Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,900 --> 00:02:00,560
"1 mensaje nuevo"
2
00:02:05,700 --> 00:02:07,750
"�sigues queriendo quedar para conocernos?"
3
00:02:14,810 --> 00:02:17,600
"si, te envio mensaje para confirmar"
4
00:02:43,270 --> 00:02:44,470
"enviando mensaje"
5
00:02:45,770 --> 00:02:46,750
"1 mensaje nuevo"
6
00:02:53,470 --> 00:02:55,540
"en 10 minutos"
7
00:03:52,724 --> 00:03:54,470
hola
8
00:03:58,823 --> 00:04:01,971
�estas...bien con esto?
9
00:04:09,914 --> 00:04:13,407
�haces esto muy a menudo?
10
00:04:14,146 --> 00:04:15,538
�tu que crees colega?
11
00:05:28,909 --> 00:05:30,909
�mierda! donde est� la puta bolsa
12
00:06:00,190 --> 00:06:02,190
�quieres un tiro?
13
00:06:45,710 --> 00:06:46,910
�joder!
14
00:06:53,030 --> 00:06:55,030
vamos por ahi
15
00:07:35,980 --> 00:07:38,510
�joder!
16
00:07:46,410 --> 00:07:49,030
graba tio
17
00:09:19,830 --> 00:09:21,830
mira...
18
00:09:22,531 --> 00:09:24,331
si quieres podemos repetir alguna vez
19
00:09:26,478 --> 00:09:27,062
joder
20
00:11:00,410 --> 00:11:01,150
�Cal!
21
00:11:02,120 --> 00:11:04,120
Cal, �estas ahi?
22
00:11:05,910 --> 00:11:06,980
Jonno �que pasa colega?
23
00:11:06,990 --> 00:11:09,208
�vienes a la fiesta o que tio?
- si claro
24
00:11:09,850 --> 00:11:10,570
�que hacias?
25
00:11:15,150 --> 00:11:16,414
como si los fueras a utilizar
26
00:11:17,780 --> 00:11:19,438
vamos ni�as moveros de una puta vez
27
00:12:56,100 --> 00:12:57,930
�que te jodan zorra!
28
00:13:02,511 --> 00:13:04,911
esta es mi foto, perra
29
00:13:09,112 --> 00:13:10,112
�que cojones estas tratando de probar!
30
00:13:17,913 --> 00:13:19,613
�ya es suficiente, rel�jate!
31
00:13:20,792 --> 00:13:21,914
�puta loca!
32
00:13:28,522 --> 00:13:31,215
mi foto... mi jodida foto
33
00:13:36,064 --> 00:13:37,161
solo es una foto
34
00:13:58,816 --> 00:13:59,816
�est�s bien?
35
00:13:59,817 --> 00:14:00,817
�que pasa Jonno?
36
00:14:01,918 --> 00:14:02,918
�apunta bien!
37
00:14:13,419 --> 00:14:14,619
Nessa y su foto, �eh?
38
00:14:16,420 --> 00:14:17,420
�jodido bebe!
39
00:14:19,321 --> 00:14:20,321
demasiado champan
40
00:14:22,122 --> 00:14:24,222
deberia hacerse una revisi�n antes
de perder otro
41
00:14:24,723 --> 00:14:26,623
esas cosas no son para nosotros
42
00:14:27,324 --> 00:14:28,324
�que te jodan!
43
00:14:39,125 --> 00:14:40,825
necesito otro par de cervezas
44
00:15:01,926 --> 00:15:03,326
�est�s bien, Ness?
45
00:15:04,227 --> 00:15:06,227
�que cojones est� haciendo Jonno?
46
00:15:06,362 --> 00:15:07,562
no lo se
47
00:15:10,263 --> 00:15:11,663
�era demasiado para ti, eh?
48
00:15:13,664 --> 00:15:16,553
esa perra se lo comio vivo
49
00:15:24,465 --> 00:15:25,865
yo podria comerte vivo
50
00:15:27,166 --> 00:15:29,697
solo queria ver si te divertias un poco
51
00:15:30,067 --> 00:15:31,467
he pillado el mensaje
52
00:15:36,268 --> 00:15:37,968
vosotros dos chicos estais
muy unidos ultimamente
53
00:15:38,369 --> 00:15:39,169
�que?
54
00:15:41,370 --> 00:15:42,370
tu y Jonno
55
00:15:42,671 --> 00:15:43,671
son casi como....
56
00:15:44,372 --> 00:15:45,782
�jodete Ness!
57
00:15:46,073 --> 00:15:47,073
vale
58
00:15:47,174 --> 00:15:48,374
no eres tan bueno
59
00:15:48,275 --> 00:15:50,375
�que, te sientes mejor despues
de haberle partido la cara a Dana?
60
00:15:53,976 --> 00:15:55,476
estoy mucho mejor, �gracias!
61
00:15:56,468 --> 00:15:59,100
la proxima vez sera el acido de una
bateria en la cara de esa zorra
62
00:17:04,778 --> 00:17:06,527
"quieres tener fiesta esta noche"
63
00:17:15,380 --> 00:17:16,380
"quiero que un marica me la coma"
64
00:17:19,881 --> 00:17:21,481
"tambien quiero que lo grabes"
65
00:17:21,282 --> 00:17:22,482
"mandar mensaje"
66
00:17:27,383 --> 00:17:28,683
"41 Leech road, Londres"
67
00:17:31,584 --> 00:17:32,584
"dejo la puerta abierta..."
68
00:18:54,885 --> 00:18:56,285
su nombre es Cal
69
00:18:58,886 --> 00:19:00,086
dijo que tenia 19 a�os
70
00:19:02,187 --> 00:19:03,187
�19!
71
00:19:10,288 --> 00:19:12,088
cambios numero por internet
72
00:19:13,189 --> 00:19:14,189
t�pico, eh?
73
00:19:18,090 --> 00:19:19,290
es un chaval guapo
74
00:19:23,091 --> 00:19:24,091
no mi estilo de tio
75
00:19:26,092 --> 00:19:27,792
�dios!, �en que co�o estaba pensando?
76
00:19:29,193 --> 00:19:31,893
deb� haberlo adivinado por la
mierda de coche que ten�a
77
00:19:35,394 --> 00:19:36,547
es un perdedor
78
00:19:37,495 --> 00:19:38,695
un peque�o gamberro maricon
79
00:19:40,896 --> 00:19:42,396
en cuanto a las drogas...
80
00:19:43,097 --> 00:19:44,097
no se que decir...
81
00:19:49,098 --> 00:19:50,698
necesitaba evadirme
82
00:19:53,899 --> 00:19:54,899
no ver� de nuevo a ese peque�o bastardo
83
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
y este es el parque
84
00:20:08,101 --> 00:20:09,101
bonito �eh?
85
00:20:11,202 --> 00:20:12,802
este es el puente que une a Bristol
86
00:20:13,403 --> 00:20:15,003
�la vista es genial!
87
00:20:15,404 --> 00:20:16,704
eso es todo por ahora
88
00:20:18,705 --> 00:20:20,405
adios mama.
te mando muchos besos
89
00:20:49,406 --> 00:20:51,006
la belleza y el horror
90
00:20:52,707 --> 00:20:54,946
todas las cosas hacen grande al arte
91
00:20:57,608 --> 00:20:58,708
adem�s de ser vuestro profesor,
92
00:20:59,108 --> 00:21:01,608
durante este verano de iluminaci�n
93
00:21:02,109 --> 00:21:03,809
tambi�n puedo ser vuestro guia de la ciudad,
94
00:21:03,810 --> 00:21:05,410
durante vuestra breve estancia
95
00:21:05,411 --> 00:21:06,811
en nuestra excitante ciudad
96
00:21:08,112 --> 00:21:08,912
�alguna pregunta?
97
00:21:10,913 --> 00:21:11,913
si
98
00:21:12,114 --> 00:21:13,914
�porque tiene ese ojo morado?
99
00:21:16,014 --> 00:21:17,514
un accidente dom�stico
100
00:21:19,815 --> 00:21:22,115
�alguna otra pregunta curiosa
101
00:21:22,116 --> 00:21:25,016
sobre nuestra rica arquitectura de la ciudad?
102
00:21:26,917 --> 00:21:27,717
Olivier
103
00:21:27,718 --> 00:21:30,318
si. yo estaba...
unicamente... pregunt�ndome
104
00:21:31,619 --> 00:21:34,219
�cu�l es el mejor sitio para ir de tiendas por aqui?
105
00:22:56,920 --> 00:22:58,220
�porqu� lo has quitado?
106
00:22:58,321 --> 00:22:59,702
esto me relaja
107
00:23:05,022 --> 00:23:06,422
estoy fumado, tio
108
00:23:11,023 --> 00:23:12,215
pero muy fumado
109
00:23:15,924 --> 00:23:17,424
por lo menos me pasaron buena hierba
110
00:23:20,125 --> 00:23:22,125
Ness es la mejor tia, te lo juro
111
00:23:25,226 --> 00:23:26,726
�la mejor!
112
00:23:35,127 --> 00:23:36,190
�la mejor!
113
00:23:54,228 --> 00:23:56,128
cada vez esta mejor
114
00:23:57,929 --> 00:23:59,329
supongo
115
00:24:00,030 --> 00:24:01,330
�que pasa contigo?
116
00:24:01,531 --> 00:24:02,831
"supongo"
117
00:24:03,632 --> 00:24:05,432
no me digas que no quieres hacertelo con ella
118
00:24:06,920 --> 00:24:08,057
no es mi tipo, tio
119
00:24:12,106 --> 00:24:13,708
tiene un buen culo, la verdad
120
00:24:15,005 --> 00:24:16,227
esto est� claro
121
00:24:36,121 --> 00:24:36,921
�te lo paso?
122
00:24:39,556 --> 00:24:40,399
si
123
00:25:16,667 --> 00:25:17,250
hola, Ness
124
00:25:17,250 --> 00:25:19,571
me aburro, veniros para ac� cabrones
125
00:25:20,723 --> 00:25:21,723
te vemos en 5 minutos
126
00:25:23,411 --> 00:25:24,804
�jodido co�o de zorra!
127
00:25:50,420 --> 00:25:52,649
�dond� co�o est�bais? dijisteis en 5 minutos
128
00:25:53,655 --> 00:25:54,579
�pajilleros!
129
00:26:01,153 --> 00:26:02,409
su majestad
130
00:26:09,353 --> 00:26:12,121
aqui huele a fumada
�cabrones drogatas!
131
00:26:13,447 --> 00:26:14,447
�a que esperas? conduce
132
00:26:29,492 --> 00:26:31,404
han vuelto los estudiantes, chicos
133
00:26:56,765 --> 00:26:58,208
�has estado de compras?
134
00:26:58,443 --> 00:26:59,218
�deja que eche un vistazo!
135
00:27:00,183 --> 00:27:01,496
�donde cojones te crees que vas?
136
00:27:05,594 --> 00:27:08,345
�uy! lo has dejado caer todo
137
00:27:18,043 --> 00:27:19,889
tranquila Ness, no hay necesidad de �sto
138
00:27:19,889 --> 00:27:21,979
mira como llora la peque�a zorra
139
00:27:25,308 --> 00:27:27,349
vamos dale fuerte Jonno
140
00:27:27,784 --> 00:27:28,949
�destr�zale!
141
00:27:30,007 --> 00:27:32,420
�que quieres hacer, matarlo?
142
00:27:32,455 --> 00:27:33,964
solo queremos divertirnos gilipollas
143
00:27:33,999 --> 00:27:36,073
�que m�rito tiene darle una paliza
a un marica indefenso?
144
00:27:36,108 --> 00:27:38,260
�ya no te acuerdas de la �ltima vez, Ness?
145
00:27:38,295 --> 00:27:39,971
�c�lmate cabron!
146
00:27:40,006 --> 00:27:42,288
�que cojones quereis de mi eh?
147
00:27:42,423 --> 00:27:43,998
�porqu� me haceis esto?
148
00:27:44,033 --> 00:27:47,275
"�porque hace�s esto?"
�de d�nde eres maric�n?
149
00:27:48,694 --> 00:27:50,899
�vamos llora en youtube cari�o!
150
00:27:53,799 --> 00:27:54,866
que hostias...
151
00:27:57,605 --> 00:27:58,960
�jodido subnormal!
152
00:27:59,195 --> 00:28:01,018
eh,�cu�l es tu problema?
153
00:28:01,253 --> 00:28:03,439
- �has tenido un flechaza o que?
- si, eso debe ser
154
00:28:03,683 --> 00:28:05,446
se le cae la baba por el extrangero,
jodido maric�n
155
00:28:05,481 --> 00:28:06,953
callaros los dos de una puta vez
156
00:28:06,988 --> 00:28:08,983
o que, �vas a pegarme con tu bolso de mano?
157
00:28:09,018 --> 00:28:09,800
�no me empujes!
158
00:28:09,823 --> 00:28:10,721
�o que?
159
00:28:12,571 --> 00:28:13,847
venga, �besalo!
160
00:28:23,558 --> 00:28:24,738
espera �donde vas?
161
00:28:26,267 --> 00:28:27,324
�eres gilipollas?
162
00:28:29,777 --> 00:28:30,908
�que cojones..?
163
00:28:30,943 --> 00:28:33,997
- �espera!
- no trates de largarte...
164
00:28:52,117 --> 00:28:54,714
ey..... deja que te devuelva tus cosas
165
00:29:00,372 --> 00:29:01,250
soy Cal
166
00:29:02,990 --> 00:29:04,554
�quieres que te lleve a algun hospital?
167
00:29:24,509 --> 00:29:25,377
mira, colega....
168
00:29:26,639 --> 00:29:28,326
siento mucho lo que acaba de pasar
169
00:29:53,624 --> 00:29:57,366
mi primo ha hundido el cuchillo
tan profundo en el pecho del ni�o,
170
00:29:57,401 --> 00:29:58,720
que la hoja se ha partido
171
00:30:00,650 --> 00:30:02,516
sobrevivir�n los mas preparados �no?
172
00:30:07,867 --> 00:30:10,434
�no te creas nada de lo que te dice el cabeza de mierda!
173
00:30:11,136 --> 00:30:12,767
mi primo no miente, Ness
174
00:30:12,802 --> 00:30:15,259
si, todos los chavales crecen con cuchillos
175
00:30:21,796 --> 00:30:22,925
�verdad, Dayn?
176
00:30:26,226 --> 00:30:27,364
he dicho, �verdad Dayn?
177
00:30:28,415 --> 00:30:30,821
�se supone que es gracioso, puta gorda!
178
00:30:50,879 --> 00:30:54,021
vaya, vaya...
el puto h�roe ha vuelto
179
00:30:56,696 --> 00:30:59,249
�c�llate Ness! ahora no necesito oir tu mierda
180
00:30:59,284 --> 00:31:02,314
�que? �con quien te crees que
est�s hablando hijo de puta?
181
00:31:02,349 --> 00:31:03,798
�Ness c�lmate es Cal!
182
00:31:03,933 --> 00:31:04,944
si, ya lo se
183
00:31:04,979 --> 00:31:07,283
y el no tiene nada para mi
184
00:31:10,178 --> 00:31:11,910
nadie se pone en contra mia Cal
185
00:31:11,945 --> 00:31:13,427
�ni un jodido tio!
186
00:31:14,371 --> 00:31:15,162
�qu�?
187
00:31:23,938 --> 00:31:25,062
has perdido Cal
188
00:31:25,597 --> 00:31:28,061
no tardar� mucho en ser visto
189
00:31:30,529 --> 00:31:32,578
tal vez seas tu al que tengamos que grabar
190
00:32:09,207 --> 00:32:09,807
�joder!
191
00:32:13,203 --> 00:32:14,233
�derjalo!
192
00:32:20,372 --> 00:32:21,895
no puede ir a ning�n sitio
193
00:33:32,830 --> 00:33:34,072
fue peligroso
194
00:33:38,082 --> 00:33:39,565
me lo foll� a pelo
195
00:33:43,505 --> 00:33:44,968
pero tamb�en fue emocionante
196
00:33:45,382 --> 00:33:46,728
el subid�n de adrenalina
197
00:33:48,898 --> 00:33:50,429
solo queria sentirme fuera de todo
198
00:33:53,583 --> 00:33:54,589
solo
199
00:33:55,793 --> 00:33:57,059
vivo otra vez
200
00:34:01,704 --> 00:34:02,935
creo que vi en �l
201
00:34:03,678 --> 00:34:04,735
demasiado de mi
202
00:34:06,535 --> 00:34:07,667
un yo mas joven
203
00:34:10,410 --> 00:34:12,574
tan jodidamente arrogante
204
00:34:18,532 --> 00:34:19,792
�que cojones estoy diciendo?
205
00:34:22,116 --> 00:34:24,962
fue una distraci�n para mi vida de mierda
206
00:34:36,205 --> 00:34:37,787
�entonces, a la misma hora el miercoles?
207
00:35:20,247 --> 00:35:21,518
�te sientes mejor?
208
00:35:24,395 --> 00:35:25,671
no puedo creer,
209
00:35:25,706 --> 00:35:26,620
pasando toda la noche
210
00:35:26,655 --> 00:35:27,764
fuera de mi casa
211
00:35:28,199 --> 00:35:29,850
no tuve otra opci�n colega
212
00:35:30,085 --> 00:35:31,890
por favor... oliver...
213
00:35:32,325 --> 00:35:33,963
no tuve otra opci�n, Olivier
214
00:35:34,209 --> 00:35:36,357
no,...Olivier
215
00:35:36,792 --> 00:35:38,710
�porqu� no tuviste otra elecci�n?
216
00:35:38,945 --> 00:35:41,012
porque sab�a que estar�an esper�ndome
217
00:35:41,059 --> 00:35:41,686
�d�nde?
218
00:35:41,721 --> 00:35:42,889
en mi casa
219
00:35:45,066 --> 00:35:46,108
entonces dime...
220
00:35:46,608 --> 00:35:50,474
�porque un buen chaval como tu
anda con esta banda de matones?
221
00:35:50,709 --> 00:35:52,762
�entonces que es lo que te hace a ti tan especial?
222
00:35:52,797 --> 00:35:56,527
bueno, imagino que la diferencia entre
tu y una maricona como yo,
223
00:35:56,562 --> 00:35:58,931
es que yo no recorro las calles con un grupo de idiotas
224
00:35:58,966 --> 00:36:00,774
atacando a gente inocente
225
00:36:00,809 --> 00:36:02,762
escucha, yo no golpeo a nadie
226
00:36:02,997 --> 00:36:04,921
solo salgo con ellos de vez en cuando
227
00:36:04,956 --> 00:36:06,335
hago lo que quiero hacer, sabes
228
00:36:06,470 --> 00:36:07,987
no soy como Ness y los otros
229
00:36:08,102 --> 00:36:10,530
claro que no Cal
230
00:36:10,765 --> 00:36:13,210
eres un tio solitario �no?
231
00:36:28,828 --> 00:36:29,630
�Scott!
232
00:36:31,141 --> 00:36:33,417
definitivamente eres tu.
que alegria volver a verte
233
00:36:33,452 --> 00:36:36,440
te hemos echado mucho de menos.
yo lo he hecho
234
00:36:36,475 --> 00:36:37,210
gracias
235
00:36:37,345 --> 00:36:39,252
oh, eso tiene mala pinta...
236
00:36:39,493 --> 00:36:43,938
oh, ha sido.... un accidente haciendo bricolaje
237
00:36:43,973 --> 00:36:46,126
ll�mame la pr�xima vez si quieres que te eche una mano
238
00:36:46,161 --> 00:36:48,300
escucha tengo muchas cosas que contarte
239
00:36:48,435 --> 00:36:51,211
- Sammy Doyle est� embarazada
- �nooo!
240
00:36:51,246 --> 00:36:52,209
si
241
00:36:52,244 --> 00:36:55,505
ese idiota que la sustituye cree que
puede conseguir su trabajo otra vez
242
00:36:55,540 --> 00:36:57,001
�mm lo que es la gente �eh?
243
00:37:04,284 --> 00:37:05,091
llegamos
244
00:37:05,326 --> 00:37:07,360
�no eres muy hablador eh Cal?
245
00:37:08,452 --> 00:37:10,357
tu me ense�as gramatica inglesa
246
00:37:12,138 --> 00:37:14,929
gracias de nuevo por traerme
247
00:37:24,382 --> 00:37:28,353
oh dios mio, Mary y Keith se casan
248
00:37:28,388 --> 00:37:29,037
�en serio?
249
00:37:29,272 --> 00:37:31,339
ya era hora
250
00:37:31,774 --> 00:37:34,614
esos chicos solo han retrasado
lo que era inevitable
251
00:37:37,749 --> 00:37:38,622
escucha...
252
00:37:39,620 --> 00:37:40,437
Scott...
253
00:37:43,185 --> 00:37:45,074
�como va...?
254
00:37:45,797 --> 00:37:46,616
David
255
00:37:46,651 --> 00:37:47,189
si
256
00:37:48,671 --> 00:37:52,349
ehh..... no va bien...
257
00:37:52,384 --> 00:37:53,225
la verdad
258
00:37:53,560 --> 00:37:55,232
siento oir eso
259
00:37:56,337 --> 00:37:57,994
por eso es por lo que volvi a trabajar
260
00:37:58,029 --> 00:37:59,933
ya sabes, para mantenerme ocupado
261
00:38:02,344 --> 00:38:03,366
y evitar meterme en lios
262
00:38:03,401 --> 00:38:07,635
si, bueno, bien por ti,
tenemos que volver a salir alguna noche
263
00:38:56,973 --> 00:39:00,203
ahi est�, �tirarle al cobarde de mierda!
�espero que se lo folle alguien!
264
00:39:34,212 --> 00:39:35,710
�quieres beber algo?
265
00:39:36,852 --> 00:39:38,748
me temo que solo tengo limonada
266
00:39:46,079 --> 00:39:47,155
salud
267
00:40:02,050 --> 00:40:05,690
entonces. �has vuelto para comprobar
....?
268
00:40:06,378 --> 00:40:07,618
si.. bueno..
269
00:40:07,653 --> 00:40:11,139
no exactamente.
no tengo otro sitio donde ir
270
00:40:11,374 --> 00:40:12,488
�en serio?
271
00:40:14,351 --> 00:40:16,118
�puedes ponerme protector solar?
272
00:40:49,688 --> 00:40:51,844
lo que no entiendo....
273
00:40:51,879 --> 00:40:54,488
esta tan cabreada contigo
274
00:40:55,235 --> 00:40:56,667
es una larga historia colega
275
00:40:58,712 --> 00:40:59,744
int�ntalo
276
00:41:01,104 --> 00:41:03,886
la desafie.
a Nessa no le gusta
277
00:41:03,921 --> 00:41:04,682
�porque?
278
00:41:05,117 --> 00:41:07,635
como te he dicho,no es facil.
279
00:41:07,970 --> 00:41:09,851
no cuando tratas con alguien como Ness
280
00:41:10,086 --> 00:41:15,048
me refiero que no has matado a su madre
ni nada parecido
281
00:41:16,161 --> 00:41:17,962
tiene que ver algo con dinero o...
282
00:41:18,993 --> 00:41:20,125
soy gay �lo sabes?
283
00:41:20,964 --> 00:41:24,544
no me sorprende
llevando una gorra asi...
284
00:42:12,495 --> 00:42:14,223
vale
285
00:42:15,957 --> 00:42:18,018
me voy a dar una ducha
286
00:44:07,961 --> 00:44:14,690
"Jonno llamando"
287
00:47:53,248 --> 00:47:54,967
Cal �estas bien?
288
00:47:56,893 --> 00:47:58,392
ha sido...
289
00:48:00,347 --> 00:48:03,165
genial.......
eres genial...
290
00:48:04,249 --> 00:48:06,466
cualquiera podria pensar que era tu primera vez
291
00:48:09,464 --> 00:48:11,704
lo fue, en cierto modo...
292
00:48:11,839 --> 00:48:13,380
�que quieres decir?
293
00:48:13,415 --> 00:48:15,156
�te ha pasado algo malo?
294
00:48:15,974 --> 00:48:17,279
no importa
295
00:48:17,514 --> 00:48:20,654
oye, me gustaria saberlo Cal
296
00:48:24,116 --> 00:48:25,832
es un poco dificil para mi
297
00:48:25,867 --> 00:48:27,504
hablar de estas cosas
298
00:48:31,020 --> 00:48:32,009
�para!
299
00:48:32,144 --> 00:48:32,751
�porqu�?
300
00:48:34,282 --> 00:48:35,370
eres un tio guapo
301
00:48:37,307 --> 00:48:39,281
un poco extra�o pero....
302
00:48:41,525 --> 00:48:43,045
aun asi muy guapo
303
00:48:43,965 --> 00:48:44,863
si claro
304
00:48:46,618 --> 00:48:47,706
�d�nde est� mi telefono?
305
00:48:54,349 --> 00:48:57,489
�ey! �como es estar en una banda?
306
00:48:58,763 --> 00:48:59,588
no lo se
307
00:49:00,715 --> 00:49:01,835
es lo mejor supongo
308
00:49:02,307 --> 00:49:03,232
igual que el sexo
309
00:49:04,208 --> 00:49:05,680
es muy f�cil poder entrar
310
00:49:07,818 --> 00:49:09,485
pero muy dificil salir
311
00:49:11,321 --> 00:49:12,616
Olivier
312
00:49:13,400 --> 00:49:17,768
me gustaria quedarme unos dias,
si te parece bien
313
00:49:18,133 --> 00:49:19,171
�quieres?
314
00:49:19,929 --> 00:49:22,512
solo necesito tiempo
para volver a ser yo mismo
315
00:49:24,408 --> 00:49:26,690
eso me gustaria mucho Cal
316
00:49:47,762 --> 00:49:49,293
todavia no se lo que estamos buscando
317
00:49:49,528 --> 00:49:51,046
se que lo voy a encontrar
318
00:49:53,085 --> 00:49:55,341
veamos que es lo que tienes aqui Cal
319
00:50:10,272 --> 00:50:13,289
Cal has sido un chico malo
320
00:50:14,373 --> 00:50:15,782
jodidamente malo...
321
00:50:29,629 --> 00:50:31,120
�no me jodas!
322
00:50:51,370 --> 00:50:53,885
�jodelo todo!
�cargate toda esta mierda!
323
00:51:00,999 --> 00:51:02,069
�vamos!
324
00:51:48,280 --> 00:51:52,190
vivo cerca del albergue p�blico
y veo a los encapuchados...
325
00:51:52,225 --> 00:51:55,787
al vover del colegio,
rompen las ventanas de los coches
326
00:51:55,822 --> 00:51:58,300
son todos los dias, como una rutina
327
00:51:58,641 --> 00:52:02,259
n nuevo estudio dice
que las adolescentes ingleses
328
00:52:02,294 --> 00:52:07,344
son mas violentas, beben mas
y la mayoria se quedan embarazadas
329
00:52:07,379 --> 00:52:10,288
�es realemente para sentir compasi�n?
330
00:52:10,323 --> 00:52:11,741
exactamente, es cierto
331
00:52:11,776 --> 00:52:17,092
creo que seria realmente peligroso
juzgar mal la calidad de toda una generaci�n
332
00:52:17,327 --> 00:52:20,264
creo que la ley fue
apresuradamente rapida e ineficaz
333
00:52:20,299 --> 00:52:23,212
y no podria aplicarse a todos
334
00:52:23,247 --> 00:52:26,476
creo que debes saber la recompensa
que puede conseguir el afecto en los chicos
335
00:52:26,511 --> 00:52:28,768
y quizas un abrazo sea bueno
336
00:52:28,803 --> 00:52:32,584
hay una moda entre los
chavales de llevar cuchillos
337
00:52:33,219 --> 00:52:35,460
algo que es muy peligroso
338
00:52:35,495 --> 00:52:38,608
cuando la gente lleva cuchillos,
incluso sin la intenci�n de utilizarlos
339
00:52:38,643 --> 00:52:41,699
otra gente muere, o son gravemente heridos
340
00:52:41,734 --> 00:52:45,236
no podemos dejar que
esta gente actue libremente
341
00:54:01,515 --> 00:54:02,515
hola mam�
342
00:56:24,146 --> 00:56:25,335
est�s muy callado
343
00:56:29,911 --> 00:56:31,696
me tengo que ir Olivier
344
00:56:31,731 --> 00:56:33,173
no puedo esconder por mas tiempo
345
00:56:36,905 --> 00:56:38,649
�como hace que te sientas?
346
00:56:39,367 --> 00:56:40,675
jodidamente asustado
347
00:57:03,082 --> 00:57:03,938
mira...
348
00:57:04,173 --> 00:57:05,637
se lo que piensas
349
00:57:05,772 --> 00:57:08,822
tengo una reputaci�n,
yo respeto a los demas
350
00:57:09,895 --> 00:57:10,864
o al menos yo
351
00:57:12,538 --> 00:57:13,670
quiero echar marcha atr�s
352
00:57:13,705 --> 00:57:14,643
y empezar de nuevo
353
00:57:15,845 --> 00:57:18,313
para encontrar mi sitio
en un mundo normal
354
00:57:19,648 --> 00:57:20,757
no se
355
00:57:21,662 --> 00:57:23,020
solo parece dificil
356
00:57:24,099 --> 00:57:25,294
�"normal"?
357
00:57:27,088 --> 00:57:28,359
ya sabes a lo que me refiero
358
00:57:34,911 --> 00:57:36,536
entonces vente conmigo
359
00:57:36,571 --> 00:57:37,680
�que?
360
00:57:37,715 --> 00:57:38,950
vente conmigo
361
00:57:38,985 --> 00:57:39,959
�eso es una locura!
362
00:57:39,994 --> 00:57:41,792
�que tienes que perder eh?
363
00:57:41,827 --> 00:57:44,119
no puedo. no puedo irme sin m�s
364
00:57:44,940 --> 00:57:47,053
acabas de decir que querias marcharte de aqui
365
00:57:47,920 --> 00:57:50,484
vamos. si quieres irte hazlo
366
00:57:50,519 --> 00:57:51,317
�que estas haciendo?
367
00:57:51,552 --> 00:57:55,215
no toda esta gente tiene que atacarnos
368
00:57:59,003 --> 00:58:02,114
�ves? a nadie le importa
369
00:58:04,025 --> 00:58:05,382
vamos, confia en mi
370
00:58:07,074 --> 00:58:08,393
todo va a salir bien
371
00:58:18,308 --> 00:58:20,203
�maldito muerto hijo de puta!
372
00:58:31,027 --> 00:58:34,054
esto es lo que har� con su puta
cabeza cuando lo encuentre
373
00:58:34,389 --> 00:58:36,450
ese bastardo maric�n
374
00:58:39,770 --> 00:58:41,489
era mi mejor colega
375
00:58:41,524 --> 00:58:43,510
�mi jodido mejor colega!
376
00:58:45,503 --> 00:58:48,016
- y el tuyo tambien
- si, eso ya es historia ahora
377
00:58:48,151 --> 00:58:51,051
- �que le...
- he dicho que basta
378
00:58:53,655 --> 00:58:54,982
ademas
379
00:58:55,017 --> 00:58:58,020
sabemos que es una sucia mierda
de todos modos �no?
380
00:58:58,055 --> 00:59:02,765
es una raz�n suficiente para odiar a ese bastardo
381
00:59:05,277 --> 00:59:06,949
parece que est�s decepcionado
382
00:59:07,864 --> 00:59:09,680
realmente estas cabreado
383
00:59:11,018 --> 00:59:13,473
tal vez necesites un peque�o consuelo
384
00:59:56,532 --> 00:59:57,829
�te sientes mejor?
385
01:00:13,122 --> 01:00:14,943
�asi no!
386
01:00:16,200 --> 01:00:17,557
�te dije que asi no!
387
01:01:02,099 --> 01:01:03,646
�o joder, mierda!
388
01:01:14,386 --> 01:01:16,475
no te cabrees, baby
389
01:01:19,732 --> 01:01:21,097
esta por ahi en algun sitio
390
01:01:22,709 --> 01:01:24,050
y cuando lo encontremos
391
01:01:25,041 --> 01:01:27,295
ser� todo tuyo
392
01:01:42,730 --> 01:01:44,375
�que pasa con eso?
393
01:01:44,410 --> 01:01:46,609
la verdad es que no son de mi gusto
394
01:01:47,510 --> 01:01:48,337
�que significa?
395
01:01:48,572 --> 01:01:51,919
o nada... es...delicioso
396
01:01:51,954 --> 01:01:53,563
de verdad
397
01:01:56,443 --> 01:01:59,767
mira... esto no va a funcionar
398
01:02:01,245 --> 01:02:04,267
es demasiado, demasiado pronto
399
01:02:04,302 --> 01:02:06,247
demasiada diferencia en mi vida
400
01:02:07,164 --> 01:02:08,205
�a que te refieres?
401
01:02:08,240 --> 01:02:11,333
�porque no me gusten las patatas
y la salsa curry vas a terminarlo?
402
01:02:13,860 --> 01:02:16,826
entonces, somos diferentes,
tenemos vidas diferentes
403
01:02:16,861 --> 01:02:19,974
experiencias distintas, pero yo no salgo corriendo
404
01:02:20,009 --> 01:02:22,421
al contrario yo disfruto de la idea
405
01:02:22,656 --> 01:02:24,752
y tu deberias tambi�n
406
01:02:25,921 --> 01:02:28,506
no va a funcionar. no soy asi
407
01:02:28,541 --> 01:02:30,303
�que estas diciendo, ser gay?
408
01:02:32,148 --> 01:02:35,506
ese es el problema,
�realmente no puedes aceptarlo no?
409
01:02:36,177 --> 01:02:39,767
�despues de estas dos semanas juntos
todavia no puedes admitir que eres gay?
410
01:02:39,902 --> 01:02:41,664
�yo no soy gay!
411
01:02:43,325 --> 01:02:44,486
en serio...
412
01:02:44,521 --> 01:02:45,691
d�jalo...
413
01:02:46,126 --> 01:02:49,009
mira Cal podemos superar esto...
414
01:02:49,725 --> 01:02:50,738
...juntos...
415
01:02:51,442 --> 01:02:52,853
dije que lo olvides
416
01:05:43,645 --> 01:05:46,174
"maric�n comepollas"
417
01:06:28,901 --> 01:06:29,801
Olivier
418
01:06:31,261 --> 01:06:32,803
�puedo hablar un momento contigo?
419
01:06:33,780 --> 01:06:35,172
si por supuesto
420
01:06:37,286 --> 01:06:42,563
mira.. no quiero ser indiscreto
pero te vi con alguien
421
01:06:42,598 --> 01:06:44,946
alguien con el que debes tener mucho cuidado
422
01:06:46,167 --> 01:06:47,025
�qui�n?
423
01:06:47,836 --> 01:06:49,004
�Cal?
424
01:06:50,288 --> 01:06:53,962
mira, es dificil para mi hablar de ello pero
425
01:06:54,197 --> 01:06:56,855
es el que me puso el ojo morado
426
01:06:57,697 --> 01:06:59,777
pero Cal no es asi
427
01:07:00,590 --> 01:07:02,352
�podr�a hacer esa clase de cosas?
428
01:07:02,687 --> 01:07:05,795
creeme, no te veas mas con ese chico
429
01:07:05,830 --> 01:07:07,430
es da�ino
430
01:07:08,201 --> 01:07:09,864
si, a mi me lo vas a decir
431
01:07:10,808 --> 01:07:14,440
de todas formas no tiene de que preocuparse
se ha terminado
432
01:07:16,356 --> 01:07:18,748
solo, coje mi numero
433
01:07:22,860 --> 01:07:24,214
ok
434
01:07:49,409 --> 01:07:51,806
"maricones"
435
01:07:55,124 --> 01:07:56,192
�Olivier!
436
01:07:56,788 --> 01:07:57,646
�Olivier!
437
01:08:08,008 --> 01:08:09,852
ey, �env�ale un beso a Cal!
438
01:08:23,987 --> 01:08:25,219
�hola baby!
439
01:08:25,453 --> 01:08:28,448
�te unes a nosotros a la fiesta de esta noche
440
01:08:29,801 --> 01:08:31,189
para ver que es lo que sucede?
441
01:10:23,376 --> 01:10:25,698
aqui est� el telefono con los jueguecitos del ni�o
442
01:10:25,733 --> 01:10:27,704
dejame que te lo explique
443
01:10:27,739 --> 01:10:29,784
�peque�o maric�n asqueroso!
444
01:10:31,450 --> 01:10:33,861
saliendo conmigo como si fueras mi mejor
445
01:10:34,593 --> 01:10:37,585
y todo este tiempo eras un comeculos de mierda
446
01:10:37,620 --> 01:10:39,015
�j�dete tu Jonno!
447
01:10:39,050 --> 01:10:41,343
�que te impidi� no ser amigo mio
cuando tuviste la oportunidad?
448
01:10:41,378 --> 01:10:43,544
�cuantas veces tuviste ocasion?
449
01:10:43,679 --> 01:10:45,652
esta diciendo que eres un mierda
450
01:10:51,565 --> 01:10:52,840
�destr�zalo!
451
01:11:21,753 --> 01:11:23,281
�esto te hace sentir mejor?
452
01:11:23,953 --> 01:11:24,790
�qu�?
453
01:11:25,776 --> 01:11:27,679
hacer da�o a los demas te ayuda a superarlo
454
01:11:28,698 --> 01:11:30,234
�ni se te ocurra!
455
01:11:30,869 --> 01:11:32,695
perder a un hijo de ese modo
456
01:11:33,250 --> 01:11:34,819
ha debido ser duro
457
01:11:36,120 --> 01:11:38,319
est�s jodidamente muerto, �no lo ves?
458
01:11:47,947 --> 01:11:49,560
por dios santo Ness
459
01:11:49,895 --> 01:11:52,228
tenias 14 a�os cuando te pas� eso
460
01:11:52,263 --> 01:11:54,617
yo no lo llamar�a asesinato
461
01:11:54,752 --> 01:11:56,893
�callate la puta boca!
462
01:11:59,535 --> 01:12:00,634
�c�llate!
463
01:12:05,495 --> 01:12:06,798
tienes que dejarlo ir
464
01:12:09,849 --> 01:12:11,007
el beb� muri�
465
01:12:15,919 --> 01:12:17,820
�nuestro beb� est� muerto!
466
01:12:25,493 --> 01:12:27,462
tambi�n era mi hijo Ness
467
01:12:38,059 --> 01:12:39,418
�pedazo de mierda!
468
01:12:54,399 --> 01:12:56,243
�es aqui donde te follaban?
469
01:12:56,278 --> 01:12:58,399
�si! �t�!
470
01:13:01,026 --> 01:13:02,380
�agarr�dlo!
471
01:13:02,715 --> 01:13:04,644
�he dicho que lo agarreis!
472
01:13:16,482 --> 01:13:17,549
�dejarlo!
473
01:13:23,342 --> 01:13:24,317
�para!
474
01:13:24,318 --> 01:13:25,423
ah, �no!..
475
01:13:27,941 --> 01:13:29,055
�no!....
476
01:13:44,234 --> 01:13:45,334
�Nessa!
477
01:13:46,169 --> 01:13:47,672
�ayuda!
478
01:14:11,968 --> 01:14:13,068
�noooo!
479
01:16:17,900 --> 01:16:20,794
mira lo que me has hecho hacer...
480
01:16:20,795 --> 01:16:21,907
�no!
481
01:16:22,566 --> 01:16:23,976
no......
482
01:16:29,117 --> 01:16:30,525
�vamonos de aqui!
483
01:16:50,966 --> 01:16:52,155
�ahora en directo!
484
01:16:58,017 --> 01:17:00,527
me has roto el brazo puta
485
01:17:00,562 --> 01:17:02,170
para de quejarte marica
486
01:17:40,105 --> 01:17:41,605
�que puedo hacer?
487
01:17:42,356 --> 01:17:44,305
pide ayuda
488
01:17:47,460 --> 01:17:48,812
�a la policia?
489
01:17:48,847 --> 01:17:49,779
no
490
01:17:49,814 --> 01:17:51,247
a la policia no
491
01:21:45,677 --> 01:21:47,477
es gracioso lo que se hace estos dias
492
01:21:49,033 --> 01:21:51,028
me puse en peligro por unos completos extra�os
493
01:21:57,108 --> 01:21:58,264
pero ya sabes
494
01:21:59,560 --> 01:22:00,724
al ayudarlos
495
01:22:03,374 --> 01:22:04,700
me dieron algo
496
01:22:08,914 --> 01:22:10,216
me dieron esperanza
497
01:22:22,287 --> 01:22:24,289
tienen toda una vida por delante
498
01:22:28,707 --> 01:22:29,969
al igual que nosotros
499
01:23:04,013 --> 01:23:04,708
1 nuevo mensaje
500
01:23:06,337 --> 01:23:08,294
lo siento, Cal
501
01:23:27,451 --> 01:23:30,792
mira esto, realmente esta destrozado
31762
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.