Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,401 --> 00:00:03,161
Previously on "Secrets
of Sulphur Springs"...
2
00:00:04,437 --> 00:00:06,940
Savannah Dillon disappeared
30 years ago tonight,
3
00:00:07,075 --> 00:00:09,776
following a camp dance
at the historic Tremont Hotel.
4
00:00:09,910 --> 00:00:12,045
So all we have to do
is stay with her
5
00:00:12,179 --> 00:00:13,946
until we're positive
she's safe in her bunk,
6
00:00:14,082 --> 00:00:15,382
while keeping an eye on Jess.
7
00:00:15,516 --> 00:00:17,635
Tonight's the anniversary
of Savannah's disappearance,
8
00:00:18,551 --> 00:00:21,989
which means she'll probably
be haunting this place
extra hard.
9
00:00:22,123 --> 00:00:23,990
We can always
give her something.
10
00:00:24,125 --> 00:00:24,925
So what do we do now?
11
00:00:25,059 --> 00:00:26,059
We wait.
12
00:00:26,794 --> 00:00:29,230
Your sister is going through
a challenging time right now.
13
00:00:29,362 --> 00:00:30,362
Keep an eye on her, okay?
14
00:00:31,332 --> 00:00:33,009
Do you want to come
to the dance with me tonight?
15
00:00:33,033 --> 00:00:35,835
I can always use
a partner in crime.
16
00:00:38,072 --> 00:00:39,439
Listen, Jess...
17
00:00:39,573 --> 00:00:42,475
You're not planning
on doing anything tonight,
are you?
18
00:00:43,243 --> 00:00:45,646
It's time.
Side A, please.
19
00:00:46,979 --> 00:00:49,350
- I love this song.
- Do you want to dance?
20
00:00:49,482 --> 00:00:50,783
Jess, everything okay?
21
00:00:51,719 --> 00:00:53,654
You knew I was going
to ask Ben to dance,
22
00:00:53,786 --> 00:00:56,156
and you had Savannah
ask him first
to humiliate me.
23
00:00:56,289 --> 00:00:57,557
This isn't over, Hermione.
24
00:01:14,375 --> 00:01:15,575
Did anyone hear that?
25
00:01:16,477 --> 00:01:17,710
Hey, is somebody out there?
26
00:01:18,745 --> 00:01:20,347
Who do you think it is?
27
00:01:20,480 --> 00:01:21,581
Moss man?
28
00:01:22,816 --> 00:01:23,884
Could be.
29
00:01:24,617 --> 00:01:26,085
He still haunts these woods.
30
00:01:28,121 --> 00:01:29,590
That's just a silly legend.
31
00:01:30,524 --> 00:01:31,524
Not what I heard.
32
00:01:32,293 --> 00:01:34,861
Amanda saw his muddy prints
near the springs last week.
33
00:01:35,695 --> 00:01:36,975
Here's what
you guys should know.
34
00:01:37,597 --> 00:01:39,167
About a hundred years ago,
35
00:01:39,299 --> 00:01:40,340
a mutant creature lived...
36
00:01:40,401 --> 00:01:41,401
Campfire is almost over.
37
00:01:42,335 --> 00:01:44,771
Whatever's gonna happen,
it's gonna be soon.
38
00:01:44,905 --> 00:01:46,873
Yeah, we cannot
let Savannah
out of our sight.
39
00:01:47,007 --> 00:01:48,007
Or my mom.
40
00:01:48,841 --> 00:01:51,145
I still can't believe
how mad she got
at the dance tonight.
41
00:01:51,278 --> 00:01:52,912
When he spotted
his next victim...
42
00:01:53,980 --> 00:01:55,248
he'd slowly...
43
00:01:56,216 --> 00:01:57,384
creep closer...
44
00:01:58,951 --> 00:02:04,525
and closer...
45
00:02:08,262 --> 00:02:09,262
And then...
46
00:02:15,336 --> 00:02:20,073
Now, that's what you get
for putting itching powder
in my bed.
47
00:02:21,308 --> 00:02:23,377
Okay, people, finish up.
It's getting late.
48
00:02:27,948 --> 00:02:29,983
- Good night.
- Good night, Sarah.
49
00:02:30,984 --> 00:02:33,187
Didn't anyone ever tell you
ghosts aren't real?
50
00:02:34,254 --> 00:02:35,855
Poor baby.
51
00:02:35,989 --> 00:02:37,858
I hope you don't have
scary dreams.
52
00:02:42,496 --> 00:02:43,796
You had chocolate.
53
00:02:46,634 --> 00:02:48,769
Thanks.
54
00:02:57,311 --> 00:02:58,412
No.
55
00:02:59,179 --> 00:03:00,179
And they're gone.
56
00:03:32,079 --> 00:03:33,813
We only looked away
for a second.
57
00:03:33,947 --> 00:03:35,146
They couldn't have gotten far.
58
00:03:43,623 --> 00:03:44,623
Hey, do you mind?
59
00:03:45,158 --> 00:03:46,727
No dudes. Camp rules.
60
00:03:46,860 --> 00:03:48,829
Did Savannah or Jess
come back here?
61
00:03:48,961 --> 00:03:50,497
- No.
- You sure?
62
00:03:50,631 --> 00:03:52,509
You didn't see them
walking back
from the bonfire?
63
00:03:52,533 --> 00:03:53,533
Maybe in the restroom?
64
00:03:54,301 --> 00:03:56,836
How many times
can a hummingbird flap
its wings in a second?
65
00:03:56,969 --> 00:03:59,050
This is
a little more important
than "Trivia Quizzle."
66
00:03:59,105 --> 00:04:00,307
Don't bother.
67
00:04:00,441 --> 00:04:01,542
They don't know.
68
00:04:05,312 --> 00:04:06,353
We're running out of time.
69
00:04:07,080 --> 00:04:09,049
Alright, um, stay calm
and think.
70
00:04:09,181 --> 00:04:11,342
If you were Savannah,
what would you
be doing right now?
71
00:04:11,419 --> 00:04:12,151
I don't know.
72
00:04:12,286 --> 00:04:14,086
I guess, um...
73
00:04:14,221 --> 00:04:15,556
pulling a prank with your dad.
74
00:04:16,223 --> 00:04:17,557
All right...
75
00:04:17,690 --> 00:04:18,858
So let's check the hotel.
76
00:04:18,992 --> 00:04:20,271
There's plenty of targets there.
77
00:04:31,504 --> 00:04:33,105
Sweet dreams, little ones.
78
00:04:40,514 --> 00:04:41,581
Okay, she's gone.
79
00:04:45,918 --> 00:04:47,454
Can't we have a séance tomorrow?
80
00:04:48,456 --> 00:04:51,024
Today is the anniversary
of Savannah's death.
81
00:04:51,158 --> 00:04:52,925
Tomorrow is just tomorrow.
82
00:04:54,293 --> 00:04:56,596
This is our best chance
to get proof she's real.
83
00:04:56,730 --> 00:04:57,898
Ready?
84
00:05:01,435 --> 00:05:02,302
What?
85
00:05:02,435 --> 00:05:04,036
It's gonna be
cold in the basement.
86
00:05:12,112 --> 00:05:14,648
This is definitely
the right night
to summon a spirit.
87
00:06:08,869 --> 00:06:10,002
Sorry.
88
00:06:10,137 --> 00:06:11,471
Didn't mean to scare you.
89
00:06:14,541 --> 00:06:16,043
What were you doing outside?
90
00:06:16,175 --> 00:06:17,411
I...
91
00:06:18,245 --> 00:06:19,245
heard a noise.
92
00:06:20,012 --> 00:06:21,812
Thought a tree
might have fallen or something.
93
00:06:24,350 --> 00:06:25,718
- Was everything okay?
- Yeah.
94
00:06:26,653 --> 00:06:27,754
Yeah.
95
00:06:30,057 --> 00:06:31,057
Here, I got this.
96
00:06:43,937 --> 00:06:46,105
I never did anything to Jess.
97
00:06:46,840 --> 00:06:48,007
What's her beef with me?
98
00:06:49,543 --> 00:06:52,012
Last year, everyone
was really into her.
99
00:06:52,144 --> 00:06:53,646
And now you're here...
100
00:06:54,615 --> 00:06:55,915
and you're... you're different.
101
00:06:56,048 --> 00:06:57,084
And fun.
102
00:06:59,151 --> 00:07:00,754
No, she's a total phony.
103
00:07:01,922 --> 00:07:02,990
You followed us?
104
00:07:03,956 --> 00:07:05,925
Because I knew
she'd bad mouth me.
105
00:07:06,059 --> 00:07:08,295
I'm just sitting here,
minding my own business.
106
00:07:08,427 --> 00:07:09,997
Give me a break.
107
00:07:10,129 --> 00:07:11,731
Everything you do
is to get attention.
108
00:07:12,565 --> 00:07:14,502
"Look how many pranks
I can pull.
109
00:07:14,634 --> 00:07:15,903
"Watch me sing and dance.
110
00:07:16,036 --> 00:07:18,639
I'm so brave,
I'm not afraid of anything."
111
00:07:19,338 --> 00:07:21,341
I'm not, including you.
112
00:07:22,875 --> 00:07:23,875
Yeah?
113
00:07:25,579 --> 00:07:26,680
Then I dare you.
114
00:07:28,581 --> 00:07:30,684
Spend the rest of the night
in the basement...
115
00:07:31,283 --> 00:07:32,283
with the ghost.
116
00:07:32,786 --> 00:07:35,088
And whatever else
is lurking around the hotel.
117
00:07:35,988 --> 00:07:38,692
Knew it! Coward.
118
00:07:38,826 --> 00:07:40,560
Jess, come on.
119
00:07:40,694 --> 00:07:43,029
Can't you see?
She's playing you.
120
00:07:43,831 --> 00:07:45,499
You don't know
anything about me.
121
00:07:49,101 --> 00:07:50,101
I know this.
122
00:07:51,504 --> 00:07:53,406
Everything would be better
if you were gone.
123
00:08:07,187 --> 00:08:09,122
- Any luck?
- Not a trace.
124
00:08:10,089 --> 00:08:11,725
This is bad, really bad.
125
00:08:11,858 --> 00:08:13,499
- Where else could she be?
- I don't know.
126
00:08:16,129 --> 00:08:17,807
I can't believe
I didn't think of this sooner.
127
00:08:17,831 --> 00:08:20,000
- What?
- There's a treehouse
in the woods.
128
00:08:20,132 --> 00:08:21,601
It's like a hangout spot.
129
00:08:21,735 --> 00:08:23,014
I saw Savannah go there earlier.
130
00:08:23,103 --> 00:08:24,103
Let's go then.
131
00:08:27,574 --> 00:08:28,675
Jess!
132
00:08:28,809 --> 00:08:29,877
Don't even talk to me.
133
00:08:30,009 --> 00:08:31,011
No, please.
134
00:08:31,144 --> 00:08:33,245
If this is about
what happened at the dance,
135
00:08:33,379 --> 00:08:35,048
you have to know,
I would never...
136
00:08:35,182 --> 00:08:37,250
Humiliate me in front of Ben?
137
00:08:37,384 --> 00:08:39,418
In front of the entire camp?
138
00:08:39,552 --> 00:08:41,554
Could we...
Could we talk
about this later?
139
00:08:41,688 --> 00:08:43,289
Look, you have it all wrong.
140
00:08:43,423 --> 00:08:44,792
I just want you to be happy.
141
00:08:45,893 --> 00:08:47,860
Yeah? And why
would you want that?
142
00:08:48,562 --> 00:08:51,030
Because you're...
143
00:08:52,198 --> 00:08:53,232
Because you...
144
00:08:53,365 --> 00:08:54,902
You remind her of someone.
145
00:08:55,034 --> 00:08:56,803
- Yes.
- Someone she likes.
146
00:08:58,504 --> 00:09:00,273
What is with you two?
147
00:09:01,908 --> 00:09:03,210
Is there a problem?
148
00:09:03,910 --> 00:09:04,912
Nope. All good.
149
00:09:05,044 --> 00:09:06,513
Yeah, just hanging out.
150
00:09:06,647 --> 00:09:09,081
Um, actually, Becky, there is.
151
00:09:09,216 --> 00:09:10,783
Lots of problems.
152
00:09:10,918 --> 00:09:12,720
Starting with these two.
153
00:09:12,852 --> 00:09:14,587
They're always around,
asking questions.
154
00:09:14,721 --> 00:09:15,889
They say they're guests,
155
00:09:16,023 --> 00:09:17,658
but I don't think they are.
156
00:09:17,791 --> 00:09:18,967
- Of course we are.
- Yeah, I mean...
157
00:09:18,991 --> 00:09:20,793
My dad stays
at The Tremont all the time.
158
00:09:20,927 --> 00:09:22,207
I mean, he'd move in
if he could.
159
00:09:22,328 --> 00:09:24,030
I've never even
seen their parents.
160
00:09:27,399 --> 00:09:28,869
Let's go talk to the manager.
161
00:09:29,602 --> 00:09:31,471
You know what?
Not necessary.
162
00:09:31,605 --> 00:09:34,341
Yeah, I think we'll just
get out of your way.
163
00:09:35,207 --> 00:09:36,710
Manger's office is this way.
164
00:09:39,078 --> 00:09:40,179
Guess what?
165
00:09:40,980 --> 00:09:43,049
I feel much happier now.
166
00:09:53,927 --> 00:09:55,028
Names?
167
00:09:55,162 --> 00:09:56,395
Um...
168
00:09:56,528 --> 00:09:58,465
James and...
169
00:09:58,597 --> 00:09:59,599
Lily Potter.
170
00:10:01,567 --> 00:10:02,970
- Yours?
- Granger.
171
00:10:03,736 --> 00:10:06,339
Just...
Mr. and Mrs. Granger.
172
00:10:07,006 --> 00:10:08,441
They're weird that way.
173
00:10:10,943 --> 00:10:12,645
No Grangers. No Potters.
174
00:10:14,447 --> 00:10:16,383
Okay, no more games.
175
00:10:16,515 --> 00:10:17,817
You're not leaving this office
176
00:10:17,951 --> 00:10:19,886
until you tell us
how to contact your parents.
177
00:10:30,562 --> 00:10:31,798
I thought you went to bed.
178
00:10:31,932 --> 00:10:33,299
Still have homework to finish.
179
00:10:33,900 --> 00:10:35,168
It's taking forever.
180
00:10:35,302 --> 00:10:36,769
Well, you need some help?
181
00:10:37,904 --> 00:10:39,306
How are you at tracking
182
00:10:39,438 --> 00:10:41,107
"the migratory pattern
of geese"?
183
00:10:41,240 --> 00:10:44,543
Baby, I'm lucky
if I can keep track
of my car keys.
184
00:10:45,577 --> 00:10:46,779
Better get comfy.
185
00:10:46,913 --> 00:10:48,447
We could be here all night.
186
00:10:51,250 --> 00:10:52,619
What is that?
187
00:10:53,186 --> 00:10:54,553
Um... Nothing.
188
00:10:54,687 --> 00:10:56,023
It's just...
189
00:10:56,856 --> 00:10:58,658
Is that snoring?
190
00:10:59,426 --> 00:11:01,494
Little-known fact, geese snore.
191
00:11:01,628 --> 00:11:02,962
Topher...
192
00:11:03,096 --> 00:11:04,096
talk.
193
00:11:07,267 --> 00:11:08,600
Well, um...
194
00:11:09,436 --> 00:11:10,755
you told me
to watch Harper, so...
195
00:11:11,839 --> 00:11:14,506
I put a mic in her room
to make sure
she stays out of trouble.
196
00:11:14,640 --> 00:11:15,884
You know, I told you
to make sure
197
00:11:15,908 --> 00:11:17,845
that your sister
didn't leave the house.
198
00:11:17,977 --> 00:11:19,746
I didn't ask you to spy on her.
199
00:11:19,879 --> 00:11:21,681
Not in so many words.
200
00:11:23,884 --> 00:11:24,918
I'll go unplug the mic.
201
00:11:25,052 --> 00:11:26,418
Don't wake her.
202
00:11:28,455 --> 00:11:30,456
Not a chance.
203
00:11:49,408 --> 00:11:50,543
Come on!
204
00:11:52,245 --> 00:11:54,681
What are we gonna do?
205
00:11:54,815 --> 00:11:56,515
It's okay. I have an idea.
206
00:11:56,649 --> 00:11:58,818
Really? What happens
when they can't find
our parents?
207
00:11:59,619 --> 00:12:01,587
Won't matter.
We won't be here.
208
00:12:02,755 --> 00:12:04,624
Help me move this.
There's a door behind it.
209
00:12:04,758 --> 00:12:06,558
- There is?
- I think I know my own hotel.
210
00:12:06,692 --> 00:12:08,195
This is our laundry room now.
211
00:12:16,003 --> 00:12:17,104
Told ya.
212
00:12:23,576 --> 00:12:24,812
All right, coast is clear.
213
00:12:26,245 --> 00:12:29,015
Locker ninjas before
brilliant masterminds.
214
00:12:30,182 --> 00:12:32,052
- We need to go
to the treehouse.
- Yeah.
215
00:12:32,184 --> 00:12:33,986
Hey! How did you get out?
216
00:12:34,120 --> 00:12:35,488
- This way.
- Yep.
217
00:12:37,490 --> 00:12:39,025
Hey! Stop! Hey!
218
00:12:39,158 --> 00:12:40,527
Wait. Get back here!
219
00:12:43,897 --> 00:12:45,216
You know,
in my third foster home,
220
00:12:46,198 --> 00:12:48,634
I actually did
sleep in a bedroom
in the basement.
221
00:12:48,768 --> 00:12:49,903
I was not scared at all.
222
00:12:50,837 --> 00:12:52,705
I could do that dare.
No sweat.
223
00:12:55,075 --> 00:12:56,634
You don't have
to prove anything
to Jess.
224
00:12:57,610 --> 00:13:00,013
I just hate when people say
I can't do something.
225
00:13:01,748 --> 00:13:02,748
And they say it a lot.
226
00:13:05,818 --> 00:13:06,886
You know what?
227
00:13:07,553 --> 00:13:08,587
I've got an idea.
228
00:13:09,489 --> 00:13:11,024
Let's camp out here tonight.
229
00:13:11,158 --> 00:13:14,027
Then I don't have to deal
with that Jess drama
until tomorrow.
230
00:13:14,160 --> 00:13:16,495
That would totally freak out
Becky and Keith.
231
00:13:16,629 --> 00:13:18,465
Only makes it more fun, right?
232
00:13:19,499 --> 00:13:21,533
We got water, and look,
233
00:13:22,302 --> 00:13:23,903
half a box of vanilla wafers.
234
00:13:24,571 --> 00:13:25,738
Breakfast of champions.
235
00:13:39,152 --> 00:13:41,254
Well, one thing's for sure,
236
00:13:41,388 --> 00:13:43,856
we found
the coldest ghost spot
in the house.
237
00:13:45,524 --> 00:13:46,894
Not looking so silly now?
238
00:13:48,528 --> 00:13:50,129
Let's just get
this séance going.
239
00:13:55,168 --> 00:13:57,604
Ghost of The Tremont, hear our...
240
00:13:57,736 --> 00:13:58,804
Stop!
241
00:13:59,605 --> 00:14:00,605
What?
242
00:14:00,673 --> 00:14:02,475
I think you should
ask for Savannah,
243
00:14:02,609 --> 00:14:05,077
or else a bunch of other ghosts
might crash our séance.
244
00:14:10,616 --> 00:14:13,385
Savannah, we summon you.
245
00:14:13,519 --> 00:14:15,154
We come in peace.
246
00:14:15,288 --> 00:14:18,325
Please show yourself.
247
00:14:24,864 --> 00:14:26,332
Maybe she's busy?
248
00:14:28,368 --> 00:14:29,368
Your light!
249
00:14:30,702 --> 00:14:31,971
She's listening.
250
00:14:40,779 --> 00:14:41,914
We shouldn't have left.
251
00:14:42,048 --> 00:14:44,027
We didn't have a choice.
They were about to catch us.
252
00:14:44,051 --> 00:14:45,784
Yeah, but Savannah's
still back there.
253
00:14:45,918 --> 00:14:47,086
She could still go missing.
254
00:14:47,854 --> 00:14:49,188
Yeah, or...
255
00:14:51,124 --> 00:14:52,591
she could be okay.
256
00:14:52,725 --> 00:14:53,725
How do you figure?
257
00:14:53,860 --> 00:14:54,860
Well...
258
00:14:55,427 --> 00:14:56,596
We shook things up tonight.
259
00:14:57,463 --> 00:14:58,597
Like...
260
00:14:58,730 --> 00:15:00,232
your mom lost it on us.
261
00:15:00,366 --> 00:15:01,768
Maybe that created a ripple.
262
00:15:03,102 --> 00:15:06,339
Yeah, okay, and when
you talked Savannah
into going to the dance,
263
00:15:06,472 --> 00:15:07,874
maybe that changed things too.
264
00:15:08,008 --> 00:15:09,208
Exactly!
265
00:15:09,341 --> 00:15:11,354
We could have altered things
just by being back there.
266
00:15:11,378 --> 00:15:12,412
Only one way to find out.
267
00:15:13,279 --> 00:15:15,514
Savannah, if you can hear me,
268
00:15:15,648 --> 00:15:18,918
please, we ask you
to honor us
with your presence.
269
00:15:19,052 --> 00:15:21,921
Speak to us.
Walk among us.
270
00:15:22,054 --> 00:15:23,822
Show us a sign.
271
00:15:23,956 --> 00:15:25,557
As long as it's not too scary.
272
00:15:26,293 --> 00:15:28,128
We're both really nice people
273
00:15:28,260 --> 00:15:30,230
and we just wanna be
your friends.
274
00:15:30,363 --> 00:15:33,100
Beloved Savannah,
we beseech you.
275
00:15:33,232 --> 00:15:34,933
We know you're here.
276
00:15:35,067 --> 00:15:36,903
We know you can hear us.
277
00:15:37,037 --> 00:15:38,370
Show yourself.
278
00:15:42,841 --> 00:15:44,411
- She's mad at us!
- Run!
279
00:15:45,111 --> 00:15:47,114
Dad! Help!
There's a ghost!
280
00:15:47,246 --> 00:15:48,615
Savannah's ghost!
281
00:15:52,552 --> 00:15:54,653
They were still hunting
for Savannah's ghost.
282
00:15:56,623 --> 00:15:58,490
Which means she's still dead.
283
00:15:58,625 --> 00:16:00,259
We didn't change the past.
284
00:16:02,495 --> 00:16:03,962
Wait, there's hope.
285
00:16:04,096 --> 00:16:05,707
She wasn't found missing
until the morning.
286
00:16:05,731 --> 00:16:07,100
It's still night.
287
00:16:08,335 --> 00:16:10,202
We have to go back.
We can still save her.
288
00:16:11,138 --> 00:16:12,138
Yeah.
289
00:16:22,682 --> 00:16:25,018
We should start
at the bunkhouse,
see if she got back.
290
00:16:25,152 --> 00:16:26,152
Okay.
291
00:16:26,619 --> 00:16:28,821
And if she's not there,
treehouse.
292
00:16:36,229 --> 00:16:38,197
- Hey, watch it!
- Sorry.
293
00:16:39,198 --> 00:16:40,799
It felt like
something pushed me.
294
00:16:41,467 --> 00:16:42,668
Pushed you?
295
00:16:42,802 --> 00:16:44,403
You don't think it was...
296
00:16:44,537 --> 00:16:45,537
Savannah?
297
00:16:46,905 --> 00:16:48,040
She's following us.
298
00:16:53,080 --> 00:16:54,080
It's just me.
299
00:16:55,248 --> 00:16:56,783
Why aren't you in bed?
300
00:16:56,915 --> 00:16:58,284
Dad, we saw Savannah.
301
00:16:58,418 --> 00:16:59,618
She threw a can of soup at us.
302
00:16:59,719 --> 00:17:00,763
And then the lights went out.
303
00:17:00,787 --> 00:17:01,830
We know you don't
believe us, but...
304
00:17:01,854 --> 00:17:02,889
Where did you see her?
305
00:17:04,057 --> 00:17:05,125
The basement.
306
00:17:05,258 --> 00:17:07,259
So you do believe us.
307
00:17:07,394 --> 00:17:10,096
Kids? Ben? Here you are!
308
00:17:10,230 --> 00:17:12,464
What do you say
we brighten
this place up?
309
00:17:23,009 --> 00:17:24,376
Everyone okay up here?
310
00:17:30,048 --> 00:17:31,169
What happened to the lights?
311
00:17:31,284 --> 00:17:32,723
There's a power outage
all over town.
312
00:17:32,751 --> 00:17:34,721
This wind is crazy.
313
00:17:34,854 --> 00:17:35,855
I wouldn't go in there.
314
00:17:36,556 --> 00:17:37,556
She's sleeping.
315
00:17:37,624 --> 00:17:39,425
You know how she is
if you wake her up.
316
00:17:41,027 --> 00:17:43,829
Well, I will be very quiet.
317
00:17:47,433 --> 00:17:48,567
Move.
318
00:18:03,816 --> 00:18:04,816
Is she at The Tremont?
319
00:18:14,461 --> 00:18:16,128
Why won't this dumb thing play?
320
00:18:16,262 --> 00:18:19,199
Maybe Savannah's ghost
broke it so we can't prove
she exists.
321
00:18:23,702 --> 00:18:25,571
No way Griffin's
still practicing.
322
00:18:33,813 --> 00:18:35,114
Savannah's ghost!
323
00:18:35,914 --> 00:18:37,217
She's in the computer!
324
00:18:37,349 --> 00:18:38,218
It's not a ghost.
325
00:18:38,351 --> 00:18:40,420
It's Griffin
faking out Mom and Dad.
326
00:18:41,421 --> 00:18:42,888
And now we know his secret.
327
00:18:49,395 --> 00:18:50,730
We come in peace.
328
00:18:50,863 --> 00:18:51,631
Hey, it's working!
329
00:18:51,763 --> 00:18:53,633
Please show yourself.
330
00:18:58,738 --> 00:19:00,707
She's mad at us! Run!
331
00:19:00,839 --> 00:19:02,174
You can't see the soup.
332
00:19:02,974 --> 00:19:04,042
Whoa, whoa, whoa, wait.
333
00:19:08,548 --> 00:19:09,582
See that?
334
00:19:10,717 --> 00:19:11,817
What is it?
335
00:19:12,352 --> 00:19:14,554
Maybe... a head?
336
00:19:15,988 --> 00:19:17,356
I don't see eyes or a nose.
337
00:19:17,490 --> 00:19:19,259
Ghosts don't all have faces.
338
00:19:19,392 --> 00:19:21,027
And look
where the head thing is.
339
00:19:22,229 --> 00:19:24,196
Over the table?
340
00:19:24,330 --> 00:19:25,932
Right where we summoned her,
341
00:19:26,065 --> 00:19:27,267
by name.
342
00:19:29,167 --> 00:19:30,303
It worked!
343
00:19:30,436 --> 00:19:32,872
We did it.
We made contact.
344
00:19:40,247 --> 00:19:41,248
Wait.
345
00:19:42,582 --> 00:19:43,883
The portal didn't work.
346
00:19:45,151 --> 00:19:46,790
When I went through,
I didn't feel a jolt.
347
00:19:47,920 --> 00:19:50,289
We failed.
Savannah's gone forever.
348
00:19:52,157 --> 00:19:53,726
What are you two doing out here?
349
00:19:53,859 --> 00:19:55,060
The power's out all over town.
350
00:19:55,193 --> 00:19:57,128
And don't even think
about lying.
351
00:21:02,228 --> 00:21:03,363
Hello?
352
00:21:10,502 --> 00:21:13,440
Next time on "Secrets
of Sulphur Springs"...
353
00:21:13,573 --> 00:21:15,708
- We'll start with grounded.
- Same for you, Harper.
354
00:21:15,842 --> 00:21:16,709
I need your help.
355
00:21:16,843 --> 00:21:18,711
- No way.
- Please!
356
00:21:18,845 --> 00:21:20,278
All I bought us was 10 minutes.
357
00:21:20,413 --> 00:21:21,513
You ready?
358
00:21:21,647 --> 00:21:22,647
Let's do this.
359
00:21:24,083 --> 00:21:26,595
We need to find out
what happened to Savannah
after the campfire.
360
00:21:26,618 --> 00:21:28,019
You were with her
last night, right?
361
00:21:28,153 --> 00:21:29,188
We... We all were.
362
00:21:29,321 --> 00:21:31,257
- Is Harper here?
- Of course not.
363
00:21:31,391 --> 00:21:33,067
Listen, I think that
they've run off together.
364
00:21:33,092 --> 00:21:34,727
I think we need
to call the police.
24621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.