Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,667 --> 00:00:04,998
We're not going out
2
00:00:04,999 --> 00:00:06,998
Not staying in
3
00:00:06,999 --> 00:00:09,800
Just hanging around
With my head in a spin
4
00:00:09,801 --> 00:00:12,800
But there is no need
to scream and shout
5
00:00:12,801 --> 00:00:15,998
We're not going out
6
00:00:15,999 --> 00:00:18,999
We are not going out.
7
00:00:21,852 --> 00:00:23,851
How are you getting on
at your mum and dad's?
8
00:00:23,852 --> 00:00:25,852
They're treating me like
I'm ten years old again. Oh, yeah?
9
00:00:25,853 --> 00:00:27,851
Sending you out to buy fags
10
00:00:27,852 --> 00:00:29,985
and making you pretend to
the bailiffs that they're not in?
11
00:00:29,986 --> 00:00:33,252
We had very different childhoods,
didn't we?
12
00:00:33,253 --> 00:00:34,817
This is what it'd be like
if we got divorced.
13
00:00:34,819 --> 00:00:37,283
What? You in the house and
me at my parents' with the kids?
14
00:00:37,284 --> 00:00:39,086
You must know a good lawyer.
15
00:00:40,086 --> 00:00:42,283
Did you have a proper go
at this kitchen fitter
16
00:00:42,284 --> 00:00:43,284
for going over the deadline?
17
00:00:43,285 --> 00:00:45,284
I know how you hate confrontation.
18
00:00:45,285 --> 00:00:46,951
That's not true.
19
00:00:46,952 --> 00:00:49,283
Well, whenever you get a dodgy meal,
you never complain.
20
00:00:49,284 --> 00:00:51,086
I know, but you do your best.
21
00:00:53,284 --> 00:00:55,284
I mean in restaurants!
22
00:00:56,284 --> 00:00:58,283
Oh.
HE CHUCKLES
23
00:00:58,284 --> 00:00:59,417
Why don't we just go with
the fitters
24
00:00:59,418 --> 00:01:01,283
that Anna and Toby recommended?
25
00:01:01,284 --> 00:01:04,283
Because you pay these building
companies by the length of the name.
26
00:01:04,284 --> 00:01:07,551
Why would we want to pay
Marcus Fothergill Brightwaters Elite Kitchen Solutions
27
00:01:07,552 --> 00:01:10,086
when we can pay a bloke called Dave?
28
00:01:11,284 --> 00:01:13,283
I'm going insane here.
29
00:01:13,284 --> 00:01:14,284
Aw, you've got it easy.
30
00:01:14,285 --> 00:01:16,818
I'm the one that's stuck here
without any water.
31
00:01:16,819 --> 00:01:18,283
I'm having to wee in the garden.
32
00:01:18,284 --> 00:01:20,818
Well, I hope neighbours
aren't seeing you! Fair point.
33
00:01:20,819 --> 00:01:23,283
I'll start using the back garden.
34
00:01:23,284 --> 00:01:24,284
Tell me honestly, Lee,
35
00:01:24,285 --> 00:01:28,085
will he definitely be finished
by Friday? Yes, I promise.
36
00:01:28,086 --> 00:01:29,819
He's virtually finished.
37
00:01:32,284 --> 00:01:35,283
I'm not joking, Lee. You need to
have a word with him right now
38
00:01:35,284 --> 00:01:36,284
and tell him,
in no uncertain terms,
39
00:01:36,285 --> 00:01:39,283
he needs to be done by Friday
or he's in big trouble.
40
00:01:39,284 --> 00:01:41,218
OK?
41
00:01:41,219 --> 00:01:42,951
Love you, sweet cheeks.
42
00:01:42,952 --> 00:01:45,218
Not you.
43
00:01:45,219 --> 00:01:47,283
So, how's it going?
44
00:01:47,284 --> 00:01:51,284
Yeah. The really hard work's
behind me. Yeah, I can see that.
45
00:01:53,086 --> 00:01:55,283
Thing is... Yeah?
46
00:01:55,284 --> 00:01:58,283
I'm just wondering about
this deadline on Friday.
47
00:01:58,284 --> 00:02:00,551
Oh, don't worry about this,
this is just surface.
48
00:02:00,552 --> 00:02:03,283
It'll all come together
in the last couple of days. Right.
49
00:02:03,920 --> 00:02:07,919
It's just that this is
the last couple days.
50
00:02:07,920 --> 00:02:09,919
You see, what I need...
Um, well, not need, obviously,
51
00:02:09,920 --> 00:02:11,919
it's more of a request.
52
00:02:11,920 --> 00:02:16,919
I say request, it's a favour,
if that's not too strong a word.
53
00:02:16,920 --> 00:02:19,919
I'm not quite sure what it is
you're trying to ask me,
54
00:02:19,920 --> 00:02:22,919
but would it be easier
over a cup of tea?
55
00:02:22,920 --> 00:02:23,920
Sure.
56
00:02:27,920 --> 00:02:29,854
Ah, there you go, you see -
57
00:02:29,855 --> 00:02:31,919
you'd like a cup of tea,
I'd like a cup of tea,
58
00:02:31,920 --> 00:02:34,919
my wife would love to come home
and have a cup of tea,
59
00:02:34,920 --> 00:02:37,919
everyone wants a cup of tea,
but there's one vital ingredient missing, isn't it?
60
00:02:37,920 --> 00:02:40,919
Yeah, you're right - biscuits.
61
00:02:40,920 --> 00:02:43,920
Ah, don't worry.
Found your secret stash.
62
00:02:51,921 --> 00:02:54,919
What have you been doing?
You've been gone ages.
63
00:02:54,920 --> 00:02:57,919
I've been using the gents
for an all-over body wash.
64
00:02:57,920 --> 00:02:58,920
Blimey.
65
00:02:58,921 --> 00:03:01,187
I get embarrassed
when I plug in my laptop.
66
00:03:01,188 --> 00:03:04,919
Yeah, I'm not surprised with
your Michael Buble screensaver.
67
00:03:04,920 --> 00:03:06,919
If you'd employed the fitters
we used,
68
00:03:06,920 --> 00:03:08,854
you wouldn't be in this mess.
69
00:03:08,855 --> 00:03:10,919
Look, he's all right my builder,
he's just a bit old-school,
70
00:03:10,920 --> 00:03:13,053
you know, rolled up copy of The Sun,
71
00:03:13,054 --> 00:03:14,919
some very patriotic tattoos,
72
00:03:14,920 --> 00:03:16,920
and a bum crack
you could park a moped in.
73
00:03:17,920 --> 00:03:19,587
Oh, I get it.
74
00:03:19,588 --> 00:03:21,187
You're scared of him.
75
00:03:21,188 --> 00:03:22,919
I'm not scared of him.
76
00:03:22,920 --> 00:03:24,919
I'm scared of Lucy.
77
00:03:24,920 --> 00:03:26,919
And what did she say
when you told her
78
00:03:26,920 --> 00:03:29,625
it wasn't going to be finished
on time again.
79
00:03:29,627 --> 00:03:31,473
I didn't tell her.
80
00:03:31,475 --> 00:03:33,894
Why do you fear confrontation
so much?
81
00:03:33,895 --> 00:03:35,626
You're as soft as...
82
00:03:35,627 --> 00:03:36,627
You?
83
00:03:37,761 --> 00:03:41,626
Listen, I know how to deal
with workmen in my house.
84
00:03:41,627 --> 00:03:44,626
I get a written estimate,
I keep a close eye on the work,
85
00:03:44,627 --> 00:03:46,626
and if anything goes off schedule...
86
00:03:46,627 --> 00:03:47,895
..I get Anna to talk to them.
87
00:03:49,627 --> 00:03:52,428
What does she do?
She lays down the law -
88
00:03:52,429 --> 00:03:54,626
no boots in the house,
no tea breaks, no music,
89
00:03:54,627 --> 00:03:56,626
no chatting, no laughing,
90
00:03:56,627 --> 00:03:58,627
no using anything
other than the outside Portaloo.
91
00:03:58,628 --> 00:04:01,295
Yeah, but what are the rules
for the workmen?
92
00:04:02,562 --> 00:04:03,626
She gets results.
93
00:04:03,627 --> 00:04:05,626
Yeah, but I don't like all that
"them and us" stuff
94
00:04:05,627 --> 00:04:08,429
bossing someone round like I'm...
Their boss?
95
00:04:09,429 --> 00:04:10,626
I just can't do it.
96
00:04:10,627 --> 00:04:13,626
I know Dave probably sees me
as some sort of middle class ponce.
97
00:04:13,627 --> 00:04:15,627
Bloody hell, how rough is he?
98
00:04:18,628 --> 00:04:22,561
He's looked round our kitchen
and he's seen all the evidence -
99
00:04:22,562 --> 00:04:26,626
spiralizer, Le Creuset set,
strawberry huller.
100
00:04:26,627 --> 00:04:27,894
Blimey, if you'd have told me
when I was 18
101
00:04:27,895 --> 00:04:30,626
one day I'd own a gadget for
taking the tops off strawberries...
102
00:04:30,627 --> 00:04:33,626
You'd have said,
"What's a strawberry?"
103
00:04:33,627 --> 00:04:36,626
But all that stuff,
it's not really me.
104
00:04:36,627 --> 00:04:38,626
I'm from a working-class background.
105
00:04:38,627 --> 00:04:39,627
Are you?
106
00:04:39,628 --> 00:04:41,626
You never really mention it.
107
00:04:41,627 --> 00:04:44,626
That's why I can't lord it over him,
108
00:04:44,627 --> 00:04:46,561
I'm trying to be something I'm not.
109
00:04:46,562 --> 00:04:48,626
Doesn't cut any ice,
but I'll tell you what will...
110
00:04:48,627 --> 00:04:51,627
Your complete set of Selfridges
ice chisels?
111
00:04:52,627 --> 00:04:56,626
A matey chat, like equals -
112
00:04:56,627 --> 00:04:58,628
man to man, bloke to bloke.
113
00:05:01,627 --> 00:05:03,028
Oh, yeah...
114
00:05:06,562 --> 00:05:09,627
Well, you'll carry that off
with your lemon-scented armpits.
115
00:05:12,627 --> 00:05:14,626
You can come to us for a shower,
you know.
116
00:05:14,627 --> 00:05:17,626
I don't think Anna would approve of
me walking around your house naked.
117
00:05:17,627 --> 00:05:20,626
Good point. She's not particularly
keen on you being there
118
00:05:20,627 --> 00:05:22,028
when you've got your clothes on.
119
00:05:24,000 --> 00:05:30,074
Check out more than 100 online Thai lessons
on BananaThai, osdb.link/bananathai
120
00:05:34,627 --> 00:05:36,627
Dave, mate, how's it going?
121
00:05:38,627 --> 00:05:40,626
Yeah, yeah, making progress.
122
00:05:40,627 --> 00:05:43,626
Yeah, I can see you're getting
though things.
123
00:05:43,627 --> 00:05:45,561
Oh, yeah, the biscuits.
124
00:05:45,562 --> 00:05:46,627
No need to apologise.
125
00:05:46,628 --> 00:05:49,626
I wasn't. I was going to say
we need some more.
126
00:05:49,627 --> 00:05:52,626
It's funny you should say that
because I'd just been for a coffee -
127
00:05:52,627 --> 00:05:54,626
I say coffee,
I mean a couple of jars...
128
00:05:54,627 --> 00:05:57,626
What? You drank two jars of coffee?
129
00:05:57,627 --> 00:05:59,626
..and on the way back I thought,
"I bet Dave's peckish.
130
00:05:59,627 --> 00:06:03,626
"I'll get him an all-day fry-up
in a bap, on white bread,
131
00:06:03,627 --> 00:06:05,626
"Yorkie for afters."
132
00:06:05,627 --> 00:06:06,627
Nice one, mate.
133
00:06:06,628 --> 00:06:08,626
Diet starts tomorrow, eh? Yeah.
134
00:06:08,627 --> 00:06:10,429
Like a lot of things.
135
00:06:11,627 --> 00:06:13,626
It's good to keep
your blood sugar levels up.
136
00:06:13,627 --> 00:06:15,626
I know what it's like
when you're grafting
137
00:06:15,627 --> 00:06:17,760
I used to be on the game...
Uh, in the game.
138
00:06:17,761 --> 00:06:19,626
Oh, yeah? Builder were you?
Oh, yeah.
139
00:06:19,627 --> 00:06:22,627
Worked with my hands for years -
on the sites, down the docks,
140
00:06:22,628 --> 00:06:24,626
in the... woods.
141
00:06:24,627 --> 00:06:27,626
I've done it all, me -
pointing, grouting...
142
00:06:27,627 --> 00:06:29,626
..flossing.
143
00:06:29,627 --> 00:06:32,626
Some of the stuff I used to
get up to. Oh, I used to...
144
00:06:32,627 --> 00:06:34,626
I did all the tricks, me,
you know. Oh!
145
00:06:34,627 --> 00:06:37,428
Glues not screws,
if all else fails, bang in nails,
146
00:06:37,429 --> 00:06:39,626
extended coffee breaks,
crafty fags...
147
00:06:39,627 --> 00:06:41,627
Peeing in the sink. What?
148
00:06:43,562 --> 00:06:44,627
Only joking.
149
00:06:44,628 --> 00:06:47,626
Yeah, I know that,
you're not like other builders.
150
00:06:47,627 --> 00:06:50,626
In fact, in a lot of ways,
you're not like a builder at all.
151
00:06:50,627 --> 00:06:52,428
Cheers, mate, it's nice to hear
152
00:06:52,429 --> 00:06:55,626
cos I did wonder if you're a bit
narked about the pace of the job.
153
00:06:55,627 --> 00:06:57,626
Narked? Don't be silly, mate.
154
00:06:57,627 --> 00:07:00,027
Eh? It takes as long as it takes.
155
00:07:00,028 --> 00:07:01,626
You're an artist.
156
00:07:01,627 --> 00:07:04,626
I mean, how long did it take
to do the Sistine Chapel?
157
00:07:04,627 --> 00:07:06,028
Dunno, wasn't one of mine.
158
00:07:07,429 --> 00:07:09,626
It was Michelangelo,
and it took him four years.
159
00:07:09,627 --> 00:07:11,161
Do you know why?
160
00:07:11,162 --> 00:07:13,626
Cos he didn't have my wife
breathing down his neck.
161
00:07:13,627 --> 00:07:15,760
You know what I'm saying?
Bending your ear, is she?
162
00:07:15,761 --> 00:07:17,760
Oh, Dave, mate,
she's never off my back.
163
00:07:17,761 --> 00:07:21,161
Oh, I feel your pain, mate.
Oh, yeah, your wife give you grief?
164
00:07:21,162 --> 00:07:22,626
Oh, you could say that.
165
00:07:22,627 --> 00:07:24,162
She's dead.
166
00:07:25,627 --> 00:07:27,626
Right. Sorry about that.
167
00:07:27,627 --> 00:07:28,627
Not really!
168
00:07:30,627 --> 00:07:33,626
Got you there. Ha-ha!
Bants, I love it.
169
00:07:33,627 --> 00:07:35,626
So how come I haven't met
your good lady yet?
170
00:07:35,627 --> 00:07:38,626
Well, she likes to keep away
when the work's being done.
171
00:07:38,627 --> 00:07:41,626
She gets a bit petty about
not being able to cook or wash
172
00:07:41,627 --> 00:07:43,561
or having to breathe in asbestos.
173
00:07:43,562 --> 00:07:45,626
Ha! Women! Yeah.
174
00:07:45,627 --> 00:07:48,626
So I suppose this is a bit of a nice
holiday for you without her, eh?
175
00:07:48,627 --> 00:07:51,626
Ha, yeah. Yeah, you probably want me
to take as long as possible.
176
00:07:51,627 --> 00:07:54,027
Oh, no, I really don't.
177
00:07:54,028 --> 00:07:56,626
No, she'll kill me if he's not ready
by the deadline,
178
00:07:56,627 --> 00:07:58,626
you know, this Friday.
179
00:07:58,627 --> 00:08:03,028
It is definitely doable by Friday,
isn't it, mate?
180
00:08:04,628 --> 00:08:06,562
Vimto?
181
00:08:08,627 --> 00:08:11,161
Tell her it'll be done by Friday,
no worries.
182
00:08:11,162 --> 00:08:14,626
Oh, cheers, mate, that's brilliant.
I wouldn't say that to just anyone,
183
00:08:14,627 --> 00:08:16,894
but, as it's you, I'm going to
really get my nose to the grindstone
184
00:08:16,895 --> 00:08:19,294
and make sure we finish
at the agreed time.
185
00:08:19,295 --> 00:08:21,626
That's really good of you, cheers.
186
00:08:21,627 --> 00:08:25,626
So, just to be absolutely clear,
I can phone my wife now
187
00:08:25,627 --> 00:08:27,626
and tell her it's definitely
going to be done by Friday?
188
00:08:27,627 --> 00:08:29,626
Absolutely. Great!
189
00:08:29,627 --> 00:08:31,626
But if we need a plan B...
190
00:08:31,627 --> 00:08:32,627
What?
191
00:08:32,628 --> 00:08:35,626
I'm just saying IF we need a plan B,
which we won't,
192
00:08:35,627 --> 00:08:37,626
what we can do to get
your missus off your back, right,
193
00:08:37,627 --> 00:08:40,626
is tell her we need a seven gauge
retractable pinion bracket.
194
00:08:40,627 --> 00:08:43,626
And do we need a seven gauge
retractable pinion bracket?
195
00:08:43,627 --> 00:08:45,627
Bloody hope not!
There's no such thing.
196
00:08:46,761 --> 00:08:49,626
What am I like?!
I'm assuming that's rhetorical.
197
00:08:49,627 --> 00:08:51,626
But plan B won't be needed, right,
198
00:08:51,627 --> 00:08:53,760
because it'll definitely be done
by this Friday?
199
00:08:53,761 --> 00:08:57,561
No question,
absolutely 110% guaranteed.
200
00:08:57,562 --> 00:08:58,626
OK.
201
00:08:58,627 --> 00:08:59,627
But if it isn't...
202
00:09:00,627 --> 00:09:04,161
If it isn't? ..which it will be,
absolutely for certain... Right.
203
00:09:04,162 --> 00:09:07,626
..but if it isn't, then Monday
at the absolute latest.
204
00:09:07,627 --> 00:09:09,429
Certainly no later than Tuesday.
205
00:09:10,627 --> 00:09:12,627
Tuesday? All being well.
206
00:09:13,627 --> 00:09:14,627
Right, there it is.
207
00:09:14,628 --> 00:09:15,895
Yep.
208
00:09:19,627 --> 00:09:21,627
Oh, do us a favour, mate.
209
00:09:36,627 --> 00:09:38,428
Oh. Hi, Anna.
210
00:09:38,429 --> 00:09:39,626
Hello, Lee. How are you?
211
00:09:39,627 --> 00:09:42,027
Just seeing how things are going.
212
00:09:42,028 --> 00:09:45,626
I think one of your earrings
is heavier than the other.
213
00:09:45,627 --> 00:09:46,627
Just thought I'd check in
214
00:09:46,628 --> 00:09:48,626
and let Lucy know what's happening
with the kitchen.
215
00:09:48,627 --> 00:09:50,626
I feel it's my duty as her friend.
216
00:09:50,627 --> 00:09:52,626
Well, you can't see it
until it's finished.
217
00:09:52,627 --> 00:09:55,294
It's not a Picasso. It's starting
to look like one.
218
00:09:55,295 --> 00:09:57,627
I see. Toby said things
weren't quite going to plan.
219
00:09:57,628 --> 00:09:59,626
Everything's under control. Good.
220
00:09:59,627 --> 00:10:02,028
Well, you won't mind me taking
a quick look, then.
221
00:10:04,162 --> 00:10:07,428
Dear God, it's like the trenches
of World War I.
222
00:10:07,429 --> 00:10:09,626
But with no poetry.
223
00:10:09,627 --> 00:10:12,626
And even less chance of it
being finished by Christmas.
224
00:10:12,627 --> 00:10:14,627
How did the work get so far behind?
225
00:10:14,628 --> 00:10:17,626
Well, he's just waiting on
an essential part,
226
00:10:17,627 --> 00:10:19,627
a seven gauge
retractable pinion bracket.
227
00:10:21,162 --> 00:10:22,626
There's no such thing.
228
00:10:22,627 --> 00:10:24,294
I know!
229
00:10:24,295 --> 00:10:25,626
Where is this builder, anyway?
230
00:10:25,627 --> 00:10:28,027
He's at lunch. It's 4pm!
231
00:10:28,028 --> 00:10:31,294
Yeah, but, to be fair,
he didn't start till midday.
232
00:10:31,295 --> 00:10:33,626
This is appalling, Lee.
Look at the state of this place!
233
00:10:33,627 --> 00:10:35,626
He's walked dirty boots
all over the rug.
234
00:10:35,627 --> 00:10:39,626
Well, we haven't got a doormat.
Well, that's a matter of opinion.
235
00:10:39,627 --> 00:10:41,626
Look, I know she's your friend
236
00:10:41,627 --> 00:10:44,627
and you've only got her interests
at heart, but don't tell Lucy.
237
00:10:45,627 --> 00:10:47,626
Please.
238
00:10:47,627 --> 00:10:48,627
On one condition -
239
00:10:48,628 --> 00:10:51,760
the moment this man gets back,
you give him a firm dressing down.
240
00:10:51,761 --> 00:10:53,894
Get a written, detailed schedule
of each job
241
00:10:53,895 --> 00:10:56,626
and when he's going to do it,
and then stand over him
242
00:10:56,627 --> 00:10:57,627
and watch him while he does it.
243
00:10:57,628 --> 00:11:00,627
It's the only way it'll get done
by Friday. 00:11:53,627
..Lucy.
264
00:11:53,628 --> 00:11:57,626
Yes! This is Lucy,
which I've already said.
265
00:11:57,627 --> 00:11:59,626
Hello, Lucy. Nice to meet you.
I'm Dave.
266
00:11:59,627 --> 00:12:00,627
Dave what?
267
00:12:00,628 --> 00:12:02,627
Dave, Miss.
268
00:12:05,429 --> 00:12:06,760
I meant what's your surname?
269
00:12:06,761 --> 00:12:09,626
Uh, Stockton. Right.
270
00:12:09,627 --> 00:12:12,561
Mr Stockton,
let's start again, shall we?
271
00:12:12,562 --> 00:12:15,161
Let's act more like this is
a professional environment,
272
00:12:15,162 --> 00:12:17,027
where services are exchanged
for money,
273
00:12:17,028 --> 00:12:20,294
and less like we're betting
on the outcome of a cockfight
274
00:12:20,295 --> 00:12:21,626
at The Dog and Duck.
275
00:12:21,627 --> 00:12:24,626
How do you mean? You're going back
to work right now, Mr Stockton,
276
00:12:24,627 --> 00:12:26,626
and I'm drawing up an exact schedule
277
00:12:26,627 --> 00:12:28,894
that gives us a fighting chance
of getting this done by Friday.
278
00:12:28,895 --> 00:12:30,894
Understand? Yeah.
279
00:12:30,895 --> 00:12:32,626
Well, what are you waiting for?
280
00:12:32,627 --> 00:12:35,626
A starting pistol or Godot?
281
00:12:35,627 --> 00:12:37,626
Right, I'll crack on, yeah.
282
00:12:37,627 --> 00:12:40,626
And you can smarten yourself up,
for God's sake.
283
00:12:40,627 --> 00:12:42,626
Just because you're living on
a building site
284
00:12:42,627 --> 00:12:45,626
doesn't mean
you need to dress like a labourer.
285
00:12:45,627 --> 00:12:47,626
Yes, darling.
286
00:12:47,627 --> 00:12:48,627
Not the lips.
287
00:12:51,628 --> 00:12:53,626
You're very good at this.
288
00:12:53,627 --> 00:12:56,627
I once made a builder cry so much
he had to relay the damp course.
289
00:12:59,627 --> 00:13:01,295
Anna?
290
00:13:03,627 --> 00:13:05,428
No. Lucy.
291
00:13:05,429 --> 00:13:09,626
Me and Anna split up years ago,
so now I'm married to Lucy.
292
00:13:09,627 --> 00:13:13,028
Dave, this is someone
I haven't seen for years.
293
00:13:14,162 --> 00:13:16,626
Why don't you two go
and have a coffee and catch up
294
00:13:16,627 --> 00:13:17,627
on all those lost years.
295
00:13:17,628 --> 00:13:21,627
I'll be right here, won't I,
Mr Stockton?
296
00:13:22,627 --> 00:13:25,627
See you later. Please don't be long.
297
00:13:30,627 --> 00:13:32,626
I don't know what signals
we've been giving off
298
00:13:32,627 --> 00:13:34,626
but, as I assured you at the time,
299
00:13:34,627 --> 00:13:36,627
I dropped our car keys in that bowl
by accident.
300
00:13:39,295 --> 00:13:41,626
Look, I was under a lot of pressure
and I just snapped
301
00:13:41,627 --> 00:13:43,626
and asked Anna to be my wife.
302
00:13:43,627 --> 00:13:46,028
That's actually the same
as my story.
303
00:13:48,627 --> 00:13:51,162
I didn't realise she was going to be
so frightening. Ditto.
304
00:13:52,562 --> 00:13:55,626
I can't believe she agreed
to pretend to be Lucy,
305
00:13:55,627 --> 00:13:57,761
and yet when I ask her to be
Susie Dent...
306
00:14:00,895 --> 00:14:03,626
I tell you what, she's very good
at this confrontation thing,
307
00:14:03,627 --> 00:14:04,627
isn't she? Yeah.
308
00:14:04,628 --> 00:14:07,626
I've always wanted to send her
to the Middle East.
309
00:14:07,627 --> 00:14:08,760
Not to resolve the conflicts,
310
00:14:08,761 --> 00:14:11,626
I've just always wanted to send her
to the Middle East.
311
00:14:11,627 --> 00:14:15,626
She's done me a massive favour,
you know. You've done her a favour.
312
00:14:15,627 --> 00:14:17,561
She loves being the boss -
313
00:14:17,562 --> 00:14:18,626
hiring and firing,
314
00:14:18,627 --> 00:14:21,626
holding innocent people's lives
in her hands.
315
00:14:21,627 --> 00:14:23,626
Firing? Yeah, that's what she does.
316
00:14:23,627 --> 00:14:25,626
Well, it's certainly
what she did with ours.
317
00:14:25,627 --> 00:14:27,626
But I thought you were delighted
with your builders.
318
00:14:27,627 --> 00:14:28,627
Well, the final ones, yeah,
319
00:14:28,628 --> 00:14:30,760
but she went through loads
before she was happy.
320
00:14:30,761 --> 00:14:32,760
Kitchen fitter after kitchen fitter
321
00:14:32,761 --> 00:14:34,894
until there was only one
left standing.
322
00:14:34,895 --> 00:14:36,626
It was a Darwinian struggle.
323
00:14:36,627 --> 00:14:38,627
Survival of the fitters.
324
00:14:40,895 --> 00:14:43,626
Yeah, but she won't sack Dave,
325
00:14:43,627 --> 00:14:45,626
she knows it needs to be done
by Friday.
326
00:14:45,627 --> 00:14:48,428
Yeah, but you never know with Anna,
327
00:14:48,429 --> 00:14:50,626
when that red fog descends...
328
00:14:50,627 --> 00:14:52,027
I think the phrase is "red mist".
329
00:14:52,028 --> 00:14:54,161
No, the mist is there permanently,
330
00:14:54,162 --> 00:14:56,628
it's the fog and icy conditions
you need to watch out for.
331
00:14:58,627 --> 00:15:00,626
She can't sack Dave
and she needs to be told.
332
00:15:00,627 --> 00:15:03,627
Don't look at me, she's your wife.
333
00:15:12,028 --> 00:15:16,626
Where's Dave? Yeah, he's a big lad,
what have you done with the body?
334
00:15:16,627 --> 00:15:19,626
He's gone to get a tool
from his van. Right.
335
00:15:19,627 --> 00:15:21,626
I do allow people to pop out
if necessary.
336
00:15:21,627 --> 00:15:23,294
I'm not a complete tyrant.
337
00:15:23,295 --> 00:15:25,627
DAVE PANTS
Did I make it?
338
00:15:28,761 --> 00:15:30,627
With six seconds to spare.
339
00:15:32,627 --> 00:15:34,162
I can't handle this.
340
00:15:37,627 --> 00:15:39,626
Well done, he's certainly
pulling his finger out.
341
00:15:39,627 --> 00:15:41,626
I'm not surprised -
I gave him his final warning.
342
00:15:41,627 --> 00:15:43,760
And then what? The naughty step?
343
00:15:43,761 --> 00:15:46,627
In my experience,
it's more like The Hurt Locker.
344
00:15:47,627 --> 00:15:50,626
I just find people work better
when their job's being threatened,
345
00:15:50,627 --> 00:15:53,561
it's why I always mutter
about the divorce lawyer
346
00:15:53,562 --> 00:15:55,562
whenever Toby's late
putting the bins out.
347
00:15:56,627 --> 00:15:58,760
Can I just say, Anna,
thanks for everything,
348
00:15:58,761 --> 00:16:01,161
but I reckon I can take it
from here.
349
00:16:01,162 --> 00:16:03,428
I'm sorry?
Well, you've been so amazing,
350
00:16:03,429 --> 00:16:05,626
I don't think you need to be
my wife any more.
351
00:16:05,627 --> 00:16:08,627
You can't get rid of me that easily.
You can't, I've looked into it.
352
00:16:10,627 --> 00:16:13,626
The moment I leave, that man
will fall back into his old habits
353
00:16:13,627 --> 00:16:16,626
and Lucy will come home
and find her house in total chaos.
354
00:16:16,627 --> 00:16:18,627
Why don't you two run along again?
355
00:16:18,628 --> 00:16:20,626
Leave this to the grown-ups.
356
00:16:20,627 --> 00:16:22,626
Actually, why don't we stick around
357
00:16:22,627 --> 00:16:24,626
and we'll all three of us
project manage it together?
358
00:16:24,627 --> 00:16:29,626
What? Good cop, bad cop,
and not-much cop?
359
00:16:29,627 --> 00:16:31,561
Can't I be Robocop?
360
00:16:31,562 --> 00:16:34,627
Then I'd have guns for arms
and I could blow my own brains out.
361
00:16:35,627 --> 00:16:37,627
I'll go and check on him.
362
00:16:38,627 --> 00:16:41,294
DAVE GASPS
Oh, I thought you were her.
363
00:16:41,295 --> 00:16:44,626
No, you'll know when it's her,
the birds stop singing.
364
00:16:44,627 --> 00:16:47,294
Since you went out,
she chucked my radio in the bin
365
00:16:47,295 --> 00:16:49,428
and threaten to dock my pay
if I whistle.
366
00:16:49,429 --> 00:16:51,626
Look, don't take it personally.
367
00:16:51,627 --> 00:16:53,561
She's a pussycat, really.
368
00:16:53,562 --> 00:16:55,626
All right, a tiger.
369
00:16:55,627 --> 00:16:57,627
All right, a sabre-toothed tiger.
370
00:17:00,028 --> 00:17:04,626
Are you really sanding those joints
with 40-grit sandpaper?
371
00:17:04,627 --> 00:17:07,626
You're not fitting a kitchen
in a crack house!
372
00:17:07,627 --> 00:17:09,626
And have you been sniffing
wood vanish?
373
00:17:09,627 --> 00:17:11,626
Because you must be high
on something if you think
374
00:17:11,627 --> 00:17:13,161
those units are sitting flush
together.
375
00:17:13,162 --> 00:17:14,626
I could drive a pig
through that gap.
376
00:17:14,627 --> 00:17:16,627
Right, that's it.
You can't sack him.
377
00:17:16,628 --> 00:17:18,626
That's right, she can't. See.
378
00:17:18,627 --> 00:17:20,626
Cos I quit.
379
00:17:20,627 --> 00:17:23,626
Wait! You can't leave now,
otherwise I won't pay you.
380
00:17:23,627 --> 00:17:25,760
Oh, yes, you will.
You're right, I will.
381
00:17:25,761 --> 00:17:27,626
I'll collect my stuff soon,
382
00:17:27,627 --> 00:17:29,627
in the daylight when she's asleep.
383
00:17:31,627 --> 00:17:34,561
Well, I think my work here is done.
384
00:17:34,562 --> 00:17:36,428
Best not to mention this to Lucy,
385
00:17:36,429 --> 00:17:38,626
I don't want her to think
I was meddling.
386
00:17:38,627 --> 00:17:41,294
Yes, and hopefully Anna's learnt
a valuable lesson today
387
00:17:41,295 --> 00:17:42,894
about respecting people's feelings.
388
00:17:42,895 --> 00:17:44,761
Oh, shut up and die, Toby.
389
00:17:46,627 --> 00:17:47,627
Or maybe not.
390
00:17:49,028 --> 00:17:51,626
PHONE RINGS
391
00:17:51,627 --> 00:17:53,626
It's Lucy. Which one?
392
00:17:53,627 --> 00:17:55,626
The real one.
393
00:17:55,627 --> 00:17:58,760
Well, seeing as you've done nothing
but avoid confrontation,
394
00:17:58,761 --> 00:18:01,626
maybe it's time you confronted
the truth.
395
00:18:01,627 --> 00:18:04,294
Which is what? You're a pillock.
396
00:18:04,295 --> 00:18:06,626
At some point in your life,
you're going to have to accept
397
00:18:06,627 --> 00:18:09,161
that a certain level of conflict
is inevitable.
398
00:18:09,162 --> 00:18:10,626
You're right.
399
00:18:10,627 --> 00:18:12,626
You should definitely tell her that.
400
00:18:12,627 --> 00:18:13,627
Answer it.
401
00:18:13,628 --> 00:18:15,626
LEE SIGHS
402
00:18:15,627 --> 00:18:17,626
Hi, Lucy. Hi.
403
00:18:17,627 --> 00:18:20,626
Having fun at your mum and dad's?
No. Are you sure?
404
00:18:20,627 --> 00:18:23,428
Because I was thinking if you wanted
to stay on for a bit
405
00:18:23,429 --> 00:18:24,760
and make it into a
bit of a sabbatical...
406
00:18:24,761 --> 00:18:26,627
What's happened? Nothing's happened.
407
00:18:26,628 --> 00:18:29,294
Well, very little anyway.
408
00:18:29,295 --> 00:18:31,626
Let me speak to this builder
right now.
409
00:18:31,627 --> 00:18:33,626
Um, you can't, he's up the ladder.
410
00:18:33,627 --> 00:18:36,626
In the kitchen? Put him on now.
411
00:18:36,627 --> 00:18:37,627
OK.
412
00:18:40,295 --> 00:18:41,627
I'm just fetching him now.
413
00:18:42,628 --> 00:18:44,626
With all due respect to Toby,
414
00:18:44,627 --> 00:18:46,627
he's not going to pull this off
on FaceTime.
415
00:18:49,627 --> 00:18:51,627
Oh, hi, Lucy. You look nice.
416
00:18:51,628 --> 00:18:53,626
Where's Dave?
417
00:18:53,627 --> 00:18:55,428
All right.
418
00:18:55,429 --> 00:18:57,626
The absolute truth?
419
00:18:57,627 --> 00:19:00,626
He's gone. Gone? Where?
420
00:19:00,627 --> 00:19:03,626
To go and get more builders
to help him finish the job.
421
00:19:03,627 --> 00:19:04,627
What?
422
00:19:04,628 --> 00:19:06,626
I was not happy about the pace
he was going
423
00:19:06,627 --> 00:19:08,294
so I tore right into him.
424
00:19:08,295 --> 00:19:10,626
I said, "No more shilly-shallying
from you, good man."
425
00:19:10,627 --> 00:19:12,626
It's the only language
these people understand.
426
00:19:12,627 --> 00:19:14,627
What, 18th century English?
427
00:19:16,028 --> 00:19:18,626
Well, well done for confronting him.
428
00:19:18,627 --> 00:19:21,626
So it'll be definitely finished
when I get back, then?
429
00:19:21,627 --> 00:19:23,294
Yep. Promise?
430
00:19:23,295 --> 00:19:25,760
Absolutely. We're almost done.
431
00:19:25,761 --> 00:19:28,626
Well, show me, then.
432
00:19:28,627 --> 00:19:31,626
What? Can I see the kitchen?
433
00:19:31,627 --> 00:19:33,626
Yeah.
434
00:19:33,627 --> 00:19:37,161
I'll give you a quick guided tour.
435
00:19:37,162 --> 00:19:39,626
Yeah, it's looking...
436
00:19:39,627 --> 00:19:41,295
Hello?
437
00:19:45,627 --> 00:19:48,626
Lee? Oh, you've frozen. Lee?
438
00:19:48,627 --> 00:19:51,626
I... Eh... Hm... Mm...
439
00:19:51,627 --> 00:19:53,626
No, you're breaking up.
440
00:19:53,627 --> 00:19:55,626
Ugh! Lee?
441
00:19:55,627 --> 00:19:57,626
Oh, forget it.
442
00:19:57,627 --> 00:19:58,627
Bye.
443
00:20:00,627 --> 00:20:02,627
I think I got away with that.
444
00:20:06,627 --> 00:20:07,627
Yes.
445
00:20:09,028 --> 00:20:10,626
Perfect.
446
00:20:10,627 --> 00:20:12,626
All you need now is for
Rumpelstilts-kitchen to come round
447
00:20:12,627 --> 00:20:16,161
and finish the job
and everything will be fine.
448
00:20:16,162 --> 00:20:17,626
Unless...
449
00:20:17,627 --> 00:20:20,626
I finish the job myself.
450
00:20:20,627 --> 00:20:22,027
He's left all his tools.
451
00:20:22,028 --> 00:20:24,626
Look, T-junction, gut wrench,
452
00:20:24,627 --> 00:20:26,626
monkey nuts.
453
00:20:26,627 --> 00:20:29,428
All I need now is a spanner.
454
00:20:29,429 --> 00:20:31,626
I'm looking at one.
455
00:20:31,627 --> 00:20:34,626
There's no way you can do this
on your own.
456
00:20:34,627 --> 00:20:36,626
You're right.
457
00:20:36,627 --> 00:20:38,894
Oh, God.
458
00:20:38,895 --> 00:20:40,760
Our house
459
00:20:40,761 --> 00:20:43,161
In the middle of our street
460
00:20:43,162 --> 00:20:45,294
Our house
461
00:20:45,295 --> 00:20:47,027
In the middle of our
462
00:20:47,028 --> 00:20:49,161
Our house
463
00:20:49,162 --> 00:20:50,626
In the middle of our street
464
00:20:50,627 --> 00:20:54,561
Something tells you that
you've got to move away from it
465
00:20:54,562 --> 00:20:57,028
Father gets up late for work
466
00:20:58,627 --> 00:21:00,626
Mother has to iron his shirt
467
00:21:00,627 --> 00:21:02,626
Then she sends the kids to school
468
00:21:02,627 --> 00:21:06,626
Sees them off with a small kiss
469
00:21:06,627 --> 00:21:09,628
She's the one they're going to
miss in lots of ways
470
00:21:34,627 --> 00:21:36,626
Our house
471
00:21:36,627 --> 00:21:38,561
In the middle of our street
472
00:21:38,562 --> 00:21:40,626
Our house
473
00:21:40,627 --> 00:21:41,627
In the middle of our
474
00:21:41,628 --> 00:21:44,626
I remember way back then
when everything was true and when
475
00:21:44,627 --> 00:21:46,627
We would have such a very good
time, such a fine time
476
00:21:46,628 --> 00:21:49,626
Such a happy time
477
00:21:49,627 --> 00:21:51,626
And I remember how we'd play,
simply waste the day away
478
00:21:51,627 --> 00:21:54,760
Then we'd say nothing
could come between us
479
00:21:54,761 --> 00:21:56,627
Two dreamers
480
00:21:57,627 --> 00:21:59,627
Father wears his Sunday best
481
00:22:00,627 --> 00:22:02,894
Mother's tired, she needs a rest
482
00:22:02,895 --> 00:22:05,626
The kids are playing up downstairs
483
00:22:05,627 --> 00:22:08,760
Sister's sighing in her sleep
484
00:22:08,761 --> 00:22:10,627
Brother's got...
485
00:22:16,028 --> 00:22:17,626
I'm home!
486
00:22:17,627 --> 00:22:21,027
Don't worry,
I left the kids with Mum and Dad.
487
00:22:21,028 --> 00:22:24,428
I want some peace and quiet
to enjoy my new kitchen!
488
00:22:24,429 --> 00:22:27,027
Um, can you come back a bit later?
It's not quite ready.
489
00:22:27,028 --> 00:22:28,895
No, I can't wait any longer.
490
00:22:30,028 --> 00:22:31,894
Should I close my eyes?
491
00:22:31,895 --> 00:22:33,627
Yeah, that's probably a good idea.
492
00:22:42,627 --> 00:22:44,027
I wish you'd give me another
five minutes
493
00:22:44,028 --> 00:22:46,027
I wanted to iron the tea towels.
494
00:22:46,028 --> 00:22:47,626
Oh, my God, Lee!
495
00:22:47,627 --> 00:22:50,027
He's done it brilliantly!
496
00:22:50,028 --> 00:22:51,627
Oh, I love him!
497
00:22:55,627 --> 00:22:57,626
Toby was just passing.
498
00:22:57,627 --> 00:22:59,626
Samaritans don't open till ten.
499
00:22:59,627 --> 00:23:01,428
Oh, it looks amazing!
500
00:23:01,429 --> 00:23:02,627
Oh, well done.
501
00:23:03,628 --> 00:23:06,626
Oh, I didn't think
he'd have it finished on time.
502
00:23:06,627 --> 00:23:08,894
Well, you should have more faith
in your project manager.
503
00:23:08,895 --> 00:23:12,626
Once I tell someone to do something,
they are like putty in my hands.
504
00:23:12,627 --> 00:23:14,626
That's not putty, that's play-doh.
505
00:23:14,627 --> 00:23:16,627
Is it?
506
00:23:22,627 --> 00:23:25,627
Don't worry,
I'll just get a dustpan.
507
00:23:27,761 --> 00:23:29,626
Ooh.
508
00:23:29,627 --> 00:23:31,626
I'll just...
509
00:23:31,627 --> 00:23:33,295
..pop that back on.
510
00:23:49,295 --> 00:23:52,162
At least the... the island's
nice and sturdy.
511
00:24:00,627 --> 00:24:03,628
We're just waiting on a seven gauge
retractable pinion bracket.
512
00:24:06,295 --> 00:24:07,626
Where's Dave?
513
00:24:07,627 --> 00:24:10,626
That's what I want to know.
Bloody con man.
514
00:24:10,627 --> 00:24:13,626
He's probably done a runner,
so we'll never track him down now.
515
00:24:13,627 --> 00:24:14,628
Morning!
516
00:24:16,627 --> 00:24:19,428
Don't mind me,
just come back for my gear.
517
00:24:19,429 --> 00:24:21,626
Hey, your wife isn't about, is she?
518
00:24:21,627 --> 00:24:23,626
Actually, Dave.
519
00:24:23,627 --> 00:24:25,626
Oh.
520
00:24:25,627 --> 00:24:28,626
So you're the mysterious Dave?
That's right.
521
00:24:28,627 --> 00:24:31,627
What do you call this?
Call it pretty shocking.
522
00:24:32,627 --> 00:24:34,626
Screws missing,
523
00:24:34,627 --> 00:24:37,626
plasterboard harpoon fixing
in a brick wall.
524
00:24:37,627 --> 00:24:39,626
Disgraceful.
525
00:24:39,627 --> 00:24:42,894
That panel looks like
it's been stuck on with Pritt stick.
526
00:24:42,895 --> 00:24:46,027
Told you it should have been
Blu-Tack.
527
00:24:46,028 --> 00:24:47,627
Not even an apology?
528
00:24:47,628 --> 00:24:49,626
Who are you? I'm Lucy.
529
00:24:49,627 --> 00:24:51,626
No, you're not. Aren't I?
530
00:24:51,627 --> 00:24:54,162
Well, who is, then? She is.
531
00:24:56,627 --> 00:24:57,627
She's not Lucy.
532
00:24:57,628 --> 00:24:59,627
Well, then how come she's been
bossing me about
533
00:24:59,628 --> 00:25:02,561
to get this kitchen built?
534
00:25:02,562 --> 00:25:03,760
I outsourced it.
535
00:25:03,761 --> 00:25:06,027
You got Anna to be the bad guy?
536
00:25:06,028 --> 00:25:09,626
Sometimes you have to find
the best person for the job.
537
00:25:09,627 --> 00:25:12,626
Shame you didn't think about that
when you hired Wreck-It Ralph.
538
00:25:12,627 --> 00:25:15,626
I didn't do it.
This has been done by cowboys.
539
00:25:15,627 --> 00:25:16,627
Which cowboys?
540
00:25:17,627 --> 00:25:19,627
Yee-ha.
541
00:25:20,627 --> 00:25:23,626
You see, this is what happens
when you can't do confrontation.
542
00:25:23,627 --> 00:25:27,626
Which he never can. Yes, Lee, it's
ridiculous the way you've acted.
543
00:25:27,627 --> 00:25:29,294
You should have shown some backbone.
544
00:25:29,295 --> 00:25:31,626
You can't spend your whole life
not standing up to people.
545
00:25:31,627 --> 00:25:33,626
Got a point. You're pathetic.
546
00:25:33,627 --> 00:25:37,626
Oh, why don't you all BLEEP off!
547
00:25:37,627 --> 00:25:38,627
It's not my fault.
548
00:25:38,628 --> 00:25:40,894
You should have stayed here
and dealt with things yourself
549
00:25:40,895 --> 00:25:43,626
instead of running off
to your mummy's like a little baby
550
00:25:43,627 --> 00:25:46,161
because you're too prissy to wee
in the back garden occasionally.
551
00:25:46,162 --> 00:25:48,760
You shouldn't have acted out
your crazed power-trip fantasies
552
00:25:48,761 --> 00:25:52,626
like some sort of two-bit suburban
dominatrix drill sergeant.
553
00:25:52,627 --> 00:25:54,894
You should have spent more time
working with those power tools
554
00:25:54,895 --> 00:25:57,626
instead of using them to scratch
your big fat arse crack.
555
00:25:57,627 --> 00:25:58,627
And you need to learn
556
00:25:58,628 --> 00:26:03,027
how to fit a six-unit Peninsula
kitchen properly, you useless twat.
557
00:26:03,028 --> 00:26:06,626
There! How's that for confrontation?
558
00:26:06,627 --> 00:26:09,626
Hm? Right, why don't you all
piss off out of my kitchen
559
00:26:09,627 --> 00:26:11,627
and let me sit down
and have a good cry?
560
00:26:15,627 --> 00:26:17,627
Actually, maybe that was a bit much.
561
00:26:19,028 --> 00:26:22,627
Why don't we sort this out
over a nice cup of tea?
562
00:26:32,627 --> 00:26:34,294
That's good.
563
00:26:34,295 --> 00:26:35,627
The water's back on.
564
00:26:39,562 --> 00:26:41,626
We're not going out
565
00:26:41,627 --> 00:26:43,626
Not staying in
566
00:26:43,627 --> 00:26:46,626
Just hanging around
with my head in a spin
567
00:26:46,627 --> 00:26:49,626
But there is no need
to scream and shout
568
00:26:49,627 --> 00:26:52,626
We're not going out
569
00:26:52,627 --> 00:26:55,627
We are not going out.43490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.