Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,377 --> 00:00:15,890
ALL PLACES, CHARACTERS, FIRMS AND EVENTS
DEPICTED IN THIS SHOW ARE FICTITIOUS.
2
00:01:28,120 --> 00:01:31,330
Sorry. I dozed off.
3
00:01:31,630 --> 00:01:33,330
Get some sleep.
4
00:01:33,900 --> 00:01:35,400
We did a lot already.
5
00:01:35,400 --> 00:01:37,170
But there's still a lot left.
6
00:01:37,690 --> 00:01:38,810
I'm awake now.
7
00:01:39,310 --> 00:01:40,220
No, stop.
8
00:01:41,320 --> 00:01:43,039
Just get some kip.
9
00:01:43,240 --> 00:01:45,479
You can barely keep your eyes open.
10
00:01:46,780 --> 00:01:48,420
I usually go to bed early.
11
00:01:48,650 --> 00:01:49,880
Lie down for half an hour.
12
00:01:50,320 --> 00:01:51,950
Don't worry, I'll wake you up.
13
00:01:53,150 --> 00:01:54,270
Should I?
14
00:01:55,120 --> 00:01:57,020
I'll switch with you when I wake up.
15
00:01:57,020 --> 00:01:58,020
Okay.
16
00:02:01,560 --> 00:02:02,560
Oh, wait.
17
00:02:03,300 --> 00:02:05,600
Wait for a second.
18
00:02:36,930 --> 00:02:38,800
Take this.
19
00:02:40,170 --> 00:02:42,940
Are you okay? You're all wet.
20
00:02:42,940 --> 00:02:43,970
I'm okay.
21
00:02:45,240 --> 00:02:46,100
Quick.
22
00:03:06,260 --> 00:03:09,230
Lie down here. Use that as a blanket.
23
00:03:09,829 --> 00:03:11,760
Come quickly before you're fully awake.
24
00:03:23,970 --> 00:03:25,780
Dry yourself. You'll catch a cold.
25
00:03:27,500 --> 00:03:30,280
I can brush it off. It's okay.
26
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
Sit down.
27
00:03:34,980 --> 00:03:35,790
Now.
28
00:03:59,680 --> 00:04:01,450
Can I ask you something?
29
00:04:12,560 --> 00:04:14,080
Why do you like me?
30
00:04:18,970 --> 00:04:20,330
I'm just curious.
31
00:04:30,310 --> 00:04:33,880
It wasn't love at first sight.
32
00:04:37,450 --> 00:04:38,450
Excuse me!
33
00:04:41,860 --> 00:04:44,020
Are you here for career counseling?
34
00:04:44,020 --> 00:04:45,230
At first...
35
00:04:45,230 --> 00:04:47,860
Then I'll see you at work next time.
36
00:04:47,860 --> 00:04:49,530
I wanted to see you once again.
37
00:04:51,000 --> 00:04:53,360
I hoped to see you again.
38
00:04:53,360 --> 00:04:54,870
That's how I felt.
39
00:04:57,570 --> 00:04:59,310
When I saw you again,
40
00:04:59,310 --> 00:05:01,170
I couldn't take my eyes off of you.
41
00:05:02,330 --> 00:05:06,280
You're kind and passionate,
just as I thought.
42
00:05:08,280 --> 00:05:12,490
I learned about your thoughts,
actions and expressions.
43
00:05:13,720 --> 00:05:15,920
Learning more about you was great.
44
00:05:20,960 --> 00:05:24,530
I don't know exactly when
I started to like you.
45
00:05:26,270 --> 00:05:27,270
Nor do I know why.
46
00:05:28,960 --> 00:05:29,730
It's just...
47
00:05:33,570 --> 00:05:34,900
It's just because it's you.
48
00:05:37,010 --> 00:05:39,510
I like you because you're you.
49
00:05:48,390 --> 00:05:50,110
I think when you like someone,
50
00:05:52,159 --> 00:05:53,530
that's what happens.
51
00:05:54,790 --> 00:05:57,000
You see only what you want to see.
52
00:05:57,300 --> 00:06:00,630
You think you've known enough
about that person.
53
00:06:02,570 --> 00:06:04,100
But
54
00:06:06,260 --> 00:06:07,970
you are mistaken.
55
00:06:10,140 --> 00:06:12,110
I'm not that great of a person.
56
00:06:15,280 --> 00:06:17,280
I'm more foolish than you think.
57
00:06:19,820 --> 00:06:21,180
And I'm pathetic.
58
00:06:28,130 --> 00:06:28,900
Also,
59
00:06:30,860 --> 00:06:32,270
I'm a bad person.
60
00:06:36,400 --> 00:06:37,470
So...
61
00:06:44,409 --> 00:06:46,150
So your heart is too big for me.
62
00:06:47,280 --> 00:06:49,170
For a person like me to accept.
63
00:06:56,120 --> 00:07:00,090
This is the only answer I can give you.
64
00:07:09,070 --> 00:07:10,430
Warm yourself up.
65
00:07:17,310 --> 00:07:18,310
I'll wait.
66
00:07:24,320 --> 00:07:27,490
I can wait.
I won't make you uncomfortable.
67
00:07:28,190 --> 00:07:29,190
I'll wait.
68
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
I'm sorry.
69
00:07:49,003 --> 00:07:51,150
EPISODE 7
70
00:08:18,610 --> 00:08:19,690
What are you doing?
71
00:08:25,550 --> 00:08:26,710
Hey, baby.
72
00:08:27,450 --> 00:08:28,680
You're late.
73
00:08:30,480 --> 00:08:33,050
Some of them aren't right for you.
74
00:08:33,520 --> 00:08:35,690
I thought I bought all your clothes,
75
00:08:37,260 --> 00:08:39,410
but there are some tacky ones
mixed in here.
76
00:08:39,850 --> 00:08:41,260
Did you buy them yourself?
77
00:08:41,800 --> 00:08:43,150
Your taste isn't that good.
78
00:08:45,299 --> 00:08:47,470
Leave them. I'll organize it.
79
00:08:47,470 --> 00:08:49,130
You're busy. I'll do it.
80
00:08:49,140 --> 00:08:51,669
We'll move into our new place soon.
81
00:08:51,669 --> 00:08:53,840
I have to clean it out anyway.
82
00:09:00,200 --> 00:09:01,850
I said I'll do it.
83
00:09:05,750 --> 00:09:07,690
Okay then, you do it.
84
00:09:11,590 --> 00:09:13,550
You look awfully drunk.
85
00:09:13,550 --> 00:09:14,690
Is something wrong?
86
00:09:15,900 --> 00:09:16,800
No.
87
00:09:18,570 --> 00:09:20,250
You'd better go now.
88
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
Jae-shin.
89
00:09:29,540 --> 00:09:32,680
Your current place suits you the best.
90
00:09:33,150 --> 00:09:34,880
As my brother's friend
and right next to me.
91
00:09:36,480 --> 00:09:38,120
Just in case you forget.
92
00:09:38,590 --> 00:09:42,190
Sometimes you get confused about
where you fit the best.
93
00:09:44,520 --> 00:09:47,030
You look tired. Wash up and get some rest.
94
00:09:47,890 --> 00:09:49,160
I'll get going now.
95
00:10:19,990 --> 00:10:24,300
You must've worked awfully hard.
You did it all.
96
00:10:25,630 --> 00:10:29,430
Looks like you did stay up all night.
97
00:10:31,910 --> 00:10:34,040
Are you going back to the office?
98
00:10:34,040 --> 00:10:35,700
No, they told us to take the day off.
99
00:10:35,700 --> 00:10:38,080
Okay, drive safely back to Seoul.
100
00:10:38,100 --> 00:10:39,590
-We'll leave the rest up to you.
-Sure, don't worry.
101
00:10:39,610 --> 00:10:40,780
-Thank you.
-Sure.
102
00:10:46,120 --> 00:10:47,320
Let's go.
103
00:10:48,090 --> 00:10:48,790
Okay.
104
00:10:59,430 --> 00:11:01,800
Let me know if you're sleepy. I can drive.
105
00:11:02,240 --> 00:11:02,800
Okay.
106
00:11:11,640 --> 00:11:13,150
Shall we listen to the radio?
107
00:11:17,280 --> 00:11:19,580
Morning Discovery.
This is your host, Lee Ji-hye.
108
00:11:19,590 --> 00:11:23,920
We have a letter from
Mapo-gu Lovesick Guy.
109
00:11:24,130 --> 00:11:26,420
There's something about his nickname.
110
00:11:27,490 --> 00:11:28,360
Hello.
111
00:11:28,360 --> 00:11:32,850
I'm a 27-year-old guy
who recently confessed my love
112
00:11:32,850 --> 00:11:35,370
to a senior at work and got rejected.
113
00:11:35,370 --> 00:11:38,530
My condolences to you, sir.
114
00:11:39,170 --> 00:11:41,060
It rained yesterday.
115
00:11:41,060 --> 00:11:42,750
You know that vibe.
116
00:11:43,040 --> 00:11:45,110
So I confessed my love for her,
like a man.
117
00:11:45,380 --> 00:11:49,150
But she said younger men
aren't her type.
118
00:11:49,590 --> 00:11:51,750
A guy's heart isn't a joke.
119
00:11:51,986 --> 00:11:54,386
Just because I'm younger,
my feelings don't matter, is it?
120
00:11:54,850 --> 00:11:56,060
I was so hurt that...
121
00:11:58,660 --> 00:11:59,890
Let's just drive quietly.
122
00:12:15,240 --> 00:12:16,440
We'll soon hit the rest stop.
123
00:12:16,440 --> 00:12:17,880
Let's get something to eat.
124
00:12:19,450 --> 00:12:20,180
Okay.
125
00:12:45,610 --> 00:12:46,910
Hello, this is Chae Hyun-seung.
126
00:12:47,870 --> 00:12:49,180
Oh, hello.
127
00:12:50,370 --> 00:12:52,510
The Beauty Class banner company?
128
00:12:53,510 --> 00:12:55,250
I'm not sure.
129
00:12:56,550 --> 00:12:56,920
I think...
130
00:12:56,920 --> 00:12:59,390
I'll ask Manager Kang and get back to you.
131
00:13:00,490 --> 00:13:02,690
Okay, I'll call you back
as soon as possible.
132
00:13:06,230 --> 00:13:07,730
I'll go on ahead.
133
00:13:07,730 --> 00:13:08,330
Okay.
134
00:13:19,740 --> 00:13:23,510
Happy birthday to you!
135
00:13:23,680 --> 00:13:27,450
Happy birthday to you!
136
00:13:27,740 --> 00:13:31,930
Happy birthday, dear Ha-eun!
137
00:13:32,250 --> 00:13:36,360
Happy birthday to you!
138
00:13:46,870 --> 00:13:49,640
You must have worked hard
to prepare everything.
139
00:13:49,830 --> 00:13:52,150
I have to do this to
stop her from nagging me.
140
00:13:53,710 --> 00:13:55,770
Where did you order the lunchboxes?
141
00:13:55,780 --> 00:13:56,910
They were so pretty.
142
00:13:56,910 --> 00:13:58,240
Could you pass me the info?
143
00:13:58,240 --> 00:13:59,340
I want to order it for Ye-na's birthday.
144
00:13:59,350 --> 00:14:02,350
I asked my husband's friend to do it.
He's a chef.
145
00:14:02,350 --> 00:14:03,950
-From that restaurant?
-Yes.
146
00:14:03,950 --> 00:14:07,550
Ha-eun asked, so I called him
and he said yes.
147
00:14:07,550 --> 00:14:11,560
His recipes are really special indeed.
148
00:14:11,560 --> 00:14:15,860
I tried to copy him at home,
but it didn't taste the same.
149
00:14:15,860 --> 00:14:17,900
I guess that's why he's a famous chef.
150
00:14:18,100 --> 00:14:19,930
I couldn't even think of copying him.
151
00:14:19,930 --> 00:14:25,370
Could you ask him
if he can teach us his recipe?
152
00:14:26,810 --> 00:14:28,210
His recipe?
153
00:14:28,210 --> 00:14:30,540
I know it's not easy.
154
00:14:30,540 --> 00:14:32,250
But I won't tell others.
155
00:14:32,680 --> 00:14:34,210
I'll pay him handsomely.
156
00:14:34,880 --> 00:14:36,950
I don't know if I can ask him that.
157
00:14:36,950 --> 00:14:38,740
Come on, please.
158
00:14:38,740 --> 00:14:41,550
Ask him if he's up for teaching a class.
159
00:14:41,550 --> 00:14:44,120
Small restaurants these days
do that a lot.
160
00:14:44,660 --> 00:14:45,460
Is that so?
161
00:14:45,460 --> 00:14:46,560
Sounds great!
162
00:14:46,560 --> 00:14:48,060
Alright, I'm in!
163
00:14:48,060 --> 00:14:48,960
Me too.
164
00:14:48,960 --> 00:14:49,830
Me too.
165
00:14:53,700 --> 00:14:56,130
Okay, I'll ask him.
166
00:14:56,600 --> 00:14:58,270
But don't get your hopes up.
167
00:15:01,470 --> 00:15:03,210
I'm sorry to call you here.
168
00:15:03,580 --> 00:15:05,440
I was suddenly short on ingredients.
169
00:15:05,450 --> 00:15:09,000
It's okay.
I'm glad you could make time to see me.
170
00:15:09,210 --> 00:15:11,020
And I can do my grocery shopping too.
171
00:15:11,420 --> 00:15:12,820
I should get some of these.
172
00:15:15,420 --> 00:15:18,350
What did you want to ask me?
173
00:15:18,590 --> 00:15:20,830
Oh, about that...
174
00:15:22,160 --> 00:15:25,700
Are you interested
in teaching a cooking class?
175
00:15:26,270 --> 00:15:27,130
A cooking class?
176
00:15:27,130 --> 00:15:29,500
Your recipe is special.
177
00:15:29,840 --> 00:15:34,570
So people around me
are hyped to learn from you.
178
00:15:34,570 --> 00:15:36,640
Just four people including me.
179
00:15:36,640 --> 00:15:37,680
You too?
180
00:15:37,680 --> 00:15:40,580
Yes. I love your cooking.
181
00:15:41,380 --> 00:15:44,210
But I don't know if I can.
182
00:15:44,210 --> 00:15:45,520
You're too busy, is it?
183
00:15:45,950 --> 00:15:48,720
Even once a month would be great.
184
00:15:48,720 --> 00:15:51,910
No, that's not what I mean.
It's just that I haven't done it before.
185
00:15:51,910 --> 00:15:53,060
I'm not confident enough to do it.
186
00:15:54,760 --> 00:15:56,200
I have an idea.
187
00:15:56,630 --> 00:15:59,800
How about going to
another chef's cooking class?
188
00:16:00,070 --> 00:16:02,530
If you see how it's done, it'll help.
189
00:16:03,000 --> 00:16:04,840
Well, I think that'll be good.
190
00:16:04,840 --> 00:16:05,740
Right?
191
00:16:06,570 --> 00:16:09,340
But I haven't been to one before.
192
00:16:09,640 --> 00:16:11,930
Could you go with me?
193
00:16:11,930 --> 00:16:12,810
Me?
194
00:16:12,810 --> 00:16:14,180
I'd be shy going alone.
195
00:16:14,180 --> 00:16:16,180
And I don't have anyone else to ask.
196
00:16:19,150 --> 00:16:20,220
Sure. Why not?
197
00:16:29,140 --> 00:16:30,840
PLUM BEIGE LIP COLOR RELAUNCH
198
00:16:36,170 --> 00:16:40,240
RELAUNCH
199
00:16:40,240 --> 00:16:43,640
We are holding an event
for the re-produced lipstick
200
00:16:43,640 --> 00:16:45,600
this weekend.
201
00:16:45,950 --> 00:16:47,120
After this event,
202
00:16:47,130 --> 00:16:50,180
we'll decide whether
we should keep producing it.
203
00:16:51,620 --> 00:16:53,680
Good job. It must've been hard.
204
00:16:54,490 --> 00:16:55,490
Not at all.
205
00:16:58,960 --> 00:17:00,190
Good job, Hyun-seung.
206
00:17:00,780 --> 00:17:04,030
You did great stepping in eagerly
for the team.
207
00:17:04,660 --> 00:17:05,660
Thank you.
208
00:17:05,930 --> 00:17:08,750
Hyun-seung and Song-ah did great.
209
00:17:08,780 --> 00:17:10,490
A round of applause for them.
210
00:17:13,270 --> 00:17:16,510
Did anything happen to the two of you?
211
00:17:17,480 --> 00:17:18,540
What do you mean?
212
00:17:19,599 --> 00:17:21,180
When? What?
213
00:17:21,710 --> 00:17:23,480
You two pulled an all-nighter together.
214
00:17:30,380 --> 00:17:31,460
Did you not see a ghost?
215
00:17:32,560 --> 00:17:34,060
I saw one before.
216
00:17:34,060 --> 00:17:35,790
It was a woman in white.
217
00:17:35,800 --> 00:17:37,560
And she had long hair like this.
218
00:17:37,560 --> 00:17:38,730
It was me.
219
00:17:38,730 --> 00:17:41,100
I grew my hair long
and wore a white T-shirt.
220
00:17:41,100 --> 00:17:42,700
My ghost's hair was silky smooth.
221
00:17:42,700 --> 00:17:43,600
So is mine.
222
00:17:43,600 --> 00:17:45,700
You just gave me the creeps.
223
00:17:45,700 --> 00:17:46,770
I'm getting goosebumps.
224
00:17:47,570 --> 00:17:50,440
We were busy attaching stickers.
225
00:17:50,440 --> 00:17:52,100
It was the director's order.
226
00:17:52,100 --> 00:17:53,480
If we didn't do it on time...
227
00:17:54,650 --> 00:17:56,380
That would've been scarier than a ghost.
228
00:17:56,380 --> 00:17:58,980
You're right. That's scarier.
229
00:17:59,790 --> 00:18:01,220
Let's go back to the meeting.
230
00:18:01,220 --> 00:18:02,120
Oh, yes.
231
00:18:03,090 --> 00:18:06,490
We're holding a new product
suggestion contest this year.
232
00:18:06,490 --> 00:18:08,360
It'll be exactly the same as last year.
233
00:18:08,930 --> 00:18:11,960
One mandatory participant
per team, as usual?
234
00:18:11,960 --> 00:18:14,370
Yes. Any volunteers?
235
00:18:19,610 --> 00:18:22,680
Then this time, it's Hyun-seung's turn.
236
00:18:23,140 --> 00:18:26,980
The youngest one should do it
since he's quick-witted.
237
00:18:26,980 --> 00:18:28,470
It's the same for other teams.
238
00:18:28,470 --> 00:18:31,320
Song-ah did it every year.
You're finally free.
239
00:18:32,950 --> 00:18:36,850
You'll be informed of the details,
so check the bulletin, Hyun-seung.
240
00:18:36,860 --> 00:18:39,560
Team members, help him as much as you can.
241
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
Yes, sir.
242
00:18:40,680 --> 00:18:42,660
KLAR NEW PRODUCT SUGGESTION CONTEST
243
00:18:42,660 --> 00:18:44,340
WE SUPPORT YOUR IDEA
244
00:18:46,470 --> 00:18:48,770
It seems like a big deal, but it's not.
245
00:18:49,140 --> 00:18:50,470
Don't feel too pressured.
246
00:18:50,770 --> 00:18:51,770
I guess you're right.
247
00:18:52,570 --> 00:18:53,560
But
248
00:18:53,740 --> 00:18:55,840
Song-ah won first place every year.
249
00:18:56,710 --> 00:18:58,910
I'm just saying. Good luck.
250
00:19:00,880 --> 00:19:02,310
Song-ah is incredible.
251
00:19:03,080 --> 00:19:05,380
Why make me do this?
252
00:19:05,720 --> 00:19:07,050
What's wrong with being the youngest?
253
00:19:07,350 --> 00:19:09,290
I've been pressured to win first place.
254
00:19:09,290 --> 00:19:11,250
They told me the same thing too.
255
00:19:11,250 --> 00:19:13,360
My manager wants the prize money
for the team dinner.
256
00:19:13,690 --> 00:19:14,890
How much was it?
257
00:19:15,450 --> 00:19:16,850
Three million won.
258
00:19:16,850 --> 00:19:19,130
I heard it'll be taken into account
in our personnel evaluation.
259
00:19:21,330 --> 00:19:24,800
Let's do it this way.
260
00:19:24,800 --> 00:19:26,740
Give me all your ideas.
261
00:19:26,740 --> 00:19:28,370
We'll do it by age this year.
262
00:19:28,370 --> 00:19:30,810
I'll win first place, Hyun-seung's second
263
00:19:30,810 --> 00:19:32,580
and Se-rim's third.
264
00:19:33,410 --> 00:19:35,880
He has more ambition than he lets on.
265
00:19:37,850 --> 00:19:39,110
-I'll get the coffee.
-No.
266
00:19:39,490 --> 00:19:41,450
-I'll get it.
-Thanks.
267
00:19:41,790 --> 00:19:43,920
What good idea is there?
268
00:19:43,920 --> 00:19:45,890
-What good idea is there?
-Seriously.
269
00:19:49,090 --> 00:19:49,690
Huh?
270
00:19:50,060 --> 00:19:51,060
What is it?
271
00:19:53,300 --> 00:19:54,670
Why? What?
272
00:19:55,060 --> 00:19:55,970
Hyun-seung.
273
00:19:55,970 --> 00:19:58,670
Isn't he the BM from your team?
274
00:20:03,610 --> 00:20:06,520
{\an8}GRANDDAUGHTER OF KLAR COSMETIC
PLANS WEDDING WITH EMPLOYEE
275
00:20:04,880 --> 00:20:06,250
Wait.
276
00:20:06,750 --> 00:20:08,450
The BM Lee mentioned here.
277
00:20:08,450 --> 00:20:10,120
-That's our BM Lee, right?
-I think so.
278
00:20:10,120 --> 00:20:12,790
-He's the only BM who's still unmarried.
-Right.
279
00:20:13,190 --> 00:20:16,920
Isn't he Director Lee's cousin?
280
00:20:16,920 --> 00:20:20,390
But the woman in this article
is the director's sister.
281
00:20:20,390 --> 00:20:22,120
How can the two get married?
282
00:20:22,120 --> 00:20:24,200
They're not cousins then.
283
00:20:24,800 --> 00:20:26,730
That's only a rumor, isn't it?
284
00:20:27,520 --> 00:20:29,030
Yes, that's right.
285
00:20:29,030 --> 00:20:31,900
BM Lee never said they were cousins.
286
00:20:31,900 --> 00:20:33,710
Anyway, this is huge.
287
00:20:33,710 --> 00:20:36,270
He'll become the chairman's
grandson-in-law.
288
00:20:36,280 --> 00:20:37,440
Yes, you're right.
289
00:20:36,520 --> 00:20:39,210
{\an8}PAGE NOT FOUND
290
00:20:37,440 --> 00:20:39,380
Huh? The article has been deleted.
291
00:20:39,380 --> 00:20:41,700
Huh?
292
00:20:41,950 --> 00:20:43,980
What's the matter? It's deleted.
293
00:20:50,290 --> 00:20:52,620
Okay. Thank you for your cooperation.
294
00:20:57,130 --> 00:20:59,000
I asked them to delete the article.
295
00:20:59,000 --> 00:21:01,530
We won't announce our stance or anything.
296
00:21:02,830 --> 00:21:05,470
They're so bothersome.
297
00:21:07,840 --> 00:21:09,310
How about announcing it now?
298
00:21:09,610 --> 00:21:10,440
Now?
299
00:21:10,440 --> 00:21:12,910
Most of the employees
must've seen the article.
300
00:21:12,910 --> 00:21:15,110
It won't be good to confuse the employees.
301
00:21:15,110 --> 00:21:16,550
I don't mind it being announced now.
302
00:21:16,550 --> 00:21:17,820
Are you really okay with it?
303
00:21:17,820 --> 00:21:20,390
You'll have to carefully watch
your actions after this.
304
00:21:20,390 --> 00:21:22,020
We're going to get married anyway.
305
00:21:22,310 --> 00:21:25,220
It's better if they talk to my face
than behind my back.
306
00:21:28,250 --> 00:21:29,160
His promotion...
307
00:21:29,160 --> 00:21:30,800
It's for sure.
308
00:21:31,030 --> 00:21:32,300
Seriously.
309
00:21:32,300 --> 00:21:33,830
Hello, sir.
310
00:21:37,140 --> 00:21:38,940
You all must've seen the article.
311
00:21:38,940 --> 00:21:40,510
It was deleted.
312
00:21:40,510 --> 00:21:42,190
What's going on, sir?
313
00:21:43,180 --> 00:21:44,740
The news about my marriage
314
00:21:45,210 --> 00:21:46,350
is real.
315
00:21:48,250 --> 00:21:50,380
I kept it a secret
because it's still early.
316
00:21:50,580 --> 00:21:51,850
But now you know.
317
00:21:53,250 --> 00:21:55,640
If you're free that day,
please come to the wedding.
318
00:21:55,640 --> 00:21:57,950
-We'll make time to go.
-Of course.
319
00:21:57,950 --> 00:21:59,660
Congratulations. A round of applause.
320
00:21:59,660 --> 00:22:00,960
-Yes.
-Great.
321
00:22:00,960 --> 00:22:02,860
Congratulations!
322
00:22:11,930 --> 00:22:13,940
Let me treat you to a meal soon.
323
00:22:13,940 --> 00:22:15,230
-Sounds great.
-Okay.
324
00:22:16,640 --> 00:22:19,110
-Once again, congratulations.
-Congratulations.
325
00:22:37,800 --> 00:22:39,530
You must've been surprised today.
326
00:22:39,930 --> 00:22:42,570
Sorry for all the fuss, Grandpa.
327
00:22:43,040 --> 00:22:45,840
I thought she was taking a picture
to see if the dress fits.
328
00:22:45,840 --> 00:22:48,540
I didn't know she'd upload it
on her social media.
329
00:22:48,540 --> 00:22:50,040
You really didn't know?
330
00:22:50,330 --> 00:22:53,190
No. It never crossed my mind.
331
00:22:56,020 --> 00:22:57,920
Are you still that insecure?
332
00:22:58,520 --> 00:23:02,790
What did he do to make you cling to him?
333
00:23:03,310 --> 00:23:07,190
There are a lot of better men out there.
334
00:23:08,230 --> 00:23:09,390
I know.
335
00:23:09,930 --> 00:23:12,730
I know Jae-shin isn't a great man.
336
00:23:13,530 --> 00:23:16,170
But among all those people,
337
00:23:16,170 --> 00:23:18,740
he was the only one who took care of me
338
00:23:19,340 --> 00:23:21,400
when I was desperately in need.
339
00:23:22,640 --> 00:23:25,910
So I can never let him go, Grandpa.
340
00:23:25,910 --> 00:23:27,840
Even if you can't let go,
341
00:23:28,250 --> 00:23:30,910
you can't keep hold of someone's heart.
342
00:23:31,220 --> 00:23:32,570
Even if you break their legs
343
00:23:32,570 --> 00:23:33,950
and make them sit next to you,
344
00:23:33,950 --> 00:23:35,250
you can't win their heart.
345
00:23:35,250 --> 00:23:38,120
I'm good if I can just
keep him next to me.
346
00:23:39,730 --> 00:23:42,460
I remember what you taught us.
347
00:23:43,060 --> 00:23:45,600
We must only desire what we can have.
348
00:23:45,890 --> 00:23:47,900
We must only challenge what we can handle.
349
00:23:49,230 --> 00:23:53,410
I won't struggle to hold on to his heart.
350
00:23:57,510 --> 00:24:00,280
You don't have to worry.
351
00:24:01,610 --> 00:24:05,050
It seems like Jae-shin knows for sure now.
352
00:24:05,650 --> 00:24:07,520
That I have to be next to him.
353
00:24:10,520 --> 00:24:12,360
I'm going home now.
354
00:24:13,030 --> 00:24:14,190
Are you working late, Song-ah?
355
00:24:14,190 --> 00:24:14,820
Yes.
356
00:24:15,430 --> 00:24:18,450
Someone has to go
to the color makeup section soon.
357
00:24:18,450 --> 00:24:20,060
Not me, you know that, right?
358
00:24:20,070 --> 00:24:22,830
I know.
I can't send you because I'm scared.
359
00:24:22,830 --> 00:24:25,320
Color makeup has enough problems already.
360
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
You'll make it explode.
361
00:24:26,840 --> 00:24:28,940
I'll make it boom!
362
00:24:28,940 --> 00:24:29,880
I know.
363
00:24:30,610 --> 00:24:31,710
Don't worry.
364
00:24:32,640 --> 00:24:34,480
Are you leaving, Hyun-seung?
365
00:24:34,480 --> 00:24:37,380
Want to go for a drink?
366
00:24:37,380 --> 00:24:39,820
I'm going to do a brainstorming session
367
00:24:39,820 --> 00:24:41,220
with my recruit buddies.
368
00:24:41,220 --> 00:24:42,720
You're starting on that already?
369
00:24:43,210 --> 00:24:44,460
Yes, I'm starting early.
370
00:24:44,460 --> 00:24:47,770
Wow, he never half-asses it.
371
00:24:47,770 --> 00:24:48,920
-He's like me.
-As if.
372
00:24:48,950 --> 00:24:52,070
Hyun-seung, do you know MLB?
373
00:24:52,170 --> 00:24:53,580
The LA Dodgers?
374
00:24:53,770 --> 00:24:54,930
Yes, I do.
375
00:24:54,930 --> 00:24:57,900
They won Rookie of the Year
for five years in a row.
376
00:24:58,140 --> 00:25:01,010
In 1992, Eric Karros.
377
00:25:01,310 --> 00:25:04,240
-In 1993, Mike Piazza.
-Piazza.
378
00:25:04,240 --> 00:25:05,310
In 1994...
379
00:25:05,310 --> 00:25:06,350
Raul Mondesi.
380
00:25:06,970 --> 00:25:08,010
That's right.
381
00:25:08,010 --> 00:25:09,720
-In 1995...
-Nomo Hideo.
382
00:25:10,480 --> 00:25:13,020
-How did you know?
-Get to the point.
383
00:25:13,020 --> 00:25:14,750
Well, I mean...
384
00:25:14,750 --> 00:25:17,650
We can win first place 3 years in a row.
385
00:25:17,650 --> 00:25:18,560
Hyun-seung, fight on!
386
00:25:19,390 --> 00:25:20,690
-Thanks.
-You can do it!
387
00:25:20,690 --> 00:25:22,330
If you don't know something, ask Song-ah.
388
00:25:22,330 --> 00:25:24,530
Of course, she'll teach you well anyway.
389
00:25:24,960 --> 00:25:26,230
She won first place no matter what.
390
00:25:26,230 --> 00:25:27,030
Good luck.
391
00:25:27,030 --> 00:25:27,550
Thanks.
392
00:25:27,570 --> 00:25:29,330
-Goodbye.
-See you tomorrow.
393
00:25:29,340 --> 00:25:31,400
Manager Ahn, do you want to grab dinner?
394
00:25:53,360 --> 00:25:54,360
Hey...
395
00:25:54,660 --> 00:25:57,500
Let's go eat.
396
00:25:57,520 --> 00:25:58,520
Hey, guys.
397
00:25:58,870 --> 00:25:59,740
Hello.
398
00:25:59,760 --> 00:26:01,370
Are you working late too?
399
00:26:02,170 --> 00:26:02,970
Yes.
400
00:26:03,440 --> 00:26:05,200
Do you want to get dinner with us?
401
00:26:07,710 --> 00:26:10,170
It's okay, it won't take long.
402
00:26:10,180 --> 00:26:11,110
Go eat.
403
00:26:11,110 --> 00:26:13,380
Then treat us to dinner next time, please.
404
00:26:13,380 --> 00:26:17,680
Hyun-seung has been
complimenting you non-stop.
405
00:26:17,680 --> 00:26:19,350
I'm sick and tired of it.
406
00:26:19,350 --> 00:26:20,650
There's no time. Let's go.
407
00:26:20,650 --> 00:26:21,350
No time?
408
00:26:21,350 --> 00:26:22,780
We have a tight schedule.
409
00:26:22,780 --> 00:26:24,260
-Really?
-Let's go eat quickly.
410
00:26:25,310 --> 00:26:26,790
-Do we have to go now?
-Come on.
411
00:26:27,260 --> 00:26:31,060
-I'll look forward to that dinner!
-Forget it. Come on.
412
00:26:31,430 --> 00:26:32,160
Bye.
413
00:26:32,160 --> 00:26:34,130
Let's go! We don't have much time.
414
00:26:34,330 --> 00:26:37,300
I'll get going too.
415
00:26:37,300 --> 00:26:38,270
Enjoy your dinner.
416
00:26:38,270 --> 00:26:40,010
Thanks. Goodbye.
417
00:26:40,240 --> 00:26:41,340
Hurry up!
418
00:26:41,340 --> 00:26:42,940
I'm coming!
419
00:26:48,780 --> 00:26:51,320
Absorbs into my skin.
420
00:26:54,750 --> 00:26:57,160
Ah, it's so refreshing.
421
00:26:57,660 --> 00:27:00,190
Goodness. What are you doing, Director?
422
00:27:00,190 --> 00:27:03,930
Director Lee is becoming beautiful!
423
00:27:05,460 --> 00:27:07,560
Hey! I just put it on!
424
00:27:07,560 --> 00:27:09,400
You won't get prettier with this.
425
00:27:09,400 --> 00:27:11,000
How displeasing to my eyes.
426
00:27:11,000 --> 00:27:13,490
If you act this way after you get married,
427
00:27:13,490 --> 00:27:14,670
you'd be in trouble.
428
00:27:14,670 --> 00:27:15,810
Mind your own business.
429
00:27:16,360 --> 00:27:17,210
Right.
430
00:27:17,980 --> 00:27:19,710
Why did you change the dress shop?
431
00:27:20,850 --> 00:27:21,280
Why?
432
00:27:21,280 --> 00:27:24,050
You even changed the date
to match their schedule.
433
00:27:24,050 --> 00:27:25,020
Why'd you change shops?
434
00:27:25,020 --> 00:27:26,350
I heard the news today.
435
00:27:26,350 --> 00:27:28,020
It didn't satisfy my expectation.
436
00:27:28,590 --> 00:27:30,320
Empty vessels make the most sound.
437
00:27:30,320 --> 00:27:32,420
Maybe it's because you were fussy?
438
00:27:34,090 --> 00:27:36,380
You should've gone to a better place then.
439
00:27:36,380 --> 00:27:37,960
They leaked your photo.
440
00:27:38,500 --> 00:27:41,770
We'll make an official statement soon.
441
00:27:41,770 --> 00:27:43,340
Jae-shin agreed to it.
442
00:27:43,640 --> 00:27:44,600
He did?
443
00:27:44,600 --> 00:27:47,670
Yes. He didn't want you to be criticized.
444
00:27:54,380 --> 00:27:55,880
Thanks anyway.
445
00:27:55,880 --> 00:27:57,680
Lunch tomorrow? It's on me.
446
00:27:57,680 --> 00:27:59,680
No. I'm busy all weekend.
447
00:27:59,680 --> 00:28:02,150
Doing what? You have nothing to do.
448
00:28:02,150 --> 00:28:03,860
This time, I do.
449
00:28:04,290 --> 00:28:06,490
And it's very important to me.
450
00:28:07,960 --> 00:28:12,130
How about a melting mask
that you can sleep on it?
451
00:28:12,130 --> 00:28:13,530
I think that already exists.
452
00:28:13,530 --> 00:28:14,270
Really?
453
00:28:15,600 --> 00:28:17,940
Everything I say already exists.
454
00:28:17,940 --> 00:28:19,620
Then what isn't there?
455
00:28:21,070 --> 00:28:22,540
How about this?
456
00:28:23,640 --> 00:28:26,950
Highly concentrated ampoule
on top and essence below it.
457
00:28:28,080 --> 00:28:30,740
When you turn the container
for the first time,
458
00:28:30,740 --> 00:28:35,140
the ampoule drops
and mixes with the essence.
459
00:28:35,140 --> 00:28:36,660
Ampoule essence.
460
00:28:36,960 --> 00:28:38,420
You're a genius.
461
00:28:38,990 --> 00:28:40,790
Can you give that idea to me?
462
00:28:41,190 --> 00:28:42,430
It exists.
463
00:28:42,950 --> 00:28:46,460
Seriously, I quit! I quit!
464
00:28:46,470 --> 00:28:49,000
Do we have to consider the prime cost?
465
00:28:49,000 --> 00:28:52,170
I think so, feasibility is
one of the evaluation criteria.
466
00:28:52,170 --> 00:28:55,210
I'm thinking about adopting
a disposable ampoule
467
00:28:55,210 --> 00:28:58,240
to the container Hyun-seung suggested.
468
00:28:58,240 --> 00:28:59,280
Sounds good.
469
00:28:59,280 --> 00:29:02,610
I don't know if we can make
that kind of container.
470
00:29:02,610 --> 00:29:05,080
It's disposable
so it has to be super small,
471
00:29:05,080 --> 00:29:06,790
but it'll be more expensive.
472
00:29:07,650 --> 00:29:08,650
Right.
473
00:29:09,590 --> 00:29:12,890
How much will a container cost?
474
00:29:17,760 --> 00:29:18,730
What?
475
00:29:18,730 --> 00:29:20,090
She's still here.
476
00:29:21,930 --> 00:29:22,890
Who?
477
00:29:22,890 --> 00:29:23,900
Your senior.
478
00:29:32,810 --> 00:29:33,810
Senior Yoon.
479
00:29:35,450 --> 00:29:36,480
Yes?
480
00:29:36,480 --> 00:29:40,130
We were talking and we wanted
to ask you something.
481
00:29:40,590 --> 00:29:42,720
What is it?
482
00:29:43,520 --> 00:29:47,290
We want to make
a disposable container that mixes
483
00:29:47,290 --> 00:29:49,620
the top layer and bottom layer
when twisted.
484
00:29:49,790 --> 00:29:51,630
Will it be possible to make one
in such a small size?
485
00:29:51,630 --> 00:29:54,130
It's possible.
486
00:29:54,130 --> 00:29:56,030
It doesn't have to be turned.
487
00:29:56,030 --> 00:29:58,070
You can find another way too.
488
00:29:58,070 --> 00:29:59,340
Then what about the prime price?
489
00:29:59,340 --> 00:30:01,790
It's fine as long as
it's not ridiculously high.
490
00:30:01,790 --> 00:30:03,240
Don't worry about it.
491
00:30:04,030 --> 00:30:05,480
It's hard enough to think of a new idea.
492
00:30:05,480 --> 00:30:07,580
It'll be harder if you
need to consider that.
493
00:30:07,580 --> 00:30:09,280
Okay. Thank you.
494
00:30:13,490 --> 00:30:15,520
Are you heading home now?
495
00:30:16,220 --> 00:30:17,560
Yes.
496
00:30:20,760 --> 00:30:21,890
Are you okay?
497
00:30:21,890 --> 00:30:22,890
About what?
498
00:30:23,620 --> 00:30:24,800
Today's article.
499
00:30:27,800 --> 00:30:30,980
I shouldn't ask these things anymore.
500
00:30:31,700 --> 00:30:32,770
I'm sorry.
501
00:30:33,710 --> 00:30:35,310
No, it's okay.
502
00:30:35,900 --> 00:30:37,840
It's not like I didn't know.
503
00:30:38,780 --> 00:30:40,150
That's a relief.
504
00:30:42,510 --> 00:30:43,680
Also...
505
00:30:45,920 --> 00:30:49,450
If you, by any chance,
have any other questions, you can ask.
506
00:30:50,050 --> 00:30:51,220
Okay.
507
00:30:53,060 --> 00:30:54,230
Get home safely.
508
00:30:54,750 --> 00:30:55,490
Okay.
509
00:31:12,780 --> 00:31:15,180
Did something happen between you and her?
510
00:31:15,880 --> 00:31:16,580
What?
511
00:31:17,080 --> 00:31:19,390
You two seemed awkward.
512
00:31:19,390 --> 00:31:20,550
Different from usual.
513
00:31:23,190 --> 00:31:24,870
No, nothing happened.
514
00:31:25,320 --> 00:31:26,590
Why would we seem awkward?
515
00:31:30,200 --> 00:31:32,270
Do you want to do
market research with me tomorrow?
516
00:31:34,570 --> 00:31:36,330
Let's do it separately.
517
00:31:36,830 --> 00:31:39,400
The clerks will notice
if we show up together.
518
00:31:40,190 --> 00:31:41,400
Okay, then.
519
00:32:02,990 --> 00:32:04,950
Welcome! We're KLAR!
520
00:32:05,500 --> 00:32:06,800
Welcome.
521
00:32:12,420 --> 00:32:15,540
I'll contact you
when the design is completed.
522
00:32:15,540 --> 00:32:18,080
Okay. I look forward to it.
523
00:32:18,080 --> 00:32:18,780
Leave it to us.
524
00:32:18,780 --> 00:32:19,750
-Okay.
-Thanks.
525
00:32:20,210 --> 00:32:20,980
Take care.
526
00:32:20,980 --> 00:32:21,950
Bye.
527
00:32:25,120 --> 00:32:26,280
You're exhausted, right?
528
00:32:26,280 --> 00:32:28,920
You've got no time to rest this weekend.
529
00:32:29,420 --> 00:32:30,420
I am.
530
00:32:32,760 --> 00:32:36,090
You'll soon be able to buy the lipstick
you were looking for.
531
00:32:36,090 --> 00:32:38,830
When you get the word,
come anytime you want.
532
00:32:38,830 --> 00:32:41,470
I'll doll up and wait for you.
533
00:32:43,500 --> 00:32:45,270
-Manager.
-Yes, ma'am.
534
00:32:45,270 --> 00:32:48,370
Department stores close at 8:30 p.m.
on the weekends, right?
535
00:32:48,370 --> 00:32:49,810
Yes.
536
00:32:50,240 --> 00:32:51,440
Why?
537
00:32:52,280 --> 00:32:53,310
Nothing.
538
00:32:53,310 --> 00:32:54,220
I'll be in my office.
539
00:32:54,220 --> 00:32:56,510
Let me know when the next client comes.
540
00:32:56,810 --> 00:32:57,810
Sure.
541
00:33:08,430 --> 00:33:11,580
I shouldn't ask these things anymore.
542
00:33:12,260 --> 00:33:13,430
I'm sorry.
543
00:33:15,900 --> 00:33:17,640
Why make that face?
544
00:33:18,660 --> 00:33:20,410
Huh? What?
545
00:33:21,410 --> 00:33:22,210
Huh?
546
00:33:33,320 --> 00:33:34,890
Did something happen?
547
00:33:35,350 --> 00:33:36,350
No.
548
00:33:40,260 --> 00:33:41,760
You have plans today?
549
00:33:42,230 --> 00:33:43,360
Not really.
550
00:33:43,730 --> 00:33:44,660
Let's go out.
551
00:33:44,660 --> 00:33:45,660
Where to?
552
00:33:46,390 --> 00:33:48,200
I'm at Garosu-gil right now.
553
00:33:48,590 --> 00:33:50,170
Do you want to meet up
at our usual place later?
554
00:33:50,170 --> 00:33:51,560
Again?
555
00:33:51,560 --> 00:33:54,340
Please don't interfere with my weekend.
556
00:33:54,340 --> 00:33:55,630
You jerk.
557
00:33:55,630 --> 00:33:56,980
Never mind. Bye.
558
00:33:59,980 --> 00:34:01,180
What the...
559
00:34:06,720 --> 00:34:07,950
What do you think?
560
00:34:08,420 --> 00:34:09,280
It's pretty.
561
00:34:10,050 --> 00:34:12,560
Good. I'm going with this.
562
00:34:13,220 --> 00:34:14,690
Aren't you getting anything?
563
00:34:14,690 --> 00:34:15,730
I don't need anything.
564
00:34:15,730 --> 00:34:17,590
You don't buy clothes
because you need them.
565
00:34:17,600 --> 00:34:20,330
You look around and buy some pretty stuff.
566
00:34:20,719 --> 00:34:22,469
It's on me. Choose something.
567
00:34:22,469 --> 00:34:24,739
You don't have money to buy me clothes.
568
00:34:24,739 --> 00:34:26,300
Come here.
569
00:34:28,570 --> 00:34:30,780
Wow, there are lots of
pretty clothes here.
570
00:34:31,610 --> 00:34:32,810
This is pretty.
571
00:34:33,650 --> 00:34:37,219
How about this?
Just buy this. It's pretty.
572
00:34:37,949 --> 00:34:40,280
I can't wear this to work.
573
00:34:41,150 --> 00:34:42,550
Wear it well.
574
00:34:42,550 --> 00:34:43,760
Okay.
575
00:34:44,290 --> 00:34:45,909
Tell me when you need something.
576
00:34:45,909 --> 00:34:46,920
I'll buy it for you.
577
00:34:46,920 --> 00:34:49,630
You never owe someone, do you?
578
00:34:50,489 --> 00:34:52,050
Anyway, I'm so hungry.
579
00:34:52,860 --> 00:34:54,400
-Want to eat something?
-Yes.
580
00:34:54,400 --> 00:34:55,570
What should we have?
581
00:34:56,230 --> 00:34:56,929
Huh?
582
00:34:57,870 --> 00:34:58,540
What?
583
00:35:01,429 --> 00:35:02,840
ABM Chae Hyun-seung!
584
00:35:06,480 --> 00:35:07,590
Hey, Ga-young!
585
00:35:09,310 --> 00:35:10,550
Hello!
586
00:35:10,550 --> 00:35:11,350
Oh, hi.
587
00:35:11,350 --> 00:35:12,480
What brings you here?
588
00:35:12,480 --> 00:35:13,920
We were shopping.
589
00:35:13,920 --> 00:35:16,650
I came to do market research.
590
00:35:16,650 --> 00:35:17,920
But it's the weekend.
591
00:35:18,220 --> 00:35:21,220
Song-ah trained you to be a workaholic.
592
00:35:21,230 --> 00:35:22,830
You two are the same.
593
00:35:24,900 --> 00:35:25,730
Hi.
594
00:35:29,670 --> 00:35:31,020
You must be busy.
595
00:35:31,870 --> 00:35:33,100
You can go if you want.
596
00:35:34,540 --> 00:35:35,240
Okay.
597
00:35:35,940 --> 00:35:37,580
Have you had lunch?
598
00:35:38,040 --> 00:35:38,640
Hey!
599
00:35:38,640 --> 00:35:40,310
We're on our way to lunch.
600
00:35:40,310 --> 00:35:41,950
If you haven't had it yet, join us.
601
00:35:41,950 --> 00:35:43,880
You have to eat alone if you go home.
602
00:35:43,880 --> 00:35:45,350
Let's go, come on!
603
00:35:45,350 --> 00:35:46,870
Let's go!
604
00:35:47,450 --> 00:35:48,290
Hey, Ga-young.
605
00:35:48,790 --> 00:35:50,350
Cheers!
606
00:35:58,660 --> 00:35:59,900
It's so good.
607
00:36:00,570 --> 00:36:02,700
Eat up, ABM Chae. I'm buying.
608
00:36:03,400 --> 00:36:05,460
No, it's on me.
609
00:36:05,460 --> 00:36:09,440
No, I dragged you here, so I'm buying.
610
00:36:10,380 --> 00:36:11,070
Okay.
611
00:36:11,380 --> 00:36:13,240
What a coincidence
612
00:36:13,240 --> 00:36:14,910
to run into each other here!
613
00:36:14,910 --> 00:36:15,680
Right?
614
00:36:15,680 --> 00:36:17,580
I was wondering how you were doing.
615
00:36:17,580 --> 00:36:19,120
Why didn't you come by the store nowadays?
616
00:36:19,120 --> 00:36:21,820
Actually, my work assignment has changed.
617
00:36:21,820 --> 00:36:22,820
Why so?
618
00:36:27,660 --> 00:36:30,530
I work on skincare and
door-to-door channel now.
619
00:36:30,800 --> 00:36:32,520
Then what about Song-ah?
620
00:36:32,520 --> 00:36:34,300
You don't work with her anymore?
621
00:36:36,130 --> 00:36:36,870
No.
622
00:36:39,540 --> 00:36:43,010
So that's why you were down and low.
623
00:36:44,710 --> 00:36:46,810
What are you talking about?
624
00:36:47,250 --> 00:36:49,280
Why have you become so thin?
625
00:36:49,280 --> 00:36:51,910
Eat up, okay? Here.
626
00:36:51,940 --> 00:36:54,010
Well, I...
627
00:36:54,090 --> 00:36:55,650
She doesn't like skinny guys.
628
00:36:55,670 --> 00:36:56,760
Eat up.
629
00:36:56,790 --> 00:36:57,650
Hey!
630
00:36:57,660 --> 00:37:00,290
Alright. I'll give you some, too. Wait.
631
00:37:00,290 --> 00:37:02,090
Here comes the meat. Open your mouth.
632
00:37:02,090 --> 00:37:03,130
Ow, it's hot.
633
00:37:03,130 --> 00:37:04,210
I'll cool it down for you.
634
00:37:04,210 --> 00:37:06,430
Here.
635
00:37:07,170 --> 00:37:08,300
It's okay, right?
636
00:37:09,470 --> 00:37:10,470
Eat.
637
00:37:36,160 --> 00:37:39,160
What's taking her so long in the bathroom?
638
00:37:45,670 --> 00:37:48,770
Does the market research help?
639
00:37:48,770 --> 00:37:50,470
Yes, more or less.
640
00:37:57,880 --> 00:37:59,000
This won't do.
641
00:37:59,420 --> 00:38:00,850
I'll go check on her.
642
00:38:07,090 --> 00:38:07,930
KIM GA-YOUNG
643
00:38:07,930 --> 00:38:10,910
I suddenly got a severe stomachache.
644
00:38:10,910 --> 00:38:12,650
So I'm going home.
645
00:38:12,650 --> 00:38:16,870
Don't desert the ABM. Walk him home.
646
00:38:17,440 --> 00:38:18,970
Come home as late as you want.
647
00:38:20,170 --> 00:38:22,470
Kim Ga-young!
648
00:38:22,870 --> 00:38:25,240
Why? What did she say?
649
00:38:27,500 --> 00:38:28,510
Oh...
650
00:38:30,010 --> 00:38:33,080
She went home because of a stomachache.
651
00:38:33,080 --> 00:38:34,540
Is it bad?
652
00:38:36,290 --> 00:38:38,920
It's nothing to worry about.
653
00:38:48,030 --> 00:38:50,730
Should we say goodbye here?
654
00:38:50,740 --> 00:38:51,440
Sure.
655
00:38:51,770 --> 00:38:54,540
Tell Ga-young it was good seeing her.
656
00:39:00,550 --> 00:39:01,750
Manager Kang?
657
00:39:03,950 --> 00:39:05,980
It's really Manager Kang.
658
00:39:06,550 --> 00:39:07,420
You're right.
659
00:39:24,930 --> 00:39:25,640
Run!
660
00:39:27,040 --> 00:39:27,740
What?
661
00:39:28,870 --> 00:39:30,240
Run! Now!
662
00:39:43,990 --> 00:39:45,090
Your shoe.
663
00:39:53,800 --> 00:39:54,800
Are you okay?
664
00:39:56,610 --> 00:39:57,670
Let's go.
665
00:40:40,180 --> 00:40:41,180
It'll be okay now, right?
666
00:40:41,580 --> 00:40:42,500
Yes.
667
00:40:43,750 --> 00:40:44,950
I'm so exhausted.
668
00:40:47,520 --> 00:40:49,050
-Senior Yoon.
-Yes?
669
00:40:50,460 --> 00:40:53,660
Why were we running?
670
00:40:55,480 --> 00:40:56,530
I don't know.
671
00:40:57,760 --> 00:40:59,060
Why did we run?
672
00:41:07,360 --> 00:41:08,440
Did I tell you to run?
673
00:41:08,440 --> 00:41:10,410
You told me to run just now.
674
00:41:10,410 --> 00:41:11,930
How could you forget?
675
00:41:12,180 --> 00:41:14,280
Hey, you ran with me.
676
00:41:14,280 --> 00:41:15,480
I'm so exhausted.
677
00:41:18,470 --> 00:41:19,570
Ow, it hurts.
678
00:41:26,490 --> 00:41:27,560
Hello!
679
00:41:32,300 --> 00:41:33,900
-Goodbye.
-Bye.
680
00:41:37,730 --> 00:41:38,830
You're here.
681
00:41:45,010 --> 00:41:46,690
Get me a glass of water.
682
00:42:04,500 --> 00:42:06,160
Is something wrong?
683
00:42:06,960 --> 00:42:08,530
You said you had an errand.
684
00:42:09,500 --> 00:42:10,770
It's nothing.
685
00:42:15,210 --> 00:42:16,460
Weren't you busy today?
686
00:42:16,460 --> 00:42:18,770
No, we didn't have that many customers.
687
00:42:22,710 --> 00:42:25,220
I'll go inside and rest for a while.
688
00:42:33,090 --> 00:42:34,460
What's up with her?
689
00:42:39,730 --> 00:42:41,300
How's your foot?
690
00:42:42,330 --> 00:42:43,730
It's okay.
691
00:42:45,040 --> 00:42:47,940
You really don't exercise, do you?
692
00:42:47,940 --> 00:42:49,510
You seemed out of breath.
693
00:42:50,010 --> 00:42:52,510
I know. I need to exercise, right?
694
00:42:53,580 --> 00:42:55,180
If I assess my metabolic age,
695
00:42:55,180 --> 00:42:56,350
it'd say I'm in my 50s.
696
00:42:56,350 --> 00:42:57,680
You went too far.
697
00:42:57,680 --> 00:43:00,380
Okay, then maybe in my 40s?
698
00:43:00,380 --> 00:43:01,390
70s.
699
00:43:02,190 --> 00:43:03,150
In your 70s.
700
00:43:03,160 --> 00:43:04,060
What?
701
00:43:08,990 --> 00:43:10,690
What did you buy?
702
00:43:11,500 --> 00:43:12,700
Oh, this?
703
00:43:13,600 --> 00:43:15,450
It's not my taste,
704
00:43:15,450 --> 00:43:17,700
but Ga-young bought it for me.
705
00:43:18,070 --> 00:43:21,170
It must be a dress or a skirt.
706
00:43:22,910 --> 00:43:24,540
How do you know so well?
707
00:43:45,200 --> 00:43:46,760
What I said that time...
708
00:43:48,600 --> 00:43:50,800
I hope you're not too hurt by it.
709
00:43:53,830 --> 00:43:57,270
I know I've been pushing you away.
710
00:43:57,840 --> 00:44:00,010
And it's ridiculous to say this now.
711
00:44:01,110 --> 00:44:02,790
But I've been wanting to say this.
712
00:44:03,780 --> 00:44:05,750
I hope you don't make that face.
713
00:44:12,220 --> 00:44:14,390
You're not the problem.
714
00:44:16,860 --> 00:44:18,100
For now,
715
00:44:19,940 --> 00:44:21,830
I don't think I can handle anyone.
716
00:44:24,000 --> 00:44:26,470
I don't want to be scared or swayed
717
00:44:28,260 --> 00:44:31,010
by the wounds that jerk gave me.
718
00:44:34,200 --> 00:44:36,110
But I can't help it right now.
719
00:44:38,420 --> 00:44:39,820
Anyway, thanks.
720
00:44:40,990 --> 00:44:42,990
I feel less pathetic.
721
00:44:43,690 --> 00:44:45,560
Thanks to you.
722
00:44:50,330 --> 00:44:51,660
I won't forget that.
723
00:44:53,990 --> 00:44:54,890
Are you
724
00:44:56,130 --> 00:44:57,750
never going to see me again?
725
00:44:59,670 --> 00:45:02,240
You talk as if you'll never see me again.
726
00:45:03,240 --> 00:45:05,040
Why would I not see you?
727
00:45:05,040 --> 00:45:06,710
That's enough for me.
728
00:45:07,750 --> 00:45:09,850
Actually, I knew it from the start.
729
00:45:11,080 --> 00:45:13,010
I wanted you to be mine
730
00:45:13,010 --> 00:45:14,620
when I interfered in your relationship.
731
00:45:16,890 --> 00:45:18,720
I knew I was being selfish.
732
00:45:21,460 --> 00:45:24,500
So I didn't expect a lot from the start.
733
00:45:27,000 --> 00:45:29,030
But I'm a greedy guy.
734
00:45:30,740 --> 00:45:34,310
Seeing you smiling at me made me think.
735
00:45:35,540 --> 00:45:37,880
I thought things might really
go well with you.
736
00:45:40,240 --> 00:45:45,150
I thought I might really
become your boyfriend.
737
00:45:50,420 --> 00:45:52,320
So it was my fault.
738
00:45:53,180 --> 00:45:54,040
I'm sorry.
739
00:45:54,830 --> 00:45:57,160
I made you say difficult words.
740
00:46:00,200 --> 00:46:01,210
Anyway...
741
00:46:02,500 --> 00:46:04,860
If I can keep seeing you like this,
742
00:46:06,470 --> 00:46:07,910
I'd be content.
743
00:46:09,940 --> 00:46:12,310
I'll maintain the distance
if that's what you wish.
744
00:46:13,210 --> 00:46:15,610
Like now. Like this.
745
00:46:18,950 --> 00:46:20,080
Is that okay?
746
00:46:47,410 --> 00:46:48,850
Why aren't you stretching?
747
00:46:48,850 --> 00:46:50,510
I said I don't want to.
748
00:46:50,510 --> 00:46:53,150
Why do you want to jog?
You've never done it before.
749
00:46:53,150 --> 00:46:55,090
That's why I need to start jogging now.
750
00:46:55,720 --> 00:46:59,590
If my metabolic age is 70, so is yours.
751
00:46:59,920 --> 00:47:01,620
We won't be able to run in a war.
752
00:47:01,620 --> 00:47:02,730
We'll just die.
753
00:47:03,530 --> 00:47:05,820
What era are you living in?
754
00:47:05,820 --> 00:47:07,170
If there is a war,
755
00:47:07,190 --> 00:47:10,600
bombs will come flying and boom!
756
00:47:10,600 --> 00:47:11,870
We all just die.
757
00:47:12,400 --> 00:47:13,600
I'm leaving.
758
00:47:14,870 --> 00:47:17,410
-Where are you going?
-Hey!
759
00:47:17,410 --> 00:47:19,240
Run! Go!
760
00:47:27,920 --> 00:47:29,420
This is nice.
761
00:47:30,790 --> 00:47:31,780
Indeed.
762
00:47:31,780 --> 00:47:33,620
Shall we hang it in our new home?
763
00:47:34,560 --> 00:47:35,850
If you like it.
764
00:47:39,060 --> 00:47:39,800
What?
765
00:47:39,800 --> 00:47:40,800
I'm happy.
766
00:47:41,230 --> 00:47:43,530
It's been so long since we went on a date.
767
00:47:43,530 --> 00:47:45,070
I'll take more care of you from now on.
768
00:47:45,070 --> 00:47:46,960
I won't make you upset like last time.
769
00:47:46,960 --> 00:47:49,470
You'll be even busier
once you go to Europe,
770
00:47:49,470 --> 00:47:51,110
so let's go on lots of dates.
771
00:47:51,640 --> 00:47:52,480
Okay.
772
00:47:53,780 --> 00:47:55,180
-Just a second.
-Okay.
773
00:48:01,490 --> 00:48:02,480
Who is it?
774
00:48:03,120 --> 00:48:04,760
I don't know this number.
775
00:48:05,590 --> 00:48:07,490
You ignore it?
776
00:48:07,490 --> 00:48:08,560
What if it's work?
777
00:48:08,560 --> 00:48:10,030
They'll call back.
778
00:48:10,040 --> 00:48:11,230
Don't worry about it.
779
00:48:22,670 --> 00:48:25,010
Why isn't he picking up?
780
00:48:25,740 --> 00:48:27,740
I sent him the account number long ago.
781
00:48:28,350 --> 00:48:30,200
-Hey, Lee!
-Yes, sir!
782
00:48:30,200 --> 00:48:30,880
Over here.
783
00:48:30,880 --> 00:48:32,720
Yes, sir. I'm coming.
784
00:48:39,220 --> 00:48:40,210
Thank you.
785
00:48:41,130 --> 00:48:42,130
Throw it in.
786
00:48:42,530 --> 00:48:43,660
Let's do this.
787
00:48:43,660 --> 00:48:44,800
Go around.
788
00:48:44,950 --> 00:48:46,300
Throw it in.
789
00:48:47,060 --> 00:48:48,400
I'll keep going then.
790
00:48:48,400 --> 00:48:49,670
No one is throwing it in.
791
00:48:53,910 --> 00:48:56,040
Today's the last day of the promotion.
792
00:48:56,570 --> 00:48:58,040
Why isn't she coming?
793
00:49:01,850 --> 00:49:03,100
Director Lee Jae-woon.
794
00:49:03,750 --> 00:49:04,950
Executive Director!
795
00:49:06,750 --> 00:49:09,520
What brings you here on a weekend?
796
00:49:10,820 --> 00:49:13,880
I just came to see
if everything is going well.
797
00:49:13,880 --> 00:49:17,230
Let's have a cup of tea.
It's been so long.
798
00:49:17,230 --> 00:49:18,230
Right now?
799
00:49:18,230 --> 00:49:19,530
Are you busy?
800
00:49:23,600 --> 00:49:24,990
No. Let's go then.
801
00:49:24,990 --> 00:49:26,740
Okay. This way.
802
00:49:31,493 --> 00:49:32,593
RELAUNCH
803
00:49:44,220 --> 00:49:46,490
Welcome! We're KLAR!
804
00:49:51,230 --> 00:49:53,050
Are you looking for something?
805
00:49:54,360 --> 00:49:55,510
Sorry.
806
00:49:56,150 --> 00:49:58,870
Do you have the relaunched lipstick?
807
00:49:58,870 --> 00:50:00,030
That one?
808
00:50:00,040 --> 00:50:03,040
We sold the last one just a moment ago.
809
00:50:05,210 --> 00:50:07,180
I guess I'm too late.
810
00:50:07,180 --> 00:50:08,550
I'm sorry.
811
00:50:09,350 --> 00:50:12,520
No, it's okay. Have a nice day.
812
00:50:30,930 --> 00:50:31,930
Take a look.
813
00:50:41,950 --> 00:50:43,440
Open it.
814
00:50:52,490 --> 00:50:55,560
I reproduced it for someone.
815
00:50:55,560 --> 00:50:58,900
That someone must have it.
816
00:50:59,900 --> 00:51:01,830
Thank you for this.
817
00:51:02,030 --> 00:51:03,570
I didn't say it's free.
818
00:51:07,570 --> 00:51:09,340
My name is Lee Jae-woon.
819
00:51:10,210 --> 00:51:11,810
What's your name?
820
00:51:11,810 --> 00:51:13,080
It's Chae Ji-seung.
821
00:51:13,080 --> 00:51:14,360
Chae Ji-seung.
822
00:51:14,910 --> 00:51:16,880
Am I done with the payment?
823
00:51:16,880 --> 00:51:17,950
One more thing.
824
00:51:19,250 --> 00:51:23,950
Am I one of the reasons you came today?
825
00:51:23,950 --> 00:51:25,530
If I don't answer that,
826
00:51:25,770 --> 00:51:28,260
do I need to return the lipstick?
827
00:51:28,260 --> 00:51:29,260
No.
828
00:51:30,390 --> 00:51:34,600
You already paid for that
when you showed up today.
829
00:51:35,800 --> 00:51:39,720
I wanted to get more,
but I guess it won't work.
830
00:51:41,080 --> 00:51:46,980
I don't want my interest
to be a burden to you.
831
00:51:48,680 --> 00:51:50,280
Do you have a business card?
832
00:51:51,210 --> 00:51:54,350
Let's set up a date formally next time.
833
00:51:54,750 --> 00:51:55,850
Lee Jae-woon.
834
00:52:08,430 --> 00:52:10,070
Yikes!
835
00:52:20,510 --> 00:52:22,210
What is it, ma'am?
836
00:52:23,750 --> 00:52:25,540
What kind of eyeshadow are you wearing?
837
00:52:25,540 --> 00:52:26,380
What?
838
00:52:30,010 --> 00:52:31,290
Eyeshadow?
839
00:52:32,160 --> 00:52:35,190
I'm testing a new one.
840
00:52:35,190 --> 00:52:37,830
Is that so? Looks good on you.
841
00:52:38,960 --> 00:52:39,830
Thank you.
842
00:52:39,830 --> 00:52:40,800
What's up with you?
843
00:52:40,800 --> 00:52:42,370
You never give compliments.
844
00:52:42,370 --> 00:52:44,130
I'm just stating a fact.
845
00:52:44,800 --> 00:52:46,700
Yes, I'm sure that was it.
846
00:52:49,170 --> 00:52:50,290
Stop laughing.
847
00:52:52,010 --> 00:52:52,830
Wait.
848
00:52:58,650 --> 00:52:59,860
What is it?
849
00:52:59,870 --> 00:53:02,090
Tell me if you need anything.
850
00:53:06,160 --> 00:53:07,190
Today's snack?
851
00:53:07,190 --> 00:53:08,120
Instant noodles.
852
00:53:16,590 --> 00:53:18,900
I'm going insane.
853
00:53:20,970 --> 00:53:22,170
Stop laughing! Seriously!
854
00:53:22,170 --> 00:53:23,610
Why can't I laugh?
855
00:53:25,480 --> 00:53:27,540
You want noodles too?
856
00:53:27,540 --> 00:53:28,610
Go help yourself.
857
00:53:29,660 --> 00:53:30,560
Noodles, my butt.
858
00:53:42,520 --> 00:53:45,600
Does your father still visit?
859
00:53:46,730 --> 00:53:51,270
Blood ties and attachment
make you incompetent.
860
00:53:51,840 --> 00:53:53,540
Your position is out of your league.
861
00:53:53,540 --> 00:53:54,960
So get your act straight.
862
00:54:02,381 --> 00:54:06,619
MYUNGJIN INN
863
00:54:06,720 --> 00:54:08,720
That darn jerk.
864
00:54:08,720 --> 00:54:10,750
Why'd he say he'd give me money?
865
00:54:11,590 --> 00:54:13,020
Darn it.
866
00:54:13,020 --> 00:54:15,520
I should've gotten a better settlement.
867
00:54:15,550 --> 00:54:16,720
Sheesh.
868
00:54:31,540 --> 00:54:32,680
Come in.
869
00:54:40,050 --> 00:54:43,320
You should've told me you're coming.
870
00:54:47,960 --> 00:54:51,100
What are you doing? Sit down.
871
00:55:01,000 --> 00:55:03,070
What did you do with the money
you took from me?
872
00:55:03,070 --> 00:55:05,540
Like you gave me a lot.
873
00:55:07,710 --> 00:55:10,110
Some might think you gave me millions.
874
00:55:12,450 --> 00:55:13,170
Never mind that.
875
00:55:13,170 --> 00:55:15,390
Why didn't you answer my calls?
876
00:55:15,950 --> 00:55:17,750
Why haven't you sent the money?
877
00:55:18,590 --> 00:55:20,150
What do you do for a living?
878
00:55:20,150 --> 00:55:22,520
You never care about me.
879
00:55:22,520 --> 00:55:24,030
Why did you ask?
880
00:55:24,760 --> 00:55:26,750
Are you playing a good son now?
881
00:55:27,400 --> 00:55:28,800
How much do you want?
882
00:55:33,300 --> 00:55:34,980
Let's disown each other.
883
00:55:35,410 --> 00:55:38,270
How much will it take to do that?
884
00:55:40,500 --> 00:55:41,440
What?
885
00:55:42,680 --> 00:55:47,420
So you want to sever blood ties
by paying me?
886
00:55:47,420 --> 00:55:48,520
Make a choice.
887
00:55:48,520 --> 00:55:51,390
Take the money and cut ties with me.
888
00:55:51,860 --> 00:55:55,620
Or get no money and watch me die.
889
00:55:55,620 --> 00:55:57,300
How dare you threaten me!
890
00:56:03,330 --> 00:56:05,010
How much can you give me?
891
00:56:06,360 --> 00:56:07,350
Name a price.
892
00:56:12,630 --> 00:56:13,830
300 million won.
893
00:56:15,450 --> 00:56:17,980
Give me 300 million won then.
894
00:56:39,603 --> 00:56:42,206
300 MILLION WON HAS BEEN
DEPOSITED TO YOUR BANK ACCOUNT.
895
00:56:43,810 --> 00:56:47,040
From this moment onward,
I have no father.
896
00:56:50,510 --> 00:56:53,550
Remember, you gave this to me!
897
00:56:53,550 --> 00:56:55,490
I'll never give it back to you!
898
00:57:01,830 --> 00:57:02,990
Good work today.
899
00:57:02,990 --> 00:57:04,690
Thank you, Senior Yoon.
900
00:57:04,690 --> 00:57:07,160
Your advice helped us a lot
with the contest.
901
00:57:07,160 --> 00:57:07,970
You flatter me.
902
00:57:07,970 --> 00:57:10,430
You all are so good, I did nothing.
903
00:57:10,430 --> 00:57:14,170
How can you say that?
You gave us lots of tips.
904
00:57:14,170 --> 00:57:17,640
If one of us wins the prize,
we'll treat you big time.
905
00:57:17,640 --> 00:57:19,880
We should treat her even if we don't win.
906
00:57:20,210 --> 00:57:23,250
Then we'll treat you
even if we don't win.
907
00:57:23,250 --> 00:57:24,340
You don't have to.
908
00:57:24,340 --> 00:57:25,720
Just make it to the PT round.
909
00:57:25,740 --> 00:57:26,250
Okay.
910
00:57:26,380 --> 00:57:27,840
You're heading home, right?
911
00:57:27,840 --> 00:57:28,980
How will you go?
912
00:57:28,980 --> 00:57:31,050
I'll take the bus over there.
913
00:57:31,050 --> 00:57:32,150
I brought my car.
914
00:57:32,450 --> 00:57:34,590
Do you want me to drive you home?
915
00:57:34,590 --> 00:57:36,290
It's okay. I'll take the bus.
916
00:57:37,390 --> 00:57:39,330
I'll be going now. Get home safely.
917
00:57:39,330 --> 00:57:39,990
Okay.
918
00:57:40,200 --> 00:57:40,900
-See you tomorrow.
-Goodbye.
919
00:57:40,900 --> 00:57:42,470
Get home safely, Senior Yoon!
920
00:57:45,600 --> 00:57:47,970
Let's go. Drop us off on your way home.
921
00:57:47,970 --> 00:57:48,810
Okay.
922
00:57:49,470 --> 00:57:51,010
Let's go.
923
00:58:01,780 --> 00:58:04,350
{\an8}CHAE HYUN-SEUNG
924
00:58:02,100 --> 00:58:03,780
Did you get home safely?
925
00:58:06,030 --> 00:58:09,900
This is an innocent question
from a junior to a senior.
926
00:58:14,600 --> 00:58:15,950
I just arrived.
927
00:58:15,950 --> 00:58:17,160
See you tomorrow, Junior Chae.
928
00:58:22,270 --> 00:58:23,610
Okay, Senior Yoon.
929
00:58:40,160 --> 00:58:41,130
Let's go.
930
00:58:42,130 --> 00:58:42,860
Yes, sir.
931
00:58:52,700 --> 00:58:53,570
Here.
932
00:58:54,130 --> 00:58:56,410
Give it to the models
or celebrity friends of yours.
933
00:58:56,410 --> 00:58:57,650
It's a new essence.
934
00:58:57,650 --> 00:58:58,930
If it's good enough,
935
00:58:58,930 --> 00:59:00,710
ask them to upload it
on their social media.
936
00:59:00,710 --> 00:59:03,250
Can they say it's not good
if they don't like it?
937
00:59:03,250 --> 00:59:04,180
Geez.
938
00:59:04,560 --> 00:59:05,880
Whatever.
939
00:59:07,770 --> 00:59:08,980
Where are you going?
940
00:59:09,490 --> 00:59:10,550
To the studio.
941
00:59:10,550 --> 00:59:12,250
I have to wrap up yesterday's shoot.
942
00:59:12,260 --> 00:59:13,660
Are you still busy nowadays?
943
00:59:13,660 --> 00:59:14,620
Not really.
944
00:59:14,620 --> 00:59:16,930
I'm turning down new projects.
945
00:59:17,390 --> 00:59:20,320
I'm going to focus on
my married life after the wedding.
946
00:59:20,630 --> 00:59:22,160
I won't be able to do that if not now.
947
00:59:22,170 --> 00:59:24,430
Are you that happy
to get married to Jae-shin?
948
00:59:24,430 --> 00:59:25,160
Yes.
949
00:59:25,160 --> 00:59:27,800
What a quick and assured answer.
950
00:59:30,370 --> 00:59:32,480
I'll leave now. I've stayed for too long.
951
00:59:32,780 --> 00:59:34,280
Are you not going to see Jae-shin?
952
00:59:34,280 --> 00:59:36,340
No. I don't want to bother him.
953
00:59:36,750 --> 00:59:37,950
I'll see myself out.
954
01:00:18,660 --> 01:00:19,390
Which floor?
955
01:00:19,390 --> 01:00:20,920
-Tenth floor.
-Tenth floor.
956
01:00:29,470 --> 01:00:30,770
Hold the elevator!
957
01:00:34,540 --> 01:00:35,670
Thank you.
958
01:00:46,480 --> 01:00:47,850
Oh, right.
959
01:00:48,380 --> 01:00:49,820
You know, your senior...
960
01:00:50,540 --> 01:00:51,920
-My senior?
-Yes.
961
01:00:51,920 --> 01:00:54,860
She's a really nice person,
just like you said.
962
01:00:55,230 --> 01:00:56,630
She doesn't have a boyfriend, right?
963
01:00:57,600 --> 01:00:58,230
Why do you ask?
964
01:00:58,230 --> 01:00:59,560
Is she interested in a blind date?
965
01:00:59,560 --> 01:01:02,460
I have a friend who'd be perfect for her.
966
01:01:02,470 --> 01:01:04,700
Is Senior Yoon Song-ah 28 years old?
967
01:01:07,070 --> 01:01:09,300
Forget it. She's not interested.
968
01:01:09,310 --> 01:01:10,370
Why?
969
01:01:10,370 --> 01:01:12,070
You said she doesn't have a boyfriend.
970
01:01:12,080 --> 01:01:13,410
My friend is really great.
971
01:01:13,410 --> 01:01:16,310
He has looks, personality,
qualifications and everything.
972
01:01:17,410 --> 01:01:18,310
This is your floor.
973
01:01:18,320 --> 01:01:19,510
I should go.
974
01:01:19,520 --> 01:01:21,320
Tell her about it, okay?
975
01:01:21,320 --> 01:01:23,190
I'll send a photo later. Bye.
976
01:02:17,370 --> 01:02:19,080
Why are you two together?
977
01:02:47,482 --> 01:02:48,632
Let's go, Senior Yoon.
978
01:03:30,401 --> 01:03:32,964
SHE WOULD NEVER KNOW
979
01:03:33,071 --> 01:03:34,205
Chae Hyun-seung!
980
01:03:38,190 --> 01:03:39,530
I miss you so much.
981
01:03:39,530 --> 01:03:41,855
You are the one that I really need.
982
01:03:43,920 --> 01:03:45,210
Aren't they flirting?
983
01:03:45,210 --> 01:03:46,290
It's just a crush.
984
01:03:46,290 --> 01:03:47,270
They are dating?
985
01:03:47,270 --> 01:03:48,590
Manager Ahn!
986
01:03:48,590 --> 01:03:49,926
Go for it!
987
01:03:52,408 --> 01:03:53,945
I still like you a lot.
64815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.