All language subtitles for Pretty.Man.S2.EP19.DramaFa.com
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجم:Soibian
ادیتور:Cersis
2
00:00:11,920 --> 00:00:14,240
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
3
00:00:14,240 --> 00:00:16,160
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
4
00:00:16,160 --> 00:00:19,480
♪ نمیتونم فراموش کنم که عاشق بودم ♪
5
00:00:19,480 --> 00:00:23,480
♪ کی میخواد دلتنگی رو به آغوش بکشه ♪
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,480
♪ و تا سپیده دم اشک بریزه؟ ♪
7
00:00:26,480 --> 00:00:28,760
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
8
00:00:28,760 --> 00:00:30,600
♪ به لجباز بودن عادت دارم ♪
9
00:00:30,600 --> 00:00:33,640
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
10
00:00:33,640 --> 00:00:36,080
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
11
00:00:36,080 --> 00:00:43,920
♪ اشکهای من نمیتونن مانع پرواز کردن و رفتن تو بشن ♪
12
00:00:47,320 --> 00:00:53,200
♪ آرزوهای صادقانهی من سرکش شدن ♪
13
00:00:54,000 --> 00:00:59,760
♪ موج اندوه منو در بر میگیره ♪
14
00:01:01,240 --> 00:01:07,480
♪ خاطراتِ زمانی که عاشق بودم عمیقا تو قلبم نقش بستن ♪
15
00:01:08,480 --> 00:01:14,040
♪ چقدر دیگه طول میکشه تا این مسیر فراموش کردنو طی کنم؟ ♪
16
00:01:15,440 --> 00:01:19,000
♪ اگه ممکن بود این درخشش طولانی تر بشه ♪
17
00:01:19,000 --> 00:01:22,840
♪ با کمال میل توسط تو میسوختم ♪
18
00:01:22,840 --> 00:01:29,480
♪ قلب من فقط جای توئه ♪
19
00:01:29,480 --> 00:01:31,840
♪ مقصر حافظهی خوب منه ♪
20
00:01:31,840 --> 00:01:33,760
♪ توی فراموش کردن خوب نیستم ♪
21
00:01:33,760 --> 00:01:36,920
♪ تو رفتی، اما من نمیتونم بیخیال شم ♪
22
00:01:36,920 --> 00:01:39,200
♪ وقتی تموم شد تازه اینو فهمیدم ♪
23
00:01:39,200 --> 00:01:46,960
♪ اشک های من نمیتونن جلوی رفتن تو رو بگیرن ♪
24
00:01:47,840 --> 00:01:49,770
[مرد زیبا ۲]
25
00:01:50,263 --> 00:02:00,073
تیم ترجمه دراما فا تقدیم میکند
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
مترجمين:fatemeh.sa
ادیتور:Cersis
26
00:01:49,770 --> 00:01:52,520
قسمت نوزدهم
27
00:01:52,839 --> 00:01:54,599
من چین لو ام ،۲۱ساله
28
00:01:54,599 --> 00:01:56,360
تحصیلاتم از انگلستانه
29
00:01:56,360 --> 00:02:01,839
صدام زیاد بد نیست
میتونم واس شما بچهها بخونم
30
00:02:01,839 --> 00:02:02,830
خوبه
31
00:02:04,080 --> 00:02:05,080
استخدامی
32
00:02:12,600 --> 00:02:13,720
چیائو چیائو
33
00:02:13,720 --> 00:02:15,440
تو روز طولانیای داشتی
34
00:02:15,440 --> 00:02:17,520
مراقبت از بچه حتما سخته
35
00:02:17,520 --> 00:02:19,000
همیشه اینجوری نیست
36
00:02:19,000 --> 00:02:20,300
بچه خیلی بانمکه
37
00:02:20,800 --> 00:02:24,600
فکر میکنی بچههای ما هم بانمک میشن؟
38
00:02:25,440 --> 00:02:26,440
آره
39
00:02:28,360 --> 00:02:29,360
جین نیان
40
00:02:30,000 --> 00:02:31,440
واقعا عاشق بچههام
41
00:02:32,720 --> 00:02:33,720
میدونم
42
00:02:34,360 --> 00:02:35,880
منم عاشق بچههام
43
00:02:35,880 --> 00:02:38,639
تو باید امروز با کارآموزا مصاحبه میکردی
44
00:02:38,639 --> 00:02:39,720
همه خوب بودن؟
45
00:02:41,080 --> 00:02:42,760
چند تا مورد خوب هست
46
00:02:43,160 --> 00:02:46,030
ما حتی یکی رو که اهل شوخی کردنه قبول کردیم
47
00:02:46,030 --> 00:02:47,639
چرا قبولش کردی؟
48
00:02:47,639 --> 00:02:49,720
تو كه همچين آدمي نيستي
49
00:02:50,720 --> 00:02:52,000
...فکر کردم
50
00:02:53,039 --> 00:02:55,279
اون مث تو جوک میگه
51
00:02:56,800 --> 00:02:57,800
مث من؟
52
00:02:58,880 --> 00:03:00,759
الان میخوام ببینمش
53
00:03:00,759 --> 00:03:03,320
اون مث اولای تو بود
54
00:03:07,600 --> 00:03:08,600
میدونستی؟
55
00:03:09,360 --> 00:03:11,759
وقتی میگی یه زن دیگه
56
00:03:11,759 --> 00:03:13,839
مث همسرت بود
57
00:03:13,839 --> 00:03:15,720
همسرت حسودی میکنه؟
58
00:03:15,720 --> 00:03:16,960
حسود نباش
59
00:03:16,960 --> 00:03:18,000
داخل قلبم
60
00:03:18,000 --> 00:03:19,720
.تو همیشه بهترینی
61
00:03:23,639 --> 00:03:24,940
این همون چیزیه که میخواستم بشنوم
62
00:03:25,250 --> 00:03:26,200
[لو جین نیان و چیائو یی]
63
00:03:26,200 --> 00:03:28,280
[احساسی مثل"داشتنت در اینجا" رو داره]
64
00:03:28,800 --> 00:03:30,039
چیائو آن هاو؟
65
00:03:37,479 --> 00:03:38,470
رئیس چین
66
00:03:39,559 --> 00:03:40,880
امروز سرت شلوغه؟
67
00:03:41,479 --> 00:03:46,160
شنیدم این شرکت اخیرا با تهیهکنندهای به اسم سیمون تماس گرفته
68
00:03:46,160 --> 00:03:49,639
اون نقشی برای بازیگر اصلیه هالیوود داره
69
00:03:49,639 --> 00:03:52,870
این آرزوی همهی بازیگرائه
70
00:03:54,000 --> 00:03:56,000
میخوام امتحان کنم
71
00:03:56,000 --> 00:03:58,360
سفارش منو میکنی؟
72
00:03:58,360 --> 00:04:01,830
ما قبلا چیائو یی رو برای اون پروژه پیشنهاد کردیم
73
00:04:02,320 --> 00:04:03,759
رئیس چین
74
00:04:03,759 --> 00:04:06,119
چیائو یی هنرمندی از فرهنگ رسانهی داستان روزه
75
00:04:06,119 --> 00:04:08,199
من هنرمند رسانهی سان هیام
76
00:04:08,199 --> 00:04:10,039
چطور میتونی اونو به جای من پیشنهاد کنی؟
77
00:04:10,039 --> 00:04:12,199
بازی من خوب نیست؟
78
00:04:12,199 --> 00:04:13,190
...شی یی
79
00:04:14,360 --> 00:04:17,399
کمپانی در آینده تو رو پیشنهاد میده
80
00:04:18,440 --> 00:04:19,839
پس منظورت اینه که
81
00:04:19,839 --> 00:04:22,239
من لیاقت داشتناین فرصتو ندارم
82
00:04:22,239 --> 00:04:23,880
منظورم این نیست
83
00:04:23,880 --> 00:04:27,050
فقط واقعا این نقش مناسب تو نیست
84
00:04:27,559 --> 00:04:28,559
اهمیتی نمیدم
85
00:04:28,559 --> 00:04:32,399
بههرحال من از چنین فرصت عالیای دست نمیکشم
86
00:04:33,359 --> 00:04:35,440
!چیائو چیائو،خبرهای خوب دارم
87
00:04:36,000 --> 00:04:39,720
برای پروژهی فیلم سیمون بعنوان نقش اصلی انتخاب شدی
88
00:04:40,519 --> 00:04:41,510
واقعا؟
89
00:04:41,880 --> 00:04:43,920
خوبه
آره
90
00:04:43,920 --> 00:04:46,239
.ولی خبرای بد هم دارم
91
00:04:46,239 --> 00:04:47,519
چه خبرای بدی؟
92
00:04:48,119 --> 00:04:51,160
فیلمبرداری به مدت ۶ماه در انگلیسه
93
00:04:51,160 --> 00:04:52,160
شیش ماه؟
94
00:04:52,640 --> 00:04:53,640
خیلی طولانی؟
95
00:04:54,679 --> 00:04:57,920
پس باید از جین نیان دور باشم
96
00:04:57,920 --> 00:05:00,250
بله بخاطر همین گفتم خبرای بد هم دارم
97
00:05:01,119 --> 00:05:02,110
.منگ منگ
98
00:05:02,720 --> 00:05:04,440
به فیلم سیمون بگو
99
00:05:05,839 --> 00:05:08,570
.اول لازمه دربارش فکر کنم
.اوکی
100
00:05:18,760 --> 00:05:20,640
مشکل چیه؟ چی تو ذهنته؟
101
00:05:20,640 --> 00:05:22,119
منگ منگ فقط بهِم گفت
102
00:05:22,119 --> 00:05:24,600
من نقش اصلی زن رو برای پروژه گرفتم
103
00:05:24,600 --> 00:05:27,030
ولی زمانش نصف ساله
104
00:05:29,920 --> 00:05:32,399
نمیخوام این همه مدت ازت دور باشم
105
00:05:32,399 --> 00:05:33,390
.نگران نباش
106
00:05:33,880 --> 00:05:36,050
هروقت که بیکار باشم با تو میمونم
107
00:05:37,399 --> 00:05:38,390
واقعا؟
108
00:05:39,480 --> 00:05:43,600
و فکر میکنم پروژهی سیمون موفقیت بزرگی برای حرفهی تو هست
109
00:05:43,600 --> 00:05:45,040
نگران هیچی نباش
110
00:05:45,040 --> 00:05:46,880
فقط کاری رو که میخوای انجام بده
111
00:05:47,880 --> 00:05:50,380
پس به منگ منگ میگم قبولش کنه
112
00:06:09,799 --> 00:06:12,760
واست سوپ مرغ درست کردم بیا
113
00:06:12,760 --> 00:06:13,760
شیانگ سی؟
114
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
اینجا
115
00:06:17,679 --> 00:06:18,830
چی؟
116
00:06:18,830 --> 00:06:20,519
از دیدنم خوشحال نیستی؟
117
00:06:20,519 --> 00:06:21,510
البته که نه
118
00:06:21,880 --> 00:06:24,559
من بحدی خوشحالم که نمیتونم حرف بزنم
119
00:06:24,559 --> 00:06:27,200
ولی یکدفعه زنی داخل خونت پیدا شد
120
00:06:27,200 --> 00:06:29,399
ولی نمیخوای ازش بپرسی چطوری اومده داخل؟
121
00:06:29,399 --> 00:06:32,040
اغلب این اتفاق میوفته؟
122
00:06:32,480 --> 00:06:33,920
حتما باید سوال کنم؟
123
00:06:33,920 --> 00:06:36,200
تو تنها کسی هستی که میتونی بیای
124
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
اینو میدونی
125
00:06:38,359 --> 00:06:41,320
چی میشه یه روز من اینجا مرد بیارم؟
126
00:06:42,959 --> 00:06:43,950
شیانگ سی
127
00:06:44,200 --> 00:06:45,800
من اشتباهی کردم؟
128
00:06:47,559 --> 00:06:48,920
فقط امتحانت کردم
129
00:06:48,920 --> 00:06:52,000
من تنها کسیام که میاد خونت
130
00:06:52,600 --> 00:06:54,600
میدونم تو همچین کاری رو انجام نمیدی
131
00:06:54,600 --> 00:06:55,600
مزش کن
132
00:07:07,720 --> 00:07:10,720
اولین باره سوپی رو که همسرم درست کرده میخورم
133
00:07:10,720 --> 00:07:13,450
احساس میکنم انرژی لازم برای ادامهی کار رو دارم
134
00:07:14,640 --> 00:07:16,640
پس من هرروز واست سوپ درست میکنم
135
00:07:17,640 --> 00:07:18,640
فراموشش کن
136
00:07:19,119 --> 00:07:21,239
میترسم این کار واست زیادی باشه
137
00:07:21,239 --> 00:07:22,640
هفتهای یکبار کافیه
138
00:07:23,399 --> 00:07:24,390
خیلی خوب
139
00:07:29,119 --> 00:07:30,920
راستی،پدر چطوره؟
140
00:07:33,720 --> 00:07:35,520
بعد دستگیری مادرم
141
00:07:38,239 --> 00:07:40,420
بنظر میرسید پدرم خیلی شکسته شد
142
00:07:41,600 --> 00:07:44,180
اون میگه مقصر اشتباهه مامانه
143
00:07:44,720 --> 00:07:46,620
و خاله لو شان اشتباه کرده
144
00:07:49,119 --> 00:07:50,110
جیا مو
145
00:07:51,519 --> 00:07:53,090
.اتفاقای زیادی افتاده
146
00:07:53,799 --> 00:07:54,839
چرا ما
147
00:07:56,040 --> 00:07:57,400
باید عروسیمون عقب بیوفته؟
148
00:07:58,359 --> 00:07:59,350
.متاسفم
149
00:08:01,000 --> 00:08:02,320
بعد تموم شدنش
150
00:08:05,559 --> 00:08:07,580
دو برابرشو واست جبران میکنم
151
00:08:11,679 --> 00:08:13,480
مشکل چیه؟ خوبی؟
152
00:08:13,480 --> 00:08:16,230
هیچی.اخیرا بعد غذا خوردن احساس خوبی ندارم
153
00:08:16,230 --> 00:08:18,230
یه لیوان آب بهت میدم
154
00:08:22,079 --> 00:08:23,040
چه احساسی داری؟
155
00:08:23,040 --> 00:08:24,000
هنوز درد میکنه؟
156
00:08:24,000 --> 00:08:25,679
بیا بریم بیمارستان
157
00:08:25,679 --> 00:08:27,559
جیا مو،دیروقته
158
00:08:27,559 --> 00:08:28,799
کجا باید بریم؟
159
00:08:29,160 --> 00:08:30,360
تا فردا صبر کن
160
00:08:32,679 --> 00:08:33,670
شیانگسی
161
00:08:34,479 --> 00:08:35,640
مادرم زندانیه
162
00:08:38,119 --> 00:08:40,479
سلامتیه پدرم زیاد خوب نیست
163
00:08:40,479 --> 00:08:41,599
۰۰۰حتی کمپانی
164
00:08:42,640 --> 00:08:44,760
من واقعا میترسم تو رو هم ازدست بدم
165
00:08:44,760 --> 00:08:45,760
جیا مو
166
00:08:46,520 --> 00:08:49,039
تبلیغات هان خیلی ضعیفه؟
167
00:08:52,799 --> 00:08:53,790
۰۰۰صادقانه
168
00:08:56,520 --> 00:08:57,820
خیلی عالی نیست
169
00:08:59,880 --> 00:09:01,280
بعضی وقتا تعجب میکنم
170
00:09:03,320 --> 00:09:04,960
باید شرکتمو بفروشم
171
00:09:06,760 --> 00:09:08,410
و به کار قبلیم برگردم؟
172
00:09:09,039 --> 00:09:10,950
این بهترین انتخابه؟
173
00:09:11,520 --> 00:09:14,720
ولی احساس میکنم خیلیها رو ناامید میکنم
174
00:09:16,679 --> 00:09:18,660
واقعا نمیدونم چیکار کنم
175
00:09:21,119 --> 00:09:22,580
چیکار میتونم واست کنم؟
176
00:09:25,159 --> 00:09:26,150
تو؟
177
00:09:26,599 --> 00:09:27,960
فقط باهام بمون
178
00:09:30,000 --> 00:09:31,610
این بیشترین کمک به منه
179
00:09:41,660 --> 00:09:43,260
(فرهنگ رسانهی داستان روز)
180
00:09:43,599 --> 00:09:45,039
سر بالا، سینه بیرون
181
00:09:47,200 --> 00:09:48,720
دست ها آویزون
182
00:09:50,599 --> 00:09:51,960
چه فکری میکنی؟
183
00:09:51,960 --> 00:09:53,860
فکر نمیکنم اون موفق شه
184
00:09:54,520 --> 00:09:55,520
رئیس لو
185
00:09:58,119 --> 00:09:59,320
چپ
186
00:09:59,320 --> 00:10:00,320
راست
187
00:10:01,159 --> 00:10:02,550
دیدن آموزشها
188
00:10:03,119 --> 00:10:05,630
اولین باری رو که شروع کردمو یادم میندازه
189
00:10:07,280 --> 00:10:10,039
چیائو چیائو اون زن کسیه که جوک میگفت
190
00:10:10,039 --> 00:10:12,190
و رئیس لو اونو قبول کرد
191
00:10:18,119 --> 00:10:19,110
خیلی خوبه
192
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
مراقب باش
193
00:10:25,719 --> 00:10:30,240
بنظر میرسه وقتی گفتی مثل اولای منه، حق با تو بود
194
00:10:31,159 --> 00:10:32,320
هنوز حسودی میکنی؟
195
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
نه
196
00:10:48,280 --> 00:10:49,520
چیائو آن هاو؟
197
00:10:51,559 --> 00:10:52,559
اینو ببین
198
00:10:52,559 --> 00:10:54,700
تو باید اونو خانم چیائو چیائو صدا بزنی
199
00:10:55,559 --> 00:10:56,550
ببخشید
200
00:10:57,200 --> 00:11:00,490
خوبه.فقط دفعهی بعد حواست باشه
201
00:11:00,490 --> 00:11:02,640
فقط حواست به رفتارات داخل جمع باشه
202
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
فهمیدم
203
00:11:05,559 --> 00:11:09,110
به بیمارستان برو تا بعدا پات بررسی شه
204
00:11:15,559 --> 00:11:16,710
تو خوبی؟
205
00:11:16,710 --> 00:11:18,710
ادامه بده
206
00:11:18,710 --> 00:11:22,200
چنگ یانگ چند روز پیش تصادف کرد ولی الان مرخص شده
207
00:11:22,200 --> 00:11:24,280
طبق گفتهی آقای چین از رسانهی سان هی
208
00:11:24,280 --> 00:11:28,030
وضعیت سلامتی چنگ یانگ خوبه و میتونه دوباره کار کنه
209
00:11:28,030 --> 00:11:31,170
...گزارش شده که به دلیل این حادثه
210
00:11:32,159 --> 00:11:33,820
خیلی زشته.حذفش کن
211
00:11:38,640 --> 00:11:39,640
...شيا
212
00:11:42,799 --> 00:11:43,860
چه تصادفی
213
00:11:43,860 --> 00:11:45,960
در اونطرفه
خودت برو بیرون
214
00:11:45,960 --> 00:11:46,960
!آن شیا
215
00:11:59,320 --> 00:12:00,479
وقتی جوونتر بودم
216
00:12:00,479 --> 00:12:03,470
مداراي برقي رو اينجوري
تعمير ميكردم
217
00:12:04,119 --> 00:12:05,110
درست شدي؟
218
00:12:05,640 --> 00:12:06,640
چیائو آن شیا
219
00:12:13,860 --> 00:12:16,040
[کلینیک روانشناسی]
220
00:12:20,239 --> 00:12:23,280
این صندلی با صندلی انگلیس فرق داره
221
00:12:23,880 --> 00:12:24,880
نمیتونم بخوابم
222
00:12:25,719 --> 00:12:28,570
الان میخوای درمانو جدی بگیری؟
223
00:12:29,359 --> 00:12:30,950
زمان میگذره
224
00:12:31,760 --> 00:12:35,070
یادمه تو بخاطر جین نیان به چین برگشتی
225
00:12:35,479 --> 00:12:37,660
تو بخاطرش تلاش زیادی کردی
226
00:12:38,159 --> 00:12:39,150
آره
227
00:12:39,440 --> 00:12:42,280
من از اول بخاطر جین نیان برگشتم
228
00:12:44,000 --> 00:12:45,450
تو الان ازش پشیمونی؟
229
00:12:45,919 --> 00:12:46,910
پشیمون؟
230
00:12:47,440 --> 00:12:49,880
.هیچوقت از تصمیمی که گرفتم پشیمون نشدم
231
00:12:51,400 --> 00:12:52,400
...بعدم
232
00:12:53,690 --> 00:12:57,450
همچنین اگه اصرار نداشتم به چین برگردم،چنگ یانگ رو ملاقات نمیکردم
233
00:12:57,450 --> 00:13:02,090
و هیچوقت نمیفهمیدم همچین آدم لایقی تو جهان هست
234
00:13:02,520 --> 00:13:03,710
خودتو ببین
235
00:13:03,710 --> 00:13:06,550
چنگ یانگ کل صورتت نوشته
236
00:13:09,719 --> 00:13:12,799
ولی خیلی دیر احساساتمو بهش کشف کردم
237
00:13:13,799 --> 00:13:15,000
۰۰۰الان
238
00:13:15,000 --> 00:13:16,300
اون فراموشم کرد
239
00:13:17,080 --> 00:13:18,620
نمیدونم چیکار کنم
240
00:13:19,280 --> 00:13:21,679
چنگ یانگ واقعا فراموشی گرفته؟
241
00:13:21,960 --> 00:13:24,000
اون کاملا فراموشم کرد
242
00:13:29,880 --> 00:13:30,880
درسته
243
00:13:30,880 --> 00:13:35,599
این میتونه یه فرصت باشه که خدا بهت داده
244
00:13:35,599 --> 00:13:37,670
میتونی دوباره دنبالش بری
245
00:13:38,840 --> 00:13:40,039
حق با توئه
246
00:13:41,000 --> 00:13:42,000
دنبالش برو
247
00:13:54,880 --> 00:13:58,520
وقتی گفتی بخاطر یه مرد برگشتی،اون بود؟
248
00:14:01,400 --> 00:14:02,039
اگه بگم
249
00:14:03,119 --> 00:14:04,799
میخوام الان باهات قرار بذارم
250
00:14:04,799 --> 00:14:05,890
قبول میکنی؟
251
00:14:09,200 --> 00:14:10,719
رفتارتو ببین
252
00:14:10,719 --> 00:14:12,210
تو یه سلبریتیای
253
00:14:47,919 --> 00:14:48,919
هی،چنگ یانگ
254
00:14:48,919 --> 00:14:50,270
کجا فرار کردی؟
255
00:14:50,270 --> 00:14:52,640
فقط اخطاری گرفتم که فردا باید دوباره برای فیلم
256
00:14:52,640 --> 00:14:55,200
تا ابد دوستت دارم بریم
257
00:14:55,599 --> 00:14:56,590
اوکی
258
00:15:05,470 --> 00:15:07,660
من از شیانگ سی شنیدم شرکت مو
259
00:15:07,660 --> 00:15:10,400
بنظر دچار مشکلاتی شدن.
اینو میدونستی؟
260
00:15:10,400 --> 00:15:12,150
میخوام برم دربارش با اون صحبت کنم
261
00:15:12,150 --> 00:15:15,810
امروز مجبورین دوباره صحنهی فیلم"من تو رو تا ابد دوست دارم" رو فیلمبرداری کنین؟
262
00:15:15,810 --> 00:15:18,230
رئیس چین امروز اومده دنبالم
263
00:15:21,400 --> 00:15:24,290
چرا دوباره اومدی چیائو چیائو رو ورداري؟
264
00:15:24,590 --> 00:15:26,640
پیدا کردن آدرس مكان فیلمبرداری امروز آسون نیست
265
00:15:26,640 --> 00:15:28,540
احساس کردم بهتره اونو با خودم ببرم
266
00:15:28,540 --> 00:15:30,900
رئیس لو نگران نباش من اینجام
267
00:15:34,799 --> 00:15:36,370
چرا من با تو نیام؟
268
00:15:36,679 --> 00:15:37,400
۰۰۰من
269
00:15:37,400 --> 00:15:40,280
رئیس لو شما نمیتونین.ساعت ۱۱ قرار ملاقات دارین
270
00:15:40,280 --> 00:15:43,550
ساعت ۲عصر جلسه با موسسه تلویزیون،ساعت ۵عصر کنفرانس با تونی
271
00:15:43,550 --> 00:15:46,159
و لازم نیست با تبلیغات هان کنار بیاین؟
272
00:15:46,159 --> 00:15:49,150
خوبه،برو سرکارت
273
00:15:49,150 --> 00:15:50,450
در تماس خواهیم بود
274
00:15:53,760 --> 00:15:54,760
اوکی
275
00:16:12,320 --> 00:16:13,550
جین نیان
276
00:16:13,550 --> 00:16:14,750
چرا اینجا اومدی؟
277
00:16:17,479 --> 00:16:21,599
اومدم ببینم میتونیم باهم همکاری کنیم
278
00:16:21,599 --> 00:16:22,790
جین نیان
279
00:16:22,790 --> 00:16:25,280
در حال حاظر سفارشای این کمپانی بیش از حده
280
00:16:25,280 --> 00:16:28,400
حتی تبلیغات سفارشی سیستم عاملها هم رزرو شدن
281
00:16:28,400 --> 00:16:31,910
ما واقعا نمیتونیم چیز دیگهای رو تحویل بگیریم
282
00:16:33,080 --> 00:16:35,200
ولی من از طرف مسئول تبلیغ اومدم
283
00:16:35,200 --> 00:16:37,190
این چیزی نیست که آقای یانگ گفت
284
00:16:38,719 --> 00:16:40,320
...خب، من
285
00:16:41,599 --> 00:16:42,590
بیا تو
286
00:16:43,000 --> 00:16:44,080
آقای شو
287
00:16:44,080 --> 00:16:47,080
ما فقط یه قرارداد تبلیغاتی ۲۰۰میلیون یوان گرفتیم
288
00:16:51,280 --> 00:16:53,040
این یه قرارداد خیلی بزرگه
289
00:16:53,440 --> 00:16:55,840
چرا داخل جلسه گفته نشد؟
290
00:16:55,840 --> 00:16:57,320
از بیرون اومدن
291
00:16:57,320 --> 00:16:59,730
و اونها کسایی بودن که باهامون تماس گرفتن
292
00:17:00,159 --> 00:17:01,510
کدوم کمپانیه؟
293
00:17:05,199 --> 00:17:06,400
شرکت لین
294
00:17:06,400 --> 00:17:10,540
این شرکت اصلی پشت شبکه دکوراسیون عمومی لینلینه
295
00:17:11,920 --> 00:17:13,040
میتونی بری
296
00:17:13,040 --> 00:17:14,040
چشم
297
00:17:18,920 --> 00:17:19,920
جیا مو؟
298
00:17:20,479 --> 00:17:21,470
چیان چیان
299
00:17:22,118 --> 00:17:23,599
لازمه باهات حرف بزنم
300
00:17:24,800 --> 00:17:25,800
چنگ یانگ؟
301
00:17:27,319 --> 00:17:28,310
چنگ یانگ؟
302
00:17:29,719 --> 00:17:31,280
منو یادته؟
303
00:17:31,920 --> 00:17:34,760
تو نقش اصلی زن دراما نیستی؟
304
00:17:36,400 --> 00:17:38,630
پس یادته آن شیا کی بود؟
305
00:17:41,520 --> 00:17:44,290
همون زنی نیست که همیشه باهات بود؟
306
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
یی مینگ؟
307
00:17:49,560 --> 00:17:52,719
چنگ یانگ هنوز بطور کامل خوب نشده
308
00:17:52,719 --> 00:17:54,010
میتونه این کار رو کنه؟
309
00:17:55,479 --> 00:17:59,570
دکتر گفت براش خوبه که زندگیشو از سر بگیره
310
00:18:02,370 --> 00:18:04,790
رئیس چین،مدیر ازت سوال داره
311
00:18:04,790 --> 00:18:05,790
اوکی
312
00:18:09,160 --> 00:18:11,479
چیائو چیائو من میخوام صحنه فیلمبرداری رو ببینم
313
00:18:11,479 --> 00:18:12,470
باشه
314
00:18:19,479 --> 00:18:20,470
یانگ
315
00:18:20,839 --> 00:18:24,470
مدیر گفته در این بخش احساسا رو تغیر بدی
316
00:18:24,470 --> 00:18:25,320
[جین نیان]
317
00:18:31,719 --> 00:18:32,710
جین نیان؟
318
00:18:33,640 --> 00:18:35,040
فیلمبرداری خوب پیش میره؟
319
00:18:35,479 --> 00:18:36,370
تقریبا اینجا تموم شده
320
00:18:36,370 --> 00:18:38,600
احتمالا با چندتا عکس دیگه کارمون تمومه
321
00:18:38,600 --> 00:18:40,040
تو چطور؟جیا مو چی؟
322
00:18:41,000 --> 00:18:43,680
لین چیان چیان بهش یه پروژه همکاری داده
323
00:18:43,680 --> 00:18:45,439
فکرکنم احتمالا اونو بگیره
324
00:18:45,439 --> 00:18:48,390
لین چیان چیان هنوز بیخیال جیا مو نشده؟
325
00:18:49,079 --> 00:18:51,680
احتمالا میدونه باید چیکار کنه
326
00:18:51,680 --> 00:18:55,479
تو خیلی دور بودی
چی شد که برگشتی؟
327
00:18:55,479 --> 00:18:58,540
...رئیس چین احتمالا به ما میگه.راستی
328
00:18:59,880 --> 00:19:02,380
چی؟الان باتری تلفنم تموم شد
329
00:19:06,839 --> 00:19:09,680
سلام،تلفن موردنظر خاموش میباشد
330
00:19:10,160 --> 00:19:11,660
چرا تلفنش خاموشه؟
331
00:19:23,040 --> 00:19:25,450
...صحنه فیلمبرداری باید
332
00:19:25,450 --> 00:19:26,540
(منطقه جمعآوری چوب)
333
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
از این سمت
334
00:19:44,760 --> 00:19:46,680
جیا مو میخوای منو ببینی؟
335
00:19:55,719 --> 00:19:56,710
چیان چیان
336
00:19:57,599 --> 00:19:59,240
من کمکتو قبول نمیکنم
337
00:20:00,119 --> 00:20:01,110
بگیرش
338
00:20:02,000 --> 00:20:03,719
جیامو تو داخل دردسر افتادی
339
00:20:03,719 --> 00:20:04,910
کمک میخوای
340
00:20:05,280 --> 00:20:07,640
ما خانوادهایم
341
00:20:07,640 --> 00:20:09,479
ولی من نمیتونم این لطفو جبران کنم
342
00:20:09,479 --> 00:20:11,730
بین خواهر برادرا از این حرفا نیست
343
00:20:13,319 --> 00:20:15,839
حتی اگه این رابطه بینمون نبود
344
00:20:15,839 --> 00:20:18,000
من هنوز باهات همکاری میکردم
345
00:20:18,000 --> 00:20:20,450
توپ در انتهای ما شروع به غلتیدن کرده(قراره اتفاقای خوب بیوفته)
346
00:20:21,000 --> 00:20:24,439
فکر میکنم این فرصت خوبی برای گروه هان باشه
347
00:20:24,439 --> 00:20:28,130
منظورت اینه که شرکتتون هم با این پروژه موافقت کرده؟
348
00:20:28,560 --> 00:20:29,520
البته
349
00:20:29,520 --> 00:20:32,120
کمپانی لین یه کمپانی سرمایهگذاریه
350
00:20:32,520 --> 00:20:34,270
ما به این سود باور داریم
351
00:20:34,680 --> 00:20:36,959
این یه معامله تجاری خوبه
352
00:20:36,959 --> 00:20:38,350
البته ما اینو میخواییم
353
00:20:39,079 --> 00:20:40,070
چیان چیان
354
00:20:40,560 --> 00:20:43,120
تو این پروژه رو به شرکتتون پیشنهاد دادی؟
355
00:20:43,120 --> 00:20:44,230
بله
356
00:20:44,230 --> 00:20:46,880
تحصیلم تو چند سال گذشته نتیجه داد
357
00:20:46,880 --> 00:20:49,000
بالاخره میتونم از دانشم استفاده کنم
358
00:20:49,000 --> 00:20:51,480
من یه همکاری برد_ برد پیدا کردم
359
00:20:52,160 --> 00:20:54,100
من از مهارتام به خوبی استفاده کردم
360
00:20:54,400 --> 00:20:55,839
دیگه کوتاهی نمیکنم
361
00:21:01,319 --> 00:21:03,550
مشتاقانه منتظر همکاری با شما هستم
362
00:21:17,119 --> 00:21:19,820
فقط ۲تا عکس دیگه مونده و بعدش جمعش میکنیم
363
00:21:20,079 --> 00:21:21,370
چیائو چیائو کجاست؟
364
00:21:23,319 --> 00:21:26,760
دیدم جواب تلفنشو داده ولی نمیدونم کجا رفته
365
00:21:26,760 --> 00:21:28,520
چیائو چیائو کجاست؟
366
00:21:28,520 --> 00:21:30,370
داشتم صحنه فیلمبرداری رو نگاه میکردم
367
00:21:31,319 --> 00:21:33,670
اون کجاست؟وایسا بهش زنگ میزنم
368
00:21:37,079 --> 00:21:40,150
سلام،تلفن مشترک مورد نظر خاموش میباشد
369
00:21:40,760 --> 00:21:42,479
تلفن چیائو چیائو خاموشه
370
00:21:42,479 --> 00:21:44,160
ینی باتریش تموم شده؟
371
00:21:44,160 --> 00:21:45,599
اون داخل جنگل رفته؟
372
00:21:45,599 --> 00:21:48,090
اینجا یه عالمه راه داره
373
00:21:52,959 --> 00:21:54,160
رئیس لو ئه
374
00:21:55,839 --> 00:21:58,230
سلام،رئیس لو؟
ژائو منگ
375
00:21:58,230 --> 00:22:00,040
چرا تلفن چیائو چیائو خاموشه؟
376
00:22:00,040 --> 00:22:01,880
چیائو چیائو
377
00:22:01,880 --> 00:22:03,800
اون گم شد
378
00:22:03,800 --> 00:22:05,359
شاید شارژش تموم شد
379
00:22:05,719 --> 00:22:07,530
نگران نباش ما پیداش میکنیم
380
00:22:08,520 --> 00:22:09,760
اتفاقی افتاده؟
381
00:22:09,760 --> 00:22:11,160
چیائو چیائو گم شده
382
00:22:13,119 --> 00:22:14,110
تلفنو قطع کرد
383
00:22:14,400 --> 00:22:17,770
باید اینجاها باشه
بیا بریم دنبالش
384
00:22:18,239 --> 00:22:19,530
بیا ما هم بریم بگردیم
385
00:22:23,239 --> 00:22:25,439
چیائو چیائو
386
00:22:26,239 --> 00:22:27,239
چیائو یی
387
00:22:27,239 --> 00:22:28,239
چیائو چیائو
388
00:22:29,280 --> 00:22:32,359
رئیس لو،سرعتتو کم کن
389
00:22:40,040 --> 00:22:41,040
منگ منگ
390
00:22:41,479 --> 00:22:42,770
بچهها شماها کجایین؟
391
00:22:43,439 --> 00:22:44,430
یی مینگ
392
00:22:45,199 --> 00:22:46,190
منگ منگ
393
00:22:50,000 --> 00:22:51,000
خوبه
394
00:22:51,359 --> 00:22:53,150
اونها دنبالم میان
395
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
چیائو یی
396
00:22:56,280 --> 00:22:58,520
چیائو چیائو
397
00:23:00,479 --> 00:23:01,560
چیائو یی
398
00:23:02,520 --> 00:23:03,520
چیائو چیائو
399
00:23:07,280 --> 00:23:08,359
چیائو یی
400
00:23:13,160 --> 00:23:14,239
منگ منگ
401
00:23:17,920 --> 00:23:19,560
چیائو چیائو
402
00:23:19,560 --> 00:23:20,560
چیائو یی
403
00:23:21,520 --> 00:23:22,719
چیائو چیائو
404
00:23:23,520 --> 00:23:25,040
پیداش کردی؟
نه
405
00:23:25,599 --> 00:23:26,590
ژائو منگ
406
00:23:27,280 --> 00:23:28,780
چیائو چیائو رو پیدا کردی؟
407
00:23:29,280 --> 00:23:30,280
نه
408
00:23:31,959 --> 00:23:33,450
به گشتن ادامه بدین
409
00:23:49,599 --> 00:23:50,680
چیائو چیائو
410
00:23:52,040 --> 00:23:54,000
چیائو چیائو
411
00:23:55,640 --> 00:23:56,640
چیائو چیائو
412
00:23:57,239 --> 00:23:58,230
چیائو چیائو
413
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
چیائو چیائو
414
00:24:04,359 --> 00:24:05,350
چیائو چیائو
415
00:24:05,800 --> 00:24:07,239
چیائو چیائو
416
00:24:07,800 --> 00:24:08,800
چیائو یی
417
00:24:18,800 --> 00:24:19,800
منگ منگ
418
00:24:25,119 --> 00:24:26,110
چیائو چیائو
419
00:24:31,119 --> 00:24:32,110
چیائو چیائو
420
00:24:43,040 --> 00:24:44,040
چیائو چیائو
421
00:24:45,640 --> 00:24:46,640
چیائو چیائو
422
00:24:48,079 --> 00:24:49,070
چیائو چیائو
423
00:24:50,400 --> 00:24:51,400
چیائو چیائو
424
00:24:52,839 --> 00:24:53,830
چیائو چیائو
425
00:24:56,959 --> 00:24:59,160
چیائو چیائو
426
00:25:01,880 --> 00:25:02,880
چیائو چیائو
427
00:25:04,280 --> 00:25:05,280
چیائو چیائو
428
00:25:06,599 --> 00:25:08,560
چیائو چیائو حرکت نکن
429
00:25:08,560 --> 00:25:10,160
واسم صبر کن تا اونور بیام
430
00:25:13,880 --> 00:25:14,880
چیائو چیائو
431
00:25:15,640 --> 00:25:16,640
چیائو چیائو
432
00:25:26,479 --> 00:25:27,470
چیائو چیائو
433
00:25:29,439 --> 00:25:31,470
چیائو چیائو
434
00:25:32,359 --> 00:25:33,560
چیائو چیائو
435
00:25:34,280 --> 00:25:35,350
چیائو چیائو
436
00:25:35,350 --> 00:25:36,520
چیائو چیائو خوبی؟
437
00:25:36,520 --> 00:25:38,160
چیائو چیائو منو نترسون
438
00:25:42,719 --> 00:25:43,710
چیائو چیائو
439
00:25:44,599 --> 00:25:46,280
چیائو چیائو -
آمبولانس؟ -
440
00:25:46,280 --> 00:25:47,280
چیائو چیائو
441
00:26:03,199 --> 00:26:04,190
دکتر
442
00:26:04,880 --> 00:26:05,880
اون چطوره؟
443
00:26:06,719 --> 00:26:08,479
الان هردو خوبن
444
00:26:09,439 --> 00:26:10,800
منظورت از هردو چیه؟
445
00:26:10,800 --> 00:26:11,880
نمیدونستی؟
446
00:26:11,880 --> 00:26:13,280
همسرت بارداره
447
00:26:19,319 --> 00:26:20,540
بچه چطوره؟
448
00:26:20,540 --> 00:26:23,790
علائمی از سقط جنین جزئی هست.ولی الان پایداره
449
00:26:23,790 --> 00:26:24,830
خیلی نگران نباش
450
00:26:24,830 --> 00:26:27,920
راستی،قبلا اون سابقهی سقط داشته؟
451
00:26:27,920 --> 00:26:30,560
اون میتونه باعث سقطِ دوباره بشه
452
00:26:30,560 --> 00:26:34,560
برای برسی از وضعیتش چکاپ کامل انجام میشه
453
00:26:34,560 --> 00:26:36,110
اوکی.ممنون دکتر
454
00:26:42,760 --> 00:26:43,760
چیائو چیائو
455
00:26:45,319 --> 00:26:46,910
من دارم پدر میشم
456
00:26:47,400 --> 00:26:48,959
تبریک رئیس لو
457
00:26:48,959 --> 00:26:50,700
چیائو چیائو خیلی خوشحال میشه
458
00:26:53,060 --> 00:26:56,079
برو همهی فیلمبرداریهاشو کنسل کن
459
00:26:56,079 --> 00:26:57,839
بذار استراحت کنه
460
00:26:57,839 --> 00:26:59,760
اوکی
بریم
461
00:27:04,680 --> 00:27:06,439
...پروژهی چیائو چیائو
462
00:27:06,439 --> 00:27:07,430
فهمیدم
463
00:27:07,680 --> 00:27:11,420
اول سلامتی چیائو چیائو برگرده.
بقیه چیزا با من
464
00:27:12,719 --> 00:27:14,660
تبریک میگم
مرسی
465
00:27:37,880 --> 00:27:39,640
...خانم،این لیوان شراب
466
00:27:39,640 --> 00:27:41,820
این لیوان شراب این خانومه
467
00:27:44,980 --> 00:27:50,920
♪روحم درگیر توئه♪
468
00:27:54,199 --> 00:27:55,190
چنگ یانگ؟
469
00:27:58,880 --> 00:28:00,359
چی شد که تو اینجایی؟
470
00:28:00,359 --> 00:28:01,350
تو کیای؟
471
00:28:02,640 --> 00:28:03,640
ببخشید
472
00:28:13,160 --> 00:28:14,800
واست تعطیلات شادی آرزو میکنم
473
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
تعطیلات شاد
474
00:28:17,030 --> 00:28:23,190
♪ ولی هیچوقت شهامتشو نداشتم بهت بگم ♪
475
00:28:24,079 --> 00:28:25,070
چنگ یانگ
476
00:28:25,710 --> 00:28:27,110
حرومزاده
477
00:28:28,119 --> 00:28:30,880
گذاشتی عاشقت بشمو بعد گذاشتی رفتی
478
00:28:31,719 --> 00:28:33,490
بخاطرش نمیبخشمت
479
00:28:33,490 --> 00:28:40,680
♪ هنوزم میخوام عشقی واقعیمو به تو ثابت کنم♪
480
00:28:43,000 --> 00:28:44,000
آن شیا
481
00:28:46,319 --> 00:28:47,680
برای کی ناراحتی؟
482
00:28:50,079 --> 00:28:52,319
یانگ،ماشینو پارک کردم
483
00:28:52,319 --> 00:28:55,600
اینجا اومدی چون چیزی رو به یاد آوردی؟
484
00:28:57,000 --> 00:28:58,040
چیزی نیست
485
00:28:58,040 --> 00:28:59,040
بریم
486
00:29:02,439 --> 00:29:03,430
وایسا
487
00:29:04,910 --> 00:29:11,160
♪ من تحتتاثیر این ضربان قلب قرار گرفتم ♪
488
00:29:32,980 --> 00:29:41,390
♪ من نمیتونم ازت بگذرم،دنیا عوض شده♪
489
00:29:41,390 --> 00:29:48,680
♪بیتوجهیت باعث میشه عشقم عمیقتر بشه ♪
490
00:29:51,439 --> 00:29:52,560
گلهایی برای زیبا
491
00:29:52,560 --> 00:29:54,199
اینا ۲۰ گل روز شامپاینن
492
00:29:54,199 --> 00:29:56,280
این به معنی قلبی صادقه
493
00:29:59,959 --> 00:30:01,550
چیائو آن شیا من دوسِت دارم
494
00:30:03,880 --> 00:30:05,420
بالاخره بیدار شدی
495
00:30:07,359 --> 00:30:08,359
تو کی هستی؟
496
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
معلوم شد که
497
00:30:10,160 --> 00:30:14,300
تا وقتی کسیو از دست ندی متوجه عشقت بهش نمیشی
498
00:30:23,839 --> 00:30:26,760
دکتر چرا همسرم هنوز بیدار نشده؟
499
00:30:27,239 --> 00:30:29,920
نگران نباش.ما چکش کردیم حالش خوبه
500
00:30:29,920 --> 00:30:31,540
احتمالا به زودی بیدار میشه
501
00:30:31,540 --> 00:30:33,910
نتایج معاینه فیزیکیش اومده؟
502
00:30:33,910 --> 00:30:35,520
بله نتایج آماده شدن
503
00:30:35,520 --> 00:30:38,090
میتونی دفترم بیای ببینیمش
504
00:30:39,239 --> 00:30:41,870
نگران نباش من مراقب چیائو چیائو هستم
505
00:31:02,040 --> 00:31:03,240
چرا تو اینجایی؟
506
00:31:04,000 --> 00:31:05,000
دلیل نداره
507
00:31:10,540 --> 00:31:11,560
الو حراست؟
508
00:31:11,560 --> 00:31:13,160
اینجا یه غریبه هست
509
00:31:14,560 --> 00:31:15,560
بدش من
510
00:31:18,800 --> 00:31:20,239
الو؟ آقای چنگ خوبه
511
00:31:20,239 --> 00:31:21,230
ممنون،بای
512
00:31:24,800 --> 00:31:27,100
تا کی میخوای رو من دراز بکشی؟
513
00:31:33,640 --> 00:31:36,479
من...من درواقع از دیشب تا حالا منتظرت بودم
514
00:31:36,479 --> 00:31:38,680
فکرشم نمیکردم تموم شب صبر کنم
515
00:31:38,680 --> 00:31:39,880
دوباره نیا
516
00:31:41,719 --> 00:31:43,810
وگرنه به پلیس زنگ میزنم
517
00:31:49,119 --> 00:31:51,719
چنگ یانگ یادته من کی بودم؟
518
00:31:51,719 --> 00:31:52,710
چنگ یانگ
519
00:31:53,079 --> 00:31:54,070
جوابمو بده
520
00:31:55,760 --> 00:31:56,760
خوبی؟
521
00:31:58,199 --> 00:31:59,190
زخمی شدی؟
522
00:32:01,040 --> 00:32:02,290
منو یادته
523
00:32:06,800 --> 00:32:09,370
چیائو آن شیا من دیگه مث قبلا نیستم
524
00:32:09,959 --> 00:32:11,150
منظورت چیه؟
525
00:32:12,640 --> 00:32:14,240
دیگه دوستت ندارم
526
00:32:14,602 --> 00:33:54,823
تیم ترجمه دراما فا
DramaFa.com
برای دانلود فیلم و سریال بیشتر به سایت مراجعه کنید
46117