All language subtitles for Not Going Out s08e05 Charlie.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,519 ? We're not going out ? 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,679 ? Not staying in ? 3 00:00:06,680 --> 00:00:09,199 ? Just hanging around with my head in a spin ? 4 00:00:09,200 --> 00:00:12,759 ? But there is no need to scream and shout ? 5 00:00:12,760 --> 00:00:15,519 ? We're not going out ? 6 00:00:15,520 --> 00:00:18,640 ? We are not going out. ? 7 00:00:22,480 --> 00:00:24,599 Charlie's got his school report. 8 00:00:24,600 --> 00:00:26,879 It's brilliant. 9 00:00:26,880 --> 00:00:29,319 Shouldn't I be the one getting the kiss? 10 00:00:29,320 --> 00:00:31,239 We're switching things around this year. 11 00:00:31,240 --> 00:00:33,719 You get put in a box and stored in the attic. 12 00:00:33,720 --> 00:00:36,080 With the others(!) 13 00:00:38,200 --> 00:00:40,759 A. A. A. 14 00:00:40,760 --> 00:00:42,079 He's got the Scouse hat trick. 15 00:00:42,080 --> 00:00:43,799 Hang on, what's this? 16 00:00:43,800 --> 00:00:46,479 "Miss Anstis, English, C." 17 00:00:46,480 --> 00:00:48,359 We don't want all As, do we? 18 00:00:48,360 --> 00:00:52,199 We don't want to have to start doing a paternity test. 19 00:00:52,200 --> 00:00:53,439 "Despite reasonable grades, 20 00:00:53,440 --> 00:00:56,559 "I am concerned that Charlie is in danger of becoming the class clown." 21 00:00:56,560 --> 00:01:00,639 Oh, ignore her. Miss Anstis is a bit... uptight. 22 00:01:00,640 --> 00:01:02,830 We need to go and see her, find out what Charlie has been up to. 23 00:01:02,854 --> 00:01:03,559 We? 24 00:01:03,560 --> 00:01:04,919 Schooling is usually my thing, 25 00:01:04,920 --> 00:01:07,999 like getting rid of spiders and keeping the kids alive. 26 00:01:08,000 --> 00:01:09,639 I get involved in school stuff. 27 00:01:09,640 --> 00:01:11,359 I helped raise money with that cake stall. 28 00:01:11,360 --> 00:01:14,760 Helping is baking and selling, not buying and eating. 29 00:01:16,480 --> 00:01:18,439 - I'm not kidding, Lucy. - OK, fine. 30 00:01:18,440 --> 00:01:20,879 We'll go and pick up Charlie together tomorrow and go and see 31 00:01:20,880 --> 00:01:23,839 Miss Anstis, but I'm telling you now he's absolutely fine. 32 00:01:23,840 --> 00:01:26,479 Tell me that when he's living under a bridge sniffing glue. 33 00:01:26,480 --> 00:01:29,039 I just about tolerate those Haircut 100 albums, 34 00:01:29,040 --> 00:01:32,200 but will you please update your drug references? 35 00:01:40,200 --> 00:01:42,479 I missed those little toilets. 36 00:01:42,480 --> 00:01:44,839 Oh, bring back memories of school days? 37 00:01:44,840 --> 00:01:47,919 No, I mean literally missed them. It went everywhere. 38 00:01:47,920 --> 00:01:49,079 Yeah, all right! 39 00:01:49,080 --> 00:01:51,319 Have you tried to pee and crouch at the same time? 40 00:01:51,320 --> 00:01:53,560 Yeah. I wonder what that must be like(!) 41 00:01:55,960 --> 00:01:58,840 Mum, I'm just going to see Izzy. 42 00:02:02,320 --> 00:02:03,919 That's sweet. 43 00:02:03,920 --> 00:02:06,839 Yeah, and yet when I do that to women... 44 00:02:06,840 --> 00:02:10,000 Right, come on, we need to get to Florence Nightingale. 45 00:02:11,000 --> 00:02:14,159 The classrooms - they're all named after British historical figures. 46 00:02:14,160 --> 00:02:17,959 What happened to classrooms having numbers, and canes, 47 00:02:17,960 --> 00:02:20,879 and little piles of sawdust covering up sick? 48 00:02:20,880 --> 00:02:22,759 Well, things have changed, 49 00:02:22,760 --> 00:02:26,039 which you'd have noticed if you were a bit more involved in school life. 50 00:02:26,040 --> 00:02:27,399 I am involved. 51 00:02:27,400 --> 00:02:30,119 Excuse me, I'm looking for my son's teacher, Miss Anstis. 52 00:02:30,120 --> 00:02:33,119 I am Miss Anstis. 53 00:02:33,120 --> 00:02:36,320 Sorry, didn't recognise you without your... cakes. 54 00:02:37,400 --> 00:02:40,279 - Wait here. No messing about. - OK. 55 00:02:40,280 --> 00:02:43,680 - I was talking to Charlie. - Right. 56 00:02:54,760 --> 00:02:58,520 I knew we shouldn't have touched that bottle that said "drink me". 57 00:02:59,640 --> 00:03:01,559 So, er, Charlie's school report? 58 00:03:01,560 --> 00:03:03,519 I'm afraid Charlie does have a tendency 59 00:03:03,520 --> 00:03:05,599 to draw attention to himself. 60 00:03:05,600 --> 00:03:09,079 Today, for example, he disrupted lessons by coughing. 61 00:03:09,080 --> 00:03:10,599 Coughing? 62 00:03:10,600 --> 00:03:13,319 She means on purpose, Lucy. It's a classroom classic. 63 00:03:13,320 --> 00:03:14,759 They were doing that back in my day. 64 00:03:14,760 --> 00:03:18,199 Back in your day they probably had TB. 65 00:03:18,200 --> 00:03:20,239 Charlie was trying to make the class laugh. 66 00:03:20,240 --> 00:03:22,519 He does that sort of thing a lot. 67 00:03:22,520 --> 00:03:26,000 Do you know what he called me last week instead of Miss Anstis? 68 00:03:34,760 --> 00:03:37,560 Miss... Ant's Tits? 69 00:03:39,720 --> 00:03:42,679 No. He called me Morag. 70 00:03:42,680 --> 00:03:46,799 - Well, that's not nice. - That's my name. 71 00:03:46,800 --> 00:03:50,559 Obviously he found out and decided to say it for silly, comic effect, 72 00:03:50,560 --> 00:03:52,759 and I think it's disrespectful. 73 00:03:52,760 --> 00:03:55,680 Course it is, and just now when I said... 74 00:03:57,360 --> 00:03:59,479 ...ant's tits. 75 00:03:59,480 --> 00:04:01,639 Just because your name sounds like... 76 00:04:01,640 --> 00:04:04,679 - Not saying you've got, you know... - Fingers on lips. 77 00:04:04,680 --> 00:04:06,759 I've tried to explain to Charlie 78 00:04:06,760 --> 00:04:08,759 that it'll be him that suffers in the long run. 79 00:04:08,760 --> 00:04:13,199 Course it will, Miss AnSTIS. 80 00:04:13,200 --> 00:04:16,879 For instance, we're about to be visited by the children's author 81 00:04:16,880 --> 00:04:19,879 Johnny Lucas for a storytelling contest. 82 00:04:19,880 --> 00:04:22,799 Each class selects a child to read a story. 83 00:04:22,800 --> 00:04:25,239 The winning school gets �1,000 worth of books 84 00:04:25,240 --> 00:04:28,159 and the winning child gets a trip to Legoland. 85 00:04:28,160 --> 00:04:30,959 I was considering Charlie to read for our class. 86 00:04:30,960 --> 00:04:33,279 Oh, that's great. 87 00:04:33,280 --> 00:04:36,319 As I say... WAS. 88 00:04:36,320 --> 00:04:38,839 I'm afraid Charlie's story just went for cheap laughs 89 00:04:38,840 --> 00:04:41,759 and was entirely inappropriate. 90 00:04:41,760 --> 00:04:44,559 Perhaps I should read a little bit to you. 91 00:04:44,560 --> 00:04:47,439 I must warn you, the language is very vivid 92 00:04:47,440 --> 00:04:49,719 and you may deem it unsuitable for a child. 93 00:04:49,720 --> 00:04:53,120 Oh, well, at least he's written a warning. 94 00:04:57,040 --> 00:04:59,119 "'Hooray, ' cried the little boy, 95 00:04:59,120 --> 00:05:02,399 "as the witch was bludgeoned to death when the woodsman smashed up 96 00:05:02,400 --> 00:05:06,960 "her stupid, ugly, smelly face that looked like a cow's bum." 97 00:05:10,560 --> 00:05:13,599 "Bludgeoned." That's a good word. 98 00:05:13,600 --> 00:05:16,559 "Then the little boy took the woodsman's axe and chopped 99 00:05:16,560 --> 00:05:20,559 "the stupid witch's stinky, old, fat, blobby body up 100 00:05:20,560 --> 00:05:23,679 "and put her in the pot of boiling water." 101 00:05:23,680 --> 00:05:25,600 I blame Heston Blumenthal. 102 00:05:27,400 --> 00:05:32,239 "One by one he threw the bleeding body parts into the cauldron." 103 00:05:32,240 --> 00:05:35,119 Cauldron spelled with two Os. 104 00:05:35,120 --> 00:05:37,439 "First he threw in her fat arms, 105 00:05:37,440 --> 00:05:41,039 "then he threw in her horrible hairy legs, then he threw in her 106 00:05:41,040 --> 00:05:43,479 "stinky, slimy intestines, 107 00:05:43,480 --> 00:05:46,800 "and her massively monstrous butt cheeks. 108 00:05:48,960 --> 00:05:52,000 "Then, finally, he threw in... 109 00:05:53,280 --> 00:05:55,600 "her foo-foo." 110 00:06:00,600 --> 00:06:03,120 How many Os in foo-foo? 111 00:06:08,640 --> 00:06:11,199 OK, look, so his story was a bit rough around the edges, 112 00:06:11,200 --> 00:06:13,159 but he's seven. He's not TS Eliot. 113 00:06:13,160 --> 00:06:15,199 I know he's not. I'm not an idiot. 114 00:06:15,200 --> 00:06:17,680 No-one expects him to be as good as her. 115 00:06:19,000 --> 00:06:20,319 Didn't you hear it? 116 00:06:20,320 --> 00:06:22,559 Chopping up her gizzards and cutting off her legs? 117 00:06:22,560 --> 00:06:24,399 Who cares? She's a witch. 118 00:06:24,400 --> 00:06:26,639 It's not like he kidnapped the local choirgirl, 119 00:06:26,640 --> 00:06:29,919 put cigarettes out on her arms, then buried her in a shallow grave. 120 00:06:29,920 --> 00:06:33,119 Where does Charlie get his dark side from? 121 00:06:33,120 --> 00:06:36,519 Look, are you bothered that he's trying to be the class clown? 122 00:06:36,520 --> 00:06:40,160 What about the, you know, foo-foo? 123 00:06:41,600 --> 00:06:43,879 OK, maybe that was a bit silly, 124 00:06:43,880 --> 00:06:46,439 but it's our fault for teaching him such childish words. 125 00:06:46,440 --> 00:06:48,839 Yeah, let's teach him some adult terms for it, 126 00:06:48,840 --> 00:06:50,840 then he can start doing stag dos(!) 127 00:06:52,040 --> 00:06:53,719 Half the world's got one, Lee. 128 00:06:53,720 --> 00:06:56,439 Why is society so scared of it when we talk about it? 129 00:06:56,440 --> 00:06:59,039 The problem is we live in a patriarchal society. 130 00:06:59,040 --> 00:07:01,880 - Bollocks. - See? You don't mind mentioning those. 131 00:07:12,520 --> 00:07:14,079 A Nancy? 132 00:07:14,080 --> 00:07:16,920 You are a doctor and you call it a Nancy? 133 00:07:20,320 --> 00:07:22,239 It's my parents' fault. 134 00:07:22,240 --> 00:07:24,319 They were a bit Victorian in their attitudes. 135 00:07:24,320 --> 00:07:26,919 As far as they were concerned, it was called a Nancy. 136 00:07:26,920 --> 00:07:29,880 It was a terrible thing full of teeth and monsters. 137 00:07:31,520 --> 00:07:34,360 Still, at least I was prepared when I met Anna. 138 00:07:36,480 --> 00:07:38,719 Bet you never mucked about at school, did you? 139 00:07:38,720 --> 00:07:40,119 Oh, I wouldn't have dared. 140 00:07:40,120 --> 00:07:41,919 It was a boarding school. 141 00:07:41,920 --> 00:07:44,039 Cold showers and ritual beatings. 142 00:07:44,040 --> 00:07:46,319 Yeah, but look where it got you. 143 00:07:46,320 --> 00:07:51,040 Yeah, married to Anna - cold showers and ritual beatings. 144 00:07:53,360 --> 00:07:58,279 I mean, you've got a really good job. I bet your Jack toes the line. 145 00:07:58,280 --> 00:08:00,639 He'll end up doing a really important job, 146 00:08:00,640 --> 00:08:04,240 like Prime Minister or TV weatherman. 147 00:08:06,320 --> 00:08:09,999 You've got quite a limited idea of important jobs, haven't you? 148 00:08:10,000 --> 00:08:13,759 Stop worrying. What's so wrong about being a bit of a class clown? 149 00:08:13,760 --> 00:08:16,639 Because I don't want him to end up like... 150 00:08:16,640 --> 00:08:17,350 Well, like me. 151 00:08:17,375 --> 00:08:19,479 I thought you were proud of your background? 152 00:08:19,480 --> 00:08:23,439 School of hard knocks. Ferret and dripping for breakfast. 153 00:08:23,440 --> 00:08:26,479 O-levels in greyhound management. 154 00:08:26,480 --> 00:08:28,319 I didn't get any O-levels, actually. 155 00:08:28,320 --> 00:08:30,199 Whilst you were off to your fancy university, 156 00:08:30,200 --> 00:08:34,359 hobnobbing with the toffs, I went to work in a biscuit factory. 157 00:08:34,360 --> 00:08:36,960 Well, you were sort of hobnobbing. 158 00:08:39,640 --> 00:08:43,519 Look, why don't you sit down with Lucy and tell her in a calm 159 00:08:43,520 --> 00:08:47,959 and sensible way that you're worried that Charlie might end up like you? 160 00:08:47,960 --> 00:08:52,239 As soon as she imagines that apocalyptic scenario, 161 00:08:52,240 --> 00:08:54,440 she'll have to see sense. 162 00:08:56,080 --> 00:08:59,040 So what did you call a Nancy when you were growing up? 163 00:09:04,760 --> 00:09:06,799 Well, I don't know about your other O-levels, 164 00:09:06,800 --> 00:09:09,080 but I can see why you failed biology. 165 00:09:18,520 --> 00:09:19,999 What's in the box? 166 00:09:20,000 --> 00:09:23,079 I've been up in the attic to get some of my old school reports. 167 00:09:23,080 --> 00:09:25,359 Can you come and sit next to me for a minute? 168 00:09:25,360 --> 00:09:27,800 Why, is there a spider in there? 169 00:09:31,520 --> 00:09:35,479 This is the report I got when I was Charlie's age. 170 00:09:35,480 --> 00:09:37,799 Read the summary on the final page. 171 00:09:37,800 --> 00:09:41,839 "Sooner or later Lee will learn that joking around will get him nowhere." 172 00:09:41,840 --> 00:09:45,599 So? We all went through a cheeky phase at school. 173 00:09:45,600 --> 00:09:48,840 I sometimes used to use a blue pen instead of a black one. 174 00:09:50,320 --> 00:09:53,119 And this was two years later. 175 00:09:53,120 --> 00:09:55,679 "Lee is a mediocre student with a mediocre future. 176 00:09:55,680 --> 00:09:58,159 "I look forward to the day when his unamusing antics are 177 00:09:58,160 --> 00:10:00,959 "a burden to someone else." 178 00:10:00,960 --> 00:10:03,599 And this was when I was 15. 179 00:10:03,600 --> 00:10:05,679 - This isn't a school report. - Exactly. 180 00:10:05,680 --> 00:10:08,279 It's my clocking-in card from the biscuit factory. 181 00:10:08,280 --> 00:10:10,559 I wondered why it had jam on it. 182 00:10:10,560 --> 00:10:12,359 That's not jam. 183 00:10:12,360 --> 00:10:17,279 It's blood, from the wearing down of me fingers as I toiled for hours 184 00:10:17,280 --> 00:10:19,959 on a very tiny wage, in the brutal, harsh conditions 185 00:10:19,960 --> 00:10:22,079 of a Northern factory. 186 00:10:22,080 --> 00:10:25,120 - It's jam, isn't it? - Yes, it's jam, but the point is... 187 00:10:26,920 --> 00:10:30,479 ...I'd ruined any chance of a future all by the age of 15, 188 00:10:30,480 --> 00:10:34,039 just by mucking around and I do NOT want that to happen to Charlie. 189 00:10:34,040 --> 00:10:35,560 No. 190 00:10:36,720 --> 00:10:38,999 Oh, maybe you're right. 191 00:10:39,000 --> 00:10:41,340 I think we should sit down and talk to him. 192 00:10:41,365 --> 00:10:42,144 OK. 193 00:10:44,120 --> 00:10:47,319 Charlie is always saying, "When I grow up I want to be like me dad." 194 00:10:47,320 --> 00:10:50,320 And I've told him, "Sorry, son, you can't do both." 195 00:10:57,520 --> 00:10:59,519 You're not in trouble, Charlie. 196 00:10:59,520 --> 00:11:00,719 Course not. 197 00:11:00,720 --> 00:11:04,239 We just want to know why you're being silly at school. 198 00:11:04,240 --> 00:11:06,160 Cos you're bored in class? 199 00:11:07,880 --> 00:11:10,679 Is it because you like being funny? 200 00:11:10,680 --> 00:11:14,599 When she said class clown I didn't realise she meant Marcel Marceau. 201 00:11:14,600 --> 00:11:16,919 Maybe you're mucking about because 202 00:11:16,920 --> 00:11:19,320 you want someone in particular to like you? 203 00:11:21,360 --> 00:11:24,319 Izzy, maybe? 204 00:11:24,320 --> 00:11:28,799 Mucking about is not how you impress girls, Charlie. Trust me. 205 00:11:28,800 --> 00:11:31,879 You don't want to end up like... 206 00:11:31,880 --> 00:11:35,479 like a boy that was at my school. 207 00:11:35,480 --> 00:11:39,159 He was the class joker, until he got suspended. 208 00:11:39,160 --> 00:11:41,153 - Suspended? - What did he do? 209 00:11:41,178 --> 00:11:42,879 Yeah, what did he do? 210 00:11:42,880 --> 00:11:46,120 Well, this... boy... 211 00:11:47,960 --> 00:11:49,699 ...was in science class 212 00:11:49,720 --> 00:11:52,719 and he was supposed to do a big presentation 213 00:11:52,720 --> 00:11:56,040 about... flammable gases. 214 00:11:57,680 --> 00:12:03,039 But instead of just reading out what he was supposed to read, 215 00:12:03,040 --> 00:12:07,439 he decided to muck about and do a sort of... 216 00:12:07,440 --> 00:12:09,719 practical experiment. 217 00:12:09,720 --> 00:12:11,479 What do you mean? 218 00:12:11,480 --> 00:12:14,119 Well, it just so happens he had a Zippo lighter 219 00:12:14,120 --> 00:12:16,639 and a bellyful of baked beans. 220 00:12:16,640 --> 00:12:20,239 He lit his fart! That's SOOO cool! 221 00:12:20,240 --> 00:12:25,479 No, Charlie, it is not cool, especially given what happened. 222 00:12:25,480 --> 00:12:26,959 What? 223 00:12:26,960 --> 00:12:29,920 Put it this way, there was more... 224 00:12:31,280 --> 00:12:32,959 ...solid than gas. 225 00:12:32,960 --> 00:12:35,239 Urgh! 226 00:12:35,240 --> 00:12:37,839 - Not cool. - Exactly. 227 00:12:37,840 --> 00:12:41,919 The point is, this kid, he had a lot of potential. 228 00:12:41,920 --> 00:12:45,159 He could have done so many things, 229 00:12:45,160 --> 00:12:48,919 but instead he ended up ruining his life 230 00:12:48,920 --> 00:12:51,679 and his trousers. 231 00:12:51,680 --> 00:12:54,719 I'm sorry that happened to you, Dad. 232 00:12:54,720 --> 00:12:58,199 What? I'm not talking about me. It wasn't me. 233 00:12:58,200 --> 00:13:02,000 Dad, I'm seven. I'm not a moron. 234 00:13:03,440 --> 00:13:05,520 You don't have to be embarrassed... 235 00:13:07,120 --> 00:13:10,560 - ...just because you pooed your pants. - Please stop talking. 236 00:13:12,400 --> 00:13:15,839 The point is, there are other ways to impress girls, 237 00:13:15,840 --> 00:13:18,800 like being chosen to read a story to a famous author. 238 00:13:20,320 --> 00:13:24,759 Look, we just want you to be happy, son, because we love you. 239 00:13:24,760 --> 00:13:27,999 OK, Dad, from now on I'm going to do my best to be good. 240 00:13:28,000 --> 00:13:30,320 Good lad, Charlie. 241 00:13:34,600 --> 00:13:37,799 We've been married for quite a few years now, 242 00:13:37,800 --> 00:13:41,200 but what you did just then, what you told Charlie... 243 00:13:43,440 --> 00:13:47,040 ...is the most disgusting thing I've ever heard! 244 00:14:04,920 --> 00:14:07,039 I was hoping to catch you. 245 00:14:07,040 --> 00:14:10,039 I'm not sure what it is you said to Charlie, but over the last few days 246 00:14:10,040 --> 00:14:12,879 he's shown a marked improvement in his behaviour. 247 00:14:12,880 --> 00:14:16,279 I even insisted he write a brand-new story, and I'm pleased to inform you 248 00:14:16,280 --> 00:14:22,199 that it contains no unnecessary language, or female genitalia. 249 00:14:22,200 --> 00:14:25,719 Oh, well, there goes the Channel 4 deal. 250 00:14:25,720 --> 00:14:29,039 In fact, as a reward for such a turnaround in his behaviour, 251 00:14:29,040 --> 00:14:31,799 I've selected Charlie as class representative to read 252 00:14:31,800 --> 00:14:33,599 to our visiting author. 253 00:14:33,600 --> 00:14:36,240 Oh, my God! That's fantastic! 254 00:14:38,000 --> 00:14:43,199 Isabella Jenkins, young ladies do not lick boys' faces. 255 00:14:43,200 --> 00:14:46,680 Yeah. Get him to buy you a drink first. 256 00:14:53,120 --> 00:14:55,919 Izzy has got a new friend, Jake McKenzie. 257 00:14:55,920 --> 00:14:57,719 She thinks I'm boring now. 258 00:14:57,720 --> 00:15:00,279 Well, she's not going to think that when she sees you on that stage 259 00:15:00,280 --> 00:15:02,359 reading a story to Johnny Lucas, is she? 260 00:15:02,360 --> 00:15:04,599 The new story isn't as funny as the other one. 261 00:15:04,600 --> 00:15:06,639 I'm sure it's brilliant. 262 00:15:06,640 --> 00:15:10,359 - In fact, why don't you read it to us now? - Yeah, good idea. 263 00:15:10,360 --> 00:15:12,760 It'll be like a rehearsal for the big day. 264 00:15:15,520 --> 00:15:19,279 "Once upon a time there was a little boy who met a witch and the 265 00:15:19,280 --> 00:15:21,791 "witch was very naughty, even though she knew 266 00:15:21,816 --> 00:15:23,319 it was wrong to be naughty. 267 00:15:23,320 --> 00:15:26,479 "The little boy was very good and always helped his mother with 268 00:15:26,480 --> 00:15:30,679 "the dishes, never ate sweets or watched violent cartoons. 269 00:15:30,680 --> 00:15:33,000 "One day the boy was walking through the woods... 270 00:15:34,320 --> 00:15:37,719 "...so the witch was told that for hygiene reasons she must 271 00:15:37,720 --> 00:15:42,319 "always wash her hands thoroughly, especially after using the bathroom, 272 00:15:42,320 --> 00:15:45,599 "so she washed them and also made sure not to splash water 273 00:15:45,600 --> 00:15:47,680 "on the floor when she dried her hands... 274 00:15:49,240 --> 00:15:52,799 "...and the witch and the woodsman got married and lived in the cottage 275 00:15:52,800 --> 00:15:55,799 "and she promised to never be naughty ever again 276 00:15:55,800 --> 00:15:58,440 "and they lived happily ever after. The end." 277 00:16:00,440 --> 00:16:02,039 I said, "The end." 278 00:16:02,040 --> 00:16:04,919 Oh, what a fantastic story, son. 279 00:16:04,920 --> 00:16:08,879 You don't think it's a bit... boring? 280 00:16:08,880 --> 00:16:11,559 No. 281 00:16:11,560 --> 00:16:16,919 - Izzy is going to think you are so cool. - OK, if you say so. 282 00:16:16,920 --> 00:16:19,559 Right, who wants to watch YouTube videos of old people falling 283 00:16:19,560 --> 00:16:21,799 down escalators? 284 00:16:21,800 --> 00:16:25,080 No, it's OK. I'm going to tidy my room. 285 00:16:29,120 --> 00:16:31,359 Oh, he's probably just a bit tired. 286 00:16:31,360 --> 00:16:33,079 Funnily enough, I'm not. 287 00:16:33,080 --> 00:16:35,399 Must have been that refreshing ten-minute nap I had 288 00:16:35,400 --> 00:16:37,320 during that story. 289 00:16:49,040 --> 00:16:50,999 - Hello? - 'Where the hell are you?' 290 00:16:51,000 --> 00:16:54,719 - His reading starts in about ten minutes. - Anna's stuck in traffic. 291 00:16:54,720 --> 00:16:58,599 What do you want me to do, leave our five-year-old twins on their own? 292 00:16:58,600 --> 00:17:01,759 No, Lee, that was a rhetorical question. 293 00:17:01,760 --> 00:17:05,040 - How's Charlie? - Moping around like Morrissey on Mogadon. 294 00:17:06,440 --> 00:17:10,399 Look, I'll get there as soon as I can, OK? Bye. 295 00:17:10,400 --> 00:17:12,719 The twins let me in. I could have been anyone. 296 00:17:12,720 --> 00:17:14,719 I could have been an axe murderer. 297 00:17:14,720 --> 00:17:17,599 You still might. Don't give up the dream. 298 00:17:17,600 --> 00:17:19,119 Oh, Anna, look at this. 299 00:17:19,120 --> 00:17:22,119 Lee wrote it when we first started going out properly. 300 00:17:22,120 --> 00:17:25,199 "Roses are red, violets are purples, 301 00:17:25,200 --> 00:17:28,680 "If I give you a quid will you show me your nurples?" 302 00:17:31,480 --> 00:17:34,599 What are nurples? 303 00:17:34,600 --> 00:17:36,439 You've got two of them. 304 00:17:36,440 --> 00:17:38,640 En-suite bathrooms? 305 00:17:40,160 --> 00:17:44,279 Lee is so hard on himself, and on Charlie, but you know what? 306 00:17:44,280 --> 00:17:47,039 It was Lee's joking around all the time 307 00:17:47,040 --> 00:17:50,159 that made me like him in the first place. 308 00:17:50,160 --> 00:17:53,919 Well, I didn't think it was his good looks, or his job 309 00:17:53,920 --> 00:17:57,080 or his taste in clothes or his breath. 310 00:17:58,760 --> 00:18:01,520 This is no fun if you don't join in. 311 00:18:02,760 --> 00:18:05,920 I've got to go. Thanks, Anna. 312 00:18:07,480 --> 00:18:10,120 So immature. 313 00:18:16,800 --> 00:18:19,199 Show starts in five minutes. 314 00:18:19,200 --> 00:18:21,279 Just because this is extra-curriculum doesn't mean 315 00:18:21,280 --> 00:18:23,559 that I'll tolerate tardiness. 316 00:18:23,560 --> 00:18:25,919 Is my story really good, Dad? 317 00:18:25,920 --> 00:18:28,839 Course it is, son. You're going to take the roof off. 318 00:18:28,840 --> 00:18:30,999 Like grandad did to that church 319 00:18:31,000 --> 00:18:34,399 when he got in trouble with the police? 320 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 Good luck, son. 321 00:18:41,920 --> 00:18:45,279 Oops, busted. Want one? 322 00:18:45,280 --> 00:18:48,039 No, I'm all right, thanks. Never my thing. 323 00:18:48,040 --> 00:18:50,359 I used to have a much more disgusting habit as a teenager 324 00:18:50,360 --> 00:18:53,719 but I'm down to ten-a-day now. 325 00:18:53,720 --> 00:18:55,599 Johnny. Johnny Lucas. 326 00:18:55,600 --> 00:18:57,359 Oh, right. The author. 327 00:18:57,360 --> 00:18:59,679 You looking forward to judging what the kids have written? 328 00:18:59,680 --> 00:19:02,039 Honestly? Not really, no. 329 00:19:02,040 --> 00:19:04,359 No, these kids' stories are always so bloody boring. 330 00:19:04,360 --> 00:19:07,039 Sometimes I think some of these teachers are just knocking 331 00:19:07,040 --> 00:19:08,359 all the fun out of them, you know? 332 00:19:08,360 --> 00:19:10,799 It's like the kids have lost the art of just being silly. 333 00:19:10,800 --> 00:19:13,519 Yeah, but being silly doesn't get you anywhere, does it? 334 00:19:13,520 --> 00:19:14,679 Well, I don't know. 335 00:19:14,680 --> 00:19:17,519 It's all I've ever done, muck around, write silly stories. 336 00:19:17,520 --> 00:19:19,759 Not done me any harm. 337 00:19:19,760 --> 00:19:23,719 Even got me this - a key to a Bentley Continental. 338 00:19:23,720 --> 00:19:27,599 Should write another book. You might get the actual car. 339 00:19:27,600 --> 00:19:31,480 Oh, gotta go. Old Morag looks like a right ball-breaker, eh? 340 00:19:34,440 --> 00:19:36,959 Oh, thank God. I've been thinking about Charlie. 341 00:19:36,984 --> 00:19:37,799 Me too. 342 00:19:37,800 --> 00:19:40,199 - Being silly, it's not all bad, is it? - No. 343 00:19:40,200 --> 00:19:42,959 It's what attracted me to you in the first place, you know, 344 00:19:42,960 --> 00:19:44,599 the daft jokes. 345 00:19:44,600 --> 00:19:48,799 - Not the good looks and the charm, then? - See, that kind of thing. 346 00:19:48,800 --> 00:19:52,239 Will all parents please take their seats now? 347 00:19:52,240 --> 00:19:55,839 - Come on, then. Let's get this over with. - Hang on. 348 00:19:55,840 --> 00:19:58,359 Our baby boy is about to go on stage and tell the most boring story 349 00:19:58,360 --> 00:20:00,079 since your mum thought she had shingles 350 00:20:00,080 --> 00:20:02,839 but it turned out to be the wicker chair. 351 00:20:02,840 --> 00:20:04,920 So, what can we do? 352 00:20:06,480 --> 00:20:08,359 I know. 353 00:20:08,360 --> 00:20:09,879 If you're using the toilets again 354 00:20:09,880 --> 00:20:12,039 would you please be more careful this time? 355 00:20:12,040 --> 00:20:14,800 Our caretaker was mopping for hours! 356 00:20:27,080 --> 00:20:30,079 Mate, I'm looking for a classroom called, um... 357 00:20:30,080 --> 00:20:31,559 Oh, what's it called? 358 00:20:31,560 --> 00:20:34,919 You know, woman, nice to soldiers. 359 00:20:34,920 --> 00:20:36,880 I want to say Joanna Lumley. 360 00:20:38,280 --> 00:20:41,239 Oh, forget it. 361 00:20:41,240 --> 00:20:43,199 Right, now, this is storytelling, 362 00:20:43,200 --> 00:20:45,079 and I want you to bring these stories to life, 363 00:20:45,080 --> 00:20:47,039 and you are the audience. 364 00:20:47,040 --> 00:20:50,759 So if you want to laugh, laugh. If you want to cry, cry. 365 00:20:50,760 --> 00:20:53,559 And, remember, one lucky little brat is going to get a free trip 366 00:20:53,560 --> 00:20:56,199 to Legoland, and that's not fair on the rest of you, is it, yeah? 367 00:20:56,200 --> 00:20:58,640 So if you don't like it, give 'em hell, yeah? 368 00:21:00,320 --> 00:21:02,559 Just kidding, you know. 369 00:21:02,560 --> 00:21:05,199 Just, er, let's try and keep it fairly sensible. 370 00:21:05,200 --> 00:21:08,050 Now, before we start, who'd like to hear a poem about poo? 371 00:21:08,075 --> 00:21:09,024 Yeah! 372 00:21:16,840 --> 00:21:18,599 Oh, God. 373 00:21:18,600 --> 00:21:21,079 "'Zap, zap' went the alien warship, 374 00:21:21,080 --> 00:21:24,999 "as the space captain steered through the astro-belt. 375 00:21:25,000 --> 00:21:28,359 "Would the alien fleet capture this heroic spaceman, 376 00:21:28,360 --> 00:21:30,439 "torture him and kill him?" 377 00:21:30,440 --> 00:21:32,880 We can but hope. 378 00:21:54,600 --> 00:21:56,960 Jake McKenzie? 379 00:22:08,360 --> 00:22:13,639 "Trapped in quicksand. Quick, grab that vine." 380 00:22:13,640 --> 00:22:16,920 (Charlie. Charlie.) 381 00:22:18,080 --> 00:22:20,159 Indoor voices! 382 00:22:20,160 --> 00:22:22,239 Where did you get that? 383 00:22:22,240 --> 00:22:26,040 I just found it... in your desk. 384 00:22:27,640 --> 00:22:30,880 Look, what if I Tippex over the foo-foo? 385 00:22:32,040 --> 00:22:34,559 My boy is about to walk out there and humiliate himself 386 00:22:34,560 --> 00:22:38,799 by telling a really, really boring story. 387 00:22:38,800 --> 00:22:40,079 Charlie's a good kid. 388 00:22:40,080 --> 00:22:44,199 OK, sometimes he's a bit silly, but that's not always a bad thing. 389 00:22:44,200 --> 00:22:48,239 Don't let him walk on that stage and make a fool of himself. 390 00:22:48,240 --> 00:22:50,960 Please, I am begging you. 391 00:23:05,400 --> 00:23:09,000 I hope Ofsted downgrade you to "satisfactory". 392 00:23:11,200 --> 00:23:16,960 Now, next up we have Florence Nightingale class and it's Charlie. 393 00:23:25,360 --> 00:23:30,919 "Once upon a time there was a little boy who met a witch and the witch 394 00:23:30,920 --> 00:23:35,719 "was very naughty, even though she knew it was wrong to be naughty." 395 00:23:35,720 --> 00:23:38,319 Boo! 396 00:23:38,320 --> 00:23:40,199 Sorry. 397 00:23:40,200 --> 00:23:43,599 "The little boy was very good, and always helped his mother with 398 00:23:43,600 --> 00:23:47,599 "the dishes, and never ate sweets or watched violent cartoons." 399 00:23:47,600 --> 00:23:50,199 Boring! 400 00:23:50,200 --> 00:23:54,880 "One day the boy was walking through the woods and he met a woodsman." 401 00:23:57,640 --> 00:24:03,119 "And the woodsman told the boy all about endangered wildlife 402 00:24:03,120 --> 00:24:08,239 "and about how certain flowers have gone extinct 403 00:24:08,240 --> 00:24:11,919 "and that people should start putting their litter in the bin." 404 00:24:11,920 --> 00:24:15,439 Get off! 405 00:24:15,440 --> 00:24:18,280 Right, that's it. 406 00:24:26,480 --> 00:24:30,159 "They asked the witch if she wanted to be their friend 407 00:24:30,160 --> 00:24:33,639 "so they shouted over to the witch and said..." 408 00:24:33,640 --> 00:24:36,000 Hello, witchy, you manky grotbag of pig's wee! 409 00:24:43,240 --> 00:24:45,560 What are you doing here? 410 00:24:46,560 --> 00:24:49,160 What are you doing here, "Woodsman"? 411 00:24:51,320 --> 00:24:54,159 What are you doing here, Woodsman? 412 00:24:54,160 --> 00:24:57,439 Don't you remember? The witch was full of useful advice. 413 00:24:57,440 --> 00:25:00,039 She said it's important to be a good little boy, 414 00:25:00,040 --> 00:25:04,799 but it's also important to be yourself and have a sense of humour. 415 00:25:04,800 --> 00:25:07,799 And the little boy thought, "Yes, the witch is right," 416 00:25:07,800 --> 00:25:11,039 and so he asked his daddy to come on stage and cause trouble 417 00:25:11,040 --> 00:25:14,679 at the book reading the boy was doing at his school. 418 00:25:14,680 --> 00:25:16,399 (Finally, a bit of theatre.) 419 00:25:16,400 --> 00:25:17,759 And the dad said, "No chance. 420 00:25:17,760 --> 00:25:20,079 "I'm not getting on stage and making a fool of myself, 421 00:25:20,080 --> 00:25:23,679 "just so you can win a trip to Legoland 422 00:25:23,680 --> 00:25:26,679 "..and there's nothing you can do about it 423 00:25:26,680 --> 00:25:30,920 "even if you do know a witch with magical powers." 424 00:25:32,520 --> 00:25:35,639 Oh. 425 00:25:35,640 --> 00:25:39,279 And so the wicked witch waved her wand and said to the woodsman, 426 00:25:39,280 --> 00:25:41,279 "You're totally under my power." 427 00:25:41,280 --> 00:25:43,039 "Oh, no," said the woodsman, 428 00:25:43,040 --> 00:25:45,399 "I hope you're not going to make me do anything stupid." 429 00:25:45,400 --> 00:25:48,999 And then the wicked witch cast a spell on the woodsman 430 00:25:49,000 --> 00:25:52,000 and suddenly he was hopping about on one leg... 431 00:25:59,520 --> 00:26:01,599 ...which the woodsman found easy. 432 00:26:01,600 --> 00:26:04,920 Not so easy when the witch made his trousers fall down. 433 00:26:12,600 --> 00:26:16,839 Then the wicked, evil witch cast another spell 434 00:26:16,840 --> 00:26:21,680 and suddenly the woodsman was doing an impression of a chicken. 435 00:26:26,040 --> 00:26:28,799 And the woodsman reminded the boy that he had an axe 436 00:26:28,800 --> 00:26:30,880 so not to push it. 437 00:26:32,400 --> 00:26:35,839 And then the witch made the woodsman... 438 00:26:35,840 --> 00:26:38,480 set fire to his fart. 439 00:26:43,520 --> 00:26:46,159 Now this I've got see. 440 00:26:46,160 --> 00:26:49,599 Ah, yes, but unfortunately the woodsman had nothing to use 441 00:26:49,600 --> 00:26:52,879 as a flame, so that idea was immediately abandoned. 442 00:26:52,880 --> 00:26:55,440 Here you go, woodsman. 443 00:27:18,520 --> 00:27:20,240 Oh, God! 444 00:27:40,600 --> 00:27:42,799 I think you may have just won yourself �1,000 worth 445 00:27:42,800 --> 00:27:45,080 of library books. Bravo! 446 00:27:46,880 --> 00:27:48,959 More! 447 00:27:48,960 --> 00:27:51,040 No. 448 00:28:00,360 --> 00:28:03,239 Well, that was certainly a memorable performance, 449 00:28:03,240 --> 00:28:05,919 especially for Jake in the front row. 450 00:28:05,920 --> 00:28:08,400 I think you singed the poor boy's eyebrows. 451 00:28:09,680 --> 00:28:11,399 Are you still sulking? 452 00:28:11,400 --> 00:28:14,439 I can't believe that Charlie is taking Izzy to Legoland and not me. 453 00:28:14,440 --> 00:28:17,920 I helped him win, at the risk of blowing my own trumpet. 454 00:28:19,000 --> 00:28:21,959 Still, they all lived happily ever after. 455 00:28:21,960 --> 00:28:23,679 The end. 456 00:28:23,680 --> 00:28:25,640 Well done. 457 00:28:27,360 --> 00:28:29,919 It's important that he listens to his teachers, but we have to 458 00:28:29,920 --> 00:28:32,559 make sure we also don't forget he's a normal seven-year-old. 459 00:28:32,560 --> 00:28:36,200 Exactly, and we have to let him act like one. 460 00:28:41,560 --> 00:28:43,199 Can you smell matches? 461 00:28:43,200 --> 00:28:44,960 - Charlie! - Charlie! 462 00:28:45,010 --> 00:28:49,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.