Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,840
We're not going out
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,720
Not staying in
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,600
Just hanging around
With my head in a spin
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,960
But there is no need
to scream and shout
5
00:00:11,960 --> 00:00:15,480
We're not going out
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,800
? We are not going out. ?
7
00:00:22,520 --> 00:00:24,840
I'm going to get you!
8
00:00:24,840 --> 00:00:26,560
I'm going to get you!
9
00:00:26,560 --> 00:00:28,840
Blimey, have you seen
Molly's Barbie doll?
10
00:00:28,840 --> 00:00:30,240
No, what's the matter?
11
00:00:30,240 --> 00:00:34,280
One of the kids has
drawn...something on it.
12
00:00:34,280 --> 00:00:36,960
I think the word you're looking for
is nipples. Yeah, all right.
13
00:00:36,960 --> 00:00:39,200
What? There's nothing wrong
with the word nipples.
14
00:00:39,200 --> 00:00:41,920
There is when it's in the same
sentence as Barbie doll.
15
00:00:41,920 --> 00:00:44,880
It's like saying your
Action Man's got chlamydia.
16
00:00:46,560 --> 00:00:49,800
What type of action
has he been getting?
17
00:00:49,800 --> 00:00:52,360
Don't you think it's a bit weird?
18
00:00:52,360 --> 00:00:55,120
Well, maybe they should
have used a pink felt tip.
19
00:00:55,120 --> 00:00:58,760
I've only ever seen
orange ones on Love Island.
20
00:00:58,760 --> 00:01:01,400
They're a bit young for that sort
of thing, aren't they?
21
00:01:01,400 --> 00:01:05,120
Benji, Molly?
Who drew nipples on Molly's doll?
22
00:01:05,120 --> 00:01:07,320
Me. And why did you do that, Benji?
23
00:01:07,320 --> 00:01:09,640
Because she took
my Match Attax album
24
00:01:09,640 --> 00:01:12,960
and drew a willy on Harry Kane.
25
00:01:12,960 --> 00:01:16,200
Why have my little angels suddenly
turned into Roy Chubby Brown?
26
00:01:18,120 --> 00:01:19,280
Where are they off now?
27
00:01:19,280 --> 00:01:21,760
To draw a foofoo
on Mrs Potato Head?
28
00:01:21,760 --> 00:01:24,800
They're just a bit giddy
because they had RSE at school.
29
00:01:24,800 --> 00:01:27,560
What, using the keyboards too much?
That's RSI.
30
00:01:27,560 --> 00:01:31,000
Oh. RSE is relationship
and sex education.
31
00:01:31,000 --> 00:01:34,640
Sex education? They're not learning
that already, surely? Yeah.
32
00:01:34,640 --> 00:01:37,200
And you're all right with that?
I'm fine.
33
00:01:37,200 --> 00:01:39,400
But you don't let them
watch Doctor Who?
34
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
Doctor Who is not the same
as the facts of life -
35
00:01:41,600 --> 00:01:44,320
it's got nothing to do with how the
kids came to exist in the world.
36
00:01:44,320 --> 00:01:46,280
Yes, it has. You got pregnant
with the twins
37
00:01:46,280 --> 00:01:49,160
after we watched that Christmas
episode with the Cyberwoman.
38
00:01:51,440 --> 00:01:53,440
They're far too young
for sex education.
39
00:01:53,440 --> 00:01:55,720
Well, how old were you?
Well, we didn't have it.
40
00:01:55,720 --> 00:01:58,840
I waited until I was a teenager
and learned everything
41
00:01:58,840 --> 00:02:01,080
I needed to know from old
copies of Razzle.
42
00:02:01,080 --> 00:02:03,640
I'm surprised you never got RSI.
43
00:02:05,040 --> 00:02:06,200
I'm not happy about this.
44
00:02:06,200 --> 00:02:09,240
Oh, do you want us to go and talk
to the teacher? Yes, I do.
45
00:02:09,240 --> 00:02:11,240
It's Miss Anstice. No, I don't.
46
00:02:12,440 --> 00:02:13,600
She doesn't like me.
47
00:02:13,600 --> 00:02:15,840
Doesn't like you?
She doesn't know you.
48
00:02:15,840 --> 00:02:18,040
If she knew you,
she wouldn't like you.
49
00:02:18,040 --> 00:02:20,280
Oh, right, I'll make an appointment
to see her. Fine.
50
00:02:20,280 --> 00:02:23,520
Let's go find out what filth this
pornmonger is forcing on our babies.
51
00:02:23,520 --> 00:02:26,400
That's the spirit -
go with an open mind.
52
00:02:35,960 --> 00:02:39,280
So, what questions
do you have exactly?
53
00:02:42,720 --> 00:02:45,280
You don't need to raise your hand.
54
00:02:45,280 --> 00:02:49,440
We just wanted to know, you know,
what exactly you're teaching them
55
00:02:49,440 --> 00:02:51,240
during these lessons.
56
00:02:51,240 --> 00:02:53,560
RSE covers a wide spectrum.
57
00:02:53,560 --> 00:02:56,360
Reproduction is obviously one
of them, but also social themes
58
00:02:56,360 --> 00:03:01,600
like emotional wellbeing,
families and, of course,
59
00:03:01,600 --> 00:03:03,640
good bodily hygiene.
60
00:03:03,640 --> 00:03:07,240
I don't expect you've got
a spare pamphlet, have you?
61
00:03:07,240 --> 00:03:10,440
This week we were learning the
differences between boys and girls
62
00:03:10,440 --> 00:03:12,400
and the correct name
for the body parts.
63
00:03:12,400 --> 00:03:15,960
So that's why Benji keeps yelling
out about his...you know...
64
00:03:15,960 --> 00:03:17,240
Penis?
65
00:03:18,280 --> 00:03:20,000
Or testicles?
66
00:03:21,680 --> 00:03:24,560
Do the kids get multiple choice,
or is it just me?
67
00:03:26,080 --> 00:03:28,800
The children learn the correct name
for their body parts
68
00:03:28,800 --> 00:03:31,280
to reduce the level of giggling
and smuttiness.
69
00:03:31,280 --> 00:03:34,720
Well, there's another way
of reducing giggling and smuttiness.
70
00:03:34,720 --> 00:03:37,080
How? Teach them maths
and English instead.
71
00:03:37,080 --> 00:03:41,000
We are teaching them English -
with new words, like testicles.
72
00:03:42,720 --> 00:03:44,720
And by teaching them
that boys have two,
73
00:03:44,720 --> 00:03:46,720
that's the maths covered, as well.
74
00:03:49,760 --> 00:03:53,040
Well, I see the importance
of using the correct terminology.
75
00:03:53,040 --> 00:03:55,600
It could cause all sorts
of confusion and emotional turmoil
76
00:03:55,600 --> 00:03:58,320
if the kids are all running
around using different slang words
77
00:03:58,320 --> 00:04:00,360
for body parts. Oh, bollocks.
78
00:04:02,360 --> 00:04:03,400
For example.
79
00:04:04,480 --> 00:04:05,760
Exactly.
80
00:04:05,760 --> 00:04:07,720
Wrong terminology.
81
00:04:07,720 --> 00:04:09,720
Which they often
pick up from parents.
82
00:04:09,720 --> 00:04:11,600
Oh, what's wrong
with having a willy?
83
00:04:11,600 --> 00:04:14,680
I've got a feeling
you're going to tell me.
84
00:04:16,080 --> 00:04:18,560
So what other things
are you teaching them?
85
00:04:18,560 --> 00:04:22,160
In the next lesson, we begin
the module on human reproduction.
86
00:04:22,160 --> 00:04:25,120
As the children put it,
where do babies come from?
87
00:04:25,120 --> 00:04:27,040
Sex. Well done.
88
00:04:28,760 --> 00:04:32,200
I might put you on
the good child rainbow.
89
00:04:32,200 --> 00:04:34,960
I mean, just say it like it is -
you're teaching them sex.
90
00:04:34,960 --> 00:04:37,080
No, we're teaching
them reproduction.
91
00:04:37,080 --> 00:04:38,600
Is there a difference?
92
00:04:38,600 --> 00:04:40,680
Would you like
to join us for a lesson?
93
00:04:40,680 --> 00:04:43,480
You'd be surprised
what some parents don't know.
94
00:04:46,960 --> 00:04:51,080
I know she doesn't look
well enough to have sex.
95
00:04:51,080 --> 00:04:55,440
Why is there a picture of
a piglet's head over her whatsit?
96
00:04:59,240 --> 00:05:02,600
I appreciate your concern, but
we feel that unless we teach them
97
00:05:02,600 --> 00:05:05,560
from a very early age,
all kinds of playground gossip
98
00:05:05,560 --> 00:05:07,440
gets embedded in their minds.
99
00:05:07,440 --> 00:05:10,200
For example, one child recently
announced to the class
100
00:05:10,200 --> 00:05:13,360
that if a woman fills a washing-up
bowl full of Coca-Cola
101
00:05:13,360 --> 00:05:15,640
and sits in it,
she can't get pregnant.
102
00:05:15,640 --> 00:05:18,040
Well, that's true, isn't it?
103
00:05:18,040 --> 00:05:20,400
She needs to have sex, as well.
104
00:05:26,000 --> 00:05:27,800
I told you she didn't like me.
105
00:05:27,800 --> 00:05:29,760
Well, I didn't like you
to start with.
106
00:05:29,760 --> 00:05:32,560
Give her a couple of decades
and a lot of alcohol...
107
00:05:32,560 --> 00:05:35,400
I do not want that woman
teaching my kids the facts of life.
108
00:05:35,400 --> 00:05:37,920
I bet she's never even done it.
Done it?
109
00:05:37,920 --> 00:05:39,680
Why don't you put your finger
in your fist
110
00:05:39,680 --> 00:05:41,560
and give me the full practical,
professor?
111
00:05:41,560 --> 00:05:44,160
If she ever got a man into bed,
it wouldn't be reproduction -
112
00:05:44,160 --> 00:05:45,960
it would be abduction.
113
00:05:45,960 --> 00:05:48,640
Look, I know she's a little uptight,
but she's a good teacher.
114
00:05:48,640 --> 00:05:51,120
You don't have a problem
with how she teaches geography.
115
00:05:51,120 --> 00:05:53,160
No-one ever grew up to be
a crackhead or a porn star
116
00:05:53,160 --> 00:05:56,560
because they were scarred
by a lesson on oxbow lakes.
117
00:05:56,560 --> 00:05:57,880
So what next?
118
00:05:57,880 --> 00:05:59,480
I'll tell you exactly what next.
119
00:05:59,480 --> 00:06:02,480
You're going to drop this right now
and let her do her job.
120
00:06:02,480 --> 00:06:05,880
Agreed? Oh, fine.
121
00:06:05,880 --> 00:06:08,240
But I still think kids grow up
far too quickly nowadays.
122
00:06:08,240 --> 00:06:10,320
No wonder there's so many
teenage pregnancies.
123
00:06:10,320 --> 00:06:11,920
Just because kids understand sex,
124
00:06:11,920 --> 00:06:14,280
it doesn't mean they immediately
rush out and do it.
125
00:06:14,280 --> 00:06:16,240
You know what reading is.
126
00:06:22,440 --> 00:06:23,720
Toby, you're a doctor.
127
00:06:23,720 --> 00:06:25,320
I've got a rule on my day off.
128
00:06:25,320 --> 00:06:27,720
If I can't see it without
you getting undressed,
129
00:06:27,720 --> 00:06:29,680
I'm not looking at it.
130
00:06:29,680 --> 00:06:32,600
It's about...sex.
131
00:06:32,600 --> 00:06:34,240
Well, that's very flattering,
132
00:06:34,240 --> 00:06:36,840
but can we wait until
my lemon muffin has settled?
133
00:06:36,840 --> 00:06:39,600
When did your Jack start asking
about the facts of life?
134
00:06:39,600 --> 00:06:41,880
Ah, a couple of years ago.
135
00:06:41,880 --> 00:06:44,480
Anna bought him a book. What book?
136
00:06:44,480 --> 00:06:47,400
A Harry Potter
first edition, I think.
137
00:06:49,120 --> 00:06:50,280
Well, how did that help?
138
00:06:50,280 --> 00:06:52,480
It didn't, it was
a distraction technique.
139
00:06:52,480 --> 00:06:54,200
Stop him asking awkward questions.
140
00:06:54,200 --> 00:06:57,320
When that didn't work, she bought
him a pair of Adidas trainers.
141
00:06:57,320 --> 00:06:58,960
He may not know much about girls,
142
00:06:58,960 --> 00:07:00,920
but at least he can run
away from them.
143
00:07:00,920 --> 00:07:04,400
The twins have started
sex education at school.
144
00:07:04,400 --> 00:07:06,320
Good. It's not good.
145
00:07:06,320 --> 00:07:08,560
They should be waiting until
they're much, much older.
146
00:07:08,560 --> 00:07:11,160
Yeah, let's not tell kids
about all that kind of stuff
147
00:07:11,160 --> 00:07:14,520
until they're into their
second or third pregnancy.
148
00:07:14,520 --> 00:07:18,080
They don't want any spoilers,
do they?
149
00:07:18,080 --> 00:07:20,520
Why don't you talk to the kids
about the facts of life?
150
00:07:20,520 --> 00:07:22,680
Because I don't want
them knowing about it.
151
00:07:22,680 --> 00:07:25,680
Well, sounds like they're going
to know, whether you like it or not.
152
00:07:25,680 --> 00:07:28,600
You might feel better
if it comes from you first.
153
00:07:28,600 --> 00:07:31,160
And if they've only
just started the lessons,
154
00:07:31,160 --> 00:07:35,680
they might not have been told about
all the messy, squelchy bits yet.
155
00:07:37,640 --> 00:07:39,680
Are you definitely a doctor?
156
00:07:41,240 --> 00:07:43,160
What did your dad tell you
when you were a kid?
157
00:07:43,160 --> 00:07:44,920
I'm assuming he gave you the talk.
158
00:07:44,920 --> 00:07:47,520
My dad? He only taught me
two things about sex.
159
00:07:47,520 --> 00:07:50,600
One was to always check for
wedding rings and escape routes
160
00:07:50,600 --> 00:07:52,840
and the other was
something about Coca-Cola,
161
00:07:52,840 --> 00:07:54,400
which I now know to be bullshit.
162
00:07:58,920 --> 00:08:00,320
So are you going to talk to them?
163
00:08:00,320 --> 00:08:01,760
Yeah, why not?
164
00:08:01,760 --> 00:08:05,000
I'm sure I can do this in a mature
and intelligent way.
165
00:08:05,000 --> 00:08:07,480
Do you think I should get puppets?
166
00:08:07,480 --> 00:08:08,840
Might be a bit much.
167
00:08:16,440 --> 00:08:18,080
So where were we up to?
168
00:08:18,080 --> 00:08:23,440
There's a mummy and a daddy and
they love each other very much.
169
00:08:23,440 --> 00:08:26,880
Right. We're still only there,
are we?
170
00:08:26,880 --> 00:08:31,640
So, when they decide
they want to have a baby,
171
00:08:31,640 --> 00:08:33,440
the mummy lies...
172
00:08:33,440 --> 00:08:35,200
She tells lies?
173
00:08:35,200 --> 00:08:36,840
No, no.
174
00:08:36,840 --> 00:08:39,120
She lies down next to the man.
175
00:08:39,120 --> 00:08:41,640
Although I have had a woman
lie to me in bed.
176
00:08:41,640 --> 00:08:44,880
I say woman -
turns out it was a man.
177
00:08:44,880 --> 00:08:46,920
Know your audience, Lee.
178
00:08:46,920 --> 00:08:50,680
So, the woman lies down
next to the man and...
179
00:08:53,000 --> 00:08:55,280
..this next bit is going
to sound a little bit odd,
180
00:08:55,280 --> 00:08:58,360
but they love each other very much,
so you've got to factor that in.
181
00:08:58,360 --> 00:09:00,760
You've already said
they love each other.
182
00:09:00,760 --> 00:09:03,160
Right, and they're married -
did I mention that? Yes.
183
00:09:03,160 --> 00:09:05,880
To each other. Was that clear? Yes.
184
00:09:05,880 --> 00:09:07,040
Good.
185
00:09:07,040 --> 00:09:09,960
And they've got a mortgage
186
00:09:09,960 --> 00:09:13,000
and they've got rid of his old van
187
00:09:13,000 --> 00:09:18,560
and exchanged it for a nice sensible
five-door Skoda, so they are ready.
188
00:09:18,560 --> 00:09:20,800
Ready for what?
189
00:09:22,560 --> 00:09:23,960
To have a baby.
190
00:09:23,960 --> 00:09:25,840
And how do they do that?
191
00:09:25,840 --> 00:09:27,480
Well, they...
192
00:09:29,320 --> 00:09:32,520
..have a lie down together and...
193
00:09:35,120 --> 00:09:38,160
Blah, blah, blah, blah, blah, nine
months later, the mummy has a baby.
194
00:09:38,160 --> 00:09:40,400
Right, who wants to play on the PS4?
195
00:09:40,400 --> 00:09:42,880
But how does the baby
get inside the mummy?
196
00:09:44,160 --> 00:09:46,080
Right. Do you know?
197
00:09:46,080 --> 00:09:47,480
Yes.
198
00:09:47,480 --> 00:09:50,320
Tell us where babies come from.
199
00:09:52,640 --> 00:09:55,480
You know puppies?
Are we getting a puppy? No.
200
00:09:55,480 --> 00:09:57,840
Mummies make puppies? No.
201
00:09:57,840 --> 00:10:02,920
When a daddy dog and a mummy dog
love each other very much...
202
00:10:02,920 --> 00:10:04,680
Can dogs get married?
203
00:10:04,680 --> 00:10:06,320
Yeah, sure.
204
00:10:06,320 --> 00:10:08,920
How do their little
top hats stay on?
205
00:10:08,920 --> 00:10:10,600
Never mind that.
206
00:10:10,600 --> 00:10:14,760
When the daddy dog and the mummy dog
want to have a puppy,
207
00:10:14,760 --> 00:10:18,480
they go into the kennel together.
208
00:10:18,480 --> 00:10:21,520
And then what happens?
209
00:10:21,520 --> 00:10:23,680
Well, the daddy dog,
210
00:10:23,680 --> 00:10:28,200
he is very excited
about being in there.
211
00:10:29,840 --> 00:10:30,960
And so he...
212
00:10:34,600 --> 00:10:37,280
Actually, it's worse using dogs,
let's go back to humans.
213
00:10:37,280 --> 00:10:39,320
This is so boring.
214
00:10:39,320 --> 00:10:41,320
Exactly. It's really boring.
215
00:10:41,320 --> 00:10:44,120
You won't have to worry about it
for a very long time. It's like...
216
00:10:44,120 --> 00:10:48,320
Erm, I don't know, what's really
boring that only grown-ups like?
217
00:10:48,320 --> 00:10:50,680
Ikea. Perfect example.
218
00:10:50,680 --> 00:10:51,840
It's like Ikea.
219
00:10:51,840 --> 00:10:54,240
Nobody wants to go to Ikea,
it's really boring.
220
00:10:54,240 --> 00:10:57,840
But when you're older,
much older, and your body...
221
00:10:58,920 --> 00:11:02,560
..changes and is ready
to go to Ikea,
222
00:11:02,560 --> 00:11:07,400
you'll suddenly be really
interested in going to Ikea.
223
00:11:07,400 --> 00:11:09,880
You'll be wanting to go
to Ikea every night.
224
00:11:09,880 --> 00:11:12,320
Sometimes two or three
times a night.
225
00:11:12,320 --> 00:11:15,480
Is that where you get
the seeds from - Ikea?
226
00:11:17,200 --> 00:11:21,120
What? My friend Amy said you
need seeds to make a baby.
227
00:11:21,120 --> 00:11:25,080
Right. Well, do you get
the seeds from Ikea?
228
00:11:25,080 --> 00:11:26,920
Of course not.
229
00:11:26,920 --> 00:11:29,240
So where do the seeds come from?
230
00:11:32,000 --> 00:11:34,040
Oh, B&Q.
231
00:11:35,520 --> 00:11:36,840
B&Q?
232
00:11:36,840 --> 00:11:39,960
Making a baby sounds
like way too much shopping.
233
00:11:39,960 --> 00:11:41,200
You're right.
234
00:11:41,200 --> 00:11:44,360
I wouldn't worry about it
for a very long time. We won't.
235
00:11:44,360 --> 00:11:46,800
And what's the most important thing
about this little chat
236
00:11:46,800 --> 00:11:48,080
that I said
right at the start?
237
00:11:48,080 --> 00:11:50,920
That mummies and daddies
love each other very much
238
00:11:50,920 --> 00:11:54,000
and we are a very special
miracle of that love.
239
00:11:54,000 --> 00:11:56,040
No, not that. The other thing.
240
00:11:56,040 --> 00:11:58,400
Don't tell Mum we had this chat?
241
00:11:58,400 --> 00:11:59,920
That's the one.
242
00:11:59,920 --> 00:12:01,720
Can we get a puppy?
243
00:12:01,720 --> 00:12:03,320
Oh, whatever you want.
244
00:12:10,920 --> 00:12:13,480
Did she say why she wanted
to see us again? No.
245
00:12:13,480 --> 00:12:15,520
She just said there'd
been some disruption
246
00:12:15,520 --> 00:12:18,640
in the sex education class and she
wanted to talk to us one-to-one.
247
00:12:18,640 --> 00:12:22,240
Well, maybe I should go,
otherwise it will be two-to-one.
248
00:12:23,880 --> 00:12:26,840
So, where to begin?
249
00:12:26,840 --> 00:12:30,400
Even before today's lesson on
reproduction we had problems.
250
00:12:30,400 --> 00:12:34,200
During story time, a boy and girl
lay down next to one another
251
00:12:34,200 --> 00:12:37,440
and Molly made them sit up in
case the girl got pregnant.
252
00:12:37,440 --> 00:12:40,480
What, she thought if a boy lies down
next to a girl she'll have a baby?
253
00:12:40,480 --> 00:12:41,960
No.
254
00:12:41,960 --> 00:12:44,200
She thinks she'll have puppies.
255
00:12:46,400 --> 00:12:49,200
And when I showed the class
this diagram,
256
00:12:49,200 --> 00:12:52,160
Benji said I wasn't allowed to show
the class one of these
257
00:12:52,160 --> 00:12:54,440
until they'd all bought
a five-door Skoda.
258
00:12:59,360 --> 00:13:01,400
Kids, eh?
Where do they get this stuff?
259
00:13:02,960 --> 00:13:06,640
Well, don't look at me.
They said from their father.
260
00:13:06,640 --> 00:13:09,120
All right, now you can look at me.
261
00:13:09,120 --> 00:13:10,560
Well?
262
00:13:10,560 --> 00:13:12,360
Look, I just thought,
as a good parent,
263
00:13:12,360 --> 00:13:14,640
I should be the one telling them
about the facts of life.
264
00:13:14,640 --> 00:13:16,200
Without discussing it with me first?
265
00:13:16,200 --> 00:13:19,760
I said I was a good parent,
I didn't say I was a good husband.
266
00:13:19,760 --> 00:13:23,240
Well, your use of euphemism and
metaphor has given them quite
267
00:13:23,240 --> 00:13:25,960
a vividly inaccurate idea
of human reproduction.
268
00:13:25,960 --> 00:13:27,760
All right, I didn't use
all the right words,
269
00:13:27,760 --> 00:13:29,120
but what was I supposed to do?
270
00:13:29,120 --> 00:13:31,520
Take this home and go, "Oh,
look, kids, it's a vagina"?
271
00:13:31,520 --> 00:13:33,680
No, you definitely
shouldn't have done that.
272
00:13:33,680 --> 00:13:35,720
Exactly. Because that is the vulva.
273
00:13:38,440 --> 00:13:40,360
The vagina is the muscular canal
274
00:13:40,360 --> 00:13:42,160
that connects the vulva
to the uterus.
275
00:13:42,160 --> 00:13:44,160
Look, I might not know
all the right words,
276
00:13:44,160 --> 00:13:45,920
but I know enough
to teach the basics.
277
00:13:45,920 --> 00:13:47,840
Are you sure about that? Yes.
278
00:13:47,840 --> 00:13:51,280
You know, the eggs and
the seeds and all that.
279
00:13:51,280 --> 00:13:52,920
OK.
280
00:13:52,920 --> 00:13:54,440
So where do the eggs come from?
281
00:13:54,440 --> 00:13:55,520
What?
282
00:13:56,560 --> 00:13:59,040
I'm just checking you know
the basics.
283
00:13:59,040 --> 00:14:01,560
You know, make sure we're teaching
the same curriculum.
284
00:14:01,560 --> 00:14:05,000
So where do the eggs come from?
285
00:14:05,000 --> 00:14:06,160
The woman.
286
00:14:07,560 --> 00:14:08,840
Well done.
287
00:14:08,840 --> 00:14:10,680
Can you be more specific?
288
00:14:10,680 --> 00:14:12,960
Whereabouts in the woman?
289
00:14:12,960 --> 00:14:14,640
You know...
290
00:14:14,640 --> 00:14:16,840
I know, yes, do you?
291
00:14:18,320 --> 00:14:19,680
The tummy.
292
00:14:20,640 --> 00:14:21,880
The tummy?
293
00:14:21,880 --> 00:14:23,480
The egg dispenser.
294
00:14:26,040 --> 00:14:28,400
You mean the ovary?
That's what I meant.
295
00:14:28,400 --> 00:14:31,840
And of course, they travel
from the ovary to the uterus,
296
00:14:31,840 --> 00:14:33,360
via the...
297
00:14:35,480 --> 00:14:37,080
What are these called?
298
00:14:40,520 --> 00:14:43,000
F... F...
299
00:14:43,000 --> 00:14:45,240
F... Filipino.
300
00:14:45,240 --> 00:14:46,520
Oh, God.
301
00:14:47,760 --> 00:14:48,800
And this?
302
00:14:51,000 --> 00:14:53,360
How the hell did you
ever get me pregnant?
303
00:14:53,360 --> 00:14:56,280
This is ridiculous, you don't
need to know the name
304
00:14:56,280 --> 00:14:58,600
of all the engine parts to
teach a child how to drive.
305
00:14:58,600 --> 00:15:00,920
And why are you teaching
them to drive?
306
00:15:00,920 --> 00:15:05,040
Is that so they can nip out and buy
the seeds to get the woman pregnant?
307
00:15:05,040 --> 00:15:07,280
You know, from B&Q?
308
00:15:15,600 --> 00:15:17,480
You absolute knobhead.
309
00:15:21,040 --> 00:15:23,280
Don't you mean penis cranium?
310
00:15:25,560 --> 00:15:28,520
I'm not happy about her attitude,
I'm taking this to the head.
311
00:15:28,520 --> 00:15:30,480
Knowing your anatomical knowledge,
312
00:15:30,480 --> 00:15:32,560
you'll mistakenly take
it to the arse.
313
00:15:32,560 --> 00:15:35,960
Talk about the blind
leading the blind.
314
00:15:35,960 --> 00:15:38,160
What's that supposed to mean?
315
00:15:38,160 --> 00:15:39,760
Well...
316
00:15:39,760 --> 00:15:42,320
I might not know my technical
gubbins, but I know where all
317
00:15:42,320 --> 00:15:44,520
the important bits are
and what you do with them.
318
00:15:44,520 --> 00:15:47,480
Don't I?
319
00:15:51,720 --> 00:15:53,640
Don't I?
320
00:15:53,640 --> 00:15:55,600
Sometimes.
321
00:15:56,960 --> 00:15:58,480
Sometimes?
322
00:15:58,480 --> 00:16:01,120
Well, let's put it this way...
323
00:16:01,120 --> 00:16:03,760
If you were a postman
delivering a package,
324
00:16:03,760 --> 00:16:06,720
you know where the front door is,
but you're not exactly clear
325
00:16:06,720 --> 00:16:08,760
on the location of the bell.
326
00:16:15,360 --> 00:16:18,160
Where exactly is this bell?
327
00:16:18,160 --> 00:16:22,440
About half an inch from where
you've been jabbing away.
328
00:16:25,040 --> 00:16:28,000
Well, maybe next time
I'll leave it behind the bins.
329
00:16:28,000 --> 00:16:29,920
So why haven't you said
anything before?
330
00:16:29,920 --> 00:16:33,840
Oh, you're just so coy when
it comes to talking about sex.
331
00:16:33,840 --> 00:16:35,520
I talk about sex.
332
00:16:35,520 --> 00:16:38,160
Talking about sex is not, "Come on,
Lucy, we've got ten minutes
333
00:16:38,160 --> 00:16:39,960
"before Deliveroo arrives."
334
00:16:42,200 --> 00:16:43,880
Well, he always knocks.
335
00:16:45,040 --> 00:16:48,760
What? I'm just saying, I'm not the
only one who can't find the bell.
336
00:16:48,760 --> 00:16:50,440
So how come if I don't
know what I'm doing,
337
00:16:50,440 --> 00:16:52,520
you always sound like
you're enjoying yourself?
338
00:16:52,520 --> 00:16:55,520
Well, you know... No, tell me.
339
00:16:55,520 --> 00:16:58,560
Well, sometimes it's real
and sometimes...
340
00:17:00,680 --> 00:17:01,920
You're faking it?
341
00:17:03,200 --> 00:17:05,760
Well, not all the time but,
you know, sometimes I'm tired
342
00:17:05,760 --> 00:17:09,600
and you're in a rush because
you want to watch Line Of Duty.
343
00:17:11,040 --> 00:17:12,600
I don't believe this.
344
00:17:12,600 --> 00:17:15,600
Look, I don't always have time
to help you with all the moves.
345
00:17:15,600 --> 00:17:17,480
Up, down, left a bit, right a bit.
346
00:17:17,480 --> 00:17:19,680
Sorry, are we still talking
about making love?
347
00:17:19,680 --> 00:17:23,440
Or winning on the grabber machine
at Blackpool Pleasure Beach?
348
00:17:23,440 --> 00:17:26,720
Look, there's more to being a good
husband than just sex, you know.
349
00:17:26,720 --> 00:17:28,000
Like what?
350
00:17:28,000 --> 00:17:29,480
Grouting.
351
00:17:29,480 --> 00:17:31,080
Grouting?
352
00:17:31,080 --> 00:17:32,280
Yeah.
353
00:17:32,280 --> 00:17:33,720
You're excellent at that.
354
00:17:33,720 --> 00:17:36,440
And that's something
I can't do for myself.
355
00:17:41,920 --> 00:17:43,600
Sorry?
356
00:17:43,600 --> 00:17:48,560
Well, what do you think I'm doing
while you're watching Line Of Duty?
357
00:17:52,840 --> 00:17:56,360
But they only saw it
on the X-ray ten days later.
358
00:17:57,520 --> 00:17:58,640
What's up with you?
359
00:17:58,640 --> 00:18:01,120
You normally love my
anecdotes about surgeons
360
00:18:01,120 --> 00:18:03,600
accidentally leaving
tools inside people.
361
00:18:06,280 --> 00:18:08,840
You know what we were
talking about before -
362
00:18:08,840 --> 00:18:11,280
you know, sex?
363
00:18:14,880 --> 00:18:16,480
You know it's worse if you whisper?
364
00:18:16,480 --> 00:18:19,120
It makes everyone more interested
in what you're saying.
365
00:18:19,120 --> 00:18:21,600
Perhaps you should start
whispering your anecdotes.
366
00:18:25,480 --> 00:18:29,200
Do you ever worry that
you don't quite know as much
367
00:18:29,200 --> 00:18:32,240
about sex as you thought you did?
368
00:18:32,240 --> 00:18:35,400
Did Pointless do a round
on erogenous zones?
369
00:18:37,560 --> 00:18:40,800
I always thought I had a good handle
on the way women's bodies work.
370
00:18:40,800 --> 00:18:44,240
I'd done all the research in various
bus shelters when I was a teenager.
371
00:18:44,240 --> 00:18:47,440
Turns out I might not be
all that in the bedroom.
372
00:18:47,440 --> 00:18:50,520
Maybe you should try it
in the bus shelter.
373
00:18:51,520 --> 00:18:53,040
I'm finding this difficult enough -
374
00:18:53,040 --> 00:18:55,200
can you not just use it
as an opportunity to mock me?
375
00:18:55,200 --> 00:18:56,880
And what did she say to that?
376
00:18:59,000 --> 00:19:01,320
Sorry, carry on. I won't laugh.
377
00:19:01,320 --> 00:19:04,000
Actually, is that what she says?
Forget it.
378
00:19:04,000 --> 00:19:05,840
Look, no, sorry. Look, sit down.
379
00:19:06,840 --> 00:19:09,240
You've never mentioned this before.
380
00:19:09,240 --> 00:19:11,320
I never knew, did I?
381
00:19:11,320 --> 00:19:16,600
Turns out, sometimes
Lucy...fakes it.
382
00:19:16,600 --> 00:19:19,800
Well, there's nothing wrong
if it's sometimes.
383
00:19:19,800 --> 00:19:21,720
It's the same in my
marriage, as well.
384
00:19:21,720 --> 00:19:23,520
Anna sometimes fakes it?
385
00:19:23,520 --> 00:19:26,360
No, I sometimes fake it.
386
00:19:27,840 --> 00:19:31,160
I can't keep going like I used to.
My back isn't what it was.
387
00:19:31,160 --> 00:19:34,200
Well, you'd feel different
if it was the other way round.
388
00:19:34,200 --> 00:19:37,120
Well, I suppose that might help
keep my spine straight.
389
00:19:37,120 --> 00:19:39,640
I mean, if Anna was doing
the faking.
390
00:19:39,640 --> 00:19:41,680
Well, she probably is sometimes.
391
00:19:41,680 --> 00:19:44,200
Oh, I don't know. Anna strikes me
as the kind of person
392
00:19:44,200 --> 00:19:45,800
whose moans are always genuine.
393
00:19:47,320 --> 00:19:50,200
Well, I think you're worrying
unnecessarily, but if you feel
394
00:19:50,200 --> 00:19:52,880
really strongly about it,
it's never too late to learn.
395
00:19:52,880 --> 00:19:54,800
Learn? I can help you.
396
00:19:58,320 --> 00:20:01,680
I'm not wearing a wig.
397
00:20:01,680 --> 00:20:04,240
Here's a list of books and DVDs.
398
00:20:04,240 --> 00:20:07,240
How come you know all this stuff?
Homework from Anna.
399
00:20:07,240 --> 00:20:10,400
She doesn't like any wishy-washy
time-wasting in that department.
400
00:20:10,400 --> 00:20:13,120
I do my research, I have a map.
401
00:20:13,120 --> 00:20:16,880
Clearly delineated targets
for a bombardment.
402
00:20:16,880 --> 00:20:19,640
And a clear exit strategy.
403
00:20:19,640 --> 00:20:23,000
I'm the Andy McNab
of clinical lovemaking.
404
00:20:24,280 --> 00:20:26,360
Blimey, does she make
you wear a balaclava?
405
00:20:30,840 --> 00:20:32,480
Please don't answer that.
406
00:20:33,480 --> 00:20:36,120
MUSIC: Let's Do It
(Let's Fall In Love) by Rudy Vallee
407
00:20:38,560 --> 00:20:43,160
Let's do it, let's fall in love
408
00:20:43,160 --> 00:20:46,560
In Spain the best upper sets do it
409
00:20:46,560 --> 00:20:49,640
Lithuanians and Letts do it
410
00:20:49,640 --> 00:20:53,600
Let's do it, let's fall in love
411
00:20:53,600 --> 00:20:58,440
? The Dutch in old Amsterdam do
it... ?
412
00:20:58,440 --> 00:21:02,200
BUZZING
413
00:21:02,200 --> 00:21:04,360
Think of Siamese twins
414
00:21:04,360 --> 00:21:07,760
Those Argentines
without means do it
415
00:21:07,760 --> 00:21:10,560
People say in Boston
even beans do it
416
00:21:10,560 --> 00:21:15,360
Let's do it, let's fall in love
417
00:21:15,360 --> 00:21:18,760
Sponges, they say, do it
418
00:21:18,760 --> 00:21:21,600
Oysters down in Oyster Bay do it
419
00:21:21,600 --> 00:21:25,680
Let's do it, let's fall in love
420
00:21:25,680 --> 00:21:29,600
Cold Cape Cod clams,
'gainst their wish, do it
421
00:21:29,600 --> 00:21:32,200
Even lazy jellyfish do it
422
00:21:32,200 --> 00:21:36,600
Let's do it, let's fall in love
423
00:21:36,600 --> 00:21:40,040
Electric eels, I might add, do it
424
00:21:40,040 --> 00:21:42,800
Though it shocks 'em, I know
425
00:21:42,800 --> 00:21:46,960
Let's do it, let's fall in love
426
00:21:46,960 --> 00:21:50,840
And all sedate barnyard fowls
do it
427
00:21:50,840 --> 00:21:53,760
When a chanticleer cries
428
00:21:53,760 --> 00:21:55,880
Old high-hat owls do it
429
00:21:55,880 --> 00:21:58,040
And they're supposed to be wise
430
00:21:58,040 --> 00:22:01,160
The longest worms
on the walks do it
431
00:22:01,160 --> 00:22:04,200
? Even little cuckoos
in their clocks do it... ?
432
00:22:04,200 --> 00:22:05,800
DOORBELL RINGS
433
00:22:05,800 --> 00:22:08,880
? Let's do it, let's fall in love. ?
434
00:22:15,480 --> 00:22:20,080
MUSIC: Je T'Aime...Moi Non Plus
by Serge Gainsbourg
435
00:22:21,760 --> 00:22:23,200
Well done.
436
00:22:23,200 --> 00:22:26,600
Oh, that really is quite remarkable.
437
00:22:26,600 --> 00:22:28,520
Yeah, all right, David Coleman.
438
00:22:28,520 --> 00:22:31,040
Oh, oh! That's new.
439
00:22:31,040 --> 00:22:33,760
What, the body part
or what I'm doing to it?
440
00:22:33,760 --> 00:22:35,040
What you're doing to it.
441
00:22:35,040 --> 00:22:37,600
Thank God for that.
I thought I'd found a growth.
442
00:22:37,600 --> 00:22:41,200
I couldn't have done it better
myself.
443
00:22:41,200 --> 00:22:42,800
Oh, hang on a minute.
444
00:22:42,800 --> 00:22:44,360
It's getting a bit hot in here.
445
00:22:50,200 --> 00:22:52,560
I couldn't do an eight-hour
shift in this.
446
00:22:54,560 --> 00:22:57,960
Tell me, honestly,
that thing we did before...
447
00:22:57,960 --> 00:23:00,000
What, with the thing? Yeah.
448
00:23:00,000 --> 00:23:01,800
With the thing...
449
00:23:01,800 --> 00:23:04,600
Were they real noises
you were making? Oh, yes.
450
00:23:04,600 --> 00:23:06,320
Oh, wow.
451
00:23:06,320 --> 00:23:08,320
I thought you had fur balls.
452
00:23:10,040 --> 00:23:11,640
Wait.
453
00:23:13,160 --> 00:23:16,760
Don't worry, I've got a spare jar
for the kids' breakfast.
454
00:23:16,760 --> 00:23:18,840
The bedroom door.
455
00:23:18,840 --> 00:23:20,200
Was it open before?
456
00:23:27,080 --> 00:23:30,920
I expect you're wondering why
I've called you in again.
457
00:23:30,920 --> 00:23:33,120
No idea.
458
00:23:33,120 --> 00:23:34,400
Me neither.
459
00:23:34,400 --> 00:23:36,600
Your children have been...
460
00:23:36,600 --> 00:23:38,600
..joining in in class again.
461
00:23:41,280 --> 00:23:44,880
I wrote it down to capture
all the lovely details.
462
00:23:44,880 --> 00:23:47,880
Would you like to hear
what they said? Is it necessary?
463
00:23:48,960 --> 00:23:51,960
We're more than happy
to just consider expulsion.
464
00:23:54,040 --> 00:23:56,600
"When a mummy and daddy
love each other very much
465
00:23:56,600 --> 00:23:58,240
"and want to make a baby,
466
00:23:58,240 --> 00:24:00,720
"the daddy wears
a funny rubber face mask...
467
00:24:02,760 --> 00:24:07,600
"..the mummy handcuffs him
to the bed so he can't run away,
468
00:24:07,600 --> 00:24:10,800
"then the mummy puts on some
rubber gloves and tells him off
469
00:24:10,800 --> 00:24:12,520
"for being very, very naughty."
470
00:24:14,240 --> 00:24:16,600
Well, that's the last time
they watch CBeebies.
471
00:24:18,360 --> 00:24:23,320
There's a lot more, some of it
really quite impressive.
472
00:24:23,320 --> 00:24:25,200
I don't know where a mummy and daddy
473
00:24:25,200 --> 00:24:27,440
would get fresh asparagus
out of season.
474
00:24:29,360 --> 00:24:33,840
I think maybe the twins
must have been speaking to...others.
475
00:24:34,920 --> 00:24:37,440
Vegetarians, by the sound of it.
476
00:24:37,440 --> 00:24:40,840
I don't think we can blame
the vegetarians.
477
00:24:40,840 --> 00:24:42,520
A saveloy was also mentioned.
478
00:24:47,360 --> 00:24:49,840
Did the twins seem upset
by all of this?
479
00:24:49,840 --> 00:24:51,760
More confused than anything.
480
00:24:51,760 --> 00:24:56,120
Although Molly was a little
concerned about one thing. What?
481
00:24:56,120 --> 00:25:00,280
Apparently, some mummies keep
a rabbit in their bedside drawer.
482
00:25:02,960 --> 00:25:05,400
And she's worried it'll suffocate.
483
00:25:06,880 --> 00:25:09,000
If she's worried
it'll suffocate in there,
484
00:25:09,000 --> 00:25:11,760
it's a good job she doesn't know
where it's headed next.
485
00:25:14,320 --> 00:25:16,960
Well, we're sorry that they
interrupted the class,
486
00:25:16,960 --> 00:25:18,400
and we'll talk to them.
487
00:25:18,400 --> 00:25:21,480
Please do.
I think perhaps we should go.
488
00:25:21,480 --> 00:25:22,960
Of course.
489
00:25:22,960 --> 00:25:26,480
You're clearly very...busy people.
490
00:25:41,960 --> 00:25:44,560
All I wanted to do was protect
the children's innocence
491
00:25:44,560 --> 00:25:46,600
and I've ended up doing
the complete opposite.
492
00:25:46,600 --> 00:25:48,240
Oh, don't worry.
493
00:25:48,240 --> 00:25:50,880
We put the kids straight
with our little chat.
494
00:25:50,880 --> 00:25:53,960
And anyway, it's good that we faced
up to it and talked to them
495
00:25:53,960 --> 00:25:55,720
in a sensible and grown-up way.
496
00:25:55,720 --> 00:25:58,560
By pretending we were
playing cops and robbers? Yes.
497
00:25:59,840 --> 00:26:04,280
Daddy had just stolen Mummy's
big pink electric toothbrush,
498
00:26:04,280 --> 00:26:08,840
so she arrested him and sentenced
him to a great big tickle fight.
499
00:26:08,840 --> 00:26:12,280
And Mummy stubbed her toe and that's
why she was making all those noises.
500
00:26:12,280 --> 00:26:16,080
And why she had to put her toe
in...in Daddy's mouth.
501
00:26:17,640 --> 00:26:20,320
Maybe we should also pretend
that I stubbed my... No.
502
00:26:22,680 --> 00:26:24,160
Oh, well.
503
00:26:24,160 --> 00:26:26,440
There is one silver lining.
504
00:26:26,440 --> 00:26:29,000
At least the postman knows
where the doorbell is now.
505
00:26:29,000 --> 00:26:32,680
And anyway, I'm sorry
about all of that. How do you mean?
506
00:26:32,680 --> 00:26:35,400
Well, I might have slightly
exaggerated your fumbling
507
00:26:35,400 --> 00:26:36,680
because I was cross with you
508
00:26:36,680 --> 00:26:38,680
for talking to the kids
without telling me.
509
00:26:38,680 --> 00:26:41,000
So I was never that bad
in the first place?
510
00:26:41,000 --> 00:26:42,960
Not really.
511
00:26:42,960 --> 00:26:45,880
In fact, it's your grouting
that's actually rubbish.
512
00:26:45,880 --> 00:26:47,440
I'll take that.
513
00:26:50,360 --> 00:26:52,280
Lock the door.
514
00:26:52,280 --> 00:26:53,960
Oh, yeah.
515
00:26:57,400 --> 00:26:59,440
We're not going out
516
00:26:59,440 --> 00:27:01,040
Not staying in
517
00:27:01,040 --> 00:27:04,360
Just hanging around
with my head in a spin
518
00:27:04,360 --> 00:27:07,040
But there's no need
to scream and shout
519
00:27:07,040 --> 00:27:10,360
We're not going out
520
00:27:10,360 --> 00:27:13,560
? We are not going out. ?
521
00:27:13,610 --> 00:27:18,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
40821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.