All language subtitles for Rancho.Deluxe.1975.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,585 --> 00:00:53,487 B-Bar or Lazy-T? 2 00:00:54,355 --> 00:00:55,656 B-Bar. 3 00:00:55,689 --> 00:00:58,692 Now, why do you say that? 4 00:00:58,726 --> 00:01:03,664 Because the fire road runs up above their corrals, and you can't see it from the house. 5 00:01:06,667 --> 00:01:08,836 Let's toss a coin. 6 00:01:08,869 --> 00:01:10,304 Let's just decide. 7 00:01:13,307 --> 00:01:14,842 Did you ever walk a quarter between your fingers? 8 00:01:14,875 --> 00:01:18,379 Never mind that. That's the first thing they teach you in jail. 9 00:01:18,412 --> 00:01:20,714 How to walk a quarter between your fingers. 10 00:01:21,982 --> 00:01:24,552 Simple-minded card tricks are next. 11 00:01:33,261 --> 00:01:36,230 * A rustler's daydream 12 00:01:37,431 --> 00:01:40,100 * Thoughts of jail 13 00:01:41,369 --> 00:01:44,104 * Dust clouds rising 14 00:01:44,772 --> 00:01:47,475 * Tearing down the trail 15 00:01:49,310 --> 00:01:52,146 * Got our plans laid 16 00:01:53,046 --> 00:01:55,349 * To make a few bucks 17 00:01:57,185 --> 00:02:03,324 * Buy a spread called Rancho Deluxe 18 00:02:04,492 --> 00:02:08,696 * No, we're not outlaws 19 00:02:08,729 --> 00:02:12,700 * Or common thieves 20 00:02:12,733 --> 00:02:16,036 * Just a few aces 21 00:02:16,069 --> 00:02:19,307 * With cards up our sleeves 22 00:02:20,541 --> 00:02:24,111 * So we've got to gamble 23 00:02:24,144 --> 00:02:27,014 * Got to take a chance 24 00:02:28,048 --> 00:02:31,785 * Wanna see the whole show 25 00:02:31,819 --> 00:02:34,922 * And not just one dance 26 00:02:37,191 --> 00:02:40,728 * Yeah, we've got to try and find the way 27 00:02:40,761 --> 00:02:44,365 * We're gonna laugh We're gonna drink We're gonna play 28 00:02:44,398 --> 00:02:49,303 * Just bouncing around the mountains day to day 29 00:02:49,337 --> 00:02:52,740 * Oh, Crazy Mountains 30 00:02:53,807 --> 00:02:57,378 * They named you well 31 00:02:57,411 --> 00:03:01,181 * White men and red men 32 00:03:01,215 --> 00:03:04,385 * Stories we heard tell 33 00:03:18,799 --> 00:03:20,200 I'll do it. 34 00:03:28,008 --> 00:03:29,977 You can practice walking the coin. 35 00:03:35,215 --> 00:03:38,151 See, you got to where you're real proud of it. Where's the saw? 36 00:03:38,852 --> 00:03:40,721 In the back. 37 00:03:40,754 --> 00:03:42,823 Brought the little McCullough. 38 00:03:42,856 --> 00:03:44,525 That thing is so damn hard to start. 39 00:03:44,558 --> 00:03:46,159 You are nervous. 40 00:03:46,193 --> 00:03:47,995 Shall I show you a few card tricks? 41 00:03:48,028 --> 00:03:49,530 Just show me that thing start. 42 00:03:53,734 --> 00:03:55,202 (ENGINE SPUTTERING) 43 00:03:59,573 --> 00:04:00,674 Did you gas this mother up? 44 00:04:00,708 --> 00:04:02,443 Smell it, Cecil. You flooded it. 45 00:04:05,779 --> 00:04:07,180 (SIGHING) 46 00:04:09,049 --> 00:04:10,418 Then we've got to wait it out. 47 00:04:20,328 --> 00:04:23,030 Oh, just be a couple of sleepy rustlers 48 00:04:23,063 --> 00:04:26,567 waiting for somebody to come up here and mend fence. 49 00:04:26,600 --> 00:04:28,201 There's no way outta here except for that fire road, 50 00:04:28,235 --> 00:04:31,104 so we're not gonna put 'em to any trouble making the arrests. 51 00:04:31,138 --> 00:04:33,841 How many cows B-Bar running here? 52 00:04:33,874 --> 00:04:35,943 Couple of thousand on the summer range. 53 00:04:38,779 --> 00:04:40,781 Minus this one. 54 00:04:40,814 --> 00:04:42,716 That's right, you're gonna wanna figure that one in there, too. 55 00:04:42,750 --> 00:04:44,318 See, if you and I were grownups, 56 00:04:44,352 --> 00:04:47,287 the B-Bar would be running a full 2,000 head on the summer range. 57 00:04:49,623 --> 00:04:52,660 Now they're down to 1,999 and there's hardly any sense in going on. 58 00:04:52,693 --> 00:04:54,161 I'm gonna give it another try. 59 00:04:56,296 --> 00:04:57,297 (ENGINE STARTING) 60 00:05:15,649 --> 00:05:17,017 Jack? 61 00:05:17,685 --> 00:05:18,686 Hmm? 62 00:05:21,855 --> 00:05:24,191 Do you believe in the tooth fairy? 63 00:05:24,224 --> 00:05:26,193 The one that takes your tooth from under the pillow? 64 00:05:26,226 --> 00:05:27,428 Yeah. 65 00:05:27,461 --> 00:05:29,196 Oh, I do if you do, Cecil. 66 00:05:30,698 --> 00:05:32,600 Well, I do too then. 67 00:05:39,740 --> 00:05:41,542 (SIGHING) 68 00:05:41,575 --> 00:05:44,378 What I'd plan would be to watch the Tuesday night livestock reports from Butte 69 00:05:44,412 --> 00:05:48,549 and see what we can get for four hooves, a head and 125 pound of cow guts. 70 00:05:48,582 --> 00:05:50,751 We know it's not a coyote this time. 71 00:05:54,121 --> 00:05:56,590 Well, let's report it before it gets blamed on us. 72 00:05:57,558 --> 00:06:00,360 My plan would be to mail that to somebody. 73 00:06:03,997 --> 00:06:07,200 Well, all right. If that means something to you. 74 00:06:22,249 --> 00:06:24,384 Miss Castle, I hate to be so late in getting to you on the rent. 75 00:06:24,418 --> 00:06:26,454 The Indian and I, we've... We've been out of town, 76 00:06:26,487 --> 00:06:27,755 and now there seems to be, I don't know, 77 00:06:27,788 --> 00:06:29,823 some problem in transferring funds 78 00:06:29,857 --> 00:06:33,527 from our savings account to our special checking account without, uh, 79 00:06:33,561 --> 00:06:35,328 losing our Christmas bonus. 80 00:06:35,362 --> 00:06:37,598 Come on. Get to the point. 81 00:06:37,631 --> 00:06:40,434 Well, I was hoping that you'd let us pay our rent 82 00:06:40,468 --> 00:06:42,870 with 100 pounds of U.S. prime beef. 83 00:06:42,903 --> 00:06:45,272 Now, this is about double the value we owe you. 84 00:06:45,305 --> 00:06:46,707 Or more. 85 00:06:47,741 --> 00:06:49,877 Is this reservation cattle? 86 00:06:51,044 --> 00:06:53,013 Oh, no, ma'am. Grain fed. 87 00:06:53,881 --> 00:06:55,616 We swapped a Jeep for it. 88 00:06:55,649 --> 00:06:57,985 Uh, see, we don't want to lose our Christmas bonus down at the bank. 89 00:06:59,386 --> 00:07:00,854 Last month it was a sheep. 90 00:07:02,690 --> 00:07:05,626 And next month it will be hard cash. 91 00:07:05,659 --> 00:07:07,495 And it was still warm. 92 00:07:08,428 --> 00:07:09,863 Yes, ma'am. 93 00:07:09,897 --> 00:07:13,300 (SNIFFING) Cost us a rototiller. 94 00:07:13,333 --> 00:07:16,003 We got beat out of a lot of value on that one. 95 00:07:16,036 --> 00:07:17,037 Okay. 96 00:07:28,081 --> 00:07:29,983 We was gonna check the livestock reports, 97 00:07:30,017 --> 00:07:32,085 and see what hooves was going for. 98 00:07:32,119 --> 00:07:34,087 Oh, shut up, Curt! 99 00:07:34,121 --> 00:07:35,723 How in the hell did they get in here? 100 00:07:37,290 --> 00:07:38,759 Fire service road. 101 00:07:39,459 --> 00:07:40,828 I'm gonna close that road. 102 00:07:40,861 --> 00:07:43,531 MAN: You can't. It's a fire road. 103 00:07:43,564 --> 00:07:46,834 I'll go to Helena, see the governor and close that road. 104 00:07:46,867 --> 00:07:49,937 I've closed service roads all over Montana. 105 00:07:49,970 --> 00:07:53,607 I'm not gonna have a West that's not free. 106 00:07:59,079 --> 00:08:02,583 And I'll not have my stock breaking their legs in gopher burrows. 107 00:08:02,616 --> 00:08:05,252 And I'll not have a West that's not free 108 00:08:05,285 --> 00:08:07,555 and at this point in the 20th century, 109 00:08:07,588 --> 00:08:10,123 I'm not gonna be plagued by rustlers. 110 00:08:13,293 --> 00:08:15,495 When's that chopper mechanic get here from Billings? 111 00:08:16,396 --> 00:08:18,265 MAN: Wednesday. 112 00:08:18,298 --> 00:08:21,735 Well, you tell him we hunt predators, air lift big game 113 00:08:21,769 --> 00:08:24,304 and track rustlers with this son of a bitch. 114 00:08:24,337 --> 00:08:28,508 And we can't afford carburetor trouble in blind canyons again. 115 00:08:28,542 --> 00:08:30,377 Yes sir, John. I'll tell him. 116 00:08:30,410 --> 00:08:32,880 She sure sounds good to me now, though. 117 00:08:32,913 --> 00:08:38,251 One more bit of engine trouble, and I stand up at the Cattlemen's Association 118 00:08:38,285 --> 00:08:41,354 and announce what a piece of shit this thing is. 119 00:08:42,222 --> 00:08:43,557 Let's get the hell outta here. 120 00:09:13,587 --> 00:09:14,888 How are you, Betty? 121 00:09:17,691 --> 00:09:18,926 Bored. 122 00:09:19,927 --> 00:09:21,595 What are you tying this week? 123 00:09:21,629 --> 00:09:23,463 Fan wing royal coachman. 124 00:09:23,496 --> 00:09:25,532 And you're bored? That sounds like an interesting fly. 125 00:09:27,668 --> 00:09:29,536 Fuck you, Jack. 126 00:09:29,569 --> 00:09:31,639 Do you want to go out with me? 127 00:09:31,672 --> 00:09:34,007 I haven't any idea. 128 00:09:34,041 --> 00:09:36,376 I thought maybe you and me could go over to the Wrangler 129 00:09:36,409 --> 00:09:37,945 and shoot a little pool. 130 00:09:41,148 --> 00:09:42,883 Buy you a cheeseburger. 131 00:09:42,916 --> 00:09:44,417 Dynamite. 132 00:09:44,451 --> 00:09:46,286 You want to come out and play tonight? 133 00:09:46,319 --> 00:09:49,456 Well, I'm supposed to go help my sister 134 00:09:49,489 --> 00:09:51,892 catch her horses up in the Crazies. 135 00:09:53,226 --> 00:09:56,096 Hey, if your sister will go out with Cecil, we'll help you. 136 00:09:56,129 --> 00:09:58,198 Well, all right. But you've gotta bring your own horses. 137 00:09:58,231 --> 00:09:59,967 We're not riding you clowns double. 138 00:10:00,000 --> 00:10:01,068 Come on, Cecil. 139 00:10:01,101 --> 00:10:03,103 Hold on, now. 140 00:10:03,136 --> 00:10:05,005 Dee and me is still working this out. 141 00:10:05,038 --> 00:10:06,139 Says you. 142 00:10:06,173 --> 00:10:07,908 Come on, Cecil, let's leave the bow-wow to her work. 143 00:10:09,509 --> 00:10:11,211 (LAUGHING) I just got you, man! 144 00:10:11,244 --> 00:10:13,480 A date with Betty's sister Mary. 145 00:10:13,513 --> 00:10:15,615 All right. 146 00:10:15,649 --> 00:10:18,852 She's the tastiest lady around here, if you ask me. 147 00:10:18,886 --> 00:10:21,488 She's got lips of cherry wine and eyes like diamonds. 148 00:10:21,521 --> 00:10:23,023 Yeah, that's the one. 149 00:10:24,591 --> 00:10:26,259 Shall I bring a lot of rubbers? 150 00:10:28,161 --> 00:10:29,697 Indians. Jesus. 151 00:10:30,463 --> 00:10:31,999 Sorry. 152 00:10:32,032 --> 00:10:34,234 Just trying to embrace the new culture. 153 00:10:35,402 --> 00:10:37,304 We gotta help catch her dad's horses. 154 00:10:38,538 --> 00:10:39,807 Where at? 155 00:10:40,440 --> 00:10:41,474 Up in the Crazies. 156 00:10:41,508 --> 00:10:42,810 All right. 157 00:11:07,835 --> 00:11:09,837 Honey! I'm back. 158 00:11:09,870 --> 00:11:12,405 How are things in the wild blue yonder? 159 00:11:12,439 --> 00:11:15,075 You look fantastic. 160 00:11:15,108 --> 00:11:17,110 All right, John. 161 00:11:22,249 --> 00:11:23,583 Cecil? 162 00:11:23,616 --> 00:11:24,852 Mmm-hmm? 163 00:11:24,885 --> 00:11:26,787 Have you ever watched chickens fucking? 164 00:11:28,956 --> 00:11:30,690 I wouldn't say "watched." 165 00:11:30,724 --> 00:11:32,625 Have you ever listened? 166 00:11:44,071 --> 00:11:46,807 Oh, you must be these ladies' dad. 167 00:11:46,840 --> 00:11:48,241 How do, Mr... 168 00:11:48,275 --> 00:11:51,078 Dog. Bob Dog. 169 00:11:53,814 --> 00:11:56,917 I'm Cecil Colson. North American Indian. 170 00:11:56,950 --> 00:11:59,452 Sir, we're here to help these ladies catch their horses. 171 00:11:59,486 --> 00:12:01,889 Now, my bet is, they've gone half wild up there in them aspens 172 00:12:01,922 --> 00:12:04,224 with wire marks over every inch of their hides. 173 00:12:05,058 --> 00:12:06,960 How right you are. 174 00:12:06,994 --> 00:12:10,597 Makes you really wonder if you should've given in so easy 175 00:12:10,630 --> 00:12:13,633 when they whined and whined for another appaloosa, 176 00:12:13,666 --> 00:12:15,969 high-priced barrel racer. 177 00:12:16,003 --> 00:12:18,438 Yes, sir, they've probably reverted to bucking stock by this time. 178 00:12:18,471 --> 00:12:21,574 Oh, shut up, Jack, and take off that ugly mask. 179 00:12:21,608 --> 00:12:23,076 Give me a hand here, Jack. 180 00:12:24,444 --> 00:12:25,979 I've got to git. 181 00:12:26,013 --> 00:12:29,116 Just run all of your ponies into the old corral. 182 00:12:29,149 --> 00:12:31,819 I'll send a stock truck up for them in the morning. 183 00:12:31,852 --> 00:12:33,386 Okay, Dad. Bye-bye, Daddy. 184 00:12:45,632 --> 00:12:47,067 JACK: How many horses are we looking for? 185 00:12:47,100 --> 00:12:48,969 Five. 186 00:12:49,002 --> 00:12:50,337 CECIL: Where shall we start looking? 187 00:12:51,704 --> 00:12:54,574 Let's throw the I Ching and see. 188 00:12:54,607 --> 00:12:59,612 No, we ain't throwing no I Ching to find no horses. Damn. 189 00:13:00,447 --> 00:13:02,049 Eat it, Betty. 190 00:13:02,082 --> 00:13:05,218 High school kids can't pick their nose without getting stoned 191 00:13:05,252 --> 00:13:07,620 or throwing the I Ching. 192 00:13:07,654 --> 00:13:11,424 You can't sleep at night without humping cowboys in the driveway. 193 00:13:11,458 --> 00:13:12,759 Watch your lip, Mary. 194 00:13:12,792 --> 00:13:16,396 Or demolition derby drivers, bank tellers, brand inspectors, 195 00:13:16,429 --> 00:13:17,865 just to name a few. 196 00:13:17,898 --> 00:13:21,068 Ladies, damn. I'm getting disillusioned. 197 00:13:21,101 --> 00:13:23,803 Now, let's just ride up there and catch these ponies. 198 00:13:24,872 --> 00:13:26,506 To me, this is America today. 199 00:13:26,539 --> 00:13:31,044 God wants America on horseback, finding lost appaloosa barrel racers. 200 00:13:32,545 --> 00:13:34,347 Do I make myself clear? 201 00:13:37,484 --> 00:13:42,222 BETTY: Mary, you and Cecil go to the top of the south pasture, 202 00:13:42,255 --> 00:13:44,091 and we'll go down the forest service line. 203 00:13:44,124 --> 00:13:46,459 We'll herd 'em back from there. 204 00:13:46,493 --> 00:13:49,196 If we catch one we'll have a simple time with the others, okay? 205 00:13:50,063 --> 00:13:51,398 Right. Okay. 206 00:13:55,202 --> 00:13:57,437 Make it to the tree, she'll die, first fly. 207 00:13:57,470 --> 00:13:59,907 Now, Mary, you don't know any such thing. 208 00:13:59,940 --> 00:14:02,876 Yes, I do. She's a dumb twat and I can't stand her. 209 00:14:04,111 --> 00:14:06,346 She flushed two lids down the toilet on me. 210 00:14:06,379 --> 00:14:08,548 Smashed my black light when she was drunk. 211 00:14:08,581 --> 00:14:10,350 Tore up half my posters. 212 00:14:10,383 --> 00:14:12,652 Scratched my Humble Pie albums... 213 00:14:12,685 --> 00:14:15,022 How much difference in age is there between you? 214 00:14:15,055 --> 00:14:16,423 Two years. 215 00:14:16,456 --> 00:14:18,391 But she's just about exactly half as hip 216 00:14:18,425 --> 00:14:22,229 as my grandma is down at senior citizens' cranking out doilies. 217 00:14:25,098 --> 00:14:27,100 JACK: Oh, Jesus, Betty. 218 00:14:27,134 --> 00:14:28,301 (BETTY MOANING) 219 00:14:35,375 --> 00:14:37,710 (BOTH MOANING) 220 00:14:38,678 --> 00:14:40,347 BETTY: Oh, just like that, yes! 221 00:14:46,586 --> 00:14:48,388 Oh. Oh, Jesus. 222 00:14:48,421 --> 00:14:51,258 Oh, Jesus. Oh! 223 00:14:51,291 --> 00:14:54,561 Ooh, oh, yeah! 224 00:15:16,616 --> 00:15:18,618 That is dyno supreme. 225 00:15:19,586 --> 00:15:20,887 Mmm. 226 00:15:22,655 --> 00:15:25,092 I am loaded. 227 00:15:29,529 --> 00:15:32,065 Stoney weed, I tell you! 228 00:15:32,632 --> 00:15:34,034 (LAUGHING) 229 00:15:37,837 --> 00:15:41,641 The most possible primo. 230 00:15:43,776 --> 00:15:46,346 * Can't you see your mother, baby 231 00:15:46,379 --> 00:15:48,548 * Standing in the shadows 232 00:15:48,581 --> 00:15:49,816 (EXCLAIMS) 233 00:15:52,519 --> 00:15:54,587 Ooh, ooh! 234 00:15:54,621 --> 00:15:58,525 Wait, yeah. Ooh. Ooh, yeah! Ooh! 235 00:16:03,296 --> 00:16:06,566 Baby! Oh, oh, baby! 236 00:16:06,599 --> 00:16:08,335 Ooh, ooh. 237 00:16:13,340 --> 00:16:14,474 Come on. 238 00:16:14,507 --> 00:16:15,808 (GRUNTING) 239 00:16:15,842 --> 00:16:17,610 (MOANING) Yes! 240 00:16:19,412 --> 00:16:22,782 Oh! Oh, baby! Oh, baby! Oh! 241 00:16:22,815 --> 00:16:24,684 Oh, baby! Ah! 242 00:16:40,867 --> 00:16:43,403 You... Oh... 243 00:16:52,045 --> 00:16:54,281 Oh, you miserable son of a bitch! 244 00:16:54,314 --> 00:16:56,216 Is nothing sacred to you? 245 00:16:56,249 --> 00:16:57,750 Whoo! Hey! 246 00:16:59,686 --> 00:17:01,054 (LAUGHING) 247 00:17:07,127 --> 00:17:09,162 Why have I asked you to save these? 248 00:17:10,697 --> 00:17:12,832 I have asked you to save these 249 00:17:12,865 --> 00:17:15,034 because they will help show us 250 00:17:15,068 --> 00:17:19,038 that these rustling cases are all the work of the same man. 251 00:17:19,072 --> 00:17:21,808 But a lot of people have .270s, Ms. Brown. 252 00:17:21,841 --> 00:17:22,842 (SIGHING) 253 00:17:24,444 --> 00:17:27,247 Curt, you're a slow boat to China. 254 00:17:27,280 --> 00:17:30,283 Now, Burt, will you tell Curt what I told you? 255 00:17:32,252 --> 00:17:33,320 Curt. 256 00:17:33,353 --> 00:17:34,821 Yes, Burt? 257 00:17:34,854 --> 00:17:38,091 The firing pin of a rifle is just like a fingerprint. 258 00:17:38,125 --> 00:17:41,361 And we're gonna send those cases down to the ballistics lab. 259 00:17:43,130 --> 00:17:44,431 All right. 260 00:17:50,337 --> 00:17:51,738 (JAZZ MUSIC PLAYING) 261 00:18:33,646 --> 00:18:35,682 Anybody feel like dancing? 262 00:18:36,683 --> 00:18:39,219 How about you, Slow Boat? 263 00:18:39,252 --> 00:18:41,788 Music's a little hard to dance to. 264 00:18:42,155 --> 00:18:43,190 (SIGHING) 265 00:18:43,223 --> 00:18:45,592 Come on, goddamn it. 266 00:18:45,625 --> 00:18:49,128 I want some gothic ranch action around here. 267 00:18:49,162 --> 00:18:52,064 I want some Desire Under the Elms. 268 00:18:52,098 --> 00:18:55,602 I wanna see some smoldering glances down at the old corral. 269 00:18:57,604 --> 00:18:59,672 (STAMMERING) I don't know, Ms. Brown. 270 00:19:00,473 --> 00:19:02,141 Gee, Mrs. Brown... 271 00:19:04,811 --> 00:19:07,847 Well, piss off, then. Jesus Christ. 272 00:19:07,880 --> 00:19:10,317 Tweedle-ee-dee and Tweedle-ee-dumb. 273 00:19:13,486 --> 00:19:15,388 What do I want with beef? 274 00:19:15,422 --> 00:19:17,557 I have nothing to trade you, anyway. 275 00:19:19,426 --> 00:19:21,093 How about your dirt bike? 276 00:19:21,127 --> 00:19:23,062 My Elsinore? Are you nuts? 277 00:19:23,095 --> 00:19:24,797 That's worth more than your steer. 278 00:19:25,832 --> 00:19:28,301 What kind of condition was this animal in? 279 00:19:28,335 --> 00:19:29,736 Real choice. 280 00:19:31,271 --> 00:19:32,672 You got a nice rifle? 281 00:19:32,705 --> 00:19:34,774 I got a Sharps buffalo rifle. 282 00:19:34,807 --> 00:19:38,077 A real plains rifle made by W. C. Floond. 283 00:19:39,111 --> 00:19:40,179 What caliber? 284 00:19:40,213 --> 00:19:41,548 .50 Sharps. 285 00:19:43,616 --> 00:19:45,918 I'd trade my right rear quarter. 286 00:19:48,221 --> 00:19:49,856 How many ribs on a quarter? 287 00:19:49,889 --> 00:19:51,858 This Sharps is something. 288 00:19:53,159 --> 00:19:56,829 I'm so glad you asked. It's a three-rib quarter, 289 00:19:56,863 --> 00:19:59,198 and it'll run to half the weight of that side. 290 00:20:11,411 --> 00:20:13,179 Throw in the kidneys and liver and you've got a deal. 291 00:20:13,212 --> 00:20:14,847 I mean, if you're looking to deal. 292 00:20:22,589 --> 00:20:26,025 I'll take the Sharps. 293 00:20:26,058 --> 00:20:28,961 Jack and me are about the last of the plainsmen. 294 00:20:43,476 --> 00:20:47,314 Today's Enterprise announced that old John Brown bought the Lazy-T. 295 00:20:47,847 --> 00:20:49,015 Hmm. 296 00:20:51,384 --> 00:20:52,785 Probably doesn't matter which fork we took, 297 00:20:52,819 --> 00:20:54,253 it was still gonna be one of his cows. 298 00:20:54,287 --> 00:20:55,455 (CHUCKLING) 299 00:20:58,057 --> 00:21:00,393 I'm glad we got it in storage. 300 00:21:01,728 --> 00:21:05,498 I didn't like the feeling when that chain saw flooded. 301 00:21:05,532 --> 00:21:07,967 Yeah, I don't know if John Brown's so bad, either. 302 00:21:08,000 --> 00:21:09,636 He keeps some of these shit-assed tourists 303 00:21:09,669 --> 00:21:12,539 from putting an aluminum house trailer on a quarter acre of pasture. 304 00:21:22,582 --> 00:21:24,751 You ever see Cheyenne Autumn? 305 00:21:24,784 --> 00:21:26,453 Oh, yes. 306 00:21:29,221 --> 00:21:32,224 Well, in another 20 years they're gonna make Aluminum Autumn. 307 00:21:36,496 --> 00:21:38,297 You bored, John? 308 00:21:38,798 --> 00:21:39,932 Yeah. 309 00:21:43,803 --> 00:21:46,138 What do you wanna do? 310 00:21:46,939 --> 00:21:48,240 (SIGHING) 311 00:21:48,274 --> 00:21:49,409 I don't know. 312 00:22:00,252 --> 00:22:02,355 Wanna go look for signs of the rustlers? 313 00:22:05,257 --> 00:22:07,660 They probably haven't even been around. 314 00:22:07,694 --> 00:22:10,029 Darlin', that's not my fault. 315 00:22:10,062 --> 00:22:13,400 And it's not my fault that there are no more ranches to buy around here. 316 00:22:16,603 --> 00:22:19,305 Why don't you run into Livingston and get yourself a hat? 317 00:22:22,842 --> 00:22:24,310 I don't feel like it. 318 00:22:24,343 --> 00:22:28,481 I've got it, John. I've got it. 319 00:22:30,417 --> 00:22:33,853 Why don't you call a press conference on this rustling? 320 00:22:36,889 --> 00:22:39,892 You know, that's not a bad idea, Cora. 321 00:22:39,926 --> 00:22:41,594 That's really not. 322 00:22:43,129 --> 00:22:46,298 I could declare war on rustling. 323 00:22:51,270 --> 00:22:52,439 JACK: Can you beat that? 324 00:22:52,472 --> 00:22:55,542 John Brown has declared war on rustlers in Park County. 325 00:22:56,375 --> 00:22:57,877 That's us. 326 00:22:57,910 --> 00:23:01,313 Before you whites came here, we had a simple existence 327 00:23:01,347 --> 00:23:05,585 in these shining mountains under this big sky. 328 00:23:05,618 --> 00:23:07,019 Horseshit. 329 00:23:07,053 --> 00:23:08,421 We had that, too. 330 00:23:09,989 --> 00:23:13,993 Cec, your relatives were primarily honky tie hackers from Iowa 331 00:23:14,026 --> 00:23:16,262 and bucktoothed squaw hoppers from the East. 332 00:23:20,800 --> 00:23:24,003 It sure was something with them ladies last night. 333 00:23:34,981 --> 00:23:36,215 Uh... 334 00:23:37,283 --> 00:23:38,585 What's the matter? 335 00:23:41,521 --> 00:23:44,390 We've got to jack up this here ante on John Brown. 336 00:23:48,427 --> 00:23:50,129 Let's burn his barn. 337 00:23:50,162 --> 00:23:52,064 No, really. I mean it. 338 00:23:52,098 --> 00:23:54,501 Let's burn and pillage. 339 00:23:55,502 --> 00:23:57,637 (CHUCKLING) You fucking Indian. 340 00:24:07,279 --> 00:24:10,182 You interested in this livestock exposition? 341 00:24:11,618 --> 00:24:14,687 You mean, now that we're in the cattle business? 342 00:24:14,721 --> 00:24:17,724 Uh, let's skip these runners-up and also-rans. 343 00:24:20,192 --> 00:24:22,328 Let's go for the biggest and the best. 344 00:24:22,361 --> 00:24:23,563 What's that? 345 00:24:23,596 --> 00:24:25,464 Let's see what won the top seed bull. 346 00:24:26,666 --> 00:24:29,435 I want to see the winning chicken. 347 00:24:29,468 --> 00:24:30,970 We're gonna skip the chicken. 348 00:24:32,905 --> 00:24:34,206 I'm into blue-ribbon cabbages. 349 00:24:34,240 --> 00:24:35,575 I want to see one. 350 00:24:36,509 --> 00:24:38,778 Let's keep our eye on the ball, Cecil. 351 00:24:39,612 --> 00:24:42,749 This fine bull, 352 00:24:42,782 --> 00:24:48,555 Baseheart of Bozeman Canyon, has compiled more than twice the number of points 353 00:24:48,588 --> 00:24:52,224 needed here tonight to win this blue ribbon. 354 00:24:53,726 --> 00:24:58,965 He has tremendous thickness and length, and at show time, 355 00:24:58,998 --> 00:25:02,034 checked in at 2,600 pounds. 356 00:25:03,335 --> 00:25:07,840 His mother, at 14 years of age, is still running 357 00:25:07,874 --> 00:25:10,710 in the high country with her grandchildren. 358 00:25:11,578 --> 00:25:13,546 This bull has it all. 359 00:25:14,346 --> 00:25:20,119 Size, bone, trimness, 360 00:25:21,087 --> 00:25:22,488 color... 361 00:25:25,157 --> 00:25:27,459 It just brings tears to my eyes. 362 00:25:28,961 --> 00:25:34,567 John Brown, I wonder if you could say a word or two to Baseheart 363 00:25:34,601 --> 00:25:36,736 of Bozeman Canyon's admirers. 364 00:25:40,940 --> 00:25:43,142 Thank you, Bob. Honey, come on up here. 365 00:25:45,612 --> 00:25:47,479 My wife and I thank you all. 366 00:25:47,947 --> 00:25:49,749 I, um... 367 00:25:49,782 --> 00:25:52,585 I would like to say to my fellow breeders, 368 00:25:52,619 --> 00:25:54,687 that in 20 years of breeding, 369 00:25:54,721 --> 00:25:59,659 from this stock, you can count the steers on one hand. 370 00:26:05,031 --> 00:26:10,903 Our bull calves have, on the whole, grown up to be bulls. 371 00:26:10,937 --> 00:26:12,404 (CROWD CHEERING) 372 00:26:15,842 --> 00:26:17,409 MAN: All right! 373 00:26:18,745 --> 00:26:20,647 Okay. 374 00:26:20,680 --> 00:26:26,485 Seriously, uh, we have the top matrons and the top sires. 375 00:26:26,518 --> 00:26:30,723 We raise very correct cattle at the B-Bar Lazy-T. 376 00:26:32,191 --> 00:26:35,427 And if we ever get around to the same with our citizens, 377 00:26:35,461 --> 00:26:39,365 maybe these chain saw rustlers will give us a chance to show you 378 00:26:39,398 --> 00:26:43,703 some of Baseheart of Bozeman Canyon's grandsons! 379 00:26:55,414 --> 00:26:56,983 Burt, you load that bull. 380 00:26:57,016 --> 00:26:58,550 Yes sir, John. 381 00:27:03,856 --> 00:27:05,758 Excuse me, sir. 382 00:27:05,792 --> 00:27:07,794 Uh, this might seem a little obvious to you, 383 00:27:07,827 --> 00:27:11,230 but do you, uh, maintain this quality level with all your seed bulls? 384 00:27:11,263 --> 00:27:12,464 Damn sure do. 385 00:27:12,498 --> 00:27:13,733 All pure pedigrees? 386 00:27:13,766 --> 00:27:14,834 You bet. 387 00:27:14,867 --> 00:27:16,502 Performance tested before you sell them? 388 00:27:16,535 --> 00:27:18,004 Yes. Semen tested? 389 00:27:18,037 --> 00:27:19,138 Yes. 390 00:27:19,171 --> 00:27:21,240 Certificates of soundness from a reputable vet? 391 00:27:21,273 --> 00:27:22,641 Absolutely. 392 00:27:24,476 --> 00:27:26,612 What's that baby there worth? 393 00:27:27,814 --> 00:27:30,149 About 50,000 big ones. 394 00:27:56,175 --> 00:27:58,144 Do you like your work? 395 00:27:58,177 --> 00:28:01,313 I feel it's a growing industry, and I'm growing with it. 396 00:28:02,949 --> 00:28:06,018 Old Baseheart couldn't care less who's driving. 397 00:28:06,518 --> 00:28:07,653 (SIGHING) 398 00:28:07,686 --> 00:28:09,722 I sure would like to go from one piece of ass to another 399 00:28:09,756 --> 00:28:12,124 in a custom truck and get nothing but money 400 00:28:12,158 --> 00:28:13,960 and blue ribbons for the job. 401 00:28:15,094 --> 00:28:17,329 That'd be checking out in style. 402 00:28:31,543 --> 00:28:34,680 Why should we have to hide from a helicopter? 403 00:28:34,713 --> 00:28:35,982 JACK: Private land, Betty. 404 00:28:36,015 --> 00:28:37,083 BETTY: It's landing. 405 00:28:37,116 --> 00:28:39,351 Bird that owns it would run us in so quick... 406 00:28:42,321 --> 00:28:43,555 I'll be darned. 407 00:28:53,599 --> 00:28:56,368 Jack, let's just go down there and see what they were up to. 408 00:28:58,104 --> 00:29:01,607 Ladies, why don't you go look for a swimming hole with some warm rocks. 409 00:29:01,640 --> 00:29:03,475 Cecil and I are just curious as all get out to see 410 00:29:03,509 --> 00:29:05,644 what these ranch fascists do with their machinery. 411 00:29:29,668 --> 00:29:31,838 Shall we count it? 412 00:29:31,871 --> 00:29:33,840 I don't think that would be too interesting. 413 00:29:33,873 --> 00:29:36,075 No, neither do I. 414 00:29:36,108 --> 00:29:37,709 Do you like being prosperous? 415 00:29:37,743 --> 00:29:38,945 Hey, it's not interesting. 416 00:29:38,978 --> 00:29:41,347 Maybe we could have a party. Maybe a party'd be interesting. 417 00:29:41,380 --> 00:29:45,717 Old Baseheart is gonna have to fuck his ass off to make up for this one. 418 00:29:45,751 --> 00:29:47,820 I was tempted to try to trap our boy, 419 00:29:47,854 --> 00:29:50,489 but I didn't want to take a chance on losing Baseheart. 420 00:29:50,522 --> 00:29:54,593 I mean, that goddamn animal is my signature on American West. 421 00:29:54,626 --> 00:29:57,029 Honey, I'm with you. Now, let's just hope. 422 00:29:57,063 --> 00:30:00,032 We're staring at a bad loss more than a financial way. 423 00:30:00,066 --> 00:30:03,669 Now, so the note said what? We go to room 203, we'll get another clue? 424 00:30:03,702 --> 00:30:08,107 No, no. We get an exact and complete description of Baseheart's whereabouts. 425 00:30:08,140 --> 00:30:09,942 He was right to the point about that. 426 00:30:15,414 --> 00:30:17,249 Can we have the key to room 203? 427 00:30:17,283 --> 00:30:19,451 Somebody's left something there for us. 428 00:30:19,485 --> 00:30:22,688 I'd like to go along with you. I've had complaints about that room all night. 429 00:30:22,721 --> 00:30:23,990 What kind of complaints? 430 00:30:24,023 --> 00:30:25,925 The sound of kind of honeymooners in that room. 431 00:30:25,958 --> 00:30:27,860 What name is that room registered under? 432 00:30:27,894 --> 00:30:30,762 John and Cora Brown. They don't answer the phone. 433 00:30:30,796 --> 00:30:32,999 They're just having the noisiest damn honeymoon, 434 00:30:33,032 --> 00:30:35,367 lurching into the furniture and carrying on. 435 00:30:47,179 --> 00:30:48,714 I went up to the door and knocked. 436 00:30:48,747 --> 00:30:51,150 It sounded like they were on the bed by that time, 437 00:30:51,183 --> 00:30:52,651 and it was hellacious. 438 00:30:54,020 --> 00:30:55,421 Are you kin? 439 00:30:58,190 --> 00:30:59,791 Kinda. 440 00:31:21,713 --> 00:31:24,383 CLERK: Do you suppose that mother'd ever charge? 441 00:31:24,416 --> 00:31:26,085 What have you got in mind for this week? 442 00:31:28,587 --> 00:31:30,889 I wanna spend some time with my old man. 443 00:31:31,557 --> 00:31:33,192 Hey, now that's remarkable. 444 00:31:34,593 --> 00:31:35,694 Why do you say that? 445 00:31:35,727 --> 00:31:38,330 Well, I was thinkin' about visiting my folks. 446 00:31:38,364 --> 00:31:39,698 Is that right? 447 00:31:40,566 --> 00:31:42,368 Yeah, I've been thinking about it. 448 00:31:43,502 --> 00:31:44,803 Plus I might as well. 449 00:31:44,836 --> 00:31:46,905 I don't see how we're gonna top this week's performance. 450 00:31:47,573 --> 00:31:49,441 Let's take a vacation. 451 00:31:58,584 --> 00:32:00,386 Come on, old man. 452 00:32:01,787 --> 00:32:02,854 Oh. 453 00:32:02,888 --> 00:32:05,691 We're gonna float the river. 454 00:32:05,724 --> 00:32:08,694 Ah, Cec, I don't, uh, feel up to it. 455 00:32:08,727 --> 00:32:10,329 Shit you don't. 456 00:32:12,598 --> 00:32:16,002 Got the picnic and I caught about 100 big hoppers. 457 00:32:18,870 --> 00:32:20,906 Got 100 big hoppers? 458 00:32:22,708 --> 00:32:24,977 You got a raft to use? 459 00:32:25,011 --> 00:32:27,379 Just bought a dandy new McKenzie boat. 460 00:32:36,922 --> 00:32:38,024 Hey... 461 00:32:38,924 --> 00:32:40,126 Whoo! 462 00:33:52,431 --> 00:33:53,899 What are these, Cec? 463 00:33:53,932 --> 00:33:56,535 They're all bacon, lettuce and tomato. 464 00:34:00,472 --> 00:34:03,175 Could be eating them hoppers. 465 00:34:03,209 --> 00:34:06,845 Old boys on the reservation used to eat grasshoppers. 466 00:34:06,878 --> 00:34:10,216 Full of nourishment. Supposed to taste good, too. 467 00:34:10,949 --> 00:34:12,084 Let's find out. 468 00:34:12,118 --> 00:34:13,119 Mmm? 469 00:34:17,223 --> 00:34:19,091 Damn, Cecil. 470 00:34:27,666 --> 00:34:29,701 Not bad. 471 00:34:29,735 --> 00:34:32,871 Well, now, Daddy, it's what our forebears done. 472 00:34:32,904 --> 00:34:35,407 Yeah, some of them, Cec. 473 00:34:35,441 --> 00:34:38,277 I mean, we're supposed to have some royalty in there, too. 474 00:34:40,612 --> 00:34:43,048 The prince of Angolia or something. 475 00:34:50,956 --> 00:34:52,991 You ain't doing no crime or nothing? 476 00:34:53,024 --> 00:34:54,626 No offense intended. 477 00:34:56,362 --> 00:34:57,796 I don't know what you mean. 478 00:34:57,829 --> 00:35:01,633 I mean, there ain't no visible means of support. 479 00:35:01,667 --> 00:35:05,404 And this boat, you know, and that jazzy pickup truck. 480 00:35:08,240 --> 00:35:11,109 I've had about 150 jobs in the last month. 481 00:35:11,143 --> 00:35:12,844 All right. It's all right. 482 00:35:13,812 --> 00:35:16,915 Let me tell you another thing. 483 00:35:16,948 --> 00:35:21,987 I see more of this state's poor cowboys, miners, railroaders and Indians 484 00:35:22,020 --> 00:35:25,524 go broke buying pickup trucks. 485 00:35:25,557 --> 00:35:29,060 The poor people of this state are dope fiends for pickup trucks. 486 00:35:29,094 --> 00:35:33,399 As soon as they get 10 cents ahead, they trade in on a new pickup truck. 487 00:35:33,432 --> 00:35:37,469 The families, homesteads, schools, hospitals and happiness of Montana 488 00:35:37,503 --> 00:35:40,306 have been sold down the river to buy pickup trucks. 489 00:35:43,775 --> 00:35:46,845 It is a sickness here worse than alcohol and dope. 490 00:35:47,913 --> 00:35:50,048 It is the pickup truck debt. 491 00:35:52,351 --> 00:35:54,553 And there is no cure in sight. 492 00:35:56,655 --> 00:36:00,459 Well... I do see what you mean. 493 00:36:05,264 --> 00:36:06,265 Really. 494 00:36:09,735 --> 00:36:11,970 But I own this truck in partners with Jack, 495 00:36:12,003 --> 00:36:13,705 and we do a good deal of hauling with it. 496 00:36:15,574 --> 00:36:16,675 (DOORBELL RINGING) 497 00:36:16,708 --> 00:36:19,478 Jack, get the front door, would you? 498 00:36:32,458 --> 00:36:33,859 Hello, Anna. 499 00:36:47,406 --> 00:36:50,108 We're going to leave you two alone. 500 00:36:50,709 --> 00:36:53,078 Jack? 501 00:36:53,111 --> 00:36:55,981 I know I can see that you really question my judgment... 502 00:36:56,014 --> 00:36:58,917 That's right, Mother. I question your judgment on this. 503 00:36:58,950 --> 00:37:00,051 Now look, pal... 504 00:37:00,085 --> 00:37:02,688 Get out. I'm about to question your goddamn judgment. 505 00:37:09,795 --> 00:37:11,096 Did you hear me? 506 00:37:16,302 --> 00:37:17,303 (SIGHING) 507 00:37:21,507 --> 00:37:22,674 I don't know why they did this. 508 00:37:22,708 --> 00:37:24,676 They left it up to me. 509 00:37:24,710 --> 00:37:27,579 So I came. I wanted to see you. 510 00:37:27,613 --> 00:37:28,780 I wanted to look at you. 511 00:37:28,814 --> 00:37:30,282 It makes it harder, Anna. 512 00:37:35,153 --> 00:37:36,154 God. 513 00:37:38,657 --> 00:37:41,660 I'd just gotten so I could come here at all. I'd just risen to that. 514 00:37:43,362 --> 00:37:44,530 Hey. 515 00:37:49,234 --> 00:37:51,036 How do you like being single? 516 00:37:53,872 --> 00:37:56,007 I guess it's the only way I can live. 517 00:37:56,041 --> 00:38:00,312 Jack, couldn't I come and see you? 518 00:38:03,682 --> 00:38:05,083 Anna, why? 519 00:38:09,020 --> 00:38:11,857 So we can work on each other again? 520 00:38:11,890 --> 00:38:14,593 Mmm? So we can lock ourselves in the house 521 00:38:14,626 --> 00:38:16,928 and crawl around and weep and take tranquilizers, 522 00:38:16,962 --> 00:38:19,064 talk about suicide and pointlessness again? 523 00:38:19,097 --> 00:38:20,999 Is that what you wanna do? 524 00:38:23,669 --> 00:38:25,036 Anna, don't you understand yet? 525 00:38:25,070 --> 00:38:27,906 We make each other insane. Don't you understand that yet? 526 00:38:34,680 --> 00:38:37,182 God, that last week we had together. 527 00:38:40,552 --> 00:38:42,153 You were too crazy to even wash your face. 528 00:38:42,187 --> 00:38:44,222 I had to brush the knots out of your hair. 529 00:38:46,024 --> 00:38:49,027 We mutilate each other! Don't you understand that? 530 00:38:49,060 --> 00:38:51,296 I still love you. 531 00:38:53,064 --> 00:38:54,400 I don't care. 532 00:38:56,935 --> 00:38:59,871 I love you and I don't want any more of it! 533 00:39:02,708 --> 00:39:04,976 I don't want any more of it! 534 00:39:19,958 --> 00:39:23,261 * You got your Tony Lama's on, your jeans pressed tight 535 00:39:23,294 --> 00:39:26,398 * You take a few tokes make you feel all right 536 00:39:26,432 --> 00:39:30,301 * Rocking and a-rolling on a Livingston Saturday night 537 00:39:31,970 --> 00:39:34,906 * Got the pickup washed and you just got paid 538 00:39:34,940 --> 00:39:37,843 * With any luck at all you might even get laid 539 00:39:37,876 --> 00:39:41,780 * 'Cause they're picking and a-kicking on a Livingston Saturday night * 540 00:39:45,050 --> 00:39:46,852 Are you sure that's them? 541 00:39:46,885 --> 00:39:48,286 Sure as shooting. 542 00:39:54,159 --> 00:39:55,561 Is that pretty sure? 543 00:39:56,895 --> 00:39:58,630 That's real sure. 544 00:39:58,664 --> 00:40:00,766 You're not that bad. 545 00:40:00,799 --> 00:40:03,969 You just play for shape instead of blasting away. 546 00:40:05,537 --> 00:40:07,238 Are you Indian? Part. 547 00:40:09,941 --> 00:40:12,043 Indians never get too good at pool. 548 00:40:13,178 --> 00:40:16,181 I thought maybe you were Jewish. Or a greaser. 549 00:40:21,453 --> 00:40:23,288 So, as you were saying... 550 00:40:23,321 --> 00:40:25,957 Well, uh, it's just that old 551 00:40:25,991 --> 00:40:28,426 John Brown has seized on this rustling 552 00:40:28,460 --> 00:40:31,963 because he's kinda sad and bored and all. 553 00:40:31,997 --> 00:40:33,999 And all this sleuthing excites him. 554 00:40:34,032 --> 00:40:36,334 * It ain't the same old West No, that's for sure 555 00:40:36,367 --> 00:40:39,571 * But I think it beats anything that's here before 556 00:40:39,605 --> 00:40:44,209 * A-rocking and a-rolling on a Livingston Saturday night 557 00:40:44,242 --> 00:40:48,379 * So won't you listen to the sound of the hot country band 558 00:40:48,413 --> 00:40:51,116 * Boot heels shuffling on the dance floor sand 559 00:40:51,149 --> 00:40:54,019 * Play some pong, sing a song, shoot a little shit 560 00:40:54,052 --> 00:40:58,824 * And if the fighting starts just don't get hit 561 00:40:58,857 --> 00:41:04,462 * And if the cowboys still can't find a thing in town to do 562 00:41:04,496 --> 00:41:09,267 * Well, there's a whorehouse on the edge of town where anybody able to screw * 563 00:41:10,268 --> 00:41:11,469 (GAME BEEPING) 564 00:41:11,503 --> 00:41:14,139 What about that, uh, stock detective? 565 00:41:15,040 --> 00:41:16,074 Well... 566 00:41:16,107 --> 00:41:17,175 Where'd that come from? 567 00:41:17,208 --> 00:41:20,846 John has gone and hired this Henry Beige. 568 00:41:20,879 --> 00:41:23,214 He's out of Twodot, Montana. 569 00:41:23,248 --> 00:41:26,652 Got a great reputation. He'll be here tomorrow. 570 00:41:26,685 --> 00:41:28,620 He's pretty old. 571 00:41:28,654 --> 00:41:30,522 Uh. Bringing his niece to take care of him. 572 00:41:32,357 --> 00:41:35,694 Doesn't that kinda take away from old John Brown's fun? 573 00:41:36,427 --> 00:41:38,897 I was thinking the same thing. 574 00:41:38,930 --> 00:41:41,232 And I hope not. 575 00:41:41,266 --> 00:41:44,369 He's been sleeping nights lately instead of, 576 00:41:44,402 --> 00:41:49,240 uh, rambling around the ranch yard with insomnia. 577 00:41:51,643 --> 00:41:53,845 When we recovered Baseheart of Bozeman Canyon, 578 00:41:53,879 --> 00:41:56,715 he was happier than if we'd never lost him. 579 00:41:58,584 --> 00:42:00,018 Ransom on that son of a bitch 580 00:42:00,051 --> 00:42:02,487 made every stockmen's paper in the country. 581 00:42:03,589 --> 00:42:05,156 And every regular paper in the West. 582 00:42:05,190 --> 00:42:06,758 (GAME OVER BELL RINGING) 583 00:42:06,792 --> 00:42:07,893 Here you go. 584 00:42:07,926 --> 00:42:09,060 Another quarter. 585 00:42:17,468 --> 00:42:19,871 You figure it to be the same, uh, same rustlers? 586 00:42:19,905 --> 00:42:21,640 You know, the ones we've been reading about? 587 00:42:22,373 --> 00:42:24,142 Oh, I know who it is. 588 00:42:25,243 --> 00:42:27,613 Oh, you do, huh? Mmm-hmm. 589 00:42:27,646 --> 00:42:29,781 Look, if you bring your man back in the middle each time, 590 00:42:29,815 --> 00:42:31,016 you're gonna play a lot better. 591 00:42:31,049 --> 00:42:32,150 Oh. 592 00:42:32,183 --> 00:42:33,218 'Cause I've beat you two straight already 593 00:42:33,251 --> 00:42:35,186 and we're gonna play best three out of five 594 00:42:35,220 --> 00:42:37,055 for championship of the universe. 595 00:42:37,088 --> 00:42:38,089 (LAUGHING) 596 00:42:41,593 --> 00:42:43,494 Well, who is it? 597 00:42:45,731 --> 00:42:46,965 (EXCLAIMS) 598 00:42:48,433 --> 00:42:50,568 Who's what? 599 00:42:50,602 --> 00:42:52,838 That's rustling off your stock? 600 00:42:53,705 --> 00:42:55,741 Oh, come on, Jack. 601 00:42:56,708 --> 00:42:58,043 Tell me. 602 00:42:59,510 --> 00:43:00,979 It's you. 603 00:43:02,513 --> 00:43:03,682 No, seriously. 604 00:43:03,715 --> 00:43:06,317 No, I am serious. You're the rustler. 605 00:43:11,189 --> 00:43:14,525 Now, why do you... Why do you say that? 606 00:43:19,230 --> 00:43:21,867 Well... 607 00:43:21,900 --> 00:43:26,271 Me and Burt told the old man that we were gonna come to town and, 608 00:43:26,304 --> 00:43:28,406 uh, wanted one more chance to catch the rustlers. 609 00:43:28,439 --> 00:43:30,041 You know, the culprits. 610 00:43:31,910 --> 00:43:35,313 And, uh, we told him we wanted to come into town and run down some leads. 611 00:43:36,481 --> 00:43:40,085 And, it's... 612 00:43:40,118 --> 00:43:42,988 It was the only way we was gonna get the night off. 613 00:43:43,021 --> 00:43:46,524 And since you and Cecil are the only two we've talked to, then, uh, 614 00:43:48,159 --> 00:43:50,195 you gotta be the hot leads. 615 00:43:53,164 --> 00:43:56,167 But I do have to believe in my heart that you are the rustlers, 616 00:43:56,201 --> 00:43:58,636 or my conscience gonna hurt me and, uh, 617 00:43:58,670 --> 00:44:01,873 all I wanna do is drink and play these here bar games. 618 00:44:03,041 --> 00:44:04,642 I believe in fun. 619 00:44:04,676 --> 00:44:07,312 I believe in having it all now. 620 00:44:07,345 --> 00:44:12,117 I believe in hygiene. I believe in a good old time. 621 00:44:12,150 --> 00:44:14,853 I believe it getting it all while you can. 622 00:44:14,886 --> 00:44:16,454 Is there anything you don't believe in, May? 623 00:44:16,487 --> 00:44:18,089 Mmm-hmm. 624 00:44:18,123 --> 00:44:21,459 I don't believe in letting your meat loaf. 625 00:44:21,492 --> 00:44:24,462 Uh, May, I'd like to introduce two celebrity friends up here. 626 00:44:24,495 --> 00:44:26,364 Jack, I know who they are. 627 00:44:26,397 --> 00:44:29,034 Burt and Curt the B-Bar Lazy-T. 628 00:44:29,067 --> 00:44:30,535 Yeah, well, anyway... 629 00:44:30,568 --> 00:44:32,303 Now, why don't you let me tell you. 630 00:44:32,337 --> 00:44:36,541 We're still offering the standard acts and jobs at the standard rates. 631 00:44:36,574 --> 00:44:40,478 Although the livestock has picked up in quality. 632 00:44:40,511 --> 00:44:45,917 We have not raised our price on Half and Half, Round the World, 633 00:44:45,951 --> 00:44:47,986 or your Straight Shot. 634 00:44:48,019 --> 00:44:51,857 We have, however, canceled the old Hershey Highway. 635 00:44:51,890 --> 00:44:53,091 Oh. 636 00:44:53,124 --> 00:44:57,262 But we are willing to negotiate on Circuses, 637 00:44:57,295 --> 00:45:02,100 Sultan Slavery, Harems, or any kind of free form fandango 638 00:45:02,133 --> 00:45:05,003 somebody might want to invent for himself. 639 00:45:05,036 --> 00:45:08,206 Well, we promised Burt and Curt a treat. 640 00:45:09,540 --> 00:45:12,277 So you let them pick and we'll cover it. 641 00:45:12,310 --> 00:45:13,945 MAY: Come on and pick. 642 00:45:27,325 --> 00:45:28,994 (CHUCKLING) 643 00:45:30,628 --> 00:45:32,230 We want 'em all. 644 00:45:32,597 --> 00:45:33,598 Yep. 645 00:45:36,067 --> 00:45:38,036 It's yours. Our word's good. 646 00:45:38,069 --> 00:45:41,539 Well, now, that's gonna spoil about $300. 647 00:45:41,572 --> 00:45:45,376 No. We bought it, May. Cec and I are men of our word. 648 00:45:46,912 --> 00:45:50,215 Why don't you get in there and, uh, raise it up to $350? 649 00:45:50,248 --> 00:45:51,850 Who's gonna answer the phone? 650 00:46:01,993 --> 00:46:03,461 (SNORING) 651 00:46:03,494 --> 00:46:06,031 Do you want to wake these rustlers up? 652 00:46:06,064 --> 00:46:08,566 They sure was generous. 653 00:46:08,599 --> 00:46:12,270 They're good boys. Hmm. No question. 654 00:46:14,772 --> 00:46:18,209 Let's wake 'em. We'll buy 'em some breakfast at Chico. 655 00:46:24,482 --> 00:46:26,384 How do you feel about the wages up there? 656 00:46:31,222 --> 00:46:33,791 It's more the way of life than it is the salary. 657 00:46:35,193 --> 00:46:36,427 Come on. Answer seriously. 658 00:46:37,562 --> 00:46:39,164 Wages are lousy. 659 00:46:40,398 --> 00:46:44,535 Three-fifty a month, room and board. 660 00:46:44,569 --> 00:46:49,007 Mrs. Brown asks the cook to make the food too spicy. 661 00:46:50,275 --> 00:46:52,277 Why do you ask? 662 00:46:52,310 --> 00:46:54,679 Are you rustlers looking for some inside help? 663 00:46:57,248 --> 00:46:58,683 (LAUGHING) 664 00:46:58,716 --> 00:46:59,951 (LAUGHING) 665 00:47:04,755 --> 00:47:06,191 (SIGHING CONTENTEDLY) 666 00:47:22,507 --> 00:47:24,042 It'd be fun to talk about, anyway. 667 00:47:24,075 --> 00:47:25,743 I'm sure it would. 668 00:47:27,812 --> 00:47:29,414 Just to help us stay awake. 669 00:47:35,086 --> 00:47:37,688 Well, why don't we all go for a swim? 670 00:47:40,525 --> 00:47:44,495 JACK: My concern is whether we can turn that semi around in the upper pasture. 671 00:47:44,529 --> 00:47:46,431 CURT: You don't have to worry about that. 672 00:47:46,464 --> 00:47:49,467 If it don't look good, Burt and me'll take a tractor up there and make a turnaround. 673 00:47:49,500 --> 00:47:53,838 BURT: Now you know, don't you, that we're gonna have to take the load a good ways east 674 00:47:53,871 --> 00:47:55,473 to get away from grain inspection. 675 00:47:55,506 --> 00:47:56,741 Yeah, I know. 676 00:47:57,675 --> 00:48:00,245 And the split is a simple four-way. 677 00:48:01,079 --> 00:48:02,547 JACK: Absolutely. 678 00:48:05,483 --> 00:48:07,818 I think you've got a deal then. 679 00:48:09,287 --> 00:48:11,389 What about the stock detective? 680 00:48:12,123 --> 00:48:13,824 No problem. 681 00:48:15,393 --> 00:48:17,595 I recommended him to Brown. 682 00:48:20,731 --> 00:48:22,133 Is he honest? 683 00:48:22,833 --> 00:48:24,869 As the day is long. 684 00:48:26,671 --> 00:48:30,741 Poor bastard is so old he creaks like the inner sanctum. 685 00:48:30,775 --> 00:48:33,344 He still don't believe he's got the job. 686 00:48:33,378 --> 00:48:35,480 Can hardly get from room to room. 687 00:48:36,114 --> 00:48:37,348 Hey, let's get dressed. 688 00:48:37,382 --> 00:48:39,951 I got something out in the truck I want to show you guys. 689 00:48:43,454 --> 00:48:46,891 You boys, you left this down at the locker plant. 690 00:48:46,924 --> 00:48:48,826 If you're gonna have a sport coat made out of it, 691 00:48:48,859 --> 00:48:51,396 why don't you have the brain removed first? 692 00:49:04,742 --> 00:49:06,177 Where's the geezer? 693 00:49:08,246 --> 00:49:11,649 He's coming. His niece is helping him come down from the bunkhouse. 694 00:49:17,388 --> 00:49:19,090 Jesus, Cora. 695 00:49:20,258 --> 00:49:22,360 He doesn't even look mobile. 696 00:49:28,966 --> 00:49:31,436 Laura, what do you do with yourself 697 00:49:31,469 --> 00:49:34,305 when you're not lending your Uncle Henry a helping hand? 698 00:49:34,339 --> 00:49:35,940 I help my mom. 699 00:49:36,974 --> 00:49:38,609 What about when you're not helping her? 700 00:49:40,678 --> 00:49:43,448 Then I go to the senior citizens' and help all the old folks. 701 00:49:43,481 --> 00:49:45,050 Mmm. Livingston? 702 00:49:45,083 --> 00:49:46,551 No, ma'am, in Choteau. 703 00:49:50,221 --> 00:49:51,989 What else do you do? 704 00:49:52,757 --> 00:49:54,125 I sew. 705 00:49:54,625 --> 00:49:55,626 CORA: Oh. 706 00:49:56,527 --> 00:49:58,163 What do you sew? 707 00:49:59,397 --> 00:50:02,267 I just like to make nice things for nice folks. 708 00:50:02,300 --> 00:50:04,569 You are a remarkable girl, Laura. 709 00:50:07,072 --> 00:50:09,040 All I want is for folks to be happy. 710 00:50:10,741 --> 00:50:13,978 * It's a big, wide wonderful world * 711 00:50:14,011 --> 00:50:15,646 Can it, Laura. We're trying to eat. 712 00:50:15,680 --> 00:50:17,482 Holy Christ Almighty. 713 00:50:28,726 --> 00:50:29,727 (CLEARING THROAT) 714 00:50:33,030 --> 00:50:36,701 Have, uh, you always been a stock detective, Mr. Beige? 715 00:50:36,734 --> 00:50:37,802 No. 716 00:50:37,835 --> 00:50:39,304 What did you do before that? 717 00:50:40,571 --> 00:50:42,073 I was a horse thief. 718 00:50:43,741 --> 00:50:46,777 That's why I made such a damn good stock detective. 719 00:50:46,811 --> 00:50:50,515 You know, one time I had 400 head of stolen horses 720 00:50:50,548 --> 00:50:53,784 in my corrals up on Sixteen Mile River. 721 00:50:53,818 --> 00:50:57,054 I'd put 'em on an electric train there at Ringling 722 00:50:57,088 --> 00:50:59,524 and I'd transfer 'em over to the Northern Pacific 723 00:50:59,557 --> 00:51:05,196 at Maudlow and ship 'em into a four-state area inside of 48 hours. 724 00:51:05,230 --> 00:51:11,169 Why, you know, I could ship a stolen horse faster than you can move an airmail letter. 725 00:51:11,202 --> 00:51:13,204 Why, I was the very best. 726 00:51:13,238 --> 00:51:14,305 Why'd you quit? 727 00:51:14,339 --> 00:51:16,507 I got caught. 728 00:51:16,541 --> 00:51:19,610 Sent me up to the penitentiary at Deer Lodge. 729 00:51:19,644 --> 00:51:24,215 Why, I spent three years breaking horses for the prison ranch up yonder 730 00:51:24,249 --> 00:51:28,386 while everybody was having such a fine time in World War II. 731 00:51:28,419 --> 00:51:33,524 When I realized that my thievery had cost me the circus of the century, 732 00:51:33,558 --> 00:51:36,994 why, I decided to go straight, work on the other side of the law. 733 00:51:43,568 --> 00:51:45,970 Well, Mr. Beige, 734 00:51:46,003 --> 00:51:50,575 I think it's about time we acclimate you to the B-Bar Lazy-T. 735 00:51:52,042 --> 00:51:57,182 This country around here is a little steeper than what you're used to. 736 00:51:57,215 --> 00:52:00,818 See that peak up there? That's Squaw Mountain. 737 00:52:00,851 --> 00:52:04,822 It go about 11,000. Careful. Attaboy. 738 00:52:08,559 --> 00:52:11,929 JOHN: We raise very correct cattle at the B-Bar Lazy-T. 739 00:52:44,795 --> 00:52:48,699 The last time I saw him on his feet was four days ago. 740 00:52:48,733 --> 00:52:52,603 That little simp, Laura, brings his food to him three times a day. 741 00:52:52,637 --> 00:52:56,541 Mr. Beige told me that very often his mere presence puts an end to rustling. 742 00:52:58,809 --> 00:53:01,011 Evidently his reputation precedes him. 743 00:53:05,250 --> 00:53:07,752 I don't know why, Cora. 744 00:53:07,785 --> 00:53:09,987 I sort of feel we've been had. 745 00:53:17,362 --> 00:53:21,165 To me, the worst of it is the way Curt and Burt follow that Laura around. 746 00:53:24,235 --> 00:53:27,372 You know, we're not getting half the use out of them we once did. 747 00:53:27,405 --> 00:53:32,777 Yeah. I'm afraid our two chimps are in love. 748 00:53:32,810 --> 00:53:35,713 They coming knuckling out of the bunkhouse every morning, 749 00:53:35,746 --> 00:53:37,615 trying to beat each other to Laura's side 750 00:53:37,648 --> 00:53:40,485 to help bring Mr. Beige's breakfast to him. 751 00:53:59,770 --> 00:54:01,272 Darling? 752 00:54:01,839 --> 00:54:03,173 Hmm? 753 00:54:03,207 --> 00:54:06,043 Are you ever sorry we got out of the beauty parlor business? 754 00:54:08,012 --> 00:54:13,618 Gee, I miss Schenectady sometimes. 755 00:54:13,651 --> 00:54:19,924 Jack, I just got to find out where this bastard keeps his money. 756 00:54:20,925 --> 00:54:22,092 (GUNSHOT) 757 00:55:01,999 --> 00:55:05,836 Cecil, no! Jesus! Cec, Jesus Christ! 758 00:56:09,099 --> 00:56:10,167 Hi, boys. 759 00:56:10,200 --> 00:56:12,236 Hello. Hi. 760 00:56:12,269 --> 00:56:15,773 Burt and me thought you ought to know what bad planning feels like. 761 00:56:16,774 --> 00:56:18,175 Thank you. 762 00:56:19,577 --> 00:56:21,646 What does it feel like? 763 00:56:21,679 --> 00:56:23,280 You made your point. 764 00:56:23,313 --> 00:56:28,252 Boys, I got a question. When we're fixing to skate off with a semi truckload 765 00:56:28,285 --> 00:56:33,791 of living veal, what in the hell are you doing up here penny-anteing for one steer? 766 00:56:35,159 --> 00:56:36,627 JACK: Sport. 767 00:56:37,261 --> 00:56:38,295 Sport. 768 00:56:38,328 --> 00:56:41,065 Uh-huh, Cecil and I are sportsmen. 769 00:56:41,098 --> 00:56:43,300 Let me tell you, wise guy. 770 00:56:43,333 --> 00:56:47,304 We have to go up and get Mr. Henry Beige now and bring him to the kill. 771 00:56:49,440 --> 00:56:51,175 'Cause I don't know what you were shooting with, 772 00:56:51,208 --> 00:56:53,978 but you for sure could hear it up at the ranch. 773 00:56:56,380 --> 00:56:59,349 I don't know what they shot this steer with, 774 00:56:59,383 --> 00:57:02,953 but it blowed a hole in him you can throw a cat through. 775 00:57:04,254 --> 00:57:06,256 It's got my curiosity up. 776 00:57:09,126 --> 00:57:13,297 She's either been hit by a bazooka or an express train. 777 00:57:14,465 --> 00:57:16,934 Wait a minute. Yeah. 778 00:57:17,768 --> 00:57:19,303 Yeah, here she comes. 779 00:57:24,341 --> 00:57:26,176 Well, I'll be doggoned. 780 00:57:27,745 --> 00:57:31,649 If I wasn't so dad-blamed old, I wouldn't know what that was. 781 00:57:31,682 --> 00:57:33,618 What is it, Mr. Beige? 782 00:57:33,651 --> 00:57:35,686 It's a .50 caliber bullet. 783 00:57:36,453 --> 00:57:37,788 What kinda gun? 784 00:57:37,822 --> 00:57:39,657 A Sharps buffalo rifle. 785 00:57:41,225 --> 00:57:44,461 You know, things is getting downright romantic. 786 00:57:44,495 --> 00:57:45,496 (LAUGHING) 787 00:57:47,598 --> 00:57:50,000 I don't know what these boys got in mind. 788 00:57:52,603 --> 00:57:55,205 But it's a good sign they wanted us to get dressed up. 789 00:57:58,709 --> 00:58:02,279 They're nice boys, all right, but I sure don't need to get grossed out again. 790 00:58:24,969 --> 00:58:26,937 (SLOW COUNTRY MUSIC PLAYING) 791 00:59:08,345 --> 00:59:13,317 This is a weird mixture of yin and yang. 792 00:59:14,318 --> 00:59:17,321 So many animal karmas have bit the dust here. 793 00:59:18,122 --> 00:59:20,190 Just eat, Mary. 794 00:59:20,224 --> 00:59:21,926 Bite my ass, Betty. 795 00:59:21,959 --> 00:59:23,527 Girls... 796 00:59:23,560 --> 00:59:26,230 Take your hand out of my crotch, Jack! 797 00:59:27,965 --> 00:59:29,734 Betty, the orchestra heard you. 798 00:59:30,234 --> 00:59:31,936 Betty's so smooth. 799 01:00:09,573 --> 01:00:11,141 Play a polka! 800 01:00:12,542 --> 01:00:13,878 (SCREAMING EXCITEDLY) 801 01:00:30,961 --> 01:00:32,062 Let's go! 802 01:00:33,263 --> 01:00:34,932 (WHOOPING) 803 01:01:32,122 --> 01:01:37,594 You may go, Officer. I have recovered my Lincoln Continental Mark IV. 804 01:01:38,428 --> 01:01:40,898 Come in, Mother, and have a look. 805 01:01:41,698 --> 01:01:44,434 Come in, Mrs. Cramer. 806 01:01:44,468 --> 01:01:48,538 Come in, Aunt Bea and Uncle Ramsey, and see the floozies 807 01:01:48,572 --> 01:01:51,341 and the whoremongers. 808 01:01:51,375 --> 01:01:55,412 Grandma and Grandpa Hooper. Don't hold back. 809 01:01:55,445 --> 01:01:59,616 Come on in and see what the world has come to. 810 01:01:59,649 --> 01:02:04,889 Filth and evil is one subject I'm slow to tolerate. 811 01:02:04,922 --> 01:02:07,057 That's two subjects. 812 01:02:07,091 --> 01:02:10,094 Son, you are in a dangerous country. 813 01:02:10,127 --> 01:02:11,461 I'd advise you... 814 01:02:11,495 --> 01:02:12,496 (SCREAMING) 815 01:02:18,135 --> 01:02:19,703 (LAUGHING) 816 01:02:25,309 --> 01:02:28,813 I knew if I kept this by my bed long enough, some motherfucking worm 817 01:02:28,846 --> 01:02:30,514 would turn up in here. 818 01:02:31,681 --> 01:02:33,283 That's what I call self-fulfilling prophesy. 819 01:02:33,317 --> 01:02:35,219 Now get down on your knees. 820 01:02:36,720 --> 01:02:37,988 (SHOUTING) Fast! 821 01:02:44,361 --> 01:02:46,931 Oh, am I in a bad mood. 822 01:02:46,964 --> 01:02:49,099 Okay, now fold your hands in front of you 823 01:02:49,133 --> 01:02:51,301 and beg your daughters for forgiveness. 824 01:02:52,602 --> 01:02:55,505 Fast, or I'm gonna blow you to kingdom come. 825 01:02:59,676 --> 01:03:02,112 Forgive me, girls. 826 01:03:02,146 --> 01:03:04,481 If you had any right to come in here and do this, 827 01:03:04,514 --> 01:03:07,451 you wouldn't be such a coward and fall down on your knees at my command. 828 01:03:07,484 --> 01:03:12,489 That boy is 100% right, and I don't care who hears me say it. 829 01:03:12,522 --> 01:03:14,624 You had no right, Wilbur. 830 01:03:14,658 --> 01:03:17,361 I knew you knew better, Grandma. 831 01:03:17,394 --> 01:03:21,631 It's these World War I war babies we're having so much trouble with. 832 01:03:21,665 --> 01:03:25,235 Now, if any of you folks follow us in the next hour or two, 833 01:03:25,269 --> 01:03:28,772 you may just find me in the front yard with this, uh, 834 01:03:30,574 --> 01:03:32,877 nasty-looking heater in my hand. 835 01:03:34,879 --> 01:03:37,514 And as for you, dork, you better not press charges. 836 01:03:37,547 --> 01:03:39,649 If you do, they better tell them to catch me quick, 837 01:03:39,683 --> 01:03:41,485 'cause I'm gonna come looking for your ass. 838 01:03:43,287 --> 01:03:44,321 Let's get the hell out of here. 839 01:03:53,964 --> 01:03:58,368 Jack! Follow me. 840 01:03:58,402 --> 01:04:01,471 I'm gonna take a ride in this Lincoln Continental Mark IV. 841 01:04:01,505 --> 01:04:05,109 We're beaucoup committed now. Let's ride in style. 842 01:05:01,765 --> 01:05:05,002 No wonder them old boys had such reputations. 843 01:05:06,270 --> 01:05:08,338 This is an amazing piece. 844 01:05:23,653 --> 01:05:25,522 Go for the hood ornament. 845 01:05:25,555 --> 01:05:27,224 You got it. 846 01:06:14,871 --> 01:06:16,473 What are you up to? 847 01:06:20,677 --> 01:06:23,580 Mrs. Brown asked me to Hoover these Navajos. 848 01:06:24,948 --> 01:06:28,218 You have to be careful you don't unravel them with that machine. 849 01:06:28,252 --> 01:06:31,355 I'd never use no Hoover on Indian rugs. 850 01:06:32,889 --> 01:06:36,960 Well, Mrs. Brown said I was to do it this way, 851 01:06:36,993 --> 01:06:39,696 and, uh, these are Mrs. Brown's Navajos. 852 01:06:40,530 --> 01:06:43,200 Well, she's a jerk-off. 853 01:06:44,034 --> 01:06:46,403 Huh? What? 854 01:06:46,436 --> 01:06:48,738 That's just an expression I heard. 855 01:06:50,540 --> 01:06:54,010 Mrs. Brown probably knows best when it comes to her own Navajos. 856 01:06:54,044 --> 01:06:55,712 Yeah, I think that's true, Laura. 857 01:06:55,745 --> 01:06:56,913 Uh... 858 01:06:56,946 --> 01:07:00,016 When she told me to Hoover, I just Hoovered. 859 01:07:00,917 --> 01:07:03,787 I didn't ask no further questions. 860 01:07:03,820 --> 01:07:06,723 I think you're right to follow instructions. 861 01:07:08,458 --> 01:07:10,927 Um, Laura? 862 01:07:12,529 --> 01:07:14,331 I got a crush on you. 863 01:07:14,898 --> 01:07:15,899 Burt. 864 01:07:17,334 --> 01:07:18,468 No, Curt. 865 01:07:18,502 --> 01:07:20,837 Oh, I meant that. I meant Curt. 866 01:07:21,871 --> 01:07:26,243 You're so sweet and so innocent. 867 01:07:26,276 --> 01:07:29,946 But yet, you always seem to have something going on in your mind. 868 01:07:33,717 --> 01:07:35,119 Would you consider taking a walk with me? 869 01:07:35,152 --> 01:07:36,953 I'm gonna try and finish up here. 870 01:07:43,827 --> 01:07:45,729 Honey, I'm back! 871 01:07:48,198 --> 01:07:53,137 And I have picked up a piece of information you'd practically pay to hear. 872 01:07:53,170 --> 01:07:56,240 John Cameron Swayze, hop scotching the world for news. 873 01:07:57,741 --> 01:07:59,643 Burt, get Mr. Beige. 874 01:07:59,676 --> 01:08:01,010 Yes, sir. 875 01:08:01,044 --> 01:08:03,247 Wait'll you get a load of this. 876 01:08:03,280 --> 01:08:05,815 Tell me now. 877 01:08:05,849 --> 01:08:09,486 This is just gonna make you twitch. 878 01:08:12,256 --> 01:08:15,659 I hate to have anybody barge in on me when I'm a-dreaming. 879 01:08:15,692 --> 01:08:17,627 How can I tell that? 880 01:08:17,661 --> 01:08:19,463 You were sitting up in front of the TV. 881 01:08:20,630 --> 01:08:23,667 How am I gonna tell you were having a dream? 882 01:08:26,336 --> 01:08:28,104 (THUNDER RUMBLING) 883 01:08:33,777 --> 01:08:37,314 Mr. Beige. I've got a bit of news for you. 884 01:08:37,347 --> 01:08:41,318 That's nice. I don't get no paper. 885 01:08:41,351 --> 01:08:43,487 You guys using the same gag book? 886 01:08:45,789 --> 01:08:49,526 What was this news that you had for me? 887 01:08:49,559 --> 01:08:56,533 Well, it seems that an abandoned Lincoln Continental was found in an open field, 888 01:08:57,234 --> 01:08:59,035 up the Shields Valley. 889 01:08:59,068 --> 01:09:00,136 So? 890 01:09:00,170 --> 01:09:01,571 It was full of bullet holes. 891 01:09:02,172 --> 01:09:03,240 Why is that? 892 01:09:03,273 --> 01:09:05,175 For no apparent reason. 893 01:09:05,209 --> 01:09:09,346 But the bullets that did the work might be of interest to you. 894 01:09:10,480 --> 01:09:11,615 Why? 895 01:09:11,648 --> 01:09:15,018 They were from a .50 caliber Sharps buffalo rifle. 896 01:09:16,686 --> 01:09:19,155 Oh, I see. Is that all? 897 01:09:22,959 --> 01:09:24,628 Yeah. 898 01:09:24,661 --> 01:09:28,465 Well, in that case, I reckon I'll just wander on back to the bunkhouse 899 01:09:28,498 --> 01:09:31,268 before I lose track of that dream I was having. 900 01:09:31,301 --> 01:09:35,705 You see, I was dreaming that I was in ancient Egypt. 901 01:09:35,739 --> 01:09:36,906 This here pharaoh... 902 01:09:36,940 --> 01:09:39,876 Hold on a minute, Henry. 903 01:09:39,909 --> 01:09:42,846 Let's just try to focus here a minute. 904 01:09:43,580 --> 01:09:45,915 I get the picture. 905 01:09:45,949 --> 01:09:50,254 Uh, that Lincoln automobile was shot up with the same kind of gun 906 01:09:50,287 --> 01:09:52,589 that killed that steer of yours. 907 01:09:54,190 --> 01:09:58,027 Well, if this doesn't interest you, Mr. Beige, 908 01:09:58,061 --> 01:10:01,765 I hope you won't be offended if I pursue it. 909 01:10:01,798 --> 01:10:04,934 Oh, that's fine. Go right ahead. 910 01:10:04,968 --> 01:10:09,973 But you know, there's one incredible thing that I gotta find out. 911 01:10:10,540 --> 01:10:12,008 What's that? 912 01:10:12,041 --> 01:10:14,944 Was I just a commoner? 913 01:10:14,978 --> 01:10:16,313 I don't follow. 914 01:10:17,981 --> 01:10:23,186 Was I a commoner or was I actually a member of the pharaoh's royal family? 915 01:10:23,219 --> 01:10:27,123 You see, in this dream I was a-standing up there 916 01:10:27,156 --> 01:10:30,026 on top of that pyramid with the pharaoh, 917 01:10:30,059 --> 01:10:33,830 and it was just like we knowed each other for years and years. 918 01:10:33,863 --> 01:10:36,966 And the Nile was a-flowing down there below us 919 01:10:37,000 --> 01:10:40,970 and the slaves was a-bowing and a-scraping 920 01:10:41,004 --> 01:10:43,507 and there was dancing girls, and... 921 01:10:48,445 --> 01:10:50,847 CURT: Oh, God, she's beautiful. 922 01:10:54,318 --> 01:10:58,822 Like a flower or a fawn. 923 01:11:02,025 --> 01:11:03,993 So carefree. 924 01:11:10,166 --> 01:11:13,870 She's almost like Bambi. 925 01:11:24,581 --> 01:11:25,849 (SIGHING) 926 01:11:29,486 --> 01:11:33,590 Oh. You look beautiful. 927 01:11:34,891 --> 01:11:38,762 Take them. God made them. 928 01:11:40,464 --> 01:11:42,198 Well... 929 01:11:47,471 --> 01:11:48,705 I got 'em now. 930 01:11:53,242 --> 01:11:54,844 Laura? 931 01:11:55,912 --> 01:11:57,180 Yes, Curt? 932 01:11:58,014 --> 01:11:59,983 Could we kiss? 933 01:12:01,485 --> 01:12:02,852 Yes, Curt. 934 01:12:07,524 --> 01:12:08,525 But Curt... 935 01:12:09,158 --> 01:12:10,527 Yes, Laura? 936 01:12:13,296 --> 01:12:15,331 I don't think I'm too good. 937 01:12:17,266 --> 01:12:18,868 You'll show me, won't you? 938 01:13:32,576 --> 01:13:34,243 (SIGHING) 939 01:13:45,321 --> 01:13:46,656 (MOANING) 940 01:13:49,993 --> 01:13:52,328 Who does this car belong to? 941 01:13:52,361 --> 01:13:54,464 Why don't you ask the highway patrol? 942 01:13:54,498 --> 01:13:56,733 They sent me for it. 943 01:13:57,634 --> 01:13:59,936 Looks like Baby Face Nelson's. 944 01:14:00,704 --> 01:14:02,038 Thanks, pal. 945 01:14:08,778 --> 01:14:11,615 Officer, um, can you tell me who that Lincoln Continental belongs to? 946 01:14:11,648 --> 01:14:13,082 The one you just sent to the dump? 947 01:14:13,116 --> 01:14:15,485 It's belongs to a Mr. Wilbur Fargo. 948 01:14:16,052 --> 01:14:17,153 What's the story? 949 01:14:17,186 --> 01:14:18,722 Well, it was stolen and vandalized. 950 01:14:18,755 --> 01:14:20,624 That's all we know right now. 951 01:14:20,657 --> 01:14:23,660 We got a real feeling it was Negroes. 952 01:14:23,693 --> 01:14:25,662 Wait a minute. I'm way out of line. 953 01:14:25,695 --> 01:14:27,764 Let's just say it could've been Negroes. 954 01:14:28,998 --> 01:14:30,800 Have you got Mr. Fargo's address? 955 01:14:30,834 --> 01:14:33,269 Sure. 956 01:14:33,302 --> 01:14:36,840 When was the last time you saw a Negro in Livingston? 957 01:14:39,075 --> 01:14:41,911 On the 1:15 from Billings. It was a redcap. 958 01:14:43,146 --> 01:14:45,281 You sure it wasn't Al Jolson? 959 01:14:45,949 --> 01:14:47,250 All right, all right. 960 01:14:47,283 --> 01:14:51,788 I realize your car was amply covered by insurance, 961 01:14:51,821 --> 01:14:54,023 but I have a special reason to want to know 962 01:14:54,057 --> 01:14:56,225 if you have any notion of who might've taken it. 963 01:14:56,259 --> 01:14:59,028 I don't know, and I don't wanna know. 964 01:14:59,062 --> 01:15:01,397 Sounds to me like maybe you don't want to know. 965 01:15:01,430 --> 01:15:03,299 That may be it. 966 01:15:03,332 --> 01:15:04,568 You already know? 967 01:15:04,601 --> 01:15:05,702 No. 968 01:15:07,070 --> 01:15:08,137 I think you do. 969 01:15:08,171 --> 01:15:09,739 You're full of shit then. 970 01:15:10,807 --> 01:15:12,576 What is it? 971 01:15:12,609 --> 01:15:13,910 Who you trying to protect? 972 01:15:14,377 --> 01:15:16,646 Nobody. 973 01:15:16,680 --> 01:15:18,181 Who is it, Wilbur? 974 01:15:18,214 --> 01:15:20,349 I just said I didn't know. 975 01:15:20,383 --> 01:15:22,385 Now you're gonna have to get the hell out of my house. 976 01:15:22,418 --> 01:15:23,720 You trying to protect yourself? 977 01:15:23,753 --> 01:15:25,922 No. I think you are. 978 01:15:25,955 --> 01:15:30,727 Well, what if I am? What if I am trying to protect myself? 979 01:15:30,760 --> 01:15:32,128 What of it? 980 01:15:32,161 --> 01:15:34,263 All right, Wilbur. 981 01:15:34,297 --> 01:15:36,332 Let's you and I leave it at that. 982 01:15:36,365 --> 01:15:40,570 But, uh, just for the sake of reason, 983 01:15:40,604 --> 01:15:43,239 why don't you count on seeing me again. 984 01:15:46,342 --> 01:15:48,011 That was Burt. 985 01:15:49,412 --> 01:15:51,681 Says go ahead and rent a semi. 986 01:15:54,083 --> 01:15:56,485 I tried to get him to split with us on the rental. 987 01:15:56,519 --> 01:15:58,554 He knows we got the Baseheart of Bozeman money, though. 988 01:16:00,223 --> 01:16:03,793 He wants us to front the expenses, take it off the top out of the profits. 989 01:16:05,094 --> 01:16:06,562 Real sharpie. 990 01:16:10,366 --> 01:16:13,703 He said he lined up a feed lot in Rainbow Rock, South Dakota, 991 01:16:13,737 --> 01:16:16,272 where we can lay out the whole load. 992 01:16:21,911 --> 01:16:25,114 It'll be days probably before they discover that stock missing. 993 01:16:28,217 --> 01:16:31,220 So John Brown's not even interested. 994 01:16:31,254 --> 01:16:33,589 At least not enough to go riding around his ranch. 995 01:16:33,623 --> 01:16:35,725 Hi. Boys? 996 01:16:35,759 --> 01:16:37,927 Couple of coffees, huh? 997 01:16:41,597 --> 01:16:45,068 Stock's gonna be up in that upper corral near Antelope Butte. 998 01:16:45,101 --> 01:16:47,503 We'll just drive the truck up there and load 'em in. 999 01:16:50,073 --> 01:16:51,908 Where is Burt and Curt gonna be at? 1000 01:16:51,941 --> 01:16:55,344 Asleep in the bunkhouse. 1001 01:16:55,378 --> 01:16:58,514 He was real clear about that. We blow it, he says he doesn't know us. 1002 01:17:00,049 --> 01:17:02,551 What are we gonna do with the money? 1003 01:17:07,691 --> 01:17:09,693 (CHUCKLING) I don't know. 1004 01:17:11,127 --> 01:17:12,361 (SIGHING) 1005 01:17:17,867 --> 01:17:20,436 This is just to keep from falling asleep. Don't you know that? 1006 01:17:22,271 --> 01:17:25,608 Well, thank you. Old pal... 1007 01:17:29,012 --> 01:17:32,448 The thing is, I don't have any trouble keeping awake. 1008 01:17:32,481 --> 01:17:35,118 All right, then I'll tell you what we'll do. 1009 01:17:35,151 --> 01:17:37,153 We'll finish this job, 1010 01:17:38,221 --> 01:17:40,356 retire at Rancho Deluxe, 1011 01:17:40,389 --> 01:17:43,192 just south of the Big Rock Candy Mountain. 1012 01:17:44,227 --> 01:17:45,261 (LAUGHING) 1013 01:17:45,294 --> 01:17:47,363 And we'll be wide awake! 1014 01:17:52,168 --> 01:17:55,004 This is the life, huh, Burt? 1015 01:17:55,038 --> 01:17:56,940 Yeah, it sure is, Curt. 1016 01:17:57,841 --> 01:18:00,609 Riding the old range. 1017 01:18:00,643 --> 01:18:04,380 * Where the deer and the antelope play 1018 01:18:06,716 --> 01:18:11,988 * Where seldom's heard a discouraging word 1019 01:18:12,021 --> 01:18:15,725 * And the skies are not cloudy all day * 1020 01:18:17,360 --> 01:18:20,764 Well, I reckon we got enough cattle in there to fill that damn truck. 1021 01:18:21,731 --> 01:18:24,700 How long you been working ranches now? 1022 01:18:24,734 --> 01:18:27,403 This time, two years, three. 1023 01:18:27,436 --> 01:18:30,706 I used to do ranch work in high school in the summers. 1024 01:18:33,977 --> 01:18:37,146 What'd you do before you came here? 1025 01:18:37,180 --> 01:18:39,783 Modeled hot combs on Butte television. 1026 01:18:40,917 --> 01:18:42,451 What'd you do? 1027 01:18:42,485 --> 01:18:43,787 Appliance repair. 1028 01:18:47,090 --> 01:18:51,260 One of us will have to come up in the morning, wipe out the semi tracks. 1029 01:18:53,062 --> 01:18:56,099 After that, it's just sit back and wait for payday. 1030 01:18:58,167 --> 01:18:59,635 Well... 1031 01:19:02,705 --> 01:19:06,109 Tell you the truth, I got mine just about spent. 1032 01:19:07,576 --> 01:19:08,778 On what? 1033 01:19:08,812 --> 01:19:11,981 I'm gonna take me a winter vacation. 1034 01:19:12,015 --> 01:19:15,218 Gonna hire me a villa down in Puerto Vallarta, 1035 01:19:15,251 --> 01:19:17,686 where Elizabeth Taylor and them go. 1036 01:19:20,756 --> 01:19:23,359 How's about you? 1037 01:19:24,560 --> 01:19:26,329 Aw, you'd just laugh. 1038 01:19:30,533 --> 01:19:36,305 I probably will, but why don't you tell me anyway? 1039 01:19:38,407 --> 01:19:40,343 I wanna ask Laura to marry me. 1040 01:19:45,314 --> 01:19:47,851 I was afraid that was it. 1041 01:19:47,884 --> 01:19:52,321 Yeah, well, she'd be just as surprised as you are, I guess. 1042 01:19:52,355 --> 01:19:53,990 We ain't got that far along yet. 1043 01:19:56,292 --> 01:19:58,694 But I know that's what I wanna do. 1044 01:20:01,364 --> 01:20:03,432 Did you get in her pants yet? 1045 01:20:05,334 --> 01:20:07,736 Don't start in, Burt. 1046 01:20:11,975 --> 01:20:15,678 Did you get any tit? Get any titty off her? 1047 01:20:15,711 --> 01:20:17,080 Whoo! 1048 01:20:18,147 --> 01:20:19,482 (BOTH LAUGHING) 1049 01:20:20,683 --> 01:20:23,286 (IMITATING WOMAN'S VOICE) Whoo! Ah! Ah! Curt! 1050 01:20:24,988 --> 01:20:25,989 Kiss me again, Curt. 1051 01:20:27,090 --> 01:20:28,691 You know, honey, 1052 01:20:30,626 --> 01:20:32,428 I'm beginning to see the light. 1053 01:20:32,461 --> 01:20:34,998 Would this be the light at the end of the tunnel? 1054 01:20:35,031 --> 01:20:37,666 No, this would be light in general. 1055 01:20:39,302 --> 01:20:44,273 I am beginning to see what that little twerp was trying to hide. 1056 01:20:44,307 --> 01:20:46,309 What little twerp? 1057 01:20:46,342 --> 01:20:49,445 I am not sure this would interest you, Mr. Beige. 1058 01:20:49,478 --> 01:20:52,681 It has to do with solving a little problem we have around here. 1059 01:20:53,349 --> 01:20:55,018 What problem would that be? 1060 01:20:55,051 --> 01:20:57,653 That would be rustling, Mr. Beige. 1061 01:20:57,686 --> 01:21:01,290 Well, I'll be dogged. Listen at him now. 1062 01:21:01,324 --> 01:21:04,327 Yes, you listen to me, all right. All of you. 1063 01:21:04,360 --> 01:21:09,098 We are the victims of crime, and it just seems to bore you. 1064 01:21:09,132 --> 01:21:11,767 It even bores you, Mr. Beige. 1065 01:21:11,800 --> 01:21:13,469 It don't exactly bore me. 1066 01:21:13,502 --> 01:21:15,071 Don't you understand? 1067 01:21:15,104 --> 01:21:17,941 I have got a hot lead. 1068 01:21:17,974 --> 01:21:22,845 Well, run her down then, son. Don't let me take the fun out of it for you. 1069 01:21:22,878 --> 01:21:25,148 Take the fun out of it for me? 1070 01:21:25,181 --> 01:21:27,650 You aren't gonna take the fun out of it for me, 1071 01:21:27,683 --> 01:21:32,388 you 2,000-year-old rangeland cornball, and I'll tell you why. 1072 01:21:32,421 --> 01:21:38,761 Because you're gonna get your shrunken ass the hell out of here in 24 hours! 1073 01:21:39,996 --> 01:21:42,966 Well, 24 hours will be just about fine with me. 1074 01:21:42,999 --> 01:21:44,033 Uncle Henry! 1075 01:21:44,067 --> 01:21:45,134 Burt. 1076 01:21:49,838 --> 01:21:53,176 John, I think this has been in despicable taste. 1077 01:21:53,209 --> 01:21:54,910 I'm being bled to death by cattle thieves, 1078 01:21:54,944 --> 01:21:59,215 I'm trying to keep from drowning, and you want to review my taste? 1079 01:21:59,248 --> 01:22:03,319 You have got to promise me that you're joking! 1080 01:22:04,787 --> 01:22:05,955 Laura? 1081 01:22:11,160 --> 01:22:12,861 (LAURA CRYING) 1082 01:22:20,003 --> 01:22:23,306 It's okay. It'll be all right. 1083 01:22:24,840 --> 01:22:28,044 Oh, it's just that Uncle Henry has always been such a nice person, 1084 01:22:28,077 --> 01:22:31,847 so good to everybody, 1085 01:22:31,880 --> 01:22:36,185 and it just broke my heart to see him so old and helpless. 1086 01:22:36,219 --> 01:22:37,620 I know, darling, I know. 1087 01:22:37,653 --> 01:22:39,888 Oh, don't call me darling. 1088 01:22:41,190 --> 01:22:42,391 Why? 1089 01:22:42,425 --> 01:22:43,792 Because! 1090 01:22:45,995 --> 01:22:50,199 I can't have anything to do with this place after Uncle Henry's failure. 1091 01:22:50,233 --> 01:22:52,568 Oh, Laura... I just can't! 1092 01:22:53,269 --> 01:22:54,603 Laura, please. 1093 01:22:54,637 --> 01:22:57,540 There's no chance for Uncle Henry now. 1094 01:22:59,175 --> 01:23:00,909 Another day we'll be gone. 1095 01:23:00,943 --> 01:23:02,311 (SOBBING) 1096 01:23:04,747 --> 01:23:11,787 That great old man, the great stock detective will have to look defeat in the face. 1097 01:23:11,820 --> 01:23:14,590 But I still don't see why I can't call you darling. 1098 01:23:14,623 --> 01:23:16,725 Oh, you can't see that? 1099 01:23:16,759 --> 01:23:18,861 No, I can't. I really can't. 1100 01:23:22,131 --> 01:23:25,234 It's because I love you. 1101 01:23:27,603 --> 01:23:34,043 And since Uncle Henry's failed, I have to stick by his side 1102 01:23:34,677 --> 01:23:36,812 and take him home. 1103 01:23:36,845 --> 01:23:39,215 If I let you call me them endearments, 1104 01:23:39,248 --> 01:23:42,418 it'd just be admitting everything I gotta leave. 1105 01:23:44,019 --> 01:23:49,425 And that would be hard. Too hard. 1106 01:23:53,629 --> 01:23:57,666 It's okay. It'll be okay. 1107 01:24:00,603 --> 01:24:02,371 It's okay. 1108 01:24:03,906 --> 01:24:05,674 I'll explain it to you. 1109 01:24:10,446 --> 01:24:11,980 Do you call this real life, Cecil? 1110 01:24:12,014 --> 01:24:15,551 It is to me, Jack. I'd like to not give it up. 1111 01:24:15,584 --> 01:24:17,720 I just noticed how wide awake I am. Now why is that? 1112 01:24:17,753 --> 01:24:18,787 Fear, I'd say, Jack. 1113 01:24:18,821 --> 01:24:20,589 How many pairs of clean socks you bringing? 1114 01:24:20,623 --> 01:24:23,359 I am not a monster. 1115 01:24:23,392 --> 01:24:26,362 I am a property owner. 1116 01:24:26,395 --> 01:24:29,898 John! John, it's me, Cora! 1117 01:24:29,932 --> 01:24:31,834 What's that mean, Cora? 1118 01:24:33,169 --> 01:24:35,938 You sounded like you were addressing the multitudes. 1119 01:24:37,140 --> 01:24:41,544 Well, it just seems plain to me, 1120 01:24:41,577 --> 01:24:45,248 but I've got the goods on the rustler. 1121 01:24:45,281 --> 01:24:46,682 Is there only one? 1122 01:24:50,319 --> 01:24:52,355 I've got the goods, that's all. 1123 01:24:52,388 --> 01:24:53,922 Will you hand me a towel, honey? 1124 01:24:58,060 --> 01:25:03,299 I don't see why I should wait just because it'd be polite for that dipshit Henry Beige 1125 01:25:03,332 --> 01:25:06,669 to solve this thing at some remote future date. 1126 01:25:06,702 --> 01:25:09,104 That sagebrush nincompoop. 1127 01:25:10,706 --> 01:25:14,009 All right, John, what are you gonna do then? 1128 01:25:14,042 --> 01:25:16,812 I am going to settle this mess today! 1129 01:25:17,079 --> 01:25:19,014 Whoo! 1130 01:25:19,047 --> 01:25:20,449 All right, now, let's go. 1131 01:25:21,750 --> 01:25:25,188 Let's go. Go on. 1132 01:25:26,088 --> 01:25:28,291 Let's go, cattle. Whoo! 1133 01:25:28,857 --> 01:25:31,427 Whoo! Go on. 1134 01:25:33,896 --> 01:25:35,097 (WHISTLING) 1135 01:25:43,539 --> 01:25:45,508 Wilbur Fargo. 1136 01:25:45,541 --> 01:25:47,710 You know that, Brown. 1137 01:25:47,743 --> 01:25:51,647 You are under arrest. Officer Crane has the papers. 1138 01:25:51,680 --> 01:25:53,516 What's the charge? 1139 01:25:53,549 --> 01:25:56,685 You are charged with willfully destroying your own automobile 1140 01:25:56,719 --> 01:26:01,056 to collect the insurance and with operating a rustling ring. 1141 01:26:02,858 --> 01:26:06,262 I thought you'd be smart enough to use a different rifle for different jobs. 1142 01:26:06,295 --> 01:26:10,566 Now wait just a damn minute. I've got some talking to do. 1143 01:26:29,084 --> 01:26:31,554 I'm glad you can deal with this mother. 1144 01:26:32,788 --> 01:26:34,723 Fifteen gears? 1145 01:26:34,757 --> 01:26:41,664 Which you can split. So that makes 30, plus Mexican overdrive. 1146 01:26:43,031 --> 01:26:44,600 You remember to fuel it? 1147 01:26:45,768 --> 01:26:48,271 I thought it was full when we rented it. 1148 01:26:48,304 --> 01:26:50,239 Check the gas gauge. 1149 01:26:50,273 --> 01:26:52,908 I didn't know you were nervous. 1150 01:26:52,941 --> 01:26:54,910 Full to the top! 1151 01:26:54,943 --> 01:26:56,078 All right. 1152 01:26:56,111 --> 01:27:00,249 Ladies, that handsome peach pie has caught my eye. 1153 01:27:00,283 --> 01:27:02,150 Let me serve you a piece then. 1154 01:27:02,184 --> 01:27:04,453 Would you care for a cold cola? 1155 01:27:04,487 --> 01:27:07,055 No, thanks. Pie'll be just fine. 1156 01:27:07,089 --> 01:27:09,292 Care for a chokecherry tart, Mr. Beige? 1157 01:27:09,892 --> 01:27:11,960 Of course I do, but... 1158 01:27:15,598 --> 01:27:19,101 It's time this old reprobate was going to work. 1159 01:27:40,022 --> 01:27:42,558 Now y'all take care of yourself! 1160 01:27:42,591 --> 01:27:44,593 Thanks for the pie, ladies! 1161 01:27:53,769 --> 01:27:55,938 What's Mexican overdrive? 1162 01:27:57,072 --> 01:27:58,106 Neutral. 1163 01:27:58,140 --> 01:27:59,342 Whoo! 1164 01:28:10,886 --> 01:28:13,121 Oh, gee. 1165 01:28:20,195 --> 01:28:21,697 Come out, boys! 1166 01:28:23,499 --> 01:28:25,601 Join the party! 1167 01:28:27,703 --> 01:28:29,071 Yes, sir. 1168 01:28:29,104 --> 01:28:31,340 Shut her down. You're gonna stay a while. 1169 01:28:32,074 --> 01:28:33,576 Come on around here, feller. 1170 01:28:37,312 --> 01:28:40,182 Okay, down the line. Down the line. 1171 01:28:41,584 --> 01:28:43,352 (ALL APPLAUDING) 1172 01:28:57,299 --> 01:28:59,368 Put the cuffs on 'em, boys. 1173 01:29:00,969 --> 01:29:04,807 Ladies, I'll have another piece of that pie! 1174 01:29:08,977 --> 01:29:11,013 Cora, I've got it! 1175 01:29:11,046 --> 01:29:13,281 I've got it. I know who it is. 1176 01:29:14,082 --> 01:29:15,918 I got it! 1177 01:29:17,185 --> 01:29:19,822 John Brown, you come on inside and let me buy you a drink. 1178 01:29:23,325 --> 01:29:24,727 (WHIMPERING) 1179 01:29:29,031 --> 01:29:30,933 Goddamn it! 1180 01:29:33,502 --> 01:29:34,903 I really trusted her. 1181 01:29:34,937 --> 01:29:37,172 I really thought she loved me. 1182 01:29:47,550 --> 01:29:50,419 Brown, here's my bill. 1183 01:29:50,453 --> 01:29:54,089 You can pay it, or you can use it to wipe the Pablum off your chin. 1184 01:29:54,122 --> 01:29:55,257 I'll pay it. 1185 01:29:55,290 --> 01:29:58,093 Don't make me no never mind. I'm in it for the sport. 1186 01:30:00,763 --> 01:30:03,566 I'm gonna give you a rule of thumb. 1187 01:30:03,599 --> 01:30:07,836 You follow it, and you might be able to hang on to this ranch of yours. 1188 01:30:09,738 --> 01:30:13,976 All large-scale crime is an inside job. 1189 01:30:14,009 --> 01:30:16,712 Running up and down the road taking fingerprints 1190 01:30:16,745 --> 01:30:21,216 and sending trash off to the crime labs just don't get it done. 1191 01:30:21,249 --> 01:30:24,319 You're dealing with people, you gotta be human. 1192 01:30:31,560 --> 01:30:35,030 Come on, Henry. Let's get the hell out of this pop stand. 1193 01:30:35,063 --> 01:30:37,766 I wanna get to Great Falls and spend my cut. 1194 01:30:50,245 --> 01:30:51,647 (LAUGHING) 1195 01:31:11,466 --> 01:31:13,636 You try to remember it today. 1196 01:31:14,770 --> 01:31:17,506 Two-year-old steers in the north pasture. 1197 01:31:18,941 --> 01:31:21,677 Cows, calves and bred heifers in the south. 1198 01:31:22,210 --> 01:31:23,411 Got it. 1199 01:31:29,084 --> 01:31:34,056 And I'll make the lunch while you practice walking that coin between your fingers. 1200 01:31:34,089 --> 01:31:36,925 You can wash the dishes while I practice card tricks. 1201 01:31:36,959 --> 01:31:38,561 Whatever you say, Cec. 1202 01:31:39,528 --> 01:31:41,730 We can find a way. 1203 01:31:41,764 --> 01:31:44,633 * Cold, blue mornin' 1204 01:31:45,734 --> 01:31:48,470 * The game is done 1205 01:31:49,872 --> 01:31:55,578 * Nobody lost and nobody won 1206 01:31:57,613 --> 01:32:01,016 * So shuffle the cards up 1207 01:32:01,617 --> 01:32:04,086 * Play it again 1208 01:32:05,788 --> 01:32:08,290 * Really don't matter 1209 01:32:09,124 --> 01:32:12,094 * If we lose, we still win 1210 01:32:14,462 --> 01:32:18,333 * Yeah, we got to try and find a way 1211 01:32:18,366 --> 01:32:22,204 * Laugh, we gonna drink We gonna play 1212 01:32:22,237 --> 01:32:25,874 * Bouncing' round the mountains day to day 1213 01:32:26,709 --> 01:32:29,712 * Oh, Crazy Mountains 1214 01:32:30,779 --> 01:32:33,582 * They named you well 1215 01:32:34,650 --> 01:32:37,552 * White men and red men 1216 01:32:38,320 --> 01:32:41,657 * Stories that we heard tell 1217 01:32:42,858 --> 01:32:45,393 * You're so mellow 1218 01:32:46,494 --> 01:32:50,332 * From your tender wine 1219 01:32:50,365 --> 01:32:54,136 * From your Sweetgrass foothills 1220 01:32:54,169 --> 01:32:57,606 * To your timberline 1221 01:32:59,007 --> 01:33:02,945 * Ah, yeah, we got to try and find a way 1222 01:33:02,978 --> 01:33:06,715 * Gonna laugh We gonna drink We gonna play 1223 01:33:06,749 --> 01:33:10,619 * Ah, bouncing round the mountains day to day * 86464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.