All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP21.DramaFa.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,264
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجم:مهسا کریمی
ادیتور:Cersis
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,480
♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,480
♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,480
♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,640
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
11
00:00:36,080 --> 00:00:43,920
♪ اشکهای من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪
12
00:00:47,320 --> 00:00:53,200
♪ آرزوهای صادقانهی من سرکش شدن ♪
13
00:00:54,000 --> 00:00:59,760
♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪
14
00:01:01,240 --> 00:01:07,480
♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪
15
00:01:08,480 --> 00:01:14,040
♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪
16
00:01:15,440 --> 00:01:19,000
♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,840
♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪
18
00:01:22,840 --> 00:01:29,480
♪ قلب من فقط جای توئه ♪
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,920
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
23
00:01:39,200 --> 00:01:46,960
♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪
24
00:01:47,840 --> 00:01:49,770
[مرد زیبا ۲]
25
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجمين:fatemeh.sa
ادیتور:Cersis
26
00:01:49,770 --> 00:01:52,520
[قسمت بیست و یکم]
27
00:02:02,239 --> 00:02:04,480
لو جین نیان، اینو قبلا هم گفتم
28
00:02:04,480 --> 00:02:06,480
اگه قلب چیائو چیائو رو بشکنی
29
00:02:06,480 --> 00:02:09,250
هرکاری میکنم تا ازت بدزدمش
30
00:02:16,600 --> 00:02:18,000
فکر کن خونهی خودته
31
00:02:21,520 --> 00:02:23,480
اول یه چند روزی رو اینجا بمون
32
00:02:26,520 --> 00:02:27,520
یی مینگ
33
00:02:28,080 --> 00:02:29,080
ممنونم
34
00:02:29,960 --> 00:02:31,839
لازم نیست انقدر مودب باهام حرف بزنی
35
00:02:31,839 --> 00:02:34,839
خستهای؟ اتاقتو بهت نشون بدم؟
36
00:02:34,839 --> 00:02:37,440
من خوبم. خیلی خسته نیستم
37
00:02:37,440 --> 00:02:39,279
فقط الان یه مقدار گرسنهام
38
00:02:40,199 --> 00:02:42,200
یادم رفته بود هنوز غذا نخوردی
39
00:02:42,479 --> 00:02:45,199
شنیدم که خانمهای باردار اغلب ویار دارن
40
00:02:45,199 --> 00:02:46,790
چی میخوای بخوری؟
41
00:02:48,440 --> 00:02:51,130
من میخوام پاتاستیکر بخورم
(نوعی دامپلینگ چینی)
42
00:02:51,520 --> 00:02:52,720
باشه
43
00:02:52,720 --> 00:02:54,039
اینجا استراحت کن
44
00:02:54,039 --> 00:02:55,750
برای بچه خوبه
45
00:03:00,880 --> 00:03:03,050
رئیس لو! من از بخش پرستارا سوال کردم
46
00:03:03,050 --> 00:03:04,530
و دوربینای امنیتی رو چک کردم
47
00:03:04,530 --> 00:03:06,279
دیدم چیائو چیائو تنهایی از بیمارستان رفت بیرون
48
00:03:06,279 --> 00:03:09,060
و بعد دیگه اثری ازش نبود. نمیدونم کجا رفت
49
00:03:09,060 --> 00:03:10,360
به پلیس زنگ میزنم
50
00:03:10,360 --> 00:03:12,690
هنوزم نمیتونم باهاش تماس برقرار کنم
51
00:03:13,880 --> 00:03:15,240
بیا دوباره بگردیم
52
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
برو نگاه بنداز
53
00:03:30,639 --> 00:03:32,480
ممنون -
خواهش میکنم -
54
00:03:59,919 --> 00:04:00,910
خوبی؟
55
00:04:05,080 --> 00:04:06,080
معذرت میخوام
56
00:04:06,479 --> 00:04:07,880
حتما ترسوندمت
57
00:04:07,880 --> 00:04:10,000
واقعا میخواستم بخورمش
58
00:04:10,600 --> 00:04:11,639
...اما الان
59
00:04:12,199 --> 00:04:15,240
اشکال نداره. میدونم این برای خانمای باردار پیش میاد
60
00:04:15,240 --> 00:04:17,760
چیز دیگه ای هست که دلت بخواد بخوری؟
61
00:04:19,119 --> 00:04:20,510
اشتها ندارم
62
00:04:21,399 --> 00:04:23,399
پس میبرمت اتاقت تا استراحت کنی
63
00:04:23,399 --> 00:04:24,640
من همینجام
64
00:04:24,640 --> 00:04:26,440
هرموقع خواستی میتونی صدام کنی
65
00:04:29,470 --> 00:04:32,559
نگران نباش. ما دوربینای مداربستهی کل شهرو چک میکنیم
66
00:04:32,559 --> 00:04:34,920
به محض اینکه چیزی پیدا کردیم بهتون خبر میدیم
67
00:04:49,920 --> 00:04:54,679
تلفن مشترک مورد نظر خاموش میباشد
68
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
!جین نیان
69
00:05:13,640 --> 00:05:15,500
!رئیس لو
70
00:05:16,480 --> 00:05:19,480
چی شده؟ اخیرا خوب نخوابیدی؟
71
00:05:19,480 --> 00:05:21,399
خیلی خوب به نظر نمیای
72
00:05:21,399 --> 00:05:23,210
تو نگران خودت باش
73
00:05:29,959 --> 00:05:31,000
رئیس لو
74
00:05:31,000 --> 00:05:33,720
شما حتما یه دلیلی دارید که نمیخواید چیائو چیائو بچه رو به دنیا بیاره
75
00:05:33,720 --> 00:05:35,519
لازم نیست تو بدونی
76
00:05:35,519 --> 00:05:38,120
!مشکلی نیست اگه به من نگید، اما اونو از دست دادید
77
00:05:38,120 --> 00:05:41,160
داشتن بچه مسئلهی مهمیه. شما باید باهاش حرف بزنید
78
00:05:41,160 --> 00:05:43,840
اگه من جاش بودم و باهام اینطوری رفتار میکردید، منم فرار میکردم
79
00:05:43,840 --> 00:05:46,640
حرفات فایدهای ندارن. دیگه دربارهش صحبت نکن
80
00:05:46,640 --> 00:05:49,440
یی مینگ، چیائو چیائو پیش توئه؟
81
00:05:49,440 --> 00:05:52,119
کجا میتونه باشه؟
82
00:05:52,640 --> 00:05:54,279
دیگه به پلیس خبر داده
83
00:05:54,279 --> 00:05:56,359
پلیس کمکمون میکنه زود پیداش کنیم
84
00:05:56,359 --> 00:05:57,840
مضطرب بودن چیزی رو حل نمیکنه
85
00:05:58,119 --> 00:05:59,040
به کسی نگو
86
00:05:59,040 --> 00:06:02,959
میتونیم تو اینترنت پست بذاریم که گمش کردیم و خبرنگارا میتونن کمکمون کنن تا پیداش کنیم
87
00:06:02,959 --> 00:06:05,190
ژائو منگ، فورا برو خونهی من
88
00:06:05,190 --> 00:06:07,200
اگه چیائو چیائو برگشت فورا بهم خبر بده
89
00:06:07,200 --> 00:06:10,119
رئیس لو، من میمونم تو دفتر. شاید بیاد اینجا
90
00:06:10,119 --> 00:06:11,900
باشه، جاهای دیگه رو میگردم
91
00:06:20,480 --> 00:06:21,580
این یکی خوبه
92
00:06:23,040 --> 00:06:24,240
برام بسته بندیش کنید
93
00:06:28,080 --> 00:06:31,270
♪ یه خاطره از تو رو پیش خودم نگه میدارم ♪
94
00:06:31,270 --> 00:06:35,000
♪ من تا ابد قدردانم ♪
95
00:06:35,000 --> 00:06:38,920
♪ و با اینکه همیشه ♪
96
00:06:38,920 --> 00:06:43,550
♪ در حق خودم ظلم میکنم ♪
97
00:06:43,559 --> 00:06:45,890
یی مینگ، این لباس خوب به نظر میاد؟
98
00:06:46,950 --> 00:06:50,900
♪ هرگز نمیتونم خودم رو ♪
99
00:06:50,900 --> 00:06:54,910
♪ از ردپایی که به جا گذاشتی خلاص کنم ♪
100
00:06:54,910 --> 00:06:58,760
♪ میتونیم تقصیرو بندازیم گردن اون خاطرات شاد ♪
101
00:06:58,760 --> 00:07:02,870
♪ که انقدر عمیق رو استخون هام حک شدن ♪
102
00:07:02,870 --> 00:07:06,320
♪ چقدر باید درد بکشم تا بتونم بیخیال شم؟ ♪
103
00:07:06,839 --> 00:07:08,610
آقا، این لباس ها مناسب هستن؟
104
00:07:11,799 --> 00:07:13,550
بله، بسته بندیشون کنید -
بله -
105
00:07:14,760 --> 00:07:21,000
♪ به قلبم مسلط نباش ♪
106
00:07:35,450 --> 00:07:42,550
♪ اون کت یه زمانی تو باد و بارون همراهت بود ♪
107
00:07:42,550 --> 00:07:50,350
♪ عکس ما دوتا بی سر و صدا توی کشو مونده ♪
108
00:07:51,320 --> 00:07:54,310
♪ و در اون یه خاطره از تو ثبت شده ♪
109
00:07:54,310 --> 00:07:58,340
♪ من تا ابد قدردانم ♪
110
00:07:58,340 --> 00:08:02,350
♪ و با اینکه همیشه ♪
111
00:08:02,350 --> 00:08:07,760
♪ در حق خودم ظلم میکنم ♪
112
00:08:10,200 --> 00:08:14,140
♪ هیچ وقت نمیتونم خودم رو ♪
113
00:08:14,140 --> 00:08:18,250
♪ از ردپایی که تو به جا گذاشتی خلاص کنم ♪
114
00:08:18,250 --> 00:08:22,290
♪ میتونیم تقصیر رو گردن اون خاطرات شاد بندازیم ♪
115
00:08:22,290 --> 00:08:26,220
♪ که انقدر عمیق روی استخون هام حک شدن ♪
116
00:08:26,220 --> 00:08:30,160
♪ چقدر باید درد بکشم تا بتونم بیخیال شم؟ ♪
117
00:08:30,160 --> 00:08:34,260
♪ چقدر طول میکشه تا بتونم فراموش کنم؟ ♪
118
00:08:34,260 --> 00:08:38,200
♪ تا وقتی خاطرات تو ♪
119
00:08:38,200 --> 00:08:45,030
♪ دیگه به قلبم مسلط نباشن ♪
120
00:08:50,140 --> 00:08:53,920
♪ هیچ وقت نمیتونم خودم رو ♪
121
00:08:53,920 --> 00:08:57,740
♪ از رد پایی که تو به جا گذاشتی خلاص کنم ♪
122
00:08:59,799 --> 00:09:00,880
چیائو چیائو -
!نه -
123
00:09:00,880 --> 00:09:02,840
!بهم بگو چرا نمیتونیم این بچه رو به دنیا بیاریم
124
00:09:02,840 --> 00:09:04,719
!برو یه دکتر بیار ژائو منگ
125
00:09:04,719 --> 00:09:05,610
!دکتر! پرستار
126
00:09:05,610 --> 00:09:07,280
چرا؟ -
چیائو چیائو، آروم بگیر -
127
00:09:07,280 --> 00:09:09,170
ما واقعا نمیتونیم این بچه رو داشته باشیم
128
00:09:09,640 --> 00:09:13,039
!نه! لو جین نیان، ما بچه رو نگه میداریم
129
00:09:13,840 --> 00:09:17,750
♪ تا وقتی که خاطرات تو ♪
130
00:09:17,750 --> 00:09:24,910
♪ دیگه به قلبم مسلط نباشن ♪
131
00:09:25,599 --> 00:09:27,640
شیائو دونگ، کمکم کن درو باز کن
132
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
باشه
133
00:09:37,799 --> 00:09:39,679
گل برای آقای جذاب
134
00:09:39,679 --> 00:09:41,479
اینجا بیست تا گل رز شامپاین هست
135
00:09:41,479 --> 00:09:44,039
این نماد یه قلب صادق و بی ریاست
136
00:09:45,719 --> 00:09:46,710
بازم تو؟
137
00:09:47,359 --> 00:09:51,290
چنگ یانگ، این اولین باره برای کسی گل میخرم
138
00:09:52,799 --> 00:09:54,340
به من ربطی نداره
139
00:09:59,440 --> 00:10:04,440
میذارم رزهای شامپاین اینجا بمونن
140
00:10:05,880 --> 00:10:08,390
باید برگردم سرکار تو کلینیک
141
00:10:08,799 --> 00:10:09,790
بای بای
142
00:10:22,039 --> 00:10:23,030
یانگ
143
00:10:24,159 --> 00:10:26,080
خیلی بی احساسی
144
00:10:26,080 --> 00:10:27,599
دخترا انقدر پیگیر نیستن
145
00:10:27,599 --> 00:10:30,970
اگه به همین رویه ادامه بدی ممکنه آن شیا ازت دل بکنه
146
00:10:43,440 --> 00:10:44,799
یکم عسل با آب بخور
147
00:10:44,799 --> 00:10:46,810
کمک میکنه کسالت صبحگاهی برطرف شه
148
00:10:49,119 --> 00:10:50,110
ممنونم
149
00:10:56,840 --> 00:10:58,240
حس بهتری داری؟
150
00:10:59,679 --> 00:11:00,670
بهترم
151
00:11:03,159 --> 00:11:04,159
سلام چیائو یی
152
00:11:04,159 --> 00:11:05,320
دنبال من میگشتی؟
153
00:11:05,320 --> 00:11:08,159
سیمون، باید دربارهی یه چیزی باهات حرف بزنم
154
00:11:09,799 --> 00:11:11,039
من باردارم
155
00:11:11,039 --> 00:11:12,599
تو وضعیت خیلی مناسبی نیستم
156
00:11:12,599 --> 00:11:16,040
معذرت میخوام. ممکنه نتونم تو فیلم شما حضور پیدا کنم
157
00:11:16,840 --> 00:11:18,980
تصمیمت قطعیه؟
158
00:11:20,440 --> 00:11:23,000
اگه مجبور شم بین شغلم و بچم یکی رو انتخاب کنم
159
00:11:23,000 --> 00:11:24,599
بچهم رو انتخاب میکنم
160
00:11:24,599 --> 00:11:26,080
من واقعا متاسفم
161
00:11:26,080 --> 00:11:29,440
اما یه نفرو میشناسم که میتونه جایگزینم باشه
162
00:11:30,039 --> 00:11:32,559
باشه، من به تصمیمت احترام میذارم
163
00:11:32,900 --> 00:11:35,280
بعدا برات نامهی فسخ قرارداد رو میفرستم
164
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
ممنون
165
00:11:38,440 --> 00:11:40,440
خوب پیش رفت؟
166
00:11:40,440 --> 00:11:41,440
بله
167
00:11:47,200 --> 00:11:48,200
رئیس چین
168
00:11:48,679 --> 00:11:49,870
چرا اینجایی؟
169
00:11:50,559 --> 00:11:52,719
ماه هاست که فیلم برداری ای انجام ندادم
170
00:11:52,719 --> 00:11:54,239
واقعا یه کار میخوام
171
00:11:54,239 --> 00:11:56,799
میتونی کمکم کنی کارای بیشتری گیر بیارم؟
172
00:11:56,799 --> 00:11:59,880
اگه فرصت مناسبی پیش میاد شرکت بهش رسیدگی میکنه
173
00:12:01,000 --> 00:12:04,520
چرا بهش اجازه ندیم تو فیلم سایمون شرکت کنه؟
174
00:12:05,359 --> 00:12:06,350
چیائو یی؟
175
00:12:06,880 --> 00:12:08,080
چرا اومدی اینجا؟
176
00:12:08,919 --> 00:12:10,719
من تو یه فیلم یه نقشی گرفته بودم
177
00:12:10,719 --> 00:12:13,560
اگه علاقه مندی میتونم تو رو پیشنهاد بدم
178
00:12:14,719 --> 00:12:17,640
لو جین نیان شانس من برای رفتن به خارج رو از بین برد
179
00:12:18,240 --> 00:12:21,159
حالا داری میگی برام یه نقش اصلی در نظر گرفتی
180
00:12:21,159 --> 00:12:23,280
فکر میکنی حرفتو باور میکنم؟
181
00:12:27,239 --> 00:12:28,230
رئیس چین
182
00:12:28,960 --> 00:12:31,940
لطفا بیشتر به هنرمندهای خودتون توجه کنید
183
00:12:32,479 --> 00:12:34,250
فقط به غریبه ها لطف و محبت نکنید
184
00:12:44,280 --> 00:12:45,280
شیانگ سی
185
00:12:46,599 --> 00:12:49,440
چرا یه دفعه ای میخوای ببرمت بیرون؟
186
00:12:51,000 --> 00:12:54,119
چطور؟ تو نمیخوای با من بیای بیرون؟
187
00:12:55,119 --> 00:12:56,110
موضوع این نیست
188
00:12:56,719 --> 00:13:00,159
فقط کنجکاوم
189
00:13:00,760 --> 00:13:03,150
چیزی نیست که دربارهش کنجکاو باشی
190
00:13:03,150 --> 00:13:04,119
...فقط فکر میکنم که
191
00:13:05,719 --> 00:13:09,559
ما خاطرات خوش زیادی نداریم
192
00:13:10,799 --> 00:13:11,790
خنگ
193
00:13:12,200 --> 00:13:13,350
نگران نباش
194
00:13:13,350 --> 00:13:16,520
در آینده کلی خاطرهی خوب میسازیم
195
00:13:41,520 --> 00:13:42,640
مشکل چیه؟
196
00:13:42,640 --> 00:13:43,640
خوبی؟
197
00:13:45,239 --> 00:13:46,230
چیزی نیست
198
00:13:46,679 --> 00:13:49,060
حس میکنم یه چیزی ناراحتت کرده
199
00:13:53,159 --> 00:13:54,710
ببین، چشمات گود افتادن
200
00:13:54,710 --> 00:13:56,599
واقعا هیچ مشکلی نیست؟
201
00:13:56,599 --> 00:13:58,239
چه مشکی آخه؟
202
00:13:58,239 --> 00:13:59,230
هیچی نیست
203
00:14:33,200 --> 00:14:34,400
الو؟
204
00:14:34,400 --> 00:14:35,400
خانم لین؟
205
00:14:35,799 --> 00:14:38,180
من سایمون از شرکت فیلمهای هالیوود سایمون هستم
206
00:14:40,159 --> 00:14:41,320
سلام
207
00:14:41,320 --> 00:14:44,159
چطوری شمارهی منو دارید؟
208
00:14:45,320 --> 00:14:47,960
چیائو یی شماره تماس شمارو بهم داد
209
00:14:49,719 --> 00:14:51,520
من تو یه فیلم یه نقشی داشتم
210
00:14:51,520 --> 00:14:53,719
اگه علاقه مندی میتونم تو رو پیشنهاد بدم
211
00:14:53,719 --> 00:14:55,599
چیائو یی شما رو به من پیشنهاد داد
212
00:14:55,599 --> 00:14:57,760
من قبلا فعالیت های مرتبطتت رو دیدم
213
00:14:57,760 --> 00:15:00,080
فکر میکنم برای این نقش خیلی مناسبی
214
00:15:00,080 --> 00:15:01,400
اگه مشکلی نداری
215
00:15:01,400 --> 00:15:03,400
میتونیم باهم قرارداد ببندیم
216
00:15:03,400 --> 00:15:04,400
!عالیه
217
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
مشکلی نیست
218
00:15:06,080 --> 00:15:07,080
متشکرم
219
00:15:09,640 --> 00:15:10,760
کی بود؟
220
00:15:10,760 --> 00:15:12,280
اینجا بمون. من میبینم کیه
221
00:15:16,320 --> 00:15:17,960
سفارشتون -
ممنونم -
222
00:15:24,520 --> 00:15:27,159
میخوای آشپزی کنی؟
223
00:15:27,159 --> 00:15:29,239
خانم های باردار باید غذاهای سالم بخورن
224
00:15:29,239 --> 00:15:30,280
بلدی؟
225
00:15:30,280 --> 00:15:31,599
چرا که نه؟
226
00:15:31,599 --> 00:15:32,679
منو دست کم میگیری
227
00:15:32,679 --> 00:15:35,359
من یه خونه دار و یه آشپز شگفت انگیزم
228
00:15:35,359 --> 00:15:39,640
خیلی خب. من میشینم اینجا و منتظر میشم دست پخت تو رو بخورم
229
00:15:48,599 --> 00:15:49,590
یی مینگ؟
230
00:15:50,320 --> 00:15:51,320
همه چیز خوبه؟
231
00:15:51,719 --> 00:15:53,599
خوبم. دارم غذا میپزم
232
00:15:53,599 --> 00:15:55,000
کمک نمیخوای؟
233
00:15:55,000 --> 00:15:56,000
نیازی نیست
234
00:15:56,320 --> 00:15:58,080
اینکار برای من خیلی آسونه
235
00:15:58,520 --> 00:15:59,670
برو استراحت کن
236
00:15:59,670 --> 00:16:01,810
خیلی خب. پس مراقب باش
237
00:16:01,810 --> 00:16:02,810
باشه
238
00:16:18,960 --> 00:16:20,010
ببخشید
239
00:16:20,010 --> 00:16:22,280
میخواستم یه چیز خوشمزه برات درست کنم
240
00:16:22,280 --> 00:16:23,400
اما سوخت
241
00:16:23,400 --> 00:16:25,070
الان فقط فرنی مونده
242
00:16:29,960 --> 00:16:31,110
یی مینگ
243
00:16:31,110 --> 00:16:33,039
دستت سالمه؟
244
00:16:34,719 --> 00:16:35,710
حال من خوبه
245
00:16:41,159 --> 00:16:42,150
بوی خوبی داره
246
00:16:44,960 --> 00:16:45,960
ممنونم
247
00:16:46,320 --> 00:16:48,239
تو همیشه بهم لطف داری
248
00:16:48,239 --> 00:16:52,000
چیائو چیائو، لازم نیست ما انقدر باهم رسمی باشیم
249
00:16:52,799 --> 00:16:55,119
قبلا هم گفتم که تا وقتی تو خوشحال باشی
250
00:16:55,119 --> 00:16:56,719
من هواتو دارم
251
00:16:56,719 --> 00:16:58,350
...اما حالا -
یی مینگ -
252
00:17:00,000 --> 00:17:01,840
من فقط یه بچه میخوام
253
00:17:02,840 --> 00:17:04,839
اما چرا اون نمیخوادش؟
254
00:17:05,959 --> 00:17:07,150
نمیفهمم
255
00:17:07,479 --> 00:17:08,920
اگه من جای اون بودم
256
00:17:08,920 --> 00:17:10,599
غرق شادی میبودم
257
00:17:12,760 --> 00:17:16,640
فکر میکردم بعد از همهی چیزایی که از سر گذروندیم
258
00:17:17,839 --> 00:17:19,810
دیگه دعوا بینمون پیش نمیاد
259
00:17:20,439 --> 00:17:24,090
اما الان واقعا نمیفهمم تو سر جین نیان چی میگذره
260
00:17:25,719 --> 00:17:26,710
نگران نباش
261
00:17:27,520 --> 00:17:29,970
یه راهی پیدا میکنم تا متقاعدش کنم
262
00:17:30,959 --> 00:17:32,450
اول فرنی رو بخور
263
00:17:38,719 --> 00:17:39,710
سر بالا
264
00:17:40,640 --> 00:17:41,640
سینه جلو
265
00:17:42,239 --> 00:17:43,479
خوبه. بعدی
266
00:17:44,439 --> 00:17:46,760
وزنت رو بنداز جلو
267
00:17:46,760 --> 00:17:48,520
و یه ژست با پای پشتی درست کن
268
00:17:48,520 --> 00:17:49,599
خوبه. بعدی
269
00:17:52,319 --> 00:17:53,239
خیلی خوبه
270
00:17:53,239 --> 00:17:56,190
تمرین راه رفتن امروز رو تموم کردیم
271
00:17:56,190 --> 00:17:58,380
حالا، میریم سراغ استیج بعدی
272
00:17:59,079 --> 00:18:00,199
ممنونيم
273
00:18:04,239 --> 00:18:06,880
دیروز از طرفدارهام یه هدیه دریافت کردم
274
00:18:06,880 --> 00:18:07,880
واقعا؟
275
00:18:07,880 --> 00:18:09,119
خیلی بهت حسودیم میشه
276
00:18:18,000 --> 00:18:19,610
تو رئیس لو رو دوست داری؟
277
00:18:20,439 --> 00:18:22,480
فکر نمیکنی خوشتیپه؟
278
00:18:22,880 --> 00:18:26,760
فکر میکنم سرنوشت من و اون به هم متصله
279
00:18:27,800 --> 00:18:29,000
چطوری؟
280
00:18:29,000 --> 00:18:30,640
شما از قبل همو میشناسید؟
281
00:18:30,640 --> 00:18:31,640
نه
282
00:18:32,319 --> 00:18:34,520
اسمش لو جین نیانه
283
00:18:34,880 --> 00:18:37,079
اسم من چین لوئه
284
00:18:37,800 --> 00:18:40,920
فکر نمیکنی سرنوشت اینه که اون تو زندگی من باشه
285
00:18:41,560 --> 00:18:43,839
و من تو زندگی اون باشم؟
286
00:18:44,520 --> 00:18:47,079
همه میدونن اون چقدر عاشق چیائو چیائوئه
287
00:18:47,079 --> 00:18:49,120
دست از رویا و تخیل بردار
288
00:18:49,120 --> 00:18:52,570
دقیقا. باید به همین قانع باشی که تونستی بری تو رسانهی فرهنگی
289
00:18:52,570 --> 00:18:53,570
چیائو چیائو؟
290
00:18:54,839 --> 00:18:57,560
مدت طولانی ایه که اونا باهم نیستن
291
00:18:57,560 --> 00:18:59,000
بس کن
292
00:18:59,000 --> 00:19:00,960
اونا عاشق تر از این نمیتونن باشن
293
00:19:02,160 --> 00:19:03,400
باشه، رئیس لو
294
00:19:03,400 --> 00:19:05,079
پلیس هنوز خبر خاصی نداره
295
00:19:05,079 --> 00:19:07,920
اما شما امروز قرار ملاقاتی با یه سهام دار دارید
296
00:19:07,920 --> 00:19:11,359
-تو خیلی از این قرارها حضور نداشتید. چرا شما
297
00:19:11,359 --> 00:19:13,079
باشه. بعدا میاین؟
298
00:19:13,079 --> 00:19:14,920
خیلی خب
299
00:19:18,239 --> 00:19:19,270
بذارین بهتون بگم
300
00:19:19,959 --> 00:19:21,959
من اون روز جفتشونو دیدم
301
00:19:21,959 --> 00:19:23,719
که داشتن خیلی بد باهم دعوا میکردن
302
00:19:23,719 --> 00:19:27,119
ممکنه به زودی طلاق بگیرن
303
00:19:27,119 --> 00:19:28,190
چه اتفاقی افتاده؟
304
00:19:28,190 --> 00:19:29,479
بهمون بگو
305
00:19:29,479 --> 00:19:31,680
داری فکر میکنی بینشون قرار بگیری؟
306
00:19:31,680 --> 00:19:32,800
چین لو؟
307
00:19:33,359 --> 00:19:34,319
امکان نداره
308
00:19:34,319 --> 00:19:35,900
ما شانس بهتری داریم
309
00:19:36,319 --> 00:19:38,800
اگه اعتراف من موفقیت آمیز باشه
310
00:19:39,359 --> 00:19:43,239
شماها باید صدام کنید خانم لو
311
00:19:43,920 --> 00:19:44,920
بله
312
00:19:57,719 --> 00:19:58,710
شیانگ سی
313
00:19:59,400 --> 00:20:01,490
امیدوارم تا ابد باهم باشیم
314
00:20:02,000 --> 00:20:03,079
و هیچ وقت جدا نشیم
315
00:20:04,479 --> 00:20:07,920
چرا تو گردنبند تو جای خالی یه قلب هست
316
00:20:07,920 --> 00:20:09,479
ولی مال من یه قلبه؟
317
00:20:09,479 --> 00:20:10,470
...چون
318
00:20:15,800 --> 00:20:17,959
قلب من دیگه مال توئه
319
00:20:19,760 --> 00:20:21,850
واقعا کاش اون موقع دیده بودمت
320
00:20:22,280 --> 00:20:26,000
اینطوری ممکن بود رابطهمون متفاوت پیش بره
321
00:20:26,580 --> 00:20:27,680
و انقدر مشکل نبود
322
00:20:27,680 --> 00:20:29,040
میدونی چرا
323
00:20:29,800 --> 00:20:31,810
رفتم تک تک جاهارو بررسی کردم؟
324
00:20:32,400 --> 00:20:34,760
برای اینکه بهترین عروسی رو برات مهیا کنم
325
00:20:35,560 --> 00:20:38,319
لطفا از الان به بعد صدام کن همسر ملی دوم
326
00:20:38,319 --> 00:20:41,160
فقط کنارم باش
327
00:20:43,199 --> 00:20:44,960
این بیشتر از هرچیزی کمکم میکنه
328
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
جیامو
329
00:20:48,959 --> 00:20:51,860
ما بازم نمیتونیم تا اخر عمر باهم زندگی کنیم
330
00:21:02,680 --> 00:21:06,280
...اگه بفهمی که لوبیا کوچولو بچهی توئه
331
00:21:06,280 --> 00:21:07,520
خوشحال میشی؟
332
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
سلام، جیامو؟
333
00:21:34,079 --> 00:21:36,359
میخوام برم پارک تفریحی
334
00:21:36,359 --> 00:21:37,839
بیا ساعت ۶ عصر همو ببینیم
335
00:21:58,359 --> 00:21:59,350
!سورپرایز
336
00:22:00,839 --> 00:22:01,830
بیا
337
00:22:03,040 --> 00:22:04,340
خوشگلن
338
00:22:05,800 --> 00:22:09,719
وقتی بچه بودم، از اونجایی که باید واسه درمان مادرم پول میدادیم
339
00:22:09,719 --> 00:22:13,100
هیچ وقت حتی جرئت نمیکردم از پدرم بخوام برام بادکنک بخره
340
00:22:14,319 --> 00:22:15,310
میدونم
341
00:22:16,119 --> 00:22:17,460
پدرت بهم گفته بود
342
00:22:18,040 --> 00:22:21,119
جیامو، مرسی که انقدر باهام خوبی
343
00:22:22,640 --> 00:22:25,560
فکر کنم وقتشه با گذشته خداحافظی کنیم
344
00:22:25,920 --> 00:22:26,950
البته
345
00:22:26,950 --> 00:22:30,479
باید بذاریم تمام اتفاقات ناخوشایند تو گذشته بمونن
346
00:22:30,479 --> 00:22:32,260
و به آیندهمون خوش آمد بگیم
347
00:22:32,680 --> 00:22:35,680
جیامو، منظورمو اشتباه متوجه شدی
348
00:22:36,880 --> 00:22:41,119
منظورم این بود که رابطهی ما اینجا به پایان میرسه
349
00:22:44,880 --> 00:22:47,880
شیانگ سی، منظورت از این حرف چیه؟
350
00:22:54,199 --> 00:22:55,190
بیا
351
00:22:57,599 --> 00:22:59,119
نمیخوام. بگیرش
352
00:22:59,119 --> 00:23:02,370
حتما سر کارم گذاشتی. شوخیه دیگه آره؟
353
00:23:06,880 --> 00:23:10,119
من قول دادم باهات میمونم
354
00:23:10,880 --> 00:23:13,479
چون با شوهرم دعوا کرده بودم
355
00:23:13,479 --> 00:23:15,359
اون نمیخواست با من ازدواج کنه
356
00:23:15,359 --> 00:23:16,400
پس بهش گفتم
357
00:23:17,239 --> 00:23:20,220
بچهش رو برمیدارم و میرم با یکی دیگه ازدواج میکنم
358
00:23:23,000 --> 00:23:24,000
غیرممکنه
359
00:23:25,760 --> 00:23:28,730
شیانگ سی، میدونم داری باهام شوخی میکنی
360
00:23:29,319 --> 00:23:32,280
جیامو، منم دلم میخواد عاشقت باشم
361
00:23:36,800 --> 00:23:39,550
هر روزی که باهات بودم نقش بازی کردم
362
00:23:39,959 --> 00:23:42,040
میدونی که من یه بازیگرم
363
00:23:42,040 --> 00:23:43,540
این حرفهی منه
364
00:23:44,079 --> 00:23:45,070
...اما فکر میکنم
365
00:23:46,239 --> 00:23:48,120
این اشتباهه که باهات اینکارو بکنم
366
00:23:49,400 --> 00:23:51,760
بعد هم که اون حادثه با مادرت اتفاق افتاد
367
00:23:51,760 --> 00:23:54,119
بهت گفتم عروسی رو عقب بندازی
368
00:23:54,119 --> 00:23:56,400
در واقع، میخواستم وقت بخرم
369
00:23:56,400 --> 00:23:57,400
--من -
!کافیه -
370
00:24:01,359 --> 00:24:03,280
انقدر به من دروغ نگو
371
00:24:03,599 --> 00:24:04,590
جیامو
372
00:24:05,439 --> 00:24:06,430
معذرت میخوام
373
00:24:24,560 --> 00:24:25,560
شیانگ سی
374
00:24:26,880 --> 00:24:28,560
بهم بگو اینا حقیقت نداره
375
00:24:28,560 --> 00:24:30,880
فقط داری باهام شوخی میکنی. مگه نه؟
376
00:24:31,599 --> 00:24:32,590
!بهم بگو
377
00:24:33,079 --> 00:24:34,070
نه
378
00:24:34,599 --> 00:24:36,920
موضوع فقط اینه که من نمیتونم عاشق تو باشم
379
00:24:37,199 --> 00:24:39,800
نمیتونم به لوبیا کوچولو یه بابای الکی بدم
380
00:24:39,800 --> 00:24:42,839
از الان به بعد ما راه های جدای خودمون رو میریم
381
00:24:43,560 --> 00:24:45,260
و مزاحم همدیگه نمیشیم
382
00:24:53,250 --> 00:24:57,830
♪ فقط اگه ازم رو برنمیگردوندی ♪
383
00:24:57,830 --> 00:25:02,720
♪ فقط اگه انقدر لجباز نبودم ♪
384
00:25:02,720 --> 00:25:06,680
♪ هردوتامون منتظر این کلمات هستیم ♪
385
00:25:06,680 --> 00:25:10,310
♪ کنارم بمون ♪
386
00:25:11,110 --> 00:25:15,800
♪ فقط اگه اشک هات عهد و پیمان تو بودن ♪
387
00:25:15,800 --> 00:25:20,410
♪ فقط اگه یه لبخند عذرخواهی من به حساب میومد♪
388
00:25:20,410 --> 00:25:24,590
♪ این آرزو بی فایدست ♪
389
00:25:24,590 --> 00:25:27,560
♪ چطوری میتونه به حقیقت بپیونده؟ ♪
390
00:25:29,130 --> 00:25:33,710
♪ فقط اگه ازم رو برنمیگردوندی ♪
391
00:25:33,710 --> 00:25:38,600
♪ فقط اگه لجباز نبودم ♪
392
00:25:38,600 --> 00:25:42,560
♪ هردوتامون منتظر این کلماتیم ♪
393
00:25:42,560 --> 00:25:46,190
♪ کنارم بمون ♪
394
00:26:12,119 --> 00:26:14,360
رئیس لو، خیلی سریع رفتین
395
00:26:14,360 --> 00:26:16,760
سهام دارا قراره دوباره هیاهو راه بندازن
396
00:26:16,760 --> 00:26:18,959
خبری از چیائو چیائو نیست؟
397
00:26:18,959 --> 00:26:20,610
هنوز نه. اما نگران نباش
398
00:26:20,610 --> 00:26:22,239
حتما به زودی یه خبری میشه
399
00:26:22,239 --> 00:26:23,960
چیائو چیائو اونقدرا هم بدجنس نیست
400
00:26:30,760 --> 00:26:31,760
این چیه؟
401
00:26:32,199 --> 00:26:33,190
نمیدونم
402
00:26:34,040 --> 00:26:35,040
بازش کن
403
00:26:41,040 --> 00:26:42,760
لطفا پشتت رو نگاه کن
404
00:26:48,479 --> 00:26:49,470
!جین نیان
405
00:26:50,920 --> 00:26:52,359
!من ازت خوشم میاد
406
00:26:53,319 --> 00:26:54,310
این کیه دیگه؟
407
00:26:55,239 --> 00:26:56,319
نمیدونم
408
00:26:56,319 --> 00:26:57,510
خودتو نشون بده
409
00:27:03,760 --> 00:27:04,760
سلام
410
00:27:06,119 --> 00:27:07,520
چیکار داری میکنی چین لو؟
411
00:27:07,520 --> 00:27:09,400
منتظرت بودم
412
00:27:09,400 --> 00:27:13,199
تمام شب منتظرت بودم
413
00:27:16,560 --> 00:27:17,560
جین نیان
414
00:27:17,959 --> 00:27:20,839
خیلی با خودم کلنجار رفتم تا بهت اعتراف کنم
415
00:27:21,439 --> 00:27:22,880
پسم نزن
416
00:27:26,520 --> 00:27:27,520
چین لو، برو
417
00:27:27,520 --> 00:27:28,599
سریع از اینجا برو
418
00:27:29,640 --> 00:27:31,350
بس کن -
هنوز حرفم تموم نشده -
419
00:27:31,350 --> 00:27:32,350
--تو
420
00:27:32,680 --> 00:27:33,680
جین نیان
421
00:27:34,959 --> 00:27:38,680
من عاشقتم
422
00:27:40,439 --> 00:27:41,910
چین لو، من رئیس توئم
423
00:27:45,479 --> 00:27:47,719
من به یه رئیس نیاز ندارم. به تو نیاز دارم
424
00:27:48,040 --> 00:27:50,599
فقط میخواستم بدونی من وجود دارم
425
00:27:50,599 --> 00:27:53,310
حالا میتونی بری و از چیائو آن هائو طلاق بگیری
426
00:27:53,800 --> 00:27:56,280
من بیش تر از اون عاشقت خواهم بود
427
00:27:58,870 --> 00:28:01,839
اگه به رئیس نیاز نداری پس منم به کارمند نیاز ندارم
428
00:28:01,839 --> 00:28:03,920
شن مینگ ژه، به مسئولین بگو به اخراج ایشون رسیدگی کنن
429
00:28:03,920 --> 00:28:06,060
و سه برابر پول دریافتیش رو بهش پرداخت کن. الان انجامش بده
430
00:28:06,060 --> 00:28:07,060
باشه
431
00:28:07,880 --> 00:28:08,920
!جین نیان
432
00:28:09,479 --> 00:28:12,079
!من واقعا ازت خوشم میاد
433
00:28:12,439 --> 00:28:15,330
رئیس لو، چین لو فقط یه بچهست. از دستش عصبانی نشید
434
00:28:15,330 --> 00:28:17,650
به نظرت کلمهی بچه اینکارو توجیه میکنه؟
435
00:28:17,650 --> 00:28:20,719
درست میگین ولی همینطوری اخراج کردنش کار درستی نیست
436
00:28:22,880 --> 00:28:24,439
یه فیلم تو ووشی در حال اجراست
437
00:28:24,439 --> 00:28:25,920
بدید اون امتحانش کنه
438
00:28:25,920 --> 00:28:27,800
باشه. نگران نباشید
439
00:28:27,800 --> 00:28:31,070
نمیذارم کسی بفهمه امشب چی شد
440
00:28:34,959 --> 00:28:35,950
چیائو چیائو
441
00:28:36,439 --> 00:28:37,430
کجایی؟
442
00:28:51,920 --> 00:28:55,680
جین نیان، لطفا بذار بچه رو نگه داریم
443
00:29:29,400 --> 00:29:30,680
بابا -
جیامو -
444
00:29:32,000 --> 00:29:33,470
چرا داری نوشیدنی میخوری؟
445
00:29:37,640 --> 00:29:40,140
اتفاقی تو شرکت افتاده؟
446
00:29:41,560 --> 00:29:42,560
بابا
447
00:29:45,199 --> 00:29:47,080
من همیشه فکر میکردم اون عاشق منه
448
00:29:49,760 --> 00:29:50,760
...معلوم شد که
449
00:29:52,760 --> 00:29:54,239
من فقط یه احمق بودم
450
00:29:57,479 --> 00:29:58,470
چه اتفاقی افتاده؟
451
00:29:59,239 --> 00:30:01,190
مگه شما دوتا قرار نیست ازدواج کنید؟
452
00:30:05,560 --> 00:30:08,719
من مردی نیستم که میخواد باهاش ازدواج کنه
453
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
...این
454
00:30:13,599 --> 00:30:14,590
جیامو
455
00:30:15,599 --> 00:30:19,079
احساسات شیانگ سی نسبت تو الکی به نظر نمیان
456
00:30:19,880 --> 00:30:23,430
ممکنه دلایل دیگه ای داشته باشه؟
457
00:30:23,430 --> 00:30:24,430
بابا
458
00:30:27,560 --> 00:30:29,760
منم نمیخوام باورش کنم
459
00:30:31,719 --> 00:30:33,340
اما این چیزیه که بهم گفت
460
00:30:38,800 --> 00:30:40,380
من مدت زیادی رو عاشقش بودم
461
00:30:43,239 --> 00:30:44,760
فکر میکردم اونم عاشقمه
462
00:30:46,880 --> 00:30:48,959
اما اینطور نیست
463
00:30:50,160 --> 00:30:51,530
اون عاشق من نیست
464
00:30:52,400 --> 00:30:53,800
!اون منو دوست نداره
465
00:30:58,040 --> 00:31:00,119
جیامو، دیگه نخور
466
00:31:01,160 --> 00:31:02,660
خودتو جمع و جور کن
467
00:31:03,000 --> 00:31:04,000
بهش فکر کن
468
00:31:05,240 --> 00:31:06,880
اون واسه این حرف
469
00:31:07,800 --> 00:31:09,479
دلیل دیگه ای نداشته؟
470
00:31:13,880 --> 00:31:14,880
بابا
471
00:31:18,030 --> 00:31:20,480
منم آرزو میکنم دلایل دیگه ای وجود داشته باشه
472
00:31:20,480 --> 00:31:22,590
شاید یه مشکلی براش پیش اومده
473
00:31:23,040 --> 00:31:24,560
اما نمیتونه بهم بگه قضیه چیه؟
474
00:31:30,079 --> 00:31:31,070
...ولی
475
00:31:34,520 --> 00:31:36,199
اون لوبیا کوچولو رو برداشت
476
00:31:38,800 --> 00:31:41,540
و با یه مرد دیگه جلو چشمم رفت
477
00:31:43,719 --> 00:31:46,060
میدونی چقدر قلبم درد میکنه؟
478
00:31:52,599 --> 00:31:56,160
منم به احتمالات دیگه فکر کردم
479
00:31:57,920 --> 00:31:59,800
اولش شیانگ سی گفته بود که
480
00:31:59,800 --> 00:32:01,270
بچه رو سقط کرده
481
00:32:02,319 --> 00:32:04,280
اما بهم دروغ گفت
482
00:32:04,800 --> 00:32:07,400
لوبیا کوچولو در واقع دختر منه
483
00:32:16,640 --> 00:32:17,640
...معلوم شد که
484
00:32:20,479 --> 00:32:22,280
من فقط غرق توهم بودم
485
00:32:25,283 --> 00:33:44,501
تیم ترجمه دراما فا
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
41421