All language subtitles for PLAY IT COOL1962 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,577 --> 00:01:17,577 ♪ Play it cool baby ♪ 2 00:01:18,996 --> 00:01:19,996 ♪ Play it cool ♪ 3 00:01:21,290 --> 00:01:24,283 ♪ Don't forget that golden rule ♪ 4 00:01:25,794 --> 00:01:30,789 ♪ Now we're flying high, way up in the sky ♪ 5 00:01:31,008 --> 00:01:34,501 ♪ Come on, play it, play it cool ♪ 6 00:01:35,679 --> 00:01:39,172 ♪ Play it cool, baby, play it cool ♪ 7 00:01:40,475 --> 00:01:44,094 ♪ Come on and join my loving school ♪ 8 00:01:45,063 --> 00:01:46,063 ♪ You've a lot to learn ♪ 9 00:01:47,441 --> 00:01:48,932 ♪ I'll just make you burn ♪ 10 00:01:50,360 --> 00:01:53,853 ♪ Come on, play it cool ♪ 11 00:01:54,948 --> 00:01:56,428 ♪ When your heart keeps beating mad ♪ 12 00:01:57,159 --> 00:01:58,159 ♪ Baby, don't you hurry ♪ 13 00:01:59,536 --> 00:02:01,216 ♪ There's time for you and a time for me ♪ 14 00:02:02,164 --> 00:02:03,655 ♪ Baby don't you worry ♪ 15 00:02:04,916 --> 00:02:08,409 ♪ Play it cool, baby, play it cool ♪ 16 00:02:09,796 --> 00:02:13,289 ♪ Don't forget that golden rule ♪ 17 00:02:14,426 --> 00:02:19,421 ♪ Now we're flying high, way up in the sky ♪ 18 00:02:19,723 --> 00:02:22,215 ♪ Come on, play it cool ♪ 19 00:02:23,435 --> 00:02:28,396 ♪ Yeah, come on, come on, come on, play it cool ♪ 20 00:02:30,901 --> 00:02:32,813 ♪ Yeah ♪ 21 00:02:34,071 --> 00:02:35,551 Maybe you'll get in the top 20 yet. 22 00:02:36,365 --> 00:02:37,776 If you play like that at Brussels, man, 23 00:02:37,783 --> 00:02:39,583 and we'll be drinking from that golden goblet. 24 00:02:39,785 --> 00:02:40,821 Don't forget to come back Billy, 25 00:02:40,827 --> 00:02:42,284 we need you on Saturday night. 26 00:02:42,287 --> 00:02:43,528 Oh thanks, we'll do our best for you, 27 00:02:43,538 --> 00:02:45,258 and Pawley New Town when we get to Brussels. 28 00:02:46,500 --> 00:02:47,700 Here's to your trip. 29 00:02:48,377 --> 00:02:49,211 Here's to it. 30 00:02:49,212 --> 00:02:51,544 Yeah, here's to it. 31 00:03:25,997 --> 00:03:27,659 Blasted hooligans. 32 00:03:41,346 --> 00:03:42,837 Here look Billy, photographers! 33 00:03:42,848 --> 00:03:43,848 Thousands of 'em. 34 00:03:44,641 --> 00:03:45,599 Wonder who's coming? 35 00:03:45,600 --> 00:03:46,716 We are, man. 36 00:03:46,727 --> 00:03:48,567 Sure, I told the editor of the Pawley Gazette 37 00:03:49,020 --> 00:03:50,056 when we was leaving. 38 00:03:50,063 --> 00:03:50,981 What'd he say? 39 00:03:50,982 --> 00:03:52,472 He said as far as he was concerned, 40 00:03:52,482 --> 00:03:53,482 it wasn't soon enough. 41 00:04:00,866 --> 00:04:02,152 Okay now, play it cool. 42 00:04:02,159 --> 00:04:03,570 Hey fellows, we've arrived! 43 00:04:03,577 --> 00:04:04,818 That's right, Billy Universe. 44 00:04:04,828 --> 00:04:05,828 And the Satellites. 45 00:04:06,496 --> 00:04:07,330 Go into orbit, son. 46 00:04:07,331 --> 00:04:08,821 I think this is them. 47 00:04:08,832 --> 00:04:11,245 Hey, come on, they're here. 48 00:04:17,758 --> 00:04:18,999 Well how about that, then? 49 00:04:19,009 --> 00:04:20,409 Must be a film star or something. 50 00:04:20,719 --> 00:04:21,553 Yeah, but you'd think 51 00:04:21,554 --> 00:04:23,634 the Pawley Amateur Twist champions rated one picture. 52 00:04:23,930 --> 00:04:26,010 It'll be different when we come back from Brussels. 53 00:04:26,141 --> 00:04:27,701 Yeah, with the golden goblet and all! 54 00:04:28,310 --> 00:04:29,972 This ain't no bus! 55 00:04:31,271 --> 00:04:32,911 How terribly observant of you, officer. 56 00:04:33,857 --> 00:04:34,857 Get it in the car park. 57 00:04:35,692 --> 00:04:37,183 This lane's reserved for buses. 58 00:04:38,695 --> 00:04:39,695 Move it. 59 00:04:40,947 --> 00:04:41,865 Just one more please. 60 00:04:41,866 --> 00:04:43,072 Just hold it like that. 61 00:04:43,074 --> 00:04:44,844 How long are you going away for, Miss Bryant? 62 00:04:44,868 --> 00:04:45,702 Is it true you threatened to have 63 00:04:45,703 --> 00:04:46,989 Larry Grainger arrested, Sir Charles? 64 00:04:46,995 --> 00:04:48,031 Has Larry Grainger asked you 65 00:04:48,038 --> 00:04:49,119 to marry him, Miss Bryant? 66 00:04:49,122 --> 00:04:50,882 Well Larry Grainger be seeing you off, Ann? 67 00:04:51,917 --> 00:04:53,797 This way sir, the VIP lounge is ready for you. 68 00:04:54,252 --> 00:04:55,493 Just follow me. 69 00:04:56,880 --> 00:04:58,566 Hey, what are they all jumping around for? 70 00:04:58,590 --> 00:05:00,230 That's Ann Bryant, the runaway heiress. 71 00:05:00,675 --> 00:05:02,395 The one that went off with Larry Grainger? 72 00:05:02,803 --> 00:05:03,761 That's her. 73 00:05:03,762 --> 00:05:05,442 I don't blame her old man getting her away 74 00:05:05,472 --> 00:05:06,929 from that Grainger bloke, neither. 75 00:05:06,932 --> 00:05:08,093 Larry Grainger. 76 00:05:08,099 --> 00:05:09,431 He's the greatest, man. 77 00:05:09,434 --> 00:05:10,634 Yeah, six golden discs, dad. 78 00:05:11,269 --> 00:05:12,187 Yeah, at this very moment 79 00:05:12,188 --> 00:05:13,588 he's got two records on the charts. 80 00:05:14,022 --> 00:05:15,742 Yeah, would you let your sister marry him? 81 00:05:16,316 --> 00:05:17,316 I haven't got a sister. 82 00:05:18,527 --> 00:05:20,727 With his talent and money I'd let my mother marry him. 83 00:05:27,035 --> 00:05:28,526 Thank you, very much. 84 00:05:28,537 --> 00:05:29,411 You can stay here, Sir Charles, 85 00:05:29,412 --> 00:05:30,528 until it's time to go the plane. 86 00:05:30,539 --> 00:05:31,979 I'll fetch you just before take off. 87 00:05:32,165 --> 00:05:34,157 Most obliged to you, Mister Briggs. 88 00:05:35,252 --> 00:05:36,743 I'm sorry about all this, Ann. 89 00:05:37,963 --> 00:05:39,083 But you'll thank me one day. 90 00:05:39,923 --> 00:05:41,763 You know, I am only doing it for your own good. 91 00:05:42,551 --> 00:05:43,883 I'll never forgive you, 92 00:05:43,885 --> 00:05:45,245 so there is nothing for us to say. 93 00:05:45,637 --> 00:05:47,720 You'll feel differently after a long cruise. 94 00:05:48,390 --> 00:05:50,350 Now, you'll be met in Brussels by Uncle Peregrine, 95 00:05:50,725 --> 00:05:51,601 and you will stay there 96 00:05:51,602 --> 00:05:53,162 until all this publicity has died down. 97 00:05:53,895 --> 00:05:55,255 Then he'll drive you to Amsterdam, 98 00:05:56,147 --> 00:05:57,479 and put you on board the boat, 99 00:05:57,482 --> 00:05:59,682 and I'll try and come over and see you before you leave. 100 00:06:00,402 --> 00:06:01,402 Don't bother. 101 00:06:02,320 --> 00:06:04,320 I know how you feel. And I know a damn sight more 102 00:06:05,365 --> 00:06:06,885 about this Larry Grainger than you do. 103 00:06:07,325 --> 00:06:08,325 He's not the man for you, 104 00:06:09,536 --> 00:06:11,136 or for any decent girl, for that matter. 105 00:06:11,788 --> 00:06:13,279 What do you know about...? 106 00:06:14,332 --> 00:06:16,652 Oh you might as well go, I don't need anyone to see me off. 107 00:06:17,752 --> 00:06:19,243 Anglo Amalgamated Airways. 108 00:06:19,254 --> 00:06:22,418 Angle Amalgamated Airways announcing... 109 00:06:23,258 --> 00:06:24,778 He charged me seven bob for parking. 110 00:06:25,886 --> 00:06:27,286 I nearly gave him the car for that. 111 00:06:27,512 --> 00:06:29,156 I told him we'd pick it up tomorrow morning. 112 00:06:29,180 --> 00:06:29,972 Okay. 113 00:06:29,973 --> 00:06:31,009 Who's got the tickets? 114 00:06:31,016 --> 00:06:32,097 Ring-a-ding. 115 00:06:32,100 --> 00:06:32,934 Right. 116 00:06:32,935 --> 00:06:33,767 Passports? 117 00:06:33,768 --> 00:06:34,644 Yep. 118 00:06:34,645 --> 00:06:35,765 How's that for sex appeal? 119 00:06:36,521 --> 00:06:39,013 Looks more like a commercial for a mop. 120 00:06:40,066 --> 00:06:41,147 The scales. 121 00:06:47,407 --> 00:06:49,148 Not you, the luggage. 122 00:06:51,995 --> 00:06:53,486 Now, who's got the tickets? 123 00:06:54,956 --> 00:06:57,949 Well, take them to the cashier and pay the airport tax. 124 00:06:59,419 --> 00:07:00,751 What do you want to weigh, then? 125 00:07:00,754 --> 00:07:02,274 Everything except your hand luggage. 126 00:07:02,881 --> 00:07:04,292 But it's all hand luggage. 127 00:07:04,299 --> 00:07:05,859 Well, that's not hand luggage, is it? 128 00:07:06,968 --> 00:07:07,802 Who said so? 129 00:07:07,803 --> 00:07:09,163 It's got a handle on it, ain't it? 130 00:07:10,180 --> 00:07:11,540 See, your scales broken it, now. 131 00:07:12,557 --> 00:07:13,877 I'm not parting with this, dad. 132 00:07:14,225 --> 00:07:15,705 I haven't finished paying for it yet. 133 00:07:16,227 --> 00:07:20,767 It'll have to be weighed whether you carry it or not. 134 00:07:32,577 --> 00:07:33,617 Hey, 37 and six, please. 135 00:07:34,788 --> 00:07:35,622 Eh? 136 00:07:35,623 --> 00:07:36,783 Airport tax. 137 00:07:38,875 --> 00:07:39,875 Hey Billy! 138 00:07:40,794 --> 00:07:42,285 They want 37 and six for airport tax. 139 00:07:43,588 --> 00:07:44,795 We got it? 140 00:07:44,798 --> 00:07:46,358 You don't have to worry, Ring-a-ding, 141 00:07:46,383 --> 00:07:47,863 we've got all the money in the world. 142 00:07:47,968 --> 00:07:49,129 There you are. 143 00:07:50,220 --> 00:07:52,580 I hope you've got some money for when you get to Brussels. 144 00:07:53,014 --> 00:07:54,575 Oh that's okay, we're being met at the airport 145 00:07:54,599 --> 00:07:55,639 by the Belgium Twist Club. 146 00:07:56,226 --> 00:07:57,912 Besides, we're only going to be there one night. 147 00:07:57,936 --> 00:07:59,497 You see, we're gonna win a competition. 148 00:07:59,521 --> 00:08:01,121 With the sexy voice of Billy Universe. 149 00:08:01,564 --> 00:08:02,850 Give her a couple of bars, Billy. 150 00:08:02,857 --> 00:08:03,893 Okay. 151 00:08:03,900 --> 00:08:06,643 ♪ Play it cool, baby, play it cool ♪ 152 00:08:07,654 --> 00:08:09,646 ♪ Come on and join my loving school ♪ 153 00:08:10,991 --> 00:08:11,991 ♪ You've a lot to learn ♪ 154 00:08:12,575 --> 00:08:13,655 ♪ I'll just make you burn ♪ 155 00:08:14,661 --> 00:08:16,152 ♪ Come on and play it cool. ♪ 156 00:08:17,539 --> 00:08:19,030 Ah, very melodious, I'm sure. 157 00:08:20,125 --> 00:08:21,445 Why not save it for the Belgians? 158 00:08:22,335 --> 00:08:24,146 And if you don't hurry and collect your luggage, 159 00:08:24,170 --> 00:08:26,253 you'll miss the aircraft. 160 00:08:27,424 --> 00:08:28,664 You've forgotten your change. 161 00:08:29,467 --> 00:08:31,147 For immediate embarkation, 162 00:08:31,261 --> 00:08:32,861 all Anglo Amalgamated Airways passengers 163 00:08:34,222 --> 00:08:36,965 on flight number 107 to Brussels, 164 00:08:38,476 --> 00:08:40,809 to gate number five, please. 165 00:08:50,363 --> 00:08:51,820 I know air travel is here to stay, 166 00:08:51,823 --> 00:08:53,943 but even so I do think there ought to be a gentler way 167 00:08:54,034 --> 00:08:56,026 of getting from one place to another. 168 00:08:57,495 --> 00:08:58,531 About time. 169 00:08:58,538 --> 00:08:59,995 Here, what's all this queue lark? 170 00:08:59,998 --> 00:09:01,318 Maybe there ain't enough seats. 171 00:09:01,708 --> 00:09:02,988 Haven't you ever flown before? 172 00:09:03,251 --> 00:09:04,412 Well er, no. 173 00:09:05,628 --> 00:09:07,268 Well, you will be all right, I suppose. 174 00:09:08,298 --> 00:09:09,298 All of them so young. 175 00:09:09,883 --> 00:09:10,963 Here, what's he on about? 176 00:09:11,801 --> 00:09:13,801 Do you know which is the safest place in a plane? 177 00:09:14,387 --> 00:09:15,221 No. 178 00:09:15,222 --> 00:09:16,056 The toilet. 179 00:09:16,057 --> 00:09:17,097 It's in the back, you see. 180 00:09:17,599 --> 00:09:18,965 The last part to hit the ground. 181 00:09:18,975 --> 00:09:19,809 Exactly. 182 00:09:19,810 --> 00:09:21,142 We'll never all fit in there. 183 00:09:21,144 --> 00:09:22,555 Choose the back seats. 184 00:09:22,562 --> 00:09:23,922 Cool man, he's hitting the weed. 185 00:09:24,189 --> 00:09:25,521 Tranquillisers. 186 00:09:28,234 --> 00:09:30,194 Wowee, I wouldn't mind crashing with them three. 187 00:09:30,612 --> 00:09:34,276 Come on, let's get this stuff out. 188 00:09:35,617 --> 00:09:37,417 No, don't joke like that, you'll tempt fate. 189 00:09:38,328 --> 00:09:41,662 Yeah, well they can tempt me any time. 190 00:09:44,125 --> 00:09:46,617 Attention please, Anglo Amalgamated Airways. 191 00:09:47,879 --> 00:09:49,759 Anglo Amalgamated Airways announce the departure 192 00:09:50,715 --> 00:09:52,235 of their flight number 69 to Brussels. 193 00:09:52,550 --> 00:09:54,041 This is it. 194 00:09:54,052 --> 00:09:54,968 Passengers are requested 195 00:09:54,969 --> 00:09:56,329 to have their boarding cards ready 196 00:09:57,097 --> 00:10:01,933 and proceed to gate number five for immediate embarkation. 197 00:10:04,521 --> 00:10:06,387 Boarding cards, please. 198 00:10:13,530 --> 00:10:14,987 Can't I get Yogi? 199 00:10:14,989 --> 00:10:16,275 He'd only have to go into quarantine 200 00:10:16,282 --> 00:10:17,642 before returning into the country. 201 00:10:17,992 --> 00:10:18,992 I may never come back. 202 00:10:19,911 --> 00:10:22,995 Yogi and I will be waiting for you. 203 00:10:31,631 --> 00:10:32,631 Goodbye. 204 00:10:34,926 --> 00:10:38,419 Come along, first on get the best seats. 205 00:11:01,494 --> 00:11:03,347 Well that didn't do us much good then, did it? 206 00:11:03,371 --> 00:11:04,571 I'm ready, I'm ready please. 207 00:11:05,165 --> 00:11:07,005 Would you mind going to the back sir, please? 208 00:11:07,375 --> 00:11:08,375 The back! 209 00:11:09,210 --> 00:11:11,372 Boarding pass, please sir. 210 00:11:19,721 --> 00:11:20,882 You're not taking all that on board 211 00:11:20,889 --> 00:11:21,889 as hand luggage, are you? 212 00:11:22,557 --> 00:11:23,764 Why not? 213 00:11:23,766 --> 00:11:25,446 We might do a bit of rehearsing on the way. 214 00:11:25,935 --> 00:11:27,415 This is our maiden flight, you see. 215 00:11:27,770 --> 00:11:29,181 Yeah, there's nothing like a good sing-song 216 00:11:29,189 --> 00:11:30,225 as the ship goes down. 217 00:11:30,231 --> 00:11:31,711 There you are, tempting fate again. 218 00:11:32,066 --> 00:11:35,480 You'll regret it, we shall all regret it. 219 00:11:44,245 --> 00:11:45,702 Looks like a bus, don't it? 220 00:11:45,705 --> 00:11:47,305 You can't trust these charter flights. 221 00:11:47,749 --> 00:11:49,115 All fares please. 222 00:11:49,125 --> 00:11:50,686 No standing on the lower deck. 223 00:11:50,710 --> 00:11:51,826 Hurry along now, please. 224 00:11:51,836 --> 00:11:52,836 Hold tight, ding ding. 225 00:11:53,504 --> 00:11:54,744 Oh blimey, we've sprung a leak! 226 00:11:55,590 --> 00:11:56,548 Is this anybody's seat? 227 00:11:56,549 --> 00:11:57,383 No. 228 00:11:57,384 --> 00:11:58,966 Do you mind if I? 229 00:12:04,974 --> 00:12:06,414 How long before we take off, Bill? 230 00:12:06,851 --> 00:12:08,531 I don't know, ask Richard the Lion Heart. 231 00:12:09,479 --> 00:12:10,936 At least 10 minutes. 232 00:12:10,939 --> 00:12:11,939 10 minutes? 233 00:12:11,940 --> 00:12:12,940 I could sing five songs. 234 00:12:13,483 --> 00:12:15,203 The passengers are nervous enough already. 235 00:12:15,652 --> 00:12:17,292 Oh, we've time for a bit of rehearsing. 236 00:12:17,612 --> 00:12:18,446 Why not? 237 00:12:18,447 --> 00:12:20,939 Don't often get an audience that can't walk out on us. 238 00:12:21,991 --> 00:12:22,991 Okay, let's go. 239 00:12:30,333 --> 00:12:32,325 ♪ You're hep, you're fine ♪ 240 00:12:33,586 --> 00:12:36,579 ♪ I want you to be mine, whoa ♪ 241 00:12:38,091 --> 00:12:41,584 ♪ I think you're swell ♪ 242 00:12:42,929 --> 00:12:44,921 ♪ You're cold as ice ♪ 243 00:12:46,015 --> 00:12:49,508 ♪ But ho you're very nice, whoa ♪ 244 00:12:56,109 --> 00:12:58,101 ♪ Come close ♪ 245 00:12:59,195 --> 00:13:00,686 ♪ Hold tight ♪ 246 00:13:01,906 --> 00:13:06,901 ♪ Send me tonight and every night ♪ 247 00:13:09,789 --> 00:13:11,280 ♪ You're slick, you're smart ♪ 248 00:13:12,667 --> 00:13:16,160 ♪ But somehow you won my heart, whoa ♪ 249 00:13:17,547 --> 00:13:22,542 ♪ I think you're swell ♪ 250 00:13:22,885 --> 00:13:24,877 ♪ Come close ♪ 251 00:13:25,930 --> 00:13:27,922 ♪ Hold me tight ♪ 252 00:13:29,100 --> 00:13:34,061 ♪ Send me tonight and every night ♪ 253 00:13:36,858 --> 00:13:38,349 ♪ You're slick, you're smart ♪ 254 00:13:39,527 --> 00:13:44,522 ♪ But somehow you won my heart, whoa ♪ 255 00:13:44,574 --> 00:13:51,574 ♪ I think you're swell ♪ 256 00:14:05,887 --> 00:14:06,968 Ladies and gentlemen, 257 00:14:06,971 --> 00:14:08,963 Anglo Amalgamated Airways welcome you aboard. 258 00:14:10,141 --> 00:14:11,621 Will you please fasten your seatbelts 259 00:14:11,976 --> 00:14:13,216 and extinguish your cigarettes, 260 00:14:13,519 --> 00:14:15,559 preparatory to our take-off for Brussels, thank you. 261 00:14:35,958 --> 00:14:37,950 The engine's on fire, shall we dial 9-9-9? 262 00:14:39,087 --> 00:14:40,999 Best not make a fuss. 263 00:14:42,256 --> 00:14:44,016 Don't worry, there's no need to be nervous, 264 00:14:45,093 --> 00:14:46,093 is there? 265 00:14:59,357 --> 00:15:00,643 We're airborne. 266 00:15:00,650 --> 00:15:01,891 Are we? 267 00:15:01,901 --> 00:15:02,901 Are we? 268 00:15:04,028 --> 00:15:05,828 Can't see nothing except wings and propellers. 269 00:15:06,739 --> 00:15:07,739 But are they turning? 270 00:15:08,699 --> 00:15:10,531 Only the propellers. 271 00:15:18,251 --> 00:15:19,251 Oh. 272 00:15:20,086 --> 00:15:21,293 It mentions me and the boys here, 273 00:15:21,295 --> 00:15:22,295 shall I read it to you? 274 00:15:23,089 --> 00:15:25,081 I'll just find the page. 275 00:15:26,050 --> 00:15:27,507 Billy Universe and the Satellites, 276 00:15:27,510 --> 00:15:29,550 who won the Pawley New Town Twist Contest last week, 277 00:15:29,971 --> 00:15:31,303 will represent the south of England 278 00:15:31,305 --> 00:15:32,825 in the Brussels Amateur Group Contest. 279 00:15:33,599 --> 00:15:36,592 The group leave for a one-night stint tomorrow, Thursday. 280 00:15:37,979 --> 00:15:39,436 We certainly are a great group. 281 00:15:40,940 --> 00:15:41,976 Great. 282 00:15:41,983 --> 00:15:43,743 We made that song sound marvellous. 283 00:15:44,402 --> 00:15:45,813 Divine. 284 00:15:45,820 --> 00:15:46,654 Do you know, one of the local papers 285 00:15:46,655 --> 00:15:48,255 even said that I was extremely handsome. 286 00:15:49,449 --> 00:15:52,192 More than handsome, everything. 287 00:15:53,119 --> 00:15:54,610 Do you really mean that? 288 00:15:55,913 --> 00:15:57,154 I'm sorry, what were you saying? 289 00:15:57,165 --> 00:15:58,485 Did you mean it, what you said? 290 00:15:59,375 --> 00:16:00,615 I'm afraid I was daydreaming. 291 00:16:00,918 --> 00:16:02,159 What did I say? 292 00:16:03,171 --> 00:16:04,891 Nothing, you didn't say nothing important. 293 00:16:05,339 --> 00:16:06,339 Sweets? 294 00:16:14,557 --> 00:16:15,557 What's he up to, then? 295 00:16:16,100 --> 00:16:17,100 Coming back. 296 00:16:17,810 --> 00:16:19,170 Fog on the continent, I suppose. 297 00:16:19,353 --> 00:16:21,390 Yeah, serves him right. 298 00:16:24,233 --> 00:16:25,644 Good evening, ladies and gentlemen. 299 00:16:25,651 --> 00:16:26,851 This is Captain King speaking. 300 00:16:27,445 --> 00:16:29,125 I'm sorry to inform you we cannot take off 301 00:16:29,405 --> 00:16:30,816 owing to the rapid deterioration 302 00:16:30,823 --> 00:16:32,183 of weather conditions at Brussels. 303 00:16:32,867 --> 00:16:33,867 There you are, you see. 304 00:16:33,868 --> 00:16:35,268 That's what comes of tempting fate. 305 00:16:35,745 --> 00:16:37,425 I knew they'd never get it off the ground. 306 00:16:38,080 --> 00:16:39,600 There's nothing to worry about, sir. 307 00:16:39,665 --> 00:16:40,905 There'll just be a short delay. 308 00:16:41,250 --> 00:16:43,242 You always pretend it's nothing serious. 309 00:16:44,712 --> 00:16:45,752 It's probably a fuel leak. 310 00:16:46,631 --> 00:16:49,294 Brace yourself for an explosion. 311 00:16:55,515 --> 00:16:57,117 You can leave your luggage if you like. 312 00:16:57,141 --> 00:16:58,741 There may only be about an hour's delay. 313 00:16:58,976 --> 00:16:59,810 An hour? 314 00:16:59,811 --> 00:17:01,051 We're due onstage at 10:30. 315 00:17:01,062 --> 00:17:01,854 Well, don't worry, 316 00:17:01,855 --> 00:17:03,535 you should be in Brussels well before then. 317 00:17:03,981 --> 00:17:05,813 Just relax, follow me. 318 00:17:09,195 --> 00:17:10,195 Oh, what a lousy hand. 319 00:17:11,572 --> 00:17:13,564 I'll raise you. 320 00:17:14,617 --> 00:17:15,617 Okay. 321 00:17:16,577 --> 00:17:17,818 I'll see you. 322 00:17:18,829 --> 00:17:20,909 I told you not to bluff that hand, you had nothing. 323 00:17:21,332 --> 00:17:22,493 It's only matchsticks. 324 00:17:22,500 --> 00:17:23,500 It's all money. 325 00:17:24,669 --> 00:17:26,709 Here, now I think you're stuck on that girl, Bill. 326 00:17:26,879 --> 00:17:28,120 You can't keep your peepers off her. 327 00:17:28,130 --> 00:17:30,042 Oh, shut up and deal. 328 00:17:31,092 --> 00:17:33,084 Hello, is Mister Grainger there? 329 00:17:34,595 --> 00:17:35,595 He's not. 330 00:17:36,514 --> 00:17:38,506 Do you know where I can contact him? 331 00:17:39,642 --> 00:17:42,134 Do you know when he'll be back then? 332 00:17:43,271 --> 00:17:44,307 No, it doesn't matter, 333 00:17:44,313 --> 00:17:46,396 I'll try later, if I can. 334 00:17:47,650 --> 00:17:50,142 Just tell him that Ann called. 335 00:17:52,113 --> 00:17:53,353 I don't want to play no more. 336 00:17:53,656 --> 00:17:54,736 But I've got a good hand. 337 00:17:55,408 --> 00:17:56,524 Well, here then. 338 00:17:56,534 --> 00:17:58,025 What else have we got to do? 339 00:17:58,035 --> 00:17:59,635 I might sing, that should cheer us up. 340 00:17:59,912 --> 00:18:01,198 It should? 341 00:18:01,205 --> 00:18:03,365 Well, it's better than playing cards for matchsticks. 342 00:18:03,457 --> 00:18:06,200 I don't know, I won four boxes. 343 00:18:14,260 --> 00:18:19,255 ♪ Once, once upon a dream I met her long ago ♪ 344 00:18:22,268 --> 00:18:27,229 ♪ But somehow I can't forget her ♪ 345 00:18:27,273 --> 00:18:29,765 ♪ I met her ♪ 346 00:18:31,235 --> 00:18:36,230 ♪ Once upon a dream ♪ 347 00:18:39,201 --> 00:18:40,692 ♪ We built a castle ♪ 348 00:18:42,163 --> 00:18:45,656 ♪ Where we planned to live together ♪ 349 00:18:47,126 --> 00:18:52,121 ♪ Precious moments in the land of never ♪ 350 00:18:53,758 --> 00:18:56,250 ♪ I met her ♪ 351 00:18:57,595 --> 00:19:00,588 ♪ Once upon a dream ♪ 352 00:19:07,938 --> 00:19:12,933 ♪ Dreams can come true, darling ♪ 353 00:19:14,570 --> 00:19:19,565 ♪ That's what they say ♪ 354 00:19:21,077 --> 00:19:24,070 ♪ Prove that you're real ♪ 355 00:19:25,456 --> 00:19:30,451 ♪ And it's my lucky day ♪ 356 00:19:33,381 --> 00:19:38,376 ♪ Once, once upon a dream I met her ♪ 357 00:19:40,012 --> 00:19:45,007 ♪ Never, never thought we'd be together ♪ 358 00:19:46,519 --> 00:19:50,388 ♪ Forever riding on our dreams ♪ 359 00:19:59,240 --> 00:20:04,235 ♪ I met her ♪ 360 00:20:04,370 --> 00:20:07,363 ♪ Once upon a dream ♪ 361 00:20:20,594 --> 00:20:21,594 Ladies and gentlemen, 362 00:20:22,179 --> 00:20:23,215 I'm sorry to announce 363 00:20:23,222 --> 00:20:25,214 that conditions in Brussels have deteriorated. 364 00:20:26,726 --> 00:20:29,218 Both Brussels and Schipol airports are now fog-bound. 365 00:20:30,396 --> 00:20:32,596 And there will be a further delay of at least six hours. 366 00:20:33,441 --> 00:20:34,441 Six hours? 367 00:20:35,192 --> 00:20:36,592 Well that scrubs us out completely. 368 00:20:37,027 --> 00:20:38,063 Yeah, and I've got to be back at work 369 00:20:38,070 --> 00:20:39,436 at nine in the morning. 370 00:20:39,447 --> 00:20:40,405 Me, too. 371 00:20:40,406 --> 00:20:41,406 It's just not our day. 372 00:20:42,032 --> 00:20:43,273 Well, what are we gonna do, Billy? 373 00:20:43,284 --> 00:20:44,570 Nothing we can do. 374 00:20:44,577 --> 00:20:46,057 I'll see if I can get the money back. 375 00:20:46,203 --> 00:20:50,117 Yeah, and it's Pawley New Town, back we come. 376 00:20:53,753 --> 00:20:55,633 Excuse me, Miss. How do we get our money back? 377 00:20:56,005 --> 00:20:57,685 You see, there's no point in our going now. 378 00:20:58,799 --> 00:20:59,835 I am sorry. 379 00:20:59,842 --> 00:21:03,836 Give me your tickets and I'll see what I can do. 380 00:21:05,222 --> 00:21:07,142 Oh, you were so right not to leave the airport. 381 00:21:07,641 --> 00:21:09,321 The plane might leave without us, you know. 382 00:21:10,227 --> 00:21:11,513 Oh, there's the air hostess, 383 00:21:11,520 --> 00:21:12,760 perhaps she can give me a clue. 384 00:21:13,522 --> 00:21:15,242 Perhaps she's got our money, I'm starving. 385 00:21:15,775 --> 00:21:17,266 Yeah, I'm more bored than hungry. 386 00:21:18,527 --> 00:21:20,018 I wonder why Ann didn't go back to London 387 00:21:20,029 --> 00:21:21,029 with the others, Billy? 388 00:21:21,572 --> 00:21:22,653 How should I know? 389 00:21:22,656 --> 00:21:23,616 You'd have thought she'd have run back 390 00:21:23,617 --> 00:21:24,983 to the arms of her boyfriend 391 00:21:24,992 --> 00:21:26,272 now that her old man ain't here. 392 00:21:26,744 --> 00:21:28,201 Well, why doesn't she, then? 393 00:21:28,204 --> 00:21:29,285 Look, if you're so interested, 394 00:21:29,288 --> 00:21:30,995 why don't you go over and ask her? 395 00:21:31,415 --> 00:21:33,055 Yeah, you are sweet on that doll, Bill. 396 00:21:33,501 --> 00:21:34,375 Aw shut up. 397 00:21:34,376 --> 00:21:35,936 Here's the refund of your fares, sir. 398 00:21:36,170 --> 00:21:37,170 85 pounds, seven and six. 399 00:21:38,339 --> 00:21:39,375 At least we did get something 400 00:21:39,381 --> 00:21:40,792 for winning that competition, anyway. 401 00:21:40,800 --> 00:21:42,257 Who wants to be a millionaire? 402 00:21:42,259 --> 00:21:43,339 What, in Pawley New Town? 403 00:21:44,261 --> 00:21:45,261 Come off it. 404 00:21:45,888 --> 00:21:48,208 If you follow me, sir, I'll take you through the customs. 405 00:21:48,516 --> 00:21:50,276 Well, what are we gonna do, Billy, go home? 406 00:21:50,601 --> 00:21:52,161 What do you suggest, a gay night out? 407 00:21:52,269 --> 00:21:53,103 Why not? 408 00:21:53,104 --> 00:21:54,704 Let's go uptown and do something daring. 409 00:21:55,022 --> 00:21:57,102 That's it, let's go up to London and blow this lot. 410 00:21:57,149 --> 00:21:58,669 Yeah, we were gonna spend it anyway. 411 00:22:00,110 --> 00:22:01,851 Hey, wait a minute. 412 00:22:04,281 --> 00:22:06,161 Look, why be miserable? Come up to town with us. 413 00:22:06,367 --> 00:22:07,699 We're gonna have a ball. 414 00:22:07,701 --> 00:22:09,381 If you don't mind, but thanks for asking. 415 00:22:10,704 --> 00:22:12,824 Isn't there anything in London that you want to see? 416 00:22:13,541 --> 00:22:15,301 Only one man, and I don't know where he is. 417 00:22:16,001 --> 00:22:17,521 That's why I'd just as soon stay here. 418 00:22:18,045 --> 00:22:19,285 Well, you won't see him here. 419 00:22:20,172 --> 00:22:21,172 I suppose I won't. 420 00:22:21,757 --> 00:22:23,717 We might be able to find Larry Grainger for you. 421 00:22:24,093 --> 00:22:25,573 If that's the guy you've got in mind. 422 00:22:26,387 --> 00:22:27,548 How? 423 00:22:27,555 --> 00:22:29,074 Well, he does all the night spots, doesn't he? 424 00:22:29,098 --> 00:22:30,555 He likes to be seen around. 425 00:22:30,558 --> 00:22:32,118 I read that in the New Musical Express. 426 00:22:32,184 --> 00:22:33,944 Yes, but which club would he be in tonight? 427 00:22:35,104 --> 00:22:37,061 Only one way to find out, look in them all. 428 00:22:38,274 --> 00:22:39,274 Come on, give it a try. 429 00:22:40,317 --> 00:22:41,317 Why not? 430 00:22:44,405 --> 00:22:45,239 Going? 431 00:22:45,240 --> 00:22:46,072 You mustn't go, 432 00:22:46,073 --> 00:22:49,908 I'm going to the window to look for the plane. 433 00:22:52,371 --> 00:22:53,371 Oh really! 434 00:23:01,922 --> 00:23:03,922 ♪ Let's paint the town, come on and have some fun ♪ 435 00:23:05,134 --> 00:23:06,625 ♪ Have a good time everyone ♪ 436 00:23:08,137 --> 00:23:13,132 ♪ The night is ours, we're gonna paint the town ♪ 437 00:23:14,018 --> 00:23:15,018 ♪ Let's live it up ♪ 438 00:23:15,895 --> 00:23:18,854 ♪ Have a ball, crazy times for one and all ♪ 439 00:23:20,357 --> 00:23:25,352 ♪ The time is right, let's paint the town tonight ♪ 440 00:23:26,363 --> 00:23:28,355 ♪ Let's see the sights and see the lights ♪ 441 00:23:29,658 --> 00:23:31,650 ♪ All the world's aglow ♪ 442 00:23:32,703 --> 00:23:35,696 ♪ The town is full with kids like us ♪ 443 00:23:36,832 --> 00:23:41,827 ♪ Raring to go ♪ 444 00:23:43,464 --> 00:23:45,456 ♪ Let's make the scene, look around ♪ 445 00:23:46,884 --> 00:23:48,375 ♪ Recognise the joys we've found ♪ 446 00:23:49,887 --> 00:23:54,882 ♪ The time is right, let's paint the town tonight ♪ 447 00:23:55,809 --> 00:23:57,801 ♪ Let's see the sights and see the lights ♪ 448 00:23:59,188 --> 00:24:00,679 ♪ All the world's aglow ♪ 449 00:24:02,191 --> 00:24:05,184 ♪ The town is full with kids like us ♪ 450 00:24:06,236 --> 00:24:11,231 ♪ Raring to go ♪ 451 00:24:13,202 --> 00:24:15,194 ♪ Let's make the scene, look around ♪ 452 00:24:16,497 --> 00:24:18,489 ♪ Recognise the joys we've found ♪ 453 00:24:19,583 --> 00:24:24,578 ♪ The time is right, come on and paint the town tonight ♪ 454 00:24:25,839 --> 00:24:30,834 ♪ The time is right, let's paint the town tonight ♪ 455 00:24:31,136 --> 00:24:37,098 ♪ Let's paint the town ♪ 456 00:24:51,615 --> 00:24:53,072 How about this place? 457 00:24:53,075 --> 00:24:55,235 I read about it, it's sort of beatnicky, but it swings. 458 00:24:55,744 --> 00:24:57,984 Larry has been here before, I know, I've been with him. 459 00:24:58,330 --> 00:24:59,330 Shall we? 460 00:25:04,503 --> 00:25:06,663 Horace, I think you must give them your poem tonight. 461 00:25:07,840 --> 00:25:10,503 Oh, but I've left it upstairs. 462 00:25:14,513 --> 00:25:15,753 All top stars dig this place. 463 00:25:16,348 --> 00:25:17,930 Real smooth, it is. 464 00:25:24,106 --> 00:25:25,563 Six please? 465 00:25:25,566 --> 00:25:26,566 Six what? 466 00:25:27,234 --> 00:25:28,234 Us, we're six. 467 00:25:28,777 --> 00:25:30,268 Congratulations. 468 00:25:30,279 --> 00:25:31,440 Look, if we're not welcome, 469 00:25:31,447 --> 00:25:32,847 we'll take our patronage elsewhere. 470 00:25:33,866 --> 00:25:35,073 Of course you're welcome. 471 00:25:35,075 --> 00:25:36,075 Anyone's welcome here. 472 00:25:37,411 --> 00:25:38,411 Seven and six to you. 473 00:25:39,747 --> 00:25:41,067 We'll dump the stuff over here. 474 00:25:41,582 --> 00:25:43,039 Here, wait a minute. 475 00:25:43,042 --> 00:25:44,602 That one looks a bit young, doesn't he? 476 00:25:44,835 --> 00:25:45,669 Him? 477 00:25:45,670 --> 00:25:46,586 He's a 32-year-old midget. 478 00:25:46,587 --> 00:25:47,919 - Oh. - Come on. 479 00:25:48,964 --> 00:25:50,250 I don't know how we're going to see Larry Grainger 480 00:25:50,257 --> 00:25:51,748 through all this, even if he is here. 481 00:25:53,177 --> 00:25:54,577 What we need is a plan of action. 482 00:25:55,637 --> 00:25:56,637 Yeah. 483 00:25:57,264 --> 00:25:59,677 Give me your evening paper. 484 00:26:00,768 --> 00:26:01,849 Can you read now? 485 00:26:01,852 --> 00:26:04,970 I just want to look at the pictures. 486 00:26:07,399 --> 00:26:11,689 I thought I recognised her, she's that heiress girl. 487 00:26:14,740 --> 00:26:16,620 You four men go that way, the rest stay with me. 488 00:26:16,950 --> 00:26:18,191 That only leaves her. 489 00:26:18,202 --> 00:26:19,562 So, you got a better suggestion? 490 00:26:19,912 --> 00:26:20,912 Melt. 491 00:26:22,039 --> 00:26:23,039 Yes, I thought your paper 492 00:26:23,040 --> 00:26:24,400 would be interested, Mister Brook. 493 00:26:25,459 --> 00:26:27,451 That's right, she's looking for Larry Grainger. 494 00:26:28,504 --> 00:26:30,184 What will you do, send a photographer over? 495 00:26:31,298 --> 00:26:35,633 Er, Mister Brook, you will look after me, won't you? 496 00:26:38,263 --> 00:26:39,754 He was using fly paper. 497 00:26:40,808 --> 00:26:43,391 But flies can't read. 498 00:26:44,603 --> 00:26:46,139 Sorry, wrong man. 499 00:26:48,482 --> 00:26:52,977 Do you think the twist has an inner meaning? 500 00:26:54,404 --> 00:26:56,566 I'm looking for someone. 501 00:27:01,078 --> 00:27:02,764 Here look, here's Larry Grainger. I found him. 502 00:27:02,788 --> 00:27:05,451 Oh you nit, you're raving mad. 503 00:27:09,378 --> 00:27:10,212 Any luck? 504 00:27:10,213 --> 00:27:11,373 No, not a clue. 505 00:27:11,380 --> 00:27:12,416 What are we gonna do now? 506 00:27:12,422 --> 00:27:13,862 Oh do let's eat man, I'm starving. 507 00:27:14,758 --> 00:27:15,758 Food, for thought. 508 00:27:17,136 --> 00:27:18,052 That's Horace. 509 00:27:18,053 --> 00:27:19,294 Please, please, please, be quiet. 510 00:27:19,304 --> 00:27:20,864 I bid your attention for a few moments. 511 00:27:21,014 --> 00:27:22,505 I am now going to read my poem. 512 00:27:23,684 --> 00:27:25,676 The jazz was digging for deep and dirty. 513 00:27:27,104 --> 00:27:28,561 Among the hipsters, cats and chicks. 514 00:27:29,815 --> 00:27:32,307 The beatniks. 515 00:27:33,735 --> 00:27:35,226 Oh, isn't he marvellous. 516 00:27:35,237 --> 00:27:36,444 Horace? 517 00:27:36,446 --> 00:27:37,406 As he always is. 518 00:27:37,407 --> 00:27:39,819 Not Horace, Danny Williams. 519 00:27:41,827 --> 00:27:46,242 ♪ Who can say why true love is found ♪ 520 00:27:53,255 --> 00:27:58,250 ♪ Might as well as why the world is round ♪ 521 00:28:02,806 --> 00:28:07,801 ♪ Or ask me why love or angels ♪ 522 00:28:10,647 --> 00:28:15,642 ♪ Or two lonely strangers ♪ 523 00:28:16,403 --> 00:28:20,647 ♪ Do meet and fall in love forever ♪ 524 00:28:28,332 --> 00:28:32,417 ♪ Who can say why this had to be ♪ 525 00:28:40,052 --> 00:28:45,047 ♪ Who can say why you came to me ♪ 526 00:28:49,269 --> 00:28:54,230 ♪ Let's never ask the reason ♪ 527 00:28:57,152 --> 00:29:00,145 ♪ But spend every day ♪ 528 00:29:01,490 --> 00:29:06,406 ♪ Falling more in love than anyone can say ♪ 529 00:29:15,295 --> 00:29:19,380 ♪ Who can say why this had to be ♪ 530 00:29:26,598 --> 00:29:31,593 ♪ Who can say why you came to me ♪ 531 00:29:35,983 --> 00:29:40,978 ♪ Let's never ask the reason ♪ 532 00:29:44,199 --> 00:29:47,192 ♪ But spend every day ♪ 533 00:29:48,287 --> 00:29:53,203 ♪ Falling more in love than anyone can say ♪ 534 00:30:11,643 --> 00:30:13,163 Okay, let's go to another nightclub. 535 00:30:13,228 --> 00:30:14,685 I must go and console Horace. 536 00:30:14,688 --> 00:30:15,688 Excuse me. 537 00:30:19,067 --> 00:30:21,059 Oh, Horace, what have they done to you? 538 00:30:22,404 --> 00:30:23,895 He's a shadow of his former self. 539 00:30:25,240 --> 00:30:26,680 And you were a shadow to begin with, 540 00:30:27,034 --> 00:30:28,696 weren't you, Horace? 541 00:30:31,663 --> 00:30:33,029 Going already? 542 00:30:33,040 --> 00:30:34,600 Yeah, any idea where else Larry goes? 543 00:30:35,250 --> 00:30:37,290 Sure, if he's not here, he's usually at the Twist. 544 00:30:38,295 --> 00:30:39,253 Is that so? 545 00:30:39,254 --> 00:30:40,290 Where is the Twist? 546 00:30:40,297 --> 00:30:41,857 Round the corner, Old Compton Street. 547 00:30:42,382 --> 00:30:43,964 Thanks very much. 548 00:30:46,011 --> 00:30:46,845 It's nothing. 549 00:30:46,846 --> 00:30:47,846 Cheers. 550 00:31:09,910 --> 00:31:11,367 They ain't playing the Twist. 551 00:31:11,370 --> 00:31:12,650 We haven't come here to dance. 552 00:31:12,996 --> 00:31:14,988 We've come here to look for Larry Grainger. 553 00:31:16,375 --> 00:31:17,735 After a bit of dancing, of course. 554 00:31:18,418 --> 00:31:19,454 Come on, fellows. 555 00:31:19,461 --> 00:31:21,147 Hey, Freddy, look after the luggage, will you? 556 00:31:21,171 --> 00:31:22,582 Yes, all right. 557 00:31:24,716 --> 00:31:26,207 Okay fellows, look around. 558 00:31:27,427 --> 00:31:29,347 Shall we look around the other side of the floor? 559 00:31:29,388 --> 00:31:30,990 I think it would be easier if we were dancing. 560 00:31:31,014 --> 00:31:32,014 Why not? 561 00:31:41,108 --> 00:31:43,942 Brook sent me, where's the girl? 562 00:31:47,781 --> 00:31:48,817 Well come on, where is she? 563 00:31:48,824 --> 00:31:50,704 Gone, I've just sent them around to the Twist. 564 00:31:51,243 --> 00:31:52,529 She won't find Larry Grainger there. 565 00:31:52,536 --> 00:31:53,452 I know, but I get commission 566 00:31:53,453 --> 00:31:56,196 on all the customers I introduce. 567 00:32:02,546 --> 00:32:04,003 I couldn't see Grainger anywhere. 568 00:32:04,005 --> 00:32:04,839 Me neither. 569 00:32:04,840 --> 00:32:05,674 He's not here, Bill. 570 00:32:05,675 --> 00:32:06,507 That's for sure. 571 00:32:06,508 --> 00:32:07,508 Shall we move on? 572 00:32:07,509 --> 00:32:09,309 Seems a shame to go without doing the Twist. 573 00:32:10,470 --> 00:32:12,030 The twist, I say isn't that the thing 574 00:32:12,055 --> 00:32:13,215 you said you did rather well? 575 00:32:14,474 --> 00:32:15,474 The twist, I mean. 576 00:32:16,101 --> 00:32:17,141 I say, band leader fellow. 577 00:32:18,228 --> 00:32:19,514 Can't you play the twist, then? 578 00:32:19,521 --> 00:32:20,682 - We can. - Sure. 579 00:32:20,689 --> 00:32:22,169 I say, Robin, they're rather small. 580 00:32:22,899 --> 00:32:26,643 Well after all, they are the lower classes. 581 00:32:27,696 --> 00:32:30,279 Come on fellows, let's twist. 582 00:32:36,455 --> 00:32:37,695 ♪ Draw a circle on the ground ♪ 583 00:32:38,832 --> 00:32:40,323 ♪ And make the voodoo sign ♪ 584 00:32:41,501 --> 00:32:42,941 ♪ Serve you with a mighty big dose ♪ 585 00:32:43,712 --> 00:32:44,912 ♪ Of love potion number nine ♪ 586 00:32:45,839 --> 00:32:47,171 ♪ 'Cause it's gonna take ♪ 587 00:32:47,174 --> 00:32:50,838 ♪ Magic of every kind ♪ 588 00:32:51,261 --> 00:32:52,261 ♪ It's gonna take magic ♪ 589 00:32:53,763 --> 00:32:55,174 I say this is tremendous fun. 590 00:32:55,182 --> 00:32:56,701 ♪ To make you mine ♪ - Oh look, refreshers. 591 00:32:56,725 --> 00:32:57,559 ♪ I'll find you ♪ 592 00:32:57,560 --> 00:32:58,720 Hang on, keep twisting. 593 00:32:58,727 --> 00:33:00,719 ♪ A witch's cauldron or a crystal ball ♪ 594 00:33:01,730 --> 00:33:06,725 ♪ 'Cause it's gonna take magic to make you fall ♪ 595 00:33:06,860 --> 00:33:08,351 There you are, old horse. 596 00:33:36,181 --> 00:33:37,015 Robin! 597 00:33:37,016 --> 00:33:39,678 Larry, oh good, it's champers. 598 00:33:41,269 --> 00:33:43,636 Oh I say, help, good heavens. 599 00:34:25,063 --> 00:34:26,303 ♪ Draw a circle on the ground ♪ 600 00:34:27,399 --> 00:34:28,890 ♪ And make the voodoo sign ♪ 601 00:34:30,235 --> 00:34:31,675 ♪ Serve you with a mighty big dose ♪ 602 00:34:32,445 --> 00:34:33,645 ♪ Of love potion number nine ♪ 603 00:34:34,864 --> 00:34:39,859 ♪ 'Cause it's gonna take magic of every kind ♪ 604 00:34:40,120 --> 00:34:45,115 ♪ It's gonna take magic to make you mine ♪ 605 00:34:45,375 --> 00:34:46,866 ♪ I'll find me a witch's cauldron ♪ 606 00:34:48,211 --> 00:34:49,211 ♪ Or a crystal ball ♪ 607 00:34:50,672 --> 00:34:55,667 ♪ 'Cause it's gonna take magic to make you fall ♪ 608 00:34:56,261 --> 00:35:01,256 ♪ It's gonna take magic of every kind ♪ 609 00:35:01,641 --> 00:35:06,602 ♪ It's gonna take magic to make you mine ♪ 610 00:35:07,355 --> 00:35:08,755 ♪ I'll find me a witch's cauldron ♪ 611 00:35:09,608 --> 00:35:11,099 ♪ Or a crystal ball ♪ 612 00:35:12,193 --> 00:35:17,188 ♪ 'Cause it's gonna take magic to make you fall ♪ 613 00:35:17,657 --> 00:35:24,657 ♪ To make you fall ♪ 614 00:35:42,140 --> 00:35:42,974 Here, look at old Bill, 615 00:35:42,975 --> 00:35:44,431 he's doing all right for himself, isn't he? 616 00:35:44,434 --> 00:35:46,034 Yeah, it seems a shame to disturb him. 617 00:35:47,103 --> 00:35:48,021 Thanks, man. 618 00:35:48,022 --> 00:35:49,022 You were great. 619 00:35:50,106 --> 00:35:51,142 How about me? 620 00:35:51,149 --> 00:35:53,061 Hey Billy, you ready? 621 00:35:54,069 --> 00:35:55,560 Come on Billy, we've got to go. 622 00:35:56,696 --> 00:35:58,608 How about me leaving? 623 00:35:59,658 --> 00:36:01,698 Bandleader fellow, you were absolutely tremendous. 624 00:36:01,785 --> 00:36:03,276 I say, do you know, do you know, 625 00:36:04,788 --> 00:36:06,279 "Melancholy Baby"? 626 00:36:10,502 --> 00:36:11,788 Oh, taxi sir? 627 00:36:11,795 --> 00:36:13,286 Taxi, oh yeah yeah sure. 628 00:36:14,589 --> 00:36:15,921 Where do you want to go, sir? 629 00:36:15,924 --> 00:36:16,882 How about the Fountain? 630 00:36:16,883 --> 00:36:18,124 We may find Larry there. 631 00:36:18,134 --> 00:36:19,454 Okay, that's all right with me. 632 00:36:19,928 --> 00:36:20,762 The Fountain. 633 00:36:20,763 --> 00:36:21,969 Wait a minute fellows, there's no room for you lot. 634 00:36:21,971 --> 00:36:23,891 You'll have to walk, it's only around the corner. 635 00:36:24,099 --> 00:36:25,057 Isn't it marvellous? 636 00:36:25,058 --> 00:36:26,970 My feet are killing me. 637 00:36:28,645 --> 00:36:31,604 Second right, first left, you can't miss it. 638 00:36:32,691 --> 00:36:33,971 Why can't we take a taxi, too? 639 00:36:34,275 --> 00:36:37,268 Because Billy's got all our money. 640 00:36:39,948 --> 00:36:41,314 Who was that girl in the teeni-taxi? 641 00:36:41,324 --> 00:36:42,324 Search me, governor. 642 00:36:42,325 --> 00:36:44,285 Someone looking for a guy called Larry, I believe. 643 00:36:44,869 --> 00:36:45,703 Thanks. 644 00:36:45,704 --> 00:36:46,865 Can you catch that teeni-taxi? 645 00:36:46,871 --> 00:36:49,534 I'll run it down, if you like. 646 00:36:55,839 --> 00:36:56,875 We go left here. 647 00:36:56,881 --> 00:36:57,715 Right. 648 00:36:57,716 --> 00:36:59,207 No, second left, first right, eh? 649 00:37:00,260 --> 00:37:01,094 Oh no, Freddy. 650 00:37:01,095 --> 00:37:02,095 First left, second right. 651 00:37:02,846 --> 00:37:04,366 Anyway, he said we couldn't miss it. 652 00:37:04,639 --> 00:37:05,639 So where is it? 653 00:37:06,307 --> 00:37:07,639 We must have missed it. 654 00:37:07,642 --> 00:37:08,642 Ah, it's this way. 655 00:37:09,436 --> 00:37:10,436 I hope. 656 00:37:51,311 --> 00:37:54,520 Sit over there, I'll get you a drink. 657 00:38:01,070 --> 00:38:02,561 Two rum and cokes. 658 00:38:19,172 --> 00:38:20,663 Bring them over, will you. 659 00:38:21,716 --> 00:38:23,207 Naughty boy, ask the lady first. 660 00:38:24,344 --> 00:38:25,585 What the hell's it to do with you? 661 00:38:25,595 --> 00:38:26,595 She happens to be a friend of mine, 662 00:38:26,596 --> 00:38:27,756 I'm protecting her interests. 663 00:38:28,640 --> 00:38:30,400 Do you want this geezer to take your picture? 664 00:38:30,517 --> 00:38:31,517 No. 665 00:38:34,103 --> 00:38:35,543 Why don't you people leave me alone? 666 00:38:35,939 --> 00:38:37,499 You're news, Miss Bryant, that's why. 667 00:38:37,774 --> 00:38:38,854 Is this your new boyfriend? 668 00:38:39,442 --> 00:38:40,602 You looking for a punch up? 669 00:38:41,402 --> 00:38:42,402 Now, keep calm, 670 00:38:43,571 --> 00:38:44,571 both of you. 671 00:38:45,448 --> 00:38:46,939 Let's, 672 00:38:46,950 --> 00:38:47,950 let's make a deal, eh? 673 00:38:49,035 --> 00:38:50,035 May I? 674 00:38:52,121 --> 00:38:53,921 You're looking for Larry Grainger, aren't you? 675 00:38:54,165 --> 00:38:55,165 So what? 676 00:38:55,959 --> 00:38:57,199 Oh, I know where to find him. 677 00:38:57,544 --> 00:38:58,910 Where? 678 00:38:58,920 --> 00:38:59,960 That's part of the deal. 679 00:39:01,130 --> 00:39:02,610 You let me take a picture of you now, 680 00:39:03,633 --> 00:39:04,633 and I'll tell you. 681 00:39:05,260 --> 00:39:06,700 And then you'll stop following me? 682 00:39:07,303 --> 00:39:08,303 Scout's honour. 683 00:39:11,140 --> 00:39:12,140 Go ahead. 684 00:39:13,852 --> 00:39:15,292 Sit down next to her, Sir Galahad. 685 00:39:16,271 --> 00:39:18,729 No thanks, she's in enough trouble already. 686 00:39:19,899 --> 00:39:20,979 Must you stand in my way? 687 00:39:21,693 --> 00:39:23,173 Now settle down folks, settle down. 688 00:39:23,820 --> 00:39:24,820 Sit down and keep quiet. 689 00:39:25,613 --> 00:39:26,729 Right, sit down, will you? 690 00:39:26,739 --> 00:39:27,980 Well, she said it was all right. 691 00:39:27,991 --> 00:39:28,991 And I say, you don't. 692 00:39:29,576 --> 00:39:30,817 Flash that thing during the floor show, 693 00:39:30,827 --> 00:39:31,943 and I'll smash it for you. 694 00:39:31,953 --> 00:39:32,953 Now sit down. 695 00:39:33,538 --> 00:39:37,532 Lionel Blair, his dancers, and Jimmy Crawford. 696 00:39:42,547 --> 00:39:44,038 ♪ Take it easy ♪ 697 00:39:45,508 --> 00:39:49,001 ♪ Got to take it slow and easy ♪ 698 00:39:50,179 --> 00:39:53,672 ♪ Oh honey lamb take it easy ♪ 699 00:39:54,851 --> 00:39:59,812 ♪ Easy is the way to love ♪ 700 00:40:02,191 --> 00:40:03,191 ♪ If you hurry ♪ 701 00:40:04,277 --> 00:40:05,768 ♪ You get too tired ♪ 702 00:40:07,196 --> 00:40:09,688 ♪ So though the gun is fired ♪ 703 00:40:10,825 --> 00:40:12,316 ♪ Take it easy ♪ 704 00:40:13,703 --> 00:40:18,698 ♪ Why don't you get the ammunition ♪ 705 00:40:18,791 --> 00:40:21,784 ♪ Well, take it easy ♪ 706 00:40:23,129 --> 00:40:28,124 ♪ Easy is the way to love ♪ 707 00:40:30,178 --> 00:40:31,178 ♪ Baby, get romantic ♪ 708 00:40:32,513 --> 00:40:35,506 ♪ But don't get frantic, take it easy ♪ 709 00:40:36,893 --> 00:40:38,885 ♪ Take it easy ♪ 710 00:40:39,938 --> 00:40:40,938 ♪ Easy does it ♪ 711 00:40:41,689 --> 00:40:46,684 ♪ If you want to get there take care ♪ 712 00:40:48,863 --> 00:40:53,858 ♪ Easy does it if you really want to get somewhere ♪ 713 00:40:57,455 --> 00:40:58,946 ♪ Take it easy ♪ 714 00:41:00,416 --> 00:41:05,411 ♪ Got to take it slow and easy ♪ 715 00:41:05,922 --> 00:41:08,915 ♪ Oh honey take it easy ♪ 716 00:41:10,009 --> 00:41:15,004 ♪ Easy is the way to love ♪ 717 00:41:17,225 --> 00:41:22,186 ♪ When the fuse is about to go ♪ 718 00:41:24,649 --> 00:41:26,641 ♪ Just take it nice and slow ♪ 719 00:41:28,152 --> 00:41:31,145 ♪ Take it easy yeah ♪ 720 00:41:41,874 --> 00:41:43,034 Thank you Jimmy, thank you. 721 00:41:43,459 --> 00:41:46,793 Well that's it everybody, keep twisting. 722 00:41:50,675 --> 00:41:52,337 If you don't mind. 723 00:41:54,721 --> 00:41:56,053 Thank you. 724 00:41:56,055 --> 00:41:57,055 Now, where's Larry? 725 00:41:57,765 --> 00:41:58,926 The Lotus Room. 726 00:41:58,933 --> 00:42:00,219 Thanks. 727 00:42:00,226 --> 00:42:01,226 Shall we go? 728 00:42:13,239 --> 00:42:14,999 It's all right sports, we know where he is. 729 00:42:15,074 --> 00:42:16,360 Taxi! 730 00:42:16,367 --> 00:42:17,367 Taxi, come on mate. 731 00:42:18,244 --> 00:42:20,364 There's not room for all of us, you'll have to walk. 732 00:42:24,042 --> 00:42:25,533 I've done enough walking. 733 00:42:26,669 --> 00:42:28,160 Do you mind if I sit next to you? 734 00:42:28,171 --> 00:42:29,171 It's against the law. 735 00:42:29,172 --> 00:42:30,413 You can charge double for me. 736 00:42:30,423 --> 00:42:34,167 I'm charging double for all of you, get in. 737 00:42:58,284 --> 00:43:00,084 Excuse me, we're looking for Larry Grainger. 738 00:43:00,203 --> 00:43:01,660 Is he here? 739 00:43:01,662 --> 00:43:02,903 Do you want a table? 740 00:43:02,914 --> 00:43:04,674 Well, yeah, if you can look after this lot. 741 00:43:05,792 --> 00:43:08,375 This lady will show you down. 742 00:43:17,637 --> 00:43:20,380 That's Chinese for powder room. 743 00:43:22,475 --> 00:43:23,475 That's Helen Shapiro. 744 00:43:24,227 --> 00:43:25,718 Didn't know she was Chinese. 745 00:43:26,771 --> 00:43:28,228 I was only joking. 746 00:43:35,822 --> 00:43:37,782 Oh, I don't read Chinese, we'll leave it to you. 747 00:43:38,116 --> 00:43:39,607 Just give us enough for six. 748 00:43:39,617 --> 00:43:42,451 No, make it eight, I'm starving. 749 00:43:43,663 --> 00:43:45,154 It is all right to eat, isn't it? 750 00:43:45,164 --> 00:43:46,164 Of course. 751 00:43:47,875 --> 00:43:49,603 Hey Ring-a-ding, while we're waiting for the grub, 752 00:43:49,627 --> 00:43:51,467 you smooch around and put your peepers to work. 753 00:43:51,879 --> 00:43:52,838 Eh? 754 00:43:52,839 --> 00:43:53,999 Go look for Larry Grainger. 755 00:43:55,133 --> 00:43:56,419 Why me? 756 00:43:56,425 --> 00:43:57,585 'Cause you're the smallest. 757 00:43:58,177 --> 00:43:59,338 Yeah, that's right. 758 00:43:59,345 --> 00:44:00,465 Make yourself insignificant. 759 00:44:01,139 --> 00:44:05,053 Narrow your eyes and pretend you're a Chinaman. 760 00:44:22,368 --> 00:44:23,808 You're Larry Grainger, aren't you? 761 00:44:24,412 --> 00:44:25,246 Can't I have a quiet dinner 762 00:44:25,247 --> 00:44:26,727 without idiot children gawping at me? 763 00:44:27,456 --> 00:44:28,496 - I wasn't gawping. - Blow! 764 00:44:29,333 --> 00:44:31,666 Before I get you thrown out. 765 00:44:44,765 --> 00:44:45,599 What's up? 766 00:44:45,600 --> 00:44:46,434 I've found him. 767 00:44:46,435 --> 00:44:47,555 He's over there with a bird. 768 00:44:48,477 --> 00:44:50,037 Oh yeah, I see what you mean. 769 00:44:50,396 --> 00:44:51,432 What do we do now? 770 00:44:51,439 --> 00:44:53,639 Better write him a note, tell him Miss Bryant is here. 771 00:44:53,816 --> 00:44:55,711 It'll break her heart if she sees him with that girl. 772 00:44:55,735 --> 00:44:57,095 Well, I'll see that she doesn't. 773 00:44:57,862 --> 00:45:00,525 Have you got a pencil and paper? 774 00:45:01,490 --> 00:45:02,490 Thanks. 775 00:45:10,833 --> 00:45:13,075 About time, I'm starving. 776 00:45:14,128 --> 00:45:15,369 Ladies first. 777 00:45:17,590 --> 00:45:18,831 Quiet please, quiet. 778 00:45:18,841 --> 00:45:20,127 And now ladies and gentlemen, 779 00:45:20,134 --> 00:45:21,134 for our star attraction, 780 00:45:21,928 --> 00:45:23,928 I have great pleasure to present in the Lotus Club, 781 00:45:25,181 --> 00:45:26,221 one of our greatest stars. 782 00:45:27,391 --> 00:45:28,751 It is none other than the fabulous 783 00:45:29,644 --> 00:45:30,644 Miss Helen Shapiro. 784 00:45:39,070 --> 00:45:44,065 ♪ I could cry my heart out for you ♪ 785 00:45:47,495 --> 00:45:52,490 ♪ But what good would crying ever do ♪ 786 00:45:56,921 --> 00:46:00,414 ♪ You belong to someone else ♪ 787 00:46:01,634 --> 00:46:06,629 ♪ And I can see that you'll never ♪ 788 00:46:07,515 --> 00:46:12,510 ♪ Never notice me ♪ 789 00:46:12,603 --> 00:46:17,564 ♪ I could cry my heart out for you ♪ 790 00:46:20,653 --> 00:46:25,648 ♪ But my heart will love nobody new ♪ 791 00:46:30,413 --> 00:46:35,408 ♪ I'm a fool, but that's the way it's gotta be ♪ 792 00:46:37,378 --> 00:46:42,373 ♪ Until maybe you will notice me ♪ 793 00:46:46,762 --> 00:46:51,757 ♪ Every time you start to walk in my direction ♪ 794 00:46:54,687 --> 00:46:59,648 ♪ I wish that you would only look my way ♪ 795 00:47:03,237 --> 00:47:08,232 ♪ If you ever start to pay me some attention ♪ 796 00:47:11,370 --> 00:47:16,365 ♪ All the world can take a holiday ♪ 797 00:47:18,377 --> 00:47:23,372 ♪ I could cry my heart out for you ♪ 798 00:47:27,219 --> 00:47:32,214 ♪ But what good would crying ever do ♪ 799 00:47:34,727 --> 00:47:39,688 ♪ I know that you're worth waiting for ♪ 800 00:47:40,232 --> 00:47:42,224 ♪ So what else can I do ♪ 801 00:47:43,486 --> 00:47:48,481 ♪ But to cry my heart out for you ♪ 802 00:47:51,535 --> 00:47:56,530 ♪ I know that you're worth waiting for ♪ 803 00:47:57,083 --> 00:47:58,574 ♪ So what else can I do ♪ 804 00:48:00,086 --> 00:48:04,251 ♪ But to cry my heart out for you ♪ 805 00:48:24,944 --> 00:48:26,276 Don't go away, friends. 806 00:48:26,278 --> 00:48:27,769 I have some dancers who are amazing. 807 00:48:28,823 --> 00:48:30,343 They will appear in just half an hour. 808 00:48:30,783 --> 00:48:32,524 Until then, twisting. 809 00:48:36,163 --> 00:48:37,723 All right Yvonne, I'll see you later. 810 00:48:37,832 --> 00:48:38,790 What do you mean? 811 00:48:38,791 --> 00:48:39,998 Well, you've got to get ready for your dancing act 812 00:48:40,000 --> 00:48:41,040 and I've got things to do. 813 00:48:41,794 --> 00:48:42,628 Things to do? 814 00:48:42,629 --> 00:48:44,029 Look, you can't treat me like this. 815 00:48:44,296 --> 00:48:45,616 Look darling, this is business. 816 00:48:46,507 --> 00:48:48,267 You go backstage, I'll come by for you later. 817 00:48:48,634 --> 00:48:49,674 But Larry, you promised. 818 00:48:50,594 --> 00:48:52,506 Will you do as I say? 819 00:48:53,889 --> 00:48:55,409 You will come back later, won't you? 820 00:48:55,766 --> 00:48:58,008 I said I would, didn't I? 821 00:49:08,028 --> 00:49:09,519 Close your eyes and count three. 822 00:49:10,739 --> 00:49:11,739 Oh, Larry darling. 823 00:49:12,616 --> 00:49:15,450 I thought I'd never see you again. 824 00:49:18,038 --> 00:49:19,449 Touching, ain't it? 825 00:49:19,457 --> 00:49:20,538 Well what do we do? 826 00:49:20,541 --> 00:49:21,541 Play hearts and flowers? 827 00:49:22,084 --> 00:49:23,324 Finish our supper, I suppose. 828 00:49:23,961 --> 00:49:26,123 It's going to cost enough. 829 00:49:27,882 --> 00:49:28,998 Who's this lot? 830 00:49:29,008 --> 00:49:30,465 Some boys I met at the airport. 831 00:49:30,468 --> 00:49:31,788 They've been terribly kind to me. 832 00:49:32,219 --> 00:49:33,676 They found you for me. 833 00:49:33,679 --> 00:49:34,920 Can't we get rid of them? 834 00:49:34,930 --> 00:49:36,290 I have a lot to talk to you about. 835 00:49:36,557 --> 00:49:37,673 Come to my table. 836 00:49:37,683 --> 00:49:38,890 All right. 837 00:49:38,893 --> 00:49:40,693 I'll never be able to thank you enough, Billy. 838 00:49:41,187 --> 00:49:42,519 That's all right. 839 00:49:42,521 --> 00:49:43,762 Yeah, thanks a lot. 840 00:49:43,772 --> 00:49:45,229 I'll do the same for you some day. 841 00:49:45,232 --> 00:49:46,232 Oh, leave your names and addresses, 842 00:49:46,233 --> 00:49:47,724 I'll send you some records. 843 00:49:47,735 --> 00:49:48,816 Thanks. 844 00:49:48,819 --> 00:49:50,219 Billy's a pop singer too, you know. 845 00:49:50,821 --> 00:49:52,028 You don't say. 846 00:49:52,031 --> 00:49:53,751 That's right, the best in Pawley New Town. 847 00:49:54,283 --> 00:49:55,923 You must hear him soon, he's very good. 848 00:49:56,619 --> 00:49:57,699 Perhaps you could help him. 849 00:49:58,204 --> 00:50:00,124 Yeah sure, I'll give you an audition some time. 850 00:50:00,581 --> 00:50:01,821 Now, if you'll excuse us, boys. 851 00:50:03,042 --> 00:50:04,533 Wouldn't you like to sit with us? 852 00:50:05,794 --> 00:50:07,205 You must be kidding. 853 00:50:07,213 --> 00:50:08,624 Grow up, fellows. 854 00:50:11,383 --> 00:50:13,303 Here, he's well pleased with himself, ain't he? 855 00:50:13,969 --> 00:50:15,255 So he's a big head. 856 00:50:15,262 --> 00:50:16,548 Why not? 857 00:50:16,555 --> 00:50:19,047 Well we'd be the same if we were in the top 20. 858 00:50:20,100 --> 00:50:21,591 He's no good, is he Billy? 859 00:50:22,811 --> 00:50:26,270 I don't reckon it's any of our business. 860 00:50:30,778 --> 00:50:32,144 Does your father know what's happened? 861 00:50:32,154 --> 00:50:33,434 No, he thinks I'm in Brussels. 862 00:50:33,948 --> 00:50:36,440 Good, he is going to get a nasty surprise. 863 00:50:37,576 --> 00:50:38,576 You've ordered. 864 00:50:39,161 --> 00:50:41,153 Yes, I had my manager with me. 865 00:50:42,248 --> 00:50:43,768 I needed someone's shoulder to cry on. 866 00:50:44,750 --> 00:50:46,790 As soon as I knew you were here, I sent him packing. 867 00:50:47,044 --> 00:50:48,204 I'm far too excited to eat. 868 00:50:48,963 --> 00:50:50,079 What are we going to do, Larry? 869 00:50:50,089 --> 00:50:51,329 I've only got three hours left. 870 00:50:51,882 --> 00:50:53,214 We're gonna get married. 871 00:50:53,217 --> 00:50:54,458 That's what we're gonna do. 872 00:50:54,468 --> 00:50:55,959 We can't, I promised Daddy. 873 00:50:57,221 --> 00:50:58,740 Is he more important to you than me? 874 00:50:58,764 --> 00:51:00,221 No, of course not, 875 00:51:00,224 --> 00:51:02,384 but I'm not old enough to marry without his permission. 876 00:51:03,060 --> 00:51:04,426 You are in Scotland. 877 00:51:04,436 --> 00:51:05,716 We can catch the midnight train. 878 00:51:06,230 --> 00:51:07,670 Oh Larry, do you really mean that? 879 00:51:08,440 --> 00:51:10,602 Of course I do, darling. 880 00:51:11,944 --> 00:51:12,902 Maxie! 881 00:51:12,903 --> 00:51:14,189 Bring us a bottle of champagne, will you? 882 00:51:14,196 --> 00:51:15,562 Do you want the wine list, sir? 883 00:51:15,573 --> 00:51:16,573 Bring us the best. 884 00:51:17,825 --> 00:51:19,105 We've got something to celebrate 885 00:51:19,451 --> 00:51:21,113 haven't we, darling? 886 00:51:28,752 --> 00:51:29,913 What's the matter with him, then? 887 00:51:29,920 --> 00:51:31,912 Why don't you grow up like the man said. 888 00:51:33,299 --> 00:51:34,133 It must be a terrible thing 889 00:51:34,134 --> 00:51:35,534 when a girl puts you off your grub. 890 00:51:36,635 --> 00:51:37,635 Hey, I've got an idea. 891 00:51:38,345 --> 00:51:39,179 Yeah? 892 00:51:39,180 --> 00:51:40,138 You know Larry Grainger said he might be able 893 00:51:40,139 --> 00:51:41,179 to help us if he heard us. 894 00:51:41,890 --> 00:51:42,724 So? 895 00:51:42,725 --> 00:51:44,085 Well, he is here and we're here. 896 00:51:44,518 --> 00:51:45,838 But they've already got a band. 897 00:51:46,186 --> 00:51:48,186 Yeah, but they might be able to fix it for Billy. 898 00:51:48,689 --> 00:51:49,849 Have you gone off your nut? 899 00:51:51,150 --> 00:51:52,561 Well, it's an idea, isn't it? 900 00:51:52,568 --> 00:51:54,230 Yeah, a crazy one. 901 00:51:55,863 --> 00:51:56,944 But I dig it. 902 00:52:06,999 --> 00:52:08,331 What can I get you? 903 00:52:08,334 --> 00:52:09,334 I'll have a scotch. 904 00:52:10,336 --> 00:52:11,668 But you don't drink. 905 00:52:11,670 --> 00:52:13,310 Now is as good a time as any, to start. 906 00:52:13,839 --> 00:52:14,839 How about you? 907 00:52:15,633 --> 00:52:17,215 I'll have a coke. 908 00:52:27,019 --> 00:52:28,539 That's the girl he was making love to. 909 00:52:28,937 --> 00:52:30,177 She must be one of the dancers. 910 00:52:31,190 --> 00:52:32,510 She looks as miserable as you do. 911 00:52:33,150 --> 00:52:34,550 If you ask me Ann's father's right, 912 00:52:35,486 --> 00:52:36,486 that Grainger's a bum. 913 00:52:37,154 --> 00:52:38,154 Nobody asked you. 914 00:52:38,739 --> 00:52:40,342 Do you reckon we ought to do something about her? 915 00:52:40,366 --> 00:52:42,406 No, we're not going to do anything about anything. 916 00:52:42,868 --> 00:52:45,030 It's none of our business. 917 00:52:48,374 --> 00:52:50,787 Here, what about the money? 918 00:52:58,592 --> 00:52:59,592 Excuse me, sir. 919 00:53:00,636 --> 00:53:01,594 Did you say something? 920 00:53:01,595 --> 00:53:02,595 No, sir. 921 00:53:03,138 --> 00:53:04,138 Sir, excuse me. 922 00:53:05,140 --> 00:53:06,426 Why, a little man. 923 00:53:06,433 --> 00:53:07,713 Now, what can I do for you, son? 924 00:53:08,268 --> 00:53:09,948 Well sir, you see Billy Universe is here. 925 00:53:11,105 --> 00:53:12,105 He is, where? 926 00:53:12,898 --> 00:53:14,309 He's in the restaurant. 927 00:53:14,316 --> 00:53:15,773 Well, I hope he's enjoying the food, 928 00:53:15,776 --> 00:53:17,416 all prepared by our genuine Chinese chef. 929 00:53:18,654 --> 00:53:20,094 By the way, how is our Chinese chef? 930 00:53:20,197 --> 00:53:21,358 We haven't got one. 931 00:53:21,365 --> 00:53:22,199 We haven't? 932 00:53:22,200 --> 00:53:23,366 Well who's been making the grub? 933 00:53:23,367 --> 00:53:24,201 That German bird, the one you got 934 00:53:24,202 --> 00:53:25,282 from the Indian restaurant. 935 00:53:26,036 --> 00:53:27,036 A German cook? 936 00:53:27,871 --> 00:53:28,831 Perhaps we should change this place 937 00:53:28,832 --> 00:53:30,322 into a German restaurant. 938 00:53:30,332 --> 00:53:31,692 I'm getting tired of rice, anyway. 939 00:53:32,167 --> 00:53:33,167 Billy Universe, sir. 940 00:53:34,086 --> 00:53:35,086 Well, what about him? 941 00:53:35,796 --> 00:53:38,036 I was wondering if you'd let him sing, just one number? 942 00:53:39,216 --> 00:53:40,456 Certainly, certainly, my boy. 943 00:53:40,759 --> 00:53:43,119 Of course, I'll have to let the kids dance at the same time, 944 00:53:43,262 --> 00:53:44,782 just in case your friend ain't so hot. 945 00:53:45,347 --> 00:53:46,633 They'll have something to do, 946 00:53:46,640 --> 00:53:48,320 but if he's any good he can come back again 947 00:53:48,475 --> 00:53:49,475 and sing for money. 948 00:53:50,018 --> 00:53:53,386 Not too much money, of course, but money. 949 00:54:13,000 --> 00:54:13,834 Where you been? 950 00:54:13,835 --> 00:54:15,395 I fixed it, Billy, you're gonna sing. 951 00:54:16,170 --> 00:54:17,170 What are you talking about? 952 00:54:17,171 --> 00:54:18,451 I got a chance, here, tonight. 953 00:54:19,465 --> 00:54:20,626 Fabulous, we'll be made. 954 00:54:24,678 --> 00:54:26,558 I want to speak to Sir Charles Bryant, please. 955 00:54:26,722 --> 00:54:28,802 My name's Russell Skinner of the London Night Column. 956 00:54:30,100 --> 00:54:31,820 Oh, yes yes, of course Sir Charles knows me. 957 00:54:33,103 --> 00:54:34,423 Tell him it's about his daughter. 958 00:54:35,481 --> 00:54:36,801 No no no no no, that's the point, 959 00:54:37,065 --> 00:54:38,897 she's not in Brussels. 960 00:54:39,735 --> 00:54:40,735 Thank you. 961 00:54:42,613 --> 00:54:44,104 Sir Charles, have you got anything to say 962 00:54:44,114 --> 00:54:44,990 about your daughter? 963 00:54:44,991 --> 00:54:46,481 She's at the Lotus Club at the moment 964 00:54:46,492 --> 00:54:48,905 with a Mister Larry Grainger. 965 00:54:50,204 --> 00:54:52,696 Wait, what what, you'll be over right away? 966 00:54:53,916 --> 00:54:56,078 Oh, yes yes, I'll be here. 967 00:54:58,670 --> 00:54:59,877 And now ladies and gentlemen, 968 00:54:59,880 --> 00:55:01,880 let's move all the tables back for a twist session. 969 00:55:03,050 --> 00:55:04,541 And at the same time give a big hand 970 00:55:04,551 --> 00:55:06,231 to a young man who's gonna give us a song, 971 00:55:06,595 --> 00:55:08,427 Mister Billy Universe. 972 00:55:16,897 --> 00:55:18,138 Well done! 973 00:55:18,148 --> 00:55:19,229 Good old Bill. 974 00:55:19,233 --> 00:55:21,316 Show 'em then, come on. 975 00:55:28,534 --> 00:55:30,134 Now what's the name of this song, son? 976 00:55:30,202 --> 00:55:31,322 And what key do you sing in? 977 00:55:31,787 --> 00:55:33,449 "Twist Kid", and... 978 00:55:34,581 --> 00:55:35,581 what key do I sing in? 979 00:55:36,375 --> 00:55:37,375 C major. 980 00:55:41,296 --> 00:55:42,296 C major. 981 00:55:43,090 --> 00:55:44,250 ♪ I'm doing the twist, yeah ♪ 982 00:55:44,633 --> 00:55:45,874 ♪ All the day, yeah ♪ 983 00:55:45,884 --> 00:55:47,404 ♪ Raring to go, so get out of my way ♪ 984 00:55:48,011 --> 00:55:50,091 ♪ When I'm swinging my hips all the people will say ♪ 985 00:55:50,639 --> 00:55:52,130 ♪ He's the twist kid ♪ 986 00:55:52,140 --> 00:55:54,632 ♪ Twist twist twist all day ♪ 987 00:55:55,853 --> 00:56:00,814 ♪ I'm the twist kid so listen to what I say ♪ 988 00:56:01,024 --> 00:56:02,024 ♪ Come on now, child ♪ 989 00:56:02,651 --> 00:56:04,643 ♪ Come on and twist with me ♪ 990 00:56:06,113 --> 00:56:07,793 ♪ Everybody, twist twist twist, everybody ♪ 991 00:56:09,032 --> 00:56:10,523 ♪ Twist twist twist, everybody ♪ 992 00:56:11,743 --> 00:56:16,408 ♪ Come on now, look at me and see, yeah ♪ 993 00:56:33,223 --> 00:56:38,218 ♪ Now that I'm twisting and the fun's begun ♪ 994 00:56:38,478 --> 00:56:43,439 ♪ I'll start with you 'cause you're number one ♪ 995 00:56:43,483 --> 00:56:44,483 ♪ Come on now, honey ♪ 996 00:56:45,110 --> 00:56:47,102 ♪ Come on and twist with me ♪ 997 00:56:48,363 --> 00:56:50,355 ♪ Pretty honey, twist twist twist, everybody ♪ 998 00:56:51,658 --> 00:56:53,149 ♪ Twist twist twist, everybody ♪ 999 00:56:54,202 --> 00:56:57,695 ♪ Come on now, come on and twist with me ♪ 1000 00:57:30,489 --> 00:57:35,484 ♪ I'm the twist kid, so hip hip hip hooray ♪ 1001 00:57:35,786 --> 00:57:40,781 ♪ I'm the twist kid, so listen to what I say ♪ 1002 00:57:41,166 --> 00:57:42,166 ♪ Come on now, jock ♪ 1003 00:57:42,876 --> 00:57:44,868 ♪ Come on and twist with me ♪ 1004 00:57:46,213 --> 00:57:48,205 ♪ Everybody, twist twist twist, everybody ♪ 1005 00:57:49,341 --> 00:57:50,832 ♪ Twist twist twist everybody ♪ 1006 00:57:52,010 --> 00:57:57,005 ♪ Come on now 'cause the twist is here to stay ♪ 1007 00:57:57,766 --> 00:57:59,257 ♪ Come on now, come on now ♪ 1008 00:57:59,267 --> 00:58:01,259 ♪ Come on now, come on now, come on now ♪ 1009 00:58:02,479 --> 00:58:07,440 ♪ 'Cause the twist is here to stay ♪ 1010 00:58:09,444 --> 00:58:10,935 ♪ Don't you know it ♪ 1011 00:58:35,929 --> 00:58:36,929 Hey, where's Ann? 1012 00:58:37,472 --> 00:58:38,305 Can you beat that? 1013 00:58:38,306 --> 00:58:40,969 They must have walked out on us. 1014 00:59:09,588 --> 00:59:10,588 Where's Larry Grainger? 1015 00:59:11,381 --> 00:59:12,542 What's it to you? 1016 00:59:12,549 --> 00:59:15,041 You promised to leave Miss Bryant alone. 1017 00:59:16,178 --> 00:59:17,012 Now look fellows, 1018 00:59:17,013 --> 00:59:18,293 you like Miss Bryant, don't you? 1019 00:59:18,638 --> 00:59:19,970 She's all right. 1020 00:59:19,973 --> 00:59:21,733 What about Larry Grainger, do you like him? 1021 00:59:21,808 --> 00:59:22,808 He stinks. 1022 00:59:23,435 --> 00:59:25,163 And you'd like to see that lovely young girl 1023 00:59:25,187 --> 00:59:26,723 married to a skunk like him? 1024 00:59:27,147 --> 00:59:28,558 Well, she's not gonna marry him, is she? 1025 00:59:28,565 --> 00:59:30,325 If he's got anything to do with it, she is. 1026 00:59:30,609 --> 00:59:32,649 Look, she's got money, class, she's in high society. 1027 00:59:33,570 --> 00:59:34,650 She's in the upper bracket. 1028 00:59:35,280 --> 00:59:37,772 And that's what our frog-throated friend wants to be. 1029 00:59:39,201 --> 00:59:40,362 So where are they? 1030 00:59:40,368 --> 00:59:42,048 We don't know, they've just disappeared. 1031 00:59:42,871 --> 00:59:45,071 And you're going to sit there and do nothing about it? 1032 00:59:46,374 --> 00:59:47,334 Yeah, that's right. 1033 00:59:47,335 --> 00:59:49,167 It just isn't our day. 1034 00:59:51,338 --> 00:59:52,898 You kids are all the same these days. 1035 00:59:54,216 --> 00:59:56,754 Well, if you see either of them let me know, I'll be around. 1036 00:59:57,886 --> 00:59:58,926 Whatever we do is wrong. 1037 00:59:59,888 --> 01:00:01,008 Let's get the bill and go. 1038 01:00:01,473 --> 01:00:02,680 Where to? 1039 01:00:02,682 --> 01:00:04,674 Home, nit, where else? 1040 01:00:06,478 --> 01:00:07,719 Ta. 1041 01:00:07,729 --> 01:00:08,729 Seven and six. 1042 01:00:09,606 --> 01:00:10,806 Seven pounds, six shillings. 1043 01:00:11,525 --> 01:00:12,811 You're joking! 1044 01:00:12,818 --> 01:00:14,150 He's not joking, you know. 1045 01:00:14,152 --> 01:00:14,986 I'm off. 1046 01:00:14,987 --> 01:00:16,547 Excuse me, waitress, is this correct? 1047 01:00:17,114 --> 01:00:19,074 Excellent done, my boy, you were most melodious. 1048 01:00:19,658 --> 01:00:21,218 And as a small token of my appreciation 1049 01:00:21,743 --> 01:00:22,743 let me tear up this bill. 1050 01:00:23,912 --> 01:00:24,912 Thank you very much. 1051 01:00:26,206 --> 01:00:27,617 You must come back again. 1052 01:00:27,624 --> 01:00:28,500 Get in touch. 1053 01:00:28,501 --> 01:00:29,537 You must sing here again, 1054 01:00:29,543 --> 01:00:30,954 and your friends must play here, too. 1055 01:00:30,961 --> 01:00:31,961 Yes, sure. 1056 01:00:34,131 --> 01:00:35,463 Of course, I don't know why you're going. 1057 01:00:35,465 --> 01:00:37,548 We're open for hours yet. 1058 01:00:45,100 --> 01:00:46,136 Cab, sir? 1059 01:00:46,143 --> 01:00:47,143 No thanks, we'll walk. 1060 01:00:47,686 --> 01:00:49,806 Hey, did Larry Grainger and that young lady get a cab? 1061 01:00:50,605 --> 01:00:51,685 Yes sir, friend of yours? 1062 01:00:52,190 --> 01:00:53,476 Sort of. 1063 01:00:53,483 --> 01:00:54,317 I suppose they've gone off 1064 01:00:54,318 --> 01:00:55,728 to another night club or something, eh? 1065 01:00:55,735 --> 01:00:56,611 Not tonight, sir. 1066 01:00:56,612 --> 01:00:58,452 They were hoping to catch the 12:10 to Glasgow. 1067 01:00:58,738 --> 01:00:59,572 Glasgow! 1068 01:00:59,573 --> 01:01:00,489 Where does that go from? 1069 01:01:00,490 --> 01:01:01,490 Euston. 1070 01:01:03,326 --> 01:01:04,326 Yes, sir. 1071 01:01:05,829 --> 01:01:07,469 Hey fellows, he's taking her to Euston. 1072 01:01:08,165 --> 01:01:09,039 Well, what does he want to do that for? 1073 01:01:09,040 --> 01:01:10,040 To get her to Scotland. 1074 01:01:10,041 --> 01:01:11,282 To get married. 1075 01:01:11,293 --> 01:01:12,333 That's it, Gretna Green. 1076 01:01:13,211 --> 01:01:14,622 The stinker. 1077 01:01:14,629 --> 01:01:16,229 We're gonna stop him, aren't we Billy? 1078 01:01:16,298 --> 01:01:17,960 What do you think? 1079 01:01:20,760 --> 01:01:21,678 To Euston. 1080 01:01:21,679 --> 01:01:22,511 Here, wait a minute, I'm not taking 1081 01:01:22,512 --> 01:01:23,844 all that clobber as well. 1082 01:01:23,847 --> 01:01:25,008 We can't leave it behind, mate. 1083 01:01:25,015 --> 01:01:26,472 There's no time to argue, leave it with him 1084 01:01:26,474 --> 01:01:28,716 and we'll pick it up later. 1085 01:01:49,539 --> 01:01:50,996 Hey, what's he stopped for? 1086 01:01:50,999 --> 01:01:51,833 The traffic lights. 1087 01:01:51,834 --> 01:01:53,478 Don't mind the lights mate, we're in a hurry. 1088 01:01:53,501 --> 01:01:55,061 Here, here, who's gonna pay the fine? 1089 01:01:55,295 --> 01:01:56,295 We are, get going. 1090 01:01:57,255 --> 01:01:58,255 Right. 1091 01:02:11,686 --> 01:02:13,143 Only three minutes left to go. 1092 01:02:14,397 --> 01:02:15,957 Are you sure that watch is all right? 1093 01:02:16,024 --> 01:02:18,016 Yeah, but I think my arm is broken. 1094 01:02:58,608 --> 01:03:00,019 You've got to stop the train. 1095 01:03:00,026 --> 01:03:00,860 But how? 1096 01:03:00,861 --> 01:03:04,103 I don't know, but don't let it start. 1097 01:03:15,333 --> 01:03:16,573 Quick, quick, stop the train! 1098 01:03:17,585 --> 01:03:18,585 Stop the train, quick! 1099 01:03:19,379 --> 01:03:20,836 The wheel, the wheel? 1100 01:03:20,839 --> 01:03:22,079 It's cracked on the other side. 1101 01:03:22,507 --> 01:03:23,907 What, what are you talking about? 1102 01:03:24,968 --> 01:03:26,568 There it is, down there, it's cracked. 1103 01:03:27,387 --> 01:03:29,107 The bloke that goes gedoyng with the doings, 1104 01:03:29,139 --> 01:03:30,425 he must have missed it. 1105 01:03:30,432 --> 01:03:31,432 It's as wide as this. 1106 01:03:32,225 --> 01:03:33,557 Are you having me on? 1107 01:03:33,560 --> 01:03:34,560 Of course, I'm not. 1108 01:03:34,561 --> 01:03:36,241 Just trying to prevent a horrible accident, 1109 01:03:36,479 --> 01:03:37,719 with hundreds of people killed, 1110 01:03:38,565 --> 01:03:40,125 and bodies piled up all over the place. 1111 01:03:40,775 --> 01:03:41,775 Come on, this way, quick! 1112 01:03:42,694 --> 01:03:44,054 That boy says a wheel's cracked. 1113 01:03:45,196 --> 01:03:46,232 No. 1114 01:03:46,239 --> 01:03:47,719 It is, it'll be your responsibility 1115 01:03:48,033 --> 01:03:49,233 if something horrible happens. 1116 01:03:50,118 --> 01:03:51,678 We'd better go and have a look, then. 1117 01:03:52,078 --> 01:03:55,162 The Governor's not gonna like this. 1118 01:04:06,384 --> 01:04:07,841 Here is is, Guv. 1119 01:04:07,844 --> 01:04:10,427 Cor, it's worse than I thought. 1120 01:04:24,778 --> 01:04:25,898 I can't see nothing there. 1121 01:04:26,654 --> 01:04:27,654 That's oil, isn't it? 1122 01:04:28,573 --> 01:04:30,735 Here, let's have a look. 1123 01:04:37,123 --> 01:04:37,998 What is it now then? 1124 01:04:37,999 --> 01:04:40,319 It's Ann's father, he's on the train with two detectives. 1125 01:04:40,377 --> 01:04:41,211 What? 1126 01:04:41,212 --> 01:04:42,898 That's why it's being held up. They're looking for you. 1127 01:04:42,921 --> 01:04:44,332 But, I haven't broken the law or anything. 1128 01:04:44,339 --> 01:04:46,059 He's charging you with kidnapping a minor. 1129 01:04:46,925 --> 01:04:48,725 - What shall I do, then? - No, don't run away. 1130 01:04:48,843 --> 01:04:50,004 They'll catch you for sure. 1131 01:04:50,011 --> 01:04:51,051 I know what, get in there. 1132 01:04:51,930 --> 01:04:53,290 Hurry up, there's no time to lose. 1133 01:04:53,473 --> 01:04:54,805 Now stay in there for half an hour. 1134 01:04:54,808 --> 01:04:56,327 You'll be all right, you'll be able to sit down. 1135 01:04:56,351 --> 01:04:57,185 What about Ann? 1136 01:04:57,186 --> 01:05:00,144 I'll tell her to do the same thing at the other end. 1137 01:05:01,648 --> 01:05:02,648 There's no crack here. 1138 01:05:03,733 --> 01:05:05,413 Looks like somebody's been having you on. 1139 01:05:06,027 --> 01:05:06,945 Where's that boy? 1140 01:05:06,946 --> 01:05:07,946 Oh! 1141 01:05:09,656 --> 01:05:10,942 Ann, you've got to get off. 1142 01:05:10,949 --> 01:05:12,309 It's what Larry wants, he sent me. 1143 01:05:12,617 --> 01:05:13,451 But I can't. 1144 01:05:13,452 --> 01:05:15,444 Hurry up, I'll explain later, come on, come on. 1145 01:05:16,788 --> 01:05:18,388 We can't hold the train up any longer. 1146 01:05:18,623 --> 01:05:19,823 Report that boy to the police. 1147 01:05:48,486 --> 01:05:49,727 Where's Larry? 1148 01:05:49,737 --> 01:05:51,657 He, he went back to the Lotus, didn't he, Joey? 1149 01:05:52,574 --> 01:05:54,254 Yeah yeah, he told us to meet him there, 1150 01:05:54,576 --> 01:05:55,492 didn't he, Freddy? 1151 01:05:55,493 --> 01:05:56,853 Oh sure yeah, it's what he said. 1152 01:05:57,412 --> 01:05:58,246 Wasn't it, Alvin? 1153 01:05:58,247 --> 01:05:59,613 Yeah, yeah. 1154 01:05:59,622 --> 01:06:01,182 So we'd better go back there, eh Billy? 1155 01:06:01,332 --> 01:06:03,172 - Yeah, yeah man. - And the quicker the better, 1156 01:06:03,334 --> 01:06:05,694 otherwise somebody might want to have a little talk with me. 1157 01:06:06,212 --> 01:06:07,731 That's all right, Ring-a-ding, get in the middle. 1158 01:06:07,755 --> 01:06:08,755 Come on, fellows. 1159 01:06:24,898 --> 01:06:27,982 The Lotus Room presents, Bobby Vee. 1160 01:06:45,043 --> 01:06:47,535 ♪ At a time like this ♪ 1161 01:06:48,838 --> 01:06:51,330 ♪ When I'm trying to forget her ♪ 1162 01:06:52,634 --> 01:06:55,126 ♪ Did you have to say you'd met her, met her ♪ 1163 01:07:00,183 --> 01:07:02,675 ♪ Was she all alone ♪ 1164 01:07:03,978 --> 01:07:06,937 ♪ Did she look the same ♪ 1165 01:07:08,107 --> 01:07:09,267 ♪ And you could you tell me ♪ 1166 01:07:10,485 --> 01:07:15,480 ♪ Did she mention my name ♪ 1167 01:07:17,909 --> 01:07:20,526 ♪ At a time like this ♪ 1168 01:07:21,829 --> 01:07:24,321 ♪ When I'd put her love behind me ♪ 1169 01:07:25,750 --> 01:07:28,242 ♪ Didn't want you to remind me ♪ 1170 01:07:33,341 --> 01:07:35,833 ♪ Though I'm doing fine ♪ 1171 01:07:37,178 --> 01:07:39,670 ♪ With a girl or two ♪ 1172 01:07:41,140 --> 01:07:46,135 ♪ I know that no one else will ever do ♪ 1173 01:07:48,773 --> 01:07:51,766 ♪ She's the kind of girl ♪ 1174 01:07:52,819 --> 01:07:55,812 ♪ I will always miss ♪ 1175 01:07:56,948 --> 01:08:01,943 ♪ And I long to hold her in my arms at a time like this ♪ 1176 01:08:10,753 --> 01:08:13,746 ♪ She's the kind of girl ♪ 1177 01:08:14,882 --> 01:08:17,374 ♪ I will always miss ♪ 1178 01:08:18,886 --> 01:08:23,881 ♪ And I long to hold her in my arms at a time like this ♪ 1179 01:08:26,603 --> 01:08:31,564 ♪ Yes I long to hold her in my arms at a time like this ♪ 1180 01:08:34,402 --> 01:08:39,397 ♪ Mm, I long to hold her in my arms at a time like this ♪ 1181 01:09:14,734 --> 01:09:16,294 And now ladies and gentlemen, 1182 01:09:16,694 --> 01:09:18,686 I have got a dancing act now that will amaze you. 1183 01:09:20,073 --> 01:09:21,405 What are we gonna do now? 1184 01:09:21,407 --> 01:09:22,614 Somebody'll have to tell her. 1185 01:09:22,617 --> 01:09:24,097 Yeah, and that'll have to be Billy. 1186 01:09:24,661 --> 01:09:26,152 I wonder if our instruments are all right? 1187 01:09:26,162 --> 01:09:27,402 Where is he, can you see him? 1188 01:09:28,581 --> 01:09:29,581 No. 1189 01:09:31,250 --> 01:09:32,491 There's that photographer again. 1190 01:09:32,502 --> 01:09:35,995 He could make trouble, let's go down here. 1191 01:09:37,840 --> 01:09:38,921 What about Larry? 1192 01:09:38,925 --> 01:09:40,125 We'll worry about him later. 1193 01:09:40,468 --> 01:09:41,468 Look! 1194 01:09:43,846 --> 01:09:45,366 That's my father, he mustn't see me. 1195 01:09:45,682 --> 01:09:46,598 Where can I hide? 1196 01:09:46,599 --> 01:09:48,090 Come on, down this way. 1197 01:09:49,435 --> 01:09:51,235 That journalist fellow, Skinner, is he here? 1198 01:09:51,813 --> 01:09:53,270 Yes, he's downstairs, sir. 1199 01:09:53,272 --> 01:09:55,032 If you follow me, I'll take you to his table. 1200 01:09:55,191 --> 01:09:57,353 Oh, thank you very much. 1201 01:10:07,954 --> 01:10:10,034 Now my father is coming down, he's bound to see me. 1202 01:10:10,748 --> 01:10:12,410 Let's go this way. 1203 01:10:16,045 --> 01:10:16,879 Now where are we? 1204 01:10:16,880 --> 01:10:18,960 We're on a staircase and if we don't get down fast, 1205 01:10:19,090 --> 01:10:21,582 your father is gonna catch us. 1206 01:10:22,468 --> 01:10:23,868 Hey, what are you two doing here? 1207 01:10:24,387 --> 01:10:25,667 I'm, I'm looking for a friend. 1208 01:10:26,806 --> 01:10:28,326 We're not friendly see, now beat it. 1209 01:10:29,267 --> 01:10:30,678 But we can't go back up there, 1210 01:10:30,685 --> 01:10:32,017 not for a while, anyway. 1211 01:10:32,019 --> 01:10:34,099 Listen chums, it isn't me, it's the dance director. 1212 01:10:34,147 --> 01:10:37,140 He can't stand people backstage with his blooming dancers. 1213 01:10:38,151 --> 01:10:39,831 Yeah, but the dancers are still on stage. 1214 01:10:40,319 --> 01:10:41,685 Come on, do us a favour. 1215 01:10:41,696 --> 01:10:43,216 Okay then, but keep out of their way 1216 01:10:43,364 --> 01:10:44,282 when they come off, won't you? 1217 01:10:44,283 --> 01:10:45,563 Or they won't 'arf get a rocket. 1218 01:10:46,325 --> 01:10:47,361 All right, thanks. 1219 01:10:47,368 --> 01:10:48,368 Let's go this way. 1220 01:10:48,995 --> 01:10:50,875 If anyone comes, we'll duck behind that scenery. 1221 01:10:51,330 --> 01:10:52,290 Where's Larry, Billy? 1222 01:10:52,291 --> 01:10:53,623 I must find him. 1223 01:10:54,542 --> 01:10:56,302 Well, I've got to tell you sooner or later, 1224 01:10:56,627 --> 01:10:57,627 Larry's not here. 1225 01:10:58,171 --> 01:10:59,171 He's still on the train. 1226 01:10:59,714 --> 01:11:00,955 But why? 1227 01:11:00,965 --> 01:11:01,965 What is all this? 1228 01:11:02,633 --> 01:11:04,313 Well, your father was right about Larry. 1229 01:11:04,886 --> 01:11:05,926 Ann, he's no good, honest. 1230 01:11:06,804 --> 01:11:08,045 How dare you interfere. 1231 01:11:08,055 --> 01:11:09,215 What's it got to do with you? 1232 01:11:10,183 --> 01:11:11,183 Wait! 1233 01:11:11,893 --> 01:11:13,293 Don't you understand, he's a louse. 1234 01:11:14,145 --> 01:11:15,305 He's not even in your league. 1235 01:11:16,022 --> 01:11:17,624 When you were supposed to be on your way to Brussels, 1236 01:11:17,648 --> 01:11:19,088 he was making love to somebody else. 1237 01:11:19,692 --> 01:11:20,808 You're lying. 1238 01:11:20,818 --> 01:11:21,652 Why should I lie? 1239 01:11:21,653 --> 01:11:22,853 You don't mean anything to me. 1240 01:11:23,196 --> 01:11:25,188 I, I didn't mean that, I like you, 1241 01:11:26,407 --> 01:11:27,407 I like you very much. 1242 01:11:28,493 --> 01:11:29,573 You've ruined everything. 1243 01:11:30,203 --> 01:11:31,535 Oh, let me go, I'm going to find Larry. 1244 01:11:31,537 --> 01:11:32,778 You can't go up there, miss, 1245 01:11:32,789 --> 01:11:37,534 they'll be streaming down, you'd better get out of sight. 1246 01:11:39,962 --> 01:11:40,962 Quick, behind there. 1247 01:11:41,714 --> 01:11:44,377 Oh, I could kill you for this. 1248 01:11:49,555 --> 01:11:50,915 You've got to find somebody new. 1249 01:11:51,724 --> 01:11:52,600 Oh, excuse me, sir. 1250 01:11:52,601 --> 01:11:54,161 I beg your pardon, I'm looking for, mm, 1251 01:11:55,269 --> 01:11:56,269 I'm looking for, yes. 1252 01:11:57,230 --> 01:11:58,230 I'm looking for mm, 1253 01:11:59,106 --> 01:12:00,187 yes, that'll do. 1254 01:12:00,191 --> 01:12:01,631 I'm looking for, looking for, mm mm, 1255 01:12:02,193 --> 01:12:03,354 Helen Shapiro. 1256 01:12:04,904 --> 01:12:05,940 Oh yes, that way. 1257 01:12:05,947 --> 01:12:07,108 Thank you very much. 1258 01:12:07,114 --> 01:12:07,948 Thank you. 1259 01:12:07,949 --> 01:12:10,692 You, I've got you running around. 1260 01:12:12,078 --> 01:12:13,489 But I don't care. 1261 01:12:14,580 --> 01:12:15,696 Ted, quick, listen. 1262 01:12:15,706 --> 01:12:16,947 I've got a great number for Helen. 1263 01:12:16,958 --> 01:12:18,718 This is marvellous, Ted, it's got everything. 1264 01:12:19,168 --> 01:12:20,368 It's got heart, it's got soul, 1265 01:12:21,212 --> 01:12:22,453 it's even got a tune. 1266 01:12:22,463 --> 01:12:24,823 Listen, every top singer in the country will want my number. 1267 01:12:24,924 --> 01:12:26,764 But I'm gonna let Helen have first opportunity. 1268 01:12:27,552 --> 01:12:29,392 Say no more, Ted, I can tell you're interested. 1269 01:12:29,595 --> 01:12:31,006 I shall play it for you on the piano. 1270 01:12:31,013 --> 01:12:32,174 Don't go away. 1271 01:12:33,933 --> 01:12:35,533 Now listen everybody, I must have quiet. 1272 01:12:35,810 --> 01:12:37,450 You understand, absolute and utter quiet. 1273 01:12:37,645 --> 01:12:39,365 Now look boys, join me in the second chorus, 1274 01:12:39,605 --> 01:12:40,605 I'm only playing one. 1275 01:12:52,034 --> 01:12:56,699 Helen, you know the words, I sent them to you last week. 1276 01:13:01,294 --> 01:13:02,785 ♪ You've gonna founda somebody new ♪ 1277 01:13:04,213 --> 01:13:06,205 ♪ And left me lonely ♪ 1278 01:13:07,300 --> 01:13:12,295 ♪ I know I'll go around missing you but ♪ 1279 01:13:12,388 --> 01:13:15,381 ♪ I don't care ♪ 1280 01:13:16,684 --> 01:13:18,404 ♪ What a fool I was to think you were true ♪ 1281 01:13:19,687 --> 01:13:21,644 ♪ I loved you only ♪ 1282 01:13:22,690 --> 01:13:25,933 ♪ I never thought we'd ever be through but ♪ 1283 01:13:27,737 --> 01:13:30,730 ♪ I don't care ♪ 1284 01:13:31,949 --> 01:13:33,941 ♪ Guess I'll have to start going places ♪ 1285 01:13:35,077 --> 01:13:37,069 ♪ Look around and find some new faces ♪ 1286 01:13:38,122 --> 01:13:39,613 ♪ I'll be kicking over the traces ♪ 1287 01:13:41,125 --> 01:13:43,117 ♪ I don't care what happens to me ♪ 1288 01:13:44,629 --> 01:13:46,189 ♪ You're not the only fish in the sea ♪ 1289 01:13:47,548 --> 01:13:49,039 ♪ So I'm not waiting ♪ 1290 01:13:50,551 --> 01:13:52,431 ♪ Don't you think you're gonna come back to me ♪ 1291 01:13:53,554 --> 01:13:58,549 ♪ For I don't care ♪ 1292 01:13:59,518 --> 01:14:04,479 ♪ Though I know when all is said and done ♪ 1293 01:14:05,816 --> 01:14:10,811 ♪ You will always be the the only one ♪ 1294 01:14:12,323 --> 01:14:17,318 ♪ Talking to yourself is never fun ♪ 1295 01:14:18,788 --> 01:14:23,783 ♪ I must run to someone new ♪ 1296 01:14:25,419 --> 01:14:27,411 ♪ What a fool I was to think you were true ♪ 1297 01:14:28,547 --> 01:14:30,539 ♪ I loved you only ♪ 1298 01:14:31,801 --> 01:14:35,294 ♪ I never thought we'd ever be through but ♪ 1299 01:14:36,681 --> 01:14:39,674 ♪ I don't care ♪ 1300 01:14:41,018 --> 01:14:43,010 ♪ Guess I'll have to start going places ♪ 1301 01:14:44,105 --> 01:14:46,097 ♪ Look around and find some new faces ♪ 1302 01:14:47,316 --> 01:14:48,807 ♪ I'll be kicking over the traces ♪ 1303 01:14:50,194 --> 01:14:52,186 ♪ I don't care what happens to me ♪ 1304 01:14:53,656 --> 01:14:55,648 ♪ You're not the only fish in the sea ♪ 1305 01:14:56,701 --> 01:14:58,693 ♪ So I'm not waiting ♪ 1306 01:14:59,829 --> 01:15:04,824 ♪ Don't you think you're gonna come back to me for ♪ 1307 01:15:05,001 --> 01:15:12,001 ♪ I don't care ♪ 1308 01:15:18,472 --> 01:15:19,633 Marvellous! 1309 01:15:19,640 --> 01:15:20,676 Marvellous, my dear. 1310 01:15:20,683 --> 01:15:22,174 That was marvellous, yes, marvellous! 1311 01:15:23,519 --> 01:15:24,726 What are you all standing about here for? 1312 01:15:24,729 --> 01:15:25,521 Get to work. 1313 01:15:25,522 --> 01:15:26,354 Where's my hat? 1314 01:15:26,355 --> 01:15:27,188 Give me my hat. 1315 01:15:27,189 --> 01:15:28,305 I've written another hit, do you understand? 1316 01:15:28,315 --> 01:15:29,191 Another hit. 1317 01:15:29,192 --> 01:15:30,878 I'm a genius, I've always said I was a genius. 1318 01:15:30,901 --> 01:15:31,735 Bye, bye. 1319 01:15:31,736 --> 01:15:32,570 Bye bye. 1320 01:15:32,571 --> 01:15:34,563 Another hit, I've done it again! 1321 01:15:35,698 --> 01:15:38,111 Trying to pinch my songs, eh? 1322 01:15:41,954 --> 01:15:43,634 Who would have thought an idiot like that 1323 01:15:44,331 --> 01:15:47,324 could have written a song like this? 1324 01:15:50,504 --> 01:15:51,864 Well, what are you gonna do now? 1325 01:15:52,631 --> 01:15:53,631 I'm going to Scotland. 1326 01:15:54,467 --> 01:15:57,380 Even if I have to go by milk train. 1327 01:16:00,723 --> 01:16:02,923 I suppose it's your fault that my daughter's vanished? 1328 01:16:03,142 --> 01:16:04,542 Taking her around the town, indeed, 1329 01:16:04,769 --> 01:16:06,249 when she should be going to Brussels. 1330 01:16:06,312 --> 01:16:07,104 Look, the plane was... 1331 01:16:07,105 --> 01:16:08,265 I know all about the plane. 1332 01:16:09,190 --> 01:16:10,306 She should have phoned me. 1333 01:16:11,442 --> 01:16:12,808 into the arms of that Grainger. 1334 01:16:12,818 --> 01:16:14,059 If I may say, Sir Charles. 1335 01:16:14,070 --> 01:16:15,436 Oh, you've said enough. 1336 01:16:15,446 --> 01:16:16,903 You told me that they were looking for Grainger. 1337 01:16:16,906 --> 01:16:18,113 Yes sir, but we don't really... 1338 01:16:18,115 --> 01:16:20,607 Never mind, the point is, where is Ann now? 1339 01:16:22,036 --> 01:16:24,076 I really couldn't say where she is right now, sir. 1340 01:16:24,789 --> 01:16:27,109 But I'm sure she'll be at the airport to catch the plane. 1341 01:16:27,458 --> 01:16:29,739 The plane is leaving at six o'clock in the morning, now. 1342 01:16:30,211 --> 01:16:32,411 She'll probably be miles away with that Grainger fellow, 1343 01:16:32,755 --> 01:16:34,275 thanks to you interfering delinquents. 1344 01:16:34,840 --> 01:16:36,480 What do you suggest we do, Sir Charles? 1345 01:16:36,967 --> 01:16:38,487 May as well go to the airport, wait, 1346 01:16:38,803 --> 01:16:39,919 and hope. 1347 01:16:39,929 --> 01:16:41,511 What else can I do? 1348 01:16:50,981 --> 01:16:52,542 Have you told her about Larry Grainger? 1349 01:16:52,566 --> 01:16:54,057 Yeah, but she doesn't believe me. 1350 01:16:54,068 --> 01:16:55,525 Will you please get me a taxi? 1351 01:16:55,528 --> 01:16:56,768 The plane's not till six now. 1352 01:16:57,530 --> 01:16:58,650 I'm not getting the plane. 1353 01:17:00,032 --> 01:17:01,398 Freddy, get Ann a taxi. 1354 01:17:01,408 --> 01:17:02,284 Sure. 1355 01:17:02,285 --> 01:17:03,885 Let's have a drink before you go, huh? 1356 01:17:04,036 --> 01:17:05,476 It would be best if we part friends. 1357 01:17:05,663 --> 01:17:06,783 All right, just one drink. 1358 01:17:07,665 --> 01:17:08,781 I know you've been trying to help, 1359 01:17:08,791 --> 01:17:10,031 but Larry's not what you think. 1360 01:17:10,459 --> 01:17:11,950 I know him so well. 1361 01:17:11,961 --> 01:17:12,795 There are always all sorts 1362 01:17:12,796 --> 01:17:14,396 of terrible rumours about famous people. 1363 01:17:14,797 --> 01:17:16,004 Sorry, the bar's closed. 1364 01:17:16,006 --> 01:17:18,126 Oh, it's you. Well, you can have a soft drink in there 1365 01:17:18,634 --> 01:17:19,634 if you want to be alone. 1366 01:17:19,635 --> 01:17:21,404 Just a few of the cabaret girls in one corner, 1367 01:17:21,428 --> 01:17:22,760 they won't disturb you. 1368 01:17:22,763 --> 01:17:23,763 Thanks very much. 1369 01:17:30,229 --> 01:17:32,389 Isn't she that girl who was here with Larry Grainger? 1370 01:17:32,815 --> 01:17:34,056 That's right. 1371 01:17:40,614 --> 01:17:41,730 Five cokes, please. 1372 01:17:41,740 --> 01:17:43,481 The taxi's waiting. 1373 01:17:46,287 --> 01:17:47,287 Freddy's got the taxi. 1374 01:17:47,830 --> 01:17:49,990 Well, I won't wait for the drinks, if you don't mind. 1375 01:17:50,166 --> 01:17:51,000 Goodbye. 1376 01:17:51,001 --> 01:17:51,917 Goodbye. 1377 01:17:51,918 --> 01:17:53,328 This is Yvonne Pemberton. 1378 01:17:53,335 --> 01:17:54,655 You two have got a lot in common. 1379 01:17:54,920 --> 01:17:56,912 It seems that Larry Grainger has been 1380 01:17:58,090 --> 01:17:59,610 making up to both of you this evening. 1381 01:18:00,384 --> 01:18:01,218 That's right, Ann. 1382 01:18:01,219 --> 01:18:02,821 This is the girl I was telling you about. 1383 01:18:02,845 --> 01:18:04,445 She was with Larry when we arrived here. 1384 01:18:04,889 --> 01:18:07,381 That doesn't prove anything. 1385 01:18:08,309 --> 01:18:10,109 Look, honey, I'm just one of a hundred girls 1386 01:18:10,394 --> 01:18:11,885 who's been pushed around by that, 1387 01:18:12,980 --> 01:18:14,020 that puffed up pop singer. 1388 01:18:15,107 --> 01:18:16,467 And although I'm in love with him, 1389 01:18:16,692 --> 01:18:18,452 I'm bright enough to see that he doesn't love 1390 01:18:18,569 --> 01:18:20,060 anybody but himself, leave alone you. 1391 01:18:21,280 --> 01:18:22,361 That's not true. 1392 01:18:22,364 --> 01:18:23,364 Oh, yes it is. 1393 01:18:24,116 --> 01:18:25,916 He only wants you because he's a crashing snob 1394 01:18:26,202 --> 01:18:27,659 and he thinks that he marries a lady, 1395 01:18:27,661 --> 01:18:29,152 he'll become a gentleman. 1396 01:18:30,581 --> 01:18:31,581 Gentleman. 1397 01:18:32,249 --> 01:18:36,584 If he had one spark of decency he'd have married me. 1398 01:18:39,131 --> 01:18:42,465 Well, that's my good turn for the night. 1399 01:18:44,720 --> 01:18:48,213 She'd better have that drink after all, Bill. 1400 01:18:49,308 --> 01:18:51,108 And after you've had it, we can dance a bit. 1401 01:18:51,685 --> 01:18:53,285 Then we'll take you back to the airport. 1402 01:18:53,854 --> 01:18:54,646 You've still got heaps of time 1403 01:18:54,647 --> 01:18:56,247 before you catch that plane to Brussels. 1404 01:18:57,441 --> 01:19:00,434 Give her your handkerchief, Billy. 1405 01:19:05,366 --> 01:19:08,359 ♪ I want you to be mine, whoa ♪ 1406 01:19:09,453 --> 01:19:12,446 ♪ I think you're swell ♪ 1407 01:19:13,540 --> 01:19:15,532 ♪ You're cold as ice ♪ 1408 01:19:16,794 --> 01:19:19,286 ♪ But oh so very nice, whoa ♪ 1409 01:19:20,464 --> 01:19:22,144 Yes, that's them all right, Sir Charles. 1410 01:19:22,758 --> 01:19:24,118 And Ann appears to be with them. 1411 01:19:25,219 --> 01:19:26,460 Thank God for that. 1412 01:19:26,470 --> 01:19:27,910 Here we are, another safe journey. 1413 01:19:28,222 --> 01:19:30,102 And this time we've got a reception committee. 1414 01:19:30,391 --> 01:19:31,391 Yes. 1415 01:19:32,393 --> 01:19:33,393 Oh, Daddy! 1416 01:19:36,939 --> 01:19:38,180 Are you all right, darling? 1417 01:19:38,190 --> 01:19:40,150 It's all finished, and I want to go to Brussels. 1418 01:19:40,859 --> 01:19:42,316 Would you like me to come too? 1419 01:19:42,319 --> 01:19:43,839 But first you must thank these boys, 1420 01:19:44,154 --> 01:19:45,520 they were so kind to me, 1421 01:19:45,531 --> 01:19:46,897 and they showed me the side of Larry 1422 01:19:46,907 --> 01:19:48,507 that you've always tried to make me see. 1423 01:19:49,034 --> 01:19:50,794 These boys, I must do more than thank them. 1424 01:19:51,829 --> 01:19:52,745 I must apologise to you all 1425 01:19:52,746 --> 01:19:54,988 for misinterpreting what's been going on. 1426 01:19:55,457 --> 01:19:57,137 I can't tell you how grateful I am to you. 1427 01:19:57,793 --> 01:19:58,793 That's all right. 1428 01:19:59,962 --> 01:20:02,243 Yeah well, I don't suppose we'll be seeing you again, Ann. 1429 01:20:02,965 --> 01:20:04,085 So, we'd better say goodbye. 1430 01:20:05,467 --> 01:20:06,747 Of course we'll see you again. 1431 01:20:07,594 --> 01:20:09,114 Daddy, when we get back from Brussels, 1432 01:20:09,305 --> 01:20:10,865 we must give a big dance at Claridge's, 1433 01:20:11,181 --> 01:20:12,672 and Billy and the boys must play, 1434 01:20:14,059 --> 01:20:15,425 but they're quite expensive. 1435 01:20:15,436 --> 01:20:17,156 Whatever the price, it will be a pleasure. 1436 01:20:17,521 --> 01:20:18,561 I'll go and fix my ticket. 1437 01:20:19,148 --> 01:20:20,184 Goodbye, boys. 1438 01:20:20,190 --> 01:20:21,431 Goodbye, sir. 1439 01:20:22,526 --> 01:20:23,484 Goodbye, Billy. 1440 01:20:23,485 --> 01:20:24,566 Fellows. 1441 01:20:24,570 --> 01:20:25,610 I'll never forget tonight. 1442 01:20:26,822 --> 01:20:29,235 Wave me off from the terrace. 1443 01:20:31,035 --> 01:20:31,869 You heard the lady. 1444 01:20:31,870 --> 01:20:33,030 Let's nip up to the old roof. 1445 01:20:33,037 --> 01:20:33,953 What about breakfast? 1446 01:20:33,954 --> 01:20:36,697 We'll have that later, come on. 1447 01:20:43,756 --> 01:20:44,963 Here, this is better than the roof. 1448 01:20:44,965 --> 01:20:46,046 And there's the plane. 1449 01:20:46,050 --> 01:20:47,050 Yeah. 1450 01:20:48,510 --> 01:20:50,390 I say, aren't you coming on the plane with us? 1451 01:20:50,679 --> 01:20:51,886 No, we're not going now. 1452 01:20:51,889 --> 01:20:52,889 You scared us off. 1453 01:20:52,890 --> 01:20:53,971 I did? 1454 01:20:53,974 --> 01:20:55,654 Well, really some people have all the luck. 1455 01:20:55,976 --> 01:20:56,934 Think of me, won't you? 1456 01:20:56,935 --> 01:20:58,335 All right, I'm coming, wait for me. 1457 01:20:59,146 --> 01:21:00,146 Bye! 1458 01:21:08,238 --> 01:21:09,358 Well, I guess that's that. 1459 01:21:10,741 --> 01:21:13,484 What about our breakfast, then? 1460 01:21:17,623 --> 01:21:19,114 ♪ Play it cool baby ♪ 1461 01:21:20,542 --> 01:21:23,535 ♪ Why don't you play it cool ♪ 1462 01:21:24,588 --> 01:21:29,583 ♪ Don't you forget that golden rule ♪ 1463 01:21:31,428 --> 01:21:33,920 ♪ Now you're flying high ♪ 1464 01:21:34,973 --> 01:21:37,465 ♪ Way up in the sky ♪ 1465 01:21:38,769 --> 01:21:40,726 ♪ Come on, play it cool ♪ 1466 01:21:41,897 --> 01:21:43,889 ♪ I said now play it cool, baby ♪ 1467 01:21:45,109 --> 01:21:46,109 ♪ Play it cool ♪ 1468 01:21:47,152 --> 01:21:50,145 ♪ Come on and join my loving school ♪ 1469 01:21:51,490 --> 01:21:52,490 ♪ You've a lot to learn ♪ 1470 01:21:53,659 --> 01:21:55,150 ♪ I'll just make you burn ♪ 1471 01:21:59,540 --> 01:22:00,980 ♪ I said come on, come on, come on ♪ 103958

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.