Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,520 --> 00:00:04,805
? We're not going out ?
2
00:00:04,840 --> 00:00:06,685
? Not staying in ?
3
00:00:06,720 --> 00:00:09,325
? Just hanging around
with my head in a spin ?
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,885
? But there is no need
to scream and shout ?
5
00:00:11,920 --> 00:00:15,445
? We're not going out ?
6
00:00:15,480 --> 00:00:18,800
? We are not going out. ?
7
00:00:21,440 --> 00:00:22,965
I'm home, darling!
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,605
I was thinking, we should invite
your parents round soon.
9
00:00:25,640 --> 00:00:27,165
I love spending time with them.
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,405
They're so wise and
such wonderful company.
11
00:00:29,440 --> 00:00:31,760
Oh, what a coincidence,
I didn't know you were both here.
12
00:00:33,200 --> 00:00:35,165
So you didn't notice our car outside?
13
00:00:35,200 --> 00:00:38,125
Oh, come on, Geoffrey, lots of
people drive a maroon Rover 700
14
00:00:38,160 --> 00:00:41,325
with yellow steering lock
and beaded seat covers.
15
00:00:41,360 --> 00:00:43,645
But they don't park them
right outside your house.
16
00:00:43,680 --> 00:00:46,720
Parked? It was so far from the kerb,
I thought it'd been abandoned.
17
00:00:48,040 --> 00:00:51,125
Well, it's nice to see you, Lee.
It feels like it's been ages.
18
00:00:51,160 --> 00:00:55,325
Yes, when in fact we've only been
talking for about ten seconds.
19
00:00:55,360 --> 00:00:57,805
Truth is, we've hardly been able
to leave the house
20
00:00:57,840 --> 00:00:59,045
for the last two months.
21
00:00:59,080 --> 00:01:01,365
Not another ASBO, Wendy?
22
00:01:01,400 --> 00:01:04,640
What was it this time, knock down
ginger at the local vicarage?
23
00:01:05,960 --> 00:01:07,725
Dad's been showing me his new extension.
24
00:01:07,760 --> 00:01:10,400
Well, you're never too old
for cosmetic enhancement, Geoffrey.
25
00:01:12,080 --> 00:01:13,405
The kitchen extension.
26
00:01:13,440 --> 00:01:15,165
It's been extremely hard.
27
00:01:15,200 --> 00:01:17,525
Geoffrey's worked his way
through half the tradesmen
28
00:01:17,560 --> 00:01:19,125
in the south-east.
29
00:01:19,160 --> 00:01:22,165
I'm glad we clarified things
before you said that.
30
00:01:22,200 --> 00:01:25,605
It's been very stressful, so I'm
taking him down to Beachy Head.
31
00:01:25,640 --> 00:01:26,800
Bit harsh.
32
00:01:28,320 --> 00:01:31,325
Just a weekend break
to recharge the batteries.
33
00:01:31,360 --> 00:01:33,845
It's a shame, there's still
a few niggly little jobs left.
34
00:01:33,880 --> 00:01:37,045
You know, unpacking,
tidying, dusting and so on.
35
00:01:37,080 --> 00:01:40,405
It would have been nice to come
back to a clean and tidy house.
36
00:01:40,440 --> 00:01:42,445
Well, I can sort those things
out for you, Dad.
37
00:01:42,480 --> 00:01:45,565
Really? Well, if you're sure it
won't be too much trouble for you.
38
00:01:45,600 --> 00:01:47,685
It won't be any trouble
whatsoever for me...
39
00:01:47,720 --> 00:01:49,320
..I'll send Lee to do it.
40
00:01:51,640 --> 00:01:53,565
Er, actually, on second thoughts,
41
00:01:53,600 --> 00:01:56,245
I'm sure it can wait until we get back.
42
00:01:56,280 --> 00:02:00,285
I'm sorry, did you just quickly look
me up on Checkatrade or something?
43
00:02:00,320 --> 00:02:03,205
I can tidy up and dust.
You won't even know I've been there.
44
00:02:03,240 --> 00:02:04,480
Sadly, that's true.
45
00:02:06,240 --> 00:02:07,525
Just write me a list.
46
00:02:07,560 --> 00:02:09,165
I'd be taking advantage of you.
47
00:02:09,200 --> 00:02:12,005
Well, you're not putting
that on the list.
48
00:02:12,040 --> 00:02:15,005
It's OK, Dad. Lee and I will go
together and both clean up.
49
00:02:15,040 --> 00:02:17,285
- Well, hmm...
- It'll be fine, Dad.
50
00:02:17,320 --> 00:02:19,725
- Course it will, Geoffrey.
- Thank you, Wendy.
51
00:02:19,760 --> 00:02:22,765
They're simple little jobs.
A chimpanzee could do them.
52
00:02:22,800 --> 00:02:24,760
I am still stood here, you know?
53
00:02:34,680 --> 00:02:37,485
- One day, we'll own a kitchen like this.
- Really?
54
00:02:37,520 --> 00:02:40,040
Yeah. Unless your parents
cut you out of their will.
55
00:02:41,320 --> 00:02:44,125
Ooh, I didn't know
your mum smoked cigars.
56
00:02:44,160 --> 00:02:47,125
I always had her down as
a chewing tobacco kind of gal.
57
00:02:47,160 --> 00:02:49,085
- They're Dad's, and they're lethal.
- Why?
58
00:02:49,120 --> 00:02:51,760
Because if you touch them,
he'll kill you.
59
00:02:53,120 --> 00:02:55,640
Do you know how you can tell
if something is glass or crystal?
60
00:03:00,000 --> 00:03:01,445
Glass.
61
00:03:01,480 --> 00:03:04,485
Why don't you go outside
and... check on the garden?
62
00:03:04,520 --> 00:03:07,725
Oh, keep out the way, you mean.
Like father, like daughter.
63
00:03:07,760 --> 00:03:11,205
And I'm not just talking
about the excessive nasal hair.
64
00:03:11,240 --> 00:03:13,165
I suppose I could mow the lawn.
65
00:03:13,200 --> 00:03:15,685
- Your dad might thank me.
- He does hate doing that.
66
00:03:15,720 --> 00:03:18,245
What, mowing the lawn or thanking me?
67
00:03:18,280 --> 00:03:20,880
Go on, then. Just try not to...
68
00:03:22,640 --> 00:03:25,000
- What?
- I don't know, just... try not to.
69
00:03:28,040 --> 00:03:29,960
PHONE RINGS
70
00:03:34,480 --> 00:03:36,925
Hi, Dad. How's it all going?
71
00:03:36,960 --> 00:03:38,525
Oh, it's all great.
72
00:03:38,560 --> 00:03:43,725
I just had to phone to tell you
the hotel does a continental buffet,
73
00:03:43,760 --> 00:03:46,765
and I thought you might be
interested, you voted Remain.
74
00:03:46,800 --> 00:03:49,245
You're checking up on us, aren't you?
75
00:03:49,280 --> 00:03:52,045
- Well, maybe a bit.
- Stop fretting, everything's fine.
76
00:03:52,080 --> 00:03:53,485
The house looks incredible.
77
00:03:53,520 --> 00:03:55,365
So it should, the money I paid.
78
00:03:55,400 --> 00:03:57,965
�4,000 on the garden alone.
79
00:03:58,000 --> 00:04:00,205
I didn't know you'd had
anything done to the garden.
80
00:04:00,240 --> 00:04:02,925
Oh, good - that means I've won
the argument with your mother.
81
00:04:02,960 --> 00:04:06,125
She said you can tell
the difference, I say you can't.
82
00:04:06,160 --> 00:04:07,605
Why, what have you had done?
83
00:04:07,640 --> 00:04:10,445
Well, you know how much
I hate mowing that lawn.
84
00:04:10,480 --> 00:04:12,405
I splashed out and had
the whole thing replaced
85
00:04:12,440 --> 00:04:14,160
- with artificial grass.
- ENGINE STARTS
86
00:04:17,120 --> 00:04:19,285
They make some quite
convincing stuff these days.
87
00:04:19,320 --> 00:04:22,165
Exactly like the real thing,
but made of plastic.
88
00:04:22,200 --> 00:04:23,525
We were in two minds about it.
89
00:04:23,560 --> 00:04:25,325
You know, your mother likes
a natural lawn,
90
00:04:25,360 --> 00:04:27,245
but she doesn't have
to mow the bloody thing.
91
00:04:27,280 --> 00:04:29,005
So, in the end, I managed to...
92
00:04:29,040 --> 00:04:31,605
Hello? Hello, Lucy?
93
00:04:31,640 --> 00:04:32,965
Stop!
94
00:04:33,000 --> 00:04:34,960
I can't hear you, I'm mowing the lawn.
95
00:04:37,840 --> 00:04:38,925
ENGINE STOPS
96
00:04:38,960 --> 00:04:41,005
..cking idiot!
97
00:04:41,040 --> 00:04:43,165
I said stop the machine!
98
00:04:43,200 --> 00:04:45,880
- Why, do you want to have a go?
- Only if you lie down in front of it!
99
00:04:46,880 --> 00:04:48,560
- What?
- It's artificial grass.
100
00:04:54,920 --> 00:04:56,240
Ah...
101
00:05:03,920 --> 00:05:05,160
No!
102
00:05:06,720 --> 00:05:08,645
I think it's best if you don't speak.
103
00:05:08,680 --> 00:05:09,840
Can I sing?
104
00:05:10,960 --> 00:05:14,205
Sure. How about something
by Marvin Gaye?
105
00:05:14,240 --> 00:05:16,040
Oh, I get it - Mow-town.
106
00:05:17,240 --> 00:05:20,040
No, I mean because he was murdered
by a family member.
107
00:05:21,360 --> 00:05:23,445
Why would someone with artificial lawn
108
00:05:23,480 --> 00:05:25,805
- still have a lawnmower in the shed?
- I don't know.
109
00:05:25,840 --> 00:05:27,205
Maybe you can ask Dad that while
110
00:05:27,240 --> 00:05:29,765
he's ripping your spleen out
with a trowel.
111
00:05:29,800 --> 00:05:32,765
This isn't only my fault. You said
mowing the lawn was a good idea.
112
00:05:32,800 --> 00:05:35,645
- Because I didn't know it was fake.
- Well, neither did I.
113
00:05:35,680 --> 00:05:37,645
Well, why did you not check it was real?
114
00:05:37,680 --> 00:05:41,440
The same reason that I didn't check
that the house was made of Lego.
115
00:05:44,120 --> 00:05:47,885
Well, I just hope they can fit a new
one before Mum and Dad get back.
116
00:05:47,920 --> 00:05:49,005
What?
117
00:05:49,040 --> 00:05:51,645
I found the details of the lawn
company at Mum and Dad's house.
118
00:05:51,680 --> 00:05:53,125
I'm ordering a new one.
119
00:05:53,160 --> 00:05:54,765
We are not buying them a new lawn.
120
00:05:54,800 --> 00:05:57,005
Well, we've got to.
Dad spent a fortune on it.
121
00:05:57,040 --> 00:05:59,725
That is why we are not
buying them a new lawn.
122
00:05:59,760 --> 00:06:01,085
Well, what else can we do?
123
00:06:01,120 --> 00:06:03,125
Well, it was only
one small strip that we damaged.
124
00:06:03,160 --> 00:06:04,445
Perhaps we can replace it.
125
00:06:04,480 --> 00:06:05,725
Oh, what are we going to do,
126
00:06:05,760 --> 00:06:07,920
nick some from a table
outside the greengrocers?
127
00:06:09,120 --> 00:06:10,160
No!
128
00:06:12,040 --> 00:06:13,885
All right,
we're just brainstorming here.
129
00:06:13,920 --> 00:06:15,805
Oh, I'm sorry, I didn't realise.
130
00:06:15,840 --> 00:06:18,645
Oh, I know! Why don't we shave
50 hedgehogs,
131
00:06:18,680 --> 00:06:21,760
backfill the strip with their
bristles and cover it in guacamole?
132
00:06:23,400 --> 00:06:26,045
No matter how we patch it, Dad
is going to notice the difference.
133
00:06:26,080 --> 00:06:28,885
It has to be the whole lawn we replace.
134
00:06:28,920 --> 00:06:32,885
We can probably just about afford it
if we use our savings account.
135
00:06:32,920 --> 00:06:36,125
That money is for
our beach holiday in Alicante.
136
00:06:36,160 --> 00:06:38,285
Well, we'll just have
to improvise, then, won't we?
137
00:06:38,320 --> 00:06:41,565
We've got a sandpit
and a fridge full of paella.
138
00:06:41,600 --> 00:06:45,320
But we haven't got Europe's second
largest crazy golf course, have we?
139
00:06:46,600 --> 00:06:48,560
You know you said that out loud, right?
140
00:06:50,200 --> 00:06:53,040
How does this sound?
We say foxes did it.
141
00:06:55,200 --> 00:06:57,405
Foxes mowed the lawn.
142
00:06:57,440 --> 00:06:59,325
I'll tell you exactly how that sounds,
143
00:06:59,360 --> 00:07:01,320
like a John Lewis Christmas advert.
144
00:07:04,400 --> 00:07:07,165
All right, what about we rip
the whole thing out
145
00:07:07,200 --> 00:07:08,920
and say it got stolen?
146
00:07:10,800 --> 00:07:14,205
Who goes around stealing
other people's artificial lawns?
147
00:07:14,240 --> 00:07:16,525
Well, fair point.
148
00:07:16,560 --> 00:07:18,960
Most criminals stick to their own turf.
149
00:07:22,200 --> 00:07:25,085
One day, this will all be behind us
and everything will be solved,
150
00:07:25,120 --> 00:07:26,685
and perhaps then you will appreciate
151
00:07:26,720 --> 00:07:28,680
that that was actually
a very funny joke.
152
00:07:30,400 --> 00:07:32,925
I am phoning the lawn company.
153
00:07:32,960 --> 00:07:35,245
All right, I've got it! It's obvious.
154
00:07:35,280 --> 00:07:36,130
What?
155
00:07:36,166 --> 00:07:38,715
We finish the job and
mow the rest of the lawn.
156
00:07:41,480 --> 00:07:43,125
I know you're not stupid,
157
00:07:43,160 --> 00:07:46,045
and I know you are probably
actually following all of this,
158
00:07:46,080 --> 00:07:48,525
but just on the off chance you're not...
159
00:07:48,560 --> 00:07:51,040
..it's not a real lawn!
160
00:07:52,920 --> 00:07:56,045
I know it's not,
but we only took off this much.
161
00:07:56,080 --> 00:07:58,525
If we do the same
across the whole of the lawn,
162
00:07:58,560 --> 00:08:00,645
he'll never notice the difference.
163
00:08:00,680 --> 00:08:01,920
Of course he will.
164
00:08:03,320 --> 00:08:04,680
Won't he?
165
00:08:06,560 --> 00:08:08,765
Well, there's only one way to find out.
166
00:08:08,800 --> 00:08:10,205
And what have we got to lose?
167
00:08:10,240 --> 00:08:11,565
Sorry, is that rhetorical,
168
00:08:11,600 --> 00:08:14,080
or am I supposed to actually
start listing your body parts?
169
00:08:25,680 --> 00:08:28,680
Ah, the smell of
freshly cut polypropylene fibres.
170
00:08:29,800 --> 00:08:31,285
What do you reckon?
171
00:08:31,320 --> 00:08:33,285
I'm sure you can tell the difference.
172
00:08:33,320 --> 00:08:35,805
Well, I'm only part way through
mowing it. Don't judge me yet.
173
00:08:35,840 --> 00:08:37,685
We're only part way through
our marriage,
174
00:08:37,720 --> 00:08:39,405
but I've reached a judgment on that.
175
00:08:39,440 --> 00:08:40,760
Just keep watching.
176
00:08:42,360 --> 00:08:45,565
ENGINE SPLUTTERS
177
00:08:45,600 --> 00:08:47,120
Now can I start judging you?
178
00:08:50,880 --> 00:08:54,405
The fuel pipe's broken.
Petrol's spewing everywhere.
179
00:08:54,440 --> 00:08:57,085
Well, don't waste it, I need a drink.
180
00:08:57,120 --> 00:08:59,405
Don't worry, we can still do this.
181
00:08:59,440 --> 00:09:02,400
It just might take a little bit
longer than I first thought.
182
00:09:08,520 --> 00:09:10,205
You missed a bit.
183
00:09:10,240 --> 00:09:11,640
I hate you.
184
00:09:20,840 --> 00:09:24,205
Oh, Anna, thank you for waiting so late.
185
00:09:24,240 --> 00:09:27,245
No, no, it was a pleasure, Lucy.
186
00:09:27,280 --> 00:09:30,125
There was me thinking I was only
collecting them from school,
187
00:09:30,160 --> 00:09:33,165
so it was a real treat to be able
to bring them home and feed them
188
00:09:33,200 --> 00:09:37,485
and bathe them and pick up their wet
towels and make them a hot drink.
189
00:09:37,520 --> 00:09:40,245
And fight them to get them
to switch off the television.
190
00:09:40,280 --> 00:09:43,525
And then break up an argument
over a glass of Ribena,
191
00:09:43,560 --> 00:09:49,005
which resulted in me staining
my brand-new cashmere cardigan.
192
00:09:49,040 --> 00:09:51,005
I should be thanking you.
193
00:09:51,040 --> 00:09:52,565
Sorry.
194
00:09:52,600 --> 00:09:54,965
Well, at least I didn't have
to spend another evening
195
00:09:55,000 --> 00:09:59,125
listening to Toby talk about his
new Dreambuilder Excel 3D printer
196
00:09:59,160 --> 00:10:01,400
with its patented open-source software.
197
00:10:02,720 --> 00:10:04,480
It's like he's asking for a divorce.
198
00:10:06,320 --> 00:10:08,005
What on earth is that?
199
00:10:08,040 --> 00:10:10,245
Er, there's been an accident.
200
00:10:10,280 --> 00:10:11,800
We ran over a Muppet.
201
00:10:13,680 --> 00:10:16,485
- Well, I'd better get back home.
- Yeah.
202
00:10:16,520 --> 00:10:18,805
Toby will be thinking
you've run off and left him.
203
00:10:18,840 --> 00:10:20,960
Yeah, we don't want
him raising his hopes.
204
00:10:22,760 --> 00:10:23,880
Bye.
205
00:10:25,400 --> 00:10:27,965
You've got to admit, that lawn
looked pretty good by the end.
206
00:10:28,000 --> 00:10:30,245
Well, yeah, I suppose
I couldn't tell the difference,
207
00:10:30,280 --> 00:10:32,885
- but the question is, will Dad be able to?
- That depends.
208
00:10:32,920 --> 00:10:35,525
Is he the kind of person that
gets down on his knees to measure
209
00:10:35,560 --> 00:10:36,885
the blades of grass on his lawn?
210
00:10:36,920 --> 00:10:38,925
- Yes.
- I thought so.
211
00:10:38,960 --> 00:10:41,565
In that case, we're going
to have to kneecap him.
212
00:10:41,600 --> 00:10:43,725
It'll be fine, he won't notice.
213
00:10:43,760 --> 00:10:45,685
And what he doesn't know won't hurt him.
214
00:10:45,720 --> 00:10:48,085
You mean what he doesn't know
won't hurt you.
215
00:10:48,120 --> 00:10:49,445
Exactly.
216
00:10:49,480 --> 00:10:51,085
The lawn mower's still broken.
217
00:10:51,120 --> 00:10:53,605
But he won't need to use it again,
so he'll never find out.
218
00:10:53,640 --> 00:10:55,645
And the grass absolutely
stinks of petrol.
219
00:10:55,680 --> 00:10:57,965
Which will have faded
by the time they return.
220
00:10:58,000 --> 00:11:01,280
I'm telling you, it's the perfect
crime... unless somebody grasses.
221
00:11:03,560 --> 00:11:05,725
You're still not ready
for those, are you?
222
00:11:05,760 --> 00:11:07,685
And best of all, we do not have to ring
223
00:11:07,720 --> 00:11:10,205
the artificial lawn company
and spend a fortune.
224
00:11:10,240 --> 00:11:12,525
Don't you feel
even a tiny bit dishonest?
225
00:11:12,560 --> 00:11:13,885
I'll tell you what's dishonest -
226
00:11:13,920 --> 00:11:16,200
covering your garden in plastic
and saying it's a lawn.
227
00:11:17,560 --> 00:11:19,485
Well, I wouldn't let my dad hear
you saying that.
228
00:11:19,520 --> 00:11:22,045
- Ha, I'm not scared of your dad.
- PHONE RINGS
229
00:11:22,080 --> 00:11:24,205
Argh, it's your dad!
230
00:11:24,240 --> 00:11:26,565
- Oh, my God, he knows everything!
- But he doesn't!
231
00:11:26,600 --> 00:11:29,205
Just answer the phone and act casual.
232
00:11:29,240 --> 00:11:30,480
OK.
233
00:11:31,520 --> 00:11:33,245
HIGH-PITCHED: Hi, Dad!
234
00:11:33,280 --> 00:11:36,405
That's it, casual,
like you've been stabbed.
235
00:11:36,440 --> 00:11:38,165
Hello, Lucy, everything all right?
236
00:11:38,200 --> 00:11:39,325
Of course.
237
00:11:39,360 --> 00:11:41,925
You ended that earlier
phone call very abruptly.
238
00:11:41,960 --> 00:11:44,200
Well... you know...
239
00:11:45,680 --> 00:11:48,125
Brilliant, just like that.
240
00:11:48,160 --> 00:11:50,085
There's just something
I wanted to check.
241
00:11:50,120 --> 00:11:52,965
When you were round there,
did you go into the shed?
242
00:11:53,000 --> 00:11:54,405
The shed?
243
00:11:54,440 --> 00:11:55,805
No.
244
00:11:55,840 --> 00:11:57,245
Oh, that's odd...
245
00:11:57,280 --> 00:11:59,645
..because I've just had a message
from Colin the builder.
246
00:11:59,680 --> 00:12:01,645
Colin the builder?
Who's Colin the builder?
247
00:12:01,680 --> 00:12:03,800
Well, his name's Colin,
and he's a builder.
248
00:12:05,480 --> 00:12:07,080
Have you been drinking?
249
00:12:08,920 --> 00:12:11,365
He left some ladders at the house
and when he went round to
250
00:12:11,400 --> 00:12:14,205
collect them this evening,
he saw the shed door was open.
251
00:12:14,240 --> 00:12:19,040
Oh, well, you obviously left
the shed unlocked before you left.
252
00:12:21,600 --> 00:12:22,685
Maybe.
253
00:12:22,720 --> 00:12:25,920
Oh, what are you like,
you silly old sausage.
254
00:12:28,720 --> 00:12:31,525
Well, you've been very busy lately,
Dad, you've had a lot on your mind.
255
00:12:31,560 --> 00:12:32,885
Well, that's true.
256
00:12:32,920 --> 00:12:34,605
You must be losing your marbles.
257
00:12:34,640 --> 00:12:35,885
What's happening?
258
00:12:35,920 --> 00:12:38,560
Just tricking an old man
into thinking he's got dementia.
259
00:12:40,280 --> 00:12:42,885
Anyway, I'll find out exactly
what happened when we get back.
260
00:12:42,920 --> 00:12:44,485
Oh, and how will you do that?
261
00:12:44,520 --> 00:12:47,000
I'll check the recordings
on the CCTV camera.
262
00:12:52,720 --> 00:12:55,000
You've got CCTV?!
263
00:12:58,080 --> 00:13:00,285
Yes, I rigged it up
as part of the extension.
264
00:13:00,320 --> 00:13:02,165
I did wonder whether it
was worth the expense,
265
00:13:02,200 --> 00:13:04,440
but you never know
what you might see on them.
266
00:13:06,000 --> 00:13:10,005
Oh, I'm sure it's full of
all sorts of surprises.
267
00:13:10,040 --> 00:13:12,765
I've spent a lot of money on that
house, and if anything happens to
268
00:13:12,800 --> 00:13:16,880
it, I want the scumbags responsible
on camera so they can be punished.
269
00:13:18,280 --> 00:13:19,965
Bit harsh, Dad.
270
00:13:20,000 --> 00:13:21,720
They might be nice scumbags.
271
00:13:22,760 --> 00:13:25,525
Anyway, I've got to go, Dad.
272
00:13:25,560 --> 00:13:26,685
Night-night.
273
00:13:26,720 --> 00:13:28,845
Goodnight, darling.
274
00:13:28,880 --> 00:13:31,600
- What are we going to do?
- We could murder Colin the builder.
275
00:13:32,560 --> 00:13:33,564
How would that help?
276
00:13:33,600 --> 00:13:35,925
It wouldn't, but let's
just do it anyway.
277
00:13:35,960 --> 00:13:37,565
Well, don't blame anyone else for this,
278
00:13:37,600 --> 00:13:40,285
you're the one who forgot to lock
the shed, meaning Dad's going
279
00:13:40,320 --> 00:13:42,640
to check his cameras
and see you mowing the fake lawn.
280
00:13:43,720 --> 00:13:45,160
Do you think he'll be angry?
281
00:13:46,280 --> 00:13:48,245
No, I think he'll forget all
about that part,
282
00:13:48,280 --> 00:13:50,485
when he sees us creep back in
in the middle of the night
283
00:13:50,520 --> 00:13:52,200
and finish the job with craft scissors!
284
00:13:54,360 --> 00:13:56,325
What are we going to do?
285
00:13:56,360 --> 00:14:00,285
Maybe we can sort of hack into
the system and delete the footage.
286
00:14:00,320 --> 00:14:02,725
Hack into the CCTV system?
287
00:14:02,760 --> 00:14:05,400
Lucy, we don't even
know how to use the Sky+ Box.
288
00:14:06,720 --> 00:14:08,645
Well, we need help, then, don't we?
289
00:14:08,680 --> 00:14:11,725
And who do we know who's anal
and boring enough to understand
290
00:14:11,760 --> 00:14:14,405
the workings of an electronic
surveillance system?
291
00:14:14,440 --> 00:14:15,800
CCTV?
292
00:14:18,640 --> 00:14:20,125
Why do you want to know about that?
293
00:14:20,160 --> 00:14:22,485
Well, there's been some break-ins
in our area recently,
294
00:14:22,520 --> 00:14:24,285
so I thought if I got a camera
at the house...
295
00:14:24,320 --> 00:14:25,440
It gives you an alibi.
296
00:14:27,440 --> 00:14:30,245
So, come on,
how exactly do these things work?
297
00:14:30,280 --> 00:14:33,045
Well, basically, there's a central
hub housed in
298
00:14:33,080 --> 00:14:35,845
a secure location with
any number of peripheral nodes...
299
00:14:35,880 --> 00:14:39,445
Spare us the detail,
Stephen Hawking. How do you wipe it?
300
00:14:39,480 --> 00:14:41,045
- Wipe it?
- Yeah.
301
00:14:41,080 --> 00:14:42,440
With a damp cloth.
302
00:14:44,720 --> 00:14:46,405
I don't mean that.
303
00:14:46,440 --> 00:14:50,965
Look, let's say, for example,
that you had CCTV at your house,
304
00:14:51,000 --> 00:14:55,285
and say, for example,
that... Anna had...
305
00:14:55,320 --> 00:14:57,960
..sex with the postman in your garden.
306
00:14:59,320 --> 00:15:02,125
How would the postman erase that event?
307
00:15:02,160 --> 00:15:04,440
From the CCTV, or from his memory?
308
00:15:07,160 --> 00:15:10,205
From the CCTV,
but in a way that nobody knew.
309
00:15:10,240 --> 00:15:12,925
Impossible. That's the whole
point of having a security system -
310
00:15:12,960 --> 00:15:15,405
- they're tamper-proof.
- There must be something you can do.
311
00:15:15,440 --> 00:15:16,684
- There isn't.
- Are you sure?
312
00:15:16,720 --> 00:15:17,805
Completely positive.
313
00:15:17,840 --> 00:15:21,160
There's absolutely not
a single thing on earth you can do.
314
00:15:23,400 --> 00:15:24,720
- Unless...
- Talk to me.
315
00:15:26,160 --> 00:15:28,445
Unless you completely rip out the drive.
316
00:15:28,480 --> 00:15:30,664
I've already buggered his lawn -
I'm not going back for the drive.
317
00:15:32,080 --> 00:15:33,960
- What?
- Nothing, carry on.
318
00:15:35,440 --> 00:15:38,245
Well, I suppose you could follow
a wire back from one of the cameras,
319
00:15:38,280 --> 00:15:39,805
locate the hard drive box
320
00:15:39,840 --> 00:15:43,572
and then remove and replace it
with a blank brand-new substitute.
321
00:15:43,608 --> 00:15:45,325
And the owner would simply assume
322
00:15:45,360 --> 00:15:47,485
he hadn't set it properly
in the first place.
323
00:15:47,520 --> 00:15:49,005
Brilliant!
324
00:15:49,040 --> 00:15:51,680
So, come on, what's really going on?
What have you been up to?
325
00:15:52,680 --> 00:15:54,555
All right, I'll tell you,
but it's a bit embarrassing.
326
00:15:54,591 --> 00:15:55,680
Go on.
327
00:15:55,880 --> 00:15:57,780
I had sex with Anna in your garden.
328
00:16:01,440 --> 00:16:04,160
Well, that's OK - as long
as you didn't damage the lawn.
329
00:16:11,700 --> 00:16:13,265
Can I help you?
330
00:16:13,500 --> 00:16:15,625
Yes, I'd like to exchange this, please.
331
00:16:15,660 --> 00:16:17,145
Have you got the receipt?
332
00:16:17,280 --> 00:16:21,360
Well, I did have, but er,
it got chewed up... by my... rabbit.
333
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
- What's the name?
- Dylan.
334
00:16:28,000 --> 00:16:31,525
- Your name.
- Oh. Um, Geoffrey Adams.
335
00:16:31,560 --> 00:16:33,280
Geoffrey Aloysius Adams.
336
00:16:34,840 --> 00:16:37,165
I know, I surprise myself sometimes.
337
00:16:37,200 --> 00:16:38,560
I don't really look like a...
338
00:16:39,640 --> 00:16:41,120
- Alion...
- Aloysius. - That's it.
339
00:16:42,160 --> 00:16:43,200
Postcode?
340
00:16:44,280 --> 00:16:46,925
Er, KT10 4BK.
341
00:16:46,960 --> 00:16:48,485
She keeps beating me to it.
342
00:16:48,520 --> 00:16:50,529
She's like this when
we're watching Countdown.
343
00:16:51,600 --> 00:16:52,677
House number?
344
00:16:52,713 --> 00:16:53,955
- 15.
- 17.
345
00:16:55,320 --> 00:16:56,605
15 to 17.
346
00:16:56,640 --> 00:16:58,920
It's a big house,
that's why we need security.
347
00:17:00,520 --> 00:17:02,685
Yeah, we've got you on here, Mr Adams.
348
00:17:02,720 --> 00:17:05,245
You're still within the exchange period.
349
00:17:05,280 --> 00:17:07,045
So, what's the problem with it?
350
00:17:07,080 --> 00:17:09,880
Um... It's the vertical contrast.
351
00:17:12,040 --> 00:17:15,245
It hasn't got the right
aspect ratio grading.
352
00:17:15,280 --> 00:17:16,960
I don't understand what that means.
353
00:17:18,240 --> 00:17:19,920
Huh, call yourself the expert.
354
00:17:21,240 --> 00:17:24,925
So what is the correct aspect
ratio grading?
355
00:17:24,960 --> 00:17:26,040
What?
356
00:17:27,360 --> 00:17:29,805
So if it's not
the right aspect ratio grading,
357
00:17:29,840 --> 00:17:32,205
what's the correct one?
358
00:17:32,240 --> 00:17:33,600
Six.
359
00:17:36,120 --> 00:17:38,005
Six what?
360
00:17:38,040 --> 00:17:39,160
Seven.
361
00:17:41,920 --> 00:17:44,325
- Look, I'm obviously confusing you.
- Yeah, you are.
362
00:17:44,360 --> 00:17:47,725
Well, to put it in layman's terms,
it's buggered.
363
00:17:47,760 --> 00:17:49,805
Are you sure you're not just
using it incorrectly?
364
00:17:49,840 --> 00:17:51,245
Are you saying I'm incompetent?
365
00:17:51,280 --> 00:17:53,085
Well, no, but, you know,
366
00:17:53,120 --> 00:17:56,040
we get some people in here who can't
even pronounce their own names.
367
00:17:58,120 --> 00:18:02,445
Can you just take it back, please?
I'd be very grateful...
368
00:18:02,480 --> 00:18:04,160
..Tekkram.
369
00:18:05,920 --> 00:18:07,320
That's the name of the shop.
370
00:18:12,400 --> 00:18:15,365
Fine, leave it with us for a week.
We'll see what we can do.
371
00:18:15,400 --> 00:18:17,725
A week? They're back
at three o'clock tomorrow.
372
00:18:17,760 --> 00:18:19,245
Who are?
373
00:18:19,280 --> 00:18:20,360
The burglars.
374
00:18:21,920 --> 00:18:25,565
I mean, thieving bastards,
but at least they're punctual.
375
00:18:25,600 --> 00:18:27,165
Can't you just exchange it?
376
00:18:27,200 --> 00:18:29,685
Your sign says you offer
a no-quibble exchange policy.
377
00:18:29,720 --> 00:18:31,805
- Yeah, but...
- That sounded like a quibble.
378
00:18:31,840 --> 00:18:34,565
- I'm just trying to point out...
- Quibble.
379
00:18:34,600 --> 00:18:36,280
- But the whole...
- Quibble...
380
00:18:43,360 --> 00:18:44,925
Thank you.
381
00:18:44,960 --> 00:18:47,040
- Say thank you, Aloysius.
- Thank you.
382
00:18:49,120 --> 00:18:51,765
Right, let's get back before
our irritating daughter
383
00:18:51,800 --> 00:18:53,165
wonders where we are.
384
00:18:53,200 --> 00:18:55,640
And let's not forget our twat
of a son-in-law.
385
00:19:09,360 --> 00:19:10,840
Result!
386
00:19:14,480 --> 00:19:16,480
Nothing but gardening on the TV
these days.
387
00:19:21,240 --> 00:19:22,760
I recognise you off the telly.
388
00:19:23,760 --> 00:19:26,285
You'd make a terrible burglar,
waving at the camera like that.
389
00:19:26,320 --> 00:19:28,285
Be like being robbed by the Teletubbies.
390
00:19:28,320 --> 00:19:32,120
- Is it working, then?
- Sure is. I could get a job with MI6.
391
00:19:33,160 --> 00:19:34,925
All right, Maplins.
392
00:19:34,960 --> 00:19:37,045
There's still a whiff of lawnmower fuel.
393
00:19:37,080 --> 00:19:40,685
Which is getting less, and it'll be
gone by the time your dad gets back.
394
00:19:40,720 --> 00:19:42,925
- Anything else you want to be paranoid about?
- Yeah.
395
00:19:42,960 --> 00:19:45,245
What if he lip-reads
the conversation we're having now.
396
00:19:45,280 --> 00:19:47,925
It's not turned on now. It's on standby.
397
00:19:47,960 --> 00:19:50,405
And it will remain that way
until your dad gets back.
398
00:19:50,440 --> 00:19:54,565
That way he will find it blank and
assume he didn't set it properly.
399
00:19:54,600 --> 00:19:56,165
It's the perfect crime.
400
00:19:56,200 --> 00:19:57,845
We're like Bonnie and Clyde.
401
00:19:57,880 --> 00:20:00,445
- They end up getting shot.
- All right, Thelma and Louise.
402
00:20:00,480 --> 00:20:03,645
- They drove off a cliff.
- All right, Chas and Dave!
403
00:20:03,680 --> 00:20:06,480
The point is, your dad will never
know what happened.
404
00:20:07,680 --> 00:20:09,165
All right, there's no need to gloat.
405
00:20:09,200 --> 00:20:11,045
What makes you think I'm gloating?
406
00:20:11,080 --> 00:20:13,125
I'm detecting a slight air of hubris.
407
00:20:13,160 --> 00:20:15,240
I don't care what brand they are.
408
00:20:16,960 --> 00:20:20,320
Well, I suppose this is the closest
you'll ever come to deserving one.
409
00:20:21,880 --> 00:20:24,285
Look at me, Geoffrey,
smoking one of your cigars.
410
00:20:24,320 --> 00:20:27,960
Oh, no, you can't can you?
Cos the CCTV's not switched on.
411
00:20:30,360 --> 00:20:32,080
I love it when a plan comes together.
412
00:20:41,280 --> 00:20:42,880
Ah...
413
00:20:53,040 --> 00:20:54,765
Well, I'm going to be honest...
414
00:20:54,800 --> 00:20:57,605
..I think your dad's going
to notice this.
415
00:20:57,640 --> 00:20:59,325
NUMBER DIALS
416
00:20:59,360 --> 00:21:01,365
Maybe you should burn
the house down as well,
417
00:21:01,400 --> 00:21:03,365
you know, so it all matches.
418
00:21:03,400 --> 00:21:05,080
Please don't mention matches.
419
00:21:06,720 --> 00:21:10,485
Oh, hello, I'd like to get a price
on a new artificial lawn, please...
420
00:21:10,520 --> 00:21:12,120
..to be fitted immediately.
421
00:21:13,360 --> 00:21:15,925
- Ask if we can pitch a tent on it.
- Why?
422
00:21:15,960 --> 00:21:18,725
Well, seeing as we're not going to
be playing crazy golf in Alicante,
423
00:21:18,760 --> 00:21:21,400
we're going to have to think
of other ideas for our holiday.
424
00:21:28,440 --> 00:21:31,485
Stop acting so nervously. Mum
and Dad will be here in a second.
425
00:21:31,520 --> 00:21:32,965
Four grand out of pocket
426
00:21:33,000 --> 00:21:36,325
and all because I selflessly offered
to look after the house for them.
427
00:21:36,360 --> 00:21:39,005
Yes, you certainly are the hero
of this story, Lee.
428
00:21:39,040 --> 00:21:40,845
KNOCK AT DOOR
429
00:21:40,880 --> 00:21:45,685
Right! Now, remember, the lawn looks
fine, the workmen did a great job,
430
00:21:45,720 --> 00:21:48,925
so when Mum and Dad walk through
that door, just act normal.
431
00:21:48,960 --> 00:21:51,720
And for God's sake, don't shave them
or set fire to them.
432
00:21:53,520 --> 00:21:55,685
Hi, Mum. Where's Dad?
433
00:21:55,720 --> 00:21:58,165
I've got a bone to pick with you two.
434
00:21:58,200 --> 00:21:59,560
It was Lucy.
435
00:22:00,960 --> 00:22:02,645
Well, it was very sweet of her.
436
00:22:02,680 --> 00:22:03,845
What was?
437
00:22:03,880 --> 00:22:06,445
The bouquet of flowers
you left in the kitchen for us -
438
00:22:06,480 --> 00:22:07,845
you shouldn't have!
439
00:22:07,880 --> 00:22:10,925
We should be bringing gifts to you -
the house looks wonderful.
440
00:22:10,960 --> 00:22:13,085
Ah, see, I said you could trust us.
441
00:22:13,120 --> 00:22:15,125
It was your dad who was worried -
not me.
442
00:22:15,160 --> 00:22:17,965
It's not as if you're a pair of
teenagers having wild parties
443
00:22:18,000 --> 00:22:19,325
and taking drugs.
444
00:22:19,360 --> 00:22:21,085
Exactly.
445
00:22:21,120 --> 00:22:23,520
Although there was
a little bit of smoking grass.
446
00:22:26,240 --> 00:22:27,565
So, where's Geoffrey?
447
00:22:27,600 --> 00:22:29,285
Getting frustrated with the CCTV.
448
00:22:29,320 --> 00:22:31,765
It didn't record a thing
while we were away!
449
00:22:31,800 --> 00:22:35,205
Oh, what a shame.
He must have left it on standby.
450
00:22:35,240 --> 00:22:37,885
- Not that I understand these things.
- Me neither.
451
00:22:37,920 --> 00:22:39,485
I wouldn't even know how to plug one in,
452
00:22:39,520 --> 00:22:41,120
never mind replace the whole system.
453
00:22:42,440 --> 00:22:44,725
Well, it's certainly put him
in a bad mood,
454
00:22:44,760 --> 00:22:46,520
what, with that and the lawn.
455
00:22:47,285 --> 00:22:48,610
Why, what's up with the lawn?
456
00:22:48,646 --> 00:22:51,325
Oh, there's nothing wrong with it,
I just convinced Geoffrey
457
00:22:51,360 --> 00:22:54,525
while we were away that artificial
lawn doesn't look real.
458
00:22:54,560 --> 00:22:56,400
Oh, trust me, it looks real.
459
00:22:57,720 --> 00:22:59,525
So, he's come round
to my way of thinking.
460
00:22:59,560 --> 00:23:02,120
We're having the whole thing
ripped up and re-turfed.
461
00:23:05,080 --> 00:23:07,485
CHILDREN YELL
462
00:23:07,520 --> 00:23:09,959
I'll pop up and say hello
to the children.
463
00:23:10,680 --> 00:23:12,800
Well, that was a waste of �4,000.
464
00:23:13,960 --> 00:23:16,800
- Could this actually get any worse?
- Yeah.
465
00:23:17,400 --> 00:23:19,125
If they're going back to real grass,
466
00:23:19,160 --> 00:23:21,000
we should really buy him
a new lawnmower.
467
00:23:22,840 --> 00:23:25,045
Look, it's not a complete
waste of money, is it?
468
00:23:25,080 --> 00:23:27,405
The whole point of all this was
so that Dad didn't find out
469
00:23:27,440 --> 00:23:29,325
what you did and think you're an idiot.
470
00:23:29,360 --> 00:23:31,765
- And he hasn't, has he?
- I suppose.
471
00:23:31,800 --> 00:23:35,160
So you may have lost your holiday,
but at least you kept your dignity.
472
00:23:40,920 --> 00:23:42,845
Yes?
473
00:23:42,880 --> 00:23:46,125
It's this CCTV unit.
474
00:23:46,160 --> 00:23:48,885
I set it to record for a week
and the whole thing is blank.
475
00:23:48,920 --> 00:23:50,605
Are you sure you set it correctly?
476
00:23:50,640 --> 00:23:52,400
Are you saying I'm incompetent?
477
00:23:54,400 --> 00:23:55,885
What's wrong with this one?
478
00:23:55,920 --> 00:23:57,645
Vertical contrast?
479
00:23:57,681 --> 00:23:59,972
Aspect ratio grading?
480
00:24:00,480 --> 00:24:01,685
What?
481
00:24:01,720 --> 00:24:03,685
Just some idiot we had in here yesterday
482
00:24:03,720 --> 00:24:05,205
with exactly the same model.
483
00:24:05,240 --> 00:24:07,845
We tested the thing, turns out
there's nothing wrong with it.
484
00:24:07,880 --> 00:24:09,040
Look.
485
00:24:17,480 --> 00:24:19,080
Good God!
486
00:24:28,360 --> 00:24:30,005
Look, it's fine.
487
00:24:30,040 --> 00:24:32,925
I explained to Dad that we spent
all our money trying to make amends.
488
00:24:32,960 --> 00:24:34,925
The CCTV is up and running again,
489
00:24:34,960 --> 00:24:37,485
and I told him we're replacing
the lawnmower.
490
00:24:37,520 --> 00:24:39,165
We're back where we started.
491
00:24:39,200 --> 00:24:42,485
Yeah. But he stills thinks I'm an
absolute idiot who can't perform
492
00:24:42,520 --> 00:24:45,725
a simple task without messing up
like a pillock.
493
00:24:45,760 --> 00:24:48,040
Like I said,
we're back where we started.
494
00:24:49,720 --> 00:24:51,885
Your dad's never going to let me
forget this, is he?
495
00:24:51,920 --> 00:24:53,405
Of course he will.
496
00:24:53,440 --> 00:24:56,605
He's promised he'll never
mention it again. To anyone.
497
00:24:56,640 --> 00:24:58,200
DOOR OPENS
498
00:24:59,680 --> 00:25:01,005
Two, three, four...
499
00:25:01,040 --> 00:25:04,965
? One man went to mow,
went to mow a garden ?
500
00:25:05,000 --> 00:25:06,765
? One man and his mower ?
501
00:25:06,800 --> 00:25:09,125
? And his scissors and his cigar ?
502
00:25:09,160 --> 00:25:11,765
? And his matchstick and his petrol ?
503
00:25:11,800 --> 00:25:14,040
? Whoof! Went to mow a meadow. ?
504
00:25:17,160 --> 00:25:19,085
Why don't you go and play in the garden?
505
00:25:19,120 --> 00:25:21,040
Cos Daddy might set fire to us.
506
00:25:22,920 --> 00:25:23,960
Go.
507
00:25:26,920 --> 00:25:29,645
Oh, great! We've lost our beach holiday,
508
00:25:29,680 --> 00:25:31,845
me father-in-law thinks I'm a cretin,
509
00:25:31,880 --> 00:25:35,605
and now, the kids have turned the
whole thing into a West End musical.
510
00:25:35,640 --> 00:25:39,205
Oh, well, look on the bright side -
thanks to that burnt grass
511
00:25:39,240 --> 00:25:41,245
and your own home improvement skills,
512
00:25:41,280 --> 00:25:43,320
at least we still get to
play crazy golf.
513
00:25:52,600 --> 00:25:54,605
? We're not going out ?
514
00:25:54,640 --> 00:25:56,205
? Not staying in ?
515
00:25:56,240 --> 00:25:59,485
? Just hanging around
with my head in a spin ?
516
00:25:59,520 --> 00:26:02,205
? But there is no need
to scream and shout ?
517
00:26:02,240 --> 00:26:05,565
? We're not going out ?
518
00:26:05,600 --> 00:26:08,760
? We are not going out. ?
519
00:26:08,810 --> 00:26:13,360
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.