Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.AllSubs.org
1
00:00:17,350 --> 00:00:19,045
Da�i-mi drumul!
2
00:00:20,987 --> 00:00:23,512
Da�i-mi drumul, nenoroci�ilor!
3
00:00:24,289 --> 00:00:25,756
Termina�i!
4
00:01:11,099 --> 00:01:15,433
Gangsterul
5
00:01:16,434 --> 00:01:19,433
Traducerea, sincronizare �i adaptare DVD
by DeNVer
6
00:02:46,955 --> 00:02:47,922
�efule.
7
00:02:51,359 --> 00:02:53,986
�efule, unde ai fost?
Te-am sunat de mai multe ori.
8
00:02:55,262 --> 00:02:56,286
S� mergem.
9
00:03:00,367 --> 00:03:01,600
E adev�rat c� I-ai lovit?
10
00:03:01,635 --> 00:03:03,653
Nu a fost vorba de niciun act de violen��.
V� rog, da�i-v� la o parte.
11
00:03:03,688 --> 00:03:05,671
Actorul cu care a�i lucrat
a c�zut pe sc�ri cu adev�rat?
12
00:03:05,706 --> 00:03:09,976
V� rog, domnule Jang, ave�i ceva de comentat?
13
00:03:10,244 --> 00:03:12,344
Nu, nu!
V� rog, da�i-v� la o parte!
14
00:03:12,379 --> 00:03:14,444
Spune�i-ne exact ce s-a �nt�mplat.
15
00:03:16,349 --> 00:03:20,018
Chipul t�u ��i aduce banii,
a�a c� nu ��i bate joc de el.
16
00:03:20,053 --> 00:03:23,112
�tii ce mult cost� s� �nchizi
gura oamenilor?
17
00:03:24,356 --> 00:03:26,722
Un articol din ziar nu
e un cap�t de lume.
18
00:03:27,325 --> 00:03:30,658
Dac� zvonurile vor continua,
oamenii ��i vor �ntoarce spatele.
19
00:03:31,897 --> 00:03:35,599
Va trebui s� oprim film�rile dac�
Sung-min nu va mai fi de acord s� joace.
20
00:03:36,066 --> 00:03:39,063
Pentru asta am nevoie de tine, nu?
21
00:03:40,571 --> 00:03:42,562
E�ti un nenorocit!
22
00:03:43,774 --> 00:03:45,366
Cu cine ai fost de data asta?
23
00:03:46,976 --> 00:03:49,638
Oricum, nu erau prezen�i
prea mul�i reporteri.
24
00:03:50,713 --> 00:03:52,476
Doar at�t valorez?
25
00:03:54,017 --> 00:03:56,315
Se pare c� nu ne potrivim.
26
00:03:57,954 --> 00:04:00,154
Ai grij� cum conduci, idiotule.
27
00:04:00,189 --> 00:04:02,180
Crezi c� un agent nu face dec�t
s� conduc� �i s� preia mesajele?
28
00:04:02,991 --> 00:04:05,653
Munca �sta nu e un hobby.
Pune �i tu un pic de suflet �n ea.
29
00:04:09,231 --> 00:04:13,929
Dac� adaug toate cheltuielile,
avem un cost suplimentar de 23,08%.
30
00:04:17,138 --> 00:04:19,629
De ce te ui�i a�a la mine?
31
00:04:21,576 --> 00:04:25,580
- 23,08%? E�ti sigur?
- Despre ce am vorbit p�n� acum ?
32
00:04:25,615 --> 00:04:26,773
E adev�rat ce spui?
33
00:04:28,181 --> 00:04:30,250
Nu �ncerca s�-�i ba�i
joc de banii Pre�edintelui.
34
00:04:30,285 --> 00:04:32,751
�mi pare r�u.
35
00:04:32,786 --> 00:04:35,220
Tu conduci Proiectul Sungwoo.
36
00:04:35,722 --> 00:04:37,451
lar eu te conduc pe tine.
37
00:04:38,124 --> 00:04:39,250
S� nu ui�i asta.
38
00:05:02,647 --> 00:05:04,672
- La o parte.
- Da, domnule.
39
00:05:06,984 --> 00:05:08,285
- Salut, �efule.
- Bun� ziua, domnule.
40
00:05:08,320 --> 00:05:09,377
Bun� ziua, domnule.
41
00:05:10,521 --> 00:05:11,783
Unde am mai v�zut-o?
42
00:05:12,556 --> 00:05:13,856
E una din fetele noi?
43
00:05:13,891 --> 00:05:16,519
Nu ai recunoscut-o pe actri�a
Kang Mi-na?
44
00:05:17,094 --> 00:05:19,545
- Actri��?
- Da, se pare c� va juca �ntr-un film nou.
45
00:05:19,580 --> 00:05:21,996
E aici cu regizorul �i cu restul actorilor.
46
00:05:22,365 --> 00:05:24,265
Actorul Jang Soo-ta este �i el �n�untru.
47
00:05:25,101 --> 00:05:27,331
Nu-�i pl�cea Soo-ta, �efule?
48
00:05:28,337 --> 00:05:30,740
- Vrei s�-l chem aici ?
- Chiar crezi c� va face ce vrei tu?
49
00:05:30,775 --> 00:05:31,706
P�i...
50
00:05:31,741 --> 00:05:33,640
Nu mai fi un idiot �i bea ceva.
51
00:05:33,675 --> 00:05:35,973
Dac� m� duc,
pun pariu c�-I aduc aici.
52
00:05:38,480 --> 00:05:39,469
Atunci, du-te.
53
00:05:40,849 --> 00:05:44,184
- Domnule ?
- Adu-mi un autograf de la el.
54
00:05:44,219 --> 00:05:47,847
Un autograf?
Dac� dore�ti ��i pot aduce �i zece.
55
00:05:50,057 --> 00:05:52,218
�sta e un b�rbat adev�rat.
56
00:05:57,464 --> 00:05:58,897
A spus c� trebuie s� mergi personal.
57
00:05:59,466 --> 00:06:01,023
�tiam c� nu va reu�i.
58
00:06:02,201 --> 00:06:03,896
Spune s� ne trimit� ni�te fete.
59
00:06:07,073 --> 00:06:08,233
Ar trebui s� te duci tu.
60
00:06:09,442 --> 00:06:10,340
Domnule?
61
00:06:11,878 --> 00:06:14,346
Te rog termina, domnule Bong.
62
00:06:14,381 --> 00:06:16,079
�mi place.
63
00:06:16,114 --> 00:06:18,148
Foarte agresiv,
64
00:06:18,183 --> 00:06:20,318
ca o lupt� �ntre c�ini.
65
00:06:20,353 --> 00:06:22,419
Te rog termina, domnule Bong.
66
00:06:22,454 --> 00:06:24,489
Atunci s�-I lovesc cu adev�rat?
67
00:06:24,524 --> 00:06:25,717
Ar fi grozav.
68
00:06:27,959 --> 00:06:29,449
Nu m� lua �n serios.
69
00:06:30,895 --> 00:06:33,022
Am auzit c� �ti s� te lup�i.
70
00:06:33,764 --> 00:06:35,026
E adev�rat ce se scrie �n ziare?
71
00:06:36,133 --> 00:06:39,971
Oamenii spun nu doar c� a c�zut
pe sc�ri, ci �i c� l-ai fi lovit.
72
00:06:40,006 --> 00:06:43,406
Atunci de ce ai fost de acord
s�-i preiei rolul?
73
00:06:45,008 --> 00:06:48,239
Ca s� fiu cinstit, nu-mi pas�.
74
00:06:49,579 --> 00:06:51,881
- Nu ave�i voie s� intra�i aici.
- La o parte.
75
00:06:51,916 --> 00:06:53,041
lar a�i venit?
76
00:06:59,488 --> 00:07:00,546
Semneaz� asta.
77
00:07:03,025 --> 00:07:05,289
- E�ti un fan de-al meu?
- Nu eu.
78
00:07:06,261 --> 00:07:08,796
Atunci spune-i s� vin� personal.
79
00:07:08,831 --> 00:07:09,990
Nu are picioare?
80
00:07:18,106 --> 00:07:20,506
Te crezi mare �mecher.
81
00:07:26,480 --> 00:07:29,813
P�rea un gangster adev�rat.
Nu vrei s� mergem �n alt� camer�?
82
00:07:31,018 --> 00:07:33,320
De ce? Am gre�it cu ceva?
83
00:07:33,355 --> 00:07:35,621
Ai ni�te fani foarte diferi�i.
84
00:07:35,656 --> 00:07:37,555
Sunt doar de vedere, idiotule.
85
00:07:40,426 --> 00:07:42,595
Domnule Bong, sunt obosit,
a�a c� ar trebui s� plec spre cas�.
86
00:07:42,630 --> 00:07:43,857
Ne vedem pe platou.
87
00:07:46,932 --> 00:07:49,567
S�-i trag c�teva �uturi �n fund?
88
00:07:49,602 --> 00:07:50,932
�n fundul cui, idiotule?
89
00:07:51,636 --> 00:07:55,265
- Mai bine stai lini�tit.
- Da, domnule.
90
00:08:00,712 --> 00:08:02,235
Domnule Bong, ce naiba faci?
D�-mi-I.
91
00:08:02,379 --> 00:08:05,282
Las�-m�.
Sunt expert �n asta.
92
00:08:05,317 --> 00:08:07,341
Dar e�ti beat.
93
00:08:08,018 --> 00:08:09,076
Ce �nseamn� asta?
94
00:08:22,865 --> 00:08:26,961
Ar��i exact ca �n filme.
95
00:08:29,104 --> 00:08:31,163
Am v�zut toate filmele tale.
96
00:08:39,548 --> 00:08:40,776
Te rog s�-mi dai un autograf.
97
00:08:44,185 --> 00:08:46,836
Se pare c� ��i plac mult filmele.
98
00:08:46,871 --> 00:08:49,488
Pe vremuri am visat
s� devin �i eu actor.
99
00:08:50,191 --> 00:08:52,591
Dar via�a are �i bune �i rele.
100
00:08:52,626 --> 00:08:54,991
- Actor?
- Am avut c�ndva un mic rol �ntr-un film.
101
00:08:56,463 --> 00:08:57,930
Actoria nu e pentru oricine.
102
00:09:00,166 --> 00:09:01,155
Numele?
103
00:09:02,235 --> 00:09:03,259
Gang-pae.
104
00:09:04,671 --> 00:09:07,265
Gang-pae?
Nu cumva "Gang-ster"?
105
00:09:09,241 --> 00:09:10,208
Care e problema ?
106
00:09:11,910 --> 00:09:13,138
Nunele meu e cumva ciudat ?
107
00:09:16,548 --> 00:09:18,675
Via�a e scurt�, de ce �i-o irose�ti a�a?
108
00:09:22,820 --> 00:09:25,022
Nu te g�nde�ti c�t de jenant
va fi mai t�rziu pentru copii t�i?
109
00:09:25,057 --> 00:09:26,823
Ai grij� ce vorbe�ti.
110
00:09:26,858 --> 00:09:29,691
Dac� el glume�te cu tine,
nu �nseamn� c� �i tu po�i glumi cu el.
111
00:09:42,506 --> 00:09:45,373
Parc� ai juca un rol acum.
112
00:09:46,643 --> 00:09:50,237
Dar ar trebui s-o faci
�n fa�a camerei de filmat.
113
00:09:51,280 --> 00:09:53,180
Oricum un rol nu este ceva fals ?
114
00:10:01,757 --> 00:10:03,825
M�car ai idee ce �nseamn� s� fi actor ?
115
00:10:03,860 --> 00:10:05,625
Ce naiba e de �tiut ?
116
00:10:05,660 --> 00:10:10,461
Ai avut noroc �n via��
iar acum te sim�i confortabil imit�nd oamenii.
117
00:10:15,270 --> 00:10:17,795
Ce-ai spune s� d�m noroc ?
118
00:10:19,506 --> 00:10:21,770
Localul �sta chiar c� e de rahat.
119
00:10:38,825 --> 00:10:42,056
Soo-ta, chiar c� e�ti curajos.
120
00:10:43,161 --> 00:10:44,651
M-am trezit de tot.
121
00:10:45,931 --> 00:10:48,165
Nemernicii �tia fac pe durii,
122
00:10:48,200 --> 00:10:49,827
dar sunt nimic c�nd
e vorba de unu la unu.
123
00:10:50,635 --> 00:10:52,762
Mie mi-a pl�cut cum ar�ta tipul.
124
00:11:00,277 --> 00:11:03,214
Nemernicule,
cine naiba te crezi?
125
00:11:03,249 --> 00:11:04,113
Ce s-a mai �nt�mplat ?
126
00:11:04,148 --> 00:11:06,616
Numai pentru c� e�ti vedeta,
crezi c� po�i face ce vrei?
127
00:11:07,218 --> 00:11:09,811
Nu mai r�de curule.
Sau vrei s�-�i mut f�lcile din loc ?
128
00:11:10,453 --> 00:11:11,750
Idio�ilor.
129
00:11:12,689 --> 00:11:15,123
Ce-ai spus?
130
00:11:15,158 --> 00:11:18,021
Dac� nu pleca�i am s� chem poli�ia.
131
00:11:20,997 --> 00:11:23,225
B�ie�i cred c� trebuie
s� v� batem ca s� pricepe�i.
132
00:11:23,298 --> 00:11:24,230
Nemernicule.
133
00:11:25,300 --> 00:11:26,426
Poftim!
134
00:11:34,910 --> 00:11:37,377
Dac� distrugi fa�a unui
actor, e terminat.
135
00:11:39,614 --> 00:11:40,808
Dar el a continuat...
136
00:12:14,446 --> 00:12:17,778
De asta �i auzi pe
oameni c� te numesc gunoi.
137
00:12:31,094 --> 00:12:33,818
Asta e pentru cheltuielile
medicale ale prietenului t�u.
138
00:12:35,299 --> 00:12:38,394
Nu ai �ncredere �n banii unui gangster?
139
00:12:51,347 --> 00:12:52,279
Cere-�i scuze.
140
00:13:01,256 --> 00:13:02,553
- Nenorocitule !
- Termin�!
141
00:13:03,258 --> 00:13:05,327
- Te rog, nu face asta.
- D�-mi drumul!
142
00:13:05,362 --> 00:13:06,294
Nu face asta.
143
00:13:10,765 --> 00:13:12,561
Chiar a fost ceva real.
144
00:13:13,233 --> 00:13:15,463
Simt c� m� furnic� pe spinare.
145
00:13:21,175 --> 00:13:22,608
Te conducem acas�, domnule.
146
00:13:26,112 --> 00:13:28,774
�efule, nu mai ai �ncredere �n noi ?
147
00:13:41,526 --> 00:13:42,925
Hei.
148
00:13:43,695 --> 00:13:44,559
E�ti un diot.
149
00:13:46,231 --> 00:13:48,256
Crezi c� e�ti �n m�sur�
s� vorbe�ti direct cu �eful nostru ?
150
00:14:09,552 --> 00:14:11,179
"Nenoroci�ilor"
151
00:14:13,056 --> 00:14:15,024
Nu interpretez bine fraza asta.
152
00:14:26,001 --> 00:14:28,595
"De asta �i auzi mereu pe oameni
numindu-te gunoi. "
153
00:14:32,807 --> 00:14:34,900
"De asta �i auzi mereu pe oameni
numindu-te gunoi!"
154
00:15:14,245 --> 00:15:18,147
"Via�a e scurt�, de ce �i-o irose�ti a�a ?"
155
00:15:28,992 --> 00:15:31,640
Am adunat at�t c�t am putut.
156
00:15:31,675 --> 00:15:34,289
Care e religia ta ?
157
00:15:35,799 --> 00:15:36,891
Nu am a�a ceva.
158
00:15:44,040 --> 00:15:45,940
Cum se poate s� nu ai niciuna?
159
00:15:49,579 --> 00:15:52,638
Spune-mi �n ce crezi.
160
00:15:53,748 --> 00:15:55,613
Am �ncredere �n tine, domnule Park.
161
00:16:01,356 --> 00:16:05,349
Vreau mai mult ca oricine ca
Pre�edintele Baek s� fie eliberat.
162
00:16:05,993 --> 00:16:08,621
Ne cunoa�tem de mult� vreme.
163
00:16:11,098 --> 00:16:14,659
Te rog s� ne aju�i la proces.
164
00:16:15,569 --> 00:16:18,732
la asta cu tine.
165
00:16:19,639 --> 00:16:21,402
Ai nevoie s� crezi �i tu �n ceva.
166
00:16:31,117 --> 00:16:33,519
Probabil �i-e greu
de c�te ori m� vizitezi.
167
00:16:33,554 --> 00:16:34,747
Nu este adev�rat, domnule.
168
00:16:35,387 --> 00:16:36,987
Te-ai �nt�Init cu domnul Park?
169
00:16:37,022 --> 00:16:40,559
Da, dar nu am ob�inut nimic concret de la el.
170
00:16:40,594 --> 00:16:43,026
Nu-�i face probleme.
171
00:16:43,061 --> 00:16:45,757
Nu au nicio dovad� concret� �mpotriva mea.
172
00:16:46,397 --> 00:16:48,797
- E r�ndul meu?
- Da, domnule.
173
00:16:53,004 --> 00:16:54,130
Aici.
174
00:17:02,179 --> 00:17:04,170
S� faci exact ce-�i spun el.
175
00:17:06,183 --> 00:17:08,285
Nu banii sunt o problem� acum.
176
00:17:08,320 --> 00:17:09,752
Da, domnule.
177
00:17:15,791 --> 00:17:16,985
Aici te-am prins.
178
00:17:20,596 --> 00:17:24,767
S� nu crea�i vreo problem�
p�n� la proces.
179
00:17:24,802 --> 00:17:25,799
Da, domnule.
180
00:17:25,834 --> 00:17:29,792
�i s� nu ai prea mult�
�ncredere �n b�ie�ii t�i.
181
00:17:58,264 --> 00:17:59,731
Vreau s�-�i v�d fa�a.
182
00:18:02,034 --> 00:18:03,092
Opre�te-te!
183
00:18:17,215 --> 00:18:18,307
Ai �nebunit?
184
00:18:19,050 --> 00:18:21,250
Dac� ne vede cineva?
185
00:18:21,285 --> 00:18:24,220
De asta �i-e fric�,
s� nu te vad� cineva ?
186
00:18:28,425 --> 00:18:29,449
Ce naiba e cu tine?
187
00:18:30,094 --> 00:18:32,062
Nici m�car nu-�i pot vedea fa�a.
De ce?
188
00:18:33,696 --> 00:18:34,958
�tii foarte bine care sunt regulile.
189
00:18:35,565 --> 00:18:40,127
Dar din punctul meu de vedere
te-ai g�ndit vreodat�?
190
00:18:41,337 --> 00:18:48,299
Nu putem bea nici m�car o cafea
�mpreun�, cum fac alte perechi.
191
00:18:52,514 --> 00:18:53,897
��i este ru�ine cu mine?
192
00:18:53,932 --> 00:18:55,281
De ce vorbe�ti prostii?
193
00:18:56,118 --> 00:18:58,211
Haide. Mi-a fost dor de tine.
194
00:18:59,655 --> 00:19:00,951
Nu sunt o t�rf�.
195
00:19:01,656 --> 00:19:04,648
A trecut aproape un an.
196
00:19:06,794 --> 00:19:08,591
Am avut destul� r�bdare.
197
00:19:09,263 --> 00:19:10,355
�i ce ai vrea s� fac
�n leg�tur� cu asta?
198
00:19:11,265 --> 00:19:15,333
�tii c�t de mult le place la reporteri
s� exagereze lucrurile?
199
00:19:15,368 --> 00:19:18,462
Dac� figura ta va fi f�cut� public�,
nu te vei putea m�rita niciodat�.
200
00:19:19,806 --> 00:19:21,239
E�ti un nemernic.
201
00:19:22,509 --> 00:19:23,942
Nu te mai purta at�t de indecent.
202
00:19:24,811 --> 00:19:29,304
Ceea ce facem noi aici este decent ?
203
00:19:31,050 --> 00:19:33,017
Atunci, e mai bine s� pleci
204
00:20:09,652 --> 00:20:10,619
T�ia�i!
205
00:20:12,188 --> 00:20:13,177
La naiba!
206
00:20:15,057 --> 00:20:18,460
Nu se poate, totul e prea fals
207
00:20:18,495 --> 00:20:21,863
Cum po�i s� cazi �nainte s� te loveasc�?
208
00:20:21,898 --> 00:20:23,496
Fi atent, Sung-min.
209
00:20:23,531 --> 00:20:26,159
Pumnul t�u trebuie s� fie mai aproape,
ca s� par� totul real.
210
00:20:27,135 --> 00:20:31,239
Nu lovi aerul.
Trebuie s� fi mai precis.
211
00:20:31,274 --> 00:20:32,934
Trebuie s apar� c�t mai real cu putin��.
212
00:20:33,375 --> 00:20:34,898
- Sunetul!
- Vitez�!
213
00:20:36,009 --> 00:20:38,034
Camera!
Ac�iune!
214
00:20:47,521 --> 00:20:49,613
T�ia�i!
E�ti bine?
215
00:20:50,490 --> 00:20:51,787
La naiba!
216
00:20:56,162 --> 00:20:59,222
�mi pare r�u, nu m-am mai concentrat.
217
00:21:00,633 --> 00:21:01,792
S� mai repet�m o dat�.
218
00:21:02,467 --> 00:21:03,559
Gata!
219
00:21:05,137 --> 00:21:06,195
�ncearc� s� fi mai atent.
220
00:21:08,140 --> 00:21:09,129
Ac�iune!
221
00:21:20,117 --> 00:21:21,015
T�ia�i!
222
00:21:24,655 --> 00:21:25,781
E�ti bine?
223
00:21:26,957 --> 00:21:28,691
Soo-ta, ce naiba ai p��it ?
224
00:21:28,726 --> 00:21:29,749
E�ti bine?
225
00:21:30,660 --> 00:21:33,527
Cred c� sunt prea nervos.
226
00:21:34,230 --> 00:21:35,788
Haide s� nu o d�m �n bar� �i acum
227
00:21:37,400 --> 00:21:39,318
- Mai repet�m o dat�
- Bine.
228
00:21:39,353 --> 00:21:41,947
lart�-m�, �ns� nu ar trebui s� te superi
229
00:21:41,981 --> 00:21:44,540
dac� mai e�ti �i tu pocnit din c�nd �n c�nd
230
00:21:44,575 --> 00:21:45,564
F�-mi loc!
231
00:21:46,975 --> 00:21:48,409
O s� sl�be�ti dac� te mai agi�i �n halul �sta.
232
00:21:48,444 --> 00:21:51,146
De dragul filmului �sta,
nnimic nu-mi este imposibil.
233
00:21:51,181 --> 00:21:53,614
Nu m-i se pare c� te chnui prea mult.
234
00:21:53,649 --> 00:21:56,047
Dac� azi nu ai filmare,
atunci ce cau�i aici ?
235
00:21:58,119 --> 00:22:01,282
Mi-na, poate ��i place de mine?
236
00:22:03,991 --> 00:22:04,857
Gata.
237
00:22:04,892 --> 00:22:07,986
Nu te mai g�ndi la regizor.
�ncearc� totu�i s� nu exagerezi.
238
00:22:09,296 --> 00:22:10,456
�mi pare r�u.
239
00:22:12,232 --> 00:22:13,199
Ac�iune!
240
00:22:27,513 --> 00:22:29,071
Doar �i-am spus s� nu exagerezi!
241
00:22:29,949 --> 00:22:31,678
Da, �mi place expresia asta a lui.
242
00:22:41,493 --> 00:22:42,992
E at�t de greu s� te concentrezi ?
243
00:22:43,027 --> 00:22:44,551
Nu �tii ce �nseamn� s� nu exagerezi ?
244
00:22:51,768 --> 00:22:53,368
Repede!
Scoate�i-l de acolo !
245
00:22:53,403 --> 00:22:56,701
Adu-mi trusa de prim-ajutor!
Nu, chema�i o ambulan��!
246
00:23:01,845 --> 00:23:04,146
Cum ai putut s�-I love�ti �n halul �sta ?
247
00:23:04,181 --> 00:23:05,408
�sta este doar un simplu film !
248
00:23:06,048 --> 00:23:07,515
S� vezi ce probleme o s� avem.
249
00:23:09,619 --> 00:23:11,416
Jang Soo-ta a atacat un coleg
�n timpul film�rilor!
250
00:23:23,032 --> 00:23:24,590
Accesul interzis vizitatorilor!
251
00:23:24,666 --> 00:23:27,533
Ai grij�.
Nu, te rog, nu te ridica.
252
00:23:31,171 --> 00:23:35,130
Ai avut noroc c� nu a depus pl�ngere.
Ce naiba e cu tine?
253
00:23:36,977 --> 00:23:38,001
Nici eu nu mai �tiu.
254
00:23:39,547 --> 00:23:42,539
Sunt c��iva reporteri afar�,
�mpreun� cu ni�te fani ai lui Sung-min.
255
00:23:44,317 --> 00:23:45,614
La �tia le spui c��iva ?
256
00:23:48,254 --> 00:23:49,254
Uite-l !
257
00:23:49,289 --> 00:23:50,855
Se �ntrerup film�rile?
258
00:23:50,890 --> 00:23:53,381
te rog, comenteza incidentul.
A fost inten�ionat?
259
00:23:54,227 --> 00:23:58,663
Cere-�i scuze!
260
00:23:58,730 --> 00:23:59,897
Cum te sim�i acum?
261
00:23:59,932 --> 00:24:04,116
�mi pare r�u pentru sup�rarea adus�
262
00:24:04,151 --> 00:24:08,301
lui Sung-min �i fanilor lui.
263
00:24:11,275 --> 00:24:14,836
- Arat�-ne c�-�i pare sincer r�u!
- Nenorocitule !
264
00:24:17,148 --> 00:24:22,885
Cere-�i scuze!
265
00:24:22,920 --> 00:24:25,622
S� vi-o trag.
Care a fost curva care a aruncat?
266
00:24:25,657 --> 00:24:27,647
Soo-ta! Soo-ta!
267
00:24:28,992 --> 00:24:30,152
Te rog, ne po�i declara ceva ?
268
00:24:31,394 --> 00:24:34,497
Cere-�i scuze! Cere-�i scuze!
269
00:24:34,532 --> 00:24:35,555
Nu-mi voi cere scuze !
270
00:24:36,433 --> 00:24:39,128
Rezolv� aici! Sun�-m� mai t�rziu !
271
00:24:45,341 --> 00:24:47,408
Unde vrei s� pleci?
272
00:24:47,443 --> 00:24:49,311
La �nt�lnirea unde discutam
despre reclama comercial�..
273
00:24:49,346 --> 00:24:51,107
Ai uitat?
274
00:24:53,314 --> 00:24:54,611
Nu mai trebuie s� mergi.
275
00:24:58,019 --> 00:24:58,986
De ce ?
276
00:25:00,588 --> 00:25:02,112
Au ales un alt actor.
277
00:25:05,926 --> 00:25:07,291
Acoper�-�i capul dac� pleci pe undeva..
278
00:25:08,329 --> 00:25:10,623
De ce, am omor�t pe cineva ?
279
00:25:10,731 --> 00:25:12,528
Nenorocitule.
280
00:25:19,171 --> 00:25:21,696
Hei, am spus s�-�i pui ceva pe cap.
281
00:25:32,617 --> 00:25:34,141
Ai noroc c� mai e�ti �n via��.
282
00:25:34,686 --> 00:25:35,710
Nimeni.
283
00:25:37,122 --> 00:25:38,714
Niciun actor nu mai vrea
s� joace al�turi de tine
284
00:25:40,158 --> 00:25:41,819
V� rog, f�r� fotografii.
285
00:25:46,664 --> 00:25:50,984
Lumea nu mai crede c�
�i-ai putea schimba stilul de joc.
286
00:25:51,019 --> 00:25:55,305
Spun c� ��i iei prea �n serios personajul,
dar eu nu cred.
287
00:25:55,340 --> 00:25:57,432
Cred c� ai un mare poten�ial.
288
00:25:58,141 --> 00:25:59,733
Ce nemernic a spus asta?
289
00:26:01,377 --> 00:26:04,676
E prima dat� c�nd auzi asta?
Nu trebuie s� bagi de seam�.
290
00:26:06,983 --> 00:26:08,317
V-am spus s� nu face�i fotografii.
291
00:26:08,352 --> 00:26:11,184
Ce nenorocit.
292
00:26:11,219 --> 00:26:13,671
Da, sunt un nenorocit, �i ce-i cu asta ?
293
00:26:13,706 --> 00:26:16,089
Mai bine termin� dac� nu vrei s-o �ncasezi
294
00:26:16,124 --> 00:26:19,890
La naiba, mi-am irosit �ase ani
din via�� pentru filmul �sta.
295
00:26:21,763 --> 00:26:24,433
Dac� voi reu�ii s�-l termin,
am s� dansez gol pe strad�.
296
00:26:24,467 --> 00:26:26,432
Continu� film�rile conform programului.
297
00:26:26,467 --> 00:26:28,500
Dar lipse�te cel�lalt actor.
298
00:26:28,535 --> 00:26:30,533
��i promit c�-�i voi
aduce eu personal unul.
299
00:26:34,875 --> 00:26:36,103
Delicios.
300
00:26:38,945 --> 00:26:40,003
La naiba.
301
00:26:40,613 --> 00:26:42,103
Eu sunt.
302
00:26:43,016 --> 00:26:47,248
��i mai aduci aminte c� ai spus c�
vrei s� juc�m �mpreun� �ntr-un film ?
303
00:26:48,221 --> 00:26:49,210
Da.
304
00:26:49,989 --> 00:26:50,978
Nu?
305
00:26:52,624 --> 00:26:54,892
Nu e nicio problem�.
306
00:26:54,927 --> 00:26:57,161
Bine, vorbim mai t�rziu.
307
00:26:59,031 --> 00:27:00,555
Fiul de c��ea!
308
00:27:01,567 --> 00:27:03,865
�tiu c� nu mai are de lucru,
atunci cum naiba e ocupat ?
309
00:27:04,969 --> 00:27:06,637
Nemernicul, acum face pe grozavul.
310
00:27:06,672 --> 00:27:09,936
Da, ne auzim mai t�rziu.
Salut.
311
00:27:12,176 --> 00:27:13,541
Nu vrea s� joace nimeni.
312
00:27:21,118 --> 00:27:22,142
Hei.
313
00:27:23,887 --> 00:27:26,089
Ar fi cineva.
314
00:27:26,124 --> 00:27:27,078
Cine?
315
00:27:28,725 --> 00:27:35,498
Se spune c� interpreteaz� de
fiecare dat� la fel �i face pe grozavul.
316
00:27:35,533 --> 00:27:37,125
Nu-�i poate schimba stilul de interpretare.
317
00:27:38,200 --> 00:27:40,468
De fiecare dat� e pus pe b�taie.
318
00:27:40,503 --> 00:27:43,836
Ce t�mpit.
Cum o s� po�i juca cu unul ca �sta?
319
00:27:46,407 --> 00:27:48,500
Tu de cine crezi c� vorbesc?
320
00:27:51,479 --> 00:27:52,468
Nu mai conteaz�.
321
00:27:54,716 --> 00:27:57,318
Du-te �i cump�r� ni�te bere.
322
00:27:57,353 --> 00:28:00,184
Dar nu mai am bani.
323
00:28:02,422 --> 00:28:04,117
Ai ajuns �i falit.
324
00:28:17,804 --> 00:28:18,828
Dar �sta e un cec.
325
00:28:25,744 --> 00:28:28,304
Nu sunt banii mei ?
326
00:28:29,047 --> 00:28:30,480
Sunt banii pentru cheltuielile mele medicale.
327
00:28:31,783 --> 00:28:34,217
�i-ai pierdut min�ile ?
328
00:28:52,802 --> 00:28:54,167
Cine �i-a dat num�rul meu?
329
00:28:55,672 --> 00:28:57,272
Chiar tu m-i l-ai scris.
330
00:28:57,307 --> 00:28:58,706
Vrei s�-mi dai cecul �napoi ?
331
00:29:00,743 --> 00:29:03,644
Nu, m-am r�zg�ndit.
332
00:29:09,084 --> 00:29:11,553
Ai vrea s� joci �ntr-un film?
333
00:29:11,588 --> 00:29:12,452
�ntr-un film?
334
00:29:12,487 --> 00:29:14,421
Am crezut c� ��i dore�ti asta.
335
00:29:15,190 --> 00:29:16,987
Ce? Acum nu mai vrei?
336
00:29:18,794 --> 00:29:22,160
E un film cu gangsteri,
�i vom avea c�teva scene de b�taie.
337
00:29:23,464 --> 00:29:26,133
La �nceput am s� pierd,
dar c�tig la final.
338
00:29:26,168 --> 00:29:28,802
E normal, din moment
ce eu sunt actorul principal.
339
00:29:32,373 --> 00:29:35,307
Chiar crezi c� sunt liber pentru tine ?
340
00:29:37,444 --> 00:29:38,604
Dac� nu vrei, nicio problem�.
341
00:29:52,191 --> 00:29:54,887
ma�ina aia decapotabila e a ta ?
342
00:29:56,095 --> 00:29:57,426
Decapotabil�?
343
00:29:58,464 --> 00:30:01,159
Da.
Asta e at�t de important acum ?
344
00:30:02,000 --> 00:30:03,331
Frumos� ma�in�.
345
00:30:05,069 --> 00:30:06,331
Te-ai f�cut de o amend�.
346
00:30:08,339 --> 00:30:09,237
Ce?
347
00:30:11,876 --> 00:30:14,503
Nemernicul �la �tie c�t cost� doar parbrizul ?
348
00:30:15,078 --> 00:30:17,137
la chitan�a de acolo, nemernicule!
349
00:30:18,315 --> 00:30:20,510
I-am spus prostului �la
s� m� a�tepta la ma�in�.
350
00:30:23,220 --> 00:30:25,780
Dar de ce eu,
c�nd sunt at��ia actori?
351
00:30:29,558 --> 00:30:30,286
Ce?
352
00:30:32,028 --> 00:30:34,053
Conceptul acestui film este realismul.
353
00:30:37,566 --> 00:30:38,897
Care e adev�ratul motiv?
354
00:30:42,570 --> 00:30:45,004
�i-am spus deja,
filmul trebuie s� par� foarte realist.
355
00:30:55,349 --> 00:30:57,408
Am b�gat deja doi actori �n spital.
356
00:30:58,986 --> 00:31:00,681
Acum nimeni nu mai vrea
s� joace al�turi de mine.
357
00:31:08,428 --> 00:31:09,827
S� �n�eleg c� i-ai lovit pe bune?
358
00:31:16,669 --> 00:31:20,070
Atunci ce-ai spune
s� ne lupt�m �i noi pe bune ?
359
00:31:20,772 --> 00:31:21,704
Ce?
360
00:31:22,941 --> 00:31:25,876
S� facem scenele de ac�iune s� fie c�t mai reale.
361
00:31:29,214 --> 00:31:33,083
Nu po�i trage ni�te scene din film a�a.
362
00:31:33,118 --> 00:31:34,982
Atunci daca-ti este fric�, las-o balt�.
363
00:31:36,654 --> 00:31:37,621
Atunci...
364
00:31:42,026 --> 00:31:43,459
Respectam scenariul p�n� la ultima scen�.
365
00:31:46,597 --> 00:31:48,496
Nu trebuie s� faci altceva dec�t s� c�tigi.
366
00:31:48,932 --> 00:31:50,524
Eu nu �tiu s� simulez.
367
00:31:51,334 --> 00:31:52,961
Tu e�ti expert �n asta.
368
00:32:05,047 --> 00:32:07,072
Sper c� e�ti destul de de�tept
ca s�-�i memorezi replicile, nu ?
369
00:32:17,525 --> 00:32:20,153
"Via�a e scurt�, de ce �i-o irose�ti a�a?"
370
00:32:21,095 --> 00:32:22,687
"Nu te g�nde�ti c�t de jenant... "
371
00:32:28,335 --> 00:32:31,395
Stai pu�in, replicile lui erau din film.
372
00:32:32,039 --> 00:32:33,199
Ce nenorocit.
373
00:32:36,410 --> 00:32:39,675
Te rog, te dai pu�in la o parte.
�nc� un pic.
374
00:32:45,551 --> 00:32:48,619
�i-ai pierdut min�ile?
375
00:32:48,654 --> 00:32:51,384
A�a �ti tu s� respec�i o promisiune?
Filmul �sta nu e glum�.
376
00:32:52,758 --> 00:32:54,025
Dar �i-a pl�cut cum arat� atunci.
377
00:32:54,060 --> 00:32:58,328
Mi-a pl�cut ca gangster,
dar nu este un actor.
378
00:32:58,363 --> 00:33:00,729
Ai spus c� vrei ca scenele
de ac�iune s� fie c�t mai reale.
379
00:33:05,203 --> 00:33:07,272
Po�i s� iei o decizie,
dup� ce tragi c�teva scene.
380
00:33:07,307 --> 00:33:08,499
Mai bine nu.
381
00:33:15,646 --> 00:33:17,546
- Ce caut� tipul �sta aici?
- "�i se pare cumva c� glumesc?"
382
00:33:18,715 --> 00:33:20,706
" �i se pare c� duc o via�� u�oar�?"
383
00:33:25,455 --> 00:33:28,424
Nu o po�i spune cu alt ton?
384
00:33:32,995 --> 00:33:36,157
"�i se pare c� glumesc?"
385
00:33:37,799 --> 00:33:39,460
" �i se pare c� duc o via�� u�oar�?"
386
00:33:41,837 --> 00:33:43,327
V�d c� ai exersat serios.
387
00:33:44,072 --> 00:33:45,562
Ce zici de final?
388
00:33:46,274 --> 00:33:48,333
Crezi c� un asemenea final ar fi bun ?
389
00:33:50,744 --> 00:33:52,075
Ai �ncredere �n el �i s�-i d�m drumul.
390
00:33:54,381 --> 00:33:56,872
- Domnule Bong, eu am plecat.
- Bine.
391
00:34:03,356 --> 00:34:04,880
Ce naiba faci?
392
00:34:09,829 --> 00:34:12,593
Am �ncercat s� v�d cum iese scena 87.
393
00:34:20,038 --> 00:34:22,302
�i eu am �ncercat s� v�d cum iese scena 87.
394
00:34:24,977 --> 00:34:27,706
Nici nu po�i face diferen�a
dac� a fost real sau nu.
395
00:34:33,217 --> 00:34:34,479
Gata.
396
00:34:39,190 --> 00:34:40,158
Cum �mi st� p�rul?
397
00:34:40,193 --> 00:34:41,090
Ac�iune!
398
00:34:44,394 --> 00:34:45,292
T�ia�i!
399
00:34:47,197 --> 00:34:48,095
T�ia�i!
400
00:34:50,000 --> 00:34:50,967
T�ia�i!
401
00:34:51,002 --> 00:34:51,934
�nc� o dat�.
402
00:34:52,569 --> 00:34:54,537
Nu po�i s� alergi mai repede ?
403
00:34:57,439 --> 00:34:59,339
Condi�ie ta fizic� e mai slab� dec�t am crezut.
404
00:35:05,214 --> 00:35:06,078
Ac�iune!
405
00:35:08,117 --> 00:35:09,208
T�ia�i! T�ia�i!
406
00:35:10,451 --> 00:35:11,418
�nc� o dat�.
407
00:35:14,489 --> 00:35:16,582
Ce idiot ar lua-o �naintea lui ?
408
00:35:18,426 --> 00:35:19,825
P�stra�i distan�a dintre voi,
�i relu�m de la �nceput.
409
00:35:32,039 --> 00:35:35,442
Se presupune c� ai spasme
la ochiul cu cicatrice.
410
00:35:35,477 --> 00:35:38,035
E o caracteristic� a personajului.
411
00:35:44,717 --> 00:35:45,649
T�ia�i.
412
00:35:50,188 --> 00:35:51,052
T�ia�i.
413
00:35:52,357 --> 00:35:53,221
T�ia�i.
414
00:35:55,126 --> 00:35:57,219
T�ia�i. �nc� o dat�.
415
00:35:58,663 --> 00:35:59,829
Acum ce mai e ?
416
00:35:59,864 --> 00:36:03,822
A� vrea s� ai ochii plini de ur�.
417
00:36:06,003 --> 00:36:07,799
Hei, regizorule.
418
00:36:07,834 --> 00:36:09,596
Ai ceva cu mine, sau care e treaba ?
419
00:36:10,307 --> 00:36:11,840
Nu �i-a ajuns?
420
00:36:11,875 --> 00:36:14,207
Privirea ta este acum perfect�.
421
00:36:16,180 --> 00:36:17,203
Facem o pauz�?
422
00:36:23,319 --> 00:36:24,786
S� fi actor e floare la ureche, nu ?
423
00:36:25,855 --> 00:36:28,050
Uit�-te spre camera de filmat, nu la mine.
424
00:36:37,733 --> 00:36:38,665
T�ia�i.
425
00:36:41,703 --> 00:36:42,635
Cum �i se pare?
426
00:36:43,504 --> 00:36:45,131
Nu e r�u.
427
00:36:46,841 --> 00:36:48,604
Dar cine va avea
de suferit mai t�rziu ?
428
00:36:50,878 --> 00:36:53,108
Nu prea cred c� se va �nt�mpla asta
429
00:36:54,849 --> 00:36:57,316
- Unde e m�na mea dreapt� ?
- Cred c� a plecat, domnule.
430
00:36:58,985 --> 00:37:01,620
Nici vou� nu v� plac film�rile?
431
00:37:01,655 --> 00:37:04,818
Nu, domnule, dar dvs. v� sim�i�i bine ?
432
00:37:06,092 --> 00:37:10,357
Uneori nu �tiu dac� asta e chiar
un film sau vreo curs� de urm�rire.
433
00:37:12,965 --> 00:37:14,899
B�ie�i, sunt extenuat.
434
00:37:41,792 --> 00:37:43,282
Nu vom avea niciun fel de probleme, domnule.
435
00:37:51,033 --> 00:37:55,993
Legile astea sunt o adev�rat� problem�.
Prea multe lucruri de verificat.
436
00:37:59,942 --> 00:38:01,341
Nu v� face�i probleme, domnule.
437
00:38:02,011 --> 00:38:05,812
Dup� ce se va termin� procesul
ve�i fi eliberat imediat.
438
00:38:05,847 --> 00:38:09,874
De fapt, nu-mi place ca
soarta mea e pe m�inile unui pu�ti.
439
00:38:10,452 --> 00:38:13,486
Dar am �n�eles c� pentru
v�rsta lui e foarte competent.
440
00:38:13,521 --> 00:38:17,456
Se pricepe doar la legi.
Ce �tie el despre lumea din jurul lui?
441
00:38:28,268 --> 00:38:29,200
T�ia�i!
442
00:38:29,803 --> 00:38:33,465
Nu pute�i s-o faceti cu mai mult� pasiune?
443
00:38:34,207 --> 00:38:35,105
�nc� odat�!
444
00:38:35,708 --> 00:38:37,175
G�nde�te-te c� am fi pe vremuri.
445
00:38:38,344 --> 00:38:39,868
Ar trebui s�-ti r�spund la asta?
446
00:38:42,715 --> 00:38:44,012
Gata!
447
00:38:45,917 --> 00:38:46,906
Ac�iune!
448
00:39:06,771 --> 00:39:07,931
Te iubesc.
449
00:39:18,548 --> 00:39:22,398
Dup� ce a ie�it din �nchisoare,
Ki-su o caut� pe Tae-song.
450
00:39:22,433 --> 00:39:26,247
Asta va fi prima lupt� �i trebuie
s� �nceap� pe nea�teptate.
451
00:39:27,490 --> 00:39:30,257
Chiar vre�i s� v� bate�i cu adev�rat?
452
00:39:31,927 --> 00:39:33,594
Da.
453
00:39:33,729 --> 00:39:37,766
Trebuie s� v� opri�i
imediat ce am strigat "t�ia�i".
454
00:39:37,801 --> 00:39:38,898
�i acum, s� film�m.
455
00:39:38,933 --> 00:39:44,570
Eu nu am nevoie de machiaj �i alte haine ?
456
00:39:44,605 --> 00:39:50,043
Ai o cicatrice l�ng� ochi.
lar hainele tale arat� foarte bine.
457
00:39:52,312 --> 00:39:54,644
Nu I-am v�zut niciodat� pe actorul �sta.
458
00:39:55,749 --> 00:39:57,263
Nu este un actor.
459
00:39:57,298 --> 00:39:58,778
Ce naiba spui ?
460
00:40:04,224 --> 00:40:05,417
Gata.
461
00:40:11,764 --> 00:40:12,731
Ac�iune!
462
00:40:15,634 --> 00:40:16,794
Ai emo�ii?
463
00:40:17,570 --> 00:40:18,866
Voi fi bl�nd cu tine.
464
00:40:27,512 --> 00:40:28,778
T�ia�i!
465
00:40:28,813 --> 00:40:30,814
De ce nu v� lupta�i?
466
00:40:30,849 --> 00:40:34,251
Soo-ta, se observa clar
pe ecran c�-�i este team�.
467
00:40:34,286 --> 00:40:35,217
�nc� o dat�.
468
00:40:35,252 --> 00:40:37,652
Ce-ai p��it ? �i-e fric�?
469
00:40:38,256 --> 00:40:39,855
Chiar se observa asta ?
470
00:40:39,890 --> 00:40:41,857
Ce se �nt�mpl� dac� o sa se raneasca?
471
00:40:41,892 --> 00:40:44,873
Nu �tiu.
�i la mine e pentru prima oar�.
472
00:40:44,908 --> 00:40:47,854
Ce se va �nt�mpla cu filmul t�u
dac� actorul principal o s� moar� ?
473
00:40:49,365 --> 00:40:51,128
Dai un �n�eles at�t de aparte cuvintelor.
474
00:40:52,668 --> 00:40:53,726
Gata.
475
00:40:57,740 --> 00:40:58,707
Ac�iune!
476
00:41:17,658 --> 00:41:18,522
Expresiile lor sunt perfect naturale.
477
00:41:36,309 --> 00:41:37,276
�nc�. �nc�.
478
00:41:44,182 --> 00:41:45,080
T�ia�i.
479
00:41:47,786 --> 00:41:48,844
Soo-ta, e�ti bine ?
480
00:41:49,888 --> 00:41:50,786
Ridic�-l.
481
00:41:53,391 --> 00:41:54,483
Soo-ta, e�ti bine?
482
00:41:56,027 --> 00:41:58,594
Cum apar �n camera de filmt?
Am ie�it bine?
483
00:41:58,629 --> 00:42:02,497
A ie�it bine, pentru c� totul a fost real,
dar vei fi �n stare s� continui ?
484
00:42:04,502 --> 00:42:06,867
- M� simt bine.
- Atunci, �n regul�.
485
00:42:11,107 --> 00:42:13,598
- Sunet!
- Vitez�!
486
00:42:14,277 --> 00:42:15,244
Camera!
487
00:42:16,379 --> 00:42:17,368
Ac�iune!
488
00:42:26,889 --> 00:42:27,753
T�ia�i!
489
00:42:35,930 --> 00:42:38,298
Soo-ta, e�ti bine?
490
00:42:38,333 --> 00:42:41,602
Ce naiba a fost asta?
Adu-mi un prosop!
491
00:42:41,637 --> 00:42:44,871
�i-am spus s� te opre�ti
dup� ce strig " t�ia�i"!
492
00:42:45,473 --> 00:42:47,174
Cu tine am s� vorbesc mai t�rziu.
493
00:42:47,209 --> 00:42:49,142
Asta e rahat de c�ine ?
494
00:42:52,179 --> 00:42:56,013
Vrei s� omori pe cineva,
sau s� faci un film?
495
00:42:56,516 --> 00:42:58,650
El �i-a dorit asta.
496
00:42:58,685 --> 00:43:01,320
Ce?
κi place s� love�ti oamenii?
497
00:43:01,355 --> 00:43:03,189
Atunci, love�te-m� pe mine!
498
00:43:03,224 --> 00:43:05,308
Haide, love�te-m� !
499
00:43:05,343 --> 00:43:07,358
Ce mai a�tep�i?
500
00:43:07,393 --> 00:43:08,693
- Termin�.
- D�-mi drumul !
501
00:43:08,728 --> 00:43:10,896
Tipul �sta e vreun gangster sau ce ?
502
00:43:10,931 --> 00:43:12,363
Termin� !
M� faci de ru�ine!
503
00:43:13,798 --> 00:43:15,891
Ce naiba o fi �n capul vostru ?
504
00:43:22,073 --> 00:43:25,440
Fi atent la mine, nu la camerele de filmat.
505
00:43:26,077 --> 00:43:29,705
De aceea e�ti mereu cu un pas �n urm�.
506
00:43:37,554 --> 00:43:40,613
Chiar crezi c� era nevoie de asta?
Regizorul ar fi trebuit s�-I opreasc�!
507
00:43:41,324 --> 00:43:44,761
Dar tu e�ti cel care a fost
de acord cu astfel de film�ri.
508
00:43:44,796 --> 00:43:45,819
Ce-ai spus ?
509
00:43:47,697 --> 00:43:48,721
La naiba !
510
00:43:49,732 --> 00:43:53,224
Gangster nenorocit!
511
00:43:53,869 --> 00:43:56,565
Oare actorii pe care i-ai lovit,
nu s-au sim�it la fel?
512
00:43:57,739 --> 00:43:58,763
Ce vrei s� spui ?
513
00:44:01,510 --> 00:44:03,543
De ce ai vrut s� ne �nt�Inim ?
514
00:44:03,578 --> 00:44:09,015
Oricum trebuie s� faci o pauz� de
c�teva zile din cauza loviturilor la fat�.
515
00:44:09,984 --> 00:44:14,403
Deci, cum e s� fi lovit?
516
00:44:14,388 --> 00:44:16,356
Am f�cut doar ce era trecut �n scenariu.
517
00:44:17,458 --> 00:44:18,550
Desigur.
518
00:44:20,927 --> 00:44:23,088
Deci chiar crezi c� p�n�
la sf�r�it vei c�tiga ?
519
00:44:23,730 --> 00:44:24,754
Bine�n�eles.
520
00:44:26,066 --> 00:44:28,591
Dac� nu a� fi devenit actor,
a� fi reu�it s� m� lupt ca tine.
521
00:44:30,070 --> 00:44:31,037
Serios?
522
00:44:32,706 --> 00:44:36,266
Gangsterii adev�ra�i, sunt
considera�i de oameni gunoaie.
523
00:44:38,542 --> 00:44:42,980
Iar cei ca tine care nu face�i altceva
dec�t s� imita�i, sunt numi�i actori adev�ra�i.
524
00:44:43,015 --> 00:44:44,413
Nu e o ironie?
525
00:44:44,948 --> 00:44:48,018
Dac� gangsterii ar fi personajele
principale ale acestei lumi,
526
00:44:48,053 --> 00:44:50,043
realitatea nu ar fi prea trist�?
527
00:44:50,588 --> 00:44:51,520
Nu crezi asta?
528
00:44:52,323 --> 00:44:56,054
Oamenii obi�nui�i sunt personajele
principale �n lumea asta.
529
00:44:56,828 --> 00:45:01,855
Dar dac� le tragem c�teva �ntr-un depozit,
530
00:45:02,766 --> 00:45:05,100
se pi�a pe ei �n pantaloni.
531
00:45:05,135 --> 00:45:06,803
Crezi c� tu nu ai face la fel?
532
00:45:06,838 --> 00:45:08,270
M� amenin�i cumva ?
533
00:45:12,609 --> 00:45:16,579
V-a pl�cut c� a�i b�ut ceva al�turi de un actor ?
534
00:45:16,614 --> 00:45:17,603
Da!
535
00:45:18,247 --> 00:45:19,475
Atunci o s� pl�ti�i voi consuma�ia.
536
00:45:20,649 --> 00:45:22,082
- Hei!
- Da?
537
00:45:22,485 --> 00:45:25,682
- Ai grij� de el la noapte!
- Bine!
538
00:45:26,922 --> 00:45:30,448
- Nu am nevoie.
- Te dai at�t de �mecher.
539
00:45:47,608 --> 00:45:48,506
Cine e?
540
00:45:49,910 --> 00:45:50,638
Cine e?
541
00:45:52,012 --> 00:45:53,036
Da, Mi-na.
542
00:45:54,314 --> 00:45:55,245
Unde?
543
00:45:57,150 --> 00:45:58,048
Ce?
544
00:46:03,623 --> 00:46:04,851
Mi-na.
545
00:46:06,626 --> 00:46:07,593
Mi-na?
546
00:46:08,860 --> 00:46:09,849
Mi-na?
547
00:46:12,964 --> 00:46:15,262
Vreau s�-�i v�d fata.
548
00:46:18,570 --> 00:46:21,204
Ce naiba faci?
549
00:46:21,239 --> 00:46:25,038
Cine naiba e�ti �i tu, rahatule?
550
00:46:27,378 --> 00:46:28,677
Ce a fost asta?
551
00:46:28,712 --> 00:46:31,613
Credeam c� vei fi mai dur,
dar ai fost jalnic.
552
00:46:32,049 --> 00:46:34,151
Noi suntem diferi�i de oamenii obi�nui�i
553
00:46:34,186 --> 00:46:35,139
Adic� ?
554
00:46:36,953 --> 00:46:39,622
Dac� batem pe cineva f�r� motiv,
avem parte de mari probleme.
555
00:46:39,657 --> 00:46:40,919
Ce f�ceai c�nd te-am sunat?
556
00:46:41,558 --> 00:46:43,150
M� duceam la un hotel cu o fat�.
557
00:46:44,561 --> 00:46:45,858
Probabil te-am deranjat.
558
00:46:47,197 --> 00:46:49,027
Da, cam a�a e.
559
00:47:03,077 --> 00:47:04,101
Hye-ran, salut.
560
00:47:04,846 --> 00:47:06,712
Dormeai?
561
00:47:06,747 --> 00:47:10,184
Su-jung, voiam doar s� beau ceva cu tine.
562
00:47:10,219 --> 00:47:13,468
Nu, bag�-te �napoi �n pat.
563
00:47:13,503 --> 00:47:16,716
Nu te mai trezi, la naiba.
564
00:47:20,594 --> 00:47:23,256
Probabil ai avut o zi proast�.
565
00:47:23,997 --> 00:47:27,626
Sunt c�teva lucruri
pe care nu le �n�eleg.
566
00:47:29,501 --> 00:47:34,371
Nu �tie nimic �i chiar crede
567
00:47:34,406 --> 00:47:36,237
c� dup� c�teva film�ri este actor.
568
00:47:37,142 --> 00:47:40,373
Spune-mi ce crezi tu despre asta.
569
00:47:41,380 --> 00:47:44,582
Crezi c� un gangster poate fi actor?
570
00:47:44,617 --> 00:47:46,413
Scuze, dar nu te �n�eleg.
571
00:47:53,858 --> 00:47:54,984
Alo?
572
00:47:57,327 --> 00:47:58,385
Eun-sun?
573
00:48:00,397 --> 00:48:04,595
M-am g�ndit la tine.
574
00:48:07,337 --> 00:48:08,497
Vrei s� ne vedem?
575
00:48:09,672 --> 00:48:10,696
Nu.
576
00:48:13,676 --> 00:48:15,803
Nu vreau dec�t s� discut�m.
577
00:48:25,654 --> 00:48:26,621
Stai pu�in.
578
00:48:41,702 --> 00:48:42,634
Foarte ciudat.
579
00:48:43,704 --> 00:48:45,262
Mi s-a p�rut c� aud ceva afar�.
580
00:48:49,676 --> 00:48:52,008
E adev�rat c� m-ai chemat
doar pentru c� voiai s� vorbim?
581
00:48:54,447 --> 00:48:56,813
Despre ce vrei s� vorbim?
582
00:48:59,585 --> 00:49:02,281
Nu mai trebuie s� �ti.
583
00:49:03,956 --> 00:49:05,724
Nu te-ai schimbat deloc.
584
00:49:05,759 --> 00:49:07,282
Ce naiba te-a apucat din nou?
585
00:49:09,394 --> 00:49:10,894
Nu-mi mai face �i tu morala.
586
00:49:10,929 --> 00:49:12,863
Am destule probleme.
587
00:49:14,933 --> 00:49:19,699
Mi-a� dori s� te v�d falit.
588
00:49:21,339 --> 00:49:22,738
E�ti nesuferit�.
589
00:49:43,959 --> 00:49:44,983
�sta nu e scaunul meu?
590
00:49:46,128 --> 00:49:47,993
Nu vezi c�te scaune sunt �n jur?
591
00:49:48,764 --> 00:49:51,166
Nu-mi place c�nd cineva
se a�eaz� pe scaunul meu.
592
00:49:51,201 --> 00:49:53,259
Mi-ar pl�cea s� dai dovad�
de mai mult respect.
593
00:50:02,643 --> 00:50:04,746
P�n� aici vom filma �n scena asta.
594
00:50:04,781 --> 00:50:08,616
Soo-ta o s� spun� "Vrei s� mori?"
595
00:50:08,651 --> 00:50:11,880
Apoi �i arunc� �igara
596
00:50:12,753 --> 00:50:14,454
�n paharul �sta de sticl�.
597
00:50:14,489 --> 00:50:15,421
Ac�iune!
598
00:50:21,728 --> 00:50:25,788
Ai aici desp�gubirile pentru
timpul petrecut �n �mchisoare.
599
00:50:26,932 --> 00:50:28,160
útia sunt to�i ?
600
00:50:30,069 --> 00:50:31,195
Ce altceva mai vrei?
601
00:50:32,705 --> 00:50:34,172
Tot ce-�i apar�ine.
602
00:50:35,307 --> 00:50:38,434
Chiar �i femeia ta a fost
mai �nt�i a mea.
603
00:50:39,944 --> 00:50:42,071
E�ti un idiot.
604
00:50:51,288 --> 00:50:52,983
Nenorocitule.
605
00:51:13,709 --> 00:51:15,199
Ai grij�.
606
00:51:15,778 --> 00:51:16,836
Tae-sung.
607
00:51:19,114 --> 00:51:21,207
T�ia�i! M-a�i speriat.
608
00:51:23,718 --> 00:51:25,853
Aia nu e o sticl� adev�rat�?
609
00:51:25,888 --> 00:51:27,954
Uite c�t s�nge ai pe m�n�.
610
00:51:27,989 --> 00:51:30,480
De ce ai improvizat
ceva at�t de periculos?
611
00:51:31,092 --> 00:51:33,059
Credeam c� o s� m� fac�
s� m� simt mai bine.
612
00:51:33,094 --> 00:51:36,791
Nu, ai jucat fantastic.
Mai bine ca orice mare actor.
613
00:51:39,834 --> 00:51:41,893
Soo-ta, �i tu ai fost destul de bun.
614
00:51:43,070 --> 00:51:46,438
Bandajati-i imediat m�na !
615
00:51:46,473 --> 00:51:49,203
Bine ! Am terminat cu scena asta.
Gr�bi�i-v� pentru urm�toarea!
616
00:52:04,523 --> 00:52:06,056
Cine e�ti tu?
617
00:52:06,091 --> 00:52:07,823
Ce cau�i �n ma�ina mea ?
618
00:52:07,858 --> 00:52:09,556
Salut, nu e ceea ce crezi.
619
00:52:11,596 --> 00:52:13,748
- De ce e at�t de murdar�?
- Cine e�ti?
620
00:52:13,783 --> 00:52:15,900
- De ce nu o speli ?
- De ce faci asta?
621
00:52:15,935 --> 00:52:18,630
Ce am f�cut ?
Ce treab� ai cu ma�ina mea.
622
00:52:19,904 --> 00:52:21,064
Te-am prins �n flagrant.
623
00:52:27,277 --> 00:52:30,212
O s�-�i �nchirem alta
dup� ce o s� facem rost de ni�te bani.
624
00:52:30,814 --> 00:52:32,441
O s� mergi o perioad� cu ma�ina ta.
625
00:52:35,185 --> 00:52:38,154
Trebuia s�-mi spui dinainte
�n ce situa�ie suntem.
626
00:52:38,921 --> 00:52:40,183
Te-a interesat vreodat�?
627
00:52:42,057 --> 00:52:43,691
�ti c�t de mult cheltuim
628
00:52:43,726 --> 00:52:46,354
ca s�-�i pl�tim chirie,
�i convorbirile telefonice?
629
00:52:51,200 --> 00:52:54,602
E greu s� cazi la pace cu Soo-ta,
dar �ncearc� s�-I �n�elegi.
630
00:52:54,637 --> 00:52:58,561
Totu�i are �i el m�ndria lui,
mai ales ca actor.
631
00:53:00,041 --> 00:53:01,804
Se pare c� v� cunoa�te�i foarte bine.
632
00:53:03,545 --> 00:53:06,945
Pe vremuri ie�eam �mpreun�.
633
00:53:09,816 --> 00:53:13,149
Pe vremuri, c�nd eram o debutant�.
634
00:53:14,221 --> 00:53:18,055
Nu te sim�i ciudat
c�nd filma�i �mpreun�?
635
00:53:19,759 --> 00:53:21,124
Nu prea.
636
00:53:32,737 --> 00:53:36,571
Sunt foarte curios �i doream
de mult s� te �ntreb.
637
00:53:38,643 --> 00:53:41,942
De ce faci ceea ce faci?
638
00:53:42,547 --> 00:53:44,049
Pentru c� �i asta f�ceam �nainte.
639
00:53:44,084 --> 00:53:47,609
�sta e singurul motiv ?
640
00:53:50,921 --> 00:53:55,125
Nu ai de g�nd s-o faci
cu adev�rat, nu?
641
00:53:55,126 --> 00:53:58,128
- Ce anume?
- �tii foarte bine, scena unde film�m �mpreun�.
642
00:53:58,163 --> 00:54:01,392
Ce anume, mai exact ?
643
00:54:08,071 --> 00:54:09,038
Cine e?
644
00:54:10,006 --> 00:54:11,496
Ce problem�?
645
00:54:14,576 --> 00:54:16,908
- Nu e nimic aici.
- Ce porc�rie.
646
00:54:18,380 --> 00:54:19,608
Cine a chemat poli�ia?
647
00:54:20,682 --> 00:54:24,113
So�ia Pre�edintelui Baek a sunat
�i a spus c� i-a fost furat inelul cu diamant.
648
00:54:24,148 --> 00:54:27,543
Registrul de cas� �i contractul
de sub�nchiriere au disp�rut.
649
00:54:28,089 --> 00:54:30,756
Ar fi trebuit s� sc�p�m
de ele mai devreme.
650
00:54:30,791 --> 00:54:35,461
Un ho� adev�rat
nu ar fi furat a�a ceva.
651
00:54:35,496 --> 00:54:39,159
Dac� vor fi folosite ca dovezi,
nu vom mai c�tiga procesul
652
00:54:39,933 --> 00:54:43,334
Nenorocitul �sta de
colec�ionar de antichit��i
653
00:54:43,370 --> 00:54:45,565
are de g�nd s� m� tr�deze ?
654
00:54:48,308 --> 00:54:49,174
Ocup�-te de el, imediat.
655
00:54:49,209 --> 00:54:51,411
Acum nu e momentul potrivit, domnule.
656
00:54:51,446 --> 00:54:52,378
��i este team� ?
657
00:54:53,846 --> 00:54:57,416
Ar trebui s� �tii demult ce trebuie s� faci,
doar privindu-m� �n ochi.
658
00:54:57,451 --> 00:55:00,408
Nu mai este timp de pierdut.
Rezolv�, acum !
659
00:55:06,691 --> 00:55:07,589
Hei.
660
00:55:12,197 --> 00:55:14,264
Cine naiba sunte�i?
661
00:55:48,530 --> 00:55:49,519
Unde e domnul Park?
662
00:55:51,766 --> 00:55:52,892
��i place de el?
663
00:55:55,270 --> 00:55:56,999
Nu pare a fi un om r�u.
664
00:56:00,140 --> 00:56:01,573
De unde �tii asta?
665
00:56:03,677 --> 00:56:05,542
Nu cumva �l judeci gre�it ?
666
00:56:06,714 --> 00:56:08,347
Un gangster nu e dec�t un gangster.
667
00:56:08,382 --> 00:56:11,107
Nu ai cum s� �ti niciodat�
cum se va comporta cineva ca el.
668
00:56:11,852 --> 00:56:13,751
Nu mai judec� oamenii at�t de simplu.
669
00:56:19,659 --> 00:56:24,297
O s� film�m o scen� lung�,
cu o singur� pauz�.
670
00:56:24,332 --> 00:56:26,458
�i ave�i grij� cu sunetul.
671
00:56:35,674 --> 00:56:38,165
Nu mai e nimic �ntre noi,
a�a c� las�-m� �n pace
672
00:56:38,877 --> 00:56:40,639
Probabil c� erai �n drum spre cas�.
673
00:56:42,313 --> 00:56:43,974
Ai fost cu el noaptea trecut�?
674
00:56:44,615 --> 00:56:46,139
Nu te mai purta ca un pu�ti.
675
00:56:47,151 --> 00:56:50,755
Atunci voi verifica personal
ce ai f�cut noaptea trecut�.
676
00:56:50,790 --> 00:56:52,955
D�-mi drumul!
677
00:56:52,990 --> 00:56:54,255
Taci dracului din gur�!
678
00:56:54,290 --> 00:56:57,225
- Termin�!
- T�rf� nenorocit�!
679
00:56:58,495 --> 00:56:59,484
D�-mi drumul!
680
00:57:01,798 --> 00:57:02,787
La naiba.
681
00:57:17,613 --> 00:57:19,171
Ajutor!
682
00:57:25,553 --> 00:57:26,611
Nebun nemernic!
683
00:57:28,723 --> 00:57:29,985
le�i de acolo!
684
00:57:30,892 --> 00:57:32,359
Nenorocitule !
685
00:57:32,827 --> 00:57:33,987
T�ia�i, ce naiba s-a �nt�mplat ?
686
00:57:34,294 --> 00:57:37,525
Nu-�i juca rolul !
O f�cea cu adev�rat!
687
00:57:40,133 --> 00:57:42,192
Nu mai pl�nge �i �terge-�i lacrimile.
688
00:57:48,140 --> 00:57:49,835
Ai fi f�cut-o cu adev�rat?
689
00:57:51,744 --> 00:57:53,507
Tic�los nenorocit ?
690
00:58:17,201 --> 00:58:20,500
Unde e registrul �i contractul?
691
00:58:22,773 --> 00:58:27,301
Pre�edintele Baek a spus c�-m� cru�a
via�a dac�-�i spun?
692
00:58:28,011 --> 00:58:31,502
��i promit c� nu se va �nt�mpla nimic cu tine.
693
00:58:32,715 --> 00:58:34,876
�i chiar vrei s� te cred?
694
00:59:16,793 --> 00:59:17,851
La naiba, d�-mi-o mie.
695
00:59:21,531 --> 00:59:23,293
Ce vrei s� faci mai t�rziu ?
696
00:59:24,633 --> 00:59:27,369
De ce nu ai rezolvat problema
dac� spui c� e�ti at�t de bun ?
697
00:59:27,404 --> 00:59:30,070
Cum po�i s� mai tr�ie�ti
f�r� niciun scop �n via�� ?
698
00:59:30,105 --> 00:59:32,441
Ce rost mai are s�-�i
traieti via�a f�r� ambi�ie?
699
00:59:32,476 --> 00:59:35,307
Di nou, filozofia ta de tot rahatul.
700
00:59:39,414 --> 00:59:41,075
Se pare c� ast�zi ��i merge bine, nu ?
701
00:59:42,917 --> 00:59:45,511
Da, �i asta din cauza ta.
702
00:59:47,422 --> 00:59:50,254
Din moment ce ai avut un rol mare,
de�i f�r� importan��.
703
00:59:53,360 --> 00:59:54,850
M-am sim�it bine uit�ndu-m� la filmul t�u.
704
00:59:58,565 --> 01:00:01,728
Ce naiba face�i am�ndoi acolo ?
705
01:00:03,069 --> 01:00:04,730
Soo-ta, preg�te�te-te.
706
01:00:06,972 --> 01:00:08,462
Jocul t�u devine din ce �n ce mai bun.
707
01:00:10,109 --> 01:00:11,804
Acum pari a fi un actor adev�rat.
708
01:00:17,182 --> 01:00:18,206
Ac�iune.
709
01:00:19,117 --> 01:00:24,487
Ai visat vreodat� s� ai ceva
pe care nu-l po�i ob�ine?
710
01:00:25,623 --> 01:00:28,683
Nu �i-ai dorit niciodat� s� fi altcineva ?
711
01:00:32,463 --> 01:00:37,628
Dac� eram �n locul t�u,
�i-a� fi furat prietena.
712
01:00:41,271 --> 01:00:42,897
Atunci ai fi putut pleca
�ntr-un loc �ndep�rtat,
713
01:00:44,974 --> 01:00:46,737
�i s� tr�ie�ti ca �i cum ai fi fost deja mort.
714
01:00:55,618 --> 01:00:58,711
Nu ai spus c�-mi vei cru�a via�a ?
715
01:01:07,863 --> 01:01:10,092
Uite, ni�te bani de buzunar
pentru c�l�toria ta
716
01:01:18,472 --> 01:01:20,463
Vei putea pleca
�ntr-un loc �ndep�rtat,
717
01:01:21,609 --> 01:01:24,805
�i s� tr�ie�ti ca �i cum ai fi fost deja mort.
718
01:01:25,445 --> 01:01:26,309
Domnule.
719
01:01:26,880 --> 01:01:27,869
Da�i-i drumul.
720
01:01:28,648 --> 01:01:30,240
Dac� Pre�edintele Baek afl�
ceva despre asta...
721
01:01:31,651 --> 01:01:32,879
Atunci nu va trebui s� afle nimic.
722
01:01:38,891 --> 01:01:40,153
Am rezolvat problema, domnule.
723
01:01:40,726 --> 01:01:45,959
Din moment ce Pre�edintele Park m-a tr�dat,
nu mai am �ncredere �n nimeni.
724
01:01:52,537 --> 01:01:54,232
C�t mai este p�n� la proces?
725
01:01:56,307 --> 01:01:57,865
Dou� s�pt�m�ni, d-le.
726
01:02:04,948 --> 01:02:06,142
Ce s-a �nt�mplat cu domnul Park?
727
01:02:06,850 --> 01:02:08,511
L-am trimis undeva peste grani��
unde nu-l cunoa�te nimeni.
728
01:02:09,586 --> 01:02:12,487
Nu suntem �ntr-o situa�ie prea bun�,
ar fi bine s� termina�i cu filmul �la.
729
01:02:14,391 --> 01:02:15,551
Ce problem� avem?
730
01:02:17,226 --> 01:02:18,454
Totul se va rezolva.
731
01:02:20,829 --> 01:02:22,456
Se pare c� v-a�i schimbat, domnule.
732
01:02:23,899 --> 01:02:24,991
Pleac�.
733
01:02:32,106 --> 01:02:33,698
De ce e�ti at�t de serios?
734
01:02:36,477 --> 01:02:38,672
Chiar trebuia s� ridice ma�ina at�t de sus ?
735
01:02:40,148 --> 01:02:42,166
A�a este �n siguran��.
736
01:02:42,201 --> 01:02:44,149
De ce? Nu-�i place?
737
01:02:44,184 --> 01:02:48,322
�ntotdeauna mi s-a p�rut ciudat
c� �n filme ma�inile sunt mai �nalte.
738
01:02:48,357 --> 01:02:50,085
Atunci de ce nu
regizezi chiar tu filmul?
739
01:02:54,795 --> 01:02:56,228
Poftim.
740
01:02:56,263 --> 01:02:59,198
Nu am �ncredere s�
mearg� agentul meu cu ea
741
01:02:59,233 --> 01:03:01,359
Poart�-te finu� cu ea,
e sensibil� ca o femeie.
742
01:03:18,083 --> 01:03:19,107
T�ia�i! Ce vrei s� faci ?
743
01:03:20,752 --> 01:03:21,684
Ma�ina mea!
744
01:03:23,388 --> 01:03:24,376
La naiba cu ma�ina mea.
745
01:03:25,356 --> 01:03:27,119
Gangster nenorocit!
746
01:04:30,550 --> 01:04:31,481
Mi-na!
747
01:04:32,418 --> 01:04:33,578
T�ia�i! Ce a fost asta?
748
01:04:38,557 --> 01:04:40,359
- Sunet!
- Vitez�.
749
01:04:40,394 --> 01:04:41,291
Camera!
750
01:04:42,728 --> 01:04:43,786
Ac�iune!
751
01:04:45,596 --> 01:04:48,690
Deschide ochi! Deschide ochii!
752
01:05:04,581 --> 01:05:05,946
Azi e ultima ta zi de film�ri, nu ?
753
01:05:06,883 --> 01:05:09,477
Da, tocmai am murit.
754
01:05:11,021 --> 01:05:12,419
Dar am s� vin �n fiecare zi s� v� v�d.
755
01:05:15,324 --> 01:05:20,762
�mi pare r�u c� m-am purtat
ca un tic�los data trecut�.
756
01:05:23,799 --> 01:05:28,428
Chiar ai s�rit instinctiv
ca s� m� salvezi ??
757
01:05:32,707 --> 01:05:33,969
Nu am v�zut camera de filmat.
758
01:06:26,223 --> 01:06:27,190
Z�mbe�te.
759
01:06:32,263 --> 01:06:33,456
Aici locuie�ti?
760
01:06:34,998 --> 01:06:35,987
Tocmai m� mut�m.
761
01:06:38,968 --> 01:06:40,629
Ce ai p��it aici?
762
01:06:43,540 --> 01:06:44,871
Nu trebuie s�-mi spui.
763
01:06:48,477 --> 01:06:54,473
Am crezut c� pot �n�elege pe toat�
lumea atunci c�nd eram mai t�n�r�.
764
01:06:57,085 --> 01:06:59,644
Dar mi-am pierdut �ncrederea
pe moment ce m� maturiz�m.
765
01:07:08,963 --> 01:07:10,954
Hei, nu crezi c� exagerezi ?
766
01:07:13,166 --> 01:07:14,758
Nici m�car nu m� ascul�i.
767
01:07:24,311 --> 01:07:25,278
Hei, Soo-ta.
768
01:07:27,713 --> 01:07:28,737
Soo-ta!
769
01:07:32,585 --> 01:07:33,483
Ce ?
770
01:07:37,122 --> 01:07:38,289
Ce �nseamn� asta?
771
01:07:38,324 --> 01:07:40,655
Dac� po�i s� vorbe�ti
spune-mi ce �nseamn� asta.
772
01:07:43,228 --> 01:07:44,286
Nu �tiu.
773
01:07:46,664 --> 01:07:47,631
Nu �tii?
774
01:07:49,534 --> 01:07:51,480
Cine naiba e fata aia ?
775
01:07:51,515 --> 01:07:53,426
Crezi c� dac� spui nu �tiu, ai sc�pat ?
776
01:07:53,737 --> 01:07:55,704
Termin�! O s�-mi pierd min�ile !
777
01:07:55,739 --> 01:07:57,941
C�t timp mai trebuie s�
fac curat dup� tine?
778
01:07:57,976 --> 01:08:00,544
�ti c�t de dificil se lucreaz� cu tine ?
779
01:08:00,579 --> 01:08:02,011
Atunci, renun�� !
780
01:08:02,479 --> 01:08:05,080
- Ai terminat de vorbit?
- Am terminat.
781
01:08:05,115 --> 01:08:07,378
C�tigi de pe urma mea,
a�a c� nu te mai pl�nge.
782
01:08:07,917 --> 01:08:08,884
Ce?
783
01:08:09,952 --> 01:08:11,249
Cu ce e mai special� via�a ta ?
784
01:08:33,208 --> 01:08:35,471
Tu ai f�cut asta ?
785
01:08:37,278 --> 01:08:39,547
Nu eram dec�t noi doi acolo.
786
01:08:39,582 --> 01:08:41,674
Spune-mi ! Tu ai f�cut asta ?
787
01:08:43,017 --> 01:08:45,850
Spune ceva!
788
01:08:46,654 --> 01:08:49,486
Las�-m�.
Nu vreau s� discut cu tine.
789
01:08:51,391 --> 01:08:53,256
Dac� nu ai fost tu, atunci cine a trimis caseta ?
790
01:09:00,532 --> 01:09:02,767
- Alo?
- Eu sunt.
791
01:09:02,802 --> 01:09:04,716
M-au sunat.
Tot ce vor sunt doar bani.
792
01:09:04,751 --> 01:09:06,630
Acum du-te direct acas� �i a�teapt�-m�.
793
01:09:07,272 --> 01:09:08,364
Bine.
794
01:09:14,679 --> 01:09:17,807
De ce naiba te por�i cu mine a�a ?
795
01:09:51,080 --> 01:09:53,844
Ce s-a �nt�mplat?
796
01:09:57,385 --> 01:10:00,455
Cred c� nenoroci�ii �tia
sunt ni�te pu�ti de cartier, din zona.
797
01:10:00,490 --> 01:10:01,786
Au ridicat pre�ul.
798
01:10:03,324 --> 01:10:05,325
E o sum� mare.
799
01:10:05,360 --> 01:10:08,419
Cred c� �i ei se g�ndesc c�
dac� mergem la poli�ie,
800
01:10:09,062 --> 01:10:10,931
totul va ajunge �n ziare.
801
01:10:10,966 --> 01:10:12,965
Nenoroci�ii.
802
01:10:13,000 --> 01:10:15,491
De unde putem face rost de
bani �ntr-un timp at�t de scurt ?
803
01:10:18,839 --> 01:10:21,839
Chiar dac� e ma�ina unei vedete,
804
01:10:21,874 --> 01:10:24,900
nu o pot cump�ra la pre�ul �sta,
mai ales c� a fost folosit�.
805
01:10:27,780 --> 01:10:30,180
Po�i s�-mi dai un autograf,
dac� tot e�ti aici?
806
01:10:50,334 --> 01:10:51,392
Pentru ce ai nevoie ?
807
01:10:52,903 --> 01:10:54,029
Nu trebuie s� �tii.
808
01:10:55,439 --> 01:10:56,736
Nu e o sum� mic�.
809
01:11:07,417 --> 01:11:10,181
S� nu vorbe�ti cu nimeni
O s�-mi recuperez ma�ina mai t�rziu.
810
01:11:16,525 --> 01:11:18,927
De ce i-ai dat pe m�na banii nostrii ?
811
01:11:18,962 --> 01:11:22,158
Vreau s� faci ceva pentru mine,
dar c�t mai discret.
812
01:12:11,576 --> 01:12:12,543
Urm�re�te ma�ina aia.
813
01:12:31,895 --> 01:12:32,861
Ce?
814
01:12:32,896 --> 01:12:35,798
I-am prins, dar unul a reu�it s� scape.
815
01:12:35,833 --> 01:12:38,266
�i dac� nemernicul vinde pontul?
816
01:12:39,702 --> 01:12:40,760
Gr�be�te-te s� pui m�na pe el.
817
01:12:41,600 --> 01:12:43,400
Dup� ce vor suna din nou,
818
01:12:43,435 --> 01:12:47,235
o s� m� duc s� i-au caseta,
iar tu m� a�tep�i aici.
819
01:12:55,550 --> 01:12:56,448
Alo?
820
01:12:57,552 --> 01:12:59,315
Nu am fost noi.
821
01:13:00,155 --> 01:13:01,456
�i-am spus c� nu am fost noi!
822
01:13:01,491 --> 01:13:03,719
Alo? Alo?
823
01:13:05,893 --> 01:13:07,622
I-au atacat ni�te gangsteri.
824
01:13:08,729 --> 01:13:10,631
Sunt foarte sup�ra�i.
825
01:13:10,666 --> 01:13:11,825
Tu i-ai angajat?
826
01:13:15,868 --> 01:13:17,199
Nu ai �n�eles ce �i-am spus ?
827
01:13:18,571 --> 01:13:21,233
Vrei s� afle to�i c� am
angajat ni�te gangsteri ?
828
01:13:23,543 --> 01:13:24,942
Nu te mai amesteca �n problema asta.
829
01:13:32,617 --> 01:13:34,482
�mi pare r�u pentru ie�irea de data trecut�.
830
01:13:37,756 --> 01:13:38,916
Tu �ti cum simt de fapt, nu?
831
01:13:55,873 --> 01:13:56,861
M� duc eu.
832
01:13:57,807 --> 01:14:00,105
Nu, vreau s� rezolv asta personal.
833
01:14:18,460 --> 01:14:19,623
�i caseta?
834
01:14:19,658 --> 01:14:20,787
Nu acum.
835
01:14:21,630 --> 01:14:23,798
Am s� �i-o dau atunci
c�nd se �ntorc b�ie�ii mei.
836
01:14:23,833 --> 01:14:26,115
Ar fi trebuit s� respec�i regulile.
837
01:14:26,150 --> 01:14:28,398
- Nenorocitule!
- D�-mi drumul!
838
01:14:41,982 --> 01:14:42,949
Opre�te ma�ina!
839
01:15:01,100 --> 01:15:02,192
El a fost?
840
01:15:04,168 --> 01:15:05,533
Caseta �i camer� sunt aici.
841
01:15:06,337 --> 01:15:07,304
Da, el este.
842
01:15:11,643 --> 01:15:12,575
Ce s-a �nt�mplat?
843
01:15:15,346 --> 01:15:19,304
P�n� la urm�,
nu prea avem vie�i diferite.
844
01:15:21,852 --> 01:15:23,717
la-le, �nainte s� ajung� poli�ia aici.
845
01:15:29,426 --> 01:15:32,693
Nu, tu e�ti cel care trebuie s� plece.
846
01:15:32,728 --> 01:15:35,047
Am s�-i dau eu pe m�na poli�iei.
�i pe restul care au fost amesteca�i.
847
01:15:35,082 --> 01:15:37,366
Dac� astea ajung �n m�inile lor,
o s� ai mari probleme.
848
01:15:37,401 --> 01:15:39,459
Dar eu nu pot rezolva problemele cum faci tu.
849
01:15:42,872 --> 01:15:44,930
Care este diferen�a �ntre ei �i voi ?
850
01:15:46,041 --> 01:15:47,736
Ca s� fiu sincer, nu-mi dau seama.
851
01:15:49,010 --> 01:15:51,808
E�ti at�t de nerecunosc�tor.
852
01:15:58,252 --> 01:15:59,485
Ce vrei s� faci?
853
01:15:59,520 --> 01:16:00,819
Nu, nu trebuie s� ajung� la ei.
854
01:16:00,854 --> 01:16:03,220
Dac� afl� cineva, e�ti terminat.
Nu pricepi ?
855
01:16:14,968 --> 01:16:16,629
Am pierdut.
856
01:16:17,737 --> 01:16:18,999
�mi pare r�u, domnule.
857
01:16:20,807 --> 01:16:23,571
E�ti mult mai bun ca �nainte.
858
01:16:24,609 --> 01:16:27,079
Dar ce e cu expresia asta?
859
01:16:27,114 --> 01:16:28,947
Ai ceva probleme?
860
01:16:28,982 --> 01:16:30,141
Nu, d-le.
861
01:16:30,749 --> 01:16:32,516
Nimic care s� v� �ngrijoreze.
862
01:16:32,551 --> 01:16:36,988
Sigur c� nici nu trebuie s� fie.
Mai e doar o s�pt�m�n� p�n� la proces.
863
01:16:40,324 --> 01:16:43,623
Am �n�eles c� joci �ntr-un film.
864
01:16:45,863 --> 01:16:48,923
Am o mul�ime de ochi �i urechi
despre care tu nici nu �ti.
865
01:16:51,301 --> 01:16:52,325
�mi pare r�u, d-le.
866
01:16:53,003 --> 01:16:56,530
C�teodat� nu-mi dau seama
ce naiba e �n mintea voastr�.
867
01:17:14,123 --> 01:17:15,112
La naiba.
868
01:17:24,265 --> 01:17:25,357
Chiar aici !
869
01:17:29,003 --> 01:17:30,436
E�ti un...
870
01:17:33,306 --> 01:17:34,775
La naiba.
871
01:17:34,810 --> 01:17:35,969
Alo?
872
01:17:38,211 --> 01:17:40,338
Sunt ocupat, a�a c� nu m� mai suna.
873
01:17:41,415 --> 01:17:43,382
Nenorocitule.
874
01:17:43,417 --> 01:17:46,283
Nu vorbeam cu tine.
Trebuie s� �nchid.
875
01:17:51,357 --> 01:17:54,724
- De ce r�spunzi a�a la telefon?
- Nu era nimic important, domnule.
876
01:17:55,294 --> 01:17:56,192
Cine era?
877
01:17:57,763 --> 01:17:58,729
Mama mea.
878
01:17:59,431 --> 01:18:02,992
Peste c�teva zile va fi ziua ei de na�tere.
M-a �ntrebat dac� pot s� merg la ea �n vizit�.
879
01:18:10,875 --> 01:18:11,841
Du-te s-o vezi.
880
01:18:12,576 --> 01:18:13,838
Nu e nicio problem�, domnule.
881
01:18:16,914 --> 01:18:17,938
V� mul�umesc, domnule.
882
01:18:20,284 --> 01:18:21,649
Am s� m� �ntorc repede.
883
01:18:26,789 --> 01:18:27,847
Am f�cut ceva gre�it, domnule?
884
01:18:30,827 --> 01:18:32,818
- Hai sa facem ca-n filme.
- Domnule?
885
01:18:46,608 --> 01:18:47,575
Haide.
886
01:19:28,881 --> 01:19:29,745
�efule!
887
01:19:31,150 --> 01:19:32,412
E vorba de domnul Park...
888
01:19:41,893 --> 01:19:43,588
Ce vrei s� faci acum ?
889
01:19:56,206 --> 01:19:58,834
Domnule Kim, o s� lu�m mas� mai t�rziu.
890
01:20:10,019 --> 01:20:11,577
Pari foarte surprins.
891
01:20:12,421 --> 01:20:15,722
Nu trebuia s� mai fi �n via��.
Ai uitat cumva ?
892
01:20:15,757 --> 01:20:18,157
Cum poate o persoan� �n via�a
s� se poarte ca cineva mort ?
893
01:20:19,894 --> 01:20:23,057
B�nuiesc c� Pre�edintele Baek
nici nu �tie c� tr�iesc?
894
01:20:25,099 --> 01:20:29,436
Se pare c� ai o problem� extrem de delicat�.
895
01:20:29,471 --> 01:20:30,994
Las�-m� s� te �ntreb ceva.
896
01:20:32,139 --> 01:20:34,266
De ce m-ai l�sat �n via��?
897
01:20:36,944 --> 01:20:39,640
De ce mi-ai cru�at via�a ?
898
01:20:54,693 --> 01:20:57,128
Am �n�eles c� c� fi citat
ca martor la proces.
899
01:20:57,163 --> 01:20:58,730
Ar trebui s� ne ocup�m de el imediat.
900
01:20:58,765 --> 01:21:00,797
Acum nu mai e at�t de simplu.
901
01:21:00,832 --> 01:21:02,697
Trebuie s� m� �nt�lnesc cu Pre�edintele Baek.
902
01:21:03,735 --> 01:21:06,703
Urm�re�te-I �ns� nu face
nimic care s� ne creeze probleme.
903
01:21:09,206 --> 01:21:12,369
Po�i pleca.
Nu dore�te s� te vad�.
904
01:22:09,796 --> 01:22:12,332
Cine e�ti?
Cine te-a trimis?
905
01:22:12,367 --> 01:22:14,765
Am gre�it camera.
906
01:22:55,438 --> 01:22:57,133
Eun-sun.
907
01:23:22,429 --> 01:23:23,521
Au spus c� a c�zut de la �n�I�ime.
908
01:23:24,498 --> 01:23:27,262
Poli�ia a anun�at c� a fost
vorba de o sinucidere.
909
01:23:55,293 --> 01:23:56,260
Domnule...
910
01:24:04,802 --> 01:24:06,133
Nu a fost sinucidere.
911
01:24:21,251 --> 01:24:23,185
Domnule, nu mai avem timp.
912
01:24:24,020 --> 01:24:27,123
Dac� nu facem ceva,
o s� avem mari probleme.
913
01:24:27,158 --> 01:24:28,147
T�ia�i.
914
01:24:31,226 --> 01:24:33,160
- Mai pune�i pu�in s�nge pe el.
- Domnule.
915
01:24:37,866 --> 01:24:39,356
Cine sunt �tia doi din spate?
916
01:24:40,836 --> 01:24:42,598
Am mai venit cu doi oameni,
�n caz c� va fi nevoie.
917
01:24:44,439 --> 01:24:45,633
Rahat.
918
01:24:47,542 --> 01:24:49,567
Nu mai avem timp de distrac�ie.
919
01:24:52,113 --> 01:24:53,978
Nu �n�elegi c� Pre�edintele Baek
�i-a luat m�na de pe noi ?
920
01:24:56,049 --> 01:24:59,152
Spui c� renun�i,
�ns� cu mine ce se va �nt�mpla?
921
01:24:59,187 --> 01:25:00,886
P�n� la urm� ce vrei ?
922
01:25:00,921 --> 01:25:03,856
Ai planificat totul?
Pentru ca la �nceput am r�s de tine?
923
01:25:06,626 --> 01:25:08,116
Po�i s� crezi ce vrei.
924
01:25:14,300 --> 01:25:16,035
Crezi c� dac� pleci, cu asta ai rezolvat totul ?
925
01:25:16,070 --> 01:25:18,233
Gang-pae! Gang-pae!
926
01:25:18,268 --> 01:25:20,396
S� faci un film nu e o glum�!
927
01:25:21,941 --> 01:25:24,576
Da�i-mi drumul, nenoroci�ilor !
928
01:25:24,611 --> 01:25:26,373
Gang-pae! Gang-pae!
929
01:25:27,645 --> 01:25:30,580
Nu �tiu motivele tale,
dar nu po�i face asta.
930
01:25:47,598 --> 01:25:50,589
Da, nu e�ti capabil s� fi printre noi.
931
01:25:51,567 --> 01:25:53,000
Pleac�, nemernicule!
932
01:25:53,035 --> 01:25:55,128
Pleac� �i tr�ie�te ca un nenorocit
pentru tot restul vie�ii tale !
933
01:25:56,339 --> 01:25:57,829
Tic�los nenorocit !
934
01:25:58,741 --> 01:26:01,141
- Ai grij� ce vorbe�ti.
- Tu ce naiba vrei ?
935
01:26:01,844 --> 01:26:02,707
Nu �ti despre ce e vorba.
936
01:26:04,045 --> 01:26:05,239
Gangster ne�nsemnat.
937
01:26:11,019 --> 01:26:16,251
Te las �ntreg pentru c� te-a pl�cut,
dar e�ti lipsit de respect.
938
01:26:17,658 --> 01:26:19,455
Privirea �n p�m�nt, ratatule.
939
01:26:25,366 --> 01:26:27,163
Vrei s� te umilesc �n fa�a tuturor ?
940
01:26:28,202 --> 01:26:30,601
Atunci privirea �n p�m�nt
dac� nu vrei s� fie �i mai r�u.
941
01:26:32,238 --> 01:26:36,470
Nenorocitule !
Vino �i lupt�-te cu mine !
942
01:26:38,378 --> 01:26:40,078
Doare ca naiba, nu-i a�a?
943
01:26:40,113 --> 01:26:43,415
Am s� te fac s� prive�ti p�m�ntul
�nainte s� te lovesc de zece ori.
944
01:26:43,450 --> 01:26:44,712
Coboar� privirea.
945
01:26:48,420 --> 01:26:49,409
Una !
946
01:26:52,758 --> 01:26:53,725
Dou� !
947
01:26:56,395 --> 01:26:57,361
Trei !
948
01:26:59,397 --> 01:27:04,835
Nu po�i face diferen�a
dintre film �i realitate?
949
01:27:08,406 --> 01:27:09,498
S� mergem.
950
01:27:12,776 --> 01:27:14,073
Bine.
951
01:27:15,645 --> 01:27:17,340
S� vedem cine va c�tiga.
952
01:27:18,782 --> 01:27:19,749
Patru!
953
01:27:21,818 --> 01:27:22,842
Cinci!
954
01:27:24,820 --> 01:27:25,912
�ase!
955
01:27:34,496 --> 01:27:35,929
Nenorocitule !
956
01:27:37,665 --> 01:27:39,462
S� nu ui�i un singur lucru.
957
01:27:40,335 --> 01:27:43,930
Toate astea s-au �nt�mplat doar din cauza ta.
958
01:28:28,780 --> 01:28:32,875
De data asta va fi pe bune.
959
01:28:38,088 --> 01:28:39,134
- Domnule!
- Domnule!
960
01:28:39,169 --> 01:28:40,180
Nenoroci�ilor !
961
01:29:01,443 --> 01:29:03,343
De ce m� suni at�t de t�rziu?
962
01:29:04,346 --> 01:29:06,581
Nu ar trebui s� fi l�ng� mine
mai ales dup� tot ce s-a �nt�mplat ?
963
01:29:06,616 --> 01:29:10,819
Sunte�i Jang Soo-ta?
Sunt de la poli�ie.
964
01:29:10,854 --> 01:29:11,944
De la poli�ie?
965
01:29:17,258 --> 01:29:18,987
De ce te ui�i a�a la mine ?
966
01:29:20,594 --> 01:29:23,290
Crezi c� e�ti la tine acas�?
Stai ca lumea, nenorocitule.
967
01:29:27,801 --> 01:29:30,702
- La naiba.
- E�ti deja aici.
968
01:29:31,538 --> 01:29:33,472
Ce s-a �nt�mplat cu tine?
Nu am reu�it s� vorbesc cu tine.
969
01:29:41,413 --> 01:29:42,402
Ce e asta?
970
01:29:43,348 --> 01:29:44,440
De ce ai c�tu�e la m�ini ?
971
01:29:49,354 --> 01:29:50,616
Tu ai f�cut-o?
972
01:29:53,291 --> 01:29:55,393
Tu ai organizat totul de la bun �nceput ?
973
01:29:55,428 --> 01:29:56,860
Eu nu prea cred.
974
01:29:57,762 --> 01:30:01,698
Se pare c� el a m�rit miz�
�n timpul tranzac�iei.
975
01:30:02,900 --> 01:30:07,771
Are multe datorii la pariuri,
�i �sta a fost motivul pentru care a f�cut-o.
976
01:30:07,806 --> 01:30:09,864
De asta ai distrus caseta ?
977
01:30:16,046 --> 01:30:17,980
Se pare c� �i-ai jucat foarte bine rolul.
978
01:30:20,449 --> 01:30:22,178
Ce ai f�cut tu pentru mine?
979
01:30:24,854 --> 01:30:26,722
Cum po�i s�-mi spui a�a ceva?
980
01:30:26,757 --> 01:30:28,508
Cum e posibil ca dintre to�i,
tu s�-mi fi f�cut una ca asta?
981
01:30:28,543 --> 01:30:31,303
- Hei, lini�te�te-te.
- Las�-m�!
982
01:30:31,338 --> 01:30:33,900
Te rog, termin�. Faptul e consumat.
983
01:30:33,935 --> 01:30:36,464
- �nc� nu s-a terminat !
- Ajunge!
984
01:30:36,499 --> 01:30:38,796
�i vrei s� spui c� e�ti om ?
985
01:30:39,334 --> 01:30:40,668
D�-mi drumul!
986
01:30:40,703 --> 01:30:42,158
E�ti om ?
987
01:30:43,638 --> 01:30:45,571
Cum mi-ai putut face
una ca asta, nenorocitule?
988
01:31:11,964 --> 01:31:14,131
Bun�, eu sunt.
989
01:31:14,166 --> 01:31:16,327
A� vrea s� nu m� mai suni niciodat�.
990
01:31:18,637 --> 01:31:24,542
Am vrut s� sun pe altcineva,
dar am ap�sat pe un alt buton.
991
01:31:25,442 --> 01:31:27,569
Sunt ocupat�, a�a c� dac� nu
ai nimic de spus, �nchid.
992
01:31:30,080 --> 01:31:31,445
Bine, vorbim mai t�rziu.
993
01:31:56,905 --> 01:32:00,841
Problemele de via�� �i de moarte
nu pot fi l�sate pe m�na oricui.
994
01:32:06,347 --> 01:32:09,942
Pre�edintele Baek �i voi
din clipa asta sunte�i termina�i.
995
01:32:12,553 --> 01:32:15,351
Ce-ai spune dac� �i-a� propune
s� lucrezi pentru mine?
996
01:32:29,903 --> 01:32:30,995
S�-i folose�ti pentru c�l�torie.
997
01:32:33,005 --> 01:32:34,905
Trebuia s�-�i �ntorc favorul f�cut.
998
01:33:31,760 --> 01:33:34,388
Sau ve�i pl�ti cheltuielile de produc�ie!
999
01:33:37,399 --> 01:33:38,593
Spune ceva.
1000
01:33:39,067 --> 01:33:42,303
Ai adus un gangster �n filmul �sta
�i ai distrus tot ce s-a f�cut !
1001
01:33:42,338 --> 01:33:44,669
�i acum nu vrei s�-�i asumi
responsabilitatea pentru asta?
1002
01:33:58,751 --> 01:34:01,551
Haide�i s� continu�m ce-am �nceput..
1003
01:34:01,586 --> 01:34:04,352
Chiar crezi c� �sta e un joc ?
1004
01:34:06,592 --> 01:34:07,888
Ce s-a �nt�mplat cu fa�a ta?
1005
01:34:08,794 --> 01:34:10,261
�i totu�i de ce ai renun�at ?
1006
01:34:11,330 --> 01:34:13,060
Atunci vrei s� plec?
1007
01:34:13,095 --> 01:34:14,790
Unde s� pleci?
1008
01:34:15,767 --> 01:34:17,257
Probabil ai avut motivele tale.
1009
01:34:22,073 --> 01:34:23,836
Nu iei tu deciziile aici.
1010
01:34:24,542 --> 01:34:26,100
Dispari, nenorocitule.
1011
01:34:46,830 --> 01:34:48,862
Te-ai l�udat c� �i-ai dorit s� fi actor,
1012
01:34:48,897 --> 01:34:52,799
iar acum nu te mai intereseaz�
cum se va termina filmul ?
1013
01:34:54,470 --> 01:34:55,630
Dispari, nenorocitule!
1014
01:35:06,781 --> 01:35:08,096
Haide, love�te-m�.
1015
01:35:08,131 --> 01:35:09,411
E�ti un dement.
1016
01:35:10,985 --> 01:35:14,283
Oricum pe tine nu te interesa
ce se �nt�mpla cu acest film.
1017
01:35:15,655 --> 01:35:16,986
Ba da.
1018
01:35:25,365 --> 01:35:26,525
Ce naiba...
1019
01:35:27,000 --> 01:35:28,432
Ce naiba vrei s� faci ?
1020
01:35:29,468 --> 01:35:31,663
Ne vom lupt� chiar acum.
1021
01:35:32,738 --> 01:35:33,762
Haide, love�te-m�.
1022
01:35:36,075 --> 01:35:38,703
Ce se �nt�mpla ?
Nu mai e�ti convins c� vei �nvinge?
1023
01:35:40,679 --> 01:35:42,509
Aici nu sunt camere de filmat.
1024
01:35:43,181 --> 01:35:46,443
Nu trebuie s� �i cont de nimeni,
po�i lupta aici liber.
1025
01:35:48,686 --> 01:35:50,711
De ce faci asta?
1026
01:35:54,992 --> 01:35:56,857
Dac� chiar ��i dore�ti asta
atunci s� o facem ca la carte.
1027
01:35:58,695 --> 01:36:00,322
Dar nu aici.
1028
01:36:14,110 --> 01:36:17,477
Film�rile �ncep s�pt�m�na viitoare.
�i tu vei fi acolo, nu ?
1029
01:36:19,015 --> 01:36:20,346
Chiar trebuie s� fiu acolo?
1030
01:36:21,750 --> 01:36:23,547
Bine�n�eles.
1031
01:36:32,928 --> 01:36:34,918
Fata ta e plin� de cicatrici.
1032
01:36:39,834 --> 01:36:42,894
Atunci de ce m� mai s�ru�i?
1033
01:36:45,840 --> 01:36:47,671
A�a am s�-�i alin durerea.
1034
01:36:49,409 --> 01:36:51,468
A�a nimeni nu o s�-�i mai fac� r�u.
1035
01:37:01,020 --> 01:37:06,457
C�nd sunt cu tine,
m� simt alt� persoan�.
1036
01:37:09,561 --> 01:37:10,994
Ce fel de persoan� ?
1037
01:37:52,668 --> 01:37:56,571
O cafea caramel cu ghea��,
�i un parfait, v� rog.
1038
01:37:56,606 --> 01:38:00,063
Nu cumva e�ti cumva actorul Jang Soo-ta?
1039
01:38:01,009 --> 01:38:04,274
Nu, te �n�eli.
1040
01:38:05,146 --> 01:38:08,081
�mi plac filmele tale.
Simte-te bine.
1041
01:38:19,760 --> 01:38:21,057
Nu credeam c� o s� apari.
1042
01:38:26,899 --> 01:38:30,335
Nu te sim�i inconfortabil aici ?
1043
01:38:34,073 --> 01:38:35,097
Ei bine, nu...
1044
01:38:38,143 --> 01:38:39,542
Cum e cafeaua?
1045
01:38:42,113 --> 01:38:43,273
E bun�.
1046
01:39:20,215 --> 01:39:21,182
T�ia�i!
1047
01:39:26,955 --> 01:39:29,651
Am ajuns �i la final.
1048
01:39:30,558 --> 01:39:32,560
Chiar ave�i de g�nd s� v� lupta�i pe bune?
1049
01:39:32,595 --> 01:39:33,584
Da.
1050
01:39:36,731 --> 01:39:37,925
Sunte�i siguri c� vre�i s-o face�i ?
1051
01:39:39,433 --> 01:39:41,569
Tu ai grij� s� nu se piard� nimic din filmare.
1052
01:39:41,604 --> 01:39:44,037
Bine, atunci s�-i d�m drumul.
1053
01:39:44,072 --> 01:39:45,820
Po�i s� �nvingi.
1054
01:39:45,855 --> 01:39:47,569
Bine, preg�ti�i-v�..
1055
01:39:48,208 --> 01:39:50,142
Fi�i preg�ti�i pentru scena final� !
1056
01:39:51,778 --> 01:39:53,613
Toat� lumea s� fie preg�tit�!
1057
01:39:53,648 --> 01:39:55,280
Adu-mi ni�te �osete.
1058
01:39:55,315 --> 01:39:57,615
Camera A, lua�i imaginea �ntreg�!
1059
01:39:57,650 --> 01:40:02,087
Camera B �i camera C,
filma�i actorii de aproape.
1060
01:40:04,156 --> 01:40:07,023
- Finalul va fi cum este trecut �n scenariu?
- Nici eu nu �tiu.
1061
01:40:07,593 --> 01:40:09,117
Nici regizorul nu �tie absolut tot.
1062
01:40:10,061 --> 01:40:11,585
Atunci tu ce �tii?
1063
01:40:12,263 --> 01:40:14,424
C� regizorul trebuie s� aib�
�ncredere �n actori p�n� la sf�r�it.
1064
01:40:31,948 --> 01:40:33,312
Voi fi bl�nd.
1065
01:40:33,347 --> 01:40:34,677
Arat�-mi tot ce po�i.
1066
01:40:35,752 --> 01:40:37,946
- Gata!
- Film�m.
1067
01:40:38,287 --> 01:40:40,289
- Sunetul?
- Bine.
1068
01:40:40,324 --> 01:40:41,984
Camera!
1069
01:40:42,458 --> 01:40:43,652
Ac�iune!
1070
01:42:43,770 --> 01:42:44,896
Asta e tot ce po�i?
1071
01:44:49,987 --> 01:44:51,386
T�ia�i!
1072
01:44:55,191 --> 01:44:56,826
Toate camerele a�i �nregistrat ?
1073
01:44:56,861 --> 01:44:58,623
Nebunii, chiar au f�cut-o.
1074
01:45:00,664 --> 01:45:01,995
A�i fost am�ndoi minuna�i.
1075
01:45:03,800 --> 01:45:05,433
Absolut minuna�i.
1076
01:45:05,468 --> 01:45:08,061
Nu pl�nge. Ar��i ca un ratat.
1077
01:45:54,313 --> 01:45:55,405
Unde vrei s� pleci?
1078
01:45:56,315 --> 01:45:59,409
Acum c� s-au terminat film�rile,
regizorul vrea s� dea ceva de b�ut.
1079
01:46:00,919 --> 01:46:03,979
Acum ar��i �i tu ca un actor adev�rat.
1080
01:46:46,028 --> 01:46:47,586
Unde te gr�be�ti a�a ?
1081
01:46:48,263 --> 01:46:49,896
S� fac un film.
1082
01:46:49,931 --> 01:46:52,525
Ce? F�r� camer� de filmat?
1083
01:46:53,668 --> 01:46:55,569
Tu vei fi camera mea de filmat.
1084
01:46:55,604 --> 01:46:57,403
Nu mai vorbi prostii.
1085
01:46:57,438 --> 01:46:58,598
S� filmezi a�a cum trebuie.
1086
01:47:20,859 --> 01:47:22,190
V� duc eu statueta.
1087
01:47:24,496 --> 01:47:25,622
Bine.
1088
01:47:28,000 --> 01:47:31,060
Ai mare grij� de ea.
E foarte pre�ioas�.
1089
01:48:49,075 --> 01:48:50,235
Nenorocitule!
1090
01:48:51,677 --> 01:48:54,804
Dementule !
Nu te mi�ca!
1091
01:48:56,581 --> 01:48:57,605
Vino aici!
1092
01:49:01,386 --> 01:49:02,375
Face�i loc!
1093
01:49:40,243 --> 01:49:45,643
Traducerea, sincronizare �i adaptare DVD
by DeNVer
1094
01:49:46,643 --> 01:49:56,643
Downloaded From www.AllSubs.org
81798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.