Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:13,431 --> 00:00:15,848
[intense music]
4
00:00:42,960 --> 00:00:45,919
[music continues]
5
00:01:14,784 --> 00:01:17,743
[music continues]
6
00:01:47,817 --> 00:01:48,982
[gun cocks]
7
00:01:51,445 --> 00:01:52,653
[gunshot]
8
00:01:57,993 --> 00:02:00,953
[instrumental music]
9
00:02:29,483 --> 00:02:31,024
Are you sure
this is the right address?
10
00:02:31,068 --> 00:02:33,068
[Gary] This is it.
11
00:02:33,112 --> 00:02:35,195
[Brittany scoffs]
12
00:02:35,239 --> 00:02:37,197
I could,
I could drive you to the top.
13
00:02:37,241 --> 00:02:39,283
No, no. It's okay.
I'll be all right.
14
00:02:43,247 --> 00:02:45,747
Dad, you can go.
I have my phone.
15
00:02:45,791 --> 00:02:47,457
If I call you,
then there's a problem.
16
00:02:47,501 --> 00:02:49,334
-But it's fine.
-Okay.
17
00:02:49,378 --> 00:02:51,670
Well, I'll wait for you
to get in. How is that?
18
00:02:51,714 --> 00:02:53,589
-Love you.
-Love you, too.
19
00:03:02,099 --> 00:03:03,140
Hello?
20
00:03:04,810 --> 00:03:06,351
Is anyone there?
21
00:03:07,438 --> 00:03:08,896
Hello?
22
00:03:08,939 --> 00:03:10,230
[man on speaker]
Are you hot?
23
00:03:14,945 --> 00:03:16,069
What?
24
00:03:16,113 --> 00:03:17,529
[man] I, I can't let you in
25
00:03:17,573 --> 00:03:19,281
unless you're hot.
26
00:03:19,325 --> 00:03:22,910
-Uh, it's Brittany.
-[man] You're Brittany?
27
00:03:22,953 --> 00:03:25,621
Yeah, we got a hottie here.
New girl.
28
00:03:25,664 --> 00:03:27,497
[indistinct chatter on speaker]
29
00:03:30,836 --> 00:03:33,003
-[Gary] Have fun.
-You can go.
30
00:03:37,801 --> 00:03:38,842
Go.
31
00:04:02,284 --> 00:04:05,118
[pop music on stereo]
32
00:04:06,288 --> 00:04:07,621
-Hi.
-Hi.
33
00:04:32,189 --> 00:04:35,148
[music continues]
34
00:04:41,865 --> 00:04:43,699
Hey, you must be Brittany.
35
00:04:43,742 --> 00:04:47,077
Oh, yes. Hi.
You must be Ashley's mom.
36
00:04:47,121 --> 00:04:48,578
It-it's nice to meet you,
Mrs. Anderson.
37
00:04:48,622 --> 00:04:50,539
Oh, God,
don't do that again please.
38
00:04:50,582 --> 00:04:52,958
I am so sorry.
What, what did I say?
39
00:04:53,002 --> 00:04:54,793
"Mrs." Don't call me Mrs.
40
00:04:54,837 --> 00:04:57,129
My, my plastic surgeon
works way too hard on this face
41
00:04:57,172 --> 00:04:59,923
to be called anything
but Jackie. Got it?
42
00:04:59,967 --> 00:05:02,467
-I got it. Yeah.
-Why don't you come in?
43
00:05:02,511 --> 00:05:03,844
Ashley's getting dressed
upstairs,
44
00:05:03,887 --> 00:05:04,886
she'll be done in a minute.
45
00:05:04,930 --> 00:05:06,221
I mean, you really look more
46
00:05:06,265 --> 00:05:08,140
like Ashley's sister,
let's be honest.
47
00:05:08,183 --> 00:05:10,058
Wow, okay.
48
00:05:10,102 --> 00:05:11,727
All right.
Now you're getting it.
49
00:05:11,770 --> 00:05:13,603
I think I'm gonna like you.
50
00:05:13,647 --> 00:05:16,398
-Oh, hey, boys.
-How you doing, Jackie?
51
00:05:16,442 --> 00:05:18,358
Did you see that?
They were checking you out.
52
00:05:18,402 --> 00:05:20,944
-Uh, no. No, they're not.
-No, they are.
53
00:05:20,988 --> 00:05:22,696
You know what? You need a drink.
Um, what do you want?
54
00:05:22,740 --> 00:05:24,990
Do you want soda, uh, tequila,
55
00:05:25,034 --> 00:05:26,616
beer, wine, vodka, rum?
56
00:05:26,660 --> 00:05:29,661
-Uh, soda is great.
-Soda and vodka.
57
00:05:29,705 --> 00:05:31,621
You're my kinda girl.
Okay, I'll go get it.
58
00:05:31,665 --> 00:05:33,165
Wait...
59
00:05:33,208 --> 00:05:35,042
Jackie, where'd you go?
60
00:05:35,085 --> 00:05:37,044
I know, we were right in
the middle of our drinking game
61
00:05:37,087 --> 00:05:39,171
and I was getting ready
to destroy
62
00:05:39,214 --> 00:05:40,672
the new kid down the street.
63
00:05:40,716 --> 00:05:42,799
I'm-I'm sorry,
this is, this is Brittany.
64
00:05:42,843 --> 00:05:44,593
This is one of Ashley's
new friends.
65
00:05:44,636 --> 00:05:46,803
Um, these are my besties,
Rita and Donna.
66
00:05:46,847 --> 00:05:48,388
Hi, Rita and Donna.
67
00:05:48,432 --> 00:05:50,140
-Hi, honey.
-H-hi.
68
00:05:50,184 --> 00:05:51,641
Okay,
enough with the pleasantries.
69
00:05:51,685 --> 00:05:53,852
-Let's get back to the party.
-Okay. Uh--
70
00:05:53,896 --> 00:05:56,438
Don't steal anything.
71
00:05:56,482 --> 00:05:59,441
-Oh, come on, get in here.
-Did you notice her shoes?
72
00:05:59,485 --> 00:06:01,735
I mean, where did
she get those, big-box?
73
00:06:01,779 --> 00:06:03,570
Oh, my God! Brittany!
74
00:06:03,614 --> 00:06:04,946
I didn't know
you were gonna make it.
75
00:06:04,990 --> 00:06:07,074
You didn't post anything
online, so...
76
00:06:07,117 --> 00:06:08,909
Well, I don't know.
77
00:06:08,952 --> 00:06:10,660
-[Brittany] What should I post?
-Um, I don't know.
78
00:06:10,704 --> 00:06:13,080
Like, "Going to the best party
ever at Ashley's place."
79
00:06:13,123 --> 00:06:14,831
Girl, you're right.
I didn't even think about it.
80
00:06:14,875 --> 00:06:16,458
Aw, see, that's what I love
about you.
81
00:06:16,502 --> 00:06:18,043
You're just, like,
so unaware of everything
82
00:06:18,087 --> 00:06:19,711
going on around you.
83
00:06:19,755 --> 00:06:21,797
Oh. Really?
84
00:06:21,840 --> 00:06:24,257
Well, yeah, no, like,
it's, it's really endearing.
85
00:06:24,301 --> 00:06:26,676
-I love it. It's super cute.
-[giggles] Good. Okay.
86
00:06:26,720 --> 00:06:28,303
Oh, hey, come on,
let's go meet everybody.
87
00:06:28,347 --> 00:06:29,846
Okay.
88
00:06:29,890 --> 00:06:32,140
♪ You don't deserve it ♪
89
00:06:32,184 --> 00:06:34,017
♪ Watch me work it ♪
90
00:06:34,061 --> 00:06:37,562
♪ I know you're trying
but I'm on fire baby ♪
91
00:06:37,606 --> 00:06:39,398
♪ You don't deserve it ♪
92
00:06:39,441 --> 00:06:41,358
♪ Watch me work it ♪
93
00:06:41,402 --> 00:06:44,945
♪ I know you're trying
but I'm on fire baby ♪
94
00:06:46,615 --> 00:06:48,365
♪ Little bit petty ♪
95
00:06:48,409 --> 00:06:50,534
♪ Don't be messing around
with me ♪
96
00:06:50,577 --> 00:06:53,995
♪ Might be petty
when it comes to love ♪
97
00:06:54,039 --> 00:06:55,664
♪ Little bit petty ♪
98
00:06:55,707 --> 00:06:57,707
♪ Don't be messing around
with me ♪
99
00:07:00,921 --> 00:07:03,755
All right, guys, pose.
100
00:07:03,799 --> 00:07:07,050
Ew, not like that. Pose like
you're in an Italian magazine.
101
00:07:07,094 --> 00:07:09,052
♪ Comes to love ♪
102
00:07:09,096 --> 00:07:12,514
♪ Might be petty
when it comes to love ♪♪
103
00:07:12,558 --> 00:07:14,766
-Tag me.
-Uh, I don't think so, mom.
104
00:07:16,562 --> 00:07:17,686
-It's cute, right?
-Oh, my gosh.
105
00:07:17,729 --> 00:07:19,521
-Do not post that.
-Why not?
106
00:07:19,565 --> 00:07:21,398
If my mom sees that,
she'll freak.
107
00:07:21,442 --> 00:07:23,984
No, she's gonna love that you're
hanging out with awesome people.
108
00:07:24,027 --> 00:07:26,445
Mm, yeah, I guess you're right.
109
00:07:26,488 --> 00:07:28,822
Hey, hey, everyone,
it's Ashley, live streaming
110
00:07:28,866 --> 00:07:30,198
from my awesome pool party.
111
00:07:30,242 --> 00:07:31,992
-This is Britt.
-Hi, I'm Brittany.
112
00:07:32,035 --> 00:07:33,952
She's new to school
and she's super-hot.
113
00:07:33,996 --> 00:07:36,163
So go follow her
on her Chatter email account.
114
00:07:36,206 --> 00:07:37,873
Oh, I don't have
a Chatter email.
115
00:07:37,916 --> 00:07:39,916
Uh, yeah, you do, I made it
for you a few hours ago
116
00:07:39,960 --> 00:07:41,418
and you already have
300 followers.
117
00:07:41,462 --> 00:07:43,420
-Oh, my God.
-[woman] Help! Somebody help!
118
00:07:47,217 --> 00:07:49,676
[Jackie] Uh, what happened?
119
00:07:49,720 --> 00:07:50,969
-[woman] Oh, my God.
-[Jackie] Who is that?
120
00:07:51,013 --> 00:07:53,096
Oh, my God. Is he okay?
121
00:07:53,140 --> 00:07:54,764
Is he okay?
122
00:07:54,808 --> 00:07:57,142
[man] Here, grab his arms.
Push him up.
123
00:07:57,186 --> 00:07:59,186
Is he breathing? Rita, Donna!
124
00:07:59,229 --> 00:08:01,354
What is going on?
125
00:08:01,398 --> 00:08:04,065
-Come on.
-[breathing heavily]
126
00:08:04,109 --> 00:08:05,692
-Again?
-What are you doing?
127
00:08:05,736 --> 00:08:07,277
-Mom, I'm live.
-What are you doing?
128
00:08:07,321 --> 00:08:09,321
Do you know how much trouble
I could get in to?
129
00:08:10,991 --> 00:08:12,908
Tommy, you got it.
130
00:08:12,951 --> 00:08:16,620
-Okay.
-He's coming to.
131
00:08:16,663 --> 00:08:18,872
-Does this mean he's okay?
-Don't stop. Okay.
132
00:08:18,916 --> 00:08:20,749
-Okay. Come on.
-[coughing]
133
00:08:20,792 --> 00:08:24,169
You're lucky, Jackie.
That boy's father is a lawyer.
134
00:08:24,213 --> 00:08:26,171
I know. I know. That's right.
135
00:08:26,215 --> 00:08:28,548
-He could've taken everything...
-[Jackie] I know.
136
00:08:28,592 --> 00:08:30,091
-I know, I know.
-[Donna] It's okay.
137
00:08:30,135 --> 00:08:32,135
[Jackie] Hold on.
138
00:08:32,179 --> 00:08:34,971
Sweetheart? Sweetheart, are you
okay? You're doing all right?
139
00:08:35,015 --> 00:08:37,432
I think he just had a little bit
too much to drink.
140
00:08:37,476 --> 00:08:38,642
Why don't you go in
to one of the guestrooms
141
00:08:38,685 --> 00:08:41,269
and just, and just lay down
a little bit?
142
00:08:41,313 --> 00:08:44,564
-Everybody, go have some fun!
-[girls cheering]
143
00:08:44,608 --> 00:08:46,566
I thought you were gonna pull
the plug on the whole thing.
144
00:08:46,610 --> 00:08:48,902
Oh, no, no, baby. Of course not.
145
00:08:48,946 --> 00:08:51,321
-I'm a party mom, right?
-Yes, you are.
146
00:08:53,867 --> 00:08:55,325
Go get me a drink.
147
00:08:57,454 --> 00:08:59,204
[man on radio] We're lucky
enough to be in the mountains.
148
00:08:59,248 --> 00:09:00,789
The high humidity
is going to stick with us
149
00:09:00,832 --> 00:09:02,499
through the rest of the week.
150
00:09:02,543 --> 00:09:05,001
Temps today, downtown
will be in the mid-80s,
151
00:09:05,045 --> 00:09:06,878
beaches will be
in the upper 70s
152
00:09:06,922 --> 00:09:08,421
and the valley
could see triple digits...
153
00:09:08,465 --> 00:09:09,839
[Caroline] Brittany.
154
00:09:10,968 --> 00:09:11,967
Brittany.
155
00:09:15,931 --> 00:09:17,556
Brittany, if you wanna
get a ride to meet your friends,
156
00:09:17,599 --> 00:09:19,349
you gotta get up now.
157
00:09:20,435 --> 00:09:21,643
Brittany.
158
00:09:23,855 --> 00:09:25,480
Honey, I've gotta get to work!
159
00:09:26,608 --> 00:09:28,358
Come on. Brittany.
160
00:09:35,576 --> 00:09:38,034
-Come on, sleeping beauty.
-Mm.
161
00:09:42,457 --> 00:09:46,876
Sweetie, it is now
officially time... to get up.
162
00:09:46,920 --> 00:09:48,044
-Come on.
-Mm.
163
00:09:48,088 --> 00:09:50,213
-Come on.
-Mm...
164
00:09:52,718 --> 00:09:54,426
You are the one who told me
to wake you.
165
00:09:54,469 --> 00:09:56,344
-I'll just ride-share.
-No.
166
00:09:56,388 --> 00:09:58,346
You know I don't like
those services.
167
00:09:58,390 --> 00:10:00,265
It's, uh, mom, it's safe.
168
00:10:00,309 --> 00:10:02,475
-[stammers] It's a six show.
-I don't need numbers, okay?
169
00:10:02,519 --> 00:10:04,978
It just takes one deviant
to ruin your life.
170
00:10:05,022 --> 00:10:09,399
-Mom.
-Oh, no, don't you mom me.
171
00:10:09,443 --> 00:10:12,569
Get up now and I will take you
before my shift.
172
00:10:16,241 --> 00:10:17,782
Now!
173
00:10:17,826 --> 00:10:19,784
Ugh! Come on!
174
00:10:25,959 --> 00:10:29,002
It's true about teenagers.
175
00:10:29,046 --> 00:10:31,588
All they want to do is sleep.
176
00:10:31,632 --> 00:10:33,673
She was up pretty late
last night.
177
00:10:33,717 --> 00:10:35,425
Well, what time
did she finally make it home?
178
00:10:35,469 --> 00:10:37,636
-Uh, like, 2 a.m.
-What?
179
00:10:37,679 --> 00:10:39,638
That is really late.
180
00:10:43,769 --> 00:10:47,479
-A good morning for your father?
-Good morning.
181
00:10:47,522 --> 00:10:49,856
Such enthusiasm.
182
00:10:49,900 --> 00:10:51,524
Good morning, father.
183
00:10:51,568 --> 00:10:53,360
Ah, it's much better.
184
00:11:00,410 --> 00:11:03,662
-What?
-I was just wondering.
185
00:11:03,705 --> 00:11:05,789
Are you gonna buy me a car
when I turn 16?
186
00:11:11,922 --> 00:11:14,339
-What?
-You're kidding, right?
187
00:11:14,383 --> 00:11:16,675
No. Why?
188
00:11:16,718 --> 00:11:18,760
All my friends get cars
when they turn 16.
189
00:11:18,804 --> 00:11:20,762
Ashley drives her car
all around Beverly Hills.
190
00:11:20,806 --> 00:11:22,263
Okay, well, this is Lake Balboa.
191
00:11:22,307 --> 00:11:24,599
Sweetheart, when you turn 16,
192
00:11:24,643 --> 00:11:26,559
you can drive one of our cars.
193
00:11:26,603 --> 00:11:27,644
But that's not fair.
194
00:11:27,688 --> 00:11:28,978
Do you have any idea
195
00:11:29,022 --> 00:11:30,605
how much private school's gonna
cost us?
196
00:11:30,649 --> 00:11:34,484
More money
than you could ever imagine.
197
00:11:34,528 --> 00:11:36,111
That's right.
198
00:11:36,154 --> 00:11:37,862
Why does it have to be
one or the other?
199
00:11:37,906 --> 00:11:40,949
Because your education
is more important than a car.
200
00:11:40,992 --> 00:11:43,159
Okay. Um...
201
00:11:43,203 --> 00:11:44,744
Uh, I need you ready
in five minutes.
202
00:11:44,871 --> 00:11:47,580
Wait, five minutes?
203
00:11:47,624 --> 00:11:49,165
I can't be late for work.
204
00:11:49,209 --> 00:11:50,834
Uh, dad, can you take me?
205
00:11:50,877 --> 00:11:52,877
If you don't mind going
through Lancaster first.
206
00:11:52,921 --> 00:11:55,004
-Where is Lancaster?
-Exactly.
207
00:11:58,135 --> 00:11:59,676
Something's up with her.
208
00:12:01,430 --> 00:12:03,012
Just finish up.
209
00:12:06,935 --> 00:12:09,310
Okay, come on, get in the van.
210
00:12:09,354 --> 00:12:11,271
Okay.
211
00:12:11,314 --> 00:12:13,982
All right, so I'll just,
um, see you tonight.
212
00:12:14,025 --> 00:12:15,859
Okay, don't let those annoying
213
00:12:15,902 --> 00:12:17,944
Beverly Hills women...
214
00:12:17,988 --> 00:12:19,237
-Oh, my gosh.
-I'll try--
215
00:12:19,281 --> 00:12:20,905
Can you please...
Mm...
216
00:12:23,702 --> 00:12:25,410
We've lost our little girl.
217
00:12:25,454 --> 00:12:28,496
[Gary] Well,
she's just a teenager.
218
00:12:28,540 --> 00:12:30,707
I'm sure you were the same way
when you were her age.
219
00:12:32,002 --> 00:12:34,753
No, I was perfect.
220
00:12:34,796 --> 00:12:36,463
-Well, you're still perfect.
-[chuckles]
221
00:12:39,801 --> 00:12:41,176
Mm...
222
00:12:41,261 --> 00:12:43,428
-Okay. Have a good day.
-Okay, you, too.
223
00:12:47,100 --> 00:12:48,933
-Bye.
-Have a great day today, okay?
224
00:12:48,977 --> 00:12:49,893
-Be good.
-All right.
225
00:12:49,936 --> 00:12:51,227
All right, love ya.
226
00:12:52,773 --> 00:12:54,731
[engine starts]
227
00:13:11,875 --> 00:13:12,791
[Caroline] I hope you have
everything.
228
00:13:12,834 --> 00:13:13,958
I can't go back home.
229
00:13:14,002 --> 00:13:15,585
-I know I'm late again.
-Yes.
230
00:13:15,629 --> 00:13:17,629
[Caroline] I, I can't be late
every single day.
231
00:13:17,672 --> 00:13:19,756
[Brittany] Yeah.
Okay, I'm sorry.
232
00:13:19,800 --> 00:13:21,549
Look, can you just drop me off
at the back of the mall?
233
00:13:21,593 --> 00:13:23,384
[Caroline] Yeah, okay, fine.
234
00:13:27,265 --> 00:13:30,475
Are we sufficiently
far enough away
235
00:13:30,519 --> 00:13:32,227
from your friends?
236
00:13:32,312 --> 00:13:34,729
I'm meeting them right here.
237
00:13:34,773 --> 00:13:38,274
What is it? Is it, is it the car
you're embarrassed about?
238
00:13:38,318 --> 00:13:40,109
Is it me?
Are you embarrassed about me?
239
00:13:40,153 --> 00:13:42,362
It's 'cause Ashley drives
a Mercedes.
240
00:13:42,405 --> 00:13:45,240
-[Brittany] Emma!
-She drives a Mercedes?
241
00:13:45,283 --> 00:13:47,617
[Brittany] Yes, mom, she drives
a Mercedes. I told you that.
242
00:13:47,661 --> 00:13:50,703
It's like the one Kylie has.
Look, it's not a big deal.
243
00:13:50,789 --> 00:13:52,747
A lot of kids in my school
drive fancy cars.
244
00:13:52,791 --> 00:13:55,208
Mm, I get it,
and you don't wanna be the one
245
00:13:55,252 --> 00:13:58,169
with a boring mom,
who has the practical car,
246
00:13:58,213 --> 00:14:00,713
who's more logical
and makes mortgage payments
247
00:14:00,757 --> 00:14:03,132
instead of car payments.
248
00:14:03,176 --> 00:14:04,592
Thanks for the ride.
I'll see you later.
249
00:14:04,636 --> 00:14:06,135
[Caroline] Okay.
Wait, wait, wait, wait.
250
00:14:06,179 --> 00:14:08,888
-What?
-What time will you be home?
251
00:14:08,932 --> 00:14:10,890
I don't know.
I'll call you or dad.
252
00:14:10,934 --> 00:14:13,601
-Will you pick up if I call?
-Sure, yeah.
253
00:14:13,645 --> 00:14:15,395
Don't do anything crazy
even if those girls
254
00:14:15,438 --> 00:14:16,896
are doing something crazy.
255
00:14:16,940 --> 00:14:19,691
Yeah, okay. Good. Good.
256
00:14:19,734 --> 00:14:21,860
-Bye.
-Okay, bye.
257
00:14:21,903 --> 00:14:23,611
-I lov...
-[car door shuts]
258
00:14:24,781 --> 00:14:27,365
Boy, she sure got some attitude.
259
00:14:27,409 --> 00:14:29,200
She's got somethin'.
260
00:14:37,294 --> 00:14:40,253
[indistinct chatter]
261
00:14:48,054 --> 00:14:49,721
-Hey.
-Hey!
262
00:14:49,764 --> 00:14:52,307
-Hi, how are you?
-Oh, my God, you look so cute.
263
00:14:52,350 --> 00:14:54,434
Really? You think?
I mean, look at you. Your purse.
264
00:14:54,477 --> 00:14:55,852
-[chuckles]
-Guys, this is Brittany.
265
00:14:55,896 --> 00:14:57,186
-Hey.
-Hi.
266
00:14:57,230 --> 00:14:58,271
And this is Lexi and Brooke.
267
00:14:58,315 --> 00:15:00,064
-And Alex and Ciara.
-Hi.
268
00:15:00,108 --> 00:15:02,275
-Nice to meet you.
-It's nice to meet you, guys.
269
00:15:02,319 --> 00:15:04,402
-I just love your shoes.
-Oh, thank you. Wow.
270
00:15:04,446 --> 00:15:05,695
Oh, thanks.
271
00:15:10,118 --> 00:15:11,451
What are you doing?
272
00:15:11,494 --> 00:15:13,661
Uh, you know, just, uh,
273
00:15:13,705 --> 00:15:17,081
just doing what moms do,
that's all.
274
00:15:17,125 --> 00:15:18,374
But we gotta
get to my play date.
275
00:15:18,418 --> 00:15:20,919
Honey, you're 11.
276
00:15:20,962 --> 00:15:22,921
I think it's okay
if you're a few minutes late.
277
00:15:27,844 --> 00:15:30,011
[Emma] You're spying,
aren't you?
278
00:15:30,055 --> 00:15:32,430
[Caroline] It's not spying
if it's your own daughter.
279
00:15:33,558 --> 00:15:35,433
It's spying.
280
00:15:35,477 --> 00:15:37,143
Wasn't she wearing sneakers?
281
00:15:37,187 --> 00:15:39,395
Where did she get those heels?
282
00:15:39,439 --> 00:15:41,814
[Emma] She's snaky.
283
00:15:41,858 --> 00:15:43,733
Hey, uh, Brittany,
is that your mom?
284
00:15:43,777 --> 00:15:45,151
I could've sworn
I saw that creeper van
285
00:15:45,195 --> 00:15:46,653
at school the other day.
286
00:15:46,696 --> 00:15:48,529
No, that's-that's definitely
not my mom.
287
00:15:48,573 --> 00:15:50,573
She's at work.
Yeah, I took ride-share here.
288
00:15:50,617 --> 00:15:51,950
-Cool.
-Yeah, I use it all the time.
289
00:15:51,993 --> 00:15:53,034
Awesome.
290
00:15:57,207 --> 00:16:00,333
She caught us, mommy.
291
00:16:00,377 --> 00:16:01,834
[Caroline] Now she knows
I'm always watching.
292
00:16:01,878 --> 00:16:03,920
[Emma] She's gonna be mad,
though.
293
00:16:03,964 --> 00:16:06,214
Oh, I don't really care
if she's mad.
294
00:16:06,257 --> 00:16:08,633
Come on. In the back.
Seat belt on.
295
00:16:08,677 --> 00:16:11,844
-[Emma] Okay.
-Tell me when. You ready?
296
00:16:11,888 --> 00:16:13,096
-I gotta get this.
-[Emma] All set.
297
00:16:13,139 --> 00:16:15,098
Okay, time to go.
298
00:16:21,731 --> 00:16:24,273
[indistinct chatter]
299
00:16:24,317 --> 00:16:26,734
[laughing]
300
00:16:28,863 --> 00:16:30,071
Okay, so when are you gonna
buy something?
301
00:16:30,115 --> 00:16:32,240
Everything looks so cute on you.
302
00:16:32,283 --> 00:16:35,660
I don't know. I guess nothing
is really just speaking to me.
303
00:16:35,704 --> 00:16:37,537
Really? 'Cause everything
is speaking to me.
304
00:16:37,580 --> 00:16:38,913
Yeah.
305
00:16:40,458 --> 00:16:42,166
So where do you live?
306
00:16:42,210 --> 00:16:45,962
Uh, like, up in the valley.
That area.
307
00:16:46,006 --> 00:16:48,089
Hidden Hills? They have
their own riding rings.
308
00:16:48,133 --> 00:16:49,924
No.
309
00:16:49,968 --> 00:16:52,218
Calabasas?
That place is so nice.
310
00:16:52,262 --> 00:16:54,345
I see it on TV, like,
all the time.
311
00:16:54,389 --> 00:16:56,556
I live in Lake Balboa.
312
00:16:56,599 --> 00:16:58,975
Hey, where is that?
It sounds really pretty.
313
00:16:59,019 --> 00:17:02,145
Yeah, it is. It's,
it's really an exclusive place.
314
00:17:02,188 --> 00:17:04,313
-Right in the middle of valley.
-Oh, cool.
315
00:17:04,357 --> 00:17:05,940
Well, hey, maybe we can have
a party at your place some time.
316
00:17:05,984 --> 00:17:08,609
Yeah, that, that'd be great.
317
00:17:08,653 --> 00:17:10,236
So where does your dad live?
318
00:17:10,280 --> 00:17:13,197
Uh, Santa Barbara.
I don't see him very often.
319
00:17:13,241 --> 00:17:15,241
Why does he live so far?
320
00:17:15,285 --> 00:17:16,325
He actually wanted
to live farther,
321
00:17:16,369 --> 00:17:18,286
but my mom wouldn't let him.
322
00:17:18,329 --> 00:17:20,329
He, like, hates her.
323
00:17:20,373 --> 00:17:21,956
She took 70% of what he owns.
324
00:17:22,000 --> 00:17:23,750
So he lives far enough away
325
00:17:23,793 --> 00:17:25,251
where she doesn't come
bugging him all the time,
326
00:17:25,295 --> 00:17:27,879
but also still kinda close
so he can see me,
327
00:17:27,922 --> 00:17:30,131
you know, every so often.
328
00:17:30,175 --> 00:17:32,633
Wow. Uh, that's, that's bad.
329
00:17:33,762 --> 00:17:35,803
What about your parents?
330
00:17:35,847 --> 00:17:38,848
They've been happily married
for 18 years.
331
00:17:40,435 --> 00:17:42,894
Wow, that's really weird,
332
00:17:42,937 --> 00:17:45,480
especially in LA.
333
00:17:45,523 --> 00:17:46,981
I hope
they're not staying together
334
00:17:47,025 --> 00:17:49,067
for you and your sister.
335
00:17:49,110 --> 00:17:51,694
No, I mean, I think
they actually like each other.
336
00:17:51,738 --> 00:17:52,987
Like a team.
337
00:17:53,031 --> 00:17:54,197
In fact,
they love ganging up on me
338
00:17:54,240 --> 00:17:55,448
and making my life living hell.
339
00:17:55,492 --> 00:17:56,908
-[scoffs]
-[Brittany chuckles]
340
00:17:56,951 --> 00:17:59,118
Yeah, well,
at least they don't, uh,
341
00:17:59,162 --> 00:18:01,245
host your parties and try
to take all your friends.
342
00:18:01,289 --> 00:18:03,164
Uh, it's true.
343
00:18:03,208 --> 00:18:04,999
Everybody calls her
The Party Mom.
344
00:18:05,043 --> 00:18:06,751
-That's cool.
-Yeah, they think it's cool.
345
00:18:06,795 --> 00:18:08,753
But I don't know.
346
00:18:08,797 --> 00:18:11,297
I think it's kinda, like,
gone out of hand.
347
00:18:11,341 --> 00:18:12,590
I don't know. What do you think?
348
00:18:12,634 --> 00:18:14,717
Oh, gosh,
I don't, I don't know.
349
00:18:14,761 --> 00:18:16,677
I mean, I wish
my mom was more like that.
350
00:18:16,721 --> 00:18:18,638
She's so strait-laced.
351
00:18:18,681 --> 00:18:20,973
Maybe if we close our eyes
and chant over and over again,
352
00:18:21,017 --> 00:18:22,558
we can, like, switch places.
353
00:18:22,602 --> 00:18:24,185
-Like, in all the movies.
-Yes, I love this idea.
354
00:18:24,229 --> 00:18:27,647
-Let's do it now.
-I'm really glad we met.
355
00:18:27,690 --> 00:18:30,316
You know, us pretty girls
have to stick together.
356
00:18:30,360 --> 00:18:33,069
Well, you're right about that.
357
00:18:33,113 --> 00:18:34,529
Sale. Yeah.
358
00:18:34,572 --> 00:18:36,447
-Okay, okay.
-Let's go, please.
359
00:18:36,491 --> 00:18:38,241
[Ashley] Come on, girls.
360
00:18:55,802 --> 00:18:57,051
[Gary] So how was it?
Did you have fun?
361
00:18:57,095 --> 00:18:58,553
[Brittany] So much fun.
362
00:18:58,596 --> 00:19:00,346
Did you see that house
they live in?
363
00:19:00,390 --> 00:19:02,807
[Gary] No, you can't actually
see it from the street.
364
00:19:02,851 --> 00:19:03,933
Is it big?
365
00:19:03,977 --> 00:19:06,894
Dad, it's not big, it's huge.
366
00:19:06,938 --> 00:19:08,688
I mean, they have
beautiful furniture
367
00:19:08,731 --> 00:19:11,107
and an enormous kitchen.
Oh, my gosh. The pool.
368
00:19:11,151 --> 00:19:13,317
It overlooks
all of Beverly Hills.
369
00:19:13,361 --> 00:19:16,404
-Sounds really cool.
-[Brittany] It is.
370
00:19:20,827 --> 00:19:21,826
So...
371
00:19:24,998 --> 00:19:27,999
does a family that loves
each other live there?
372
00:19:28,042 --> 00:19:30,126
Yeah, I, I guess.
373
00:19:30,170 --> 00:19:32,128
Well, I mean, her parents
broke up a few years ago,
374
00:19:32,172 --> 00:19:35,131
but her mom
seems to really love her.
375
00:19:35,175 --> 00:19:37,717
I mean, they go shopping,
vacations,
376
00:19:37,760 --> 00:19:39,802
to the spa all the time.
377
00:19:39,846 --> 00:19:42,263
It sounds like love to me.
378
00:19:42,307 --> 00:19:44,390
I mean, I never actually
hear her mom
379
00:19:44,434 --> 00:19:46,934
saying, "I love you."
380
00:19:46,978 --> 00:19:48,102
No?
381
00:19:48,146 --> 00:19:49,270
I was learning about narcissism
382
00:19:49,314 --> 00:19:52,023
in school last year.
383
00:19:52,066 --> 00:19:53,983
I think Mrs. Anderson
might actually
384
00:19:54,027 --> 00:19:55,818
be the first narcissist
I've ever met.
385
00:19:56,988 --> 00:19:59,280
She's that bad, huh?
386
00:19:59,324 --> 00:20:02,116
I don't think she cares
about anyone else but herself.
387
00:20:02,160 --> 00:20:04,076
Not even her daughter.
388
00:20:05,205 --> 00:20:07,121
But don't get me wrong, okay?
389
00:20:07,165 --> 00:20:10,666
She's a really nice person and
I think she really loves Ashley.
390
00:20:10,710 --> 00:20:13,461
She just doesn't show it
like we do.
391
00:20:16,966 --> 00:20:18,424
Well, when we get home
392
00:20:18,468 --> 00:20:20,968
I want you to do something
for me, okay?
393
00:20:21,012 --> 00:20:22,386
It's not my turn
to take out the trash.
394
00:20:22,430 --> 00:20:24,847
It's not your turn
to take out the trash.
395
00:20:32,690 --> 00:20:34,857
[indistinct chatter on TV]
396
00:20:34,901 --> 00:20:36,067
[door opens]
397
00:20:37,237 --> 00:20:39,320
-Hey, babe.
-[Caroline] Hi.
398
00:20:39,364 --> 00:20:41,239
There's dinner in the kitchen.
399
00:20:43,409 --> 00:20:46,118
-Thank you.
-You're welcome.
400
00:20:46,162 --> 00:20:48,412
[man on TV] Doris,
I'm-I'm sure she's fine.
401
00:20:48,456 --> 00:20:52,041
Okay? The-the reception
is really...
402
00:20:52,085 --> 00:20:53,960
Hi, mom.
403
00:20:54,003 --> 00:20:56,295
She'll call you when she gets
reception, okay?
404
00:20:56,339 --> 00:20:59,006
[woman on TV] I don't know.
Uh, it's not like her.
405
00:20:59,050 --> 00:21:00,091
Mom?
406
00:21:00,760 --> 00:21:01,759
Mm-hmm?
407
00:21:03,471 --> 00:21:05,263
Can I talk to you?
408
00:21:09,018 --> 00:21:11,852
[man on TV] I will. Okay?
Don't worry.
409
00:21:11,896 --> 00:21:12,937
[TV switches off]
410
00:21:17,485 --> 00:21:19,110
I'm sorry.
411
00:21:23,783 --> 00:21:26,325
I'm sorry
412
00:21:26,369 --> 00:21:28,661
for making you drop me off
at the other side of the mall.
413
00:21:33,459 --> 00:21:35,376
I appreciate the apology.
414
00:21:38,131 --> 00:21:40,256
Do you know
why it hurt me so much?
415
00:21:43,553 --> 00:21:45,428
No.
416
00:21:45,471 --> 00:21:48,180
Do you notice
how your father and I,
417
00:21:48,224 --> 00:21:52,018
all the work we do around here,
everything we do is for you?
418
00:21:52,061 --> 00:21:53,853
Yeah, mom, I do.
419
00:21:56,274 --> 00:21:58,733
I don't think you do.
420
00:21:58,776 --> 00:22:00,985
Yes, I do, mom.
421
00:22:01,029 --> 00:22:03,362
Why wouldn't you let me
meet your friends?
422
00:22:04,866 --> 00:22:06,407
Are you ashamed of me?
423
00:22:07,994 --> 00:22:11,537
No. Mom, I'm not,
I'm not ashamed of you.
424
00:22:12,623 --> 00:22:14,540
You don't respect me.
425
00:22:17,170 --> 00:22:21,130
You don't know where
Ashley's family got their money.
426
00:22:21,174 --> 00:22:22,631
You don't know
if they inherited it,
427
00:22:22,675 --> 00:22:24,175
you don't know if they earned it
428
00:22:24,218 --> 00:22:27,595
or if they have millions
or if they owe millions.
429
00:22:29,057 --> 00:22:31,515
But what you do know,
what you see...
430
00:22:33,394 --> 00:22:35,353
are your parents
who came from very little,
431
00:22:35,396 --> 00:22:39,023
who've worked very hard
to build this.
432
00:22:39,067 --> 00:22:42,276
I know that, mom. I do.
433
00:22:44,072 --> 00:22:46,864
Just remember that when
your friends have money,
434
00:22:46,908 --> 00:22:50,368
it's not their money, it's
their parents' money, right?
435
00:22:50,411 --> 00:22:52,828
So just because they can
buy a purse and you can't...
436
00:22:54,248 --> 00:22:57,291
that doesn't make 'em
better than you.
437
00:22:59,170 --> 00:23:01,212
It doesn't make 'em smarter...
438
00:23:02,548 --> 00:23:05,007
doesn't make 'em
more interesting.
439
00:23:05,051 --> 00:23:07,635
Honey, I don't want you
to get caught up
440
00:23:07,678 --> 00:23:09,512
in the Beverly Hills scene
that...
441
00:23:09,555 --> 00:23:11,972
All of that is not real,
it's a facade.
442
00:23:13,976 --> 00:23:16,769
This should be
the most important thing to you.
443
00:23:16,813 --> 00:23:17,812
This.
444
00:23:17,855 --> 00:23:21,607
Your father, your sister, me.
445
00:23:21,651 --> 00:23:23,818
This should be the most
important thing in your life.
446
00:23:27,323 --> 00:23:31,033
So you're saying that you should
be the only thing in my life,
447
00:23:31,077 --> 00:23:32,034
that I should never
leave the house,
448
00:23:32,078 --> 00:23:33,494
I should just stay right here.
449
00:23:33,538 --> 00:23:35,246
-Is that what you're saying?
-No, I...
450
00:23:35,289 --> 00:23:37,081
No, I didn't say that.
451
00:23:37,125 --> 00:23:38,916
So then I should get rid
of the friends I have
452
00:23:38,960 --> 00:23:40,543
after I've worked so hard
to get them.
453
00:23:40,586 --> 00:23:43,462
-Just throw them away.
-No.
454
00:23:43,506 --> 00:23:46,090
I'm saying you don't have
to compete with them.
455
00:23:47,969 --> 00:23:50,636
You don't know what it means
to compete with them, mom.
456
00:23:50,680 --> 00:23:53,055
You don't know how hard it is
with these girls.
457
00:23:53,099 --> 00:23:55,391
Oh, God.
458
00:23:55,435 --> 00:23:59,061
You just, just,
you have to be strong, okay?
459
00:23:59,105 --> 00:24:01,897
I am strong, mom.
460
00:24:03,359 --> 00:24:05,484
I take care of myself
all the time.
461
00:24:05,528 --> 00:24:06,861
What do you mean by that?
462
00:24:06,904 --> 00:24:08,863
When you and dad are out
working all day,
463
00:24:08,906 --> 00:24:10,990
I'm here taking care of myself
464
00:24:11,033 --> 00:24:12,867
and very often, Emma, too.
465
00:24:12,910 --> 00:24:16,454
So do not say
that I am not strong, mom.
466
00:24:19,459 --> 00:24:20,833
You're right.
467
00:24:23,004 --> 00:24:24,503
You're right, honey.
468
00:24:25,423 --> 00:24:27,381
You are a strong girl.
469
00:24:28,968 --> 00:24:30,009
Just...
470
00:24:31,679 --> 00:24:33,971
Please don't fall
for the peer pressure.
471
00:24:37,727 --> 00:24:39,268
Are you done?
472
00:24:42,523 --> 00:24:43,856
Uh, like I said...
473
00:24:45,026 --> 00:24:46,442
I'm sorry.
474
00:24:48,821 --> 00:24:50,529
Can I go now?
475
00:24:52,158 --> 00:24:53,199
Sure.
476
00:24:58,831 --> 00:25:00,289
See you in the morning.
477
00:25:01,918 --> 00:25:04,001
Please don't forget
to brush your teeth.
478
00:25:09,592 --> 00:25:10,633
[door shuts]
479
00:25:16,766 --> 00:25:18,807
I was way too harsh.
480
00:25:21,562 --> 00:25:23,521
Oh, she's just
figuring things out.
481
00:25:26,442 --> 00:25:28,651
Unfortunately,
it won't happen overnight.
482
00:25:31,739 --> 00:25:33,948
-Hm, it's hard being a parent.
-Hm.
483
00:25:36,160 --> 00:25:38,827
-You're a good one.
-Thank you.
484
00:25:58,140 --> 00:25:59,431
Death has risen.
485
00:25:59,475 --> 00:26:01,183
-Shut up.
-Emma...
486
00:26:01,227 --> 00:26:05,062
-Honey, how'd you sleep?
-Fine.
487
00:26:05,106 --> 00:26:08,107
Uh, I can make you something.
We have eggs and bacon.
488
00:26:08,150 --> 00:26:12,027
Uh, we, uh, we have yogurt
or, uh, well, we got the cereal.
489
00:26:12,113 --> 00:26:15,531
And... [chuckles]
You know what I have?
490
00:26:15,575 --> 00:26:17,324
Hash browns. Your favorite.
I'm gonna make you hash browns.
491
00:26:17,368 --> 00:26:19,868
Yeah, I'll just take coffee.
Thanks.
492
00:26:19,912 --> 00:26:23,163
Coffee? Only adults
drink coffee. You're a kid.
493
00:26:24,500 --> 00:26:27,042
I am an adult. Thank you.
494
00:26:27,086 --> 00:26:28,836
[Emma] You could've fooled me.
495
00:26:28,879 --> 00:26:31,171
Here. You can have mine.
I just made it.
496
00:26:31,215 --> 00:26:34,592
-It's fresh.
-Thanks.
497
00:26:34,635 --> 00:26:36,510
When did you start drinking
coffee?
498
00:26:36,554 --> 00:26:39,638
Today. All the girls drink it.
499
00:26:39,682 --> 00:26:42,808
They do it so they can
stay with their homework.
500
00:26:42,852 --> 00:26:45,728
No... It... Just be careful
'cause it will stain your teeth.
501
00:26:49,108 --> 00:26:50,649
So Ashley's having
a party tonight.
502
00:26:50,693 --> 00:26:52,735
Do you guys mind if I go?
503
00:26:52,820 --> 00:26:54,987
You don't have to pick me up
'cause Ashley's mom said
504
00:26:55,031 --> 00:26:56,280
I can spend the night.
505
00:26:56,324 --> 00:26:59,241
So do these guys
ever stop partying?
506
00:27:00,119 --> 00:27:01,910
No, not really.
507
00:27:03,789 --> 00:27:05,789
Uh, what's the party for?
508
00:27:06,751 --> 00:27:07,875
For school.
509
00:27:09,629 --> 00:27:12,463
You don't start school
for a month.
510
00:27:12,548 --> 00:27:15,841
So? Why not start early?
511
00:27:15,885 --> 00:27:16,550
So can I go?
512
00:27:19,430 --> 00:27:21,680
No, I think
you've partied enough.
513
00:27:21,724 --> 00:27:24,892
I think it's time you spent some
quality time with your family.
514
00:27:24,935 --> 00:27:26,602
In fact, I think tonight...
515
00:27:27,772 --> 00:27:29,313
we should have a movie night.
516
00:27:29,357 --> 00:27:31,023
-Yeah!
-Okay.
517
00:27:31,067 --> 00:27:33,359
-Yeah. Right?
-Totally, yes!
518
00:27:33,402 --> 00:27:35,778
So you're really not gonna
let me go to a party
519
00:27:35,821 --> 00:27:37,821
with my new friends?
520
00:27:37,865 --> 00:27:39,031
No, because you're
gonna be here,
521
00:27:39,158 --> 00:27:41,283
partying with your old family.
522
00:27:41,327 --> 00:27:44,078
But Ash is gonna think
I'm a home-body.
523
00:27:44,121 --> 00:27:45,287
Who cares?
What's wrong with that?
524
00:27:45,331 --> 00:27:47,623
You guys don't understand!
525
00:27:51,879 --> 00:27:53,253
-[door closes]
-Oh, gosh!
526
00:28:04,684 --> 00:28:06,058
Hey, Ash, uh,
is the party still on tonight?
527
00:28:06,102 --> 00:28:08,560
-Yeah, I guess it is.
-What does that mean?
528
00:28:08,604 --> 00:28:10,437
Well, it means I got
into a fight with my mom.
529
00:28:10,481 --> 00:28:12,690
-But what's new?
-Yeah, same here.
530
00:28:12,733 --> 00:28:14,441
-[knocking on door]
-[Caroline] Brittany?
531
00:28:16,487 --> 00:28:18,696
Hey, sorry. I, uh, I gotta go.
532
00:28:18,739 --> 00:28:20,531
-I'll call you later?
-[Caroline] Uh, so, hey...
533
00:28:20,574 --> 00:28:22,074
Uh, you know,
I haven't seen you all week.
534
00:28:22,118 --> 00:28:26,704
And it's my day off.
So we could do something?
535
00:28:28,833 --> 00:28:30,916
What are you gonna do?
Just hole up there all day?
536
00:28:33,713 --> 00:28:35,337
Okay, um...
537
00:28:36,340 --> 00:28:38,924
Well, I, uh...
538
00:28:38,968 --> 00:28:41,176
I just want you to know
that I'm here for you, okay?
539
00:28:41,220 --> 00:28:43,220
If you wanna talk
about anything.
540
00:28:51,439 --> 00:28:54,314
[grunting]
541
00:28:57,570 --> 00:28:59,111
[dog barking]
542
00:28:59,155 --> 00:29:00,738
[crickets chirping]
543
00:29:02,616 --> 00:29:04,366
Oh, yeah! Oh!
That smells so good! Come on.
544
00:29:04,410 --> 00:29:05,993
I knew you were gonna...
No! You have to wait.
545
00:29:06,036 --> 00:29:07,953
-I get the corner. Ah!
-Hey!
546
00:29:07,997 --> 00:29:10,414
-No fair!
-Yeah!
547
00:29:10,458 --> 00:29:12,624
-Okay, move over. Okay.
-Come on, get in here.
548
00:29:12,668 --> 00:29:14,585
[grunting]
549
00:29:17,006 --> 00:29:19,590
Why don't you go ask your sister
what she wants to watch?
550
00:29:19,633 --> 00:29:22,676
-Okay.
-Hurry!
551
00:29:22,720 --> 00:29:24,344
-[Gary] Okay, thank you.
-Thank you.
552
00:29:24,388 --> 00:29:25,763
Take your time.
553
00:29:28,601 --> 00:29:29,725
You're sneaky.
554
00:29:33,481 --> 00:29:35,939
What are you doing? You can't
just barge in to my room!
555
00:29:35,983 --> 00:29:38,025
Okay. So what movie
do you wanna watch?
556
00:29:38,068 --> 00:29:41,862
Scary, adventure,
sci-fi or romantic?
557
00:29:41,906 --> 00:29:44,698
I'm not watching any movie,
sorry, I'm staying right here
558
00:29:44,742 --> 00:29:46,533
and figuring out my wardrobe
for the upcoming school year.
559
00:29:46,577 --> 00:29:49,661
-Okay, whatever.
-Just go!
560
00:29:54,543 --> 00:29:57,127
Yeah.
561
00:29:57,171 --> 00:29:59,797
[indistinct chatter]
562
00:30:02,343 --> 00:30:04,384
Whoo! She doesn't wanna
hang with us.
563
00:30:04,428 --> 00:30:06,720
-[clears throat] That's fine.
-[clears throat] Okay.
564
00:30:06,764 --> 00:30:09,598
If you need some time
to yourself...
565
00:30:09,642 --> 00:30:11,683
That means
you get to pick the movie.
566
00:30:11,727 --> 00:30:13,268
-[gasps] Really?
-Mm-hmm.
567
00:30:13,312 --> 00:30:14,311
-Yes.
-Okay. You ready?
568
00:30:16,607 --> 00:30:18,148
[Gary] Ooh, what do you think?
569
00:30:18,192 --> 00:30:20,150
[indistinct chatter]
570
00:30:22,321 --> 00:30:25,364
-[Gary] Somethin' funny? Yeah.
-[Caroline] Oh, yeah.
571
00:30:25,407 --> 00:30:28,367
[instrumental music]
572
00:30:55,396 --> 00:30:58,355
[dog barking]
573
00:31:31,432 --> 00:31:33,682
Okay, and I will now share
the popcorn.
574
00:31:33,726 --> 00:31:35,642
-Thank you.
-It's official.
575
00:31:35,686 --> 00:31:36,935
What are we gonna watch?
576
00:31:36,979 --> 00:31:37,978
[crickets chirping]
577
00:31:38,022 --> 00:31:40,981
[dog barking]
578
00:31:55,456 --> 00:31:56,914
[dog barking]
579
00:32:13,307 --> 00:32:15,641
Beverly Hills, huh?
580
00:32:15,684 --> 00:32:18,143
Yeah. Goin' over the hill.
581
00:32:21,315 --> 00:32:22,773
[upbeat music playing]
582
00:32:22,816 --> 00:32:26,568
♪ Riding close
is smoke rising ♪
583
00:32:26,612 --> 00:32:29,947
♪ Am I in your head? ♪
584
00:32:29,990 --> 00:32:32,491
♪ Do you hear it yet? ♪
585
00:32:32,534 --> 00:32:33,742
[indistinct chatter]
586
00:32:33,786 --> 00:32:36,787
♪ Can you feel me yet? ♪♪
587
00:32:36,830 --> 00:32:39,581
[Jackie] Oh, my God, she's here.
Hey, Brittany!
588
00:32:39,625 --> 00:32:42,417
Hi! I'm so glad you made it.
589
00:32:42,461 --> 00:32:44,419
Oh, yeah, I almost didn't.
590
00:32:44,463 --> 00:32:46,713
I want you to meet
two very handsome fellas.
591
00:32:46,757 --> 00:32:49,132
This is little Marco and Stevie.
592
00:32:49,176 --> 00:32:51,718
You're gonna be walking
the halls with them very soon.
593
00:32:53,347 --> 00:32:55,639
[man] You're right, Jackie,
she is pretty.
594
00:32:55,683 --> 00:32:58,225
-Hey.
-Hey. You look so cute.
595
00:32:58,268 --> 00:33:01,269
-Oh, so do you. Oh, my gosh.
-Please.
596
00:33:01,313 --> 00:33:02,521
All right, well,
come outback, it's where
597
00:33:02,564 --> 00:33:04,022
the real party's happening.
598
00:33:05,567 --> 00:33:08,110
All right, let's go get a drink.
599
00:33:08,153 --> 00:33:09,528
Let's go.
600
00:33:12,366 --> 00:33:13,782
So I was like,
I don't really wanna
601
00:33:13,826 --> 00:33:15,701
wear my heels all the time.
602
00:33:15,744 --> 00:33:18,704
[indistinct chatter]
603
00:33:22,876 --> 00:33:25,127
-Guys, guess who just showed up.
-Who?
604
00:33:25,170 --> 00:33:26,545
Those two cute boys
who saved Tommy
605
00:33:26,588 --> 00:33:27,796
from the pool the other day.
606
00:33:27,840 --> 00:33:30,674
-Oh, my gosh, they were so cute.
-I know.
607
00:33:30,718 --> 00:33:32,300
Where are they? Are they, like,
on their way here?
608
00:33:32,344 --> 00:33:33,885
They're over there,
but they're walking over.
609
00:33:33,929 --> 00:33:35,512
So, like, play it cool.
610
00:33:35,556 --> 00:33:37,305
Hi, remember me?
611
00:33:37,349 --> 00:33:40,225
Yeah, you, you saved Tommy,
right?
612
00:33:40,269 --> 00:33:41,685
Uh, you ran out pretty fast,
I didn't get a chance
613
00:33:41,729 --> 00:33:42,853
to talk to you very much.
614
00:33:42,896 --> 00:33:45,272
Yeah, sorry I had to go.
615
00:33:45,315 --> 00:33:48,108
But I'm spending the night
tonight, so there's no rush.
616
00:33:49,945 --> 00:33:51,737
I find you very attractive.
617
00:33:53,657 --> 00:33:55,449
-You do?
-[Travis] Come on.
618
00:33:57,453 --> 00:33:58,785
I have a question for you,
though.
619
00:33:58,829 --> 00:34:02,873
-Okay.
-How old are you?
620
00:34:02,916 --> 00:34:05,000
What difference does it make
how old I am?
621
00:34:05,044 --> 00:34:08,837
-I mean, I'm only 15.
-Okay. So?
622
00:34:08,881 --> 00:34:10,672
So you're probably
a lot older than me,
623
00:34:10,716 --> 00:34:12,799
like, statutory-rape
older than me.
624
00:34:12,843 --> 00:34:16,803
Uh, well, I feel like it depends
625
00:34:16,847 --> 00:34:19,056
a lot more of how you feel,
really.
626
00:34:19,099 --> 00:34:21,016
I mean, yes, but no
627
00:34:21,060 --> 00:34:22,809
because it's kinda like what the
court feels and I don't know--
628
00:34:22,853 --> 00:34:25,520
Well, okay, I don't care about
what the court thinks.
629
00:34:25,564 --> 00:34:26,855
That might be a problem
with them.
630
00:34:26,899 --> 00:34:28,440
I care about you.
631
00:34:30,277 --> 00:34:32,527
♪ You're my feeling something ♪
632
00:34:32,571 --> 00:34:34,613
♪ Can't help it boy
they like it ♪
633
00:34:37,034 --> 00:34:39,117
-Hey.
-Hey.
634
00:34:39,161 --> 00:34:41,828
-[Jackie] What?
-[Ashley] I just, I don't know.
635
00:34:41,872 --> 00:34:44,206
[Ashley] Don't you think,
we should, like, stop that?
636
00:34:44,249 --> 00:34:47,751
No. No, that...
637
00:34:47,795 --> 00:34:49,252
That looks like love.
638
00:34:49,296 --> 00:34:52,255
That's definitely not love, mom.
639
00:34:52,299 --> 00:34:54,382
How would you know what love is?
640
00:34:54,426 --> 00:34:57,385
Because I've seen you fail at it
a bunch of times
641
00:34:57,429 --> 00:34:58,428
and that looks a lot like that.
642
00:35:03,352 --> 00:35:04,810
-Yay!
-Whoa!
643
00:35:04,853 --> 00:35:07,729
-That was a fun one.
-Yeah.
644
00:35:07,773 --> 00:35:09,272
Why didn't we see that
in the theaters?
645
00:35:09,316 --> 00:35:11,691
You told mom it was too much
money to go to the movies.
646
00:35:11,735 --> 00:35:14,861
-Yeah. It don't mean...
-Yeah, right.
647
00:35:14,905 --> 00:35:18,657
You know,
it's been kinda quiet upstairs.
648
00:35:18,700 --> 00:35:20,075
Do you think
we should check on her?
649
00:35:20,202 --> 00:35:22,661
I'm sure she's been on her phone
650
00:35:22,704 --> 00:35:24,704
and her computer the whole time.
Well...
651
00:35:25,958 --> 00:35:27,707
Emma?
652
00:35:27,751 --> 00:35:30,544
Will you go check
on your sister for us?
653
00:35:30,587 --> 00:35:33,713
-Of course, mom.
-Thank you.
654
00:35:35,843 --> 00:35:38,760
-What did you do?
-I didn't do it.
655
00:35:38,804 --> 00:35:41,012
I didn't do it.
And you're gonna clean it up.
656
00:35:41,056 --> 00:35:42,180
[knocking on door]
657
00:35:49,690 --> 00:35:51,314
[Gary] Mm, well...
658
00:35:54,486 --> 00:35:56,653
Shh, be quiet, she's sleeping.
659
00:35:58,115 --> 00:36:00,365
I'm sure she's exhausted
from using her thumbs
660
00:36:00,409 --> 00:36:02,325
on social media all night.
661
00:36:02,369 --> 00:36:06,454
Hm. I don't know how you girls
deal with all the peer pressure.
662
00:36:06,498 --> 00:36:09,749
-That's gotta be painful.
-You're telling me.
663
00:36:09,793 --> 00:36:13,003
-How's social media for you?
-Okay, let's...
664
00:36:13,046 --> 00:36:13,795
-Let's get up.
-Let's go.
665
00:36:13,839 --> 00:36:15,422
I got ya. [grunts]
666
00:36:15,465 --> 00:36:21,553
♪ Break down the wall ♪
667
00:36:22,764 --> 00:36:25,724
Hey, Brittany.
668
00:36:25,767 --> 00:36:28,226
-[shouts] Brittany!
-[Brittany] What? Hey...
669
00:36:30,480 --> 00:36:31,479
Come here, let's go hang
with those girls from school.
670
00:36:31,523 --> 00:36:32,856
Oh, yeah, I would, but I think
671
00:36:32,900 --> 00:36:34,566
I'm gonna go to a party
with Travis.
672
00:36:34,610 --> 00:36:37,068
-What?
-[Brittany] Yeah.
673
00:36:37,112 --> 00:36:38,403
Oh, is my party
not cool enough for you?
674
00:36:38,447 --> 00:36:41,615
No, your party is lit,
but this one's in Malibu
675
00:36:41,658 --> 00:36:43,575
and I think there are gonna be
stars there.
676
00:36:43,619 --> 00:36:47,704
Ooh, all right, well, I can't
compete with movie stars.
677
00:36:47,748 --> 00:36:48,830
But you should come with us.
678
00:36:48,874 --> 00:36:51,082
Yeah, do you wanna come?
It'll be great.
679
00:36:51,126 --> 00:36:54,002
I know, but nah.
I can't leave my own party.
680
00:36:54,046 --> 00:36:57,422
Oh, okay, I mean, well...
I'll see you later.
681
00:36:57,466 --> 00:37:00,300
We can do something.
Okay, don't get too wasted.
682
00:37:02,012 --> 00:37:03,803
Okay, bye, guys.
683
00:37:09,853 --> 00:37:10,977
Hey, Brittany?
684
00:37:11,521 --> 00:37:12,604
Yeah?
685
00:37:12,648 --> 00:37:17,067
Um, just be safe, okay?
686
00:37:17,110 --> 00:37:19,194
Those guys don't really look
like they should be driving.
687
00:37:19,238 --> 00:37:22,572
We'll be fine.
We're not going too far. Bye.
688
00:37:22,616 --> 00:37:23,740
♪ That's great ♪
689
00:37:23,784 --> 00:37:29,079
♪ Break down the wall ♪♪
690
00:37:29,122 --> 00:37:31,581
♪ Come on baby
show me what you've got ♪
691
00:37:31,708 --> 00:37:33,667
[laughing]
692
00:37:33,710 --> 00:37:35,585
Oh, look, that's the...
693
00:37:35,629 --> 00:37:37,337
[laughing]
694
00:37:37,381 --> 00:37:39,381
-Let's go, come on.
-Come on, go, go.
695
00:37:39,424 --> 00:37:41,007
Come on, come on, come on.
696
00:37:41,051 --> 00:37:42,592
[Brittany] Don't pull!
697
00:37:45,806 --> 00:37:47,722
♪ Oh oh oh oh ♪
698
00:37:49,851 --> 00:37:52,185
♪ Oh oh oh oh ♪♪
699
00:37:52,229 --> 00:37:54,729
Dude, watch the way
you're driving, okay, man?
700
00:37:54,773 --> 00:37:57,107
How do you expect me to be
gentle with this fine young lady
701
00:37:57,150 --> 00:37:58,692
when you're driving
like a maniac like that?
702
00:37:58,735 --> 00:38:01,486
Dude, chill. I'm not that drunk.
703
00:38:01,738 --> 00:38:04,322
Anyway, I drive a little better
when I'm drunk.
704
00:38:10,998 --> 00:38:12,539
[crickets chirping]
705
00:38:15,043 --> 00:38:16,793
-It's okay.
-Ah...
706
00:38:20,090 --> 00:38:23,300
I'm just gonna check on her.
She didn't say goodnight.
707
00:38:23,343 --> 00:38:25,093
-I'll be right back, okay?
-Okay.
708
00:38:27,472 --> 00:38:28,680
[grunts]
709
00:38:43,739 --> 00:38:44,863
Brittany?
710
00:38:47,534 --> 00:38:48,867
Brittany, honey?
711
00:38:53,540 --> 00:38:55,915
Gary? Gary!
712
00:38:55,959 --> 00:38:58,960
-Brittany's not in her bed!
-What?
713
00:38:59,004 --> 00:39:01,713
[Caroline] Get up here.
She's not home.
714
00:39:01,757 --> 00:39:03,256
What are you talking about?
715
00:39:05,469 --> 00:39:07,010
-What do you mean she's not--
-I don't know. She's not here.
716
00:39:08,096 --> 00:39:09,512
Well...
717
00:39:15,228 --> 00:39:18,521
She went out the window.
718
00:39:18,565 --> 00:39:20,190
I told you. I told you
something wasn't right.
719
00:39:21,026 --> 00:39:22,192
Well...
720
00:39:25,489 --> 00:39:27,822
We have to find her. We gotta
find her, we gotta find her.
721
00:39:27,866 --> 00:39:29,741
-Let's go, come on.
-Oh...
722
00:39:31,953 --> 00:39:34,329
[tires screeching]
723
00:39:37,501 --> 00:39:39,584
Do you even know
where we're going?
724
00:39:39,628 --> 00:39:41,169
I thought this party
we're supposed to go to
725
00:39:41,213 --> 00:39:42,796
was just so much better.
726
00:39:42,839 --> 00:39:44,422
I'm-I'm getting there,
all right?
727
00:39:44,466 --> 00:39:46,841
I'm, I'm a little drunk,
but we'll be fine.
728
00:39:46,885 --> 00:39:48,385
-It's all good.
-Do you mind if we pull over?
729
00:39:48,428 --> 00:39:50,220
I have to, uh, take care
of some business.
730
00:39:50,263 --> 00:39:52,013
-If you know what I mean.
-[man] Oh, yeah.
731
00:39:52,057 --> 00:39:53,932
♪ I'm gonna do it my way ♪
732
00:39:53,975 --> 00:39:57,894
♪ See you never gonna
have a good thing ♪
733
00:39:57,938 --> 00:40:01,272
♪ Don't you know I gotta do
what feels right ♪
734
00:40:01,316 --> 00:40:03,108
♪ This time? ♪
735
00:40:11,493 --> 00:40:13,410
[indistinct chatter]
736
00:40:14,788 --> 00:40:16,788
[Brittany] Wow!
737
00:40:16,832 --> 00:40:18,623
So that's Beverly Hills.
738
00:40:19,793 --> 00:40:21,292
[Brittany] Oh, my God.
739
00:40:25,799 --> 00:40:28,591
-He's pretty cute, huh?
-Oh, yeah.
740
00:40:28,635 --> 00:40:32,137
-What do you think?
-I don't know.
741
00:40:32,180 --> 00:40:35,140
So you gonna go all the way?
742
00:40:35,183 --> 00:40:36,307
"All the way?"
743
00:40:36,351 --> 00:40:38,393
Yeah, like, have sex.
744
00:40:40,105 --> 00:40:42,188
Uh, I don't know.
745
00:40:42,232 --> 00:40:44,399
Well, I'm gonna have sex
with Dillon.
746
00:40:44,443 --> 00:40:46,234
I even brought condoms,
just in case.
747
00:40:46,278 --> 00:40:48,278
-God.
-Do you have any?
748
00:40:48,321 --> 00:40:49,821
No. No, I don't. Do...
749
00:40:49,865 --> 00:40:51,489
Was I supposed to bring 'em?
I didn't...
750
00:40:51,533 --> 00:40:53,867
-Come on.
-Um, I didn't even think of it.
751
00:40:53,910 --> 00:40:56,661
Sex with a guy like Travis
without them?
752
00:40:56,705 --> 00:40:58,163
Do you know how many girls
he's hooked up with?
753
00:40:58,874 --> 00:41:01,040
No, I...
754
00:41:01,084 --> 00:41:03,334
You know, I thought going to
second base would be pretty far.
755
00:41:03,420 --> 00:41:06,463
Um... Yeah.
756
00:41:06,506 --> 00:41:10,884
Just don't do anything
you don't wanna do, okay?
757
00:41:10,927 --> 00:41:13,136
You don't have to.
758
00:41:13,180 --> 00:41:14,137
-Okay.
-Yeah.
759
00:41:15,390 --> 00:41:17,724
[indistinct chatter]
760
00:41:20,353 --> 00:41:22,645
-Hi.
-Hi.
761
00:41:22,689 --> 00:41:25,857
Uh, so, Travis,
I need to talk to you.
762
00:41:25,901 --> 00:41:27,317
-Okay. What about?
-Uh...
763
00:41:27,360 --> 00:41:28,943
I think it's time
you take me back to Ashley's.
764
00:41:28,987 --> 00:41:31,070
Wait, what? What happened?
765
00:41:31,114 --> 00:41:33,781
I just...
I don't feel comfortable.
766
00:41:33,825 --> 00:41:36,075
I mean, I mean, did something,
something happened?
767
00:41:36,119 --> 00:41:37,535
-Like, did I do something wrong?
-No.
768
00:41:37,579 --> 00:41:38,912
No, no, you did nothing wrong.
769
00:41:38,955 --> 00:41:40,622
You're great, it's just, uh...
770
00:41:40,665 --> 00:41:43,041
I think we're moving a bit fast
is all.
771
00:41:43,084 --> 00:41:45,710
I-I get that
you're a little nervous, but...
772
00:41:45,754 --> 00:41:47,879
It's okay
if it's your first time.
773
00:41:47,923 --> 00:41:50,798
Like, I'm, I'm totally fine
with that.
774
00:41:50,884 --> 00:41:53,009
I'm actually glad
that it's your first.
775
00:41:53,053 --> 00:41:54,928
I just don't think I'm ready,
okay?
776
00:41:54,971 --> 00:41:56,888
I feel like we have something
between us
777
00:41:56,932 --> 00:41:59,724
that I've never felt before.
You're really special to me.
778
00:42:00,977 --> 00:42:03,770
I'm just not comfortable, okay?
779
00:42:03,813 --> 00:42:06,022
Look, you're so cute
and you're so,
780
00:42:06,066 --> 00:42:08,316
you're so, so pretty
and adorable.
781
00:42:08,360 --> 00:42:10,193
Can you please
just listen to me?
782
00:42:10,237 --> 00:42:11,277
I'm tryin' to be serious
with you.
783
00:42:11,321 --> 00:42:12,862
All right, fine.
Tell me, what's wrong?
784
00:42:12,906 --> 00:42:14,572
Look, we've been having
a great night tonight.
785
00:42:14,616 --> 00:42:16,115
Can you take me back
to Ashley's?
786
00:42:16,159 --> 00:42:18,618
No, I can't. Okay?
787
00:42:18,662 --> 00:42:20,954
No, you can't or no, you won't?
788
00:42:20,997 --> 00:42:23,831
-Why are you being like this?
-Yo, guys, I found it. Come on.
789
00:42:23,875 --> 00:42:25,291
Awesome,
we'll be right there, man.
790
00:42:25,335 --> 00:42:26,376
-Cool.
-Okay, let's go.
791
00:42:26,419 --> 00:42:28,461
Don't be like this, okay?
792
00:42:28,505 --> 00:42:32,048
Come on. We'll find, like, a
couch or a bedroom or something.
793
00:42:32,092 --> 00:42:33,049
It'll be romantic.
794
00:42:34,803 --> 00:42:36,052
[engine starts]
795
00:42:47,399 --> 00:42:48,856
Do you remember
where the house is?
796
00:42:48,900 --> 00:42:50,942
It's around one of these bends.
797
00:42:55,198 --> 00:42:58,157
[engine revving]
798
00:43:02,205 --> 00:43:05,081
[intense music]
799
00:43:09,462 --> 00:43:10,753
[tires screeching]
800
00:43:13,174 --> 00:43:14,591
[Brittany] Dillon, stop.
801
00:43:18,805 --> 00:43:20,305
-Just stop.
-What?
802
00:43:29,399 --> 00:43:31,149
Do you know where this is?
803
00:43:31,192 --> 00:43:32,317
Do you want me to drive?
804
00:43:32,360 --> 00:43:33,735
Ha! You're funny.
805
00:43:39,743 --> 00:43:42,160
-[chuckles]
-Oh, hey, watch out.
806
00:43:42,203 --> 00:43:45,455
Yo, I can drive. Look, no hands.
807
00:43:45,498 --> 00:43:47,790
-[car honking]
-[screams]
808
00:43:47,834 --> 00:43:50,043
[upbeat music playing]
809
00:43:51,379 --> 00:43:53,921
[indistinct chatter]
810
00:43:59,679 --> 00:44:02,597
[indistinct chatter]
811
00:44:05,393 --> 00:44:06,476
Wow.
812
00:44:07,562 --> 00:44:10,688
[music continues]
813
00:44:10,732 --> 00:44:13,441
-Do you know Brittany?
-No.
814
00:44:13,485 --> 00:44:16,152
[indistinct chatter]
815
00:44:19,783 --> 00:44:22,492
Maybe we can find Jackie
somewhere.
816
00:44:22,535 --> 00:44:24,619
-[woman] Do you want a drink?
-Ashley... No.
817
00:44:24,663 --> 00:44:25,953
Do you know Ashley or Brittany?
818
00:44:25,997 --> 00:44:27,121
-Do you...
-Thank you.
819
00:44:31,002 --> 00:44:32,335
Jackie?
820
00:44:33,421 --> 00:44:35,088
Jackie!
821
00:44:35,131 --> 00:44:37,465
-Jackie!
-What?
822
00:44:41,262 --> 00:44:43,054
I'm Jackie.
823
00:44:43,098 --> 00:44:45,598
What, what is all this?
824
00:44:45,642 --> 00:44:47,141
I mean... What do you mean?
825
00:44:47,185 --> 00:44:49,644
This is a party. Who are you?
What's goin' on?
826
00:44:49,688 --> 00:44:51,729
Have you seen my daughter?
827
00:44:51,773 --> 00:44:53,690
No. I don't know.
828
00:44:53,733 --> 00:44:56,734
My daughter, Brittany,
she goes to school with Ashley.
829
00:44:56,778 --> 00:45:00,363
-Your daughter, Ashley.
-I do have a daughter, Ashley.
830
00:45:00,407 --> 00:45:03,658
Um, no.
Um, maybe I can help you out.
831
00:45:03,702 --> 00:45:05,076
Um, hold on.
832
00:45:05,120 --> 00:45:06,828
Does anybody know Brittany?
833
00:45:08,748 --> 00:45:09,747
Nobody knows Brittany.
834
00:45:09,791 --> 00:45:10,957
Did you actually buy
835
00:45:11,000 --> 00:45:13,501
all this alcohol for the kids?
836
00:45:13,545 --> 00:45:15,378
Mm.
837
00:45:15,422 --> 00:45:17,130
No, I did not.
838
00:45:17,173 --> 00:45:19,549
I did not buy all the alcohol.
839
00:45:19,592 --> 00:45:22,343
I bought some of it, though.
What?
840
00:45:22,387 --> 00:45:23,720
[Caroline]
What is wrong with you?
841
00:45:23,763 --> 00:45:25,138
If anything happens
to my daughter,
842
00:45:25,181 --> 00:45:26,681
I'm gonna hold you
personally responsible.
843
00:45:26,725 --> 00:45:28,933
[gibberish]
844
00:45:30,186 --> 00:45:31,769
You're like a police officer.
845
00:45:31,813 --> 00:45:33,688
Well...
846
00:45:33,732 --> 00:45:35,606
All right, guys.
Oh, hi, baby.
847
00:45:35,650 --> 00:45:37,734
-They're looking for somebody...
-She's hammered.
848
00:45:37,777 --> 00:45:40,153
-[Ashley] Mom, you should...
-[Caroline] I know.
849
00:45:40,196 --> 00:45:43,740
Hey, Mrs. Thompson, um, I just
saw Ashley not too long ago,
850
00:45:43,783 --> 00:45:45,575
but she left with two boys
and a girl.
851
00:45:45,618 --> 00:45:47,452
She said she was going
to another party.
852
00:45:47,495 --> 00:45:49,454
-Another party?
-Yeah.
853
00:45:49,497 --> 00:45:51,706
-Do you know where it's at?
-No.
854
00:45:51,750 --> 00:45:55,126
Uh, she just said
it was somewhere close by.
855
00:45:55,170 --> 00:45:56,919
Just anywhere? We just have
to drive around looking for her?
856
00:45:56,963 --> 00:45:59,464
I'm sorry,
I-I tried to stop her.
857
00:45:59,507 --> 00:46:01,716
Ashley, I really think
you should shut this down
858
00:46:01,760 --> 00:46:03,468
and put your mother to bed.
859
00:46:03,511 --> 00:46:06,971
Yes, ma'am. Sorry.
860
00:46:07,015 --> 00:46:10,016
-Oh, oh.
-We'll find her.
861
00:46:10,059 --> 00:46:11,559
-All right.
-Let's just go.
862
00:46:15,523 --> 00:46:17,732
Mom, stop.
863
00:46:17,776 --> 00:46:21,068
Okay, you're hogging
all the alcohol.
864
00:46:29,788 --> 00:46:31,162
Do you see up there?
Do you see those cars?
865
00:46:31,206 --> 00:46:33,039
-Where?
-Straight ahead.
866
00:46:33,082 --> 00:46:35,625
-A-are they parked or...
-I can't...
867
00:46:35,668 --> 00:46:38,127
-No, honey, you gotta slow down.
-Hold on.
868
00:46:38,171 --> 00:46:39,504
Sweetie, I think
you should slow down.
869
00:46:39,547 --> 00:46:40,880
Oh, my God.
870
00:46:40,924 --> 00:46:43,299
I think
there's something up there.
871
00:46:53,686 --> 00:46:55,603
[Caroline] Oh, no.
872
00:46:55,647 --> 00:46:56,938
Oh, no. Oh, no.
873
00:46:59,234 --> 00:47:01,234
Oh, no.
874
00:47:01,277 --> 00:47:02,193
[Gary] Don't get too close,
baby.
875
00:47:02,237 --> 00:47:05,112
It's not them.
876
00:47:05,156 --> 00:47:07,782
-[Gary] All right, come on.
-Oh, I can't...
877
00:47:10,036 --> 00:47:11,661
-It's over here.
-[Gary] Yes, uh...
878
00:47:11,704 --> 00:47:13,579
Uh, we're on, uh,
Mulholland Drive
879
00:47:13,623 --> 00:47:15,623
between, uh, Laurel and--
880
00:47:15,667 --> 00:47:18,334
-Gary! Gary!
-[Gary] Hold on, baby.
881
00:47:18,378 --> 00:47:21,337
-I'm, I'm on the phone with 911.
-[Caroline] Hello? Hello?
882
00:47:21,381 --> 00:47:23,130
Uh, definitely gonna
need an ambulance.
883
00:47:23,174 --> 00:47:25,341
Uh, two cars.
884
00:47:25,385 --> 00:47:28,135
-[Gary] Uh, one's turned over.
-Hey. Can anyone hear me?
885
00:47:28,179 --> 00:47:30,847
There's two, three, maybe
more people here that look hurt.
886
00:47:30,890 --> 00:47:32,265
-Um...
-Gary
887
00:47:32,308 --> 00:47:33,224
I, I don't even know
if they're...
888
00:47:33,268 --> 00:47:34,308
[Gary] I-I can't tell
889
00:47:34,352 --> 00:47:35,852
if they're breathing or not.
890
00:47:35,895 --> 00:47:38,312
Um...
891
00:47:38,356 --> 00:47:41,774
I-I, I don't know, uh,
one of the cars is still--
892
00:47:41,818 --> 00:47:45,444
Gary! It's Brittany.
She's over here.
893
00:47:45,488 --> 00:47:47,572
-[Gary] What is it?
-Sweetheart.
894
00:47:47,615 --> 00:47:50,032
Brittany. Honey.
895
00:47:50,076 --> 00:47:52,118
-Honey, honey.
-Is it...
896
00:47:52,161 --> 00:47:54,412
-Okay, okay.
-[Gary] Babe.
897
00:47:54,455 --> 00:47:56,497
-She's... Don't hold her.
-Okay, don't, don't...
898
00:47:57,876 --> 00:48:00,042
[Gary] Hey, it's gonna be okay.
899
00:48:00,086 --> 00:48:01,377
Oh, my God.
900
00:48:05,592 --> 00:48:07,091
-[Jackie] Oh, my God.
-[Ashley] Mom, get up.
901
00:48:07,135 --> 00:48:09,552
You just didn't even help that.
902
00:48:09,596 --> 00:48:11,178
-Mom...
-Oh, my gosh.
903
00:48:11,222 --> 00:48:13,848
Come on.
A little help over here.
904
00:48:13,892 --> 00:48:16,058
I don't want
anybody to see you.
905
00:48:16,102 --> 00:48:18,227
All right, this is
totally embarrassing, mom.
906
00:48:18,271 --> 00:48:21,063
Oh, my God.
This is not embarrassing.
907
00:48:21,107 --> 00:48:22,732
-Everybody loves...
-[siren blaring]
908
00:48:22,775 --> 00:48:24,984
Can you just
keep your voice down, please?
909
00:48:25,028 --> 00:48:26,402
[mumbles] I don't feel good.
910
00:48:26,446 --> 00:48:29,030
Oh, my God,
I don't feel good. Ugh.
911
00:48:29,073 --> 00:48:30,323
Oh, they're gonna
bust the party.
912
00:48:30,366 --> 00:48:32,450
Okay, if...
913
00:48:32,493 --> 00:48:33,910
Party's over.
914
00:48:33,953 --> 00:48:35,912
-Just stay calm and...
-Oh, my God.
915
00:48:35,955 --> 00:48:37,747
Mom, just stand up straight.
916
00:48:37,790 --> 00:48:39,415
Mrs. Anderson?
917
00:48:39,459 --> 00:48:40,666
-I'm sorry.
-Mrs. Anderson?
918
00:48:40,710 --> 00:48:42,126
My name is Jackie.
919
00:48:42,170 --> 00:48:43,920
Ma'am,
please spread your feet apart.
920
00:48:43,963 --> 00:48:45,755
-Okay. Okay.
-Spread your feet apart, please.
921
00:48:45,798 --> 00:48:47,340
[Ashley] Why-why are you
handcuffing her? Stop.
922
00:48:47,383 --> 00:48:49,008
Do you have any drugs on you?
923
00:48:49,052 --> 00:48:50,426
-Yes, officer, I'm all set.
-She didn't do anything.
924
00:48:50,470 --> 00:48:52,011
Okay, let's go.
Ma'am, you're under arrest.
925
00:48:52,055 --> 00:48:53,846
You're under arrest
for providing alcohol to minors.
926
00:48:53,890 --> 00:48:55,389
[Ashley] What are you doing?
927
00:48:55,433 --> 00:48:57,975
Stop, she's sick!
928
00:48:58,019 --> 00:49:00,061
-What are you doing?
-[Jackie blabbering]
929
00:49:00,104 --> 00:49:03,856
God. Mom, I told you
this was gonna happen!
930
00:49:03,900 --> 00:49:04,857
[car door shuts, engine starts]
931
00:49:04,901 --> 00:49:06,025
Oh, my God.
932
00:49:07,862 --> 00:49:10,696
[indistinct announcement on PA]
933
00:49:12,825 --> 00:49:15,076
-Okay.
-I'm, I'm sorry.
934
00:49:15,119 --> 00:49:16,619
But you're not allowed
past this point.
935
00:49:16,663 --> 00:49:18,120
No, doctor,
this is my daughter.
936
00:49:18,164 --> 00:49:19,413
-I'm sorry. Hospital rules.
-I, I...
937
00:49:19,457 --> 00:49:20,748
You're welcome
to the waiting room.
938
00:49:20,792 --> 00:49:22,416
-I wanna go with...
-I'm sorry.
939
00:49:31,594 --> 00:49:32,927
It's gonna be okay.
940
00:49:34,973 --> 00:49:36,889
Sorry that I threw up
on your shoe.
941
00:49:36,933 --> 00:49:38,933
I deserve...
Wait, where am I?
942
00:49:38,977 --> 00:49:41,102
What am I doing in here?
943
00:49:41,145 --> 00:49:42,853
-I have rights, you know?
-Yeah, we read you your rights.
944
00:49:42,897 --> 00:49:44,397
You want me
to read them to you again?
945
00:49:44,440 --> 00:49:46,107
No, I don't want you
to read them to me again.
946
00:49:46,150 --> 00:49:47,650
-All right. Let's go.
-I wanna speak to my attorney.
947
00:49:47,694 --> 00:49:49,026
You'll have plenty of time
to talk to the judge
948
00:49:49,070 --> 00:49:50,820
in the morning.
949
00:49:50,863 --> 00:49:52,655
-What are you looking at?
-Let's go.
950
00:49:52,699 --> 00:49:54,448
I wanna talk to your superior.
951
00:49:54,492 --> 00:49:56,659
-I do not belong here.
-Yes, you do.
952
00:49:56,703 --> 00:49:58,285
-You're going in here.
-No, I don't.
953
00:49:58,329 --> 00:49:59,704
-Let's go.
-Please, I...
954
00:49:59,747 --> 00:50:01,247
-Hold her.
-I'm not going in this cell.
955
00:50:01,290 --> 00:50:03,082
-Yes, you are.
-I'm not going in this cell.
956
00:50:03,126 --> 00:50:04,792
Let's go. Come on, calm down.
957
00:50:04,836 --> 00:50:06,377
-Please, please.
-Let's go.
958
00:50:06,421 --> 00:50:08,587
Please, please.
959
00:50:08,631 --> 00:50:10,381
Please don't leave me in here.
960
00:50:10,425 --> 00:50:12,591
Why do I have to stay here?
Please.
961
00:50:12,635 --> 00:50:15,136
Talk to the judge in the morning
about your bail hearing.
962
00:50:15,179 --> 00:50:17,346
No. Don't leave.
963
00:50:17,390 --> 00:50:20,933
Please. This has been
a huge misunderstanding.
964
00:50:20,977 --> 00:50:23,561
Oh, my God.
[grunts]
965
00:50:26,524 --> 00:50:27,690
[woman on PA]
Dr. Murphy, please come
966
00:50:27,734 --> 00:50:29,316
to the third floor pharmacy.
967
00:50:29,360 --> 00:50:30,860
Dr. Murphy, please come
968
00:50:30,903 --> 00:50:34,030
to the third floor pharmacy.
969
00:50:34,073 --> 00:50:36,449
Those kids at that party.
970
00:50:37,869 --> 00:50:40,202
There was so much alcohol.
971
00:50:41,330 --> 00:50:43,414
There was a keg.
972
00:50:43,458 --> 00:50:44,957
Mr. and Mrs. Thompson?
973
00:50:49,922 --> 00:50:52,131
Your daughter is now stable.
974
00:50:52,175 --> 00:50:55,509
Although, she sustained
some serious injuries.
975
00:50:55,553 --> 00:50:58,179
Brittany has a broken femur,
976
00:50:58,222 --> 00:51:01,223
broken arm, three broken ribs
977
00:51:01,267 --> 00:51:04,685
and serious internal injuries
which we operated on.
978
00:51:04,729 --> 00:51:08,856
And unfortunately, she might
need an additional surgery.
979
00:51:08,900 --> 00:51:10,399
Now, during
this healing process,
980
00:51:10,443 --> 00:51:12,818
we'll have to watch carefully
for infection.
981
00:51:12,862 --> 00:51:15,279
Uh, we, can we see her or...
982
00:51:15,323 --> 00:51:17,698
She should be waking up
from the anesthesia about now.
983
00:51:18,493 --> 00:51:19,825
Follow me.
984
00:51:20,745 --> 00:51:21,911
Okay.
985
00:51:24,373 --> 00:51:27,208
[heart rate monitor beeping]
986
00:51:35,843 --> 00:51:37,218
[Caroline] Gary.
987
00:51:39,055 --> 00:51:41,222
How did we let this happen?
988
00:51:41,265 --> 00:51:44,809
We didn't. It was an accident.
989
00:51:44,852 --> 00:51:47,019
[sobbing]
It wasn't an accident.
990
00:51:48,981 --> 00:51:51,732
Drunk driving
is not an accident that can...
991
00:51:51,776 --> 00:51:55,402
They got drunk at that house
and they went and drove.
992
00:51:55,446 --> 00:51:57,071
Well, this is stupid.
993
00:52:08,584 --> 00:52:09,750
Baby...
994
00:52:13,297 --> 00:52:15,297
Baby, it's mommy and daddy.
995
00:52:16,425 --> 00:52:18,801
-We're here.
-Hm.
996
00:52:21,180 --> 00:52:23,973
Hi. Hi.
997
00:52:24,016 --> 00:52:27,560
-I'm sorry.
-No, honey. Shh, shh, shh.
998
00:52:30,189 --> 00:52:33,315
It's okay.
Everything's gonna be okay.
999
00:52:33,359 --> 00:52:35,234
Everything's gonna be fine.
1000
00:52:36,320 --> 00:52:38,070
We're not gonna leave you.
1001
00:52:41,576 --> 00:52:44,368
[woman on PA] Dr. Wyatt
to Radiation immediately.
1002
00:52:44,412 --> 00:52:46,745
Dr. Wyatt
to Radiation immediately.
1003
00:53:08,644 --> 00:53:10,561
[door opens]
1004
00:53:20,615 --> 00:53:21,906
[Officer] Mrs. Anderson?
1005
00:53:23,284 --> 00:53:25,910
-Mrs. Anderson?
-Mm.
1006
00:53:25,953 --> 00:53:28,037
Your bail hearing's
in thirty minutes.
1007
00:53:29,582 --> 00:53:31,874
Oh, my God.
1008
00:53:31,918 --> 00:53:33,792
The judge will decide
if you're a danger to run.
1009
00:53:34,837 --> 00:53:36,212
Come on.
1010
00:53:37,924 --> 00:53:40,216
[scoffs] A danger to run?
1011
00:53:40,259 --> 00:53:42,009
-Yes. Come on.
-Oh, God.
1012
00:53:42,053 --> 00:53:44,637
-Let's go.
-Ah. Danger to run.
1013
00:53:44,680 --> 00:53:46,388
There we go, come on.
1014
00:53:46,432 --> 00:53:47,806
-Have you seen these heels?
-Let's go.
1015
00:53:47,850 --> 00:53:50,893
-I'm not going anywhere.
-Let's go. Come on.
1016
00:53:50,937 --> 00:53:52,895
Watch it. Watch it.
Through the door. Let's go.
1017
00:53:52,939 --> 00:53:55,898
Can I get some water
or something, please?
1018
00:53:55,942 --> 00:53:57,983
Yes, we'll get you what you...
Yup, hold on.
1019
00:53:58,027 --> 00:53:59,276
Let's go.
1020
00:54:01,072 --> 00:54:03,447
-Uh...
-All right.
1021
00:54:03,491 --> 00:54:05,115
[Jackie] Is it okay
if I get sick?
1022
00:54:05,159 --> 00:54:07,910
-Let's go.
-Hm.
1023
00:54:07,954 --> 00:54:09,954
I just... I need something,
I need, I need water.
1024
00:54:12,583 --> 00:54:14,792
[gavel pounding]
1025
00:54:14,835 --> 00:54:17,378
[judge] The five of you were
arrested in the last 24 hours
1026
00:54:17,421 --> 00:54:18,754
and charged with crimes.
1027
00:54:18,798 --> 00:54:19,964
You are here today for your
1028
00:54:20,174 --> 00:54:21,215
first-appearance hearing.
1029
00:54:21,259 --> 00:54:22,091
The purpose of this hearing
1030
00:54:22,134 --> 00:54:23,133
is to tell you what crimes
1031
00:54:23,177 --> 00:54:24,635
you are accused of
1032
00:54:24,679 --> 00:54:27,596
and whether you are eligible
for bail today.
1033
00:54:27,640 --> 00:54:30,933
Today's hearing is not
to determine guilt or innocence.
1034
00:54:30,977 --> 00:54:32,017
After review
of your criminal record
1035
00:54:32,061 --> 00:54:33,936
and the charges against you,
1036
00:54:33,980 --> 00:54:36,272
the court will make a decision
about whether to grant bail,
1037
00:54:36,315 --> 00:54:38,857
how much bail will be
or whether to deny bail.
1038
00:54:38,901 --> 00:54:40,317
Does everyone understand?
1039
00:54:40,361 --> 00:54:41,527
-Yes.
-Yes, Your Honor.
1040
00:54:41,570 --> 00:54:43,445
Mrs. Anderson.
1041
00:54:43,489 --> 00:54:45,489
-Please stand.
-Yes.
1042
00:54:45,533 --> 00:54:49,410
You are charged with,
"Furnishing alcoholic beverages
1043
00:54:49,453 --> 00:54:53,330
to persons under 21
and involuntary manslaughter."
1044
00:54:53,374 --> 00:54:57,042
Your warrant states that,
"In violation of State Code 3323
1045
00:54:57,086 --> 00:55:00,212
and State Code 1653,
1046
00:55:00,256 --> 00:55:01,797
subject did provide alcohol
1047
00:55:01,841 --> 00:55:04,800
to persons under the age of 21
at a party.
1048
00:55:04,844 --> 00:55:06,885
After which,
four teenagers left the party
1049
00:55:06,929 --> 00:55:11,056
and were involved
in a fatal automobile accident.
1050
00:55:11,100 --> 00:55:12,766
Three of them died
1051
00:55:12,810 --> 00:55:15,686
and the fourth
is in critical condition."
1052
00:55:15,730 --> 00:55:18,397
Do you understand the charges
against you today?
1053
00:55:18,441 --> 00:55:21,734
I understand the charges,
but this is ridiculous.
1054
00:55:21,777 --> 00:55:24,445
Do you understand that the
involuntary manslaughter charge
1055
00:55:24,488 --> 00:55:26,238
is a very serious felony?
1056
00:55:26,282 --> 00:55:27,823
Yes, I am quite aware
1057
00:55:27,867 --> 00:55:30,659
that involuntary manslaughter
is serious.
1058
00:55:30,703 --> 00:55:32,619
I'm not an idiot.
1059
00:55:32,663 --> 00:55:34,538
If found guilty, you could serve
1060
00:55:34,582 --> 00:55:37,333
from one to ten years
for each of the victims.
1061
00:55:37,376 --> 00:55:38,917
Understood,
but that is not gonna happen.
1062
00:55:38,961 --> 00:55:41,879
I am confident
that I will be not guilty.
1063
00:55:41,922 --> 00:55:44,631
But because your criminal record
is clear,
1064
00:55:44,675 --> 00:55:46,884
I will consider
granting you bail today.
1065
00:55:46,927 --> 00:55:48,344
However,
the court has been informed
1066
00:55:48,387 --> 00:55:50,471
that a parent
of one of the victims
1067
00:55:50,514 --> 00:55:53,599
would like to address the court
concerning the matter of bond.
1068
00:55:53,642 --> 00:55:56,643
Would the witness please
stand up and state your name?
1069
00:55:56,687 --> 00:56:00,522
Uh, yes, Your Honor, that's me.
I'm Caroline Thompson.
1070
00:56:00,566 --> 00:56:02,483
Our daughter, Brittany,
is the only survivor
1071
00:56:02,526 --> 00:56:04,735
of last night's car accident.
1072
00:56:04,779 --> 00:56:07,446
Um, I-I wanted
to address the court
1073
00:56:07,490 --> 00:56:11,158
regarding Ms. Anderson's bail.
1074
00:56:11,202 --> 00:56:12,910
You may proceed, Mrs. Thompson.
1075
00:56:12,953 --> 00:56:14,244
I realize, Your Honor,
1076
00:56:14,288 --> 00:56:17,081
that her charges
are not violent ones,
1077
00:56:17,124 --> 00:56:19,416
that she didn't have a gun
as a weapon,
1078
00:56:19,460 --> 00:56:22,169
but I-I'm very concerned
that if you let her go,
1079
00:56:22,213 --> 00:56:23,670
she's just gonna go right back
1080
00:56:23,714 --> 00:56:26,131
to serving minors
alcohol and drugs.
1081
00:56:26,175 --> 00:56:28,759
I object! I ob... I...
Your Honor, please.
1082
00:56:28,803 --> 00:56:29,968
I object to this.
1083
00:56:30,012 --> 00:56:31,470
This woman does not know me
1084
00:56:31,514 --> 00:56:33,097
and she doesn't know
my daughter.
1085
00:56:33,140 --> 00:56:34,098
I don't know
what's wrong with her.
1086
00:56:34,141 --> 00:56:35,599
She's had something against me
1087
00:56:35,643 --> 00:56:37,267
for a while, apparently.
1088
00:56:37,311 --> 00:56:39,478
She doesn't even know
what she's talkin' about.
1089
00:56:39,522 --> 00:56:42,106
Look at her. She looks like
she shops at an outlet mall.
1090
00:56:42,149 --> 00:56:44,358
-[judge] Mrs. Anderson.
-Come on.
1091
00:56:44,402 --> 00:56:47,611
You cannot object to a witness'
request for a denial of bail.
1092
00:56:47,655 --> 00:56:51,115
In fact, you cannot interrupt
the witness at all.
1093
00:56:51,158 --> 00:56:53,951
And if you do so again, I will
hold you in contempt of court.
1094
00:56:56,247 --> 00:56:58,163
Please proceed, Mrs. Thompson.
1095
00:56:58,207 --> 00:57:02,292
Your Honor, I'm, I'm concerned
that she's dangerous.
1096
00:57:02,336 --> 00:57:04,128
I made a very big mistake
1097
00:57:04,171 --> 00:57:05,754
letting my daughter
spend time at her house
1098
00:57:05,798 --> 00:57:07,798
that she almost paid for it
with her life.
1099
00:57:07,842 --> 00:57:09,133
Judge, if you could just please
1100
00:57:09,176 --> 00:57:11,677
keep her locked up
until her trial,
1101
00:57:11,720 --> 00:57:15,347
I'm, I'm afraid that she's gonna
resume her reckless ways
1102
00:57:15,391 --> 00:57:18,809
and she's gonna endanger
other teenagers.
1103
00:57:18,853 --> 00:57:20,727
And lives could be lost.
1104
00:57:22,606 --> 00:57:26,942
I completely understand,
Mrs. Thompson,
1105
00:57:26,986 --> 00:57:29,736
but because Mrs. Anderson
has no criminal record
1106
00:57:29,780 --> 00:57:33,699
and there are no indications
that she's likely to reoffend,
1107
00:57:33,742 --> 00:57:35,993
the court will grant her bail
at this juncture.
1108
00:57:36,036 --> 00:57:38,537
However, to ensure
that Mrs. Andersen
1109
00:57:38,581 --> 00:57:40,122
returns to stand trial,
1110
00:57:40,166 --> 00:57:43,584
the court will set
a significant bail amount.
1111
00:57:43,627 --> 00:57:45,961
The bail will be $100,000.
1112
00:57:46,005 --> 00:57:47,588
[gavel bangs]
1113
00:57:47,631 --> 00:57:50,966
Next. A Mr. Flubacker.
1114
00:57:51,010 --> 00:57:52,718
-Please stand.
-[Flubacker] Yes, Your Honor.
1115
00:57:52,761 --> 00:57:56,263
[judge] You are charged
with armed robbery.
1116
00:57:56,307 --> 00:57:59,808
Your warrant states that, "In
violation of State Code 16841,
1117
00:57:59,852 --> 00:58:01,435
subject did take property
from a person
1118
00:58:01,479 --> 00:58:03,562
by use of an offensive weapon.
1119
00:58:03,606 --> 00:58:05,522
Last night at 11:50, subject..."
1120
00:58:11,447 --> 00:58:14,406
[water sloshing]
1121
00:58:38,057 --> 00:58:40,849
Have you done anything
since I've been in jail, Ashley?
1122
00:58:42,728 --> 00:58:44,353
Are you serious?
1123
00:58:44,396 --> 00:58:46,355
Really?
1124
00:58:46,398 --> 00:58:47,898
Do you even understand
what I've been through
1125
00:58:47,942 --> 00:58:50,859
because of the mess
that you created?
1126
00:58:51,153 --> 00:58:54,655
I'm sorry. What you... I just
spent the night in jail, Ashley.
1127
00:58:54,782 --> 00:58:58,242
-The mess that I created?
-Yeah.
1128
00:58:58,285 --> 00:59:00,827
Ashley,
the-these are your friends.
1129
00:59:00,871 --> 00:59:02,246
These are,
these are your friends.
1130
00:59:02,289 --> 00:59:05,249
The came over to my house
to get drunk.
1131
00:59:05,292 --> 00:59:07,292
Well, they're teenagers.
You're the parent.
1132
00:59:07,336 --> 00:59:09,836
You were the one that was buying
all the alcohol.
1133
00:59:09,880 --> 00:59:11,505
Did you ever think
that this could happen?
1134
00:59:11,549 --> 00:59:14,550
Did that ever occur to you?
1135
00:59:14,593 --> 00:59:17,636
No, Ash, it didn't. It didn't.
1136
00:59:17,680 --> 00:59:21,098
I assumed that your friends'
parents would know
1137
00:59:21,141 --> 00:59:23,433
if their children weren't
responsible young adults
1138
00:59:23,477 --> 00:59:26,353
and they wouldn't let them
come over to the house.
1139
00:59:26,397 --> 00:59:28,939
Oh, my God. Are you serious?
1140
00:59:28,983 --> 00:59:31,650
Wow, you still don't get it.
What are you doing, mom?
1141
00:59:32,695 --> 00:59:34,695
You're going to jail!
1142
00:59:36,949 --> 00:59:40,284
No, I'm not.
I'm not going to jail, Ashley.
1143
00:59:40,327 --> 00:59:42,995
My attorneys are gonna
get me off, you'll see.
1144
00:59:43,038 --> 00:59:44,830
I'm gonna be okay.
1145
00:59:44,873 --> 00:59:48,000
I promise you. Okay?
1146
00:59:48,043 --> 00:59:50,752
Mom, three kids died!
1147
00:59:50,796 --> 00:59:52,754
My friends. Okay?
1148
00:59:52,798 --> 00:59:54,381
And Brittany got thrown
from a car.
1149
00:59:54,425 --> 00:59:55,757
She could have died, too.
1150
00:59:56,468 --> 00:59:58,677
I know.
1151
00:59:58,721 --> 01:00:02,014
But I will not let this
destroy me, Ashley.
1152
01:00:02,057 --> 01:00:03,932
I didn't let your father
destroy me
1153
01:00:03,976 --> 01:00:06,393
and I'm not gonna
let this destroy me, either.
1154
01:00:06,437 --> 01:00:08,604
Do you even have any remorse
1155
01:00:08,647 --> 01:00:10,606
for those kids
and their families,
1156
01:00:10,649 --> 01:00:13,191
what they're going through?
1157
01:00:13,235 --> 01:00:16,486
Um, of course, I do.
1158
01:00:16,530 --> 01:00:17,988
Of course, I do, Ashley,
1159
01:00:18,032 --> 01:00:20,407
but there's nothing
I can do about it, babe.
1160
01:00:23,370 --> 01:00:24,661
They're dead.
1161
01:00:27,875 --> 01:00:29,625
Wow.
1162
01:00:29,668 --> 01:00:31,251
-I'm done.
-"Wow" what?
1163
01:00:31,295 --> 01:00:34,087
You're done what? What, Ashley?
1164
01:00:34,131 --> 01:00:36,506
I thought
you were so awesome, mom.
1165
01:00:36,550 --> 01:00:38,634
You know, I thought
you were the cool mom,
1166
01:00:38,677 --> 01:00:40,719
the party mom.
But you know what? No.
1167
01:00:40,763 --> 01:00:41,928
You're the self-centered mom.
1168
01:00:41,972 --> 01:00:43,472
-Ashley!
-No, you know what?
1169
01:00:43,515 --> 01:00:46,642
No! You're not even
a mom at all!
1170
01:00:46,685 --> 01:00:49,686
These last 16 years
when I needed you to be a parent
1171
01:00:49,730 --> 01:00:53,607
to take care of me,
you let me to care of myself.
1172
01:00:53,651 --> 01:00:56,026
You're not a mom at all!
1173
01:00:56,070 --> 01:00:57,527
And you know what?
You make me sick.
1174
01:00:57,571 --> 01:00:59,321
I don't even wanna
look at you anymore.
1175
01:00:59,365 --> 01:01:01,615
I going to live with dad
and that's it.
1176
01:01:01,659 --> 01:01:05,827
No, you're not going to live
with your dad.
1177
01:01:05,871 --> 01:01:08,080
Ashley, that is the stupidest
thing you have ever said.
1178
01:01:08,123 --> 01:01:10,749
You don't even mean that, baby.
1179
01:01:10,793 --> 01:01:12,834
Ashley!
1180
01:01:12,878 --> 01:01:16,338
[sobbing] Ashley,
you can't leave me.
1181
01:01:16,382 --> 01:01:18,965
-[door slams]
-Ashley!
1182
01:01:19,009 --> 01:01:20,967
[yells] Ashley!
1183
01:01:26,433 --> 01:01:28,850
[engine revving]
1184
01:01:30,479 --> 01:01:33,355
[heart rate monitor beeping]
1185
01:01:36,443 --> 01:01:39,403
-Are you okay?
-Yeah.
1186
01:01:41,824 --> 01:01:44,408
What's wrong?
1187
01:01:44,451 --> 01:01:46,326
I just love you so much.
1188
01:01:46,370 --> 01:01:48,120
Oh, sweetheart...
1189
01:01:48,163 --> 01:01:50,122
Oh, honey.
1190
01:01:53,293 --> 01:01:57,129
-It's okay.
-[sobbing] I'm sorry.
1191
01:01:57,172 --> 01:02:01,133
I was so mean
to all of you guys.
1192
01:02:01,176 --> 01:02:03,009
Can you please forgive me?
1193
01:02:04,596 --> 01:02:07,389
Yeah, we can forgive you,
sweetheart.
1194
01:02:08,976 --> 01:02:11,184
You're growing up
1195
01:02:11,228 --> 01:02:13,061
and you're trying new things
and...
1196
01:02:15,274 --> 01:02:17,190
we understand that. Okay?
1197
01:02:20,654 --> 01:02:22,195
We always have your best
interest in mind, you know?
1198
01:02:22,239 --> 01:02:25,699
-So do I.
-Thanks, cutie.
1199
01:02:27,161 --> 01:02:29,619
I love you, too.
1200
01:02:29,663 --> 01:02:30,871
[knocking on door]
1201
01:02:32,040 --> 01:02:34,583
Hey. Can I come in?
1202
01:02:36,670 --> 01:02:39,254
-[whispering] You okay with it?
-Yeah, yeah. It's okay.
1203
01:02:39,298 --> 01:02:40,589
Sure.
1204
01:02:42,134 --> 01:02:45,051
[indistinct announcement on PA]
1205
01:02:50,934 --> 01:02:52,934
-Hey, Brittany.
-Hey.
1206
01:02:54,772 --> 01:02:56,897
I just wanted to say
that I'm really sorry.
1207
01:02:59,109 --> 01:03:02,444
I was a really bad friend to you
and you didn't deserve that.
1208
01:03:03,781 --> 01:03:04,738
I just hope you can forgive me.
1209
01:03:05,616 --> 01:03:07,991
Of course, I can.
1210
01:03:08,035 --> 01:03:11,203
Thanks. And, um...
1211
01:03:11,246 --> 01:03:14,206
I'm gonna go live
in Santa Barbara with my dad
1212
01:03:14,249 --> 01:03:16,625
after my mom's hearing.
1213
01:03:16,668 --> 01:03:20,170
She made me feel like
he was such a bad guy
1214
01:03:20,214 --> 01:03:23,381
and I never actually found out
for myself.
1215
01:03:24,927 --> 01:03:27,928
So I'm really excited.
1216
01:03:27,971 --> 01:03:29,846
You know, I think
he does really love me.
1217
01:03:31,183 --> 01:03:32,974
I'm happy for you, Ashley.
1218
01:03:34,686 --> 01:03:36,978
Well, I'll let you
get some rest.
1219
01:03:44,029 --> 01:03:45,237
Feel better.
1220
01:03:55,123 --> 01:03:56,706
[male judge]
The case we are here for today
1221
01:03:56,750 --> 01:03:58,875
is between
the city of Los Angeles
1222
01:03:58,919 --> 01:04:01,711
and the four families involved
with this horrific accident.
1223
01:04:01,755 --> 01:04:04,756
And the defendant,
Jacqueline Anderson.
1224
01:04:04,800 --> 01:04:07,801
Now, Ms. Anderson,
you are hereby charged
1225
01:04:07,845 --> 01:04:09,135
with the following crimes.
1226
01:04:09,179 --> 01:04:12,264
"California Penal Code 25658,
1227
01:04:12,307 --> 01:04:14,182
furnishing minors with alcohol,
1228
01:04:14,226 --> 01:04:16,518
contributing to the delinquency
of a minor.
1229
01:04:16,562 --> 01:04:19,271
CPC 272.
1230
01:04:19,314 --> 01:04:22,023
The health and safety code
violation.
1231
01:04:22,067 --> 01:04:24,150
11361...
1232
01:04:24,194 --> 01:04:25,902
Giving drugs to a minor..."
1233
01:04:25,946 --> 01:04:28,905
[intense music]
1234
01:04:46,800 --> 01:04:48,633
Thank you, everyone,
for your patience.
1235
01:04:48,677 --> 01:04:52,429
It appears that the jury has
completed their deliberation
1236
01:04:52,472 --> 01:04:54,139
and has come back
with their decision.
1237
01:04:56,101 --> 01:04:59,477
"On count one,
providing minors with alcohol,
1238
01:04:59,521 --> 01:05:00,562
not guilty.
1239
01:05:00,606 --> 01:05:02,606
On count two,
1240
01:05:02,649 --> 01:05:06,151
contributing
to the delinquency of a minor,
1241
01:05:06,194 --> 01:05:09,029
not guilty.
1242
01:05:09,072 --> 01:05:11,281
On count three,
1243
01:05:11,325 --> 01:05:13,825
indecent intoxication
1244
01:05:13,869 --> 01:05:16,578
in the presence of a minor,
1245
01:05:16,622 --> 01:05:19,164
not guilty.
1246
01:05:19,207 --> 01:05:22,000
On count four,
1247
01:05:22,044 --> 01:05:25,462
involuntary manslaughter,
1248
01:05:25,505 --> 01:05:26,880
not guilty.
1249
01:05:31,678 --> 01:05:34,095
I don't wanna...
I gotta get outta here.
1250
01:05:37,601 --> 01:05:39,559
-Uh, oh, my God.
-Congratulations.
1251
01:05:39,603 --> 01:05:42,145
Oh, my God. This is amazing.
1252
01:05:45,525 --> 01:05:49,027
Oh, my God, baby. Yeah!
1253
01:05:49,071 --> 01:05:50,570
Oh, my God.
1254
01:05:51,448 --> 01:05:52,822
Oh, my God.
1255
01:05:53,992 --> 01:05:55,784
[chuckles]
1256
01:06:01,333 --> 01:06:04,250
[heart rate monitor beeping]
1257
01:06:11,718 --> 01:06:15,762
[Gary] How does an entire jury
not clearly see
1258
01:06:15,806 --> 01:06:17,931
how irresponsible that woman is?
1259
01:06:17,975 --> 01:06:19,808
She's a complete menace
to society.
1260
01:06:19,851 --> 01:06:21,267
She doesn't care about anyone
but herself.
1261
01:06:21,311 --> 01:06:23,269
You know, it's her money.
1262
01:06:23,313 --> 01:06:26,606
The lawyers made a mockery
of the system.
1263
01:06:26,650 --> 01:06:28,817
These people don't...
1264
01:06:28,860 --> 01:06:31,987
She bought the alcohol.
1265
01:06:32,030 --> 01:06:35,532
If she hadn't bought it,
those kids would still be alive.
1266
01:06:35,575 --> 01:06:37,993
God, I've never hated anybody
like I hate her.
1267
01:06:40,080 --> 01:06:43,289
Vigilante justice.
I mean, I, I get it now.
1268
01:06:43,333 --> 01:06:46,084
-I see why people go off...
-Honey.
1269
01:06:49,047 --> 01:06:51,131
We're lucky.
1270
01:06:51,174 --> 01:06:53,299
We have our daughter.
1271
01:06:53,343 --> 01:06:55,844
Those other families
don't have their kids.
1272
01:06:55,887 --> 01:06:57,512
We have to remember that.
1273
01:06:57,556 --> 01:07:00,015
No... [mumbles]
1274
01:07:00,058 --> 01:07:02,350
She almost killed our daughter!
1275
01:07:04,730 --> 01:07:06,438
I need to go over there
and I need to tell her
1276
01:07:06,481 --> 01:07:08,189
exactly how I feel, Caroline.
1277
01:07:08,233 --> 01:07:09,524
-No.
-What?
1278
01:07:09,568 --> 01:07:10,650
She needs to know that we think
1279
01:07:10,694 --> 01:07:11,985
that she's a murderer.
1280
01:07:12,029 --> 01:07:14,738
I think we should stay
way clear--
1281
01:07:14,781 --> 01:07:17,073
-What? What is gonna happen?
-[stammers] I don't trust her.
1282
01:07:17,117 --> 01:07:19,451
Listen, Caroline. I have
to let her know how I feel.
1283
01:07:19,494 --> 01:07:22,746
No, Gary, don't, nothing good is
gonna come if you go over there.
1284
01:07:22,789 --> 01:07:24,706
No.
1285
01:07:24,750 --> 01:07:26,916
It's fine. Okay?
1286
01:07:26,960 --> 01:07:29,169
You stay here
and watch Brittany. Okay?
1287
01:07:29,212 --> 01:07:32,088
I'm just gonna talk to her.
It's gonna be fine. Okay?
1288
01:07:32,132 --> 01:07:33,381
Ga...
1289
01:07:35,635 --> 01:07:37,010
Be safe.
1290
01:07:47,355 --> 01:07:50,273
[crickets chirping]
1291
01:08:04,748 --> 01:08:07,707
[dramatic music]
1292
01:08:37,781 --> 01:08:40,740
[music continues]
1293
01:09:11,189 --> 01:09:14,399
[music continues]
1294
01:09:29,332 --> 01:09:32,375
[dramatic music]
1295
01:09:55,567 --> 01:09:58,526
[music continues]
1296
01:10:06,786 --> 01:10:08,578
Ashley, this is for Travis.
1297
01:10:08,622 --> 01:10:10,496
-[groans]
-This is for Dillon.
1298
01:10:10,540 --> 01:10:12,207
This is for Sasha.
1299
01:10:12,250 --> 01:10:13,875
-And this is for Brittany.
-[gunshot]
1300
01:10:13,919 --> 01:10:16,878
[groaning]
1301
01:10:20,383 --> 01:10:22,300
[groans]
1302
01:10:27,307 --> 01:10:29,182
Gun. Where's my gun?
1303
01:10:31,353 --> 01:10:32,560
Where is it?
1304
01:10:34,648 --> 01:10:36,606
Where's my gun? Oh. look.
1305
01:10:38,985 --> 01:10:41,986
[vehicle approaching]
1306
01:10:49,746 --> 01:10:52,580
[crickets chirping]
1307
01:11:01,341 --> 01:11:02,548
Hello?
1308
01:11:07,514 --> 01:11:10,056
[dramatic music]
1309
01:11:16,606 --> 01:11:19,274
Put your hands up. Hands up.
1310
01:11:19,317 --> 01:11:21,192
-I think she needs help.
-Sir, put your hands up now.
1311
01:11:21,236 --> 01:11:22,485
Look, I just found her.
I just...
1312
01:11:22,529 --> 01:11:24,153
-Get down!
-Oh, my God.
1313
01:11:24,197 --> 01:11:25,571
Face on the floor!
1314
01:11:25,615 --> 01:11:27,407
You have the right
to remain silent.
1315
01:11:27,450 --> 01:11:29,701
Anything you say
can and will be used
1316
01:11:29,744 --> 01:11:32,620
against you in a court of law.
You have the right to a lawyer.
1317
01:11:32,664 --> 01:11:35,415
If you cannot afford a lawyer,
one will be appointed for you.
1318
01:11:35,458 --> 01:11:37,709
Do you understand
what I just said to you?
1319
01:11:37,794 --> 01:11:38,876
Yes.
1320
01:11:53,184 --> 01:11:54,851
Oh.
1321
01:11:54,894 --> 01:11:56,894
[Gary grunting]
1322
01:12:04,946 --> 01:12:08,948
[Jackie] I'm so glad that we are
here tonight and celebrating.
1323
01:12:08,992 --> 01:12:12,577
And honestly, I, I couldn't have
done it without you guys.
1324
01:12:12,620 --> 01:12:14,412
-[cell phone ringing]
-I appreciate you so much.
1325
01:12:14,456 --> 01:12:17,415
And thank you so much
for supporting me and loving me.
1326
01:12:17,459 --> 01:12:18,958
And I am with all of you
1327
01:12:19,002 --> 01:12:21,294
and I am not sitting
in a jail cell.
1328
01:12:21,338 --> 01:12:23,755
It means
everything in the world to me.
1329
01:12:23,798 --> 01:12:25,214
And you stayed with me
through this
1330
01:12:25,258 --> 01:12:27,091
and I couldn't have done it
without you.
1331
01:12:27,135 --> 01:12:29,344
Thank you so much.
Cheers, everybody.
1332
01:12:29,387 --> 01:12:31,679
-[all] Cheers.
-This is such a celebration.
1333
01:12:31,723 --> 01:12:35,892
Yay, cheers. Ahh!
1334
01:12:35,935 --> 01:12:37,602
Okay, no worries.
Why don't you just have a seat?
1335
01:12:37,645 --> 01:12:39,645
And I will finish this drink
and we'll head out, okay?
1336
01:12:39,689 --> 01:12:41,731
There's a problem at your house.
We have to leave now.
1337
01:12:41,775 --> 01:12:43,066
Okay, that does not sound good.
1338
01:12:43,109 --> 01:12:44,984
Um, you guys enjoy yourself.
1339
01:12:45,028 --> 01:12:47,070
I will be back later.
1340
01:12:47,113 --> 01:12:49,072
Jackie, put down your drink.
I have your phone.
1341
01:12:49,115 --> 01:12:51,407
We need to leave.
1342
01:12:51,451 --> 01:12:54,035
-We're leaving now.
-Excuse me. Um...
1343
01:12:54,079 --> 01:12:56,037
Drinks, get as much as you want.
It's on me.
1344
01:12:56,081 --> 01:12:58,831
Um, I will call you later.
1345
01:13:00,627 --> 01:13:02,835
You're being very harsh.
I don't appreciate...
1346
01:13:02,879 --> 01:13:03,544
[Jackie] That was
very embarrassing back there.
1347
01:13:03,588 --> 01:13:05,880
I don't know, just...
1348
01:13:05,924 --> 01:13:08,966
[engine revving]
1349
01:13:11,012 --> 01:13:12,720
-[helicopter whirring]
-[indistinct chatter on radio]
1350
01:13:15,100 --> 01:13:17,975
[Jackie] What's happening?
What, what's going on?
1351
01:13:18,019 --> 01:13:19,852
What's going on?
What's happening?
1352
01:13:19,896 --> 01:13:22,105
Tell me, what, what is...
I'm sorry.
1353
01:13:22,148 --> 01:13:25,108
-What is happening? What's...
-Ma'am, please.
1354
01:13:25,151 --> 01:13:26,984
What? Is that my...
[yells] Move out of my way.
1355
01:13:27,028 --> 01:13:28,778
Is this my daughter?
1356
01:13:28,822 --> 01:13:30,279
Oh, my God!
1357
01:13:30,323 --> 01:13:33,074
[sobbing] Oh! Oh, my God!
1358
01:13:34,786 --> 01:13:36,202
What happened?
1359
01:13:36,287 --> 01:13:38,579
There seems to be an intruder.
1360
01:13:38,623 --> 01:13:40,790
[sobbing] My baby!
1361
01:13:40,834 --> 01:13:43,000
Oh, my God!
1362
01:13:43,044 --> 01:13:45,086
We have a man in custody.
1363
01:13:45,130 --> 01:13:48,714
A man by the name
of Gary Thompson.
1364
01:13:48,758 --> 01:13:50,425
Does that name ring a bell
with you, ma'am?
1365
01:13:50,468 --> 01:13:52,844
[woman on radio]
Corner of 1076, over.
1366
01:13:52,887 --> 01:13:54,929
That is Brittany's father.
1367
01:13:55,974 --> 01:13:57,598
Oh, my God.
1368
01:13:57,642 --> 01:14:00,852
Oh, my God.
Oh, my God, Ash...
1369
01:14:00,895 --> 01:14:04,355
-Oh, my God, Ashley.
-I'm so sorry, ma'am.
1370
01:14:04,399 --> 01:14:08,734
[sobbing] Oh, my God!
My baby, no, no...
1371
01:14:08,778 --> 01:14:11,737
[indistinct radio chatter]
1372
01:14:11,781 --> 01:14:14,782
They couldn't just accept
the decision?
1373
01:14:14,826 --> 01:14:15,992
It was the jury.
1374
01:14:16,035 --> 01:14:17,076
It was, it was the jury
1375
01:14:17,120 --> 01:14:18,161
that was made up of trash,
1376
01:14:18,204 --> 01:14:19,704
just like them.
1377
01:14:19,747 --> 01:14:22,165
I mean, it was their peers,
it wasn't ours.
1378
01:14:22,208 --> 01:14:24,083
And they still
couldn't accept it.
1379
01:14:24,127 --> 01:14:26,586
It doesn't make sense.
1380
01:14:26,629 --> 01:14:28,754
Why would Gary kill Ashley?
1381
01:14:28,798 --> 01:14:30,840
Ashley and Brittany
were friends.
1382
01:14:32,969 --> 01:14:34,260
Are you stupid?
1383
01:14:36,055 --> 01:14:38,598
He did not come here
to kill Ashley.
1384
01:14:39,601 --> 01:14:41,017
He came here to kill me.
1385
01:14:41,060 --> 01:14:43,686
He took something precious
from me.
1386
01:14:43,730 --> 01:14:46,022
And I am going to take
something precious from him.
1387
01:14:46,065 --> 01:14:47,315
You mark my words!
1388
01:14:47,358 --> 01:14:49,400
Jackie, please, calm down.
1389
01:14:51,488 --> 01:14:52,945
[softly] Calm down?
1390
01:14:54,491 --> 01:14:56,449
You want me to calm down?
1391
01:15:00,580 --> 01:15:02,872
My daughter is dead.
1392
01:15:04,792 --> 01:15:08,628
My daughter is dead
and you want me to calm down?
1393
01:15:09,839 --> 01:15:12,256
Get out of my house!
1394
01:15:12,300 --> 01:15:14,675
Just go! You're not helping.
1395
01:15:14,719 --> 01:15:16,677
You're not helping. Leave!
1396
01:15:23,144 --> 01:15:24,352
[door slams]
1397
01:15:27,357 --> 01:15:29,398
It's okay. It's okay.
1398
01:15:29,442 --> 01:15:31,192
-We're here.
-We love you. We love you.
1399
01:15:31,236 --> 01:15:34,153
[heart rate monitor beeping]
1400
01:15:38,201 --> 01:15:41,160
[cell phone ringing]
1401
01:15:46,543 --> 01:15:48,876
Hello?
1402
01:15:48,920 --> 01:15:50,419
[Gary] Hey, Caroline, it's me.
1403
01:15:50,463 --> 01:15:52,171
Oh, Gary.
1404
01:15:54,259 --> 01:15:56,342
Where are you? Are you okay?
1405
01:15:56,386 --> 01:15:58,469
I'm okay. Uh, I'm...
1406
01:15:58,513 --> 01:15:59,887
I'm downtown.
1407
01:15:59,931 --> 01:16:01,973
Don't get upset,
1408
01:16:02,016 --> 01:16:04,684
but I, I've been arrested.
1409
01:16:04,727 --> 01:16:07,520
What?
1410
01:16:07,564 --> 01:16:10,898
You got arrested? What?
Well, Gary, what did you do?
1411
01:16:10,942 --> 01:16:12,775
I didn't do anything. Okay?
1412
01:16:12,819 --> 01:16:14,860
I showed up at Jackie's house
and, uh...
1413
01:16:14,904 --> 01:16:17,280
[Caroline] Yeah. And?
1414
01:16:17,323 --> 01:16:18,698
And I found Ashley.
1415
01:16:18,741 --> 01:16:21,909
She was... She was dead.
1416
01:16:23,788 --> 01:16:25,496
-What?
-She was shot.
1417
01:16:25,540 --> 01:16:27,415
There was,
there's blood everywhere.
1418
01:16:27,458 --> 01:16:28,708
What?
1419
01:16:32,755 --> 01:16:35,256
Gary, tell me you didn't have
anything to do with that.
1420
01:16:35,300 --> 01:16:38,009
What? No. Of course,
I didn't do that.
1421
01:16:38,052 --> 01:16:40,344
I'm innocent.
1422
01:16:40,388 --> 01:16:42,930
Look, everything's gonna be
fine, Caroline. Okay?
1423
01:16:42,974 --> 01:16:45,182
I... [sighs]
I don't...
1424
01:16:45,226 --> 01:16:47,226
[stammers] I told you
not to go there, honey.
1425
01:16:47,270 --> 01:16:51,230
-I told you.
-I know. I, I...
1426
01:16:51,274 --> 01:16:54,025
Look, I'm sorry, okay? I let
my emotions get the best of me.
1427
01:16:54,068 --> 01:16:57,653
All right? I'm sorry.
But I did not do this.
1428
01:16:57,697 --> 01:16:59,697
Listen, I talked to my sister
and she said
1429
01:16:59,741 --> 01:17:03,409
she'd come to the hospital
and look after Brittany.
1430
01:17:03,453 --> 01:17:06,579
Why don't you go home and, and
take care of the babysitter?
1431
01:17:06,623 --> 01:17:08,372
I'm sure Emma's worried sick.
1432
01:17:11,085 --> 01:17:12,251
[voice breaking] Okay.
1433
01:17:15,048 --> 01:17:16,881
I love you.
1434
01:17:16,924 --> 01:17:18,257
I love you, too.
1435
01:17:29,228 --> 01:17:30,519
[sniffles]
1436
01:17:39,113 --> 01:17:42,031
[birds chirping]
1437
01:17:43,826 --> 01:17:45,493
[groans]
1438
01:18:08,643 --> 01:18:11,602
[dramatic music]
1439
01:18:19,028 --> 01:18:21,987
[bottle rumbling]
1440
01:18:27,704 --> 01:18:28,953
[bottle clinks]
1441
01:18:48,641 --> 01:18:51,600
[water gurgling]
1442
01:19:11,914 --> 01:19:14,874
[music continues]
1443
01:19:18,045 --> 01:19:21,005
[tires screeching]
1444
01:19:24,886 --> 01:19:26,844
[horn blaring]
1445
01:19:42,195 --> 01:19:43,736
Gary Thompson,
you're free to go.
1446
01:19:44,947 --> 01:19:46,697
I'm sorry, what?
1447
01:19:46,741 --> 01:19:48,991
Time to go.
You're taking up space.
1448
01:19:49,035 --> 01:19:50,534
Really?
1449
01:19:50,578 --> 01:19:53,954
Well, uh, what happened?
1450
01:19:53,998 --> 01:19:55,748
Well, we found the weapon
at the house
1451
01:19:55,792 --> 01:19:57,333
and we traced it back
to the father of the girl
1452
01:19:57,376 --> 01:19:59,919
who was killed in the accident.
1453
01:19:59,962 --> 01:20:01,921
Wow. Really?
1454
01:20:01,964 --> 01:20:05,216
Yeah. Obviously, he wasn't happy
about the decision, either.
1455
01:20:05,259 --> 01:20:07,551
We think he went down there
to kill Ms. Anderson
1456
01:20:07,595 --> 01:20:09,595
and then ended up
killing Ashley instead.
1457
01:20:09,639 --> 01:20:11,764
Hm, that's terrible.
1458
01:20:11,808 --> 01:20:14,225
Sorry about the inconvenience,
but I'm sure you understand.
1459
01:20:14,268 --> 01:20:15,851
Yeah, I do, I...
1460
01:20:15,895 --> 01:20:17,144
Yeah, I wish I could have
got there earlier.
1461
01:20:17,188 --> 01:20:18,646
Maybe I could have saved her.
1462
01:20:18,689 --> 01:20:20,648
You might have been killed.
1463
01:20:20,691 --> 01:20:23,692
You should be happy
you're alive.
1464
01:20:23,736 --> 01:20:25,736
We have some paperwork
for you to sign.
1465
01:20:35,289 --> 01:20:36,956
-Gary?
-[Gary] They let me out, babe.
1466
01:20:36,999 --> 01:20:40,835
-I'm coming home.
-Oh, God. That's so good.
1467
01:20:40,878 --> 01:20:42,336
What happened?
1468
01:20:42,380 --> 01:20:44,713
It was Sasha's father.
1469
01:20:44,757 --> 01:20:46,340
The police think he went there
to kill Jackie,
1470
01:20:46,384 --> 01:20:48,259
but shot Ashley instead.
1471
01:20:48,302 --> 01:20:50,761
Oh, God. That's awful.
1472
01:20:52,557 --> 01:20:55,724
Two more lives destroyed
by all this.
1473
01:20:55,768 --> 01:20:59,520
Yeah, I know. All right,
I love you. I'll see you soon.
1474
01:20:59,564 --> 01:21:01,438
-I love you.
-I love you.
1475
01:21:01,482 --> 01:21:04,066
-Drive safely.
-I will.
1476
01:21:10,032 --> 01:21:11,866
Do you know how much I love you?
1477
01:21:11,909 --> 01:21:14,660
Oh, I have to. It's the law.
1478
01:21:14,704 --> 01:21:17,705
[car revving, car honking]
1479
01:21:17,748 --> 01:21:21,417
Uh, Emma, I want you to go
upstairs and lock the door.
1480
01:21:21,460 --> 01:21:22,877
Go now!
1481
01:21:34,015 --> 01:21:35,222
[gasps]
1482
01:21:36,183 --> 01:21:39,143
[dramatic music]
1483
01:21:41,731 --> 01:21:42,730
[Jackie] Caroline?
1484
01:21:42,773 --> 01:21:44,106
[knocking on door]
1485
01:21:44,150 --> 01:21:45,774
Caroline?
1486
01:21:47,612 --> 01:21:49,612
-Caroline?
-Hang on!
1487
01:21:49,655 --> 01:21:52,114
-Hang on!
-Open the door.
1488
01:21:52,158 --> 01:21:53,866
Stop knocking.
1489
01:21:57,872 --> 01:22:00,122
-[Jackie whimpers]
-What can I do for you, Jackie?
1490
01:22:02,001 --> 01:22:03,792
Oh, God.
1491
01:22:03,836 --> 01:22:06,837
[sobbing] My Ashley is dead.
1492
01:22:06,881 --> 01:22:08,297
I know, I...
1493
01:22:08,341 --> 01:22:10,507
-[sobs]
-I know, Jackie.
1494
01:22:12,720 --> 01:22:14,887
I'm sorry.
1495
01:22:14,931 --> 01:22:16,555
How is your daughter doing?
1496
01:22:16,599 --> 01:22:18,349
-She's okay. Yeah.
-Yeah?
1497
01:22:18,392 --> 01:22:20,684
And she's alive, right?
1498
01:22:20,728 --> 01:22:23,395
Yeah, she's alive.
1499
01:22:27,193 --> 01:22:28,943
Can I ask you a question?
1500
01:22:29,946 --> 01:22:31,111
Sure.
1501
01:22:33,908 --> 01:22:35,783
[softly] Do you think
I'm guilty?
1502
01:22:39,580 --> 01:22:42,414
I do.
1503
01:22:42,458 --> 01:22:45,042
You're the one who let them
drink at your house.
1504
01:22:45,086 --> 01:22:46,794
Right?
1505
01:22:46,837 --> 01:22:49,630
And then they went off
and drove.
1506
01:22:49,674 --> 01:22:53,467
-Yes, I think you're guilty.
-You're blaming me for this?
1507
01:22:53,511 --> 01:22:57,054
Yeah, 'cause they could've
gotten alcohol somewhere else?
1508
01:22:57,098 --> 01:22:58,973
It's your fault.
1509
01:22:59,016 --> 01:23:01,058
Do you also think
that it's my fault
1510
01:23:01,102 --> 01:23:02,768
that your husband
murdered my daughter?
1511
01:23:02,812 --> 01:23:04,979
-Jackie...
-What?
1512
01:23:05,022 --> 01:23:06,522
He didn't kill her.
1513
01:23:06,565 --> 01:23:08,983
Yes, he did.
The police arrested him.
1514
01:23:09,026 --> 01:23:12,319
Jackie, I think if you just,
maybe, sober up a little bit,
1515
01:23:12,363 --> 01:23:15,656
okay, then you can see
the truth.
1516
01:23:15,700 --> 01:23:18,450
Your husband
murdered my daughter.
1517
01:23:18,494 --> 01:23:19,827
He did not.
1518
01:23:19,870 --> 01:23:21,453
And now I am going to take
1519
01:23:21,497 --> 01:23:22,663
something from him.
1520
01:23:22,707 --> 01:23:25,082
Jackie... [gasps] Oh, my God!
1521
01:23:25,126 --> 01:23:26,834
-Oh, my God!
-Let go of the gun.
1522
01:23:26,877 --> 01:23:28,669
-Oh. Damn it, Jackie.
-Let go of the gun, Caroline.
1523
01:23:28,713 --> 01:23:30,754
-Let go of the gun.
-Jackie...
1524
01:23:30,798 --> 01:23:32,756
[Jackie grunting]
1525
01:23:32,800 --> 01:23:35,926
What is wrong
with you valley people?
1526
01:23:35,970 --> 01:23:37,886
-Put the, put the gun down!
-What is wrong with you?
1527
01:23:37,930 --> 01:23:40,556
Why did you have to come
to Beverly Hills?
1528
01:23:40,599 --> 01:23:42,516
Your daughter doesn't belong
in Beverly Hills.
1529
01:23:42,560 --> 01:23:44,768
She belongs here in the valley
1530
01:23:44,812 --> 01:23:47,271
with the losers that are here.
1531
01:23:47,314 --> 01:23:49,481
-All of this is because of you.
-Put it down.
1532
01:23:49,525 --> 01:23:50,941
All of this
is because of your daughter.
1533
01:23:50,985 --> 01:23:54,069
Do you understand me?
Why did you come?
1534
01:23:54,113 --> 01:23:56,530
Why didn't you,
why didn't you stay here?
1535
01:23:56,574 --> 01:23:58,198
[whimpering] Help me!
Put it down.
1536
01:23:58,242 --> 01:24:00,826
-This is all your...
-[Caroline screaming]
1537
01:24:00,911 --> 01:24:03,370
No.
1538
01:24:03,414 --> 01:24:05,581
You come to my house,
attack my wife?
1539
01:24:05,624 --> 01:24:06,874
-Get off me.
-[Caroline] Gary!
1540
01:24:06,917 --> 01:24:09,543
-No!
-You killed my daughter!
1541
01:24:09,587 --> 01:24:12,504
-I didn't, but I will kill you.
-Gary, don't. Gary, stop it!
1542
01:24:12,548 --> 01:24:14,840
-Gary!
-Do what you can.
1543
01:24:14,884 --> 01:24:17,593
-Gary, Gary, don't shoot her!
-She deserves to die.
1544
01:24:17,636 --> 01:24:19,011
[Caroline] Don't!
Put the gun down.
1545
01:24:19,055 --> 01:24:21,889
[sobbing]
1546
01:24:21,932 --> 01:24:23,849
I will make sure
you go to prison for life.
1547
01:24:31,400 --> 01:24:34,359
[Caroline sobbing]
1548
01:24:36,113 --> 01:24:37,738
Come here. Come here.
1549
01:24:50,169 --> 01:24:51,710
-That is really nice.
-Oh.
1550
01:24:51,754 --> 01:24:53,295
-[gasps] Brittany!
-Hi.
1551
01:24:53,339 --> 01:24:54,671
You look so good.
1552
01:24:54,715 --> 01:24:57,216
Thanks, I actually feel
a lot better.
1553
01:24:57,259 --> 01:24:59,968
-How'd it go, doc?
-The surgery was a success.
1554
01:25:00,012 --> 01:25:02,137
All of her internal organs
are working fine
1555
01:25:02,181 --> 01:25:04,556
and her bones
are mending perfectly.
1556
01:25:04,600 --> 01:25:06,767
She should be out of the
hospital in less than a week.
1557
01:25:06,811 --> 01:25:09,978
-That is really good news.
-Thanks for everything.
1558
01:25:10,022 --> 01:25:12,523
Oh, you're very welcome.
I'll leave you guys alone.
1559
01:25:12,566 --> 01:25:15,275
-Thanks, doctor.
-[Brittany] I'm gonna be fine.
1560
01:25:15,319 --> 01:25:16,443
[Caroline] Of course, you are.
1561
01:25:16,487 --> 01:25:17,945
-Of course, you are.
-Hey.
1562
01:25:19,824 --> 01:25:21,448
I missed you.
[chuckles]
1563
01:25:22,827 --> 01:25:25,786
[crow cawing]
1564
01:25:27,873 --> 01:25:29,623
Guard?
1565
01:25:29,667 --> 01:25:30,916
Hello?
1566
01:25:33,379 --> 01:25:36,088
Guard, can you hear me?
1567
01:25:36,132 --> 01:25:39,466
Get me out of here, please!
1568
01:25:39,510 --> 01:25:42,302
This jumpsuit
is giving me a rash.
1569
01:25:42,346 --> 01:25:44,429
I haven't had filtered water.
1570
01:25:44,473 --> 01:25:47,057
I need that. Guard!
1571
01:25:47,101 --> 01:25:48,517
[woman] Shut up!
1572
01:25:48,561 --> 01:25:50,435
I don't have gluten-free food.
1573
01:25:50,479 --> 01:25:52,521
It's terrible. I'm bloated.
1574
01:25:52,565 --> 01:25:55,274
I haven't taken a shower
and I stink.
1575
01:25:55,317 --> 01:25:57,025
Guard, I know you can hear me.
1576
01:25:57,069 --> 01:26:00,362
I know you can hear me. Please.
1577
01:26:00,406 --> 01:26:04,449
Please, can I get a...
Can I get a selfie?
1578
01:26:04,493 --> 01:26:06,577
Hello? Anybody?
1579
01:26:10,499 --> 01:26:13,375
["Do You Have The Fire"
playing]
1580
01:26:23,679 --> 01:26:28,599
♪ In darkness we were born
like stars ♪
1581
01:26:28,642 --> 01:26:32,227
♪ In emptiness we've grown ♪
1582
01:26:32,271 --> 01:26:35,606
♪ No flame to keep us warm ♪
1583
01:26:35,649 --> 01:26:38,442
♪ So we find it within ♪
1584
01:26:38,485 --> 01:26:43,197
♪ And now we're burning
through the night ♪
1585
01:26:43,240 --> 01:26:46,658
♪ From nothing comes our glow ♪
1586
01:26:46,702 --> 01:26:50,412
♪ We'll be
a flints and stone ♪
1587
01:26:50,456 --> 01:26:53,165
♪ And so it begins ♪
1588
01:26:53,209 --> 01:26:56,835
♪ Open your eyes
open your eyes ♪
1589
01:26:56,879 --> 01:27:00,422
♪ Open your eyes
and you'll see ♪
1590
01:27:00,466 --> 01:27:02,966
♪ Whoa ♪
1591
01:27:03,010 --> 01:27:05,093
♪ Whoa oh-oh ♪
1592
01:27:06,597 --> 01:27:09,514
♪ Whoa oh-oh-oh ♪
1593
01:27:10,601 --> 01:27:13,435
♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪
1594
01:27:13,479 --> 01:27:16,855
♪ Do you have the fire? ♪
1595
01:27:21,070 --> 01:27:25,322
♪ So when you fold
without a fight ♪
1596
01:27:25,366 --> 01:27:29,368
♪ Are you happy in a cage? ♪
1597
01:27:29,411 --> 01:27:32,955
♪ Are you comfortable
in chains? ♪
1598
01:27:32,998 --> 01:27:35,582
♪ Or will you ignite? ♪
1599
01:27:35,626 --> 01:27:37,584
♪ Look to the sun ♪
1600
01:27:37,628 --> 01:27:39,378
♪ Look to the sun ♪
1601
01:27:39,421 --> 01:27:42,756
♪ Look to the sun
and you'll see ♪
1602
01:27:42,841 --> 01:27:44,258
♪ Whoa ♪
1603
01:27:45,427 --> 01:27:47,552
♪ Whoa oh-oh ♪
1604
01:27:49,390 --> 01:27:51,974
♪ Whoa oh-oh ♪
1605
01:27:53,227 --> 01:27:56,186
♪ Whoa oh-oh oh-oh ♪
1606
01:27:56,230 --> 01:28:00,399
♪ Do you have the fire? ♪
1607
01:28:00,442 --> 01:28:01,984
♪ Whoa oh-oh ♪
1608
01:28:02,027 --> 01:28:03,986
♪ Do you have the fire? ♪
1609
01:28:04,029 --> 01:28:06,071
♪ Whoa oh-oh ♪
1610
01:28:07,783 --> 01:28:09,908
♪ Whoa oh-oh ♪♪
108934
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.