All language subtitles for Snowpiercer.S02E03.A

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,594 --> 00:00:12,637 [train rattling] 2 00:00:14,723 --> 00:00:17,142 [Wilford] We all know how this ends, don't we? 3 00:00:20,020 --> 00:00:22,188 Everybody dies. [chuckles] 4 00:00:22,897 --> 00:00:24,441 That shouldn't be a surprise. 5 00:00:25,358 --> 00:00:29,529 So, what's an old white man to do with a lifetime of knowledge, 6 00:00:30,155 --> 00:00:31,823 doomed to erasure, 7 00:00:33,199 --> 00:00:35,201 except wield it like a sword? 8 00:00:36,828 --> 00:00:39,039 Great men say, "Balls to death." 9 00:00:40,457 --> 00:00:42,125 My crew respect that. 10 00:00:42,208 --> 00:00:44,252 [instrumental music playing] 11 00:00:49,257 --> 00:00:50,425 [bell dings] 12 00:00:51,009 --> 00:00:53,970 Good morning, dear family. Rise and shine. 13 00:00:55,388 --> 00:00:59,184 We are 2,468 days from departure, 14 00:00:59,684 --> 00:01:01,436 and three days since reconnection. 15 00:01:02,103 --> 00:01:03,813 For a special comrade, 16 00:01:03,897 --> 00:01:09,444 I have chosen Camille Saint-Sa�ns' "Royal March of the Lions." 17 00:01:10,153 --> 00:01:11,571 We are lions, 18 00:01:11,654 --> 00:01:15,366 here to reclaim our Engine Eternal 19 00:01:15,450 --> 00:01:17,911 from a gibbering pack of hyenas. 20 00:01:19,287 --> 00:01:22,832 Our pride stalks, waits, 21 00:01:22,916 --> 00:01:26,628 each of you playing your parts in a great odyssey. 22 00:01:27,378 --> 00:01:29,964 Some pay a higher cost than others. 23 00:01:30,048 --> 00:01:33,927 And none among us has paid more than Icy Bob. 24 00:01:34,928 --> 00:01:38,223 We should all make sacrifices like our Bob. 25 00:01:39,057 --> 00:01:41,309 Honing our purpose to the ready. 26 00:01:42,268 --> 00:01:46,231 Let our Coldman unite us, the point of our spear� 27 00:01:51,486 --> 00:01:53,988 for the day we retake� 28 00:01:55,573 --> 00:01:56,699 what's mine. 29 00:02:21,141 --> 00:02:23,393 - Apocalypse isn't so bad, really� - [button beeps] 30 00:02:25,478 --> 00:02:28,439 �if you can just muddle through, show a little ingenuity. 31 00:02:28,523 --> 00:02:29,357 [Icy Bob screams] 32 00:02:29,440 --> 00:02:32,026 [Wilford] People line up for tickets to the only show in town. 33 00:02:32,986 --> 00:02:35,905 Aboard Snowpiercer, my train, 34 00:02:35,989 --> 00:02:39,159 all 1,034 cars long. 35 00:02:40,285 --> 00:02:41,494 [Icy Bob screaming] 36 00:02:42,453 --> 00:02:44,455 [theme music playing] 37 00:03:14,277 --> 00:03:17,697 [Bennett] Standing fast in the face of doubt, especially your own, 38 00:03:17,780 --> 00:03:19,282 it's what a leader has to do. 39 00:03:19,365 --> 00:03:23,536 Sure, but it's not what a mother should do. 40 00:03:26,581 --> 00:03:27,957 - [Bennett] Hey� - [Melanie sighs] 41 00:03:29,626 --> 00:03:33,212 If Mother Earth is coming back to life, then, yes, 42 00:03:34,213 --> 00:03:35,715 it's what a mother should do. 43 00:03:35,798 --> 00:03:36,841 [sighs] 44 00:03:39,218 --> 00:03:40,218 One month. 45 00:03:45,725 --> 00:03:48,436 [Alexandra] About an hour left until we switch track and head west. 46 00:03:55,193 --> 00:03:57,028 Breakfast is served. 47 00:04:00,698 --> 00:04:03,368 It's going to be a shitshow getting Snowpiercer over that mountain. 48 00:04:04,702 --> 00:04:06,037 They smell our eggs, you know. 49 00:04:06,871 --> 00:04:09,290 Now they're craving fresh food like never before. 50 00:04:09,374 --> 00:04:12,043 - Mmm. God. - [metal clatters] 51 00:04:12,710 --> 00:04:13,710 Good. 52 00:04:14,379 --> 00:04:16,214 Everyone needs to stay hungry. 53 00:04:19,592 --> 00:04:22,178 A scar to remind you how far you're willing to go. 54 00:04:22,262 --> 00:04:25,139 All it does is remind me that Melanie flipped the tables on us. 55 00:04:25,640 --> 00:04:28,685 I know. Sound science that the Earth may be warming. 56 00:04:29,352 --> 00:04:30,353 It's fabulous. 57 00:04:30,979 --> 00:04:33,439 And she's departing on a veritable suicide mission, 58 00:04:33,523 --> 00:04:36,859 leaving Mr. Layton, our fearsome revolutionary. 59 00:04:37,402 --> 00:04:38,402 I'm tingling. 60 00:04:39,362 --> 00:04:41,364 This will be far more fun 61 00:04:42,073 --> 00:04:44,033 than simply slitting his throat. 62 00:04:47,996 --> 00:04:49,956 Big Alice, do you copy? This is Snowpiercer. 63 00:04:50,957 --> 00:04:53,477 [Wilford over PA] Well, it's lovely to finally hear your voices. 64 00:04:54,794 --> 00:04:57,005 This is the old Rocky Mountain test track. 65 00:04:57,088 --> 00:04:58,172 AKA "Neckbreaker." 66 00:04:58,840 --> 00:05:01,843 [Wilford] But I assure you it's much more dangerous than it sounds. 67 00:05:03,386 --> 00:05:06,347 This high point here is as close as we can get to the station. 68 00:05:06,431 --> 00:05:08,182 [Alexandra] No, Snowpiercer is the problem. 69 00:05:08,266 --> 00:05:10,560 We just came over Neckbreaker. That track is sound. 70 00:05:11,144 --> 00:05:13,896 But because Snowpiercer has to slow for the Berthoud Curve, 71 00:05:13,980 --> 00:05:16,065 we won't have enough speed to get up that mountain. 72 00:05:16,149 --> 00:05:19,527 But once we're through the curve, Big Alice can activate our booster. 73 00:05:19,610 --> 00:05:21,946 It can give us just enough torque to take us over. 74 00:05:22,030 --> 00:05:23,030 [Melanie] That's correct. 75 00:05:23,072 --> 00:05:24,365 And if it doesn't work? 76 00:05:24,449 --> 00:05:27,327 [Wilford] "If it doesn't work?" Is that you, Mr. Layton? 77 00:05:27,410 --> 00:05:30,538 Whatever are you doing among the Engineers? 78 00:05:31,539 --> 00:05:33,666 Civilian oversight, Mr. Wilford. 79 00:05:33,750 --> 00:05:35,510 - That's how it is up here now. - "Civilian"? 80 00:05:36,085 --> 00:05:37,920 What happens if it doesn't work is this. 81 00:05:38,004 --> 00:05:40,715 We have to reverse out of there, go around the world, 82 00:05:40,798 --> 00:05:42,508 and come at it from the other direction. 83 00:05:42,592 --> 00:05:43,912 [Wilford] Oh, we don't want that. 84 00:05:43,968 --> 00:05:47,889 Melanie will miss her window to jump ship and die saving the world. 85 00:05:47,972 --> 00:05:49,307 Won't you, Melanie? 86 00:05:50,433 --> 00:05:52,977 Yes, we would miss this opportunity. 87 00:05:53,561 --> 00:05:55,855 And the truth is, we don't have the luxury of time. 88 00:05:57,106 --> 00:05:59,942 Okay, so that's the plan. Let's get to work. 89 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 Ruth is sending you a list of supplies. 90 00:06:02,487 --> 00:06:03,946 This isn't the right stationery. 91 00:06:04,030 --> 00:06:07,075 I would like permission to come aboard with Ben to pull equipment. 92 00:06:07,158 --> 00:06:08,701 [Wilford] Nope. Not Ben. 93 00:06:09,786 --> 00:06:11,913 Oh, really? And why not Ben? 94 00:06:11,996 --> 00:06:15,208 Because Big Alice is a Ben-Free Zone, Ben. 95 00:06:15,291 --> 00:06:16,584 [Melanie] Then Alex can help me. 96 00:06:19,754 --> 00:06:21,589 Very well. Send me your list. 97 00:06:21,672 --> 00:06:24,634 I'll meet you at the border and frisk you myself. 98 00:06:24,717 --> 00:06:25,717 [Melanie] Good. 99 00:06:26,344 --> 00:06:29,555 Well, we have a thousand kilometers of dead-straight track before the Rockies. 100 00:06:30,056 --> 00:06:31,599 Let's see what two engines can do. 101 00:06:40,691 --> 00:06:41,776 [speaking Spanish] 102 00:06:41,859 --> 00:06:44,529 [laughs] We've left the main track, heading for the Rockies. 103 00:06:46,114 --> 00:06:48,991 Hey. Wilford's gonna squeeze us for these supplies. 104 00:06:49,075 --> 00:06:50,910 And we still need parts for Snowpiercer. 105 00:06:50,993 --> 00:06:52,870 Yeah, I got an idea for that. 106 00:06:52,954 --> 00:06:54,914 I'm gonna come with you up to the border. 107 00:06:54,997 --> 00:06:56,916 I have a list of supplies to deliver. 108 00:06:56,999 --> 00:06:59,252 - [Melanie] Thank you, Ruth. - What for? 109 00:06:59,335 --> 00:07:02,171 Helping drag us into the Rockies on a suicide mission? 110 00:07:02,255 --> 00:07:03,506 I leave that to you. 111 00:07:04,715 --> 00:07:06,509 She doesn't make it easy on you, does she? 112 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 My advice, don't lie to her. 113 00:07:10,471 --> 00:07:13,141 I regret that I did, and I'll probably never make it right. 114 00:07:13,224 --> 00:07:15,101 But, for you, 115 00:07:15,685 --> 00:07:17,812 she's a rare straight arrow if you can keep her. 116 00:07:20,606 --> 00:07:22,066 [Ruth] Make way, Mr. Roche. 117 00:07:22,150 --> 00:07:24,277 And best make your way to the border. 118 00:07:24,360 --> 00:07:25,445 Why? What's going on? 119 00:07:25,528 --> 00:07:28,364 Engineers and mountains almost as big as their egos. 120 00:07:28,448 --> 00:07:30,366 Where will we land when the snow settles? 121 00:07:30,450 --> 00:07:32,761 [Roche] Hopefully on a couchette, with my wife and a cold beer. 122 00:07:32,785 --> 00:07:33,828 [Ruth scoffs] 123 00:07:37,331 --> 00:07:38,331 Hey, boss. 124 00:07:38,749 --> 00:07:40,042 I'm not your boss anymore. 125 00:07:47,550 --> 00:07:48,634 You sleep in here? 126 00:07:48,718 --> 00:07:50,261 Single life, remember? 127 00:07:51,721 --> 00:07:54,056 I broke up with my Second Class cabin. 128 00:07:56,100 --> 00:07:57,268 You're Train Detective. 129 00:07:57,351 --> 00:07:59,812 Layton should be able to find you a berth, for Pete's sake. 130 00:07:59,896 --> 00:08:01,939 Yeah, I got more important issues. 131 00:08:02,023 --> 00:08:03,023 That Tailie assault? 132 00:08:04,066 --> 00:08:05,066 It ain't good. 133 00:08:06,444 --> 00:08:09,071 There's much ado about something at the border. Let's go find him. 134 00:08:10,406 --> 00:08:11,616 [sighs] 135 00:08:12,742 --> 00:08:14,702 Rubber stamps. I mean, look at her. 136 00:08:14,785 --> 00:08:17,538 How's a Tailie supposed to move a little weed now? 137 00:08:21,542 --> 00:08:22,542 [Layton] It'll work. 138 00:08:22,919 --> 00:08:24,045 It might work. 139 00:08:24,962 --> 00:08:27,089 Just wanna set the hook in his people. 140 00:08:27,173 --> 00:08:28,633 [doorbell ringing] 141 00:08:28,716 --> 00:08:32,094 Ladies and gentlemen, the bell of progress. 142 00:08:32,178 --> 00:08:36,015 A hotline at the border, and communication between the engines. 143 00:08:36,682 --> 00:08:38,184 Let's all be on our best, now. 144 00:08:42,605 --> 00:08:43,731 Good morning, Big Alice. 145 00:08:43,814 --> 00:08:46,359 This is Snowpiercer's Head of Hospitality. 146 00:08:46,442 --> 00:08:47,610 We are clear for crossing. 147 00:08:56,827 --> 00:08:57,870 Good morning. 148 00:08:59,664 --> 00:09:01,499 Shouldn't, uh, Kevin be doing this? 149 00:09:02,041 --> 00:09:03,041 I'm doing it. 150 00:09:03,084 --> 00:09:04,418 [Wilford] Poor Kevin is ill. 151 00:09:05,461 --> 00:09:07,004 Must have picked up something 152 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 unsanitary over there with you, Mr. Layton. 153 00:09:11,217 --> 00:09:13,302 Have you seen your frenemy's shopping list? 154 00:09:13,386 --> 00:09:14,887 Yes, sir, I have. 155 00:09:17,557 --> 00:09:20,226 You want six redox flow batteries, Melanie? 156 00:09:20,309 --> 00:09:21,309 [Melanie] That's right. 157 00:09:21,978 --> 00:09:23,020 Where's Alex? 158 00:09:23,104 --> 00:09:24,664 [Wilford] Oh, she's packing your chute. 159 00:09:25,439 --> 00:09:26,566 Are you nervous? 160 00:09:29,610 --> 00:09:30,444 You can have four. 161 00:09:30,528 --> 00:09:32,071 [Melanie] No, I need all six, 162 00:09:32,154 --> 00:09:34,115 so I can make it through the first 24 hours 163 00:09:34,198 --> 00:09:35,700 and get the station powered up. 164 00:09:36,200 --> 00:09:37,827 Well, I'm not giving you a volt sled. 165 00:09:38,452 --> 00:09:41,163 Pretty sure you have three volt sleds. 166 00:09:41,664 --> 00:09:43,124 Yes, I have three volt sleds. 167 00:09:44,208 --> 00:09:45,585 But if I give you one, 168 00:09:46,335 --> 00:09:48,087 I'll only have two, won't I? 169 00:09:48,588 --> 00:09:51,215 Actually, sir, that's just Melanie's list. 170 00:09:51,299 --> 00:09:54,218 Snowpiercer is in need of parts, as I understand, 171 00:09:54,302 --> 00:09:56,304 particularly the um� the� [smacks lips] 172 00:09:56,387 --> 00:09:57,847 - Bogie motors. - Bogie motors. 173 00:09:58,806 --> 00:10:00,391 Three, I'm told. 174 00:10:00,474 --> 00:10:03,269 They're pretty important seeing as we're all one train now. 175 00:10:03,978 --> 00:10:07,023 So, I thought that maybe we could work out a trade. 176 00:10:07,732 --> 00:10:10,818 Some fresh fruit, vegetables, 177 00:10:10,901 --> 00:10:13,613 bread, eggs, a jug of apple cider. 178 00:10:14,405 --> 00:10:17,158 We will supplement your diet once a week� 179 00:10:18,075 --> 00:10:19,410 in exchange for parts. 180 00:10:28,794 --> 00:10:30,713 You seem like a capable leader. 181 00:10:32,173 --> 00:10:36,385 Amazing what you've learned� in such a short time. 182 00:10:39,513 --> 00:10:40,723 I'll consider it. 183 00:10:40,806 --> 00:10:43,559 And I'm leaving on a volt sled in 14 hours, Joseph. 184 00:10:45,061 --> 00:10:46,062 Permission to board. 185 00:10:46,562 --> 00:10:48,648 Hospitality would be happy to escort, sir. 186 00:10:48,731 --> 00:10:51,359 Regretfully, not today, Ruth. You'll get your turn. 187 00:10:52,068 --> 00:10:53,277 Bring her in. 188 00:10:53,361 --> 00:10:55,112 Adieu, Mr. Layton! 189 00:10:57,114 --> 00:10:58,741 Pretty soon, it's just you and him. 190 00:11:01,410 --> 00:11:02,870 [door opens] 191 00:11:10,586 --> 00:11:15,299 [Wilford] Twenty-seven cars of supplies, Melanie. Twenty-seven. 192 00:11:15,383 --> 00:11:17,593 All the bits and bobs. 193 00:11:18,636 --> 00:11:19,845 The stuff of life. 194 00:11:21,222 --> 00:11:23,474 [Melanie] Our chances of survival just got a lot better. 195 00:11:25,851 --> 00:11:27,144 [Wilford] A warming trend. 196 00:11:28,312 --> 00:11:29,312 Genius. 197 00:11:30,773 --> 00:11:33,275 I was up all night mulling your hypothesis. 198 00:11:33,359 --> 00:11:35,111 It's plausible. The Headwoods agree. 199 00:11:35,194 --> 00:11:36,380 [Melanie] Then put your mind to it. 200 00:11:36,404 --> 00:11:39,198 'Cause if we can model it, then maybe we can build our first colony. 201 00:11:39,281 --> 00:11:40,741 [Wilford] Please, I'm aboard. 202 00:11:41,367 --> 00:11:43,452 Bravo, you've filled the train with hope. 203 00:11:43,536 --> 00:11:46,914 It's just sad you're gonna freeze to death for the data. 204 00:11:46,997 --> 00:11:48,225 [Alexandra and Wilford chuckling] 205 00:11:48,249 --> 00:11:50,126 [Wilford] You find that tragicomic, too, Alex? 206 00:11:50,209 --> 00:11:51,085 [Alexandra] No. 207 00:11:51,168 --> 00:11:53,671 No, with six RFBs she'll be fine. 208 00:11:53,754 --> 00:11:54,964 [Wilford] Oh, what a shame. 209 00:11:55,965 --> 00:11:57,466 If you can make it to the station. 210 00:11:58,676 --> 00:11:59,676 Yeah. 211 00:12:00,386 --> 00:12:02,930 Yeah, that's the, uh� first hurdle. 212 00:12:04,515 --> 00:12:05,850 You can go, Dubs. 213 00:12:07,476 --> 00:12:08,476 I've got her. 214 00:12:16,610 --> 00:12:18,195 You'll be in deep, drifted snow. 215 00:12:19,113 --> 00:12:22,700 If you have to detour through any crevasses or avalanche debris, 216 00:12:22,783 --> 00:12:25,411 your sled could be out of fuel by the time you get to the station. 217 00:12:25,494 --> 00:12:27,997 The sled can stay dead till I have to get back to the track. 218 00:12:28,080 --> 00:12:30,666 No, because we don't know how degraded their solar panels are. 219 00:12:30,749 --> 00:12:34,295 And your data systems need a reliable power source to create a climate model. 220 00:12:36,255 --> 00:12:37,255 I'll get it done. 221 00:12:45,181 --> 00:12:46,432 Pass me that voltmeter. 222 00:12:50,895 --> 00:12:52,855 [Melanie] I haven't seen any other kids on Alice. 223 00:12:52,938 --> 00:12:53,772 [voltmeter beeping] 224 00:12:53,856 --> 00:12:56,108 Well, that would be 'cause I'm the youngest crew member. 225 00:12:57,067 --> 00:12:58,068 Do you have any friends? 226 00:13:10,873 --> 00:13:14,710 Just what do you think is going to happen here over the next few hours? 227 00:13:17,630 --> 00:13:18,923 As much as possible. 228 00:13:19,006 --> 00:13:20,132 Kind of ironic, right? 229 00:13:20,216 --> 00:13:24,011 'Cause we're here packing your shit so that you can leave me, again. 230 00:13:24,094 --> 00:13:25,221 It's worse than ironic. 231 00:13:26,013 --> 00:13:27,056 It's awful. 232 00:13:29,266 --> 00:13:30,266 I'm sorry. 233 00:13:32,895 --> 00:13:34,539 [Alexandra] Leave once, that's a decision. 234 00:13:34,563 --> 00:13:37,525 Then you leave me twice, and then that becomes a choice. 235 00:13:39,610 --> 00:13:40,819 Yes, I'm choosing to go. 236 00:13:42,071 --> 00:13:45,491 But only because there's not much chance of a world for you if I don't. 237 00:13:53,707 --> 00:13:56,919 Okay, so� what do you wanna know? 238 00:13:59,547 --> 00:14:00,547 Everything. 239 00:14:02,883 --> 00:14:04,426 What do you love to do? 240 00:14:05,844 --> 00:14:07,263 Who pierced your ears? 241 00:14:07,930 --> 00:14:08,931 Where you sleep. 242 00:14:11,350 --> 00:14:12,560 Will you ever laugh? 243 00:14:14,979 --> 00:14:18,315 - [imitates laughter] - [Melanie laughs] 244 00:14:18,399 --> 00:14:20,025 - Ha! - [both chuckle] 245 00:14:21,777 --> 00:14:22,777 Okay. 246 00:14:23,862 --> 00:14:25,197 I'll show you where I sleep. 247 00:14:26,699 --> 00:14:27,699 Come on. 248 00:14:47,428 --> 00:14:49,471 [Mama Grande] She doesn't want Miles to see her. 249 00:14:49,555 --> 00:14:51,223 She knows everything, mijo. 250 00:15:01,108 --> 00:15:02,693 I'm so sorry, Josie. 251 00:15:02,776 --> 00:15:03,819 [Josie scoffs] 252 00:15:05,154 --> 00:15:06,322 For what? 253 00:15:06,405 --> 00:15:08,282 Falling back into Zarah? 254 00:15:09,783 --> 00:15:10,784 I was dead. 255 00:15:13,913 --> 00:15:15,331 Yeah. But you're not dead. 256 00:15:18,000 --> 00:15:19,043 You're right here. 257 00:15:20,085 --> 00:15:21,211 Look at me, Layton. 258 00:15:22,922 --> 00:15:25,215 I don't care who the mother of your child is. 259 00:15:26,300 --> 00:15:28,135 You know who did this to me. 260 00:15:28,218 --> 00:15:29,218 [Layton] Melanie. 261 00:15:31,722 --> 00:15:33,432 I had to make the alliance. 262 00:15:34,183 --> 00:15:35,100 It was the only way. 263 00:15:35,184 --> 00:15:38,562 You sacrificed 35 Tailies to her plan. 264 00:15:39,271 --> 00:15:41,565 The people who I convinced to fight. 265 00:15:43,400 --> 00:15:44,985 I wanted to die with them. 266 00:15:45,069 --> 00:15:47,988 But now you've given them nothing that we promised. 267 00:15:48,822 --> 00:15:51,200 And your leadership is in question. 268 00:15:52,159 --> 00:15:53,827 [clears throat] Josie, this mission... 269 00:15:53,911 --> 00:15:55,079 It's Melanie's mission. 270 00:15:55,162 --> 00:15:56,914 Yes, I believe the Engineers. 271 00:15:57,831 --> 00:15:59,667 I believe that this is our best chance. 272 00:16:00,584 --> 00:16:03,462 And now, it is my job to defend it from Mr. Wilford. 273 00:16:03,963 --> 00:16:06,840 Revolutionaries make terrible politicians. 274 00:16:07,633 --> 00:16:09,343 That's how they see you now. 275 00:16:11,470 --> 00:16:13,472 I am still a Tailie, Josie. 276 00:16:15,599 --> 00:16:17,643 And you need my support, 277 00:16:17,726 --> 00:16:19,019 or you'll lose them. 278 00:16:22,856 --> 00:16:24,483 [Terence] Still no marijuana, huh? 279 00:16:26,610 --> 00:16:28,404 You sold yourself as a smuggler. 280 00:16:29,405 --> 00:16:32,574 I smuggle smugly, my friend. 281 00:16:33,158 --> 00:16:36,996 I just came from the border, where I was privy to some high-level trade talks. 282 00:16:37,788 --> 00:16:41,709 My advice at this time would be to have another olive, be patient. 283 00:16:42,251 --> 00:16:43,293 Not my strong suit. 284 00:16:44,503 --> 00:16:47,172 So, if you got no weed� 285 00:16:50,509 --> 00:16:51,343 Yes? 286 00:16:51,427 --> 00:16:53,053 I really don't want you sitting up here. 287 00:16:53,679 --> 00:16:55,931 No offense, it just looks bad. 288 00:16:57,057 --> 00:16:58,559 You know, dealing with the Tail. 289 00:17:04,940 --> 00:17:06,692 Sorry, Lights, you gotta show me. 290 00:17:11,697 --> 00:17:12,698 See? 291 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 What's that look like to you? 292 00:17:14,158 --> 00:17:15,743 [Layton] You must have seen something. 293 00:17:15,826 --> 00:17:18,037 They black-bagged me. It happened in seconds. 294 00:17:18,120 --> 00:17:20,497 I saw them run away. They had masks. 295 00:17:20,581 --> 00:17:22,499 Yeah. Took the fingers with them. 296 00:17:22,583 --> 00:17:24,501 Track talk says it was the Breachmen. 297 00:17:24,585 --> 00:17:25,854 [Lights] I'm not saying nothing. 298 00:17:25,878 --> 00:17:27,254 Just come gunning for me harder. 299 00:17:27,337 --> 00:17:30,132 She was trying to open a repair stall in the market. 300 00:17:30,674 --> 00:17:33,135 How free's the Tail if everyone's still prejudiced against us? 301 00:17:33,218 --> 00:17:35,345 Hey, One Tail. All right, we'll protect ourselves. 302 00:17:35,429 --> 00:17:38,223 You all know how to protect each other and hold the line. 303 00:17:38,307 --> 00:17:39,683 Just don't cross it. 304 00:17:40,309 --> 00:17:41,393 We got this. 305 00:17:42,352 --> 00:17:43,520 Yeah, and I got you. 306 00:17:44,271 --> 00:17:47,149 I'm gonna find out who did this, and they're not coming back. 307 00:17:48,067 --> 00:17:49,067 Okay? 308 00:17:50,778 --> 00:17:53,280 I said it before. Wilford's already got people here. 309 00:17:53,363 --> 00:17:54,198 Yeah? 310 00:17:54,281 --> 00:17:57,534 - Breachmen love Wilford and hate Tailies. - But that's not proof of anything. 311 00:17:57,618 --> 00:17:59,387 [Till] Someone's trying to throw the fear of God into us. 312 00:17:59,411 --> 00:18:00,621 They're top of the list. 313 00:18:00,704 --> 00:18:02,664 Roche, wanna go with her to visit the Breachmen? 314 00:18:03,957 --> 00:18:04,957 Not really, no. 315 00:18:05,459 --> 00:18:06,459 Thank you. 316 00:18:09,463 --> 00:18:11,298 Breachmen, I hate these guys. 317 00:18:11,381 --> 00:18:13,759 Well, I used to be police, so just do what I do. 318 00:18:13,842 --> 00:18:14,676 What's that? 319 00:18:14,760 --> 00:18:16,053 Think of them as firemen. 320 00:18:19,890 --> 00:18:21,850 [rock music playing] 321 00:18:25,771 --> 00:18:27,731 You can't just chip in here. 322 00:18:27,815 --> 00:18:30,192 - Nice to see you, too, Boki. - I wouldn't go that far. 323 00:18:30,275 --> 00:18:32,653 No, but we're paying him the courtesy of a house call. 324 00:18:32,736 --> 00:18:34,780 So, who's been wearing masks lately, 325 00:18:35,364 --> 00:18:37,241 attacking Tailies up by the Tea Room? 326 00:18:37,324 --> 00:18:38,324 Anyone? 327 00:18:39,952 --> 00:18:41,328 [whistles] 328 00:18:41,411 --> 00:18:42,411 Weights down. 329 00:18:45,582 --> 00:18:48,919 This Guild drinks an awful lot of Wilford Kool-Aid, don't you? 330 00:18:49,419 --> 00:18:52,005 A lot of us are glad that he's back. 331 00:18:52,589 --> 00:18:55,467 Well, what do you gotta say about cutting off people's fingers? 332 00:18:56,718 --> 00:18:59,346 Hey, you boys can oil up and talk at the same time, right? 333 00:18:59,429 --> 00:19:01,431 Why so tense, Detective Till? 334 00:19:01,974 --> 00:19:02,974 Hmm? 335 00:19:03,433 --> 00:19:06,812 I don't know, you guys seem a lot more jacked than me. 336 00:19:06,895 --> 00:19:09,189 Yeah, we're juicing the world's last steroids up in here. 337 00:19:09,273 --> 00:19:10,357 [chuckling] 338 00:19:10,440 --> 00:19:12,609 You are half-ass famous. 339 00:19:12,693 --> 00:19:16,280 Brakeman helped lead the revolution. 340 00:19:16,363 --> 00:19:17,197 [Till] That's me. 341 00:19:17,281 --> 00:19:18,657 Where was your Guild? 342 00:19:18,740 --> 00:19:21,326 Right here. We were in mourning. 343 00:19:21,410 --> 00:19:23,954 Yeah, when we found out Wilford wasn't even in the Engine, 344 00:19:24,037 --> 00:19:26,373 it was� very traumatic. 345 00:19:27,291 --> 00:19:29,626 So we sat it out. 346 00:19:29,710 --> 00:19:33,797 Just like we'll be sitting out your democratic experiment. 347 00:19:34,381 --> 00:19:36,842 We don't need to attack nobody. 348 00:19:37,426 --> 00:19:40,345 We'll be right here, waiting� 349 00:19:42,347 --> 00:19:43,347 for him. 350 00:19:55,736 --> 00:19:56,737 [door closes] 351 00:19:59,406 --> 00:20:00,406 [Emilia] Holy shit. 352 00:20:01,783 --> 00:20:03,952 - On my watch? - Don't you dare tell him. 353 00:20:04,745 --> 00:20:08,332 Hi, I'm, uh� Alex's mom. 354 00:20:08,415 --> 00:20:09,415 Melanie. 355 00:20:10,209 --> 00:20:11,209 Oh, my God. 356 00:20:11,585 --> 00:20:12,628 You're on your own, Alex. 357 00:20:14,379 --> 00:20:15,255 [sighs] 358 00:20:15,339 --> 00:20:16,739 [Alexandra] Don't worry about that. 359 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Hurry up. 360 00:20:23,430 --> 00:20:24,510 [Melanie] It's a nice bunk. 361 00:20:25,182 --> 00:20:27,726 We get to decorate them, but they're all the same. 362 00:20:28,644 --> 00:20:29,728 Except for Wilford's. 363 00:20:31,021 --> 00:20:33,440 Well, you made it nice. 364 00:20:37,110 --> 00:20:39,196 I use this to visualize our route. 365 00:20:39,279 --> 00:20:41,698 Yeah. Me, too. Same trick. 366 00:20:42,324 --> 00:20:44,164 [Alexandra] Well, we did have the same teacher. 367 00:20:52,834 --> 00:20:54,211 I used to draw you� 368 00:20:55,754 --> 00:20:57,381 to picture what you looked like. 369 00:20:59,466 --> 00:21:01,677 I pictured your face, too, all the time. 370 00:21:05,806 --> 00:21:07,224 Wow. [inhales] 371 00:21:07,307 --> 00:21:09,142 You're so talented. 372 00:21:11,937 --> 00:21:14,523 Wilford says you're the best driver he's ever seen. 373 00:21:22,864 --> 00:21:26,243 Hey, Rocky Mountain test track. 374 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 [Alexandra] "Neckbreaker." 375 00:21:27,828 --> 00:21:29,037 Not this time, though. 376 00:21:31,373 --> 00:21:33,417 When Snowpiercer gets to the Berthoud Curve, 377 00:21:33,500 --> 00:21:35,627 - Big Alice will be all the way back here. - Mmm-hmm. 378 00:21:35,711 --> 00:21:37,021 [Alexandra] Firepower and strength 379 00:21:37,045 --> 00:21:39,798 will get Snowpiercer through this crazy vertical. 380 00:21:39,881 --> 00:21:41,675 Then at the highest peak you have to get out 381 00:21:41,758 --> 00:21:43,844 and take the sled all the way back to the station. 382 00:21:43,927 --> 00:21:46,722 Yeah. And then you guys do the most important part. 383 00:21:46,805 --> 00:21:50,058 Lay a string of weather balloons across the Bering Sea Bridge, 384 00:21:50,142 --> 00:21:53,395 down into Siberia, China, up into the Himalaya. 385 00:21:55,314 --> 00:21:58,483 Then we have to circle back to the station and pick you up in a month. 386 00:21:59,568 --> 00:22:00,568 Yeah. 387 00:22:04,614 --> 00:22:06,533 That is some crazy shit, Mom. 388 00:22:06,616 --> 00:22:08,201 [chuckling] 389 00:22:20,297 --> 00:22:21,297 What are you doing? 390 00:22:21,798 --> 00:22:22,841 Feeling the train. 391 00:22:23,675 --> 00:22:25,385 She lets you know how she's doing. 392 00:22:27,429 --> 00:22:29,848 Snowpiercer's already in the mountains up ahead. 393 00:22:30,557 --> 00:22:32,809 - You can feel that? - Mmm-hmm. 394 00:22:34,102 --> 00:22:37,314 Think you might have a wheel out of alignment, too. Better check. 395 00:22:49,242 --> 00:22:50,242 We need to go. 396 00:22:52,996 --> 00:22:54,081 [Bennett] Parts for food. 397 00:22:55,040 --> 00:22:57,042 You cut that deal face-to-face with Wilford? 398 00:22:57,125 --> 00:22:58,168 [Layton] Establish trade. 399 00:22:58,668 --> 00:23:01,630 It's not done yet, but he'll go for it. 400 00:23:01,713 --> 00:23:03,381 [Bennett] That must be what worries me. 401 00:23:04,132 --> 00:23:05,252 [Layton] He's a jealous man. 402 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 You know, when he chooses you, 403 00:23:10,180 --> 00:23:11,723 you enter his court. 404 00:23:12,349 --> 00:23:15,769 It's amazing at first, he's amazing. 405 00:23:16,353 --> 00:23:18,188 But then the knives come out. 406 00:23:18,271 --> 00:23:20,398 He divides people for sport. 407 00:23:20,482 --> 00:23:22,275 Melanie and I refused to let him. 408 00:23:22,776 --> 00:23:25,737 - Is that why Big Alice is a Ben-Free Zone? - [Bennett] Probably. 409 00:23:26,363 --> 00:23:31,701 His brand of jealousy isn't about anything normal like love, or betrayal, or sex. 410 00:23:32,410 --> 00:23:34,496 It's just about control. 411 00:23:36,623 --> 00:23:38,708 We might have to find a way to use that. 412 00:23:38,792 --> 00:23:40,627 [Bennett] Yeah, we might. 413 00:23:40,710 --> 00:23:43,171 But we still have to go halfway across the world with him, 414 00:23:44,089 --> 00:23:45,423 so whatever your plans are� 415 00:23:45,507 --> 00:23:46,842 No secrets. 416 00:23:48,051 --> 00:23:49,803 We'll get back to Melanie together. 417 00:23:56,685 --> 00:23:58,145 How's my boy? 418 00:23:58,228 --> 00:23:59,813 - [door closes] - [Wilford chuckles] 419 00:24:00,772 --> 00:24:01,874 [Mrs. Headwood] Ninety-six below. 420 00:24:01,898 --> 00:24:04,359 [Mr. Headwood] Fifty-four minutes. Best he's ever done. 421 00:24:04,442 --> 00:24:06,403 [monitor beeping] 422 00:24:08,780 --> 00:24:12,325 He needs to go colder. Longer. 423 00:24:12,409 --> 00:24:15,120 [Mr. Headwood] Well, we need a few more treatments. 424 00:24:15,704 --> 00:24:17,164 Do we have the full month? 425 00:24:17,247 --> 00:24:18,790 Count on half that. 426 00:24:21,084 --> 00:24:22,169 [door opens] 427 00:24:35,849 --> 00:24:37,309 [system beeping] 428 00:24:38,185 --> 00:24:39,185 [beeping stops] 429 00:24:51,031 --> 00:24:52,657 [train rattling] 430 00:24:56,453 --> 00:24:58,580 [Wilford] Is she still doing that? 431 00:25:00,040 --> 00:25:02,792 She said there's a wheel out of alignment. 432 00:25:04,211 --> 00:25:05,420 [Wilford] And? 433 00:25:05,503 --> 00:25:07,631 Well, I asked the drivetrain guys, and she's right. 434 00:25:07,714 --> 00:25:10,550 Car nine, front bogie, left rear. 435 00:25:10,634 --> 00:25:13,178 Right under the barracks, and none of us even saw it. 436 00:25:14,679 --> 00:25:16,848 You're not going sentimental on me, are you? 437 00:25:18,016 --> 00:25:19,059 No. 438 00:25:19,935 --> 00:25:21,811 We want her off this train. 439 00:25:23,647 --> 00:25:24,689 Look at me. 440 00:25:27,192 --> 00:25:28,485 I want to hear you say it. 441 00:25:28,568 --> 00:25:30,528 We want her off this train. 442 00:25:33,531 --> 00:25:36,368 [Melanie over radio] Alice, we are on descent. 443 00:25:38,495 --> 00:25:39,746 Hello, Melanie. 444 00:25:40,872 --> 00:25:43,041 Have you got your woollies on for your grand exit? 445 00:25:43,625 --> 00:25:44,834 No, not yet. 446 00:25:44,918 --> 00:25:46,753 But you're nearly rid of me, Joseph. 447 00:25:46,836 --> 00:25:48,922 [Wilford] Well, in that spirit of cooperation, 448 00:25:49,631 --> 00:25:51,633 Alex will be in the driver's seat. 449 00:25:52,217 --> 00:25:55,220 I think it's only fitting she drive her mother into the great beyond, 450 00:25:55,303 --> 00:25:56,471 don't the rest of you? 451 00:26:00,225 --> 00:26:01,226 Roger that. 452 00:26:02,519 --> 00:26:04,145 Glad to have you, Engineer. 453 00:26:05,230 --> 00:26:08,650 Roger, Snowpiercer. We see that you're approaching the curve. 454 00:26:08,733 --> 00:26:09,794 [Melanie] Less than a minute away. 455 00:26:09,818 --> 00:26:11,736 But we have hit our first little speed bump. 456 00:26:11,820 --> 00:26:13,154 Oh, let me guess. 457 00:26:13,238 --> 00:26:16,616 Snowpiercer doesn't quite have the reserves you anticipated. 458 00:26:16,700 --> 00:26:17,784 We have a solution. 459 00:26:19,202 --> 00:26:20,346 [Bennett] All right, listen up. 460 00:26:20,370 --> 00:26:23,832 To make over the top, we're gonna need to pull power from First and Second Class. 461 00:26:23,915 --> 00:26:27,460 The only life support will be in the clinic cars and muster stations. 462 00:26:27,544 --> 00:26:29,462 We're gonna need the extra juice in� 463 00:26:30,046 --> 00:26:31,089 twenty-five minutes. 464 00:26:31,172 --> 00:26:34,384 Twenty-five minutes? To get everyone to muster? 465 00:26:34,467 --> 00:26:36,303 You can do this, Ruth. I know you can. 466 00:26:36,428 --> 00:26:37,262 [system beeping] 467 00:26:37,345 --> 00:26:39,472 [Melanie] Everyone, hold on. We're coming in hot! 468 00:26:51,234 --> 00:26:52,902 Everyone okay? 469 00:26:54,404 --> 00:26:57,324 [Melanie exhales and chuckles] 470 00:26:59,034 --> 00:27:01,494 All right, then, Mr. Layton. You're with me. 471 00:27:01,578 --> 00:27:03,330 If Melanie doesn't derail us. 472 00:27:10,670 --> 00:27:12,714 Emergency. Emergency. 473 00:27:12,797 --> 00:27:14,841 First and Second Class to the Nightcar. 474 00:27:15,467 --> 00:27:17,552 Third to the Ag-Sec or Mess Hall. 475 00:27:18,178 --> 00:27:19,971 Emergency, muster stations� 476 00:27:20,055 --> 00:27:22,182 - Keep moving. - [Tristan] Please� 477 00:27:22,265 --> 00:27:23,391 All the way to the end. 478 00:27:25,226 --> 00:27:27,788 [Zarah] Andre, where are you going? We're mustering in the Nightcar. 479 00:27:27,812 --> 00:27:29,731 They're not moving the patients from the clinic. 480 00:27:29,814 --> 00:27:31,625 - [Layton] You're gonna see Josie? - She's alone. 481 00:27:31,649 --> 00:27:33,693 Yeah, go be with her. Right this way, guys. Come on. 482 00:27:33,777 --> 00:27:35,695 All the way to the end. 483 00:27:35,779 --> 00:27:37,506 [Tristan] Second Class is entering the curve. 484 00:27:37,530 --> 00:27:40,033 That is to say prepare to brace. 485 00:27:40,116 --> 00:27:41,743 - [thudding] - [passengers scream] 486 00:27:42,494 --> 00:27:43,536 Thank you. 487 00:27:43,620 --> 00:27:45,747 My God. For pity's sake, Tristan. 488 00:27:46,623 --> 00:27:49,459 All right. Nice and calm now, everyone. 489 00:27:49,542 --> 00:27:51,211 Muster stations, please. 490 00:27:58,134 --> 00:27:59,427 [door whizzing] 491 00:28:08,478 --> 00:28:09,938 [Josie] I need to see it. 492 00:28:12,232 --> 00:28:14,984 Nice and calm. Keep moving. 493 00:28:17,487 --> 00:28:18,487 This way. 494 00:28:19,614 --> 00:28:22,200 All right, car clear. Sealing up! 495 00:28:52,564 --> 00:28:55,692 Alice, we're on ascent. Is the weather any better up top, Javi? 496 00:28:55,775 --> 00:28:58,361 - Afraid not. - We gotta get up there first. 497 00:28:58,987 --> 00:29:00,864 [Melanie] Our speed is dropping too fast. 498 00:29:02,407 --> 00:29:04,743 How much longer until we can draw that extra power? 499 00:29:04,826 --> 00:29:06,077 Few more minutes. 500 00:29:06,703 --> 00:29:09,205 We're still getting everyone to muster stations. 501 00:29:09,956 --> 00:29:11,791 Could be a few minutes too late. 502 00:29:12,375 --> 00:29:14,669 Okay, I just don't see how we're gonna make it, Melanie. 503 00:29:18,923 --> 00:29:20,175 The solution is simple. 504 00:29:20,842 --> 00:29:24,137 The very moment we hit the booster will have to be much earlier, won't it? 505 00:29:24,220 --> 00:29:26,055 Hit the boosters before the curve? 506 00:29:26,139 --> 00:29:27,849 That's too much speed, we'll derail. 507 00:29:28,725 --> 00:29:31,227 I believe we've found a teaching moment for Alex. 508 00:29:32,854 --> 00:29:36,232 She'll have to keep up speed, but not so fast that she derails us, 509 00:29:36,316 --> 00:29:37,817 and we all die. 510 00:29:43,531 --> 00:29:45,575 She can do it. She can handle it. 511 00:29:45,658 --> 00:29:48,995 [Wilford] Snowpiercer? Come in, Snowpiercer. 512 00:29:51,581 --> 00:29:52,999 Copy, Big Alice. 513 00:29:53,583 --> 00:29:54,709 You got this, Allie. 514 00:29:55,502 --> 00:29:58,755 Just lay off the brakes, keep your nerve. 515 00:30:01,424 --> 00:30:04,093 Isn't it nice to work as a team again, Melanie? 516 00:30:05,845 --> 00:30:08,515 [Miss Audrey] Muster stations. Come in. 517 00:30:08,598 --> 00:30:11,601 A brand-new show is about to begin. 518 00:30:12,602 --> 00:30:16,064 Melanie is on a mission, and Mr. Wilford is� 519 00:30:16,147 --> 00:30:18,066 The hell is going on with her? 520 00:30:18,149 --> 00:30:19,442 She's cracking, Roche. 521 00:30:20,235 --> 00:30:22,612 We all are, if you haven't noticed. 522 00:30:22,695 --> 00:30:25,281 - All clear. Sealed and ready. - Ruth! 523 00:30:26,574 --> 00:30:27,951 [telephone rings] 524 00:30:29,118 --> 00:30:30,471 [Melanie] Engine, how are we doing? 525 00:30:30,495 --> 00:30:33,665 All passengers are at muster, ready for shutdown. 526 00:30:34,207 --> 00:30:35,542 And Hail bloody Mary. 527 00:30:35,625 --> 00:30:37,669 We'll take it, Ruth. Amen. 528 00:30:40,088 --> 00:30:41,673 Power down the cars now! 529 00:30:41,756 --> 00:30:42,841 Copy! 530 00:30:50,598 --> 00:30:51,598 Powered down. 531 00:30:53,017 --> 00:30:54,644 [Melanie] Speed's still falling. 532 00:30:58,606 --> 00:31:00,733 More speed. Take it from storage. 533 00:31:00,817 --> 00:31:03,278 I already have. We have to hit the booster. 534 00:31:03,361 --> 00:31:04,654 We're almost to the curve. 535 00:31:04,737 --> 00:31:05,738 [system beeps] 536 00:31:06,406 --> 00:31:07,407 We're armed! 537 00:31:08,491 --> 00:31:09,951 I'm proud you're here, Alex. 538 00:31:11,870 --> 00:31:13,329 Copy. 539 00:31:13,413 --> 00:31:15,999 She copies, if you didn't hear that. 540 00:31:21,045 --> 00:31:22,338 Push her over the hill. 541 00:31:22,922 --> 00:31:24,215 She'll be gone again. 542 00:31:38,021 --> 00:31:40,189 You want this climb to fall short. 543 00:31:40,857 --> 00:31:45,403 If you want to spend more time with Mummy, just don't hit the booster. 544 00:31:50,742 --> 00:31:51,910 [Bennett] She's got it. 545 00:31:51,993 --> 00:31:53,703 Speed's climbing, Allie. 546 00:31:54,495 --> 00:31:55,622 Hold on to it! 547 00:31:59,500 --> 00:32:00,543 [Wilford exclaims] 548 00:32:01,085 --> 00:32:02,085 [plate crashes] 549 00:32:06,382 --> 00:32:09,427 If we accelerate any more, we'll run ourselves right over the bank. 550 00:32:10,136 --> 00:32:13,389 Or just tap the brakes. It's up to you. 551 00:32:13,848 --> 00:32:14,848 [switch clicks] 552 00:32:17,268 --> 00:32:18,436 You got this, Alex. 553 00:32:19,938 --> 00:32:21,564 Just feel the train. 554 00:32:23,316 --> 00:32:24,734 I'll get you there, Melanie. 555 00:32:41,501 --> 00:32:43,169 And it's farewell to Mother! 556 00:32:43,252 --> 00:32:45,838 Such drama! Bravo! 557 00:32:46,381 --> 00:32:47,465 [Melanie] You did it. 558 00:32:47,548 --> 00:32:48,548 [chuckles] 559 00:32:49,175 --> 00:32:50,551 You did it, Allie. 560 00:32:53,513 --> 00:32:54,847 I'll see you at the cold lock. 561 00:32:54,931 --> 00:32:56,349 Time to go, Melanie. 562 00:32:57,392 --> 00:32:58,392 [chuckles] 563 00:33:03,898 --> 00:33:05,316 Look at me again. 564 00:33:10,238 --> 00:33:12,573 That's the last tear I'll allow. 565 00:33:12,657 --> 00:33:14,492 It's the last one you'll get. 566 00:33:26,838 --> 00:33:28,423 [instrumental music playing] 567 00:33:36,389 --> 00:33:38,599 [Wilford] Oh, come on, Alex, cut the umbilical! 568 00:33:39,350 --> 00:33:42,437 We're at the beginning of a great adventure! 569 00:33:45,606 --> 00:33:48,192 - Where are you going? - Suit check and gear lock. 570 00:33:48,276 --> 00:33:50,153 Gotta keep it nice and slow for her drop. 571 00:33:50,236 --> 00:33:51,154 [Wilford] Jupiter! 572 00:33:51,237 --> 00:33:52,697 [growling] 573 00:33:52,780 --> 00:33:53,948 Down, Jupiter! 574 00:33:55,491 --> 00:33:57,243 [Wilford] I let you spoil her. 575 00:33:58,661 --> 00:34:00,621 The dog, too. [chuckles] 576 00:34:01,706 --> 00:34:05,418 Go on, then. Say your last goodbyes. 577 00:34:09,213 --> 00:34:11,215 [indistinct chatter] 578 00:34:11,883 --> 00:34:14,052 - [man 1] Wilford. - [man 2] Everybody get it. 579 00:34:14,135 --> 00:34:15,053 I'll take that. 580 00:34:15,136 --> 00:34:18,389 I know Wilford's back, but you need to get it together. 581 00:34:20,725 --> 00:34:22,101 [Till] We're not ready for this. 582 00:34:22,185 --> 00:34:24,312 - Yeah. - Hello again, Detective Till. 583 00:34:24,395 --> 00:34:26,731 Pastor Logan. You know each other? 584 00:34:26,814 --> 00:34:28,357 Lead Brakeman Roche. Of course I do. 585 00:34:28,941 --> 00:34:31,694 What is it you're worried we're not ready for? 586 00:34:31,778 --> 00:34:33,780 We just never got our feet set. 587 00:34:33,863 --> 00:34:36,866 Never showed these people they could trust the new system. 588 00:34:36,949 --> 00:34:38,659 Now Wilford's back in their heads. 589 00:34:38,743 --> 00:34:41,746 You see what's changed in you? And through all this turmoil? 590 00:34:42,580 --> 00:34:45,291 You're concerned about their souls now. [chuckles] 591 00:34:48,044 --> 00:34:50,046 I mean, I'll admit, I've got a stash of them. 592 00:34:51,130 --> 00:34:53,216 Yeah, I don't think Saint Christopher's gonna do it. 593 00:34:53,299 --> 00:34:55,134 Well, it bears repeating. 594 00:34:58,137 --> 00:34:59,722 The journey never ends. 595 00:35:02,517 --> 00:35:04,519 The hope is real, Josie. 596 00:35:05,019 --> 00:35:07,188 Melanie's getting off the train to prove it. 597 00:35:07,271 --> 00:35:08,564 [Josie] Melanie� 598 00:35:11,067 --> 00:35:13,361 When my skin was freezing over, 599 00:35:13,444 --> 00:35:17,949 I curled up, protected this hand� 600 00:35:20,409 --> 00:35:22,537 'cause one fist is all I need. 601 00:35:36,259 --> 00:35:38,136 You're going to be a father. 602 00:35:39,971 --> 00:35:40,972 Your child. 603 00:35:43,057 --> 00:35:45,309 That's a guiding light for all of us. 604 00:35:48,396 --> 00:35:52,108 And if Melanie's mission is our only hope to ever get off this train, 605 00:35:53,234 --> 00:35:56,154 then our people have a new cause now. 606 00:36:58,466 --> 00:36:59,467 Ruth. 607 00:37:00,551 --> 00:37:02,553 I'll go and prepare the crossing. 608 00:37:02,637 --> 00:37:04,013 Thank you. 609 00:37:06,849 --> 00:37:10,228 Look, I think you know what your priorities are. 610 00:37:10,311 --> 00:37:14,523 Yeah. You want me to run it by you to see if I got it? Protect the science. 611 00:37:14,607 --> 00:37:15,608 Number one. 612 00:37:15,691 --> 00:37:19,445 Yeah. To do that, I'll have to hold off the megalomaniac who created this world 613 00:37:19,528 --> 00:37:21,072 and wants to get power back again, 614 00:37:21,155 --> 00:37:23,950 and he's already got some supporters on his side. 615 00:37:24,033 --> 00:37:26,577 Yeah, that's about the size of it. 616 00:37:26,661 --> 00:37:28,120 Which leads me to believe 617 00:37:28,204 --> 00:37:30,414 that he didn't want anybody to get off this train 618 00:37:30,498 --> 00:37:33,125 and recolonize the Earth in the first place. 619 00:37:34,460 --> 00:37:35,711 Just so we're clear, 620 00:37:37,004 --> 00:37:39,507 success of this mission will be measured in data, 621 00:37:40,675 --> 00:37:42,176 not my survival. 622 00:37:46,514 --> 00:37:47,932 Good luck, Andre. 623 00:37:48,599 --> 00:37:50,017 Good luck, Melanie. 624 00:37:58,943 --> 00:38:00,820 Pike, you can come on out. I see you. 625 00:38:00,903 --> 00:38:02,280 [Pike groaning] 626 00:38:03,614 --> 00:38:05,908 You caught me on the shitter, brother. 627 00:38:06,534 --> 00:38:10,246 Listen. I want you to link back up with your connect in the other train. 628 00:38:10,329 --> 00:38:11,372 I'm giving you a pipeline. 629 00:38:12,581 --> 00:38:13,666 Serious? 630 00:38:13,749 --> 00:38:17,670 But only weed. And I get to tell you what goes the other way. 631 00:38:19,380 --> 00:38:20,965 I won't let you down, man. 632 00:38:25,469 --> 00:38:26,637 [Melanie exhales heavily] 633 00:38:27,471 --> 00:38:28,806 You can trust Layton. 634 00:38:30,099 --> 00:38:31,183 He's a good man. 635 00:38:32,184 --> 00:38:35,563 He's just. So are you. 636 00:38:37,815 --> 00:38:41,235 Good men and women don't seem to stay good long doing this, do they? 637 00:38:45,823 --> 00:38:47,950 Please promise me you'll look after Alex. 638 00:38:50,202 --> 00:38:51,329 I just� 639 00:38:52,580 --> 00:38:55,916 I wanna know someone's� there for her. 640 00:38:57,710 --> 00:38:59,879 It would mean a lot to me if it was you. 641 00:39:02,340 --> 00:39:04,342 - Of course I will. - [Melanie sobs softly] 642 00:39:05,593 --> 00:39:06,719 You have my word. 643 00:39:09,513 --> 00:39:10,681 Thank you. 644 00:39:10,765 --> 00:39:12,683 [telephone ringing] 645 00:39:18,898 --> 00:39:20,691 This is Snowpiercer. 646 00:39:20,775 --> 00:39:22,568 We are ready to cross. 647 00:39:30,701 --> 00:39:32,328 I'm glad you could make it. 648 00:39:44,673 --> 00:39:45,925 Engineer. 649 00:39:49,553 --> 00:39:53,182 We'll all be waiting for you right here when you get back. 650 00:40:23,754 --> 00:40:26,882 [Alexandra] So, you'll recharge the suit immediately upon arrival. 651 00:40:26,966 --> 00:40:29,677 [Melanie] Assess the damage, prime the Shelter. 652 00:40:30,553 --> 00:40:33,180 [Alexandra] Well, the damage is what I'm worried about. 653 00:40:34,056 --> 00:40:37,435 [Melanie] I'll find things to improvise with there. Don't worry. 654 00:40:42,314 --> 00:40:44,650 You know he put that pressure on you on purpose. 655 00:40:45,359 --> 00:40:47,069 When he made you drive the train, 656 00:40:47,695 --> 00:40:50,448 and when he ordered you to disconnect Snowpiercer 657 00:40:50,531 --> 00:40:53,242 was 'cause he wanted all that death on your conscience. 658 00:40:55,077 --> 00:40:57,037 I just want you to know, 659 00:40:57,913 --> 00:41:02,626 that's his cruelty, it is not yours. 660 00:41:04,086 --> 00:41:05,921 Never forget that. 661 00:41:08,132 --> 00:41:09,675 It's not your fault. 662 00:41:18,100 --> 00:41:19,977 [Alexandra] I wanted to keep you here longer. 663 00:41:20,644 --> 00:41:22,730 I wanted to hit the brakes so bad. 664 00:41:23,439 --> 00:41:24,982 But we did what we have to do. 665 00:41:34,867 --> 00:41:36,494 We're not who you think over there. 666 00:41:36,577 --> 00:41:41,373 So, if you ever need anything, they're people you can trust. 667 00:41:43,042 --> 00:41:44,084 Thank you. 668 00:41:46,587 --> 00:41:48,547 I love you, Allie. 669 00:41:54,386 --> 00:41:56,055 I'll see you in a month, Mom. 670 00:42:36,929 --> 00:42:39,569 - Flare marks the drop point. - [Javi] All right, guys, here we go. 671 00:42:40,224 --> 00:42:43,936 Fire in three, two, one. 672 00:43:05,833 --> 00:43:07,418 [train wheels screeching] 673 00:43:10,963 --> 00:43:11,963 [Melanie exclaims] 674 00:43:12,381 --> 00:43:13,757 [breathing heavily] 49837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.