All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP23.DramaFa.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجم:Soibian
ادیتور:Cersis
2
00:01:49,770 --> 00:01:52,520
[قسمت بیست و سوم]
3
00:01:57,000 --> 00:01:58,000
چیز دیگهای هم هست؟
4
00:01:59,599 --> 00:02:03,800
آره،ولی اول ببین
5
00:02:05,000 --> 00:02:07,700
این پزشکای طب چینی شهرت خوبی دارن
6
00:02:07,700 --> 00:02:09,250
اما کمی جوونن
7
00:02:09,250 --> 00:02:11,690
قرار ملاقاتتو با مرکز تحقیقاتی مشخص کردی؟
8
00:02:11,690 --> 00:02:14,020
آره.اونها گفتن فردا یا پس فردا خوبه
9
00:02:14,020 --> 00:02:15,380
هروقت سرت خلوته
10
00:02:15,880 --> 00:02:17,479
اوکی برا فردا درستش کن
11
00:02:17,479 --> 00:02:18,470
باشه
12
00:02:20,119 --> 00:02:22,919
رئیس لو،دیدن اینکه شما با خانم چیائو خیلی خوبین
13
00:02:22,919 --> 00:02:24,750
باعث میشه واقعا حسودیم شه
14
00:02:25,720 --> 00:02:28,670
پس کی میخوای به ژائو منگ اعتراف کنی؟
15
00:02:31,759 --> 00:02:35,039
رئیس لو من میخوام دنبال اطلاعات بیشتری از طب چینی بگردم
16
00:02:35,039 --> 00:02:36,690
بیا دربارش حرف نزنیم
17
00:02:39,160 --> 00:02:40,700
کاملا ازش مراقبت میشه؟
18
00:02:41,440 --> 00:02:42,440
خوبه
19
00:02:54,679 --> 00:02:55,670
لو لو
20
00:02:58,060 --> 00:02:59,479
لولو
نزدیک نیا
21
00:02:59,479 --> 00:03:00,670
تو کیای؟
22
00:03:00,670 --> 00:03:02,960
برادرتم
نزدیک نیا
23
00:03:02,960 --> 00:03:04,640
اول چاقو رو بزار کنار
24
00:03:05,679 --> 00:03:06,870
خودمو میکشم
25
00:03:07,639 --> 00:03:08,630
لو لو
26
00:03:09,440 --> 00:03:10,440
لو لو
27
00:03:12,559 --> 00:03:16,119
گمشو
28
00:03:21,839 --> 00:03:23,240
لو لو
29
00:03:27,679 --> 00:03:28,670
برو
30
00:03:40,279 --> 00:03:42,160
خیلی خستم
31
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
بیدار شدی؟
32
00:04:04,759 --> 00:04:06,010
چیکار میکنی؟
33
00:04:07,399 --> 00:04:09,279
از وقتی حافظت برگشت
34
00:04:09,279 --> 00:04:11,590
فکر نمیکنم به عشقت به من اعتراف کرده باشی
35
00:04:12,399 --> 00:04:13,839
مهم نیس
36
00:04:13,839 --> 00:04:15,399
اول آزادم کن
37
00:04:15,399 --> 00:04:16,890
اوکی پس من میرم
38
00:04:17,600 --> 00:04:18,920
وایسا،شیائو آن شیا
39
00:04:22,200 --> 00:04:23,200
دوسِت دارم
40
00:04:25,799 --> 00:04:28,680
چی گفتی؟ صداتو نمیشنوم بلندتر بگو
41
00:04:31,320 --> 00:04:33,880
شیائو آن شیا، عاشقتم
42
00:04:37,279 --> 00:04:38,320
يادت باشه
43
00:04:38,320 --> 00:04:39,679
تو قهرمانمی
44
00:04:39,679 --> 00:04:41,279
دوباره حسودی نکن
45
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
باشه
46
00:04:48,880 --> 00:04:49,920
اونجا بمون
47
00:04:49,920 --> 00:04:51,160
نه بیا اینجا
48
00:04:51,839 --> 00:04:53,650
میخوام چیزی بهت بگم
49
00:05:26,460 --> 00:05:29,100
[الههی ملت سونگ شیانگ سی معشوقه است؟]
50
00:05:32,640 --> 00:05:34,320
[واقعیت داره؟ باورنکردنیه!الههی من!]
51
00:05:36,760 --> 00:05:39,480
ببخشید ببخشید
52
00:05:39,480 --> 00:05:40,440
ببخشید
53
00:05:40,440 --> 00:05:42,320
ببخشید متاسفم
54
00:05:42,320 --> 00:05:44,040
ببخشید لطفا مسیرو نشون بده
55
00:05:44,040 --> 00:05:45,390
لوبیا کوچولوی قرمز کجاست؟
56
00:05:45,390 --> 00:05:47,990
نگران نباش.همه چی تحت مراقبته
57
00:05:49,480 --> 00:05:51,279
شیانگ سی بیا تو
58
00:05:52,600 --> 00:05:53,600
بهمون جواب بده
59
00:05:54,799 --> 00:05:55,480
برو
60
00:05:55,480 --> 00:05:56,679
متاسفم
نرو
61
00:05:56,679 --> 00:05:57,880
نرو
62
00:05:57,880 --> 00:05:59,390
وایسا نرو
63
00:05:59,390 --> 00:06:00,399
متاسفم
64
00:06:15,040 --> 00:06:16,040
خوبی؟
65
00:06:27,959 --> 00:06:30,320
پدرت این ساعتو بهم هدیه داد
66
00:06:32,440 --> 00:06:34,519
حالا دیگه به من تعلق نداره
67
00:06:34,519 --> 00:06:36,210
من اینو بهت برمیگردونم
68
00:06:36,600 --> 00:06:38,060
وقتی اون اینو بهت داد
69
00:06:38,920 --> 00:06:40,120
پس خودت باید نگهش داری
70
00:06:43,239 --> 00:06:46,110
فکر نکنم بتونم بگیرمش
71
00:06:50,079 --> 00:06:51,070
شیانگ سی
72
00:06:51,720 --> 00:06:52,820
میتونی بهم بگی
73
00:06:53,079 --> 00:06:56,340
...تو و آقای بو
نمیخوام دربارش حرف بزنم
74
00:06:58,480 --> 00:06:59,780
فقط میخوام بدونم
75
00:07:00,920 --> 00:07:02,970
اگه به من بگی میتونم کمکت کنم
76
00:07:04,239 --> 00:07:05,230
نگران نباش
77
00:07:05,920 --> 00:07:07,150
اذیتت نمیکنم
78
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
۰۰۰من
79
00:07:10,600 --> 00:07:14,140
برادرم ازم خواست دربارهی وضعیتت بهش بگم
80
00:07:14,399 --> 00:07:15,980
خودم بهش میگم
81
00:07:19,119 --> 00:07:21,490
کمی تو محلت بمون
82
00:07:22,399 --> 00:07:24,740
تا جایی که بتونم ازت محافظت میکنم
83
00:07:41,720 --> 00:07:42,740
[چیان چیان]
84
00:07:44,640 --> 00:07:45,640
جیا مو؟
85
00:07:45,959 --> 00:07:49,559
یه خبرنگار از تو درحال رانندگی با شیانگ سی عکس گرفت
86
00:07:49,559 --> 00:07:51,040
الان با همین؟
87
00:07:51,360 --> 00:07:52,640
آره،چطور؟
88
00:07:53,799 --> 00:07:56,320
جیا مو شما دوتا از هم جدا شدین
89
00:07:56,839 --> 00:08:00,239
و اون با یه مرد متاهله
90
00:08:01,559 --> 00:08:03,079
به پدرش قول دادم
91
00:08:03,079 --> 00:08:04,670
ازش مراقبت میکنم
92
00:08:07,359 --> 00:08:08,350
میدونم
93
00:08:09,160 --> 00:08:13,839
ولی درگیر شدن داخلش
94
00:08:14,399 --> 00:08:15,920
برای گروه هان خوب نیس
95
00:08:15,920 --> 00:08:19,000
لین چیان چیان من نمیتونم دربارش نگران باشم
96
00:08:19,000 --> 00:08:20,679
امنیت شیانگ سی در اولویته
97
00:08:20,679 --> 00:08:22,160
میرم.بای
98
00:08:38,960 --> 00:08:40,060
سلام،فنگ لین؟
99
00:08:40,520 --> 00:08:43,159
موقعیت سونگ شیانگ سی و جیا مو رو پیدا کن
100
00:08:43,840 --> 00:08:46,239
یه بار دیگه صمیمانه عذرخواهی میکنم
101
00:08:46,239 --> 00:08:48,559
امیدوارم همه اجازه بدن این موضوع تموم شه
102
00:08:48,559 --> 00:08:50,090
و دیگران درگیر نشن
103
00:08:51,000 --> 00:08:53,080
رئیس لو ما نهایت تلاشمونو کردیم
104
00:08:53,679 --> 00:08:57,410
ولی حادثهی خانم چین احتمالا به این زودی از بین نمیره
105
00:08:58,119 --> 00:09:01,039
چرا الان لو جین نیان باید یه فیلم عذرخواهی بفرسته؟
106
00:09:01,359 --> 00:09:03,039
اون اوضاعو بدتر کرده
107
00:09:03,039 --> 00:09:05,200
الان حتی رسانهی سان هی هم تحت تاثیر قرار گرفته
108
00:09:07,479 --> 00:09:08,470
خانم چین
109
00:09:10,320 --> 00:09:12,359
لو لو احساس بهتری داری؟
110
00:09:19,559 --> 00:09:22,080
خانم چین هنوز کامل خوب نشده
111
00:09:22,080 --> 00:09:25,430
دکتر گفت مسائل ذهنی برای بهبود نیاز به زمان دارن
112
00:09:26,270 --> 00:09:28,010
چیزی که ازت خواستم چطور پیش رفت؟
113
00:09:28,010 --> 00:09:30,620
من از زمان حادثه با ژن شی درحال برسیش بودم
114
00:09:30,620 --> 00:09:33,760
دو سهامدار هستن که فرهنگ داستان روز رو قبول ندارن
115
00:09:33,760 --> 00:09:36,160
ولی اون چیزی رو که میخواییم هنوز اتفاق نیوفتاد
116
00:09:37,559 --> 00:09:38,550
البته
117
00:09:39,119 --> 00:09:41,119
اونها دلیلی برای کارشون
118
00:09:41,119 --> 00:09:42,110
و رئیس هم ندارن
119
00:09:44,320 --> 00:09:46,130
ژن شی بزودی آزاد میشه درسته؟
120
00:09:46,130 --> 00:09:47,130
آره
121
00:10:00,200 --> 00:10:01,679
رئیس لو ئه
122
00:10:10,119 --> 00:10:11,110
رئیس چین
123
00:10:12,119 --> 00:10:16,119
من واقعا از اتفاقی که برای چین لو داخل شرکتم افتاده متاسفم
124
00:10:16,119 --> 00:10:17,110
لازم نكرده
125
00:10:17,760 --> 00:10:19,260
لو لو نیازی بهش نداره
126
00:10:20,239 --> 00:10:21,230
یی مینگ
127
00:10:22,000 --> 00:10:24,679
جین نیان کارهای زیادی برای رفع این مشکل انجام داد
128
00:10:25,559 --> 00:10:26,750
منم عذرخواهی میکنم
129
00:10:27,119 --> 00:10:28,110
چیائو چیائو
130
00:10:28,760 --> 00:10:30,799
چیزی نیس که تو انجام بدی
131
00:10:30,799 --> 00:10:31,790
اینو نگو
132
00:10:33,320 --> 00:10:34,620
بهش وقت بده
133
00:10:35,559 --> 00:10:37,050
درستش میکنه
134
00:10:40,640 --> 00:10:43,640
اگه چیزی لازم داری تعارف نکن
135
00:10:43,640 --> 00:10:44,640
این
136
00:10:45,679 --> 00:10:46,670
لطفا كن برو
137
00:10:56,559 --> 00:10:58,799
پژوهشگرا به دفتر رسیدن
138
00:10:58,799 --> 00:11:00,039
تو الان میتونی بیای
139
00:11:00,039 --> 00:11:01,030
باشه
140
00:11:02,239 --> 00:11:04,200
پژوهشگرا تو محل کارن
141
00:11:04,200 --> 00:11:06,280
بیا بریم.ببینیم چی میخوان بگن
142
00:11:06,280 --> 00:11:07,679
شاید خبرای خوبی باشه
143
00:11:07,679 --> 00:11:08,670
باشه
144
00:11:21,640 --> 00:11:22,640
شیانگ سی
145
00:11:27,840 --> 00:11:31,640
برادرم احتمالا بخاطر حادثهی چین لو نتونه بیاد
146
00:11:31,640 --> 00:11:32,640
اون خوبه؟
147
00:11:35,039 --> 00:11:36,030
وضعش زیاد خوب نیس
148
00:11:37,080 --> 00:11:40,100
امیدوارم تاثیری روی بارداری چیائو چیائو نداشته باشه
149
00:11:42,239 --> 00:11:43,230
شیانگ سی
150
00:11:43,760 --> 00:11:44,960
گشنته؟
151
00:11:44,960 --> 00:11:46,520
غذا سفارش میدم
152
00:11:46,520 --> 00:11:47,520
لازم نیس
153
00:11:49,799 --> 00:11:51,200
پس میرم بخوابم
154
00:11:51,200 --> 00:11:53,200
اگه چیزی خواستی بهم بگو
155
00:11:59,080 --> 00:12:02,310
جیا مو من واقعا نمیخوام ازت جدا شم
156
00:12:03,280 --> 00:12:05,760
متاسفانه انتخابی ندارم
157
00:13:02,239 --> 00:13:04,230
درباره چی فکری میکنی؟
158
00:13:04,599 --> 00:13:05,690
خیلی چیزا
159
00:13:06,599 --> 00:13:07,940
شیانگ سی و جیا مو
160
00:13:08,840 --> 00:13:09,840
چین لو
161
00:13:11,239 --> 00:13:12,230
۰۰۰و
162
00:13:14,840 --> 00:13:16,500
همونجور که پژوهشگرا گفتن
163
00:13:17,799 --> 00:13:21,860
احتمال موفقیتو فقط میشه به ۴۰٪رسوند
164
00:13:25,080 --> 00:13:28,640
من با بعضی از پزشکای طب چینی صحبت میکنم
165
00:13:28,640 --> 00:13:29,640
اوکی؟
166
00:13:55,599 --> 00:13:57,590
بیش از نصف ماه گذشته
167
00:13:58,599 --> 00:14:01,100
شیانگ سی هنوزم باهام همونجوری رفتار میکنه
168
00:14:07,760 --> 00:14:09,520
شیانگ سی؟وقت غذاس
169
00:14:11,520 --> 00:14:12,520
شیانگ سی؟
170
00:14:15,400 --> 00:14:16,850
شیانگ سی وقت غذاس
171
00:14:21,039 --> 00:14:22,540
شیانگ سی خوبی؟
172
00:14:26,840 --> 00:14:27,840
خیلی داغی
173
00:14:28,119 --> 00:14:29,000
تب داری
174
00:14:29,000 --> 00:14:30,799
پاشو میبرمت بیمارستان
175
00:14:30,799 --> 00:14:32,799
نه نمیام
176
00:14:33,479 --> 00:14:35,080
میای تو تب داری
177
00:14:35,080 --> 00:14:36,159
پا شو
178
00:14:36,159 --> 00:14:38,280
از چشم رسانهها پنهون شدم
179
00:14:38,280 --> 00:14:40,919
رفتن بی بیمارستان به معنی لو دادن خودمه
180
00:14:40,919 --> 00:14:42,210
فقط باید استراحت کنم
181
00:14:43,239 --> 00:14:44,440
۰۰۰ولی
182
00:14:44,440 --> 00:14:46,140
بعد استراحت خوب میشم
183
00:14:47,760 --> 00:14:49,240
پس یکم بخواب
184
00:14:49,240 --> 00:14:51,440
برات شکر قهوهای و چای زنجبیل درست میکنم
185
00:14:51,440 --> 00:14:52,840
واست خوبه
186
00:14:54,640 --> 00:14:55,640
یکم بخواب
187
00:14:59,599 --> 00:15:01,799
قبلا پیش دکترای زیادی رفتی؟
188
00:15:01,799 --> 00:15:02,790
آره
189
00:15:03,640 --> 00:15:07,960
دکتر درمان میشم؟
میشه با طب غربی علائمو بهبود بخشید
190
00:15:07,960 --> 00:15:11,220
طب سنتی چین علتو درمان میکنه اگه بتونیم از هردوش استفاده کنیم
191
00:15:11,220 --> 00:15:13,450
و پرستار با طب چینی سلامتیتو برمیگردونه
192
00:15:13,450 --> 00:15:16,679
احتمال موفقیت رو میشه تا ۷۰٪افزایش داد
193
00:15:16,679 --> 00:15:17,870
هفتاد درصد؟
194
00:15:19,119 --> 00:15:20,620
خوبه،جین نیان
195
00:15:25,400 --> 00:15:26,880
من تماسو جواب بدم
اوکی
196
00:15:26,880 --> 00:15:27,880
متاسفم
197
00:15:30,830 --> 00:15:33,300
چی پیدا کردی؟
طبق تحقیقات ما
198
00:15:33,300 --> 00:15:36,080
لین چیان چیان کسی بود که اطلاعات شیانگ سی رو فاش کرد
199
00:15:36,080 --> 00:15:38,599
ولی هنوز دلیل این کارشو نفهمیدیم
200
00:15:38,599 --> 00:15:40,280
دلیل اون کارشو نمیدونم
201
00:15:40,280 --> 00:15:41,370
چه چیز دیگهای میتونه باشه؟
202
00:15:41,370 --> 00:15:43,720
لین چیان چیان میخواد از این فرصت استفاده کنه
203
00:15:43,720 --> 00:15:45,200
تا جیا مو رو از شیانگ سی منصرف کنه
204
00:15:45,200 --> 00:15:47,200
ولی جیامو شیانگ سی رو خیلی دوست داشت
205
00:15:47,200 --> 00:15:49,200
اون فقط خودشو تو دردسر انداخت
206
00:15:49,200 --> 00:15:51,719
من اگه شیانگ سی بودم لین چیان چیانو نابود میکردم
207
00:15:51,719 --> 00:15:54,039
خوبه که اینجا نیستی،حرف زدن بسه
208
00:15:54,039 --> 00:15:55,150
باشه
209
00:15:55,150 --> 00:15:57,119
حواست به لین چیان چیان
210
00:15:58,760 --> 00:16:00,060
و شرکت لین باشه
211
00:16:01,400 --> 00:16:02,400
اوکی
212
00:16:03,200 --> 00:16:05,360
مشکلت چیه؟
من رو تلفن بودم
213
00:16:06,760 --> 00:16:07,760
جین نیان
214
00:16:09,599 --> 00:16:13,320
لین چیان چیان بود که اطلاعات شیانگ سی رو فاش کرد؟
215
00:16:13,320 --> 00:16:14,320
آره
216
00:16:16,359 --> 00:16:17,840
لباساتو بپوش
217
00:16:17,840 --> 00:16:18,840
خودتو گرم نگه دار
218
00:16:21,039 --> 00:16:23,039
شیانگ سی چی؟
219
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
من کنترلش میکنم
220
00:16:26,080 --> 00:16:27,680
دکتر چی گفت؟
221
00:16:30,000 --> 00:16:31,960
همش اینجا نوشته
222
00:16:32,799 --> 00:16:34,030
خوبه
223
00:16:34,030 --> 00:16:36,640
بخاطر بچمون
224
00:16:36,640 --> 00:16:38,990
باید دستورای دکتر رو دنبال کنی
225
00:16:40,919 --> 00:16:42,970
الان میریم جیا مو رو ببینیم؟
226
00:16:45,840 --> 00:16:49,159
یک تا ۳ بعدازظهر استراحت کن بعدش ساعت ۳:۳۰ داروی گیاهیتو بخور
227
00:16:49,159 --> 00:16:51,870
خودم میرم
خونه بمونو استراحت کن
228
00:16:52,200 --> 00:16:53,479
باشه
229
00:16:53,479 --> 00:16:54,470
بریم
230
00:17:05,640 --> 00:17:06,640
شیانگ سی
231
00:17:09,880 --> 00:17:10,880
اینجا
232
00:17:17,319 --> 00:17:18,310
وایسا
233
00:17:29,439 --> 00:17:33,400
شکر قهوهای و چای زنجبیلو بنوش تا بعدش عرق کنی
234
00:17:34,119 --> 00:17:35,560
تبت که بیاد پایین
235
00:17:35,560 --> 00:17:36,760
بهتر میشی
236
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
اینجا
237
00:17:41,000 --> 00:17:42,040
خوبی؟
238
00:17:42,040 --> 00:17:43,599
زنجبیل خیلی قویه؟
239
00:17:43,599 --> 00:17:45,400
با آب رقیقش میکنم
240
00:17:45,400 --> 00:17:46,400
نگهش دار
241
00:17:47,479 --> 00:17:48,470
لازم نیست
242
00:17:48,839 --> 00:17:49,830
بزارش اونجا
243
00:17:54,560 --> 00:17:57,599
حولهی داغ میارم تا رو پیشونیت بزاری
244
00:17:57,599 --> 00:17:58,959
این به تب کمک میکنه
245
00:17:58,959 --> 00:17:59,950
فقط نگهش دار
246
00:18:03,760 --> 00:18:05,610
وضعیت چین لو چطوره؟
247
00:18:06,280 --> 00:18:09,119
رئیس لو یو تونگ قراردادشو با ما لغو کرد
248
00:18:09,119 --> 00:18:10,760
و از شرکت رفت
249
00:18:10,760 --> 00:18:11,760
۰۰۰ولی
250
00:18:13,359 --> 00:18:14,510
ولی چی؟
251
00:18:14,510 --> 00:18:17,020
رئیس چین برای محافظت از چین لو همچین کار خوبی کرده
252
00:18:17,020 --> 00:18:19,280
ما راهی برای پیدا کردن وضعیتش ندارم
253
00:18:19,280 --> 00:18:21,400
پول هزینههای درمانی رو که ارسال کردیم
254
00:18:21,400 --> 00:18:22,860
همه بهمون برگشت
255
00:18:23,319 --> 00:18:25,000
ما تقریبا اونجاییم
256
00:18:25,000 --> 00:18:27,439
جلوتر خونهی قدیمیه شیانگ سیه
257
00:18:27,439 --> 00:18:29,160
وضعیت شیانگ سی چطوره؟
258
00:18:29,160 --> 00:18:30,719
ما هنوز باهاش سروکار داریم
259
00:18:30,719 --> 00:18:31,880
ولی این عجیبه
260
00:18:31,880 --> 00:18:33,599
تقریبا سرکوبش کردیم
261
00:18:33,599 --> 00:18:35,959
ولی بعضی از آنتی فنها دوباره ظاهر شدن
262
00:18:35,959 --> 00:18:37,920
دوباره بهم ريخت
263
00:18:37,920 --> 00:18:40,920
شیانگ سی احتمالا مجبوره مدت طولانیای کنار بکشه
264
00:18:41,760 --> 00:18:42,760
اوکی
265
00:18:43,280 --> 00:18:44,630
حولهی داغ هم اومد
266
00:19:01,040 --> 00:19:02,479
برو کار خودتو انجام بده
267
00:19:06,160 --> 00:19:07,660
میرم چیز میزی بخرم
268
00:19:08,400 --> 00:19:09,400
برو کمی استراحت کن
269
00:19:11,000 --> 00:19:13,210
یادت باشه چای زنجبیلو بنوشی
270
00:19:16,760 --> 00:19:17,860
دارم میرم
271
00:19:37,359 --> 00:19:39,530
این خونهی قدیمیه سونگ شیانگ سیه
272
00:19:41,239 --> 00:19:43,210
شو جیا مو هم حتما اینجاست
273
00:19:43,479 --> 00:19:44,520
خجالت بکش
274
00:19:44,520 --> 00:19:46,280
چطور جرات میکنه هنوز جیا مو رو اغوا کنه
275
00:19:46,280 --> 00:19:47,280
وایسا
276
00:19:48,000 --> 00:19:49,500
لو جین نیان اینجاست
277
00:19:50,920 --> 00:19:52,930
بیا بریم ببینیم
وایسا
278
00:20:17,479 --> 00:20:18,470
شیانگ سی
279
00:20:19,160 --> 00:20:20,439
چرا شما بچهها اینجایین؟
280
00:20:20,439 --> 00:20:22,110
آقای شو با تو نیست؟
281
00:20:22,110 --> 00:20:23,439
اون رفته
282
00:20:23,719 --> 00:20:26,980
حالا که اینجایی میتونی منو بیمارستان ببری؟
283
00:20:32,880 --> 00:20:34,080
تب داری
284
00:20:34,880 --> 00:20:36,199
منو بیمارستان ببر
285
00:20:36,199 --> 00:20:37,790
نمیخوام اون بدونه
286
00:20:38,479 --> 00:20:40,439
باشه میبرمت
287
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
بریم
288
00:21:46,640 --> 00:21:47,640
جین نیان؟
289
00:21:49,400 --> 00:21:51,119
چیائو چیائو بیدار شدی؟
290
00:21:52,479 --> 00:21:54,400
بیا و سوپی که درست کردم بخور
291
00:21:56,840 --> 00:21:59,000
اون امروز دیر برمیگرده
292
00:21:59,000 --> 00:22:01,200
و ازم خواست مراقبت باشم
293
00:22:01,839 --> 00:22:03,319
بخاطر شیانگ سیه؟
294
00:22:09,640 --> 00:22:11,000
سلام جین نیان؟
295
00:22:11,000 --> 00:22:12,000
چیائو چیائو؟
296
00:22:12,280 --> 00:22:14,880
شرمنده شاید امشب دیر برگردم
297
00:22:15,560 --> 00:22:16,800
اشكال نداره
298
00:22:16,800 --> 00:22:17,959
شیانگ سی چطوره؟
299
00:22:18,880 --> 00:22:21,719
احتمالا بخاطر استرسها مریض شده
300
00:22:21,719 --> 00:22:22,710
چیائو چیائو
301
00:22:23,439 --> 00:22:26,319
میخوام سفارش چك آپ کامل رو براش بدم
302
00:22:26,319 --> 00:22:27,199
خيلي خب
303
00:22:27,640 --> 00:22:29,520
ولی اونم موافقه؟
304
00:22:30,119 --> 00:22:30,920
...من نگرانم اون
305
00:22:31,439 --> 00:22:33,040
سعی میکنم جلوشو بگیرم
306
00:22:34,520 --> 00:22:35,520
اوکی
307
00:22:39,319 --> 00:22:40,880
چیائو چیائو خوبی؟
308
00:22:40,880 --> 00:22:41,800
مشکل چیه؟
309
00:22:41,800 --> 00:22:43,239
خوبم
310
00:22:43,239 --> 00:22:46,119
بچه احتمالا داره حرکت میکنه
311
00:22:47,359 --> 00:22:48,199
خيلي خب
312
00:22:48,199 --> 00:22:49,590
واقعا خوبی؟
313
00:22:50,119 --> 00:22:52,030
جین نیان تو هنوز اینجایی؟
314
00:22:55,239 --> 00:22:56,839
سلام رئیس لو؟
315
00:22:56,839 --> 00:22:58,199
بدش به من
316
00:23:00,199 --> 00:23:03,210
ژائو منگ من چیائو چیائو رو بهت میسپارم
317
00:23:03,210 --> 00:23:05,680
اگه اتفاقی واسش بیوفته عواقبشو میبینی
318
00:23:05,680 --> 00:23:07,079
چشم نگران نباش
319
00:23:07,079 --> 00:23:09,760
من ۱۲۰٪ روی مراقبت از چیائو چیائو متمرکز میشم
320
00:23:09,760 --> 00:23:10,920
٪۲۰۰
321
00:23:11,880 --> 00:23:13,119
درسته دویست درصد
322
00:23:13,119 --> 00:23:14,520
چشم نگران نباشين
323
00:23:23,119 --> 00:23:24,110
خدای من
324
00:23:25,000 --> 00:23:27,719
خيلي خب خانم لطفا سوپ رو بخور
325
00:23:33,239 --> 00:23:35,560
شیانگ سی باید احساس بیحوصلگی کنه
326
00:23:40,479 --> 00:23:41,670
چرا اینجایی؟
327
00:23:44,119 --> 00:23:46,300
شیانگ سی با آقای بو رفت
328
00:23:47,760 --> 00:23:51,880
اون بهم گفت اینجا منتظرت بمونم و بهت بگم
329
00:23:51,880 --> 00:23:53,760
اون آقای بو رو انتخاب کرد
330
00:23:53,760 --> 00:23:55,400
و پیش تو برنمیگرده
331
00:23:57,910 --> 00:23:59,500
لازم نیست دنبالش بری
332
00:23:59,500 --> 00:24:02,280
امیدواره من بتونم خوب ازت مراقبت کنم
333
00:24:02,839 --> 00:24:03,959
نمیتونه اینجوری بشه
334
00:24:05,719 --> 00:24:06,710
شیانگ سی
335
00:24:14,599 --> 00:24:15,920
شیانگ سی
جیا مو
336
00:24:15,920 --> 00:24:18,319
وقتی شیانگ سی آقای بو رو انتخاب کرد
337
00:24:18,319 --> 00:24:20,460
ما باید بهشون هدیه بدیم
338
00:25:05,959 --> 00:25:06,950
جین نیان؟
339
00:25:06,959 --> 00:25:07,950
برگشتی
340
00:25:09,280 --> 00:25:11,070
داخل بخواب بیرون سرده
341
00:25:14,959 --> 00:25:16,070
خوبه
342
00:25:16,070 --> 00:25:17,620
جواب بده من دیگه بیدار شدم
343
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
برو داخل
344
00:25:21,800 --> 00:25:22,800
مراقب باش
345
00:25:27,300 --> 00:25:28,479
رئیس لو این بَده
346
00:25:28,479 --> 00:25:29,680
یو تونگ یه ویدئوی آنلاین پست کرده
347
00:25:29,680 --> 00:25:31,800
علنا اظهار داشت ما مجبورش کردیم استعفا بده
348
00:25:31,800 --> 00:25:35,280
حتی بهمون حمله کرد و گفت عذرخواهیتون فقط یه نمایشه
349
00:25:39,040 --> 00:25:40,040
باشه
350
00:25:41,880 --> 00:25:44,079
لو جین نیان واقعا عاشقه چین لوئه
351
00:25:44,479 --> 00:25:46,959
ولی برای حفظ وجههاش
352
00:25:46,959 --> 00:25:50,079
باید وانمود کنه فقط عاشق چیائو ییه
353
00:25:50,560 --> 00:25:52,640
روزی که چین لو به لو جین نیان اعتراف کرد
354
00:25:52,640 --> 00:25:55,439
سالگرد عشقشون بود
355
00:25:56,160 --> 00:25:58,830
خوب بودم و بهشون کمک کردم فیلمبرداری کنن
356
00:25:58,830 --> 00:26:02,040
نمیتونم باور کنم لو جین نیان ازم استفاده کرد
357
00:26:03,439 --> 00:26:05,959
جین نیان بهت اعتماد دارم
358
00:26:08,239 --> 00:26:10,439
وقتشه یه مسیر گیاهی رو طی کنیم.بیا
359
00:26:21,680 --> 00:26:22,680
شیانگ سی
360
00:26:24,319 --> 00:26:25,719
شیانگ سی خونهای؟
361
00:26:25,719 --> 00:26:27,110
دارم باهات حرف میزنم
362
00:26:29,839 --> 00:26:30,830
شیانگ سی
363
00:27:06,680 --> 00:27:09,820
لطفا وسیلههاتو تا پایان روز جمع کن
364
00:27:12,400 --> 00:27:13,400
۰۰۰شیانگ
365
00:27:14,880 --> 00:27:15,880
آقای شو؟
366
00:27:17,079 --> 00:27:18,270
چطوره که تویی؟
367
00:27:26,239 --> 00:27:28,560
شیائو شی شیانگ سی کجا رفت؟
368
00:27:28,560 --> 00:27:29,599
میخوام ببینمش
369
00:27:29,599 --> 00:27:30,680
متاسفم
370
00:27:30,680 --> 00:27:35,640
شیانگ سی گفت وسیلههاتو تا پایان روز جمع کن
371
00:27:35,640 --> 00:27:37,520
میرم وسیلهها رو جمع کنم
372
00:27:37,520 --> 00:27:38,620
باشه ممنون
373
00:27:41,119 --> 00:27:42,560
بالاخره فهمیدم
374
00:27:43,920 --> 00:27:46,120
صبر میکنم تا ببینمت
375
00:27:55,180 --> 00:27:58,260
[غدهي راست کبدی،تشخیص سرطان کبد]
376
00:28:07,479 --> 00:28:09,880
آقای شو وسیلههاتون بستهبندی شدن
377
00:28:09,880 --> 00:28:12,220
کی شیانگ سی سرطان کبد گرفت؟
378
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
واقعیت داره؟
379
00:28:16,680 --> 00:28:17,439
۰۰۰این
380
00:28:17,439 --> 00:28:19,640
شیائو شی شیانگ سی کجاست؟
381
00:28:20,280 --> 00:28:21,280
بگو
382
00:28:21,560 --> 00:28:23,520
بگو
383
00:28:25,280 --> 00:28:26,230
[رسانهی فرهنگ داستان روز]
384
00:28:26,230 --> 00:28:28,239
بله یوتونگ یکی از هنرمندامون بود
385
00:28:28,239 --> 00:28:30,050
ولی قراردادشو لغو کردیم
386
00:28:31,119 --> 00:28:32,290
ویدئو تقلبیه
387
00:28:32,640 --> 00:28:34,959
بله،ما اقدامات قانونی انجام میدیم
388
00:28:35,680 --> 00:28:37,520
اوکی ممنون
389
00:28:40,719 --> 00:28:42,599
رئیس لو خانم چیائو
390
00:28:42,599 --> 00:28:44,450
چیائو چیائو چرا اومدی؟
391
00:28:45,760 --> 00:28:46,760
نگران نباش
392
00:28:47,040 --> 00:28:48,160
رئیس لو
393
00:28:48,160 --> 00:28:50,400
حادثهی یو تونگ خیلی سریع داره پخش میشه
394
00:28:50,400 --> 00:28:52,040
بعضی بینندهها که واقعیتو نمیدونن
395
00:28:52,040 --> 00:28:53,400
درحال تحریک منفی بیشتری هستن
396
00:28:53,400 --> 00:28:55,290
داره از کنترل خارج میشه
397
00:28:56,290 --> 00:28:59,000
مطبوعات پیگیر واقعه هستن؟
398
00:28:59,000 --> 00:29:01,270
نه هنوز.احتمالا بزودی شروع کنن
399
00:29:01,270 --> 00:29:03,860
رسانهها همه رو درگیر میکنن
400
00:29:03,860 --> 00:29:04,860
خوبه
401
00:29:05,239 --> 00:29:07,800
با چندین رسانه تماس بگیر
402
00:29:07,800 --> 00:29:09,400
و ازشون بخواه با یو تونگ مصاحبه کنن
403
00:29:09,400 --> 00:29:12,680
بهتره اگه سوالای مستقیم و بحثبرانگیز بپرسن
404
00:29:12,680 --> 00:29:15,480
با بعضی هنرمندا که با یو تونگ کار کردن تماس بگیر
405
00:29:15,480 --> 00:29:18,260
و یه کنفرانس مطبوعاتی بساز که مستقیما با اونا مصاحبه کنه
406
00:29:18,260 --> 00:29:19,920
رئیس لو جدیای؟
407
00:29:19,920 --> 00:29:21,959
چی میشه اگه هرچی رو که میخوان بگن؟
408
00:29:21,959 --> 00:29:22,959
بعدش باید چیکار کنیم؟
409
00:29:22,959 --> 00:29:26,040
درسته فکر میکنم کاری که ما باید کنیم
410
00:29:26,040 --> 00:29:27,760
اگه نظرای عُموم رو سرکوب کنین
411
00:29:27,760 --> 00:29:30,839
برای شرکت بدتر میشه
412
00:29:30,839 --> 00:29:34,000
شما دوتا کاری که جین نیان گفته انجام بدین
413
00:29:34,000 --> 00:29:35,280
تو باهاش موافقی؟
414
00:29:35,280 --> 00:29:38,000
این ریسکه
درسته
415
00:29:38,000 --> 00:29:41,630
شما ۲تا هنوز نفهمیدین جین نیان دنبال چیه
416
00:29:41,630 --> 00:29:45,310
حتما یوتونگ گفتههای داخل ویدئو رو آماده کرده
417
00:29:45,310 --> 00:29:48,520
اگه رسانهها درجا باهاش مصاحبه کنن
418
00:29:48,520 --> 00:29:50,800
فکر میکنی یو تونگ بهم میریزه؟
419
00:29:52,330 --> 00:29:55,319
فهمیدم.پس سوالای مفصلی که رسانهها میپرسن
420
00:29:55,319 --> 00:29:56,839
بیشتر اونو بهم میریزه
421
00:29:56,839 --> 00:30:00,000
پس رسانهها همهی اینا رو برای ما پاک میکنن درسته؟
422
00:30:00,000 --> 00:30:02,479
پس کنفرانس مطبوعاتی چی؟
423
00:30:02,479 --> 00:30:03,719
احمق
424
00:30:05,359 --> 00:30:07,400
هنرمندا حقیقتو میدونن
425
00:30:07,400 --> 00:30:09,560
کمک به یوتونگ در مقابل مطبوعات
426
00:30:09,560 --> 00:30:11,760
بخوبی کندن قبرشونه
427
00:30:12,959 --> 00:30:15,079
اینه،جین نیان؟
428
00:30:15,079 --> 00:30:16,599
خانم لو منو بهتر میشناسه
429
00:30:17,719 --> 00:30:19,920
سریع میرم انجامش میدم
430
00:30:19,920 --> 00:30:21,320
مینگ ژه بریم
431
00:30:22,119 --> 00:30:23,110
بیا
432
00:30:26,719 --> 00:30:28,719
اونها رابطهی خوبی دارن
433
00:30:29,680 --> 00:30:30,680
منم همین فکرو میکنم
434
00:30:40,920 --> 00:30:44,079
رسوایی شیانگ سی هنوز سرکوب نشده؟
435
00:30:46,560 --> 00:30:47,860
کاملا عجیبه
436
00:30:50,160 --> 00:30:51,160
شیانگ سی
437
00:31:05,959 --> 00:31:07,680
امروز چی تو رو اینجا اورده؟
438
00:31:08,000 --> 00:31:11,580
ملکهی شایعات، سونگ شیانگ سی واقعاً دنبال منه؟
439
00:31:12,239 --> 00:31:13,319
تو میخوای ازم استفاده کنی
440
00:31:13,319 --> 00:31:15,439
تا خبرها رو از خودت دور کنی؟
441
00:31:21,599 --> 00:31:23,800
میدونی چرا من با جیا مو بهم زدم؟
442
00:31:23,800 --> 00:31:26,000
چون بالاخره اونچه رو که هستی میبینی
443
00:31:26,000 --> 00:31:28,910
عشق تو برای جیا مو با من مقایسه نمیشه
444
00:31:29,479 --> 00:31:30,470
من بیمارم
445
00:31:31,760 --> 00:31:33,570
وقت زیادی ندارم
446
00:31:34,239 --> 00:31:36,250
سعی داری چی به من بگی؟
447
00:31:39,359 --> 00:31:40,350
چیان چیان
448
00:31:41,560 --> 00:31:44,040
میدونم جیا مو رو خیلی دوست داری
449
00:31:44,040 --> 00:31:45,630
تو واسش خوبی
450
00:31:48,760 --> 00:31:50,230
همه چی دربارهی جیا مو
451
00:31:51,800 --> 00:31:52,900
اینجا نوشته شده
452
00:31:55,959 --> 00:31:58,319
امیدوارم بعد رفتنم
453
00:31:59,880 --> 00:32:02,250
کسی بخاطر من ازش مراقبت کنه
454
00:32:09,640 --> 00:32:10,640
شیانگ سی؟
455
00:32:11,239 --> 00:32:12,800
شیانگ چی یه چیزی بگو
456
00:32:13,199 --> 00:32:16,160
سونگ شیانگ سی من جیامو رو به همون اندازهی تو میشناسم
457
00:32:16,160 --> 00:32:18,920
لازم ندارم این چیزا رو به من بگی
458
00:32:19,479 --> 00:32:21,710
میدونم واقعا جیا مو رو دوست داری
459
00:32:22,719 --> 00:32:25,670
فقط میترسم بعضی از جزئیات از قلم بیوفته
460
00:32:26,199 --> 00:32:28,079
وقتی جیامو به تخت میره
461
00:32:28,079 --> 00:32:30,479
دوست داره رو پهلو چپش بخوابه
462
00:32:30,479 --> 00:32:32,260
اگه سمت چپش دراز بکشی
463
00:32:33,119 --> 00:32:34,860
میتونی همیشه ببینیش
464
00:32:35,479 --> 00:32:37,170
جیامو عاشق حمام کردنه
465
00:32:37,800 --> 00:32:40,640
دوست داره بعد شام
466
00:32:42,119 --> 00:32:46,280
کرپ،پفک خامهای، دونات بخوره
467
00:32:47,400 --> 00:32:48,800
اون همشونو دوست داره
468
00:32:51,093 --> 00:34:24,713
تیم ترجمه دراما فا
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
41253