Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,083 --> 00:00:28,709
But how? There was no sperm,
no signs of attack.
2
00:00:28,792 --> 00:00:31,667
She only took a hit on the head,
probably from the fall.
3
00:00:31,750 --> 00:00:33,208
That's why she's having an MRI?
4
00:00:33,291 --> 00:00:36,041
Of course. Maybe she's confused.
They wanna make sure...
5
00:00:36,125 --> 00:00:38,000
That's because of
what he did to her.
6
00:00:38,083 --> 00:00:40,041
But she didn't see him.
Nobody saw him.
7
00:00:40,125 --> 00:00:42,709
She was attacked from behind
and she lost consciousness.
8
00:00:42,792 --> 00:00:44,917
-You saw him...
-This is him. I know, okay?
9
00:00:45,000 --> 00:00:47,041
He attacked her.
He tried to burn me alive.
10
00:00:47,125 --> 00:00:49,834
Why do you have to be
told everything a thousand
times?
11
00:00:49,917 --> 00:00:52,125
(SHUSHING) Be quiet!
12
00:00:52,417 --> 00:00:53,917
Let's go somewhere else, okay?
13
00:00:54,000 --> 00:00:55,125
Come.
14
00:00:56,125 --> 00:00:57,458
(INDISTINCT CHATTER)
15
00:00:57,542 --> 00:00:59,250
-Would you calm?
-Yes.
16
00:01:00,375 --> 00:01:03,458
But you know, it is strange.
She never talked about him
before.
17
00:01:03,542 --> 00:01:04,834
It's an old story.
18
00:01:06,417 --> 00:01:09,250
Old story, but also,
when you knew it's connected,
19
00:01:09,333 --> 00:01:10,625
you didn't come to us.
20
00:01:10,875 --> 00:01:12,333
It's not Wild West here.
21
00:01:12,417 --> 00:01:15,834
I understand. I apologize.
It's my mistake, okay?
22
00:01:15,917 --> 00:01:19,542
I went to her house,
I wanted to talk with her.
23
00:01:19,625 --> 00:01:20,667
Mmm-hmm.
24
00:01:20,750 --> 00:01:22,000
And we decided to go
to the police station
25
00:01:22,083 --> 00:01:23,667
but she wanted to go to the
funeral.
26
00:01:23,750 --> 00:01:25,083
And I couldn't say no.
27
00:01:25,166 --> 00:01:27,417
You know,
the file you gave me from Nice
28
00:01:27,500 --> 00:01:29,583
says his family
thinks she gave him drugs.
29
00:01:29,667 --> 00:01:33,000
Yes, they closed the case
because the man is a psycho.
30
00:01:33,458 --> 00:01:34,500
Really.
31
00:01:36,250 --> 00:01:38,125
Why the hell did he try to burn
you?
32
00:01:38,667 --> 00:01:40,333
Jealousy. Okay?
33
00:01:40,417 --> 00:01:43,458
He wanted to be with her,
like, all the time. To watch
her.
34
00:01:43,542 --> 00:01:45,500
-This is what she said?
-Yes.
35
00:01:45,583 --> 00:01:47,208
-That he wants to watch her.
-Yes.
36
00:01:48,750 --> 00:01:49,834
Okay.
37
00:01:50,792 --> 00:01:51,834
Okay, thank you.
38
00:01:51,917 --> 00:01:53,000
I'll be in touch with you.
39
00:01:53,083 --> 00:01:54,125
-Okay.
-Thank you.
40
00:01:54,208 --> 00:01:56,250
-Feel better.
-Just a question.
41
00:01:56,750 --> 00:01:59,041
Does she still have to be
under house arrest?
42
00:01:59,125 --> 00:02:01,125
Because there's no reason
not to end it.
43
00:02:01,208 --> 00:02:04,125
-We know our job.
-Yes, and I know mine. So...
44
00:02:05,750 --> 00:02:06,834
What?
45
00:02:06,917 --> 00:02:08,333
Does she still have to be
under house arrest?
46
00:02:08,417 --> 00:02:10,959
No. Thank you. Get well soon.
47
00:02:11,333 --> 00:02:12,375
(IN HEBREW) Check the apartments
48
00:02:12,458 --> 00:02:15,083
overlooking Natalie and Eran's.
49
00:02:15,166 --> 00:02:17,375
Those that can see in.
50
00:02:19,208 --> 00:02:22,166
DOCTOR: (IN ENGLISH)
There is no bleeding, no injury.
51
00:02:23,709 --> 00:02:25,166
So everything is fine?
52
00:02:26,291 --> 00:02:28,875
(SIGHS) Are you of Tunisian
origin?
53
00:02:30,458 --> 00:02:32,834
You don't look it, but is there
someone in the family...
54
00:02:32,917 --> 00:02:33,917
My mother.
55
00:02:34,583 --> 00:02:35,709
Why do you ask?
56
00:02:36,667 --> 00:02:38,792
Well, it's still just
preliminary,
57
00:02:39,875 --> 00:02:41,125
but have you heard of CIP?
58
00:02:43,625 --> 00:02:44,959
It's a rare syndrome.
59
00:02:45,792 --> 00:02:47,875
Where there is
no sensitivity to pain.
60
00:02:49,125 --> 00:02:51,166
I've never heard
of something like that.
61
00:02:52,458 --> 00:02:53,834
It's a gene mutation
62
00:02:54,083 --> 00:02:56,834
which affects the number
of endorphins in the brain.
63
00:02:57,542 --> 00:03:00,208
And we have found
that you have a reduced amount.
64
00:03:01,583 --> 00:03:04,834
It's not yet at a critical
level,
but we do have to check it.
65
00:03:07,709 --> 00:03:10,083
The mutation is common
among Tunisian Jews,
66
00:03:10,792 --> 00:03:13,500
but it's hard to diagnose
because people who have it
67
00:03:13,583 --> 00:03:17,000
never complain or cry
because they don't feel pain.
68
00:03:17,750 --> 00:03:19,709
Sorry, Doctor, but this is
stupid.
69
00:03:20,542 --> 00:03:23,667
-I can feel pain...
-But you have bruises and scars
70
00:03:23,750 --> 00:03:25,834
that you don't know
where they come from.
71
00:03:34,792 --> 00:03:36,709
(THEME MUSIC PLAYING)
72
00:04:14,375 --> 00:04:15,750
It's gonna be okay.
73
00:04:16,500 --> 00:04:17,542
Hmm.
74
00:04:18,583 --> 00:04:20,083
What did they say?
75
00:04:22,083 --> 00:04:24,667
Nothing. They found
nothing in particular.
76
00:04:27,333 --> 00:04:29,542
They'll arrest him, so don't
worry.
77
00:04:41,458 --> 00:04:42,542
What?
78
00:04:44,375 --> 00:04:46,333
Your eyebrow is burned.
79
00:04:47,583 --> 00:04:49,083
It's not a big deal.
80
00:04:49,542 --> 00:04:52,041
I actually never knew
what it was for, anyway.
81
00:04:53,083 --> 00:04:57,041
Eyebrows are important. They
protect
the eyes from sweat and from
dirt.
82
00:04:57,959 --> 00:04:59,000
Really?
83
00:05:00,500 --> 00:05:02,083
Wow, you know a lot.
84
00:05:04,333 --> 00:05:05,375
(KNOCK AT DOOR)
85
00:05:09,792 --> 00:05:11,375
Are you going to be okay?
86
00:05:13,667 --> 00:05:15,125
I'm sorry.
87
00:05:16,000 --> 00:05:17,750
No, it's not your fault.
88
00:05:18,083 --> 00:05:19,709
Are you sure?
89
00:05:21,959 --> 00:05:23,041
Thank you.
90
00:05:26,500 --> 00:05:28,375
(DOOR BUZZES)
91
00:05:38,750 --> 00:05:40,417
WOMAN: (IN HEBREW) No, afraid
not.
92
00:05:40,750 --> 00:05:41,834
Never seen him.
93
00:05:41,917 --> 00:05:43,291
Thank you.
94
00:05:45,542 --> 00:05:48,458
Does this young man look
familiar?
95
00:05:49,250 --> 00:05:50,625
Maybe...
96
00:05:52,000 --> 00:05:53,083
Yes.
97
00:05:53,333 --> 00:05:56,917
He lives upstairs.
An immigrant worker, right?
98
00:05:57,000 --> 00:05:58,250
Thank you.
99
00:05:58,333 --> 00:05:59,417
What's wrong?
100
00:05:59,500 --> 00:06:01,709
Stay in your apartment.
101
00:06:02,750 --> 00:06:05,000
The next floor up.
102
00:06:14,792 --> 00:06:16,250
Police!
103
00:06:28,750 --> 00:06:30,000
Clear!
104
00:06:52,792 --> 00:06:54,000
(IN ENGLISH) Fuck.
105
00:06:54,709 --> 00:06:58,291
(IN HEBREW) A peeper.
That's Eran and Natalie's
apartment.
106
00:06:58,625 --> 00:06:59,875
Okay.
107
00:07:03,667 --> 00:07:07,291
The bastard's been in Israel
a month. Get it?
108
00:07:07,834 --> 00:07:12,959
I bet he's the guy we saw
on the security camera
recordings,
109
00:07:13,041 --> 00:07:15,583
before the wedding,
110
00:07:15,667 --> 00:07:17,834
just after the henna ceremony.
111
00:07:19,083 --> 00:07:21,542
It must have driven him mad.
112
00:07:22,333 --> 00:07:26,500
Check Natalie's apartment
for Alex's prints.
113
00:07:26,583 --> 00:07:27,750
(IN ENGLISH) Fuck.
114
00:07:30,709 --> 00:07:34,083
(IN HEBREW) His last
Google search, two hours ago.
115
00:07:34,417 --> 00:07:36,542
The fastest route to Ramallah.
116
00:07:37,500 --> 00:07:38,667
(IN ENGLISH) Shit.
117
00:07:47,959 --> 00:07:49,000
(DOORBELL RINGS)
118
00:07:54,542 --> 00:07:56,166
May we come in?
119
00:07:56,417 --> 00:07:58,333
Uh...
120
00:07:58,417 --> 00:08:00,709
Put that in the fridge, please.
121
00:08:01,333 --> 00:08:04,500
No, Patrick, you can just
put it right here.
122
00:08:04,583 --> 00:08:05,917
Thank you so much.
123
00:08:06,000 --> 00:08:09,375
-Is this a new consular service?
-Yes, it's all for your weekend.
124
00:08:11,041 --> 00:08:12,458
-Thank you.
-Thanks.
125
00:08:15,709 --> 00:08:16,750
(DOOR OPENS)
126
00:08:20,166 --> 00:08:21,333
You okay?
127
00:08:21,417 --> 00:08:23,041
Yes, yes, I'm fine.
128
00:08:23,458 --> 00:08:25,792
-Are you getting over it?
-Yes.
129
00:08:26,208 --> 00:08:28,417
Someone tried to burn you alive,
that's big.
130
00:08:28,500 --> 00:08:31,542
I was at the wrong place
at the wrong time. It's just my
job.
131
00:08:31,625 --> 00:08:34,750
Things are already bad enough
with the Israelis, don't you
think?
132
00:08:34,834 --> 00:08:36,542
And I am sorry, but I'll fix
this situation, I promise.
133
00:08:36,625 --> 00:08:37,959
No, no, you won't do anything.
134
00:08:38,041 --> 00:08:40,041
You're done pretending
you're James Bond now.
135
00:08:40,125 --> 00:08:41,625
Michelle will be taking over.
136
00:08:41,709 --> 00:08:43,875
She went and contacted
Alex Peretti's family.
137
00:08:43,959 --> 00:08:45,250
So from now on,
138
00:08:45,333 --> 00:08:48,500
I want total transparency
with the authorities. Okay?
139
00:08:48,583 --> 00:08:50,333
Plus, it won't exactly be easy
140
00:08:50,417 --> 00:08:52,250
now that Natalie's ex
has fled to Palestine.
141
00:08:52,333 --> 00:08:54,250
-What, Peretti's in Ramallah?
-Mmm-hmm.
142
00:08:56,417 --> 00:08:58,500
It's outside their jurisdiction.
143
00:08:58,917 --> 00:09:00,917
We could do what we can
to try to localize him.
144
00:09:01,000 --> 00:09:03,625
Karim, are you even listening to
me,
for God's sake?
145
00:09:03,709 --> 00:09:05,041
(SIGHS)
146
00:09:05,125 --> 00:09:07,792
I'm sorry, but, really,
we're onto something big here.
147
00:09:07,875 --> 00:09:09,375
We? Who's we, huh?
148
00:09:09,458 --> 00:09:10,667
Well, Ms. Amiel and me.
149
00:09:11,834 --> 00:09:15,000
I want you to fill Michelle in
and get some rest, please.
150
00:09:15,083 --> 00:09:16,250
Am I suspended?
151
00:09:16,333 --> 00:09:17,583
Didn't you hear what I said?
152
00:09:17,667 --> 00:09:21,000
Go to the beach, to a café,
or go on Tinder if you want to.
153
00:09:25,125 --> 00:09:27,625
-That isn't gonna stop me.
-Right.
154
00:09:28,834 --> 00:09:30,750
That's exactly the problem.
155
00:09:31,667 --> 00:09:33,333
(CHUCKLES)
156
00:09:40,333 --> 00:09:42,709
Take a shower, sweetie.
I can smell the smoke.
157
00:09:45,959 --> 00:09:48,917
Why on earth did you go
to the funeral? What got into
you?
158
00:09:49,333 --> 00:09:50,542
I just wanted to say goodbye.
159
00:09:50,625 --> 00:09:53,208
Weren't you supposed to watch
her?
Why did you let her go?
160
00:09:56,542 --> 00:09:58,083
Oh, come, Dad, I'll make you
tea.
161
00:09:59,834 --> 00:10:01,542
I just can't believe it.
162
00:10:02,458 --> 00:10:04,333
Alex crashing the wedding.
163
00:10:05,917 --> 00:10:07,667
What did they say at the
hospital?
164
00:10:08,417 --> 00:10:10,250
I told you, nothing.
165
00:10:10,333 --> 00:10:12,000
But you fainted.
166
00:10:12,959 --> 00:10:14,458
And then what?
167
00:10:15,166 --> 00:10:16,375
It's okay. I'm fine.
168
00:10:16,458 --> 00:10:19,041
Oh, no. No, no, you're not fine.
169
00:10:20,125 --> 00:10:21,834
Tell me now. Just tell me.
170
00:10:23,333 --> 00:10:24,417
Come on.
171
00:10:27,458 --> 00:10:29,291
Did I ever cry when I was
little?
172
00:10:30,333 --> 00:10:31,333
Hmm?
173
00:10:34,208 --> 00:10:36,625
Why do you ask me that? Why?
174
00:10:36,709 --> 00:10:38,834
-You always used to say...
-I said what?
175
00:10:39,458 --> 00:10:41,291
"Natalie never cries."
176
00:10:41,375 --> 00:10:42,208
Really?
177
00:10:43,000 --> 00:10:45,625
And what? Why did you go with
him?
178
00:10:47,208 --> 00:10:49,750
-Alex?
-No, no, I mean, that Arab.
179
00:10:50,417 --> 00:10:52,542
-Karim?
-Yes, Karim.
180
00:10:52,625 --> 00:10:55,000
Did he touch you or offend you
in any way?
181
00:10:55,500 --> 00:10:56,750
Are you crazy?
182
00:10:56,834 --> 00:10:58,250
You can tell me.
183
00:10:58,917 --> 00:10:59,792
I won't judge you.
184
00:10:59,875 --> 00:11:01,291
But...
185
00:11:01,375 --> 00:11:03,125
You realize Eran was just
buried?
186
00:11:03,208 --> 00:11:05,750
I don't think
that she cares about that,
frankly.
187
00:11:05,834 --> 00:11:07,333
-Shut up. Shut up.
-Why?
188
00:11:07,417 --> 00:11:09,208
Don't you see you're asking
too many questions?
189
00:11:09,291 --> 00:11:11,083
-Shut up.
-Wait. Is that what you mean?
190
00:11:11,542 --> 00:11:14,208
Did I fuck Karim
in the bathroom at the cemetery?
191
00:11:14,291 --> 00:11:15,875
No, that's not what I meant.
192
00:11:16,542 --> 00:11:18,792
I just want to know if...
193
00:11:18,875 --> 00:11:21,500
Perhaps, inside the car...
194
00:11:21,750 --> 00:11:22,875
NATALIE: Yes? What?
195
00:11:24,041 --> 00:11:26,625
Well, maybe that he said
something in the car.
196
00:11:26,709 --> 00:11:28,875
Or maybe that he did something
or just gave you a look,
197
00:11:28,959 --> 00:11:30,834
I mean, sometimes
that's all it takes.
198
00:11:30,917 --> 00:11:32,041
All it takes for what?
199
00:11:32,125 --> 00:11:34,375
-To turn him on?
-God, no.
200
00:11:34,458 --> 00:11:36,041
Oh, God, no. Sweetheart, please.
201
00:11:36,125 --> 00:11:38,000
That's not what I meant at all.
202
00:11:38,083 --> 00:11:38,834
Do I disgust you?
203
00:11:39,875 --> 00:11:42,750
-Look at me. Look me in the
eyes.
-No. I'm looking at you. No.
204
00:11:43,667 --> 00:11:46,208
I see the way you look at me
since the wedding.
205
00:11:47,250 --> 00:11:49,083
I disgust you, right?
206
00:11:49,166 --> 00:11:51,625
Of course not, honey.
Of course, you don't.
207
00:11:51,709 --> 00:11:54,417
I... I thought the guys
were the problem.
208
00:11:54,500 --> 00:11:55,625
-Yes.
-Alex, Eran...
209
00:11:55,709 --> 00:11:57,792
-No.
-All of those guys that I dated.
210
00:11:57,875 --> 00:11:59,125
-No.
-At least she cares about you.
211
00:11:59,208 --> 00:12:00,250
That's enough, Nell, okay.
That's not it.
212
00:12:00,333 --> 00:12:01,333
They were never really
good enough for me, Mother.
213
00:12:01,417 --> 00:12:02,792
-That's not the problem, I
swear.
-Of course not.
214
00:12:02,875 --> 00:12:05,041
That's me.
I've always been the problem.
215
00:12:05,125 --> 00:12:07,667
No, the problem
is the way you act with them.
216
00:12:07,750 --> 00:12:08,792
What do you know?
217
00:12:08,875 --> 00:12:09,917
That's it, that's all
I'm going to say.
218
00:12:10,000 --> 00:12:11,583
Tell me when? When? When we
talk?
219
00:12:11,667 --> 00:12:13,250
When we kiss, when we fuck?
220
00:12:14,291 --> 00:12:15,959
Well, I'm done.
221
00:12:16,041 --> 00:12:17,709
Fucking bothers you, that's it.
222
00:12:17,792 --> 00:12:21,208
People in love do that, okay,
Mom?
And that bothers you, right?
223
00:12:21,291 --> 00:12:24,333
It disgusts you.
You think it's only bad luck.
224
00:12:24,417 --> 00:12:27,000
It's because you have
no fucking idea what it is!
225
00:12:27,083 --> 00:12:29,625
Because you've never truly
felt it physically before.
226
00:12:29,709 --> 00:12:31,375
-Oh, stop now.
-You live in the dark, Mom.
227
00:12:31,458 --> 00:12:32,500
That is enough.
228
00:12:32,583 --> 00:12:34,917
You spend your whole life with a
man
you don't even love.
229
00:12:35,000 --> 00:12:37,125
-Shut up!
-He satisfies your every whim
230
00:12:37,208 --> 00:12:39,750
-and all you ever do is ignore
him.
-Shut up! Stop!
231
00:12:39,834 --> 00:12:42,500
We all know it.
We grew up living with this
shit!
232
00:12:43,542 --> 00:12:44,625
Stop it.
233
00:12:44,709 --> 00:12:46,375
-Admit you never loved Dad.
-Stop.
234
00:12:46,458 --> 00:12:48,166
All you ever do is back away
from him.
235
00:12:48,250 --> 00:12:49,208
-Stop!
-Mom!
236
00:12:50,417 --> 00:12:51,500
Stop it!
237
00:12:52,709 --> 00:12:54,500
She doesn't mean any of it.
238
00:12:56,208 --> 00:12:57,250
(PANTING)
239
00:13:00,625 --> 00:13:02,125
Very classy.
240
00:13:02,208 --> 00:13:03,250
Fuck.
241
00:13:03,583 --> 00:13:05,375
(FOOTSTEPS RECEDING)
242
00:13:09,041 --> 00:13:10,083
(DOOR SLAMS)
243
00:13:21,792 --> 00:13:23,458
Yes, I know. I know.
244
00:13:23,542 --> 00:13:25,875
I went too far, I know that. I
know.
245
00:13:27,959 --> 00:13:29,667
I don't agree.
246
00:13:30,250 --> 00:13:32,959
The doctors must have said
something to her and it bothers
her.
247
00:13:33,041 --> 00:13:36,125
And that's why she asked you
if she cried when she was
little.
248
00:13:38,667 --> 00:13:42,792
Girls in Djerba would wake up
with bruises, and have felt
nothing.
249
00:13:43,375 --> 00:13:44,417
Hmm.
250
00:13:47,333 --> 00:13:49,083
It had to happen.
251
00:13:51,500 --> 00:13:53,750
It'll get worse and worse.
252
00:13:53,834 --> 00:13:55,375
(SIGHS) Listen...
253
00:13:57,041 --> 00:13:59,667
I know a woman
who handles these things.
254
00:14:00,834 --> 00:14:01,875
Mmm?
255
00:14:03,458 --> 00:14:04,834
Should we call her?
256
00:14:05,333 --> 00:14:06,500
Want me to?
257
00:14:06,917 --> 00:14:08,667
Yes, I want you to.
258
00:14:09,542 --> 00:14:11,625
-We'll go tomorrow.
-Okay.
259
00:14:11,709 --> 00:14:13,792
Okay, we'll go tomorrow.
260
00:14:14,083 --> 00:14:15,250
I'll go home now.
261
00:14:15,959 --> 00:14:17,875
-Okay? It's okay.
-Uh-huh.
262
00:14:18,375 --> 00:14:19,417
It's okay.
263
00:14:20,583 --> 00:14:21,834
Thank you.
264
00:14:21,917 --> 00:14:22,959
(BOTH CHUCKLE)
265
00:14:28,625 --> 00:14:31,291
KARIM:The Israeli policecan't get him in Ramallah.
266
00:14:31,375 --> 00:14:32,417
NATALIE: Hmm.
267
00:14:32,500 --> 00:14:34,709
Now he's there and he won't beback.
268
00:14:34,792 --> 00:14:36,625
-Okay.
-Know that you're safe.
269
00:14:37,917 --> 00:14:39,792
Call meif you need anything, please.
270
00:14:39,875 --> 00:14:40,959
-Okay. Bye.
-Bye.
271
00:14:42,625 --> 00:14:43,667
(KNOCK AT DOOR)
272
00:14:47,166 --> 00:14:48,583
Who was that?
273
00:14:50,291 --> 00:14:52,125
The guy from the consulate.
274
00:14:55,000 --> 00:14:56,917
Alex has fled to Ramallah.
275
00:15:00,250 --> 00:15:04,625
He's spent the month living
across
the street watching Eran and me.
276
00:15:04,709 --> 00:15:06,208
Shit, that's crazy.
277
00:15:08,250 --> 00:15:09,291
(SIGHS)
278
00:15:12,208 --> 00:15:14,667
Are you sure it was him
at the cemetery?
279
00:15:15,166 --> 00:15:17,041
According to the cops, it was.
280
00:15:17,125 --> 00:15:18,834
That's so weird.
281
00:15:19,417 --> 00:15:20,792
But I'm not so sure,
282
00:15:22,166 --> 00:15:23,291
my mind is a blank.
283
00:15:24,125 --> 00:15:25,166
(SIGHS)
284
00:15:28,250 --> 00:15:29,709
It's how you survive.
285
00:15:32,750 --> 00:15:36,291
Maybe... Maybe facing the truth
is too hard, you know.
286
00:15:40,333 --> 00:15:42,542
I mean,
it's been like that for years.
287
00:15:44,709 --> 00:15:46,583
Way before Alex, even.
288
00:15:50,667 --> 00:15:53,083
What is it
that don't you want to see?
289
00:15:56,417 --> 00:15:57,917
I don't know.
290
00:15:58,875 --> 00:16:01,000
Do you want to know or not?
291
00:16:05,333 --> 00:16:06,792
I'll help you, then.
292
00:16:07,458 --> 00:16:08,542
Okay?
293
00:16:09,792 --> 00:16:12,291
I promise you, I'll help you.
294
00:16:18,166 --> 00:16:20,208
(SIGHS) It's okay.
295
00:16:23,375 --> 00:16:25,625
(SINGING)Three little cats
296
00:16:25,709 --> 00:16:27,709
Three little cats
297
00:16:27,792 --> 00:16:31,125
Three little cats, cats, cats
298
00:16:31,750 --> 00:16:35,333
That's my hat, my straw hat
299
00:16:36,333 --> 00:16:40,083
Hat, hat, the doormat
300
00:16:40,166 --> 00:16:43,542
The doormat, the doormat
301
00:16:43,625 --> 00:16:45,458
Mat, mat
302
00:16:57,333 --> 00:16:59,208
Oh, it's all marked.
303
00:16:59,667 --> 00:17:01,583
From your tea.
304
00:17:01,959 --> 00:17:04,417
I can't get rid of it.
I can't get rid of it.
305
00:17:10,041 --> 00:17:11,583
I can't get rid of it!
306
00:17:11,667 --> 00:17:12,959
(SIGHS)
307
00:17:54,166 --> 00:17:55,291
(CELL PHONE VIBRATING)
308
00:18:13,792 --> 00:18:15,125
Hello?
309
00:18:15,208 --> 00:18:17,542
(IN ARABIC)
Am I speaking to Karim Taleb?
310
00:18:18,250 --> 00:18:19,291
Yes.
311
00:18:19,792 --> 00:18:23,208
This is Captain Abed al-Aaraf,Palestinian police.
312
00:18:23,709 --> 00:18:24,750
Yes?
313
00:18:24,834 --> 00:18:29,208
We've arrested a girlwithout a passport in Ramallah.
314
00:18:29,458 --> 00:18:32,417
She had your business card onher.
315
00:18:33,208 --> 00:18:36,166
You have to get hereas soon as you can.
316
00:18:36,250 --> 00:18:37,291
KARIM:Okay.
317
00:18:37,375 --> 00:18:39,166
ABED:Great, I'm counting onyou.
318
00:18:39,250 --> 00:18:40,166
KARIM:Thank you.
319
00:19:06,417 --> 00:19:08,250
(HELICOPTER HOVERING)
320
00:19:13,291 --> 00:19:15,750
(INDISTINCT CHATTER OVER PA)
321
00:19:19,750 --> 00:19:22,333
(SIRENS WAILING)
322
00:19:35,792 --> 00:19:38,500
(HORNS HONKING)
323
00:19:52,333 --> 00:19:53,667
(INDISTINCT CHATTER)
324
00:20:09,583 --> 00:20:10,792
(IN ENGLISH)
I told them not to call you.
325
00:20:10,875 --> 00:20:11,917
(KARIM SCOFFS)
326
00:20:13,000 --> 00:20:14,834
You had no passport.
327
00:20:15,333 --> 00:20:17,709
They were obliged
to let me go anyways.
328
00:20:18,041 --> 00:20:19,709
No, no, not at all.
329
00:20:19,792 --> 00:20:21,834
(INHALES)
330
00:20:22,333 --> 00:20:24,417
(IN ARABIC) I realize the
problem.
331
00:20:24,500 --> 00:20:27,500
She shouldn't have come here
without papers.
332
00:20:28,458 --> 00:20:32,125
I know this young woman.
Her name's Natalie Amiel.
333
00:20:34,333 --> 00:20:35,917
You vouch for her?
334
00:20:36,750 --> 00:20:39,625
I'll send you a copy
of her passport.
335
00:20:39,709 --> 00:20:41,333
No need to hold her.
336
00:20:42,875 --> 00:20:44,959
Can you let her go?
337
00:20:46,125 --> 00:20:47,583
I'll check.
338
00:20:47,959 --> 00:20:49,000
Thank you.
339
00:20:51,083 --> 00:20:52,166
(EXHALES)
340
00:20:54,500 --> 00:20:55,542
(IN ENGLISH) From now on,
341
00:20:55,625 --> 00:20:58,083
you're a tourist from France,
visiting Palestine.
342
00:20:59,750 --> 00:21:01,000
Okay.
343
00:21:01,875 --> 00:21:04,083
We know he's here. Why follow
him?
344
00:21:04,166 --> 00:21:05,834
(FOOTSTEPS APPROACHING)
345
00:21:08,917 --> 00:21:09,917
(IN ARABIC) Is she Jewish?
346
00:21:10,542 --> 00:21:14,625
What does it matter?
She's a French tourist.
347
00:21:15,375 --> 00:21:19,500
If there are new rules
for French tourists in Ramallah,
348
00:21:20,417 --> 00:21:22,375
we need to discuss it
349
00:21:22,458 --> 00:21:24,291
on a ministerial level.
350
00:21:27,250 --> 00:21:28,917
There are no new rules.
351
00:21:30,709 --> 00:21:32,083
KARIM: She's free, then?
352
00:21:33,583 --> 00:21:35,583
But you have to go with her.
353
00:21:36,125 --> 00:21:37,625
Thank you.
354
00:21:45,000 --> 00:21:46,125
(ARABIC MUSIC PLAYING ON
SPEAKERS)
355
00:21:58,709 --> 00:22:01,083
(IN ENGLISH) I won't go back
until I find Alex.
356
00:22:02,959 --> 00:22:05,125
What exactly
are you expecting from him?
357
00:22:07,208 --> 00:22:08,875
I want to understand.
358
00:22:08,959 --> 00:22:10,542
It's too dangerous.
359
00:22:13,792 --> 00:22:15,000
Too bad.
360
00:22:21,625 --> 00:22:22,667
(SIGHS)
361
00:22:24,041 --> 00:22:25,250
Come back here!
362
00:22:26,583 --> 00:22:27,875
Come back here!
363
00:22:30,000 --> 00:22:30,875
Wait a sec.
364
00:22:30,959 --> 00:22:32,542
You don't have to do this, okay?
365
00:22:32,625 --> 00:22:34,375
You're my responsibility.
I vouched for you,
366
00:22:34,458 --> 00:22:36,000
so get back in the car, please.
367
00:22:36,083 --> 00:22:37,542
I don't need you, okay?
368
00:22:37,625 --> 00:22:40,166
Are you trying to get revenge
on him, is that it?
369
00:22:40,250 --> 00:22:43,125
You think I'd hurt him?
That I'm the psychopath, not
him?
370
00:22:43,208 --> 00:22:45,041
Oh, don't be stupid,
I saw what he did to you.
371
00:22:45,125 --> 00:22:47,000
You didn't see it yourself.
Maybe it wasn't him!
372
00:22:47,083 --> 00:22:48,834
-Who was it then?
-I have no idea,
373
00:22:48,917 --> 00:22:51,083
but it's not him.
I know he'd never hurt me.
374
00:22:51,166 --> 00:22:53,792
All he's done is watch me for
weeks.
375
00:22:53,875 --> 00:22:55,792
Maybe he saw what I forgot.
376
00:22:55,875 --> 00:22:57,667
And I'm sick of not knowing.
377
00:22:59,417 --> 00:23:00,458
(PANTING)
378
00:23:01,500 --> 00:23:03,333
You won't manage alone.
379
00:23:05,875 --> 00:23:07,750
I can't cause you more trouble.
380
00:23:08,083 --> 00:23:09,792
(SIGHS) I'm afraid it's too
late.
381
00:23:45,333 --> 00:23:46,583
Come on.
382
00:23:58,834 --> 00:24:01,125
(DOORBELL BUZZES)
383
00:24:02,792 --> 00:24:05,291
HUMSA: I'm here!
At the back of the house!
384
00:24:09,667 --> 00:24:11,083
Open your mouth.
385
00:24:11,458 --> 00:24:13,000
Come on, open up.
386
00:24:14,208 --> 00:24:15,792
Come on. Try chewing it.
387
00:24:16,125 --> 00:24:17,709
Idiot.
388
00:24:18,166 --> 00:24:21,458
Hello, Humsa, I called you
yesterday. How are you?
389
00:24:22,166 --> 00:24:23,333
Hello.
390
00:24:23,417 --> 00:24:25,000
I've brought you this.
391
00:24:35,250 --> 00:24:36,458
I'd like you to meet Rosa,
392
00:24:36,542 --> 00:24:38,500
a good friend, almost a sister.
393
00:24:38,583 --> 00:24:40,542
Her youngest daughter
needs a husband.
394
00:24:43,875 --> 00:24:45,041
Here.
395
00:24:45,417 --> 00:24:46,667
No, thank you.
396
00:24:47,792 --> 00:24:50,625
It's firm, nice and red
like blood. Here.
397
00:24:54,208 --> 00:24:55,250
Eat it.
398
00:25:02,834 --> 00:25:04,583
I don't do weddings
how they are these days,
399
00:25:04,667 --> 00:25:06,542
modern and with romance.
400
00:25:07,000 --> 00:25:10,291
I find the true soulmate.
Know what that is?
401
00:25:11,000 --> 00:25:12,875
Yes, that's precisely why I'm
here.
402
00:25:13,834 --> 00:25:17,166
I'll find a man who fits
like a glove, or even better.
403
00:25:19,750 --> 00:25:20,959
So now...
404
00:25:21,417 --> 00:25:23,417
What's your girl's problem?
So I can help you better.
405
00:25:25,375 --> 00:25:26,625
What do you mean?
406
00:25:26,959 --> 00:25:29,083
The only people who come here
are outcasts.
407
00:25:29,166 --> 00:25:31,208
My daughter isn't an outcast.
408
00:25:32,000 --> 00:25:33,625
HUMSA: Do you have a picture?
409
00:25:34,542 --> 00:25:35,750
Give it to me.
410
00:25:41,792 --> 00:25:42,959
She's really blonde. Is she
adopted?
411
00:25:43,041 --> 00:25:44,583
No, no, she looks like her
father.
412
00:25:44,667 --> 00:25:46,125
He's Polish.
413
00:25:46,417 --> 00:25:47,834
She's like me inside.
414
00:25:48,917 --> 00:25:50,375
She has nice eyes.
415
00:25:50,458 --> 00:25:51,625
All right.
416
00:25:51,709 --> 00:25:53,458
What's her problem, then?
417
00:25:54,875 --> 00:25:57,000
Actually, you could say that,
um,
418
00:25:57,500 --> 00:25:58,875
she's been married.
419
00:25:58,959 --> 00:26:00,291
Oh. She's divorced.
420
00:26:01,083 --> 00:26:03,792
That's okay. I handle those,
too.
421
00:26:03,875 --> 00:26:05,208
Did it end badly?
422
00:26:09,041 --> 00:26:10,333
Her husband died.
423
00:26:11,291 --> 00:26:12,417
When exactly?
424
00:26:14,083 --> 00:26:15,792
At the wedding reception.
425
00:26:17,458 --> 00:26:18,500
And how?
426
00:26:20,792 --> 00:26:22,917
His... He got his throat cut.
427
00:26:24,750 --> 00:26:26,000
By whom?
428
00:26:28,041 --> 00:26:29,959
At first, they accused my
daughter.
429
00:26:30,041 --> 00:26:31,959
But it wasn't her, it wasn't.
430
00:26:32,959 --> 00:26:34,166
She's a good girl.
431
00:26:35,417 --> 00:26:37,291
And that's the reason I'm here.
432
00:26:38,291 --> 00:26:42,375
Because I need somebody
who knows about these things.
433
00:26:42,458 --> 00:26:43,583
Well,
434
00:26:44,250 --> 00:26:45,917
I can't do anything for her.
435
00:26:46,000 --> 00:26:48,583
She carries death with her.
She shouldn't marry.
436
00:26:48,667 --> 00:26:50,792
But why do you say this?
The police released her.
437
00:26:50,875 --> 00:26:52,291
Don't bring her here!
438
00:27:02,375 --> 00:27:03,792
Wait right here. I'll be back.
439
00:27:06,417 --> 00:27:07,500
(SIGHS)
440
00:27:10,375 --> 00:27:12,583
-I told you to leave.
-Sorry, I can't do that.
441
00:27:12,667 --> 00:27:15,417
Why not? Your legs don't work?
442
00:27:15,667 --> 00:27:16,875
Because I need you.
443
00:27:17,125 --> 00:27:19,750
Your daughter can't get married.
She's dangerous.
444
00:27:19,834 --> 00:27:20,834
It's the truth.
445
00:27:20,917 --> 00:27:23,083
(SIGHS) But look at her.
446
00:27:23,875 --> 00:27:26,166
You can see she's not a killer.
447
00:27:26,250 --> 00:27:28,542
She's always been so happy
and cheerful.
448
00:27:28,625 --> 00:27:30,500
As a baby, she never even cried.
449
00:27:31,583 --> 00:27:33,250
That's all over now.
450
00:27:33,583 --> 00:27:35,792
She never smiles,
and she has scars all over.
451
00:27:35,875 --> 00:27:36,750
So what?
452
00:27:36,834 --> 00:27:39,583
I don't specialize
in plastic surgery.
453
00:27:40,667 --> 00:27:43,041
The scars are lines on her back,
straight lines.
454
00:27:43,125 --> 00:27:45,875
She doesn't cry, she feels no
pain,
no nothing.
455
00:27:45,959 --> 00:27:47,667
There's no need to marry her
off.
456
00:27:48,834 --> 00:27:51,125
You know
what I'm talking about, right?
457
00:27:52,291 --> 00:27:54,125
That's why you're scared.
458
00:27:58,709 --> 00:28:01,208
Help her. She doesn't deserve
this.
459
00:28:07,458 --> 00:28:10,375
She'll no longer belong to you.
She'll belong to him.
460
00:28:10,792 --> 00:28:13,458
They'll form one single body,
and live like slaves.
461
00:28:14,625 --> 00:28:16,291
I have no other choice.
462
00:28:26,875 --> 00:28:28,417
(DRAWER OPENS)
463
00:28:37,542 --> 00:28:38,500
Is he one of them?
464
00:28:39,625 --> 00:28:40,750
No idea.
465
00:28:40,834 --> 00:28:43,583
It's not magic. It takes
patience.
466
00:28:44,208 --> 00:28:45,375
Thank you.
467
00:28:45,667 --> 00:28:48,041
Hmm. Thank me afterwards.
468
00:28:48,125 --> 00:28:50,917
600 shekels now, 600 on
delivery.
469
00:28:52,542 --> 00:28:54,041
I take dollars as well.
470
00:28:59,417 --> 00:29:00,709
When?
471
00:29:02,125 --> 00:29:03,542
Bring her here tomorrow morning.
472
00:29:04,291 --> 00:29:06,750
She mustn't hang outside, okay?
473
00:29:10,709 --> 00:29:11,875
Thank you.
474
00:29:32,542 --> 00:29:35,417
(INDISTINCT CHATTER)
475
00:29:42,834 --> 00:29:44,166
(IN HEBREW) Coffee?
476
00:29:44,792 --> 00:29:45,834
(IN ENGLISH) No, thanks.
477
00:29:46,917 --> 00:29:48,667
(IN HEBREW) Is Hebrew okay?
478
00:29:49,375 --> 00:29:50,583
No worries.
479
00:29:51,750 --> 00:29:54,583
I speak it better than my
sister.
480
00:29:56,333 --> 00:29:58,750
Roni, can you leave us?
481
00:30:08,917 --> 00:30:13,417
I think you're not looking
for the right person.
482
00:30:14,417 --> 00:30:16,208
You mean Alex?
483
00:30:16,750 --> 00:30:20,667
I'm sure Natalie and Alex
were very much in love.
484
00:30:20,750 --> 00:30:23,250
I don't think he could hurt her.
485
00:30:26,166 --> 00:30:29,834
This is from his Facebook page.
I remembered it.
486
00:30:32,291 --> 00:30:35,125
It was on Natalie's, too,
487
00:30:35,208 --> 00:30:37,125
but she deleted it.
488
00:30:39,500 --> 00:30:40,375
ALEX: (IN ENGLISH)Are you mine?
489
00:30:41,125 --> 00:30:42,417
Only yours.
490
00:30:42,750 --> 00:30:44,083
Prove it.
491
00:30:49,417 --> 00:30:50,750
It's not enough.
492
00:30:50,834 --> 00:30:52,625
(LAUGHS)What do you want?
493
00:30:53,709 --> 00:30:54,750
Let's get married.
494
00:30:58,750 --> 00:31:01,166
Will you be my wife forever?
495
00:31:01,250 --> 00:31:02,333
Yes.
496
00:31:03,458 --> 00:31:05,041
(NATALIE LAUGHS)
497
00:31:09,417 --> 00:31:10,458
Stop.
498
00:31:15,041 --> 00:31:17,667
(IN HEBREW)
They really seem to be in love,
499
00:31:18,208 --> 00:31:20,417
but so did Eran and Natalie.
500
00:31:20,917 --> 00:31:22,959
It's odd, showing me that.
501
00:31:23,041 --> 00:31:27,834
Is your sister a femme fatale
who drives men wild?
502
00:31:27,917 --> 00:31:30,333
You believe that misogynist
crap?
503
00:31:30,417 --> 00:31:32,417
What do you believe?
504
00:31:33,667 --> 00:31:34,834
I...
505
00:31:37,500 --> 00:31:40,417
I think there's someone else.
506
00:31:41,834 --> 00:31:44,834
Someone who mistreats Natalie,
507
00:31:45,583 --> 00:31:47,333
whom she can't remember?
508
00:31:48,792 --> 00:31:51,500
Maybe she prefers not to know.
509
00:31:53,000 --> 00:31:56,542
He kills all the guys around her
and it's not Alex?
510
00:31:57,583 --> 00:31:59,625
It began before Alex.
511
00:32:00,750 --> 00:32:01,792
Meaning?
512
00:32:03,250 --> 00:32:05,917
I have no proof, but I know.
513
00:32:08,542 --> 00:32:10,125
We didn't see anything.
514
00:32:11,875 --> 00:32:13,875
We didn't understand...
515
00:32:13,959 --> 00:32:16,542
She always seemed so happy.
516
00:32:19,375 --> 00:32:22,750
I didn't see
my little sister was suffering.
517
00:32:26,542 --> 00:32:28,959
Any idea who it might be?
518
00:32:31,709 --> 00:32:35,667
Because if it happened long ago,
and then now,
519
00:32:36,083 --> 00:32:39,291
it might be someone close
520
00:32:39,375 --> 00:32:41,417
who was at the wedding.
521
00:32:42,583 --> 00:32:44,333
A family member?
522
00:32:48,208 --> 00:32:50,792
I really don't know who it might
be.
523
00:33:00,959 --> 00:33:04,125
(INDISTINCT CHATTER)
524
00:33:12,208 --> 00:33:13,291
(HORNS HONKING)
525
00:34:10,208 --> 00:34:11,291
-(IN ENGLISH) Hi there.
-Hi.
526
00:34:11,750 --> 00:34:13,375
So, you decided
to cross the green line?
527
00:34:13,458 --> 00:34:14,500
(KARIM CHUCKLES)
528
00:34:15,291 --> 00:34:16,625
Natalie, Adrian.
529
00:34:16,709 --> 00:34:19,083
Adrian worked
with the East Jerusalem
consulate.
530
00:34:19,166 --> 00:34:21,709
-Consulate or embassy?
-Neither one.
531
00:34:22,583 --> 00:34:23,709
ADRIAN: I see.
532
00:34:25,083 --> 00:34:27,834
Um... We're looking
for this young man.
533
00:34:29,166 --> 00:34:31,500
His name is Alex Peretti,
he arrived yesterday
534
00:34:31,583 --> 00:34:33,667
and he's wanted
by the Israeli police.
535
00:34:33,750 --> 00:34:35,583
We don't inform the Israelis,
you know.
536
00:34:35,667 --> 00:34:37,375
It's a private matter.
537
00:34:37,458 --> 00:34:38,583
Is this guy your boyfriend?
538
00:34:40,041 --> 00:34:41,750
He's not like common guys.
539
00:34:42,125 --> 00:34:44,000
Agitated, people notice him.
540
00:34:44,083 --> 00:34:45,750
All the French come here usually
541
00:34:45,834 --> 00:34:48,417
so we think
someone may have seen him.
542
00:34:48,500 --> 00:34:49,542
Hmm.
543
00:34:49,625 --> 00:34:52,166
(ARABIC DANCE MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS)
544
00:35:17,083 --> 00:35:19,083
(HYPERVENTILATING)
545
00:35:27,875 --> 00:35:29,000
(DOOR CREAKING)
546
00:35:36,083 --> 00:35:37,750
Sorry, I got scared.
547
00:35:42,667 --> 00:35:44,917
Oh, it's like that here.
(CHUCKLES)
548
00:35:45,000 --> 00:35:47,083
The power comes
and goes all the time.
549
00:35:47,625 --> 00:35:49,166
Well, he was here yesterday.
550
00:35:49,250 --> 00:35:51,875
A strange detail Moussa noticed,
his hands were burned.
551
00:35:52,166 --> 00:35:54,542
-So, he applied a bandage...
-Where is he now?
552
00:35:54,625 --> 00:35:55,750
They're generous here.
553
00:35:55,834 --> 00:35:57,625
Moussa gave him
a room for the night.
554
00:35:57,709 --> 00:36:01,375
It's close by, in a small street
just behind Avenue al-Nidal.
555
00:36:02,750 --> 00:36:04,458
KARIM: Thanks. Thanks a million.
556
00:36:24,709 --> 00:36:26,375
-(IN HEBREW) Here you go.
-Thanks.
557
00:36:27,250 --> 00:36:29,417
I'll finish this and go.
558
00:36:29,500 --> 00:36:32,667
Same here.
Nothing better than home, huh?
559
00:36:32,959 --> 00:36:34,208
You said it.
560
00:36:34,917 --> 00:36:36,750
Apart from nappies.
561
00:36:37,417 --> 00:36:39,208
I hate nappies.
562
00:36:39,709 --> 00:36:42,083
Wait till you get to homework.
563
00:36:42,792 --> 00:36:43,959
It's hell.
564
00:36:44,041 --> 00:36:45,500
And laundry?
565
00:36:46,208 --> 00:36:47,500
A real drag.
566
00:36:48,834 --> 00:36:51,583
The worst thing is the looks.
567
00:36:52,125 --> 00:36:53,333
Like you're a killer.
568
00:36:54,792 --> 00:36:56,625
The looks I can take.
569
00:36:56,709 --> 00:36:58,041
But the silence...
570
00:37:04,959 --> 00:37:06,959
Nothing better than home, huh?
571
00:37:07,041 --> 00:37:08,417
Nothing.
572
00:37:11,333 --> 00:37:12,458
(SNIFFS)
573
00:37:13,458 --> 00:37:14,583
Right...
574
00:37:14,667 --> 00:37:15,709
(CELL PHONE CHIMES)
575
00:37:18,917 --> 00:37:20,291
It's the lab.
576
00:37:20,375 --> 00:37:23,542
Alex's prints
weren't found at Natalie's,
577
00:37:23,625 --> 00:37:26,667
nor any trace of his DNA on her.
578
00:37:26,750 --> 00:37:29,125
Officially, he didn't go near
her.
579
00:37:29,208 --> 00:37:34,083
I just wish we could have
an obvious suspect in this case.
580
00:37:34,583 --> 00:37:37,041
Hang on, this is interesting...
581
00:37:38,792 --> 00:37:42,834
They found the father's prints
in Alex's place.
582
00:37:43,375 --> 00:37:45,166
What? Whose father?
583
00:37:45,250 --> 00:37:47,083
Natalie's father.
584
00:37:47,625 --> 00:37:48,750
Joël.
585
00:38:36,000 --> 00:38:38,667
(CHANTING IN OTHER LANGUAGE)
586
00:39:34,291 --> 00:39:36,083
(BELL RINGING)
587
00:39:54,875 --> 00:39:56,709
(IN ENGLISH) I'll check
upstairs.
588
00:40:34,583 --> 00:40:35,417
Alex!
589
00:40:35,500 --> 00:40:37,625
(NATALIE PANTING)
590
00:40:38,959 --> 00:40:39,834
No!
591
00:40:49,792 --> 00:40:50,834
Alex!
592
00:40:55,375 --> 00:40:56,417
Alex!
593
00:41:22,959 --> 00:41:24,959
(PANTING)
594
00:42:14,000 --> 00:42:15,041
(SHUSHING)
595
00:42:43,458 --> 00:42:44,667
Tell her to stay away!
596
00:42:44,750 --> 00:42:46,875
-No.
-From you, from me, from
everyone!
597
00:42:46,959 --> 00:42:48,000
All right, but lower the gun!
598
00:42:48,083 --> 00:42:50,458
-Don't stay with her! Don't!
Okay!
-We're not together, Alex.
599
00:42:50,542 --> 00:42:52,959
You're jealous for no reason,
we're not together!
600
00:42:53,041 --> 00:42:54,625
Oh, really? You think I'm
jealous?
Huh?
601
00:42:54,709 --> 00:42:56,667
Well, you followed her to
Israel,
I know that for sure.
602
00:42:56,750 --> 00:42:59,458
Just to...
Just to see if it was true.
603
00:42:59,542 --> 00:43:01,875
If I see it... If I see it,
then I'm not crazy.
604
00:43:02,291 --> 00:43:03,625
-I'm not crazy!
-See what?
605
00:43:04,125 --> 00:43:05,166
That.
606
00:43:05,709 --> 00:43:06,709
That.
607
00:43:06,792 --> 00:43:08,083
That!
608
00:43:08,542 --> 00:43:09,667
KARIM: What?
609
00:43:10,125 --> 00:43:12,375
You shouldn't...
You shouldn't stay with her!
610
00:43:12,458 --> 00:43:13,583
KARIM: That's enough of that!
611
00:43:13,667 --> 00:43:16,041
-It's only your imagination!
-I'm not crazy.
612
00:43:16,125 --> 00:43:18,959
Be careful! When you get too
close
to her, he gets angry.
613
00:43:19,041 --> 00:43:20,250
What the hell are you talking
about?
614
00:43:21,125 --> 00:43:22,291
It's a punishment.
615
00:43:23,166 --> 00:43:24,583
Why do you say that?
616
00:43:24,959 --> 00:43:26,834
The fire was, too.
617
00:43:26,917 --> 00:43:28,959
All right, I know it was you
who tried to burn me. I know!
618
00:43:29,041 --> 00:43:31,000
I saved you. I opened the door.
619
00:43:31,083 --> 00:43:32,834
You think I tried to burn him?
620
00:43:33,208 --> 00:43:34,291
ALEX: It was you.
621
00:43:34,709 --> 00:43:36,917
-It was you, and not you, as
always.
-NATALIE: Alex.
622
00:43:37,000 --> 00:43:38,458
Stay away from me.
623
00:43:38,792 --> 00:43:40,125
-Stay away.
-Look at me.
624
00:43:41,875 --> 00:43:43,375
Alex.
625
00:43:43,458 --> 00:43:44,875
Don't say my name!
626
00:43:45,375 --> 00:43:47,458
Why do you say it's a
punishment?
627
00:43:49,250 --> 00:43:52,250
Tell me. Tell me what you saw.
Please, Alex.
628
00:43:52,333 --> 00:43:54,417
(GRUNTS)
629
00:43:55,792 --> 00:43:58,291
Him. I see him all the time.
630
00:44:00,583 --> 00:44:01,709
Who?
631
00:44:02,583 --> 00:44:03,917
(BREATHING HEAVILY)
632
00:44:04,583 --> 00:44:08,041
The man inside.
He does things to you. (SOBBING)
633
00:44:10,291 --> 00:44:11,500
He fucks you.
634
00:44:12,166 --> 00:44:14,834
Like an animal. I see,
I see how he fucks you.
635
00:44:15,917 --> 00:44:17,625
He's jealous,
he's jealous of the others.
636
00:44:18,709 --> 00:44:20,625
That's why I keep watching.
637
00:44:20,959 --> 00:44:23,000
I keep watching to see
what you don't see.
638
00:44:23,375 --> 00:44:25,125
-To see if it's true. And it's
true.
-KARIM: No, it isn't, Alex.
639
00:44:25,625 --> 00:44:27,291
Kiss her and you'll see.
640
00:44:27,375 --> 00:44:28,291
Kiss her!
641
00:44:28,875 --> 00:44:31,125
No, Alex,
it's just your imagination.
642
00:44:31,208 --> 00:44:33,041
The other guy says that...
643
00:44:33,125 --> 00:44:35,125
(STAMMERING)
That it's the stuff I took.
644
00:44:35,208 --> 00:44:36,458
The other guy?
645
00:44:37,000 --> 00:44:38,250
Who is the other guy?
646
00:44:40,458 --> 00:44:42,083
What do you mean?
647
00:44:42,750 --> 00:44:44,750
Does this mean
you saw who raped her?
648
00:44:45,834 --> 00:44:47,208
Is he close to her?
649
00:44:48,875 --> 00:44:49,834
It's been years.
650
00:44:50,625 --> 00:44:52,500
I'm sick of seeing him.
651
00:44:53,166 --> 00:44:54,166
Stay away from her.
It gets him mad. Okay.
652
00:44:54,250 --> 00:44:55,125
Who is he?
653
00:44:55,917 --> 00:44:57,041
Who is he?
654
00:44:57,125 --> 00:44:58,250
Okay. Fuck off!
655
00:44:58,333 --> 00:45:00,000
Okay, okay, but lower the gun!
Lower the gun! Lower it!
656
00:45:00,083 --> 00:45:02,083
-I'm telling you! Stay away!
-Stop that!
657
00:45:05,083 --> 00:45:06,125
Alex,
658
00:45:06,875 --> 00:45:09,834
you're not a killer and I know
that you won't hurt me.
659
00:45:10,875 --> 00:45:12,417
Alex, look at me.
660
00:45:13,041 --> 00:45:15,083
-I can't go on.
-I'll help you.
661
00:45:16,000 --> 00:45:18,417
-(CRYING)
-Look at me. Look at me.
662
00:45:19,125 --> 00:45:20,625
Calm down, calm down.
Please, Alex. I beg you.
663
00:45:20,709 --> 00:45:22,166
He hates people around you.
664
00:45:22,250 --> 00:45:23,792
Look at me. There's no one here.
665
00:45:25,166 --> 00:45:27,667
It's just you and me, like
before.
666
00:45:27,750 --> 00:45:30,667
Look at me. Look. Here, look.
667
00:45:31,750 --> 00:45:32,750
(SHUSHING)
668
00:45:34,834 --> 00:45:36,667
Don't worry. Calm down.
669
00:45:37,917 --> 00:45:39,625
(SHUSHING)
670
00:45:39,709 --> 00:45:41,542
Just calm down, okay?
671
00:45:42,000 --> 00:45:43,166
That's it.
672
00:45:43,500 --> 00:45:44,542
(GUNSHOT)
673
00:45:44,625 --> 00:45:45,667
(GASPING)
674
00:46:27,917 --> 00:46:29,875
Praise God.
675
00:47:07,792 --> 00:47:09,875
(THEME MUSIC PLAYING)
43734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.