --> 00:36:45,283 To have a secret. 264 00:37:17,819 --> 00:37:20,777 J I'm with the racehorse j 265 00:37:21,072 --> 00:37:25,862 j and I don't know what to do j 266 00:37:27,787 --> 00:37:31,029 j it keeps breaking fences j 267 00:37:31,332 --> 00:37:36,122 > with its teeth j 268 00:37:38,131 --> 00:37:41,589 j I can feel their eyes » 269 00:37:41,885 --> 00:37:45,252 j they burn my neck j 270 00:40:20,209 --> 00:40:22,951 Aubrey, pick up. 271 00:40:25,048 --> 00:40:26,458 You left me. 272 00:40:26,758 --> 00:40:28,214 I had to. 273 00:40:28,509 --> 00:40:30,340 You had to see for yourself. 274 00:40:30,637 --> 00:40:32,127 You played the signal, right? 275 00:40:32,430 --> 00:40:34,386 You have to be careful. 276 00:40:34,682 --> 00:40:36,092 The signal is very powerful. 277 00:40:36,392 --> 00:40:37,677 It opens doorways. 278 00:40:38,811 --> 00:40:41,177 I think the creatures... 279 00:40:41,481 --> 00:40:43,208 I think they came through one of these doorways, 280 00:40:43,232 --> 00:40:44,938 but they also seem scared of it. 281 00:40:45,234 --> 00:40:47,065 Is everyone gone? 282 00:40:47,362 --> 00:40:48,380 Or hiding. 283 00:40:48,404 --> 00:40:49,404 I don't know. 284 00:40:50,990 --> 00:40:51,990 My mom? 285 00:40:56,537 --> 00:40:57,537 My dad? 286 00:41:03,086 --> 00:41:04,872 How come you're alive? 287 00:41:05,171 --> 00:41:06,190 I told you. 288 00:41:06,214 --> 00:41:07,214 I knew grace. 289 00:41:07,465 --> 00:41:09,672 We were helping each other. 290 00:41:09,968 --> 00:41:12,425 But she's dead now, isn't she? 291 00:41:14,555 --> 00:41:16,671 Tell me what you think it is. 292 00:41:16,975 --> 00:41:20,092 I don't know exactly, but we have ideas. 293 00:41:20,395 --> 00:41:21,915 The signal might be a natural pattern, 294 00:41:21,980 --> 00:41:25,848 something older than us, something necessary, repeating. 295 00:41:26,150 --> 00:41:29,108 It could be manmade, a new kind of warfare, 296 00:41:29,404 --> 00:41:30,814 something we don't know about yet. 297 00:41:31,114 --> 00:41:32,149 It could be... 298 00:41:33,408 --> 00:41:34,818 Just coincidental, a pattern 299 00:41:35,118 --> 00:41:37,780 simply because we want to see one. 300 00:41:40,623 --> 00:41:43,330 Tell me what you really think it is. 301 00:41:43,626 --> 00:41:46,288 What if it isn't random, the signal? 302 00:41:46,587 --> 00:41:48,794 Transmitting for decades buried in our transmissions, 303 00:41:49,090 --> 00:41:52,548 repeating, looping, echoing the same pieces, 304 00:41:54,846 --> 00:41:57,303 waiting to transmit in the right order 305 00:41:57,598 --> 00:41:59,384 to make a chain of code. 306 00:42:01,102 --> 00:42:02,246 Maybe all science doesn't need 307 00:42:02,270 --> 00:42:04,511 to be based on the same systems. 308 00:42:04,814 --> 00:42:06,417 Maybe there is something, something out there, 309 00:42:06,441 --> 00:42:09,558 that uses sound waves as the foundation of its science, 310 00:42:09,861 --> 00:42:12,318 sound waves used not just for communication, 311 00:42:12,613 --> 00:42:15,571 but for interaction, for warfare, 312 00:42:15,867 --> 00:42:18,028 for exploration, for travel, 313 00:42:20,455 --> 00:42:22,070 for opening doorways. 314 00:42:23,291 --> 00:42:25,031 What if the signal... 315 00:42:28,755 --> 00:42:30,666 Is them trying to come across to us? 316 00:42:39,849 --> 00:42:42,135 When I first came here I didn't know 317 00:42:42,435 --> 00:42:46,178 what I was looking for or what I was hoping for, 318 00:42:50,109 --> 00:42:52,771 but you know what used to be my dream? 319 00:42:53,071 --> 00:42:55,562 My absolute favorite fantasy... 320 00:42:56,991 --> 00:43:00,199 Was for everyone to just disappear, 321 00:43:00,495 --> 00:43:04,158 for the world to just be devoid of distraction, 322 00:43:05,917 --> 00:43:08,249 empty shells of empty lives, 323 00:43:09,504 --> 00:43:10,504 empty cities, 324 00:43:12,298 --> 00:43:13,378 empty streets, 325 00:43:15,885 --> 00:43:16,920 just trees... 326 00:43:18,805 --> 00:43:19,805 And brick. 327 00:43:22,517 --> 00:43:26,806 Grace said that she trusted me to decide what to do. 328 00:43:28,147 --> 00:43:29,933 Aubrey. 329 00:43:30,233 --> 00:43:31,233 Aubrey? 330 00:43:31,943 --> 00:43:33,729 Aubrey, you have to help. 331 00:43:34,028 --> 00:43:35,984 We have to stop it. 332 00:43:36,280 --> 00:43:37,280 Aubrey! 333 00:43:38,074 --> 00:43:39,780 Aubrey, listen to me! 334 00:43:40,993 --> 00:43:41,993 Aubrey! 335 00:43:55,091 --> 00:43:57,331 You might think that being in this forced close proximity 336 00:43:57,593 --> 00:43:59,675 means that we're going to become great friends. 337 00:43:59,971 --> 00:44:01,211 Don't count on it. 338 00:44:16,195 --> 00:44:20,985 The home for everyone is to him his castle and fortress, 339 00:44:21,284 --> 00:44:25,448 as well for his defense against injury and violence, 340 00:44:27,623 --> 00:44:28,988 as for his repose. 341 00:44:37,008 --> 00:44:41,923 I wonder if the world still exists if I choose to ignore it. 342 00:47:07,116 --> 00:47:11,200 Whenever I find myself growing grim about the mouth; 343 00:47:11,495 --> 00:47:15,488 whenever it is a damp, drizzly November in my soul; 344 00:47:15,791 --> 00:47:17,231 whenever I find myself involuntarily 345 00:47:17,418 --> 00:47:19,659 pausing before coffin warehouses, 346 00:47:19,962 --> 00:47:23,295 and bringing up the rear of every funeral I meet; 347 00:47:23,591 --> 00:47:28,176 I account it is high time to get to sea as soon as I can. 348 00:49:09,822 --> 00:49:11,437 It's official. 349 00:49:11,740 --> 00:49:13,025 We're out of food. 350 00:49:14,326 --> 00:49:16,362 We're almost out of water, 351 00:49:17,329 --> 00:49:21,948 and sooner or later we're going to run out of batteries. 352 00:49:25,212 --> 00:49:27,419 I'm open to any suggestions. 353 00:49:32,428 --> 00:49:33,428 Yeah. 354 00:49:34,638 --> 00:49:36,378 Maybe I don't want to. 355 00:49:39,727 --> 00:49:40,727 Oh, fuck you. 356 00:49:41,020 --> 00:49:42,885 I'm allowed to be scared. 357 00:49:47,151 --> 00:49:48,151 Yeah. 358 00:49:51,655 --> 00:49:52,655 Yeah, I know. 359 00:50:07,880 --> 00:50:09,800 This makes me cringe talking into this, 360 00:50:09,882 --> 00:50:12,589 listening to my stupid voice. 361 00:50:12,885 --> 00:50:14,841 You were always so much better at this than me. 362 00:50:15,137 --> 00:50:17,879 Anyways, I'm not sure when I'm sending this to you, 363 00:50:18,182 --> 00:50:20,173 if I send this to you. 364 00:50:20,476 --> 00:50:23,309 But I figure you'll be the only one 365 00:50:23,604 --> 00:50:26,562 to take this remotely seriously. 366 00:50:26,857 --> 00:50:30,190 I trust... 367 00:50:36,242 --> 00:50:37,857 The patterns repeat. 368 00:50:38,160 --> 00:50:39,600 They seem to form a chain of signals 369 00:50:39,787 --> 00:50:42,574 that link together in a loop, 370 00:50:42,873 --> 00:50:45,114 but we're missing one: Seven. 371 00:50:46,418 --> 00:50:50,002 We have the rest, or I have the rest and... 372 00:50:51,048 --> 00:50:53,380 I mean, we think the signal is only dangerous... 373 00:50:56,262 --> 00:50:57,547 And excited. 374 00:50:57,846 --> 00:51:01,634 So, I'm hiding the rest of the tapes, okay? 375 00:51:01,934 --> 00:51:03,674 Where we used to go. 376 00:51:03,978 --> 00:51:05,934 You'll figure it out. 377 00:51:06,230 --> 00:51:07,230 I hope. 378 00:51:08,941 --> 00:51:11,057 I've buried each signal in songs. 379 00:51:11,360 --> 00:51:12,725 It seemed apt. 380 00:51:13,028 --> 00:51:16,111 I hope you enjoy them at least. 381 00:51:16,407 --> 00:51:19,615 She kept listening to it over and over again. 382 00:51:19,910 --> 00:51:20,910 On her walks. 383 00:51:22,371 --> 00:51:23,371 Around town. 384 00:51:24,832 --> 00:51:26,993 You built something. 385 00:51:27,293 --> 00:51:28,436 You built something, didn't you? 386 00:51:28,460 --> 00:51:33,204 Something that could recognize the signal, and it did, 387 00:51:33,507 --> 00:51:35,372 the night that I arrived. 388 00:51:37,428 --> 00:51:42,297 Seven tapes, one you gave me, seven you hadn't finished yet. 389 00:51:43,684 --> 00:51:45,675 That was the final piece. 390 00:52:15,716 --> 00:52:16,716 Okay, grace. 391 00:52:18,385 --> 00:52:19,875 You get one chance. 392 00:52:21,764 --> 00:52:22,764 Let's try it your way. 393 00:52:34,526 --> 00:52:38,439 So we can protect ourselves, only if we have to. 394 00:53:29,915 --> 00:53:32,827 J the supervisor guy turns off the factory lights j 395 00:53:33,127 --> 00:53:37,621 j so the robots have to work in the dark » 396 00:53:44,263 --> 00:53:48,256 J and there's a car load of kids with beer and cigarettes j 397 00:53:48,559 --> 00:53:53,349 j burning out and doin' lawn jobs in the park. » 398 00:53:58,902 --> 00:54:02,815 J and there's a shitty limousine parked in front of the bar j 399 00:54:03,115 --> 00:54:07,905 j it never got to drive any movie stars. J 400 00:54:08,245 --> 00:54:11,703 j but the guy in the drivers seat don't care j 401 00:54:11,999 --> 00:54:16,789 j with his weird Cologne and his magic hair > 402 00:56:54,202 --> 00:56:58,070 Js there's a house on the lake > 403 00:56:58,373 --> 00:57:00,785 js there's a house on the lake j 404 00:57:01,084 --> 00:57:05,874 > why don't you come down j 405 00:57:07,007 --> 00:57:09,419 js there's a house on the lake > 406 00:57:09,718 --> 00:57:11,154 j I hope you'll come down j 407 00:57:11,178 --> 00:57:14,386 j there's a house on the lake j 408 00:57:14,681 --> 00:57:16,637 j there's a house on the lake j 409 00:57:16,934 --> 00:57:18,219 j I hope you come down j 410 00:57:18,518 --> 00:57:21,134 j there's a house on the lake j 411 00:57:21,438 --> 00:57:24,601 j there's a house on the lake j 412 00:57:24,900 --> 00:57:27,812 j I could be the last true survivor j 413 00:57:28,111 --> 00:57:30,853 j I'll drive you out of town and I'll show ya j 414 00:57:31,156 --> 00:57:34,193 j we're both country bound 415 00:57:34,493 --> 00:57:37,860 j we're both country bound 416 00:57:38,163 --> 00:57:39,323 j nothing's what it seems j 417 00:57:39,623 --> 00:57:41,159 > we are confusion 2 418 00:57:41,458 --> 00:57:42,743 j lost behind the scenes j 419 00:57:43,043 --> 00:57:47,252 j as we hold on to what we almost had j 420 00:57:47,547 --> 00:57:50,914 j I miss what we once had j» 421 00:57:51,218 --> 00:57:54,301 j there's a house on the lake j 422 00:57:54,596 --> 00:57:56,302 j there's a house on the lake j 423 00:57:56,598 --> 00:57:57,713 j I hope you come down j 424 00:57:58,016 --> 00:58:00,883 j there's a house on the lake j 425 00:58:01,186 --> 00:58:04,223 j there's a house on the lake j 426 00:58:04,523 --> 00:58:07,390 j take the corner slow please be careful j 427 00:58:07,693 --> 00:58:10,309 j the conversation's cold as we check to j 428 00:58:10,612 --> 00:58:15,356 j this hotel vacancy, a hotel vacancy 429 00:58:17,619 --> 00:58:18,859 j there's a house on the lake j 430 00:58:19,079 --> 00:58:20,615 j where life is simple 431 00:58:20,914 --> 00:58:22,450 j there's a house on the lake j 432 00:58:22,749 --> 00:58:25,866 > where we'll have all the time j 433 00:58:26,169 --> 00:58:29,457 j we'll have so much time j 434 00:59:13,925 --> 00:59:18,840 Js we fall > 435 00:59:20,724 --> 00:59:24,012 > we have time j 436 00:59:24,311 --> 00:59:26,893 > so much time j 437 00:59:27,189 --> 00:59:30,352 j as we lay broken down j 438 00:59:30,650 --> 00:59:34,188 j 1 think of all the things to tell you j 439 00:59:34,488 --> 00:59:37,855 j as we lay in frozen ground j 440 00:59:38,158 --> 00:59:42,902 j a fallen chance for us to pull through 7 441 00:59:43,288 --> 00:59:46,746 jlet'sgot 442 00:59:47,042 --> 00:59:50,330 jlet'sgot 443 00:59:50,629 --> 00:59:54,042 jlet'sgot 444 00:59:54,341 --> 00:59:56,423 j let's go home » 445 01:00:12,067 --> 01:00:13,067 Wake up! 446 01:05:36,307 --> 01:05:41,142 Want to know the saddest thing about everybody being gone? 447 01:05:41,438 --> 01:05:43,520 Everybody being dead I mean. 448 01:05:46,192 --> 01:05:47,853 All the lost stories. 449 01:05:48,778 --> 01:05:50,143 People are going to die anyways, 450 01:05:50,447 --> 01:05:52,904 but their stories don't have to. 451 01:09:24,535 --> 01:09:25,570 Hey. 452 01:09:31,125 --> 01:09:32,125 Hey. 453 01:09:33,878 --> 01:09:36,119 How have you been? 454 01:09:39,425 --> 01:09:41,211 I have these dreams... 455 01:09:42,887 --> 01:09:46,550 Where you talk to me, like you're still here. 456 01:09:46,849 --> 01:09:48,214 I'm here. 457 01:09:49,435 --> 01:09:50,845 How have you been? 458 01:09:53,398 --> 01:09:56,310 I can't feel my fingers sometimes. 459 01:09:57,568 --> 01:09:59,854 It's called disassociation. 460 01:10:00,780 --> 01:10:03,522 You're pulling away from the world. 461 01:10:03,825 --> 01:10:04,825 Why? 462 01:10:07,286 --> 01:10:09,652 Because I can't forgive myself. 463 01:10:09,956 --> 01:10:11,321 What for? 464 01:10:13,251 --> 01:10:14,251 Is this real? 465 01:10:14,502 --> 01:10:16,493 I'm dead, stupid. 466 01:10:17,839 --> 01:10:22,674 I mean all this, everything that's happening, is it real? 467 01:10:24,303 --> 01:10:27,466 Do you want it to be real? 468 01:10:27,765 --> 01:10:29,676 I didn't want to leave the apartment. 469 01:10:29,976 --> 01:10:30,976 Why? 470 01:10:32,770 --> 01:10:35,432 Because I didn't want you to be gone. 471 01:10:35,732 --> 01:10:36,346 But I am gone. 472 01:10:36,649 --> 01:10:37,889 I can't do that. 473 01:10:38,985 --> 01:10:41,897 I don't think I can do that. 474 01:10:42,196 --> 01:10:44,357 You have to do what makes you happy. 475 01:10:44,657 --> 01:10:47,990 If you're not happy, you can't make anybody else happy. 476 01:10:48,286 --> 01:10:49,722 I told you that before. I don't believe that. 477 01:10:49,746 --> 01:10:50,360 I think that you're wrong. 478 01:10:50,663 --> 01:10:51,724 Well, you're not dead, are you? 479 01:10:51,748 --> 01:10:53,204 So what do you know? 480 01:10:54,208 --> 01:10:59,077 What if making someone else happy is what makes you happy? 481 01:11:02,425 --> 01:11:04,916 Why haven't you taken it off? 482 01:11:05,219 --> 01:11:06,459 I can't. 483 01:11:06,763 --> 01:11:07,763 Why? 484 01:11:09,640 --> 01:11:14,509 Because it's a reminder of everything bad I've done, 485 01:11:14,812 --> 01:11:18,396 of how much that I have to make up for. 486 01:11:18,691 --> 01:11:20,773 But you can't make up for it, can you? 487 01:11:21,068 --> 01:11:21,602 No. 488 01:11:21,903 --> 01:11:23,423 So what are you going to do? 489 01:11:23,654 --> 01:11:24,860 I don't know. 490 01:11:25,156 --> 01:11:26,566 Can you tell me? 491 01:11:26,866 --> 01:11:28,527 Can you please tell me? 492 01:11:28,826 --> 01:11:30,737 Be happy. 493 01:11:31,037 --> 01:11:32,037 I can't. 494 01:11:32,914 --> 01:11:34,279 I'm suffocated. 495 01:11:34,582 --> 01:11:35,582 You cheated. 496 01:11:42,089 --> 01:11:43,169 I cheated. 497 01:11:43,466 --> 01:11:46,333 You have to live with that. 498 01:11:46,636 --> 01:11:48,422 You have to confront it. 499 01:11:52,600 --> 01:11:53,600 Stop... 500 01:11:54,519 --> 01:11:55,519 Hiding. 501 01:11:58,523 --> 01:12:01,811 I can still remember the sound of the waves 502 01:12:02,109 --> 01:12:03,895 and the sand on my palm. 503 01:12:05,321 --> 01:12:07,437 We're just people, 504 01:12:07,740 --> 01:12:10,857 wandering around, bumping into each other. 505 01:12:11,160 --> 01:12:12,160 No. 506 01:12:13,120 --> 01:12:14,235 No, we aren't. 507 01:12:16,165 --> 01:12:18,076 So what are you going to do? 508 01:12:18,376 --> 01:12:20,241 I'm going to stay here. 509 01:12:21,254 --> 01:12:23,870 And I'm going to never leave. 510 01:12:24,173 --> 01:12:25,709 Sounds like a plan. 511 01:12:34,100 --> 01:12:35,260 I'm so sorry. 512 01:12:36,394 --> 01:12:37,884 For what? 513 01:12:40,147 --> 01:12:42,559 For not being there for you. 514 01:12:46,946 --> 01:12:48,482 When you... 515 01:12:48,781 --> 01:12:50,112 When you needed me. 516 01:12:51,450 --> 01:12:53,907 You were always there for me. 517 01:12:56,664 --> 01:12:59,497 I wasn't fucking there for you, 518 01:12:59,792 --> 01:13:03,501 and I should have been there for you and I wasn't. 519 01:13:03,796 --> 01:13:04,796 I'm so sorry. 520 01:13:06,549 --> 01:13:08,335 I didn't know. 521 01:13:08,634 --> 01:13:09,634 I didn't know. 522 01:13:10,803 --> 01:13:11,963 Yes, you did. 523 01:13:13,723 --> 01:13:15,259 Please forgive me. 524 01:13:20,730 --> 01:13:22,516 I just want to go home. 525 01:13:23,983 --> 01:13:25,814 I just want to go home. 526 01:17:39,196 --> 01:17:41,061 Yeah, no, that's actually true though. 527 01:17:41,365 --> 01:17:43,285 Yeah, that's a very accurate drawing right there. 528 01:21:50,864 --> 01:21:53,196 Let's go on a walk, bellini. 529 01:24:22,307 --> 01:24:24,889 This is ridiculous, that you're here. 530 01:24:25,185 --> 01:24:26,185 You know that right? 531 01:24:26,270 --> 01:24:27,385 It's ridiculous. 532 01:24:31,441 --> 01:24:33,682 Just ash, dirt, fucking ash. 533 01:24:43,287 --> 01:24:44,639 If you can hear me I'm guessing that you already know 534 01:24:44,663 --> 01:24:49,248 everything that's happened, so I'm not going to bore you. 535 01:26:10,582 --> 01:26:11,582 I got the message. 536 01:26:11,708 --> 01:26:12,708 Don't worry. 537 01:26:45,575 --> 01:26:46,575 Okay. 538 01:27:28,243 --> 01:27:32,077 Welcome back to sparrow 103, your local... 539 01:27:32,372 --> 01:27:33,372 Fuck. 540 01:27:34,416 --> 01:27:35,416 Oh, fuck. 541 01:28:19,169 --> 01:28:22,912 J there's a house on the lake j 542 01:28:23,215 --> 01:28:25,297 j there's a house on the lake j 543 01:28:25,592 --> 01:28:28,208 j why don't you... 7° 544 01:29:15,267 --> 01:29:16,267 Hello? 545 01:29:21,940 --> 01:29:22,940 Hello? 546 01:29:29,531 --> 01:29:31,522 My name is Aubrey Parker, 547 01:29:33,326 --> 01:29:34,326 and... 548 01:29:36,371 --> 01:29:39,659 I think I might be the last person left. 549 01:29:41,501 --> 01:29:42,707 I don't know... 550 01:29:45,005 --> 01:29:47,462 I don't know if I did anything to fix 551 01:29:47,757 --> 01:29:50,123 what's going to happen, but... 552 01:29:51,928 --> 01:29:53,919 I really hope that I did. 553 01:29:57,684 --> 01:29:58,684 So... 554 01:29:59,978 --> 01:30:02,720 If there's anybody else out there, 555 01:30:06,026 --> 01:30:08,642 now's the time to say something. 556 01:30:12,782 --> 01:30:13,782 Hello? 557 01:30:15,869 --> 01:30:16,869 Anybody? 558 01:30:21,708 --> 01:30:22,708 Please. 559 01:30:25,795 --> 01:30:26,795 Please. 560 01:30:42,979 --> 01:30:44,059 Hello? 561 01:30:44,356 --> 01:30:45,812 Oh my god! 562 01:30:46,107 --> 01:30:47,643 Oh my god, can you hear me? 563 01:30:47,943 --> 01:30:48,943 Yes. 564 01:30:49,069 --> 01:30:50,229 We can hear you. - Holy shit! 565 01:30:50,487 --> 01:30:51,818 Are you okay? 566 01:30:52,113 --> 01:30:53,473 Are you okay? Yeah, no, I'm safe. 567 01:30:53,531 --> 01:30:54,931 I'm safe, I'm at the radio station. 568 01:30:55,158 --> 01:30:56,158 Did you say we? 569 01:30:56,409 --> 01:30:58,741 There's a few of us. 570 01:30:59,037 --> 01:31:01,949 Why would you think you were alone? 571 01:31:02,248 --> 01:31:05,035 Well, 1 just, I thought that I'd been 572 01:31:05,335 --> 01:31:06,666 alone this entire time. 573 01:31:06,962 --> 01:31:07,496 I didn't realize. 574 01:31:07,796 --> 01:31:09,190 Why are you at the radio station? 575 01:31:09,214 --> 01:31:10,875 Wait, how do I know that you're real? 576 01:31:11,174 --> 01:31:12,630 We're real. 577 01:31:12,926 --> 01:31:14,416 I figured it out, I stopped it. 578 01:31:14,719 --> 01:31:16,030 Figured what out? 579 01:31:16,054 --> 01:31:17,054 The signal? 580 01:31:17,305 --> 01:31:19,216 You know about the signal? 581 01:31:19,516 --> 01:31:21,052 We know about it. 582 01:31:21,351 --> 01:31:21,965 Well, yeah. 583 01:31:22,268 --> 01:31:24,080 I found all the pieces and I put them together. 584 01:31:24,104 --> 01:31:25,890 I sent the reply so it's okay now. 585 01:31:26,189 --> 01:31:27,895 I closed all the doors. 586 01:31:32,612 --> 01:31:35,979 So you took the message they sent, 587 01:31:36,282 --> 01:31:38,773 the one that caused all of this, 588 01:31:39,995 --> 01:31:42,782 you put it back together for them, 589 01:31:43,915 --> 01:31:45,826 not knowing what it was, 590 01:31:47,711 --> 01:31:48,711 what it did, 591 01:31:50,964 --> 01:31:51,964 and you... 592 01:31:53,216 --> 01:31:54,831 And you sent it back? 593 01:32:00,390 --> 01:32:02,756 You shouldn't have done that. 594 01:32:07,731 --> 01:32:09,847 You didn't close the doors. 595 01:32:13,570 --> 01:32:14,810 You opened them. 596 01:32:18,283 --> 01:32:19,283 Aubrey. 597 01:32:21,828 --> 01:32:22,828 Aubrey. 598 01:32:25,790 --> 01:32:26,790 Pick up! 599 01:32:27,917 --> 01:32:28,917 Aubrey! 600 01:32:30,420 --> 01:32:31,420 Aubrey! 601 01:32:33,339 --> 01:32:36,046 She's at the radio station! 602 01:37:36,684 --> 01:37:39,517 J idiot job 203 603 01:37:39,812 --> 01:37:42,428 j newspapers shoot their letters at me 604 01:37:42,732 --> 01:37:47,476 j I'm alone at last with every other me j 605 01:37:49,489 --> 01:37:52,151 j guardian help me angel shoot » 606 01:37:52,450 --> 01:37:56,693 j all you ghosts stand by and salute and explain j 607 01:37:56,996 --> 01:37:59,612 j why is everything so locked up - 608 01:37:59,916 --> 01:38:04,706 j why is everything so locked up - 609 01:38:08,758 --> 01:38:12,592 j why is everything so locked up - 610 01:38:12,887 --> 01:38:16,755 j why is everything so locked up - 611 01:38:28,194 --> 01:38:32,813 J I don't blame it on the front row j 612 01:38:33,116 --> 01:38:36,108 j don't blame it on the ruling class ~ 613 01:38:36,411 --> 01:38:38,902 j 'cause I know they stay ~ 614 01:38:39,205 --> 01:38:42,368 j like all the cars in New York j 615 01:38:42,667 --> 01:38:45,625 j like all the lights on new year j 616 01:38:45,920 --> 01:38:49,162 j like all these gloomy planets 617 01:38:49,465 --> 01:38:51,547 j I know they stay j 618 01:38:51,843 --> 01:38:55,176 j don't blame it on the signals j 619 01:38:55,471 --> 01:38:58,588 j don't blame it one the steering wheel j 620 01:38:58,891 --> 01:39:01,678 j don't blame it on the logbooks j 621 01:39:01,978 --> 01:39:04,344 j 'cause I know they stray j 622 01:39:04,647 --> 01:39:08,060 j like all the cars in New York j 623 01:39:08,359 --> 01:39:11,226 j like all the lights on new year j 624 01:39:11,529 --> 01:39:14,771 j like all these gloomy planets 625 01:39:15,074 --> 01:39:18,532 j I know they stay j 626 01:39:18,828 --> 01:39:20,693 j anyway j 38981

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.