Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,577 --> 00:01:17,577
♪ Play it cool baby ♪
2
00:01:18,996 --> 00:01:19,996
♪ Play it cool ♪
3
00:01:21,290 --> 00:01:24,283
♪ Don't forget that golden rule ♪
4
00:01:25,794 --> 00:01:30,789
♪ Now we're flying high,
way up in the sky ♪
5
00:01:31,008 --> 00:01:34,501
♪ Come on, play it, play it cool ♪
6
00:01:35,679 --> 00:01:39,172
♪ Play it cool, baby, play it cool ♪
7
00:01:40,475 --> 00:01:44,094
♪ Come on and join my loving school ♪
8
00:01:45,063 --> 00:01:46,063
♪ You've a lot to learn ♪
9
00:01:47,441 --> 00:01:48,932
♪ I'll just make you burn ♪
10
00:01:50,360 --> 00:01:53,853
♪ Come on, play it cool ♪
11
00:01:54,948 --> 00:01:56,428
♪ When your heart keeps beating mad ♪
12
00:01:57,159 --> 00:01:58,159
♪ Baby, don't you hurry ♪
13
00:01:59,536 --> 00:02:01,216
♪ There's time for you and a time for me ♪
14
00:02:02,164 --> 00:02:03,655
♪ Baby don't you worry ♪
15
00:02:04,916 --> 00:02:08,409
♪ Play it cool, baby, play it cool ♪
16
00:02:09,796 --> 00:02:13,289
♪ Don't forget that golden rule ♪
17
00:02:14,426 --> 00:02:19,421
♪ Now we're flying high,
way up in the sky ♪
18
00:02:19,723 --> 00:02:22,215
♪ Come on, play it cool ♪
19
00:02:23,435 --> 00:02:28,396
♪ Yeah, come on, come on,
come on, play it cool ♪
20
00:02:30,901 --> 00:02:32,813
♪ Yeah ♪
21
00:02:34,071 --> 00:02:35,551
Maybe you'll get in the top 20 yet.
22
00:02:36,365 --> 00:02:37,776
If you play like that at Brussels, man,
23
00:02:37,783 --> 00:02:39,583
and we'll be drinking
from that golden goblet.
24
00:02:39,785 --> 00:02:40,821
Don't forget to come back Billy,
25
00:02:40,827 --> 00:02:42,284
we need you on Saturday night.
26
00:02:42,287 --> 00:02:43,528
Oh thanks, we'll do our best for you,
27
00:02:43,538 --> 00:02:45,258
and Pawley New Town
when we get to Brussels.
28
00:02:46,500 --> 00:02:47,700
Here's to your trip.
29
00:02:48,377 --> 00:02:49,211
Here's to it.
30
00:02:49,212 --> 00:02:51,544
Yeah, here's to it.
31
00:03:25,997 --> 00:03:27,659
Blasted hooligans.
32
00:03:41,346 --> 00:03:42,837
Here look Billy, photographers!
33
00:03:42,848 --> 00:03:43,848
Thousands of 'em.
34
00:03:44,641 --> 00:03:45,599
Wonder who's coming?
35
00:03:45,600 --> 00:03:46,716
We are, man.
36
00:03:46,727 --> 00:03:48,567
Sure, I told the editor
of the Pawley Gazette
37
00:03:49,020 --> 00:03:50,056
when we was leaving.
38
00:03:50,063 --> 00:03:50,981
What'd he say?
39
00:03:50,982 --> 00:03:52,472
He said as far as he was concerned,
40
00:03:52,482 --> 00:03:53,482
it wasn't soon enough.
41
00:04:00,866 --> 00:04:02,152
Okay now, play it cool.
42
00:04:02,159 --> 00:04:03,570
Hey fellows, we've arrived!
43
00:04:03,577 --> 00:04:04,818
That's right, Billy Universe.
44
00:04:04,828 --> 00:04:05,828
And the Satellites.
45
00:04:06,496 --> 00:04:07,330
Go into orbit, son.
46
00:04:07,331 --> 00:04:08,821
I think this is them.
47
00:04:08,832 --> 00:04:11,245
Hey, come on, they're here.
48
00:04:17,758 --> 00:04:18,999
Well how about that, then?
49
00:04:19,009 --> 00:04:20,409
Must be a film star or something.
50
00:04:20,719 --> 00:04:21,553
Yeah, but you'd think
51
00:04:21,554 --> 00:04:23,634
the Pawley Amateur Twist
champions rated one picture.
52
00:04:23,930 --> 00:04:26,010
It'll be different when
we come back from Brussels.
53
00:04:26,141 --> 00:04:27,701
Yeah, with the golden goblet and all!
54
00:04:28,310 --> 00:04:29,972
This ain't no bus!
55
00:04:31,271 --> 00:04:32,911
How terribly observant of you, officer.
56
00:04:33,857 --> 00:04:34,857
Get it in the car park.
57
00:04:35,692 --> 00:04:37,183
This lane's reserved for buses.
58
00:04:38,695 --> 00:04:39,695
Move it.
59
00:04:40,947 --> 00:04:41,865
Just one more please.
60
00:04:41,866 --> 00:04:43,072
Just hold it like that.
61
00:04:43,074 --> 00:04:44,844
How long are you going
away for, Miss Bryant?
62
00:04:44,868 --> 00:04:45,702
Is it true you threatened to have
63
00:04:45,703 --> 00:04:46,989
Larry Grainger arrested, Sir Charles?
64
00:04:46,995 --> 00:04:48,031
Has Larry Grainger asked you
65
00:04:48,038 --> 00:04:49,119
to marry him, Miss Bryant?
66
00:04:49,122 --> 00:04:50,882
Well Larry Grainger
be seeing you off, Ann?
67
00:04:51,917 --> 00:04:53,797
This way sir, the VIP
lounge is ready for you.
68
00:04:54,252 --> 00:04:55,493
Just follow me.
69
00:04:56,880 --> 00:04:58,566
Hey, what are they
all jumping around for?
70
00:04:58,590 --> 00:05:00,230
That's Ann Bryant, the runaway heiress.
71
00:05:00,675 --> 00:05:02,395
The one that went off
with Larry Grainger?
72
00:05:02,803 --> 00:05:03,761
That's her.
73
00:05:03,762 --> 00:05:05,442
I don't blame her old man getting her away
74
00:05:05,472 --> 00:05:06,929
from that Grainger bloke, neither.
75
00:05:06,932 --> 00:05:08,093
Larry Grainger.
76
00:05:08,099 --> 00:05:09,431
He's the greatest, man.
77
00:05:09,434 --> 00:05:10,634
Yeah, six golden discs, dad.
78
00:05:11,269 --> 00:05:12,187
Yeah, at this very moment
79
00:05:12,188 --> 00:05:13,588
he's got two records on the charts.
80
00:05:14,022 --> 00:05:15,742
Yeah, would you let
your sister marry him?
81
00:05:16,316 --> 00:05:17,316
I haven't got a sister.
82
00:05:18,527 --> 00:05:20,727
With his talent and money
I'd let my mother marry him.
83
00:05:27,035 --> 00:05:28,526
Thank you, very much.
84
00:05:28,537 --> 00:05:29,411
You can stay here, Sir Charles,
85
00:05:29,412 --> 00:05:30,528
until it's time to go the plane.
86
00:05:30,539 --> 00:05:31,979
I'll fetch you just before take off.
87
00:05:32,165 --> 00:05:34,157
Most obliged to you, Mister Briggs.
88
00:05:35,252 --> 00:05:36,743
I'm sorry about all this, Ann.
89
00:05:37,963 --> 00:05:39,083
But you'll thank me one day.
90
00:05:39,923 --> 00:05:41,763
You know, I am only doing
it for your own good.
91
00:05:42,551 --> 00:05:43,883
I'll never forgive you,
92
00:05:43,885 --> 00:05:45,245
so there is nothing for us to say.
93
00:05:45,637 --> 00:05:47,720
You'll feel differently
after a long cruise.
94
00:05:48,390 --> 00:05:50,350
Now, you'll be met in
Brussels by Uncle Peregrine,
95
00:05:50,725 --> 00:05:51,601
and you will stay there
96
00:05:51,602 --> 00:05:53,162
until all this publicity has died down.
97
00:05:53,895 --> 00:05:55,255
Then he'll drive you to Amsterdam,
98
00:05:56,147 --> 00:05:57,479
and put you on board the boat,
99
00:05:57,482 --> 00:05:59,682
and I'll try and come over
and see you before you leave.
100
00:06:00,402 --> 00:06:01,402
Don't bother.
101
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
I know how you feel. And
I know a damn sight more
102
00:06:05,365 --> 00:06:06,885
about this Larry Grainger than you do.
103
00:06:07,325 --> 00:06:08,325
He's not the man for you,
104
00:06:09,536 --> 00:06:11,136
or for any decent girl, for that matter.
105
00:06:11,788 --> 00:06:13,279
What do you know about...?
106
00:06:14,332 --> 00:06:16,652
Oh you might as well go, I
don't need anyone to see me off.
107
00:06:17,752 --> 00:06:19,243
Anglo
Amalgamated Airways.
108
00:06:19,254 --> 00:06:22,418
Angle Amalgamated Airways announcing...
109
00:06:23,258 --> 00:06:24,778
He charged me seven bob for parking.
110
00:06:25,886 --> 00:06:27,286
I nearly gave him the car for that.
111
00:06:27,512 --> 00:06:29,156
I told him we'd pick
it up tomorrow morning.
112
00:06:29,180 --> 00:06:29,972
Okay.
113
00:06:29,973 --> 00:06:31,009
Who's got the tickets?
114
00:06:31,016 --> 00:06:32,097
Ring-a-ding.
115
00:06:32,100 --> 00:06:32,934
Right.
116
00:06:32,935 --> 00:06:33,767
Passports?
117
00:06:33,768 --> 00:06:34,644
Yep.
118
00:06:34,645 --> 00:06:35,765
How's that for sex appeal?
119
00:06:36,521 --> 00:06:39,013
Looks more like a commercial for a mop.
120
00:06:40,066 --> 00:06:41,147
The scales.
121
00:06:47,407 --> 00:06:49,148
Not you, the luggage.
122
00:06:51,995 --> 00:06:53,486
Now, who's got the tickets?
123
00:06:54,956 --> 00:06:57,949
Well, take them to the cashier
and pay the airport tax.
124
00:06:59,419 --> 00:07:00,751
What do you want to weigh, then?
125
00:07:00,754 --> 00:07:02,274
Everything except your hand luggage.
126
00:07:02,881 --> 00:07:04,292
But it's all hand luggage.
127
00:07:04,299 --> 00:07:05,859
Well, that's not hand luggage, is it?
128
00:07:06,968 --> 00:07:07,802
Who said so?
129
00:07:07,803 --> 00:07:09,163
It's got a handle on it, ain't it?
130
00:07:10,180 --> 00:07:11,540
See, your scales broken it, now.
131
00:07:12,557 --> 00:07:13,877
I'm not parting with this, dad.
132
00:07:14,225 --> 00:07:15,705
I haven't finished paying for it yet.
133
00:07:16,227 --> 00:07:20,767
It'll have to be weighed
whether you carry it or not.
134
00:07:32,577 --> 00:07:33,617
Hey, 37 and six, please.
135
00:07:34,788 --> 00:07:35,622
Eh?
136
00:07:35,623 --> 00:07:36,783
Airport tax.
137
00:07:38,875 --> 00:07:39,875
Hey Billy!
138
00:07:40,794 --> 00:07:42,285
They want 37 and six for airport tax.
139
00:07:43,588 --> 00:07:44,795
We got it?
140
00:07:44,798 --> 00:07:46,358
You don't have to worry, Ring-a-ding,
141
00:07:46,383 --> 00:07:47,863
we've got all the money in the world.
142
00:07:47,968 --> 00:07:49,129
There you are.
143
00:07:50,220 --> 00:07:52,580
I hope you've got some money
for when you get to Brussels.
144
00:07:53,014 --> 00:07:54,575
Oh that's okay, we're
being met at the airport
145
00:07:54,599 --> 00:07:55,639
by the Belgium Twist Club.
146
00:07:56,226 --> 00:07:57,912
Besides, we're only going
to be there one night.
147
00:07:57,936 --> 00:07:59,497
You see, we're gonna win a competition.
148
00:07:59,521 --> 00:08:01,121
With the sexy voice of Billy Universe.
149
00:08:01,564 --> 00:08:02,850
Give her a couple of bars, Billy.
150
00:08:02,857 --> 00:08:03,893
Okay.
151
00:08:03,900 --> 00:08:06,643
♪ Play it cool, baby, play it cool ♪
152
00:08:07,654 --> 00:08:09,646
♪ Come on and join my loving school ♪
153
00:08:10,991 --> 00:08:11,991
♪ You've a lot to learn ♪
154
00:08:12,575 --> 00:08:13,655
♪ I'll just make you burn ♪
155
00:08:14,661 --> 00:08:16,152
♪ Come on and play it cool. ♪
156
00:08:17,539 --> 00:08:19,030
Ah, very melodious, I'm sure.
157
00:08:20,125 --> 00:08:21,445
Why not save it for the Belgians?
158
00:08:22,335 --> 00:08:24,146
And if you don't hurry
and collect your luggage,
159
00:08:24,170 --> 00:08:26,253
you'll miss the aircraft.
160
00:08:27,424 --> 00:08:28,664
You've forgotten your change.
161
00:08:29,467 --> 00:08:31,147
For
immediate embarkation,
162
00:08:31,261 --> 00:08:32,861
all Anglo Amalgamated Airways passengers
163
00:08:34,222 --> 00:08:36,965
on flight number 107 to Brussels,
164
00:08:38,476 --> 00:08:40,809
to gate number five, please.
165
00:08:50,363 --> 00:08:51,820
I know air travel is here to stay,
166
00:08:51,823 --> 00:08:53,943
but even so I do think there
ought to be a gentler way
167
00:08:54,034 --> 00:08:56,026
of getting from one place to another.
168
00:08:57,495 --> 00:08:58,531
About time.
169
00:08:58,538 --> 00:08:59,995
Here, what's all this queue lark?
170
00:08:59,998 --> 00:09:01,318
Maybe there ain't enough seats.
171
00:09:01,708 --> 00:09:02,988
Haven't you ever flown before?
172
00:09:03,251 --> 00:09:04,412
Well er, no.
173
00:09:05,628 --> 00:09:07,268
Well, you will be all right, I suppose.
174
00:09:08,298 --> 00:09:09,298
All of them so young.
175
00:09:09,883 --> 00:09:10,963
Here, what's he on about?
176
00:09:11,801 --> 00:09:13,801
Do you know which is the
safest place in a plane?
177
00:09:14,387 --> 00:09:15,221
No.
178
00:09:15,222 --> 00:09:16,056
The toilet.
179
00:09:16,057 --> 00:09:17,097
It's in the back, you see.
180
00:09:17,599 --> 00:09:18,965
The last part to hit the ground.
181
00:09:18,975 --> 00:09:19,809
Exactly.
182
00:09:19,810 --> 00:09:21,142
We'll never all fit in there.
183
00:09:21,144 --> 00:09:22,555
Choose the back seats.
184
00:09:22,562 --> 00:09:23,922
Cool man, he's hitting the weed.
185
00:09:24,189 --> 00:09:25,521
Tranquillisers.
186
00:09:28,234 --> 00:09:30,194
Wowee, I wouldn't mind
crashing with them three.
187
00:09:30,612 --> 00:09:34,276
Come on, let's
get this stuff out.
188
00:09:35,617 --> 00:09:37,417
No, don't joke like
that, you'll tempt fate.
189
00:09:38,328 --> 00:09:41,662
Yeah, well they can tempt me any time.
190
00:09:44,125 --> 00:09:46,617
Attention please, Anglo
Amalgamated Airways.
191
00:09:47,879 --> 00:09:49,759
Anglo Amalgamated Airways
announce the departure
192
00:09:50,715 --> 00:09:52,235
of their flight number 69 to Brussels.
193
00:09:52,550 --> 00:09:54,041
This is it.
194
00:09:54,052 --> 00:09:54,968
Passengers are requested
195
00:09:54,969 --> 00:09:56,329
to have their boarding cards ready
196
00:09:57,097 --> 00:10:01,933
and proceed to gate number
five for immediate embarkation.
197
00:10:04,521 --> 00:10:06,387
Boarding cards, please.
198
00:10:13,530 --> 00:10:14,987
Can't I get Yogi?
199
00:10:14,989 --> 00:10:16,275
He'd only have to go into quarantine
200
00:10:16,282 --> 00:10:17,642
before returning into the country.
201
00:10:17,992 --> 00:10:18,992
I may never come back.
202
00:10:19,911 --> 00:10:22,995
Yogi and I will be waiting for you.
203
00:10:31,631 --> 00:10:32,631
Goodbye.
204
00:10:34,926 --> 00:10:38,419
Come along, first on get the best seats.
205
00:11:01,494 --> 00:11:03,347
Well that didn't do us
much good then, did it?
206
00:11:03,371 --> 00:11:04,571
I'm ready, I'm ready please.
207
00:11:05,165 --> 00:11:07,005
Would you mind going
to the back sir, please?
208
00:11:07,375 --> 00:11:08,375
The back!
209
00:11:09,210 --> 00:11:11,372
Boarding pass, please sir.
210
00:11:19,721 --> 00:11:20,882
You're not taking all that on board
211
00:11:20,889 --> 00:11:21,889
as hand luggage, are you?
212
00:11:22,557 --> 00:11:23,764
Why not?
213
00:11:23,766 --> 00:11:25,446
We might do a bit of
rehearsing on the way.
214
00:11:25,935 --> 00:11:27,415
This is our maiden flight, you see.
215
00:11:27,770 --> 00:11:29,181
Yeah, there's nothing
like a good sing-song
216
00:11:29,189 --> 00:11:30,225
as the ship goes down.
217
00:11:30,231 --> 00:11:31,711
There you are, tempting fate again.
218
00:11:32,066 --> 00:11:35,480
You'll regret it, we shall all regret it.
219
00:11:44,245 --> 00:11:45,702
Looks like a bus, don't it?
220
00:11:45,705 --> 00:11:47,305
You can't trust these charter flights.
221
00:11:47,749 --> 00:11:49,115
All fares please.
222
00:11:49,125 --> 00:11:50,686
No standing on the lower deck.
223
00:11:50,710 --> 00:11:51,826
Hurry along now, please.
224
00:11:51,836 --> 00:11:52,836
Hold tight, ding ding.
225
00:11:53,504 --> 00:11:54,744
Oh blimey, we've sprung a leak!
226
00:11:55,590 --> 00:11:56,548
Is this anybody's seat?
227
00:11:56,549 --> 00:11:57,383
No.
228
00:11:57,384 --> 00:11:58,966
Do you mind if I?
229
00:12:04,974 --> 00:12:06,414
How long before we take off, Bill?
230
00:12:06,851 --> 00:12:08,531
I don't know, ask
Richard the Lion Heart.
231
00:12:09,479 --> 00:12:10,936
At least 10 minutes.
232
00:12:10,939 --> 00:12:11,939
10 minutes?
233
00:12:11,940 --> 00:12:12,940
I could sing five songs.
234
00:12:13,483 --> 00:12:15,203
The passengers are
nervous enough already.
235
00:12:15,652 --> 00:12:17,292
Oh, we've time for a bit of rehearsing.
236
00:12:17,612 --> 00:12:18,446
Why not?
237
00:12:18,447 --> 00:12:20,939
Don't often get an audience
that can't walk out on us.
238
00:12:21,991 --> 00:12:22,991
Okay, let's go.
239
00:12:30,333 --> 00:12:32,325
♪ You're hep, you're fine ♪
240
00:12:33,586 --> 00:12:36,579
♪ I want you to be mine, whoa ♪
241
00:12:38,091 --> 00:12:41,584
♪ I think you're swell ♪
242
00:12:42,929 --> 00:12:44,921
♪ You're cold as ice ♪
243
00:12:46,015 --> 00:12:49,508
♪ But ho you're very nice, whoa ♪
244
00:12:56,109 --> 00:12:58,101
♪ Come close ♪
245
00:12:59,195 --> 00:13:00,686
♪ Hold tight ♪
246
00:13:01,906 --> 00:13:06,901
♪ Send me tonight and every night ♪
247
00:13:09,789 --> 00:13:11,280
♪ You're slick, you're smart ♪
248
00:13:12,667 --> 00:13:16,160
♪ But somehow you won my heart, whoa ♪
249
00:13:17,547 --> 00:13:22,542
♪ I think you're swell ♪
250
00:13:22,885 --> 00:13:24,877
♪ Come close ♪
251
00:13:25,930 --> 00:13:27,922
♪ Hold me tight ♪
252
00:13:29,100 --> 00:13:34,061
♪ Send me tonight and every night ♪
253
00:13:36,858 --> 00:13:38,349
♪ You're slick, you're smart ♪
254
00:13:39,527 --> 00:13:44,522
♪ But somehow you won my heart, whoa ♪
255
00:13:44,574 --> 00:13:51,574
♪ I think you're swell ♪
256
00:14:05,887 --> 00:14:06,968
Ladies and gentlemen,
257
00:14:06,971 --> 00:14:08,963
Anglo Amalgamated Airways
welcome you aboard.
258
00:14:10,141 --> 00:14:11,621
Will you please fasten your seatbelts
259
00:14:11,976 --> 00:14:13,216
and extinguish your cigarettes,
260
00:14:13,519 --> 00:14:15,559
preparatory to our take-off
for Brussels, thank you.
261
00:14:35,958 --> 00:14:37,950
The engine's on fire,
shall we dial 9-9-9?
262
00:14:39,087 --> 00:14:40,999
Best not make a fuss.
263
00:14:42,256 --> 00:14:44,016
Don't worry, there's
no need to be nervous,
264
00:14:45,093 --> 00:14:46,093
is there?
265
00:14:59,357 --> 00:15:00,643
We're airborne.
266
00:15:00,650 --> 00:15:01,891
Are we?
267
00:15:01,901 --> 00:15:02,901
Are we?
268
00:15:04,028 --> 00:15:05,828
Can't see nothing except
wings and propellers.
269
00:15:06,739 --> 00:15:07,739
But are they turning?
270
00:15:08,699 --> 00:15:10,531
Only the propellers.
271
00:15:18,251 --> 00:15:19,251
Oh.
272
00:15:20,086 --> 00:15:21,293
It mentions me and the boys here,
273
00:15:21,295 --> 00:15:22,295
shall I read it to you?
274
00:15:23,089 --> 00:15:25,081
I'll just find the page.
275
00:15:26,050 --> 00:15:27,507
Billy Universe and the Satellites,
276
00:15:27,510 --> 00:15:29,550
who won the Pawley New Town
Twist Contest last week,
277
00:15:29,971 --> 00:15:31,303
will represent the south of England
278
00:15:31,305 --> 00:15:32,825
in the Brussels Amateur Group Contest.
279
00:15:33,599 --> 00:15:36,592
The group leave for a one-night
stint tomorrow, Thursday.
280
00:15:37,979 --> 00:15:39,436
We certainly are a great group.
281
00:15:40,940 --> 00:15:41,976
Great.
282
00:15:41,983 --> 00:15:43,743
We made that
song sound marvellous.
283
00:15:44,402 --> 00:15:45,813
Divine.
284
00:15:45,820 --> 00:15:46,654
Do you know,
one of the local papers
285
00:15:46,655 --> 00:15:48,255
even said that I was extremely handsome.
286
00:15:49,449 --> 00:15:52,192
More than handsome, everything.
287
00:15:53,119 --> 00:15:54,610
Do you really mean that?
288
00:15:55,913 --> 00:15:57,154
I'm sorry, what were you saying?
289
00:15:57,165 --> 00:15:58,485
Did you mean it, what you said?
290
00:15:59,375 --> 00:16:00,615
I'm afraid I was daydreaming.
291
00:16:00,918 --> 00:16:02,159
What did I say?
292
00:16:03,171 --> 00:16:04,891
Nothing, you didn't
say nothing important.
293
00:16:05,339 --> 00:16:06,339
Sweets?
294
00:16:14,557 --> 00:16:15,557
What's he up to, then?
295
00:16:16,100 --> 00:16:17,100
Coming back.
296
00:16:17,810 --> 00:16:19,170
Fog on the continent, I suppose.
297
00:16:19,353 --> 00:16:21,390
Yeah, serves him right.
298
00:16:24,233 --> 00:16:25,644
Good evening,
ladies and gentlemen.
299
00:16:25,651 --> 00:16:26,851
This is Captain King speaking.
300
00:16:27,445 --> 00:16:29,125
I'm sorry to inform you we cannot take off
301
00:16:29,405 --> 00:16:30,816
owing to the rapid deterioration
302
00:16:30,823 --> 00:16:32,183
of weather conditions at Brussels.
303
00:16:32,867 --> 00:16:33,867
There you are, you see.
304
00:16:33,868 --> 00:16:35,268
That's what comes of tempting fate.
305
00:16:35,745 --> 00:16:37,425
I knew they'd never get it off the ground.
306
00:16:38,080 --> 00:16:39,600
There's nothing to worry about, sir.
307
00:16:39,665 --> 00:16:40,905
There'll just be a short delay.
308
00:16:41,250 --> 00:16:43,242
You always pretend it's nothing serious.
309
00:16:44,712 --> 00:16:45,752
It's probably a fuel leak.
310
00:16:46,631 --> 00:16:49,294
Brace yourself for an explosion.
311
00:16:55,515 --> 00:16:57,117
You can leave your luggage if you like.
312
00:16:57,141 --> 00:16:58,741
There may only be about an hour's delay.
313
00:16:58,976 --> 00:16:59,810
An hour?
314
00:16:59,811 --> 00:17:01,051
We're due onstage at 10:30.
315
00:17:01,062 --> 00:17:01,854
Well, don't worry,
316
00:17:01,855 --> 00:17:03,535
you should be in Brussels
well before then.
317
00:17:03,981 --> 00:17:05,813
Just relax, follow me.
318
00:17:09,195 --> 00:17:10,195
Oh, what a lousy hand.
319
00:17:11,572 --> 00:17:13,564
I'll raise you.
320
00:17:14,617 --> 00:17:15,617
Okay.
321
00:17:16,577 --> 00:17:17,818
I'll see you.
322
00:17:18,829 --> 00:17:20,909
I told you not to bluff
that hand, you had nothing.
323
00:17:21,332 --> 00:17:22,493
It's only matchsticks.
324
00:17:22,500 --> 00:17:23,500
It's all money.
325
00:17:24,669 --> 00:17:26,709
Here, now I think you're
stuck on that girl, Bill.
326
00:17:26,879 --> 00:17:28,120
You can't keep your peepers off her.
327
00:17:28,130 --> 00:17:30,042
Oh, shut up and deal.
328
00:17:31,092 --> 00:17:33,084
Hello, is Mister Grainger there?
329
00:17:34,595 --> 00:17:35,595
He's not.
330
00:17:36,514 --> 00:17:38,506
Do you know where I can contact him?
331
00:17:39,642 --> 00:17:42,134
Do you know when he'll be back then?
332
00:17:43,271 --> 00:17:44,307
No, it doesn't matter,
333
00:17:44,313 --> 00:17:46,396
I'll try later, if I can.
334
00:17:47,650 --> 00:17:50,142
Just tell him that Ann called.
335
00:17:52,113 --> 00:17:53,353
I don't want to play no more.
336
00:17:53,656 --> 00:17:54,736
But I've got a good hand.
337
00:17:55,408 --> 00:17:56,524
Well, here then.
338
00:17:56,534 --> 00:17:58,025
What else have we got to do?
339
00:17:58,035 --> 00:17:59,635
I might sing, that should cheer us up.
340
00:17:59,912 --> 00:18:01,198
It should?
341
00:18:01,205 --> 00:18:03,365
Well, it's better than
playing cards for matchsticks.
342
00:18:03,457 --> 00:18:06,200
I don't know, I won four boxes.
343
00:18:14,260 --> 00:18:19,255
♪ Once, once upon a dream
I met her long ago ♪
344
00:18:22,268 --> 00:18:27,229
♪ But somehow I can't forget her ♪
345
00:18:27,273 --> 00:18:29,765
♪ I met her ♪
346
00:18:31,235 --> 00:18:36,230
♪ Once upon a dream ♪
347
00:18:39,201 --> 00:18:40,692
♪ We built a castle ♪
348
00:18:42,163 --> 00:18:45,656
♪ Where we planned to live together ♪
349
00:18:47,126 --> 00:18:52,121
♪ Precious moments in the land of never ♪
350
00:18:53,758 --> 00:18:56,250
♪ I met her ♪
351
00:18:57,595 --> 00:19:00,588
♪ Once upon a dream ♪
352
00:19:07,938 --> 00:19:12,933
♪ Dreams can come true, darling ♪
353
00:19:14,570 --> 00:19:19,565
♪ That's what they say ♪
354
00:19:21,077 --> 00:19:24,070
♪ Prove that you're real ♪
355
00:19:25,456 --> 00:19:30,451
♪ And it's my lucky day ♪
356
00:19:33,381 --> 00:19:38,376
♪ Once, once upon a dream I met her ♪
357
00:19:40,012 --> 00:19:45,007
♪ Never, never thought we'd be together ♪
358
00:19:46,519 --> 00:19:50,388
♪ Forever riding on our dreams ♪
359
00:19:59,240 --> 00:20:04,235
♪ I met her ♪
360
00:20:04,370 --> 00:20:07,363
♪ Once upon a dream ♪
361
00:20:20,594 --> 00:20:21,594
Ladies and gentlemen,
362
00:20:22,179 --> 00:20:23,215
I'm sorry to announce
363
00:20:23,222 --> 00:20:25,214
that conditions in
Brussels have deteriorated.
364
00:20:26,726 --> 00:20:29,218
Both Brussels and Schipol
airports are now fog-bound.
365
00:20:30,396 --> 00:20:32,596
And there will be a further
delay of at least six hours.
366
00:20:33,441 --> 00:20:34,441
Six hours?
367
00:20:35,192 --> 00:20:36,592
Well that scrubs us out completely.
368
00:20:37,027 --> 00:20:38,063
Yeah, and I've got to be back at work
369
00:20:38,070 --> 00:20:39,436
at nine in the morning.
370
00:20:39,447 --> 00:20:40,405
Me, too.
371
00:20:40,406 --> 00:20:41,406
It's just not our day.
372
00:20:42,032 --> 00:20:43,273
Well, what are we gonna do, Billy?
373
00:20:43,284 --> 00:20:44,570
Nothing we can do.
374
00:20:44,577 --> 00:20:46,057
I'll see if I can get the money back.
375
00:20:46,203 --> 00:20:50,117
Yeah, and it's Pawley
New Town, back we come.
376
00:20:53,753 --> 00:20:55,633
Excuse me, Miss. How
do we get our money back?
377
00:20:56,005 --> 00:20:57,685
You see, there's no
point in our going now.
378
00:20:58,799 --> 00:20:59,835
I am sorry.
379
00:20:59,842 --> 00:21:03,836
Give me your tickets and
I'll see what I can do.
380
00:21:05,222 --> 00:21:07,142
Oh, you were so right
not to leave the airport.
381
00:21:07,641 --> 00:21:09,321
The plane might leave
without us, you know.
382
00:21:10,227 --> 00:21:11,513
Oh, there's the air hostess,
383
00:21:11,520 --> 00:21:12,760
perhaps she can give me a clue.
384
00:21:13,522 --> 00:21:15,242
Perhaps she's got our
money, I'm starving.
385
00:21:15,775 --> 00:21:17,266
Yeah, I'm more bored than hungry.
386
00:21:18,527 --> 00:21:20,018
I wonder why Ann didn't go back to London
387
00:21:20,029 --> 00:21:21,029
with the others, Billy?
388
00:21:21,572 --> 00:21:22,653
How should I know?
389
00:21:22,656 --> 00:21:23,616
You'd have thought she'd have run back
390
00:21:23,617 --> 00:21:24,983
to the arms of her boyfriend
391
00:21:24,992 --> 00:21:26,272
now that her old man ain't here.
392
00:21:26,744 --> 00:21:28,201
Well, why doesn't she, then?
393
00:21:28,204 --> 00:21:29,285
Look, if you're so interested,
394
00:21:29,288 --> 00:21:30,995
why don't you go over and ask her?
395
00:21:31,415 --> 00:21:33,055
Yeah, you are sweet on that doll, Bill.
396
00:21:33,501 --> 00:21:34,375
Aw shut up.
397
00:21:34,376 --> 00:21:35,936
Here's the refund of your fares, sir.
398
00:21:36,170 --> 00:21:37,170
85 pounds, seven and six.
399
00:21:38,339 --> 00:21:39,375
At least we did get something
400
00:21:39,381 --> 00:21:40,792
for winning that competition, anyway.
401
00:21:40,800 --> 00:21:42,257
Who wants to be a millionaire?
402
00:21:42,259 --> 00:21:43,339
What, in Pawley New Town?
403
00:21:44,261 --> 00:21:45,261
Come off it.
404
00:21:45,888 --> 00:21:48,208
If you follow me, sir, I'll
take you through the customs.
405
00:21:48,516 --> 00:21:50,276
Well, what are we
gonna do, Billy, go home?
406
00:21:50,601 --> 00:21:52,161
What do you suggest, a gay night out?
407
00:21:52,269 --> 00:21:53,103
Why not?
408
00:21:53,104 --> 00:21:54,704
Let's go uptown and do something daring.
409
00:21:55,022 --> 00:21:57,102
That's it, let's go up to
London and blow this lot.
410
00:21:57,149 --> 00:21:58,669
Yeah, we were gonna spend it anyway.
411
00:22:00,110 --> 00:22:01,851
Hey, wait a minute.
412
00:22:04,281 --> 00:22:06,161
Look, why be miserable?
Come up to town with us.
413
00:22:06,367 --> 00:22:07,699
We're gonna have a ball.
414
00:22:07,701 --> 00:22:09,381
If you don't mind,
but thanks for asking.
415
00:22:10,704 --> 00:22:12,824
Isn't there anything in
London that you want to see?
416
00:22:13,541 --> 00:22:15,301
Only one man, and I
don't know where he is.
417
00:22:16,001 --> 00:22:17,521
That's why I'd just as soon stay here.
418
00:22:18,045 --> 00:22:19,285
Well, you won't see him here.
419
00:22:20,172 --> 00:22:21,172
I suppose I won't.
420
00:22:21,757 --> 00:22:23,717
We might be able to find
Larry Grainger for you.
421
00:22:24,093 --> 00:22:25,573
If that's the guy you've got in mind.
422
00:22:26,387 --> 00:22:27,548
How?
423
00:22:27,555 --> 00:22:29,074
Well, he does all the
night spots, doesn't he?
424
00:22:29,098 --> 00:22:30,555
He likes to be seen around.
425
00:22:30,558 --> 00:22:32,118
I read that in the New Musical Express.
426
00:22:32,184 --> 00:22:33,944
Yes, but which club
would he be in tonight?
427
00:22:35,104 --> 00:22:37,061
Only one way to find
out, look in them all.
428
00:22:38,274 --> 00:22:39,274
Come on, give it a try.
429
00:22:40,317 --> 00:22:41,317
Why not?
430
00:22:44,405 --> 00:22:45,239
Going?
431
00:22:45,240 --> 00:22:46,072
You mustn't go,
432
00:22:46,073 --> 00:22:49,908
I'm going to the window
to look for the plane.
433
00:22:52,371 --> 00:22:53,371
Oh really!
434
00:23:01,922 --> 00:23:03,922
♪ Let's paint the town,
come on and have some fun ♪
435
00:23:05,134 --> 00:23:06,625
♪ Have a good time everyone ♪
436
00:23:08,137 --> 00:23:13,132
♪ The night is ours, we're
gonna paint the town ♪
437
00:23:14,018 --> 00:23:15,018
♪ Let's live it up ♪
438
00:23:15,895 --> 00:23:18,854
♪ Have a ball, crazy
times for one and all ♪
439
00:23:20,357 --> 00:23:25,352
♪ The time is right, let's
paint the town tonight ♪
440
00:23:26,363 --> 00:23:28,355
♪ Let's see the sights
and see the lights ♪
441
00:23:29,658 --> 00:23:31,650
♪ All the world's aglow ♪
442
00:23:32,703 --> 00:23:35,696
♪ The town is full with kids like us ♪
443
00:23:36,832 --> 00:23:41,827
♪ Raring to go ♪
444
00:23:43,464 --> 00:23:45,456
♪ Let's make the scene, look around ♪
445
00:23:46,884 --> 00:23:48,375
♪ Recognise the joys we've found ♪
446
00:23:49,887 --> 00:23:54,882
♪ The time is right, let's
paint the town tonight ♪
447
00:23:55,809 --> 00:23:57,801
♪ Let's see the sights
and see the lights ♪
448
00:23:59,188 --> 00:24:00,679
♪ All the world's aglow ♪
449
00:24:02,191 --> 00:24:05,184
♪ The town is full with kids like us ♪
450
00:24:06,236 --> 00:24:11,231
♪ Raring to go ♪
451
00:24:13,202 --> 00:24:15,194
♪ Let's make the scene, look around ♪
452
00:24:16,497 --> 00:24:18,489
♪ Recognise the joys we've found ♪
453
00:24:19,583 --> 00:24:24,578
♪ The time is right, come on
and paint the town tonight ♪
454
00:24:25,839 --> 00:24:30,834
♪ The time is right, let's
paint the town tonight ♪
455
00:24:31,136 --> 00:24:37,098
♪ Let's paint the town ♪
456
00:24:51,615 --> 00:24:53,072
How about this place?
457
00:24:53,075 --> 00:24:55,235
I read about it, it's sort
of beatnicky, but it swings.
458
00:24:55,744 --> 00:24:57,984
Larry has been here before,
I know, I've been with him.
459
00:24:58,330 --> 00:24:59,330
Shall we?
460
00:25:04,503 --> 00:25:06,663
Horace, I think you must
give them your poem tonight.
461
00:25:07,840 --> 00:25:10,503
Oh, but I've left it upstairs.
462
00:25:14,513 --> 00:25:15,753
All top stars dig this place.
463
00:25:16,348 --> 00:25:17,930
Real smooth, it is.
464
00:25:24,106 --> 00:25:25,563
Six please?
465
00:25:25,566 --> 00:25:26,566
Six what?
466
00:25:27,234 --> 00:25:28,234
Us, we're six.
467
00:25:28,777 --> 00:25:30,268
Congratulations.
468
00:25:30,279 --> 00:25:31,440
Look, if we're not welcome,
469
00:25:31,447 --> 00:25:32,847
we'll take our patronage elsewhere.
470
00:25:33,866 --> 00:25:35,073
Of course you're welcome.
471
00:25:35,075 --> 00:25:36,075
Anyone's welcome here.
472
00:25:37,411 --> 00:25:38,411
Seven and six to you.
473
00:25:39,747 --> 00:25:41,067
We'll dump the stuff over here.
474
00:25:41,582 --> 00:25:43,039
Here, wait a minute.
475
00:25:43,042 --> 00:25:44,602
That one looks a bit young, doesn't he?
476
00:25:44,835 --> 00:25:45,669
Him?
477
00:25:45,670 --> 00:25:46,586
He's a 32-year-old midget.
478
00:25:46,587 --> 00:25:47,919
- Oh.
- Come on.
479
00:25:48,964 --> 00:25:50,250
I don't know how we're
going to see Larry Grainger
480
00:25:50,257 --> 00:25:51,748
through all this, even if he is here.
481
00:25:53,177 --> 00:25:54,577
What we need is a plan of action.
482
00:25:55,637 --> 00:25:56,637
Yeah.
483
00:25:57,264 --> 00:25:59,677
Give me your evening paper.
484
00:26:00,768 --> 00:26:01,849
Can you read now?
485
00:26:01,852 --> 00:26:04,970
I just want to look at the pictures.
486
00:26:07,399 --> 00:26:11,689
I thought I recognised her,
she's that heiress girl.
487
00:26:14,740 --> 00:26:16,620
You four men go that way,
the rest stay with me.
488
00:26:16,950 --> 00:26:18,191
That only leaves her.
489
00:26:18,202 --> 00:26:19,562
So, you got a better suggestion?
490
00:26:19,912 --> 00:26:20,912
Melt.
491
00:26:22,039 --> 00:26:23,039
Yes, I thought your paper
492
00:26:23,040 --> 00:26:24,400
would be interested, Mister Brook.
493
00:26:25,459 --> 00:26:27,451
That's right, she's
looking for Larry Grainger.
494
00:26:28,504 --> 00:26:30,184
What will you do, send
a photographer over?
495
00:26:31,298 --> 00:26:35,633
Er, Mister Brook, you will
look after me, won't you?
496
00:26:38,263 --> 00:26:39,754
He was using fly paper.
497
00:26:40,808 --> 00:26:43,391
But flies can't read.
498
00:26:44,603 --> 00:26:46,139
Sorry, wrong man.
499
00:26:48,482 --> 00:26:52,977
Do you think the
twist has an inner meaning?
500
00:26:54,404 --> 00:26:56,566
I'm looking for someone.
501
00:27:01,078 --> 00:27:02,764
Here look, here's Larry
Grainger. I found him.
502
00:27:02,788 --> 00:27:05,451
Oh you nit, you're raving mad.
503
00:27:09,378 --> 00:27:10,212
Any luck?
504
00:27:10,213 --> 00:27:11,373
No, not a clue.
505
00:27:11,380 --> 00:27:12,416
What are we gonna do now?
506
00:27:12,422 --> 00:27:13,862
Oh do let's eat man, I'm starving.
507
00:27:14,758 --> 00:27:15,758
Food, for thought.
508
00:27:17,136 --> 00:27:18,052
That's Horace.
509
00:27:18,053 --> 00:27:19,294
Please, please, please, be quiet.
510
00:27:19,304 --> 00:27:20,864
I bid your attention for a few moments.
511
00:27:21,014 --> 00:27:22,505
I am now going to read my poem.
512
00:27:23,684 --> 00:27:25,676
The jazz was digging for deep and dirty.
513
00:27:27,104 --> 00:27:28,561
Among the hipsters, cats and chicks.
514
00:27:29,815 --> 00:27:32,307
The beatniks.
515
00:27:33,735 --> 00:27:35,226
Oh, isn't he marvellous.
516
00:27:35,237 --> 00:27:36,444
Horace?
517
00:27:36,446 --> 00:27:37,406
As he always is.
518
00:27:37,407 --> 00:27:39,819
Not Horace, Danny Williams.
519
00:27:41,827 --> 00:27:46,242
♪ Who can say why true love is found ♪
520
00:27:53,255 --> 00:27:58,250
♪ Might as well as why
the world is round ♪
521
00:28:02,806 --> 00:28:07,801
♪ Or ask me why love or angels ♪
522
00:28:10,647 --> 00:28:15,642
♪ Or two lonely strangers ♪
523
00:28:16,403 --> 00:28:20,647
♪ Do meet and fall in love forever ♪
524
00:28:28,332 --> 00:28:32,417
♪ Who can say why this had to be ♪
525
00:28:40,052 --> 00:28:45,047
♪ Who can say why you came to me ♪
526
00:28:49,269 --> 00:28:54,230
♪ Let's never ask the reason ♪
527
00:28:57,152 --> 00:29:00,145
♪ But spend every day ♪
528
00:29:01,490 --> 00:29:06,406
♪ Falling more in love
than anyone can say ♪
529
00:29:15,295 --> 00:29:19,380
♪ Who can say why this had to be ♪
530
00:29:26,598 --> 00:29:31,593
♪ Who can say why you came to me ♪
531
00:29:35,983 --> 00:29:40,978
♪ Let's never ask the reason ♪
532
00:29:44,199 --> 00:29:47,192
♪ But spend every day ♪
533
00:29:48,287 --> 00:29:53,203
♪ Falling more in love
than anyone can say ♪
534
00:30:11,643 --> 00:30:13,163
Okay, let's go to another nightclub.
535
00:30:13,228 --> 00:30:14,685
I must go and console Horace.
536
00:30:14,688 --> 00:30:15,688
Excuse me.
537
00:30:19,067 --> 00:30:21,059
Oh, Horace, what have they done to you?
538
00:30:22,404 --> 00:30:23,895
He's a shadow of his former self.
539
00:30:25,240 --> 00:30:26,680
And you were a shadow to begin with,
540
00:30:27,034 --> 00:30:28,696
weren't you, Horace?
541
00:30:31,663 --> 00:30:33,029
Going already?
542
00:30:33,040 --> 00:30:34,600
Yeah, any idea where else Larry goes?
543
00:30:35,250 --> 00:30:37,290
Sure, if he's not here,
he's usually at the Twist.
544
00:30:38,295 --> 00:30:39,253
Is that so?
545
00:30:39,254 --> 00:30:40,290
Where is the Twist?
546
00:30:40,297 --> 00:30:41,857
Round the corner, Old Compton Street.
547
00:30:42,382 --> 00:30:43,964
Thanks very much.
548
00:30:46,011 --> 00:30:46,845
It's nothing.
549
00:30:46,846 --> 00:30:47,846
Cheers.
550
00:31:09,910 --> 00:31:11,367
They ain't playing the Twist.
551
00:31:11,370 --> 00:31:12,650
We haven't come here to dance.
552
00:31:12,996 --> 00:31:14,988
We've come here to look
for Larry Grainger.
553
00:31:16,375 --> 00:31:17,735
After a bit of dancing, of course.
554
00:31:18,418 --> 00:31:19,454
Come on, fellows.
555
00:31:19,461 --> 00:31:21,147
Hey, Freddy, look after
the luggage, will you?
556
00:31:21,171 --> 00:31:22,582
Yes, all right.
557
00:31:24,716 --> 00:31:26,207
Okay fellows, look around.
558
00:31:27,427 --> 00:31:29,347
Shall we look around the
other side of the floor?
559
00:31:29,388 --> 00:31:30,990
I think it would be
easier if we were dancing.
560
00:31:31,014 --> 00:31:32,014
Why not?
561
00:31:41,108 --> 00:31:43,942
Brook sent me, where's the girl?
562
00:31:47,781 --> 00:31:48,817
Well come on, where is she?
563
00:31:48,824 --> 00:31:50,704
Gone, I've just sent
them around to the Twist.
564
00:31:51,243 --> 00:31:52,529
She won't find Larry Grainger there.
565
00:31:52,536 --> 00:31:53,452
I know, but I get commission
566
00:31:53,453 --> 00:31:56,196
on all the customers I introduce.
567
00:32:02,546 --> 00:32:04,003
I couldn't see Grainger anywhere.
568
00:32:04,005 --> 00:32:04,839
Me neither.
569
00:32:04,840 --> 00:32:05,674
He's not here, Bill.
570
00:32:05,675 --> 00:32:06,507
That's for sure.
571
00:32:06,508 --> 00:32:07,508
Shall we move on?
572
00:32:07,509 --> 00:32:09,309
Seems a shame to go
without doing the Twist.
573
00:32:10,470 --> 00:32:12,030
The twist, I say isn't that the thing
574
00:32:12,055 --> 00:32:13,215
you said you did rather well?
575
00:32:14,474 --> 00:32:15,474
The twist, I mean.
576
00:32:16,101 --> 00:32:17,141
I say, band leader fellow.
577
00:32:18,228 --> 00:32:19,514
Can't you play the twist, then?
578
00:32:19,521 --> 00:32:20,682
- We can.
- Sure.
579
00:32:20,689 --> 00:32:22,169
I say, Robin, they're rather small.
580
00:32:22,899 --> 00:32:26,643
Well after all, they
are the lower classes.
581
00:32:27,696 --> 00:32:30,279
Come on fellows, let's twist.
582
00:32:36,455 --> 00:32:37,695
♪ Draw a circle on the ground ♪
583
00:32:38,832 --> 00:32:40,323
♪ And make the voodoo sign ♪
584
00:32:41,501 --> 00:32:42,941
♪ Serve you with a mighty big dose ♪
585
00:32:43,712 --> 00:32:44,912
♪ Of love potion number nine ♪
586
00:32:45,839 --> 00:32:47,171
♪ 'Cause it's gonna take ♪
587
00:32:47,174 --> 00:32:50,838
♪ Magic of every kind ♪
588
00:32:51,261 --> 00:32:52,261
♪ It's gonna take magic ♪
589
00:32:53,763 --> 00:32:55,174
I say this is tremendous fun.
590
00:32:55,182 --> 00:32:56,701
♪ To make you mine ♪
- Oh look, refreshers.
591
00:32:56,725 --> 00:32:57,559
♪ I'll find you ♪
592
00:32:57,560 --> 00:32:58,720
Hang on, keep twisting.
593
00:32:58,727 --> 00:33:00,719
♪ A witch's cauldron or a crystal ball ♪
594
00:33:01,730 --> 00:33:06,725
♪ 'Cause it's gonna take
magic to make you fall ♪
595
00:33:06,860 --> 00:33:08,351
There you are, old horse.
596
00:33:36,181 --> 00:33:37,015
Robin!
597
00:33:37,016 --> 00:33:39,678
Larry, oh good, it's champers.
598
00:33:41,269 --> 00:33:43,636
Oh I say, help, good heavens.
599
00:34:25,063 --> 00:34:26,303
♪ Draw a circle on the ground ♪
600
00:34:27,399 --> 00:34:28,890
♪ And make the voodoo sign ♪
601
00:34:30,235 --> 00:34:31,675
♪ Serve you with a mighty big dose ♪
602
00:34:32,445 --> 00:34:33,645
♪ Of love potion number nine ♪
603
00:34:34,864 --> 00:34:39,859
♪ 'Cause it's gonna take
magic of every kind ♪
604
00:34:40,120 --> 00:34:45,115
♪ It's gonna take magic to make you mine ♪
605
00:34:45,375 --> 00:34:46,866
♪ I'll find me a witch's cauldron ♪
606
00:34:48,211 --> 00:34:49,211
♪ Or a crystal ball ♪
607
00:34:50,672 --> 00:34:55,667
♪ 'Cause it's gonna take
magic to make you fall ♪
608
00:34:56,261 --> 00:35:01,256
♪ It's gonna take magic of every kind ♪
609
00:35:01,641 --> 00:35:06,602
♪ It's gonna take magic to make you mine ♪
610
00:35:07,355 --> 00:35:08,755
♪ I'll find me a witch's cauldron ♪
611
00:35:09,608 --> 00:35:11,099
♪ Or a crystal ball ♪
612
00:35:12,193 --> 00:35:17,188
♪ 'Cause it's gonna take
magic to make you fall ♪
613
00:35:17,657 --> 00:35:24,657
♪ To make you fall ♪
614
00:35:42,140 --> 00:35:42,974
Here, look at old Bill,
615
00:35:42,975 --> 00:35:44,431
he's doing all right
for himself, isn't he?
616
00:35:44,434 --> 00:35:46,034
Yeah, it seems a shame to disturb him.
617
00:35:47,103 --> 00:35:48,021
Thanks, man.
618
00:35:48,022 --> 00:35:49,022
You were great.
619
00:35:50,106 --> 00:35:51,142
How about me?
620
00:35:51,149 --> 00:35:53,061
Hey Billy, you ready?
621
00:35:54,069 --> 00:35:55,560
Come on Billy, we've got to go.
622
00:35:56,696 --> 00:35:58,608
How about me leaving?
623
00:35:59,658 --> 00:36:01,698
Bandleader fellow, you
were absolutely tremendous.
624
00:36:01,785 --> 00:36:03,276
I say, do you know, do you know,
625
00:36:04,788 --> 00:36:06,279
"Melancholy Baby"?
626
00:36:10,502 --> 00:36:11,788
Oh, taxi sir?
627
00:36:11,795 --> 00:36:13,286
Taxi, oh yeah yeah sure.
628
00:36:14,589 --> 00:36:15,921
Where do you want to go, sir?
629
00:36:15,924 --> 00:36:16,882
How about the Fountain?
630
00:36:16,883 --> 00:36:18,124
We may find Larry there.
631
00:36:18,134 --> 00:36:19,454
Okay, that's all right with me.
632
00:36:19,928 --> 00:36:20,762
The Fountain.
633
00:36:20,763 --> 00:36:21,969
Wait a minute fellows,
there's no room for you lot.
634
00:36:21,971 --> 00:36:23,891
You'll have to walk, it's
only around the corner.
635
00:36:24,099 --> 00:36:25,057
Isn't it marvellous?
636
00:36:25,058 --> 00:36:26,970
My feet are killing me.
637
00:36:28,645 --> 00:36:31,604
Second right, first
left, you can't miss it.
638
00:36:32,691 --> 00:36:33,971
Why can't we take a taxi, too?
639
00:36:34,275 --> 00:36:37,268
Because Billy's got all our money.
640
00:36:39,948 --> 00:36:41,314
Who was that girl in the teeni-taxi?
641
00:36:41,324 --> 00:36:42,324
Search me, governor.
642
00:36:42,325 --> 00:36:44,285
Someone looking for a guy
called Larry, I believe.
643
00:36:44,869 --> 00:36:45,703
Thanks.
644
00:36:45,704 --> 00:36:46,865
Can you catch that teeni-taxi?
645
00:36:46,871 --> 00:36:49,534
I'll run it down, if you like.
646
00:36:55,839 --> 00:36:56,875
We go left here.
647
00:36:56,881 --> 00:36:57,715
Right.
648
00:36:57,716 --> 00:36:59,207
No, second left, first right, eh?
649
00:37:00,260 --> 00:37:01,094
Oh no, Freddy.
650
00:37:01,095 --> 00:37:02,095
First left, second right.
651
00:37:02,846 --> 00:37:04,366
Anyway, he said we couldn't miss it.
652
00:37:04,639 --> 00:37:05,639
So where is it?
653
00:37:06,307 --> 00:37:07,639
We must have missed it.
654
00:37:07,642 --> 00:37:08,642
Ah, it's this way.
655
00:37:09,436 --> 00:37:10,436
I hope.
656
00:37:51,311 --> 00:37:54,520
Sit over there, I'll get you a drink.
657
00:38:01,070 --> 00:38:02,561
Two rum and cokes.
658
00:38:19,172 --> 00:38:20,663
Bring them over, will you.
659
00:38:21,716 --> 00:38:23,207
Naughty boy, ask the lady first.
660
00:38:24,344 --> 00:38:25,585
What the hell's it to do with you?
661
00:38:25,595 --> 00:38:26,595
She happens to be a friend of mine,
662
00:38:26,596 --> 00:38:27,756
I'm protecting her interests.
663
00:38:28,640 --> 00:38:30,400
Do you want this geezer
to take your picture?
664
00:38:30,517 --> 00:38:31,517
No.
665
00:38:34,103 --> 00:38:35,543
Why don't you people leave me alone?
666
00:38:35,939 --> 00:38:37,499
You're news, Miss Bryant, that's why.
667
00:38:37,774 --> 00:38:38,854
Is this your new boyfriend?
668
00:38:39,442 --> 00:38:40,602
You looking for a punch up?
669
00:38:41,402 --> 00:38:42,402
Now, keep calm,
670
00:38:43,571 --> 00:38:44,571
both of you.
671
00:38:45,448 --> 00:38:46,939
Let's,
672
00:38:46,950 --> 00:38:47,950
let's make a deal, eh?
673
00:38:49,035 --> 00:38:50,035
May I?
674
00:38:52,121 --> 00:38:53,921
You're looking for Larry
Grainger, aren't you?
675
00:38:54,165 --> 00:38:55,165
So what?
676
00:38:55,959 --> 00:38:57,199
Oh, I know where to find him.
677
00:38:57,544 --> 00:38:58,910
Where?
678
00:38:58,920 --> 00:38:59,960
That's part of the deal.
679
00:39:01,130 --> 00:39:02,610
You let me take a picture of you now,
680
00:39:03,633 --> 00:39:04,633
and I'll tell you.
681
00:39:05,260 --> 00:39:06,700
And then you'll stop following me?
682
00:39:07,303 --> 00:39:08,303
Scout's honour.
683
00:39:11,140 --> 00:39:12,140
Go ahead.
684
00:39:13,852 --> 00:39:15,292
Sit down next to her, Sir Galahad.
685
00:39:16,271 --> 00:39:18,729
No thanks, she's in
enough trouble already.
686
00:39:19,899 --> 00:39:20,979
Must you stand in my way?
687
00:39:21,693 --> 00:39:23,173
Now settle down folks, settle down.
688
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
Sit down and keep quiet.
689
00:39:25,613 --> 00:39:26,729
Right, sit down, will you?
690
00:39:26,739 --> 00:39:27,980
Well, she said it was all right.
691
00:39:27,991 --> 00:39:28,991
And I say, you don't.
692
00:39:29,576 --> 00:39:30,817
Flash that thing during the floor show,
693
00:39:30,827 --> 00:39:31,943
and I'll smash it for you.
694
00:39:31,953 --> 00:39:32,953
Now sit down.
695
00:39:33,538 --> 00:39:37,532
Lionel Blair, his
dancers, and Jimmy Crawford.
696
00:39:42,547 --> 00:39:44,038
♪ Take it easy ♪
697
00:39:45,508 --> 00:39:49,001
♪ Got to take it slow and easy ♪
698
00:39:50,179 --> 00:39:53,672
♪ Oh honey lamb take it easy ♪
699
00:39:54,851 --> 00:39:59,812
♪ Easy is the way to love ♪
700
00:40:02,191 --> 00:40:03,191
♪ If you hurry ♪
701
00:40:04,277 --> 00:40:05,768
♪ You get too tired ♪
702
00:40:07,196 --> 00:40:09,688
♪ So though the gun is fired ♪
703
00:40:10,825 --> 00:40:12,316
♪ Take it easy ♪
704
00:40:13,703 --> 00:40:18,698
♪ Why don't you get the ammunition ♪
705
00:40:18,791 --> 00:40:21,784
♪ Well, take it easy ♪
706
00:40:23,129 --> 00:40:28,124
♪ Easy is the way to love ♪
707
00:40:30,178 --> 00:40:31,178
♪ Baby, get romantic ♪
708
00:40:32,513 --> 00:40:35,506
♪ But don't get frantic, take it easy ♪
709
00:40:36,893 --> 00:40:38,885
♪ Take it easy ♪
710
00:40:39,938 --> 00:40:40,938
♪ Easy does it ♪
711
00:40:41,689 --> 00:40:46,684
♪ If you want to get there take care ♪
712
00:40:48,863 --> 00:40:53,858
♪ Easy does it if you really
want to get somewhere ♪
713
00:40:57,455 --> 00:40:58,946
♪ Take it easy ♪
714
00:41:00,416 --> 00:41:05,411
♪ Got to take it slow and easy ♪
715
00:41:05,922 --> 00:41:08,915
♪ Oh honey take it easy ♪
716
00:41:10,009 --> 00:41:15,004
♪ Easy is the way to love ♪
717
00:41:17,225 --> 00:41:22,186
♪ When the fuse is about to go ♪
718
00:41:24,649 --> 00:41:26,641
♪ Just take it nice and slow ♪
719
00:41:28,152 --> 00:41:31,145
♪ Take it easy yeah ♪
720
00:41:41,874 --> 00:41:43,034
Thank you Jimmy, thank you.
721
00:41:43,459 --> 00:41:46,793
Well that's it everybody, keep twisting.
722
00:41:50,675 --> 00:41:52,337
If you don't mind.
723
00:41:54,721 --> 00:41:56,053
Thank you.
724
00:41:56,055 --> 00:41:57,055
Now, where's Larry?
725
00:41:57,765 --> 00:41:58,926
The Lotus Room.
726
00:41:58,933 --> 00:42:00,219
Thanks.
727
00:42:00,226 --> 00:42:01,226
Shall we go?
728
00:42:13,239 --> 00:42:14,999
It's all right sports,
we know where he is.
729
00:42:15,074 --> 00:42:16,360
Taxi!
730
00:42:16,367 --> 00:42:17,367
Taxi, come on mate.
731
00:42:18,244 --> 00:42:20,364
There's not room for all
of us, you'll have to walk.
732
00:42:24,042 --> 00:42:25,533
I've done enough walking.
733
00:42:26,669 --> 00:42:28,160
Do you mind if I sit next to you?
734
00:42:28,171 --> 00:42:29,171
It's against the law.
735
00:42:29,172 --> 00:42:30,413
You can charge double for me.
736
00:42:30,423 --> 00:42:34,167
I'm charging double
for all of you, get in.
737
00:42:58,284 --> 00:43:00,084
Excuse me, we're looking
for Larry Grainger.
738
00:43:00,203 --> 00:43:01,660
Is he here?
739
00:43:01,662 --> 00:43:02,903
Do you want a table?
740
00:43:02,914 --> 00:43:04,674
Well, yeah, if you
can look after this lot.
741
00:43:05,792 --> 00:43:08,375
This lady will show you down.
742
00:43:17,637 --> 00:43:20,380
That's Chinese for powder room.
743
00:43:22,475 --> 00:43:23,475
That's Helen Shapiro.
744
00:43:24,227 --> 00:43:25,718
Didn't know she was Chinese.
745
00:43:26,771 --> 00:43:28,228
I was only joking.
746
00:43:35,822 --> 00:43:37,782
Oh, I don't read Chinese,
we'll leave it to you.
747
00:43:38,116 --> 00:43:39,607
Just give us enough for six.
748
00:43:39,617 --> 00:43:42,451
No, make it eight, I'm starving.
749
00:43:43,663 --> 00:43:45,154
It is all right to eat, isn't it?
750
00:43:45,164 --> 00:43:46,164
Of course.
751
00:43:47,875 --> 00:43:49,603
Hey Ring-a-ding, while
we're waiting for the grub,
752
00:43:49,627 --> 00:43:51,467
you smooch around and
put your peepers to work.
753
00:43:51,879 --> 00:43:52,838
Eh?
754
00:43:52,839 --> 00:43:53,999
Go look for Larry Grainger.
755
00:43:55,133 --> 00:43:56,419
Why me?
756
00:43:56,425 --> 00:43:57,585
'Cause you're the smallest.
757
00:43:58,177 --> 00:43:59,338
Yeah, that's right.
758
00:43:59,345 --> 00:44:00,465
Make yourself insignificant.
759
00:44:01,139 --> 00:44:05,053
Narrow your eyes and
pretend you're a Chinaman.
760
00:44:22,368 --> 00:44:23,808
You're Larry Grainger, aren't you?
761
00:44:24,412 --> 00:44:25,246
Can't I have a quiet dinner
762
00:44:25,247 --> 00:44:26,727
without idiot children gawping at me?
763
00:44:27,456 --> 00:44:28,496
- I wasn't gawping.
- Blow!
764
00:44:29,333 --> 00:44:31,666
Before I get you thrown out.
765
00:44:44,765 --> 00:44:45,599
What's up?
766
00:44:45,600 --> 00:44:46,434
I've found him.
767
00:44:46,435 --> 00:44:47,555
He's over there with a bird.
768
00:44:48,477 --> 00:44:50,037
Oh yeah, I see what you mean.
769
00:44:50,396 --> 00:44:51,432
What do we do now?
770
00:44:51,439 --> 00:44:53,639
Better write him a note,
tell him Miss Bryant is here.
771
00:44:53,816 --> 00:44:55,711
It'll break her heart if
she sees him with that girl.
772
00:44:55,735 --> 00:44:57,095
Well, I'll see that she doesn't.
773
00:44:57,862 --> 00:45:00,525
Have you got a pencil and paper?
774
00:45:01,490 --> 00:45:02,490
Thanks.
775
00:45:10,833 --> 00:45:13,075
About time, I'm starving.
776
00:45:14,128 --> 00:45:15,369
Ladies first.
777
00:45:17,590 --> 00:45:18,831
Quiet please, quiet.
778
00:45:18,841 --> 00:45:20,127
And now ladies and gentlemen,
779
00:45:20,134 --> 00:45:21,134
for our star attraction,
780
00:45:21,928 --> 00:45:23,928
I have great pleasure to
present in the Lotus Club,
781
00:45:25,181 --> 00:45:26,221
one of our greatest stars.
782
00:45:27,391 --> 00:45:28,751
It is none other than the fabulous
783
00:45:29,644 --> 00:45:30,644
Miss Helen Shapiro.
784
00:45:39,070 --> 00:45:44,065
♪ I could cry my heart out for you ♪
785
00:45:47,495 --> 00:45:52,490
♪ But what good would crying ever do ♪
786
00:45:56,921 --> 00:46:00,414
♪ You belong to someone else ♪
787
00:46:01,634 --> 00:46:06,629
♪ And I can see that you'll never ♪
788
00:46:07,515 --> 00:46:12,510
♪ Never notice me ♪
789
00:46:12,603 --> 00:46:17,564
♪ I could cry my heart out for you ♪
790
00:46:20,653 --> 00:46:25,648
♪ But my heart will love nobody new ♪
791
00:46:30,413 --> 00:46:35,408
♪ I'm a fool, but that's
the way it's gotta be ♪
792
00:46:37,378 --> 00:46:42,373
♪ Until maybe you will notice me ♪
793
00:46:46,762 --> 00:46:51,757
♪ Every time you start
to walk in my direction ♪
794
00:46:54,687 --> 00:46:59,648
♪ I wish that you would only look my way ♪
795
00:47:03,237 --> 00:47:08,232
♪ If you ever start to
pay me some attention ♪
796
00:47:11,370 --> 00:47:16,365
♪ All the world can take a holiday ♪
797
00:47:18,377 --> 00:47:23,372
♪ I could cry my heart out for you ♪
798
00:47:27,219 --> 00:47:32,214
♪ But what good would crying ever do ♪
799
00:47:34,727 --> 00:47:39,688
♪ I know that you're worth waiting for ♪
800
00:47:40,232 --> 00:47:42,224
♪ So what else can I do ♪
801
00:47:43,486 --> 00:47:48,481
♪ But to cry my heart out for you ♪
802
00:47:51,535 --> 00:47:56,530
♪ I know that you're worth waiting for ♪
803
00:47:57,083 --> 00:47:58,574
♪ So what else can I do ♪
804
00:48:00,086 --> 00:48:04,251
♪ But to cry my heart out for you ♪
805
00:48:24,944 --> 00:48:26,276
Don't go away, friends.
806
00:48:26,278 --> 00:48:27,769
I have some dancers who are amazing.
807
00:48:28,823 --> 00:48:30,343
They will appear in just half an hour.
808
00:48:30,783 --> 00:48:32,524
Until then, twisting.
809
00:48:36,163 --> 00:48:37,723
All right Yvonne, I'll see you later.
810
00:48:37,832 --> 00:48:38,790
What do you mean?
811
00:48:38,791 --> 00:48:39,998
Well, you've got to get
ready for your dancing act
812
00:48:40,000 --> 00:48:41,040
and I've got things to do.
813
00:48:41,794 --> 00:48:42,628
Things to do?
814
00:48:42,629 --> 00:48:44,029
Look, you can't treat me like this.
815
00:48:44,296 --> 00:48:45,616
Look darling, this is business.
816
00:48:46,507 --> 00:48:48,267
You go backstage, I'll
come by for you later.
817
00:48:48,634 --> 00:48:49,674
But Larry, you promised.
818
00:48:50,594 --> 00:48:52,506
Will you do as I say?
819
00:48:53,889 --> 00:48:55,409
You will come back later, won't you?
820
00:48:55,766 --> 00:48:58,008
I said I would, didn't I?
821
00:49:08,028 --> 00:49:09,519
Close your eyes and count three.
822
00:49:10,739 --> 00:49:11,739
Oh, Larry darling.
823
00:49:12,616 --> 00:49:15,450
I thought I'd never see you again.
824
00:49:18,038 --> 00:49:19,449
Touching, ain't it?
825
00:49:19,457 --> 00:49:20,538
Well what do we do?
826
00:49:20,541 --> 00:49:21,541
Play hearts and flowers?
827
00:49:22,084 --> 00:49:23,324
Finish our supper, I suppose.
828
00:49:23,961 --> 00:49:26,123
It's going to cost enough.
829
00:49:27,882 --> 00:49:28,998
Who's this lot?
830
00:49:29,008 --> 00:49:30,465
Some boys I met at the airport.
831
00:49:30,468 --> 00:49:31,788
They've been terribly kind to me.
832
00:49:32,219 --> 00:49:33,676
They found you for me.
833
00:49:33,679 --> 00:49:34,920
Can't we get rid of them?
834
00:49:34,930 --> 00:49:36,290
I have a lot to talk to you about.
835
00:49:36,557 --> 00:49:37,673
Come to my table.
836
00:49:37,683 --> 00:49:38,890
All right.
837
00:49:38,893 --> 00:49:40,693
I'll never be able to
thank you enough, Billy.
838
00:49:41,187 --> 00:49:42,519
That's all right.
839
00:49:42,521 --> 00:49:43,762
Yeah, thanks a lot.
840
00:49:43,772 --> 00:49:45,229
I'll do the same for you some day.
841
00:49:45,232 --> 00:49:46,232
Oh, leave your names and addresses,
842
00:49:46,233 --> 00:49:47,724
I'll send you some records.
843
00:49:47,735 --> 00:49:48,816
Thanks.
844
00:49:48,819 --> 00:49:50,219
Billy's a pop singer too, you know.
845
00:49:50,821 --> 00:49:52,028
You don't say.
846
00:49:52,031 --> 00:49:53,751
That's right, the
best in Pawley New Town.
847
00:49:54,283 --> 00:49:55,923
You must hear him soon, he's very good.
848
00:49:56,619 --> 00:49:57,699
Perhaps you could help him.
849
00:49:58,204 --> 00:50:00,124
Yeah sure, I'll give
you an audition some time.
850
00:50:00,581 --> 00:50:01,821
Now, if you'll excuse us, boys.
851
00:50:03,042 --> 00:50:04,533
Wouldn't you like to sit with us?
852
00:50:05,794 --> 00:50:07,205
You must be kidding.
853
00:50:07,213 --> 00:50:08,624
Grow up, fellows.
854
00:50:11,383 --> 00:50:13,303
Here, he's well pleased
with himself, ain't he?
855
00:50:13,969 --> 00:50:15,255
So he's a big head.
856
00:50:15,262 --> 00:50:16,548
Why not?
857
00:50:16,555 --> 00:50:19,047
Well we'd be the same if
we were in the top 20.
858
00:50:20,100 --> 00:50:21,591
He's no good, is he Billy?
859
00:50:22,811 --> 00:50:26,270
I don't reckon it's any of our business.
860
00:50:30,778 --> 00:50:32,144
Does your father know what's happened?
861
00:50:32,154 --> 00:50:33,434
No, he thinks I'm in Brussels.
862
00:50:33,948 --> 00:50:36,440
Good, he is going to
get a nasty surprise.
863
00:50:37,576 --> 00:50:38,576
You've ordered.
864
00:50:39,161 --> 00:50:41,153
Yes, I had my manager with me.
865
00:50:42,248 --> 00:50:43,768
I needed someone's shoulder to cry on.
866
00:50:44,750 --> 00:50:46,790
As soon as I knew you were
here, I sent him packing.
867
00:50:47,044 --> 00:50:48,204
I'm far too excited to eat.
868
00:50:48,963 --> 00:50:50,079
What are we going to do, Larry?
869
00:50:50,089 --> 00:50:51,329
I've only got three hours left.
870
00:50:51,882 --> 00:50:53,214
We're gonna get married.
871
00:50:53,217 --> 00:50:54,458
That's what we're gonna do.
872
00:50:54,468 --> 00:50:55,959
We can't, I promised Daddy.
873
00:50:57,221 --> 00:50:58,740
Is he more important to you than me?
874
00:50:58,764 --> 00:51:00,221
No, of course not,
875
00:51:00,224 --> 00:51:02,384
but I'm not old enough to
marry without his permission.
876
00:51:03,060 --> 00:51:04,426
You are in Scotland.
877
00:51:04,436 --> 00:51:05,716
We can catch the midnight train.
878
00:51:06,230 --> 00:51:07,670
Oh Larry, do you really mean that?
879
00:51:08,440 --> 00:51:10,602
Of course I do, darling.
880
00:51:11,944 --> 00:51:12,902
Maxie!
881
00:51:12,903 --> 00:51:14,189
Bring us a bottle of champagne, will you?
882
00:51:14,196 --> 00:51:15,562
Do you want the wine list, sir?
883
00:51:15,573 --> 00:51:16,573
Bring us the best.
884
00:51:17,825 --> 00:51:19,105
We've got something to celebrate
885
00:51:19,451 --> 00:51:21,113
haven't we, darling?
886
00:51:28,752 --> 00:51:29,913
What's the matter with him, then?
887
00:51:29,920 --> 00:51:31,912
Why don't you grow up like the man said.
888
00:51:33,299 --> 00:51:34,133
It must be a terrible thing
889
00:51:34,134 --> 00:51:35,534
when a girl puts you off your grub.
890
00:51:36,635 --> 00:51:37,635
Hey, I've got an idea.
891
00:51:38,345 --> 00:51:39,179
Yeah?
892
00:51:39,180 --> 00:51:40,138
You know Larry Grainger
said he might be able
893
00:51:40,139 --> 00:51:41,179
to help us if he heard us.
894
00:51:41,890 --> 00:51:42,724
So?
895
00:51:42,725 --> 00:51:44,085
Well, he is here and we're here.
896
00:51:44,518 --> 00:51:45,838
But they've already got a band.
897
00:51:46,186 --> 00:51:48,186
Yeah, but they might be
able to fix it for Billy.
898
00:51:48,689 --> 00:51:49,849
Have you gone off your nut?
899
00:51:51,150 --> 00:51:52,561
Well, it's an idea, isn't it?
900
00:51:52,568 --> 00:51:54,230
Yeah, a crazy one.
901
00:51:55,863 --> 00:51:56,944
But I dig it.
902
00:52:06,999 --> 00:52:08,331
What can I get you?
903
00:52:08,334 --> 00:52:09,334
I'll have a scotch.
904
00:52:10,336 --> 00:52:11,668
But you don't drink.
905
00:52:11,670 --> 00:52:13,310
Now is as good a time as any, to start.
906
00:52:13,839 --> 00:52:14,839
How about you?
907
00:52:15,633 --> 00:52:17,215
I'll have a coke.
908
00:52:27,019 --> 00:52:28,539
That's the girl he was making love to.
909
00:52:28,937 --> 00:52:30,177
She must be one of the dancers.
910
00:52:31,190 --> 00:52:32,510
She looks as miserable as you do.
911
00:52:33,150 --> 00:52:34,550
If you ask me Ann's father's right,
912
00:52:35,486 --> 00:52:36,486
that Grainger's a bum.
913
00:52:37,154 --> 00:52:38,154
Nobody asked you.
914
00:52:38,739 --> 00:52:40,342
Do you reckon we ought
to do something about her?
915
00:52:40,366 --> 00:52:42,406
No, we're not going to
do anything about anything.
916
00:52:42,868 --> 00:52:45,030
It's none of our business.
917
00:52:48,374 --> 00:52:50,787
Here, what about the money?
918
00:52:58,592 --> 00:52:59,592
Excuse me, sir.
919
00:53:00,636 --> 00:53:01,594
Did you say something?
920
00:53:01,595 --> 00:53:02,595
No, sir.
921
00:53:03,138 --> 00:53:04,138
Sir, excuse me.
922
00:53:05,140 --> 00:53:06,426
Why, a little man.
923
00:53:06,433 --> 00:53:07,713
Now, what can I do for you, son?
924
00:53:08,268 --> 00:53:09,948
Well sir, you see
Billy Universe is here.
925
00:53:11,105 --> 00:53:12,105
He is, where?
926
00:53:12,898 --> 00:53:14,309
He's in the restaurant.
927
00:53:14,316 --> 00:53:15,773
Well, I hope he's enjoying the food,
928
00:53:15,776 --> 00:53:17,416
all prepared by our genuine Chinese chef.
929
00:53:18,654 --> 00:53:20,094
By the way, how is our Chinese chef?
930
00:53:20,197 --> 00:53:21,358
We haven't got one.
931
00:53:21,365 --> 00:53:22,199
We haven't?
932
00:53:22,200 --> 00:53:23,366
Well who's been making the grub?
933
00:53:23,367 --> 00:53:24,201
That German bird, the one you got
934
00:53:24,202 --> 00:53:25,282
from the Indian restaurant.
935
00:53:26,036 --> 00:53:27,036
A German cook?
936
00:53:27,871 --> 00:53:28,831
Perhaps we should change this place
937
00:53:28,832 --> 00:53:30,322
into a German restaurant.
938
00:53:30,332 --> 00:53:31,692
I'm getting tired of rice, anyway.
939
00:53:32,167 --> 00:53:33,167
Billy Universe, sir.
940
00:53:34,086 --> 00:53:35,086
Well, what about him?
941
00:53:35,796 --> 00:53:38,036
I was wondering if you'd
let him sing, just one number?
942
00:53:39,216 --> 00:53:40,456
Certainly, certainly, my boy.
943
00:53:40,759 --> 00:53:43,119
Of course, I'll have to let the
kids dance at the same time,
944
00:53:43,262 --> 00:53:44,782
just in case your friend ain't so hot.
945
00:53:45,347 --> 00:53:46,633
They'll have something to do,
946
00:53:46,640 --> 00:53:48,320
but if he's any good
he can come back again
947
00:53:48,475 --> 00:53:49,475
and sing for money.
948
00:53:50,018 --> 00:53:53,386
Not too much money, of course, but money.
949
00:54:13,000 --> 00:54:13,834
Where you been?
950
00:54:13,835 --> 00:54:15,395
I fixed it, Billy, you're gonna sing.
951
00:54:16,170 --> 00:54:17,170
What are you talking about?
952
00:54:17,171 --> 00:54:18,451
I got a chance, here, tonight.
953
00:54:19,465 --> 00:54:20,626
Fabulous, we'll be made.
954
00:54:24,678 --> 00:54:26,558
I want to speak to Sir
Charles Bryant, please.
955
00:54:26,722 --> 00:54:28,802
My name's Russell Skinner
of the London Night Column.
956
00:54:30,100 --> 00:54:31,820
Oh, yes yes, of course
Sir Charles knows me.
957
00:54:33,103 --> 00:54:34,423
Tell him it's about his daughter.
958
00:54:35,481 --> 00:54:36,801
No no no no no, that's the point,
959
00:54:37,065 --> 00:54:38,897
she's not in Brussels.
960
00:54:39,735 --> 00:54:40,735
Thank you.
961
00:54:42,613 --> 00:54:44,104
Sir Charles, have you got anything to say
962
00:54:44,114 --> 00:54:44,990
about your daughter?
963
00:54:44,991 --> 00:54:46,481
She's at the Lotus Club at the moment
964
00:54:46,492 --> 00:54:48,905
with a Mister Larry Grainger.
965
00:54:50,204 --> 00:54:52,696
Wait, what what, you'll
be over right away?
966
00:54:53,916 --> 00:54:56,078
Oh, yes yes, I'll be here.
967
00:54:58,670 --> 00:54:59,877
And now ladies and gentlemen,
968
00:54:59,880 --> 00:55:01,880
let's move all the tables
back for a twist session.
969
00:55:03,050 --> 00:55:04,541
And at the same time give a big hand
970
00:55:04,551 --> 00:55:06,231
to a young man who's gonna give us a song,
971
00:55:06,595 --> 00:55:08,427
Mister Billy Universe.
972
00:55:16,897 --> 00:55:18,138
Well done!
973
00:55:18,148 --> 00:55:19,229
Good old Bill.
974
00:55:19,233 --> 00:55:21,316
Show 'em then, come on.
975
00:55:28,534 --> 00:55:30,134
Now what's the name of this song, son?
976
00:55:30,202 --> 00:55:31,322
And what key do you sing in?
977
00:55:31,787 --> 00:55:33,449
"Twist Kid", and...
978
00:55:34,581 --> 00:55:35,581
what key do I sing in?
979
00:55:36,375 --> 00:55:37,375
C major.
980
00:55:41,296 --> 00:55:42,296
C major.
981
00:55:43,090 --> 00:55:44,250
♪ I'm doing the twist, yeah ♪
982
00:55:44,633 --> 00:55:45,874
♪ All the day, yeah ♪
983
00:55:45,884 --> 00:55:47,404
♪ Raring to go, so get out of my way ♪
984
00:55:48,011 --> 00:55:50,091
♪ When I'm swinging my hips
all the people will say ♪
985
00:55:50,639 --> 00:55:52,130
♪ He's the twist kid ♪
986
00:55:52,140 --> 00:55:54,632
♪ Twist twist twist all day ♪
987
00:55:55,853 --> 00:56:00,814
♪ I'm the twist kid so
listen to what I say ♪
988
00:56:01,024 --> 00:56:02,024
♪ Come on now, child ♪
989
00:56:02,651 --> 00:56:04,643
♪ Come on and twist with me ♪
990
00:56:06,113 --> 00:56:07,793
♪ Everybody, twist
twist twist, everybody ♪
991
00:56:09,032 --> 00:56:10,523
♪ Twist twist twist, everybody ♪
992
00:56:11,743 --> 00:56:16,408
♪ Come on now, look at me and see, yeah ♪
993
00:56:33,223 --> 00:56:38,218
♪ Now that I'm twisting
and the fun's begun ♪
994
00:56:38,478 --> 00:56:43,439
♪ I'll start with you
'cause you're number one ♪
995
00:56:43,483 --> 00:56:44,483
♪ Come on now, honey ♪
996
00:56:45,110 --> 00:56:47,102
♪ Come on and twist with me ♪
997
00:56:48,363 --> 00:56:50,355
♪ Pretty honey, twist
twist twist, everybody ♪
998
00:56:51,658 --> 00:56:53,149
♪ Twist twist twist, everybody ♪
999
00:56:54,202 --> 00:56:57,695
♪ Come on now, come on and twist with me ♪
1000
00:57:30,489 --> 00:57:35,484
♪ I'm the twist kid,
so hip hip hip hooray ♪
1001
00:57:35,786 --> 00:57:40,781
♪ I'm the twist kid, so
listen to what I say ♪
1002
00:57:41,166 --> 00:57:42,166
♪ Come on now, jock ♪
1003
00:57:42,876 --> 00:57:44,868
♪ Come on and twist with me ♪
1004
00:57:46,213 --> 00:57:48,205
♪ Everybody, twist
twist twist, everybody ♪
1005
00:57:49,341 --> 00:57:50,832
♪ Twist twist twist everybody ♪
1006
00:57:52,010 --> 00:57:57,005
♪ Come on now 'cause the
twist is here to stay ♪
1007
00:57:57,766 --> 00:57:59,257
♪ Come on now, come on now ♪
1008
00:57:59,267 --> 00:58:01,259
♪ Come on now, come on now, come on now ♪
1009
00:58:02,479 --> 00:58:07,440
♪ 'Cause the twist is here to stay ♪
1010
00:58:09,444 --> 00:58:10,935
♪ Don't you know it ♪
1011
00:58:35,929 --> 00:58:36,929
Hey, where's Ann?
1012
00:58:37,472 --> 00:58:38,305
Can you beat that?
1013
00:58:38,306 --> 00:58:40,969
They must have walked out on us.
1014
00:59:09,588 --> 00:59:10,588
Where's Larry Grainger?
1015
00:59:11,381 --> 00:59:12,542
What's it to you?
1016
00:59:12,549 --> 00:59:15,041
You promised to leave Miss Bryant alone.
1017
00:59:16,178 --> 00:59:17,012
Now look fellows,
1018
00:59:17,013 --> 00:59:18,293
you like Miss Bryant, don't you?
1019
00:59:18,638 --> 00:59:19,970
She's all right.
1020
00:59:19,973 --> 00:59:21,733
What about Larry
Grainger, do you like him?
1021
00:59:21,808 --> 00:59:22,808
He stinks.
1022
00:59:23,435 --> 00:59:25,163
And you'd like to see
that lovely young girl
1023
00:59:25,187 --> 00:59:26,723
married to a skunk like him?
1024
00:59:27,147 --> 00:59:28,558
Well, she's not gonna marry him, is she?
1025
00:59:28,565 --> 00:59:30,325
If he's got anything
to do with it, she is.
1026
00:59:30,609 --> 00:59:32,649
Look, she's got money,
class, she's in high society.
1027
00:59:33,570 --> 00:59:34,650
She's in the upper bracket.
1028
00:59:35,280 --> 00:59:37,772
And that's what our
frog-throated friend wants to be.
1029
00:59:39,201 --> 00:59:40,362
So where are they?
1030
00:59:40,368 --> 00:59:42,048
We don't know, they've just disappeared.
1031
00:59:42,871 --> 00:59:45,071
And you're going to sit
there and do nothing about it?
1032
00:59:46,374 --> 00:59:47,334
Yeah, that's right.
1033
00:59:47,335 --> 00:59:49,167
It just isn't our day.
1034
00:59:51,338 --> 00:59:52,898
You kids are all the same these days.
1035
00:59:54,216 --> 00:59:56,754
Well, if you see either of them
let me know, I'll be around.
1036
00:59:57,886 --> 00:59:58,926
Whatever we do is wrong.
1037
00:59:59,888 --> 01:00:01,008
Let's get the bill and go.
1038
01:00:01,473 --> 01:00:02,680
Where to?
1039
01:00:02,682 --> 01:00:04,674
Home, nit, where else?
1040
01:00:06,478 --> 01:00:07,719
Ta.
1041
01:00:07,729 --> 01:00:08,729
Seven and six.
1042
01:00:09,606 --> 01:00:10,806
Seven pounds, six shillings.
1043
01:00:11,525 --> 01:00:12,811
You're joking!
1044
01:00:12,818 --> 01:00:14,150
He's not joking, you know.
1045
01:00:14,152 --> 01:00:14,986
I'm off.
1046
01:00:14,987 --> 01:00:16,547
Excuse me, waitress, is this correct?
1047
01:00:17,114 --> 01:00:19,074
Excellent done, my boy,
you were most melodious.
1048
01:00:19,658 --> 01:00:21,218
And as a small token of my appreciation
1049
01:00:21,743 --> 01:00:22,743
let me tear up this bill.
1050
01:00:23,912 --> 01:00:24,912
Thank you very much.
1051
01:00:26,206 --> 01:00:27,617
You must come back again.
1052
01:00:27,624 --> 01:00:28,500
Get in touch.
1053
01:00:28,501 --> 01:00:29,537
You must sing here again,
1054
01:00:29,543 --> 01:00:30,954
and your friends must play here, too.
1055
01:00:30,961 --> 01:00:31,961
Yes, sure.
1056
01:00:34,131 --> 01:00:35,463
Of course, I don't
know why you're going.
1057
01:00:35,465 --> 01:00:37,548
We're open for hours yet.
1058
01:00:45,100 --> 01:00:46,136
Cab, sir?
1059
01:00:46,143 --> 01:00:47,143
No thanks, we'll walk.
1060
01:00:47,686 --> 01:00:49,806
Hey, did Larry Grainger and
that young lady get a cab?
1061
01:00:50,605 --> 01:00:51,685
Yes sir, friend of yours?
1062
01:00:52,190 --> 01:00:53,476
Sort of.
1063
01:00:53,483 --> 01:00:54,317
I suppose they've gone off
1064
01:00:54,318 --> 01:00:55,728
to another night club or something, eh?
1065
01:00:55,735 --> 01:00:56,611
Not tonight, sir.
1066
01:00:56,612 --> 01:00:58,452
They were hoping to catch
the 12:10 to Glasgow.
1067
01:00:58,738 --> 01:00:59,572
Glasgow!
1068
01:00:59,573 --> 01:01:00,489
Where does that go from?
1069
01:01:00,490 --> 01:01:01,490
Euston.
1070
01:01:03,326 --> 01:01:04,326
Yes, sir.
1071
01:01:05,829 --> 01:01:07,469
Hey fellows, he's taking her to Euston.
1072
01:01:08,165 --> 01:01:09,039
Well, what does he want to do that for?
1073
01:01:09,040 --> 01:01:10,040
To get her to Scotland.
1074
01:01:10,041 --> 01:01:11,282
To get married.
1075
01:01:11,293 --> 01:01:12,333
That's it, Gretna Green.
1076
01:01:13,211 --> 01:01:14,622
The stinker.
1077
01:01:14,629 --> 01:01:16,229
We're gonna stop him, aren't we Billy?
1078
01:01:16,298 --> 01:01:17,960
What do you think?
1079
01:01:20,760 --> 01:01:21,678
To Euston.
1080
01:01:21,679 --> 01:01:22,511
Here, wait a minute, I'm not taking
1081
01:01:22,512 --> 01:01:23,844
all that clobber as well.
1082
01:01:23,847 --> 01:01:25,008
We can't leave it behind, mate.
1083
01:01:25,015 --> 01:01:26,472
There's no time to
argue, leave it with him
1084
01:01:26,474 --> 01:01:28,716
and we'll pick it up later.
1085
01:01:49,539 --> 01:01:50,996
Hey, what's he stopped for?
1086
01:01:50,999 --> 01:01:51,833
The traffic lights.
1087
01:01:51,834 --> 01:01:53,478
Don't mind the lights
mate, we're in a hurry.
1088
01:01:53,501 --> 01:01:55,061
Here, here, who's gonna pay the fine?
1089
01:01:55,295 --> 01:01:56,295
We are, get going.
1090
01:01:57,255 --> 01:01:58,255
Right.
1091
01:02:11,686 --> 01:02:13,143
Only three minutes left to go.
1092
01:02:14,397 --> 01:02:15,957
Are you sure that watch is all right?
1093
01:02:16,024 --> 01:02:18,016
Yeah, but I think my arm is broken.
1094
01:02:58,608 --> 01:03:00,019
You've got to stop the train.
1095
01:03:00,026 --> 01:03:00,860
But how?
1096
01:03:00,861 --> 01:03:04,103
I don't know, but don't let it start.
1097
01:03:15,333 --> 01:03:16,573
Quick, quick, stop the train!
1098
01:03:17,585 --> 01:03:18,585
Stop the train, quick!
1099
01:03:19,379 --> 01:03:20,836
The wheel, the wheel?
1100
01:03:20,839 --> 01:03:22,079
It's cracked on the other side.
1101
01:03:22,507 --> 01:03:23,907
What, what are you talking about?
1102
01:03:24,968 --> 01:03:26,568
There it is, down there, it's cracked.
1103
01:03:27,387 --> 01:03:29,107
The bloke that goes
gedoyng with the doings,
1104
01:03:29,139 --> 01:03:30,425
he must have missed it.
1105
01:03:30,432 --> 01:03:31,432
It's as wide as this.
1106
01:03:32,225 --> 01:03:33,557
Are you having me on?
1107
01:03:33,560 --> 01:03:34,560
Of course, I'm not.
1108
01:03:34,561 --> 01:03:36,241
Just trying to prevent
a horrible accident,
1109
01:03:36,479 --> 01:03:37,719
with hundreds of people killed,
1110
01:03:38,565 --> 01:03:40,125
and bodies piled up all over the place.
1111
01:03:40,775 --> 01:03:41,775
Come on, this way, quick!
1112
01:03:42,694 --> 01:03:44,054
That boy says a wheel's cracked.
1113
01:03:45,196 --> 01:03:46,232
No.
1114
01:03:46,239 --> 01:03:47,719
It is, it'll be your responsibility
1115
01:03:48,033 --> 01:03:49,233
if something horrible happens.
1116
01:03:50,118 --> 01:03:51,678
We'd better go and have a look, then.
1117
01:03:52,078 --> 01:03:55,162
The Governor's not gonna like this.
1118
01:04:06,384 --> 01:04:07,841
Here is is, Guv.
1119
01:04:07,844 --> 01:04:10,427
Cor, it's worse than I thought.
1120
01:04:24,778 --> 01:04:25,898
I can't see nothing there.
1121
01:04:26,654 --> 01:04:27,654
That's oil, isn't it?
1122
01:04:28,573 --> 01:04:30,735
Here, let's have a look.
1123
01:04:37,123 --> 01:04:37,998
What is it now then?
1124
01:04:37,999 --> 01:04:40,319
It's Ann's father, he's on
the train with two detectives.
1125
01:04:40,377 --> 01:04:41,211
What?
1126
01:04:41,212 --> 01:04:42,898
That's why it's being held
up. They're looking for you.
1127
01:04:42,921 --> 01:04:44,332
But, I haven't broken
the law or anything.
1128
01:04:44,339 --> 01:04:46,059
He's charging you
with kidnapping a minor.
1129
01:04:46,925 --> 01:04:48,725
- What shall I do, then?
- No, don't run away.
1130
01:04:48,843 --> 01:04:50,004
They'll catch you for sure.
1131
01:04:50,011 --> 01:04:51,051
I know what, get in there.
1132
01:04:51,930 --> 01:04:53,290
Hurry up, there's no time to lose.
1133
01:04:53,473 --> 01:04:54,805
Now stay in there for half an hour.
1134
01:04:54,808 --> 01:04:56,327
You'll be all right,
you'll be able to sit down.
1135
01:04:56,351 --> 01:04:57,185
What about Ann?
1136
01:04:57,186 --> 01:05:00,144
I'll tell her to do the
same thing at the other end.
1137
01:05:01,648 --> 01:05:02,648
There's no crack here.
1138
01:05:03,733 --> 01:05:05,413
Looks like somebody's
been having you on.
1139
01:05:06,027 --> 01:05:06,945
Where's that boy?
1140
01:05:06,946 --> 01:05:07,946
Oh!
1141
01:05:09,656 --> 01:05:10,942
Ann, you've got to get off.
1142
01:05:10,949 --> 01:05:12,309
It's what Larry wants, he sent me.
1143
01:05:12,617 --> 01:05:13,451
But I can't.
1144
01:05:13,452 --> 01:05:15,444
Hurry up, I'll explain
later, come on, come on.
1145
01:05:16,788 --> 01:05:18,388
We can't hold the train up any longer.
1146
01:05:18,623 --> 01:05:19,823
Report that boy to the police.
1147
01:05:48,486 --> 01:05:49,727
Where's Larry?
1148
01:05:49,737 --> 01:05:51,657
He, he went back to the
Lotus, didn't he, Joey?
1149
01:05:52,574 --> 01:05:54,254
Yeah yeah, he told us to meet him there,
1150
01:05:54,576 --> 01:05:55,492
didn't he, Freddy?
1151
01:05:55,493 --> 01:05:56,853
Oh sure yeah, it's what he said.
1152
01:05:57,412 --> 01:05:58,246
Wasn't it, Alvin?
1153
01:05:58,247 --> 01:05:59,613
Yeah, yeah.
1154
01:05:59,622 --> 01:06:01,182
So we'd better go back there, eh Billy?
1155
01:06:01,332 --> 01:06:03,172
- Yeah, yeah man.
- And the quicker the better,
1156
01:06:03,334 --> 01:06:05,694
otherwise somebody might want
to have a little talk with me.
1157
01:06:06,212 --> 01:06:07,731
That's all right,
Ring-a-ding, get in the middle.
1158
01:06:07,755 --> 01:06:08,755
Come on, fellows.
1159
01:06:24,898 --> 01:06:27,982
The Lotus Room presents, Bobby Vee.
1160
01:06:45,043 --> 01:06:47,535
♪ At a time like this ♪
1161
01:06:48,838 --> 01:06:51,330
♪ When I'm trying to forget her ♪
1162
01:06:52,634 --> 01:06:55,126
♪ Did you have to say
you'd met her, met her ♪
1163
01:07:00,183 --> 01:07:02,675
♪ Was she all alone ♪
1164
01:07:03,978 --> 01:07:06,937
♪ Did she look the same ♪
1165
01:07:08,107 --> 01:07:09,267
♪ And you could you tell me ♪
1166
01:07:10,485 --> 01:07:15,480
♪ Did she mention my name ♪
1167
01:07:17,909 --> 01:07:20,526
♪ At a time like this ♪
1168
01:07:21,829 --> 01:07:24,321
♪ When I'd put her love behind me ♪
1169
01:07:25,750 --> 01:07:28,242
♪ Didn't want you to remind me ♪
1170
01:07:33,341 --> 01:07:35,833
♪ Though I'm doing fine ♪
1171
01:07:37,178 --> 01:07:39,670
♪ With a girl or two ♪
1172
01:07:41,140 --> 01:07:46,135
♪ I know that no one else will ever do ♪
1173
01:07:48,773 --> 01:07:51,766
♪ She's the kind of girl ♪
1174
01:07:52,819 --> 01:07:55,812
♪ I will always miss ♪
1175
01:07:56,948 --> 01:08:01,943
♪ And I long to hold her in
my arms at a time like this ♪
1176
01:08:10,753 --> 01:08:13,746
♪ She's the kind of girl ♪
1177
01:08:14,882 --> 01:08:17,374
♪ I will always miss ♪
1178
01:08:18,886 --> 01:08:23,881
♪ And I long to hold her in
my arms at a time like this ♪
1179
01:08:26,603 --> 01:08:31,564
♪ Yes I long to hold her in
my arms at a time like this ♪
1180
01:08:34,402 --> 01:08:39,397
♪ Mm, I long to hold her in
my arms at a time like this ♪
1181
01:09:14,734 --> 01:09:16,294
And now ladies and gentlemen,
1182
01:09:16,694 --> 01:09:18,686
I have got a dancing act
now that will amaze you.
1183
01:09:20,073 --> 01:09:21,405
What are we gonna do now?
1184
01:09:21,407 --> 01:09:22,614
Somebody'll have to tell her.
1185
01:09:22,617 --> 01:09:24,097
Yeah, and that'll have to be Billy.
1186
01:09:24,661 --> 01:09:26,152
I wonder if our
instruments are all right?
1187
01:09:26,162 --> 01:09:27,402
Where is he, can you see him?
1188
01:09:28,581 --> 01:09:29,581
No.
1189
01:09:31,250 --> 01:09:32,491
There's that photographer again.
1190
01:09:32,502 --> 01:09:35,995
He could make trouble, let's go down here.
1191
01:09:37,840 --> 01:09:38,921
What about Larry?
1192
01:09:38,925 --> 01:09:40,125
We'll worry about him later.
1193
01:09:40,468 --> 01:09:41,468
Look!
1194
01:09:43,846 --> 01:09:45,366
That's my father, he mustn't see me.
1195
01:09:45,682 --> 01:09:46,598
Where can I hide?
1196
01:09:46,599 --> 01:09:48,090
Come on, down this way.
1197
01:09:49,435 --> 01:09:51,235
That journalist fellow,
Skinner, is he here?
1198
01:09:51,813 --> 01:09:53,270
Yes, he's downstairs, sir.
1199
01:09:53,272 --> 01:09:55,032
If you follow me, I'll
take you to his table.
1200
01:09:55,191 --> 01:09:57,353
Oh, thank you very much.
1201
01:10:07,954 --> 01:10:10,034
Now my father is coming
down, he's bound to see me.
1202
01:10:10,748 --> 01:10:12,410
Let's go this way.
1203
01:10:16,045 --> 01:10:16,879
Now where are we?
1204
01:10:16,880 --> 01:10:18,960
We're on a staircase and
if we don't get down fast,
1205
01:10:19,090 --> 01:10:21,582
your father is gonna catch us.
1206
01:10:22,468 --> 01:10:23,868
Hey, what are you two doing here?
1207
01:10:24,387 --> 01:10:25,667
I'm, I'm looking for a friend.
1208
01:10:26,806 --> 01:10:28,326
We're not friendly see, now beat it.
1209
01:10:29,267 --> 01:10:30,678
But we can't go back up there,
1210
01:10:30,685 --> 01:10:32,017
not for a while, anyway.
1211
01:10:32,019 --> 01:10:34,099
Listen chums, it isn't
me, it's the dance director.
1212
01:10:34,147 --> 01:10:37,140
He can't stand people backstage
with his blooming dancers.
1213
01:10:38,151 --> 01:10:39,831
Yeah, but the dancers
are still on stage.
1214
01:10:40,319 --> 01:10:41,685
Come on, do us a favour.
1215
01:10:41,696 --> 01:10:43,216
Okay then, but keep out of their way
1216
01:10:43,364 --> 01:10:44,282
when they come off, won't you?
1217
01:10:44,283 --> 01:10:45,563
Or they won't 'arf get a rocket.
1218
01:10:46,325 --> 01:10:47,361
All right, thanks.
1219
01:10:47,368 --> 01:10:48,368
Let's go this way.
1220
01:10:48,995 --> 01:10:50,875
If anyone comes, we'll
duck behind that scenery.
1221
01:10:51,330 --> 01:10:52,290
Where's Larry, Billy?
1222
01:10:52,291 --> 01:10:53,623
I must find him.
1223
01:10:54,542 --> 01:10:56,302
Well, I've got to tell
you sooner or later,
1224
01:10:56,627 --> 01:10:57,627
Larry's not here.
1225
01:10:58,171 --> 01:10:59,171
He's still on the train.
1226
01:10:59,714 --> 01:11:00,955
But why?
1227
01:11:00,965 --> 01:11:01,965
What is all this?
1228
01:11:02,633 --> 01:11:04,313
Well, your father was right about Larry.
1229
01:11:04,886 --> 01:11:05,926
Ann, he's no good, honest.
1230
01:11:06,804 --> 01:11:08,045
How dare you interfere.
1231
01:11:08,055 --> 01:11:09,215
What's it got to do with you?
1232
01:11:10,183 --> 01:11:11,183
Wait!
1233
01:11:11,893 --> 01:11:13,293
Don't you understand, he's a louse.
1234
01:11:14,145 --> 01:11:15,305
He's not even in your league.
1235
01:11:16,022 --> 01:11:17,624
When you were supposed to
be on your way to Brussels,
1236
01:11:17,648 --> 01:11:19,088
he was making love to somebody else.
1237
01:11:19,692 --> 01:11:20,808
You're lying.
1238
01:11:20,818 --> 01:11:21,652
Why should I lie?
1239
01:11:21,653 --> 01:11:22,853
You don't mean anything to me.
1240
01:11:23,196 --> 01:11:25,188
I, I didn't mean that, I like you,
1241
01:11:26,407 --> 01:11:27,407
I like you very much.
1242
01:11:28,493 --> 01:11:29,573
You've ruined everything.
1243
01:11:30,203 --> 01:11:31,535
Oh, let me go, I'm going to find Larry.
1244
01:11:31,537 --> 01:11:32,778
You can't go up there, miss,
1245
01:11:32,789 --> 01:11:37,534
they'll be streaming down,
you'd better get out of sight.
1246
01:11:39,962 --> 01:11:40,962
Quick, behind there.
1247
01:11:41,714 --> 01:11:44,377
Oh, I could kill you for this.
1248
01:11:49,555 --> 01:11:50,915
You've got to find somebody new.
1249
01:11:51,724 --> 01:11:52,600
Oh, excuse me, sir.
1250
01:11:52,601 --> 01:11:54,161
I beg your pardon, I'm looking for, mm,
1251
01:11:55,269 --> 01:11:56,269
I'm looking for, yes.
1252
01:11:57,230 --> 01:11:58,230
I'm looking for mm,
1253
01:11:59,106 --> 01:12:00,187
yes, that'll do.
1254
01:12:00,191 --> 01:12:01,631
I'm looking for, looking for, mm mm,
1255
01:12:02,193 --> 01:12:03,354
Helen Shapiro.
1256
01:12:04,904 --> 01:12:05,940
Oh yes, that way.
1257
01:12:05,947 --> 01:12:07,108
Thank you very much.
1258
01:12:07,114 --> 01:12:07,948
Thank you.
1259
01:12:07,949 --> 01:12:10,692
You, I've got you running around.
1260
01:12:12,078 --> 01:12:13,489
But I don't care.
1261
01:12:14,580 --> 01:12:15,696
Ted, quick, listen.
1262
01:12:15,706 --> 01:12:16,947
I've got a great number for Helen.
1263
01:12:16,958 --> 01:12:18,718
This is marvellous, Ted,
it's got everything.
1264
01:12:19,168 --> 01:12:20,368
It's got heart, it's got soul,
1265
01:12:21,212 --> 01:12:22,453
it's even got a tune.
1266
01:12:22,463 --> 01:12:24,823
Listen, every top singer in the
country will want my number.
1267
01:12:24,924 --> 01:12:26,764
But I'm gonna let Helen
have first opportunity.
1268
01:12:27,552 --> 01:12:29,392
Say no more, Ted, I can
tell you're interested.
1269
01:12:29,595 --> 01:12:31,006
I shall play it for you on the piano.
1270
01:12:31,013 --> 01:12:32,174
Don't go away.
1271
01:12:33,933 --> 01:12:35,533
Now listen everybody, I must have quiet.
1272
01:12:35,810 --> 01:12:37,450
You understand, absolute and utter quiet.
1273
01:12:37,645 --> 01:12:39,365
Now look boys, join me
in the second chorus,
1274
01:12:39,605 --> 01:12:40,605
I'm only playing one.
1275
01:12:52,034 --> 01:12:56,699
Helen, you know the words, I
sent them to you last week.
1276
01:13:01,294 --> 01:13:02,785
♪ You've gonna founda somebody new ♪
1277
01:13:04,213 --> 01:13:06,205
♪ And left me lonely ♪
1278
01:13:07,300 --> 01:13:12,295
♪ I know I'll go around missing you but ♪
1279
01:13:12,388 --> 01:13:15,381
♪ I don't care ♪
1280
01:13:16,684 --> 01:13:18,404
♪ What a fool I was to
think you were true ♪
1281
01:13:19,687 --> 01:13:21,644
♪ I loved you only ♪
1282
01:13:22,690 --> 01:13:25,933
♪ I never thought we'd
ever be through but ♪
1283
01:13:27,737 --> 01:13:30,730
♪ I don't care ♪
1284
01:13:31,949 --> 01:13:33,941
♪ Guess I'll have to start going places ♪
1285
01:13:35,077 --> 01:13:37,069
♪ Look around and find some new faces ♪
1286
01:13:38,122 --> 01:13:39,613
♪ I'll be kicking over the traces ♪
1287
01:13:41,125 --> 01:13:43,117
♪ I don't care what happens to me ♪
1288
01:13:44,629 --> 01:13:46,189
♪ You're not the only fish in the sea ♪
1289
01:13:47,548 --> 01:13:49,039
♪ So I'm not waiting ♪
1290
01:13:50,551 --> 01:13:52,431
♪ Don't you think you're
gonna come back to me ♪
1291
01:13:53,554 --> 01:13:58,549
♪ For I don't care ♪
1292
01:13:59,518 --> 01:14:04,479
♪ Though I know when
all is said and done ♪
1293
01:14:05,816 --> 01:14:10,811
♪ You will always be the the only one ♪
1294
01:14:12,323 --> 01:14:17,318
♪ Talking to yourself is never fun ♪
1295
01:14:18,788 --> 01:14:23,783
♪ I must run to someone new ♪
1296
01:14:25,419 --> 01:14:27,411
♪ What a fool I was to
think you were true ♪
1297
01:14:28,547 --> 01:14:30,539
♪ I loved you only ♪
1298
01:14:31,801 --> 01:14:35,294
♪ I never thought we'd
ever be through but ♪
1299
01:14:36,681 --> 01:14:39,674
♪ I don't care ♪
1300
01:14:41,018 --> 01:14:43,010
♪ Guess I'll have to start going places ♪
1301
01:14:44,105 --> 01:14:46,097
♪ Look around and find some new faces ♪
1302
01:14:47,316 --> 01:14:48,807
♪ I'll be kicking over the traces ♪
1303
01:14:50,194 --> 01:14:52,186
♪ I don't care what happens to me ♪
1304
01:14:53,656 --> 01:14:55,648
♪ You're not the only fish in the sea ♪
1305
01:14:56,701 --> 01:14:58,693
♪ So I'm not waiting ♪
1306
01:14:59,829 --> 01:15:04,824
♪ Don't you think you're
gonna come back to me for ♪
1307
01:15:05,001 --> 01:15:12,001
♪ I don't care ♪
1308
01:15:18,472 --> 01:15:19,633
Marvellous!
1309
01:15:19,640 --> 01:15:20,676
Marvellous, my dear.
1310
01:15:20,683 --> 01:15:22,174
That was marvellous, yes, marvellous!
1311
01:15:23,519 --> 01:15:24,726
What are you all standing about here for?
1312
01:15:24,729 --> 01:15:25,521
Get to work.
1313
01:15:25,522 --> 01:15:26,354
Where's my hat?
1314
01:15:26,355 --> 01:15:27,188
Give me my hat.
1315
01:15:27,189 --> 01:15:28,305
I've written another
hit, do you understand?
1316
01:15:28,315 --> 01:15:29,191
Another hit.
1317
01:15:29,192 --> 01:15:30,878
I'm a genius, I've always
said I was a genius.
1318
01:15:30,901 --> 01:15:31,735
Bye, bye.
1319
01:15:31,736 --> 01:15:32,570
Bye bye.
1320
01:15:32,571 --> 01:15:34,563
Another hit, I've done it again!
1321
01:15:35,698 --> 01:15:38,111
Trying to pinch my songs, eh?
1322
01:15:41,954 --> 01:15:43,634
Who would have thought
an idiot like that
1323
01:15:44,331 --> 01:15:47,324
could have written a song like this?
1324
01:15:50,504 --> 01:15:51,864
Well, what are you gonna do now?
1325
01:15:52,631 --> 01:15:53,631
I'm going to Scotland.
1326
01:15:54,467 --> 01:15:57,380
Even if I have to go by milk train.
1327
01:16:00,723 --> 01:16:02,923
I suppose it's your fault
that my daughter's vanished?
1328
01:16:03,142 --> 01:16:04,542
Taking her around the town, indeed,
1329
01:16:04,769 --> 01:16:06,249
when she should be going to Brussels.
1330
01:16:06,312 --> 01:16:07,104
Look, the plane was...
1331
01:16:07,105 --> 01:16:08,265
I know all about the plane.
1332
01:16:09,190 --> 01:16:10,306
She should have phoned me.
1333
01:16:11,442 --> 01:16:12,808
into the arms of that Grainger.
1334
01:16:12,818 --> 01:16:14,059
If I may say, Sir Charles.
1335
01:16:14,070 --> 01:16:15,436
Oh, you've said enough.
1336
01:16:15,446 --> 01:16:16,903
You told me that they
were looking for Grainger.
1337
01:16:16,906 --> 01:16:18,113
Yes sir, but we don't really...
1338
01:16:18,115 --> 01:16:20,607
Never mind, the point
is, where is Ann now?
1339
01:16:22,036 --> 01:16:24,076
I really couldn't say
where she is right now, sir.
1340
01:16:24,789 --> 01:16:27,109
But I'm sure she'll be at
the airport to catch the plane.
1341
01:16:27,458 --> 01:16:29,739
The plane is leaving at six
o'clock in the morning, now.
1342
01:16:30,211 --> 01:16:32,411
She'll probably be miles away
with that Grainger fellow,
1343
01:16:32,755 --> 01:16:34,275
thanks to you interfering delinquents.
1344
01:16:34,840 --> 01:16:36,480
What do you suggest we do, Sir Charles?
1345
01:16:36,967 --> 01:16:38,487
May as well go to the airport, wait,
1346
01:16:38,803 --> 01:16:39,919
and hope.
1347
01:16:39,929 --> 01:16:41,511
What else can I do?
1348
01:16:50,981 --> 01:16:52,542
Have you told her about Larry Grainger?
1349
01:16:52,566 --> 01:16:54,057
Yeah, but she doesn't believe me.
1350
01:16:54,068 --> 01:16:55,525
Will you please get me a taxi?
1351
01:16:55,528 --> 01:16:56,768
The plane's not till six now.
1352
01:16:57,530 --> 01:16:58,650
I'm not getting the plane.
1353
01:17:00,032 --> 01:17:01,398
Freddy, get Ann a taxi.
1354
01:17:01,408 --> 01:17:02,284
Sure.
1355
01:17:02,285 --> 01:17:03,885
Let's have a drink before you go, huh?
1356
01:17:04,036 --> 01:17:05,476
It would be best if we part friends.
1357
01:17:05,663 --> 01:17:06,783
All right, just one drink.
1358
01:17:07,665 --> 01:17:08,781
I know you've been trying to help,
1359
01:17:08,791 --> 01:17:10,031
but Larry's not what you think.
1360
01:17:10,459 --> 01:17:11,950
I know him so well.
1361
01:17:11,961 --> 01:17:12,795
There are always all sorts
1362
01:17:12,796 --> 01:17:14,396
of terrible rumours about famous people.
1363
01:17:14,797 --> 01:17:16,004
Sorry, the bar's closed.
1364
01:17:16,006 --> 01:17:18,126
Oh, it's you. Well, you can
have a soft drink in there
1365
01:17:18,634 --> 01:17:19,634
if you want to be alone.
1366
01:17:19,635 --> 01:17:21,404
Just a few of the cabaret
girls in one corner,
1367
01:17:21,428 --> 01:17:22,760
they won't disturb you.
1368
01:17:22,763 --> 01:17:23,763
Thanks very much.
1369
01:17:30,229 --> 01:17:32,389
Isn't she that girl who
was here with Larry Grainger?
1370
01:17:32,815 --> 01:17:34,056
That's right.
1371
01:17:40,614 --> 01:17:41,730
Five cokes, please.
1372
01:17:41,740 --> 01:17:43,481
The taxi's waiting.
1373
01:17:46,287 --> 01:17:47,287
Freddy's got the taxi.
1374
01:17:47,830 --> 01:17:49,990
Well, I won't wait for the
drinks, if you don't mind.
1375
01:17:50,166 --> 01:17:51,000
Goodbye.
1376
01:17:51,001 --> 01:17:51,917
Goodbye.
1377
01:17:51,918 --> 01:17:53,328
This is Yvonne Pemberton.
1378
01:17:53,335 --> 01:17:54,655
You two have got a lot in common.
1379
01:17:54,920 --> 01:17:56,912
It seems that Larry Grainger has been
1380
01:17:58,090 --> 01:17:59,610
making up to both of you this evening.
1381
01:18:00,384 --> 01:18:01,218
That's right, Ann.
1382
01:18:01,219 --> 01:18:02,821
This is the girl I was telling you about.
1383
01:18:02,845 --> 01:18:04,445
She was with Larry when we arrived here.
1384
01:18:04,889 --> 01:18:07,381
That doesn't prove anything.
1385
01:18:08,309 --> 01:18:10,109
Look, honey, I'm just
one of a hundred girls
1386
01:18:10,394 --> 01:18:11,885
who's been pushed around by that,
1387
01:18:12,980 --> 01:18:14,020
that puffed up pop singer.
1388
01:18:15,107 --> 01:18:16,467
And although I'm in love with him,
1389
01:18:16,692 --> 01:18:18,452
I'm bright enough to
see that he doesn't love
1390
01:18:18,569 --> 01:18:20,060
anybody but himself, leave alone you.
1391
01:18:21,280 --> 01:18:22,361
That's not true.
1392
01:18:22,364 --> 01:18:23,364
Oh, yes it is.
1393
01:18:24,116 --> 01:18:25,916
He only wants you because
he's a crashing snob
1394
01:18:26,202 --> 01:18:27,659
and he thinks that he marries a lady,
1395
01:18:27,661 --> 01:18:29,152
he'll become a gentleman.
1396
01:18:30,581 --> 01:18:31,581
Gentleman.
1397
01:18:32,249 --> 01:18:36,584
If he had one spark of
decency he'd have married me.
1398
01:18:39,131 --> 01:18:42,465
Well, that's my good turn for the night.
1399
01:18:44,720 --> 01:18:48,213
She'd better have that
drink after all, Bill.
1400
01:18:49,308 --> 01:18:51,108
And after you've had
it, we can dance a bit.
1401
01:18:51,685 --> 01:18:53,285
Then we'll take you back to the airport.
1402
01:18:53,854 --> 01:18:54,646
You've still got heaps of time
1403
01:18:54,647 --> 01:18:56,247
before you catch that plane to Brussels.
1404
01:18:57,441 --> 01:19:00,434
Give her your handkerchief, Billy.
1405
01:19:05,366 --> 01:19:08,359
♪ I want you to be mine, whoa ♪
1406
01:19:09,453 --> 01:19:12,446
♪ I think you're swell ♪
1407
01:19:13,540 --> 01:19:15,532
♪ You're cold as ice ♪
1408
01:19:16,794 --> 01:19:19,286
♪ But oh so very nice, whoa ♪
1409
01:19:20,464 --> 01:19:22,144
Yes, that's them all right, Sir Charles.
1410
01:19:22,758 --> 01:19:24,118
And Ann appears to be with them.
1411
01:19:25,219 --> 01:19:26,460
Thank God for that.
1412
01:19:26,470 --> 01:19:27,910
Here we are, another safe journey.
1413
01:19:28,222 --> 01:19:30,102
And this time we've got
a reception committee.
1414
01:19:30,391 --> 01:19:31,391
Yes.
1415
01:19:32,393 --> 01:19:33,393
Oh, Daddy!
1416
01:19:36,939 --> 01:19:38,180
Are you all right, darling?
1417
01:19:38,190 --> 01:19:40,150
It's all finished, and
I want to go to Brussels.
1418
01:19:40,859 --> 01:19:42,316
Would you like me to come too?
1419
01:19:42,319 --> 01:19:43,839
But first you must thank these boys,
1420
01:19:44,154 --> 01:19:45,520
they were so kind to me,
1421
01:19:45,531 --> 01:19:46,897
and they showed me the side of Larry
1422
01:19:46,907 --> 01:19:48,507
that you've always tried to make me see.
1423
01:19:49,034 --> 01:19:50,794
These boys, I must do
more than thank them.
1424
01:19:51,829 --> 01:19:52,745
I must apologise to you all
1425
01:19:52,746 --> 01:19:54,988
for misinterpreting what's been going on.
1426
01:19:55,457 --> 01:19:57,137
I can't tell you how grateful I am to you.
1427
01:19:57,793 --> 01:19:58,793
That's all right.
1428
01:19:59,962 --> 01:20:02,243
Yeah well, I don't suppose
we'll be seeing you again, Ann.
1429
01:20:02,965 --> 01:20:04,085
So, we'd better say goodbye.
1430
01:20:05,467 --> 01:20:06,747
Of course we'll see you again.
1431
01:20:07,594 --> 01:20:09,114
Daddy, when we get back from Brussels,
1432
01:20:09,305 --> 01:20:10,865
we must give a big dance at Claridge's,
1433
01:20:11,181 --> 01:20:12,672
and Billy and the boys must play,
1434
01:20:14,059 --> 01:20:15,425
but they're quite expensive.
1435
01:20:15,436 --> 01:20:17,156
Whatever the price,
it will be a pleasure.
1436
01:20:17,521 --> 01:20:18,561
I'll go and fix my ticket.
1437
01:20:19,148 --> 01:20:20,184
Goodbye, boys.
1438
01:20:20,190 --> 01:20:21,431
Goodbye, sir.
1439
01:20:22,526 --> 01:20:23,484
Goodbye, Billy.
1440
01:20:23,485 --> 01:20:24,566
Fellows.
1441
01:20:24,570 --> 01:20:25,610
I'll never forget tonight.
1442
01:20:26,822 --> 01:20:29,235
Wave me off from the terrace.
1443
01:20:31,035 --> 01:20:31,869
You heard the lady.
1444
01:20:31,870 --> 01:20:33,030
Let's nip up to the old roof.
1445
01:20:33,037 --> 01:20:33,953
What about breakfast?
1446
01:20:33,954 --> 01:20:36,697
We'll have that later, come on.
1447
01:20:43,756 --> 01:20:44,963
Here, this is better than the roof.
1448
01:20:44,965 --> 01:20:46,046
And there's the plane.
1449
01:20:46,050 --> 01:20:47,050
Yeah.
1450
01:20:48,510 --> 01:20:50,390
I say, aren't you coming
on the plane with us?
1451
01:20:50,679 --> 01:20:51,886
No, we're not going now.
1452
01:20:51,889 --> 01:20:52,889
You scared us off.
1453
01:20:52,890 --> 01:20:53,971
I did?
1454
01:20:53,974 --> 01:20:55,654
Well, really some people
have all the luck.
1455
01:20:55,976 --> 01:20:56,934
Think of me, won't you?
1456
01:20:56,935 --> 01:20:58,335
All right, I'm coming, wait for me.
1457
01:20:59,146 --> 01:21:00,146
Bye!
1458
01:21:08,238 --> 01:21:09,358
Well, I guess that's that.
1459
01:21:10,741 --> 01:21:13,484
What about our breakfast, then?
1460
01:21:17,623 --> 01:21:19,114
♪ Play it cool baby ♪
1461
01:21:20,542 --> 01:21:23,535
♪ Why don't you play it cool ♪
1462
01:21:24,588 --> 01:21:29,583
♪ Don't you forget that golden rule ♪
1463
01:21:31,428 --> 01:21:33,920
♪ Now you're flying high ♪
1464
01:21:34,973 --> 01:21:37,465
♪ Way up in the sky ♪
1465
01:21:38,769 --> 01:21:40,726
♪ Come on, play it cool ♪
1466
01:21:41,897 --> 01:21:43,889
♪ I said now play it cool, baby ♪
1467
01:21:45,109 --> 01:21:46,109
♪ Play it cool ♪
1468
01:21:47,152 --> 01:21:50,145
♪ Come on and join my loving school ♪
1469
01:21:51,490 --> 01:21:52,490
♪ You've a lot to learn ♪
1470
01:21:53,659 --> 01:21:55,150
♪ I'll just make you burn ♪
1471
01:21:59,540 --> 01:22:00,980
♪ I said come on, come on, come on ♪
103958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.