Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,451 --> 00:00:09,591
Refugees.
2
00:00:11,000 --> 00:00:17,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
3
00:03:10,131 --> 00:03:12,929
Hello?
- How to Raymond?
4
00:03:14,610 --> 00:03:16,726
Well.
5
00:03:17,107 --> 00:03:21,339
Your son is alive, and my daughter
is dead.
- What?
6
00:03:23,336 --> 00:03:26,066
I returned your son, makarena.
7
00:03:27,171 --> 00:03:30,470
And you sent morena my family.
8
00:03:30,711 --> 00:03:34,135
For you, your son suffered and
drink.
9
00:03:34,799 --> 00:03:39,452
Laura is dead your fault.
10
00:03:42,054 --> 00:03:46,138
That I would protect her son and
peace in the country, I'm ready for
anything.
11
00:03:47,997 --> 00:03:52,969
I would forgive what you did to
Raymond just not to be victims.
12
00:03:53,508 --> 00:03:58,150
You're next.
Now move on you.
13
00:04:02,040 --> 00:04:04,702
Hello?
14
00:04:09,766 --> 00:04:14,078
Leave me here.
Wait, I say.
15
00:04:14,339 --> 00:04:16,705
Stop!
16
00:05:31,715 --> 00:05:34,331
Why is not protected properly?
17
00:05:54,380 --> 00:05:59,340
You are sick!
You 're not protected!
18
00:07:07,639 --> 00:07:12,827
The two of us we still have
unresolved all accounts.
- We 're talking about money,
19
00:07:13,768 --> 00:07:17,090
And we say goodbye to your sister!
20
00:07:51,996 --> 00:07:57,957
I'll get you a bandage, but never
cries.
If you're nice
- let her go!
21
00:07:59,063 --> 00:08:03,227
You'll give her to eat?
- Yes.
Move!
22
00:08:05,540 --> 00:08:08,634
Come on, get out!
23
00:08:13,397 --> 00:08:16,389
You're going to eat.
24
00:08:27,856 --> 00:08:31,804
Hello?
- Laura feragut is dead.
25
00:08:32,139 --> 00:08:36,394
Do you hear me?
- Yes I am here.
26
00:08:37,223 --> 00:08:40,408
Laura is dead, you remained three
more.
27
00:08:41,318 --> 00:08:45,461
Wipe all through which I linked to
the cartel feragut.
28
00:08:46,513 --> 00:08:51,029
All names that appear in the
investigation of a recombinant
carbonyl.
All!
29
00:08:51,732 --> 00:08:56,601
Look, I'm not to blame for these
authorities to act like fools.
30
00:08:56,987 --> 00:09:00,969
Do you have a week, otherwise you'll
be back in a maximum security
prison.
31
00:09:05,785 --> 00:09:09,551
Another thing?
- I would add to the list a name.
32
00:09:09,978 --> 00:09:13,687
Pamela Caceres, secretary of my
husband.
33
00:09:14,631 --> 00:09:17,077
As you said, Minister!
34
00:09:17,269 --> 00:09:21,854
Before you ashamed to talk to me,
now.
35
00:09:22,681 --> 00:09:27,391
Look at that, want a slaughter.
Wonderful, is not it?
36
00:09:28,065 --> 00:09:30,065
Just wonderful!
37
00:09:35,587 --> 00:09:38,545
We have a lot of work, red.
38
00:09:41,652 --> 00:09:46,510
Laura feragut is dead.
Do not cooperate, you idiot!
39
00:09:58,064 --> 00:10:02,200
It is the heroin of high purity,
produced in the north of the
country,
40
00:10:02,325 --> 00:10:06,250
In the region of Atacama.
We have not had such cases.
41
00:10:07,461 --> 00:10:11,670
We are talking about a new kind of
addiction.
42
00:10:11,862 --> 00:10:16,031
A new type of product, and thus the
new type of drug trafficking.
43
00:10:16,156 --> 00:10:20,013
Can we talk about mass production in
Chile?
44
00:10:20,325 --> 00:10:25,092
Do not know, but we know that this
is an operational organization.
45
00:10:25,944 --> 00:10:29,158
Feragut cartel is connected with the
global mafia.
46
00:10:30,074 --> 00:10:35,637
Just a moment!
On behalf of the government we need
to emphasize.
47
00:10:35,902 --> 00:10:41,045
That we have these weeks arrested a
dozen people associated with this
organization.
48
00:10:41,420 --> 00:10:46,460
We think this war and we will go to
the end.
49
00:10:47,354 --> 00:10:53,122
We are ready to activate the law on
internal security.
Thanks.
50
00:10:56,850 --> 00:11:01,514
Chief bravo, how is it possible that
the Mirena signed a pardon?
51
00:11:03,456 --> 00:11:07,074
Do you know the real reason for this
amnesty?
52
00:11:08,097 --> 00:11:12,181
Ask your boss.
Minister knows more about it.
53
00:11:12,937 --> 00:11:16,657
Minister of minutes will not tell me
the truth.
54
00:11:20,195 --> 00:11:23,107
Then it does not bode well.
55
00:11:51,814 --> 00:11:56,035
Good morning.
What do you need?
- A game like football, you fool. -
Peace!
56
00:11:57,288 --> 00:12:00,018
Stand still!
57
00:12:24,493 --> 00:12:27,132
We have five pounds of pure heroin.
58
00:12:27,404 --> 00:12:30,202
We can put triple the price.
59
00:12:30,902 --> 00:12:36,386
We want to sell him.
I remembered that he owed me a
favor.
60
00:12:38,445 --> 00:12:41,812
We organize this meeting!
61
00:12:42,123 --> 00:12:45,991
We want names, phone numbers,
contacts.
62
00:12:47,413 --> 00:12:50,826
How much?
- Ten.
- Fifteen.
- Can.
63
00:12:51,637 --> 00:12:56,267
But check whether consumers are
willing to pay for good quality
goods!
64
00:12:58,039 --> 00:13:02,749
This is Vanessa.
My partner.
- With whom I have the
honor?
65
00:13:04,789 --> 00:13:09,579
Fred and visente.
66
00:13:09,966 --> 00:13:11,966
Alvaro.
67
00:13:12,799 --> 00:13:15,814
I'm going to change for tonight.
68
00:13:46,607 --> 00:13:50,782
Laura is responsible for the death
of his father.
- Do not talk to me about it!
69
00:13:52,327 --> 00:13:57,754
Why?
We were his mistress, but after your
mother did not like any of them.
70
00:13:58,897 --> 00:14:02,116
You knew my mother?
- I did.
71
00:14:04,417 --> 00:14:06,521
What was?
72
00:14:09,598 --> 00:14:12,920
Wild, like you.
73
00:14:19,715 --> 00:14:24,175
I'm wild as she 'd already been
Moraine.
74
00:14:25,000 --> 00:14:28,208
Do not waste your anger!
75
00:14:28,743 --> 00:14:34,898
Really is a powerful driving force.
Of course, you're always the victim.
76
00:14:37,844 --> 00:14:43,271
Orphaned, abducted and raped a
child.
77
00:14:45,099 --> 00:14:48,262
Is not it enough?
78
00:14:49,868 --> 00:14:53,452
Cynical bitch!
79
00:14:54,932 --> 00:15:00,336
Determine what I say and you'll be
rich and free.
80
00:15:03,081 --> 00:15:07,085
And what will happen to the moraine?
- Yours.
81
00:15:20,766 --> 00:15:26,580
Damn secretary working on the most
densely populated area.
Which is of the three?
82
00:15:27,288 --> 00:15:31,702
I do not know.
I only know the address of her
office.
- Call her!
83
00:15:32,925 --> 00:15:35,940
Call me!
Invite!
84
00:15:54,421 --> 00:15:57,743
Hello?
- Pamela? Hello.
85
00:15:58,488 --> 00:16:01,480
Who is?
- Irma Salamanca.
86
00:16:03,109 --> 00:16:06,738
I said I did not want to talk to
you.
87
00:16:08,996 --> 00:16:11,924
Again call!
88
00:16:12,049 --> 00:16:16,201
Do not worry, moreno.
Now we know who she is. I know where
to go.
89
00:17:16,106 --> 00:17:19,985
Leaving.
- who are you?
- Irma Salamanca. Go, this is a
trap.
90
00:17:21,403 --> 00:17:26,431
Listen to me, go away!
- But I interrupted you call.
91
00:17:29,047 --> 00:17:32,312
No no no.
92
00:18:46,670 --> 00:18:51,073
Doctor!
- Analyzes indicate brain ischaemia.
93
00:18:52,107 --> 00:18:55,008
Rajmundov brain is damaged.
94
00:18:58,921 --> 00:19:02,186
What does that mean, Doctor?
95
00:19:03,999 --> 00:19:06,752
Can he recover?
96
00:19:07,521 --> 00:19:13,323
Minister, rajmundovo health has
deteriorated.
We have to wait.
97
00:19:23,149 --> 00:19:28,280
What should I wait?
How long to wait!
Here I was waiting, Doctor!
98
00:19:29,081 --> 00:19:33,681
Please stop to wait and do your job,
if possible!
99
00:19:33,806 --> 00:19:37,351
Take a job, please!
100
00:19:38,495 --> 00:19:41,407
Good bye.
101
00:19:42,639 --> 00:19:50,307
Department of Public Relations says
that the small Rajmund still in a
coma.
102
00:19:50,984 --> 00:19:55,921
And that the coming hours will be
decisive for his condition.
103
00:19:56,619 --> 00:20:03,787
Minors kidnapped cartel feragut and
left it by the river maipu.
104
00:20:04,516 --> 00:20:11,035
When the kidnappers fled, Raymond
was saved
- shit!
105
00:20:11,493 --> 00:20:16,009
They've got him, he fell into a
coma,
106
00:20:16,154 --> 00:20:21,433
His dad was gay, and my mother does
not know what it means to lose a
family.
107
00:20:24,047 --> 00:20:29,405
This world is falling into
disrepair.
- Silent. To accept a deal!
108
00:20:29,842 --> 00:20:34,461
It will do that.
I'm going to work.
109
00:21:30,446 --> 00:21:33,142
I invite you to this event.
110
00:21:37,020 --> 00:21:39,102
See you there.
111
00:21:50,278 --> 00:21:52,542
I hope you'll come.
112
00:21:57,390 --> 00:22:03,272
Mario!
Come on in.
113
00:23:05,439 --> 00:23:07,904
To hear!
What did you want to talk about?
114
00:23:08,029 --> 00:23:15,356
I'm interested in possible business
with feragutima.
- What?
- Heroin.
115
00:23:16,631 --> 00:23:19,031
Complicated!
116
00:23:24,796 --> 00:23:28,323
You'd better not be so complicated!
117
00:23:34,028 --> 00:23:37,816
How can you work with moraine?
118
00:23:38,575 --> 00:23:42,033
Why did you let it kill you?
119
00:23:42,752 --> 00:23:46,506
Encased in places where not.
It is understandable!
120
00:23:47,171 --> 00:23:51,892
The prison has disclosed information
hymen carbinol.
Do you understand?
121
00:23:54,695 --> 00:23:58,552
Killed out of revenge.
Are you satisfied now?
122
00:24:04,075 --> 00:24:07,306
Who hired you?
- do not ask!
123
00:24:13,409 --> 00:24:19,325
The drug buy wealthy.
Activate your connections because
they will sell today.
124
00:24:19,791 --> 00:24:24,546
Start your informants.
Clear?
- Yes.
125
00:24:24,887 --> 00:24:28,493
Any questions?
- No.
- You are free.
126
00:24:39,864 --> 00:24:43,686
Inspector, come to Hotel Las
Palmeras.
127
00:24:44,072 --> 00:24:49,214
We got the application hijacking
your friends.
Irma Salamanca.
128
00:24:51,674 --> 00:24:55,383
Go as soon as possible and inform me
what you know!
129
00:25:17,444 --> 00:25:21,198
Irma, you should eat something.
130
00:25:21,335 --> 00:25:25,621
I do not want.
- You think your dad participated
only because of honor?
131
00:25:29,764 --> 00:25:34,121
It no longer exists.
Was in this for the same reasons as
me.
132
00:25:42,408 --> 00:25:46,694
I 'm doing this for the money.
One who owes me laura feragut.
133
00:25:47,967 --> 00:25:52,779
Concentrate on the goal!
134
00:25:54,891 --> 00:25:58,145
To get to their money.
135
00:25:59,814 --> 00:26:02,533
And that is my goal?
136
00:26:09,157 --> 00:26:11,157
He said.
137
00:26:17,305 --> 00:26:21,560
When you file a report?
138
00:26:21,932 --> 00:26:28,735
Yesterday, a few hours after being
attacked.
- How many were there?
139
00:26:30,832 --> 00:26:33,517
Two.
A man and a woman.
140
00:26:36,750 --> 00:26:39,059
Well.
141
00:26:40,058 --> 00:26:43,664
Show me the surveillance cameras,
please.
142
00:26:46,883 --> 00:26:49,950
If I snort, snort.
If we are to drink, drink.
143
00:26:50,075 --> 00:26:53,575
If we make the shit with the door
open, that's my problem.
144
00:26:53,700 --> 00:26:58,602
If the smell bothers some of my
shit, and I'm bothered by the smell
of her kitchen.
145
00:26:58,853 --> 00:27:02,732
Silent, moreno.
- You hear abnormal stupid.
146
00:27:03,909 --> 00:27:10,872
Nothing like it.
Do not love to sniff, drink. Only
think about nonsense.
147
00:27:11,753 --> 00:27:16,269
Just thinking about how you're going
to kill me.
- Silent, asshole.
148
00:27:16,431 --> 00:27:19,059
Why are you telling me if I did not?
149
00:27:19,867 --> 00:27:23,951
When we had sex, you said that you
push your finger in the ass.
150
00:27:25,226 --> 00:27:27,888
I do not remember.
151
00:27:31,459 --> 00:27:34,633
Hello?
- Mario, Angie here.
- Hello, how are you?
152
00:27:35,215 --> 00:27:40,664
I've got the information.
- to hear!
- Tonight was fun.
153
00:27:41,293 --> 00:27:47,653
There will be those who seek.
Remember the name of Renato Martino.
154
00:27:49,682 --> 00:27:52,059
Thanks.
155
00:27:52,960 --> 00:27:57,135
Remember the name of Renato Martino.
156
00:28:32,643 --> 00:28:34,895
I'll have to take those shots.
157
00:28:37,940 --> 00:28:43,276
Yes, dear.
I'll stop and I'll buy you some
gifts.
158
00:28:43,865 --> 00:28:47,175
Something you deserve.
Kiss. Hello.
159
00:29:07,349 --> 00:29:10,603
No information about Martin.
- There must be something.
160
00:29:10,828 --> 00:29:15,219
Is associated with the root and
securely with feragutom.
Search!
161
00:29:16,472 --> 00:29:19,953
Any questions?
- No.
162
00:29:34,792 --> 00:29:38,284
How are you?
- and you?
- Good.
163
00:29:44,944 --> 00:29:47,242
How's it going?
164
00:30:07,518 --> 00:30:09,518
Moment, the heart.
165
00:30:14,897 --> 00:30:16,922
Hello.
166
00:30:21,397 --> 00:30:27,006
Feragute!
- I want to thank the guys for your
help.
167
00:30:28,041 --> 00:30:33,661
Agreement is still valid?
- Yes.
Brothers did not.
168
00:30:35,435 --> 00:30:41,089
Waiting for you tonight with a group
of customers to the big event.
169
00:30:41,989 --> 00:30:45,516
Hello friend.
- Greeting.
170
00:31:14,357 --> 00:31:19,169
Here you go.
I will follow you while you were in
the bar.
171
00:31:19,769 --> 00:31:25,048
And you shall report to me.
And no nonsense, because I'll be
around!
172
00:31:35,377 --> 00:31:38,266
What if I see that Freddy feraguta?
173
00:31:38,530 --> 00:31:42,899
Nanišaniš at him and shoot.
174
00:31:47,342 --> 00:31:52,143
If all ends well, moreno is yours.
175
00:32:22,822 --> 00:32:25,905
Listen!
176
00:32:41,505 --> 00:32:44,668
Gentlemen, there is no better
business!
177
00:33:09,630 --> 00:33:12,599
Will look at whether something
Vicente.
178
00:33:26,145 --> 00:33:29,239
I have arrived.
- me too.
179
00:33:30,507 --> 00:33:32,611
Hello.
180
00:34:21,608 --> 00:34:24,725
Look to the left!
181
00:34:28,676 --> 00:34:31,452
Can you see him?
182
00:34:49,398 --> 00:34:51,901
Kill him now!
183
00:35:01,364 --> 00:35:04,492
It's bad.
Your view.
184
00:35:04,687 --> 00:35:06,769
Do not let anyone enter.
185
00:35:17,078 --> 00:35:19,854
Irma, kill him!
186
00:35:20,868 --> 00:35:24,326
Do what you have to, you idiot!
187
00:35:30,296 --> 00:35:32,296
Fred!
188
00:35:34,687 --> 00:35:38,332
What is it?
- A woman dies in the bathroom.
189
00:35:38,457 --> 00:35:42,575
Heroin is bad.
Let's talk with Renata!
190
00:35:44,035 --> 00:35:46,412
Come on!
191
00:35:53,759 --> 00:35:56,535
Irma, I kill him!
192
00:36:02,164 --> 00:36:04,610
Disgusted me drugs.
193
00:36:28,246 --> 00:36:32,342
Fast!
Out!
194
00:36:38,346 --> 00:36:43,489
Commissioner, the explosion in the
club diosas property Renata Martin.
- Good.
195
00:36:47,145 --> 00:36:51,138
Miller, move!
Find out the club diosas.
196
00:37:00,229 --> 00:37:03,801
Come on, quick!
197
00:37:04,490 --> 00:37:06,674
Fred!
198
00:37:06,892 --> 00:37:09,383
Go, go!
199
00:37:10,236 --> 00:37:13,558
Go, Moreno!
200
00:37:18,928 --> 00:37:24,662
Heard gunshots outside the club.
- Do not do anything until I get
there!
201
00:37:40,007 --> 00:37:44,603
This was that your plan?
Feragut is alive and took her!
202
00:37:49,154 --> 00:37:53,250
He will flee.
This is that your shitty plan,
motherfucker!
203
00:38:02,778 --> 00:38:06,509
Police!
- Cowards! For them!
204
00:38:12,723 --> 00:38:17,945
Police!
- Whatever the police! Follow these
cowards!
205
00:38:21,800 --> 00:38:25,713
Leaving, moreno.
- what are you doing?
206
00:39:29,750 --> 00:39:34,244
We'll do a tox screen.
- Whatever toxicology!
207
00:39:34,532 --> 00:39:37,461
I'm interested in what they put
pollute heroin.
208
00:39:37,763 --> 00:39:40,743
Was a high purity, and see this!
209
00:39:41,302 --> 00:39:45,568
Ferragut losing ground.
Lost laboratories, and now this.
210
00:39:45,737 --> 00:39:49,901
We have to be faster, Miller.
Snap out of it, move it!
211
00:39:52,033 --> 00:39:56,104
I want toxicological analysis.
I'm looking for heroin. You need
help?
212
00:40:02,318 --> 00:40:08,052
How are you, Mr.
Martin?
A business man and you understand
me.
213
00:40:08,632 --> 00:40:13,319
Can immediately lock you up.
There awaits 150 of those you have
screwed up.
214
00:40:14,299 --> 00:40:19,839
L'll stuff it up to my neck!
And when they get tired, you are
this will remain the anus.
215
00:40:20,833 --> 00:40:23,939
You will not be able to pass out
from the pain.
216
00:40:24,085 --> 00:40:27,680
They do not like slow death.
And perhaps love?
217
00:40:29,093 --> 00:40:33,678
All will pass in silence.
No one will find out, a dentist and
not known.
218
00:40:50,527 --> 00:40:55,726
Hell were you doing at the club?
- You know?
- I'm Irma.
219
00:40:56,293 --> 00:40:58,761
Salamanca daughter.
220
00:41:00,355 --> 00:41:06,897
Freddy Ferragut.
I'm glad.
- Fred, we can do nothing
with it.
221
00:41:07,444 --> 00:41:12,802
Stop and let them out!
- I'm not your burden.
222
00:41:13,132 --> 00:41:17,275
Do not get mad.
- We can not discard it. Let's go
further!
223
00:41:17,907 --> 00:41:22,924
Means, Salamanca daughter?
He was a remarkable man.
224
00:41:44,410 --> 00:41:48,050
I was in the car and watched Droce
to invest.
225
00:41:48,234 --> 00:41:53,069
Sweet, powerful, strong buttocks,
breasts sprayed.
226
00:41:58,811 --> 00:42:02,759
It was a bomb?
Has set the bomb?
227
00:42:03,389 --> 00:42:07,878
We need to guard Irma!
- Was to kill her as her father!
228
00:42:08,003 --> 00:42:10,972
No benefit from it!
229
00:42:11,585 --> 00:42:14,224
It dawned on me something.
230
00:42:14,612 --> 00:42:17,957
You want to know how we can find
Ferrari?
231
00:42:18,474 --> 00:42:20,669
How?
232
00:42:44,121 --> 00:42:50,105
People are simple.
Look at someone and know what you
want and think.
233
00:42:50,449 --> 00:42:53,111
How she feels, loves and hates.
234
00:42:55,265 --> 00:43:01,204
Man feels fear.
235
00:43:03,181 --> 00:43:06,446
Treason.
Loyalty.
236
00:43:14,663 --> 00:43:16,663
And quinine.
237
00:43:17,177 --> 00:43:19,577
Man feels quinine.
238
00:43:22,037 --> 00:43:28,283
Today I was one of them do not know
exactly.
Down.
239
00:43:29,690 --> 00:43:33,114
Miserable!
240
00:43:34,233 --> 00:43:39,239
I believed, and because of that
trust.
241
00:43:40,696 --> 00:43:44,553
I have a father to punish.
242
00:43:50,648 --> 00:43:53,219
Stand still!
243
00:43:58,254 --> 00:44:01,815
You two are going with us.
Take them!
244
00:44:14,109 --> 00:44:16,109
One of them!
245
00:44:32,889 --> 00:44:38,213
I'll kill that bitch!
- do not touch me!
- Get in there!
246
00:45:13,068 --> 00:45:15,298
Wait, wait.
247
00:45:27,294 --> 00:45:31,890
This woman is a whore.
Just a whore.
248
00:45:37,286 --> 00:45:40,005
I think it is.
249
00:45:42,689 --> 00:45:46,125
Start to martinov little finger.
250
00:45:46,712 --> 00:45:51,684
Badly rotten.
And s.
251
00:45:52,256 --> 00:45:55,578
Knows exactly where he feragut.
252
00:45:58,876 --> 00:46:01,527
You'll find it beautiful.
253
00:46:12,833 --> 00:46:15,131
Maybe.
254
00:46:23,049 --> 00:46:26,940
I would have smashed.
- Hit it!
255
00:46:35,923 --> 00:46:39,859
Where 's Fred?
Answers, where it is!
256
00:46:46,148 --> 00:46:48,343
Where is?
257
00:46:51,084 --> 00:46:54,338
Go out to get some air.
258
00:46:55,537 --> 00:46:59,029
Give me a break with her.
259
00:46:59,866 --> 00:47:06,669
Do not please.
Do not leave me alone with him.
260
00:47:07,789 --> 00:47:09,962
Please.
261
00:47:10,087 --> 00:47:14,786
Will suit you.
It would do you good.
262
00:47:30,828 --> 00:47:34,047
Explain to me what was it?
263
00:47:34,266 --> 00:47:38,236
Over some things we have no control.
264
00:47:38,736 --> 00:47:41,165
That the nightclub was fate.
265
00:47:41,314 --> 00:47:45,478
Idiot, this is the last time I
answer the phone.
- No, makarena.
266
00:47:46,189 --> 00:47:50,758
The two of us are the same.
Do not threaten me!
267
00:47:50,883 --> 00:47:57,857
No, I'm not threatening you.
I want to get lost, to disappear.
268
00:47:58,407 --> 00:48:01,752
Go to south.
Take your goods and cross the
border!
269
00:48:02,969 --> 00:48:09,044
It is the only way to solve.
I promise to leave you alone.
270
00:48:09,254 --> 00:48:12,883
Makarena, the more you do not
believe it.
271
00:48:20,675 --> 00:48:25,442
It's what was nice to renatovim
parties?
272
00:48:27,464 --> 00:48:31,400
There were many nice girls, paced
the offer.
273
00:48:33,101 --> 00:48:36,104
I never could.
274
00:48:36,784 --> 00:48:39,605
Did not want to come.
275
00:48:39,743 --> 00:48:43,691
Have you seen yourself naked?
276
00:48:44,586 --> 00:48:47,692
Who'd had sex with you?
277
00:48:53,315 --> 00:48:56,421
As opposed to you.
278
00:48:57,601 --> 00:49:01,674
You're very pretty, and you're aware
of that.
279
00:49:03,031 --> 00:49:06,580
You're sexy.
Sexy women are aware of this.
280
00:49:08,848 --> 00:49:12,147
I want to make love with you.
281
00:49:20,558 --> 00:49:23,595
Are playing love.
282
00:49:23,894 --> 00:49:29,912
You will feel me in you and you will
enjoy.
You'll be fine.
283
00:49:30,069 --> 00:49:33,573
You'll be comfortable.
Drive any 'll be.
284
00:49:34,629 --> 00:49:37,746
And you'll thank me.
285
00:49:49,455 --> 00:49:52,435
Fredi feragut in Arajan.
286
00:49:54,091 --> 00:49:57,606
I know where this house.
Thank you for the information.
287
00:49:59,412 --> 00:50:04,679
But now we make love.
Do not say no, I would not have
submitted.
288
00:50:05,648 --> 00:50:08,799
I want your consent.
289
00:50:09,232 --> 00:50:14,431
I'm not a bully.
You'll be fine, you'll enjoy.
290
00:50:16,036 --> 00:50:22,020
You'll scream of pleasure when I am
in you, you'll see.
291
00:50:22,935 --> 00:50:25,620
No.
292
00:50:25,961 --> 00:50:28,873
I'm not a bully.
Docks and I'll do it.
293
00:50:30,179 --> 00:50:34,036
Piers.
I'm not a bully.
294
00:50:34,912 --> 00:50:38,006
You'll be fine, you'll see.
295
00:50:41,414 --> 00:50:47,414
Processing, MilanRS.
295
00:50:48,305 --> 00:50:54,452
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org23493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.