Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:04,395
Yeah, not going out
2
00:00:04,520 --> 00:00:06,275
Not staying in
3
00:00:06,400 --> 00:00:09,156
Hanging around
With my head in a spin
4
00:00:09,281 --> 00:00:11,516
But there is no need
to scream and shout
5
00:00:11,641 --> 00:00:12,716
Yeah
6
00:00:12,841 --> 00:00:15,036
Not going out
7
00:00:15,161 --> 00:00:18,482
? We are not going out. ?
8
00:00:21,722 --> 00:00:23,973
KNOCK AT DOOR
9
00:00:25,803 --> 00:00:27,838
Oh, hi, Anna. Come in.
10
00:00:27,963 --> 00:00:29,118
I won't stay, Lucy.
11
00:00:29,243 --> 00:00:31,598
Toby and I just wanted to give
you this as a little thank-you
12
00:00:31,723 --> 00:00:33,079
for babysitting Jack last night.
13
00:00:33,204 --> 00:00:34,799
You're a total lifesaver.
14
00:00:34,924 --> 00:00:36,279
Oh, it was nothing.
15
00:00:36,404 --> 00:00:38,759
You're only upstairs and he
was fast asleep the whole time.
16
00:00:38,884 --> 00:00:40,560
Which was great because
it gave me a chance
17
00:00:40,685 --> 00:00:44,718
to rifle through your flat,
looking at your underwear.
18
00:00:45,605 --> 00:00:47,240
I didn't really do that.
19
00:00:47,365 --> 00:00:50,601
Actually, I also wanted to let you
know we're having some people round
20
00:00:50,726 --> 00:00:53,241
on Saturday, just after
Jack's christening.
21
00:00:53,366 --> 00:00:55,641
So apologies in
advance about the noise.
22
00:00:55,766 --> 00:00:57,002
You know what it's like
23
00:00:57,127 --> 00:01:00,894
when you've got delinquent
teenagers in your flat.
24
00:01:06,168 --> 00:01:07,163
Blokes, eh?
25
00:01:07,288 --> 00:01:09,843
They seem to be happy spending
the whole day not getting dressed.
26
00:01:09,968 --> 00:01:11,563
In this internet age,
there's no need to.
27
00:01:11,688 --> 00:01:13,404
You can do a supermarket
shop in the nude.
28
00:01:13,529 --> 00:01:14,844
But it's still a bit unpleasant.
29
00:01:14,969 --> 00:01:18,669
That's what the bloke
driving the Ocado van said.
30
00:01:19,089 --> 00:01:21,325
Well, I can see you've
got your hands full.
31
00:01:21,450 --> 00:01:23,700
He said THAT as well.
32
00:01:25,370 --> 00:01:27,125
So I'll love you and leave you.
33
00:01:27,250 --> 00:01:29,501
I'm glad he didn't say that.
34
00:01:31,691 --> 00:01:33,326
Anna just popped in to tell us
35
00:01:33,451 --> 00:01:35,926
about Jack's christening
party this weekend.
36
00:01:36,051 --> 00:01:38,407
Oh, great. I've never been
to a baby's party before.
37
00:01:38,532 --> 00:01:42,032
What's involved? Do we
have to bring a bottle?
38
00:01:42,732 --> 00:01:44,527
Or breasts?
39
00:01:44,652 --> 00:01:46,888
No. Anna was just warning
us about the noise.
40
00:01:47,013 --> 00:01:49,168
She wasn't inviting us.
41
00:01:49,293 --> 00:01:50,728
Oh.
42
00:01:50,853 --> 00:01:53,128
No, of course.
43
00:01:53,254 --> 00:01:55,929
You must pop in for
a quick drink, Lucy.
44
00:01:56,054 --> 00:01:58,654
Great. What's the dress code?
45
00:01:59,654 --> 00:02:01,209
Just...
46
00:02:01,334 --> 00:02:03,585
to be dressed.
47
00:02:04,175 --> 00:02:05,570
Right.
48
00:02:05,695 --> 00:02:07,290
Lovely.
49
00:02:07,415 --> 00:02:12,291
Well, see you Saturday, around
two. There'll be nibbles.
50
00:02:12,416 --> 00:02:15,531
There'd have to be if
you're feeding a baby.
51
00:02:15,656 --> 00:02:17,907
Oh, nibbles.
52
00:02:18,137 --> 00:02:20,387
Bye.
53
00:02:21,257 --> 00:02:22,932
Well done.
-What?
54
00:02:23,057 --> 00:02:26,893
What do you mean "what"? She's our new
neighbour. We hardly know each other.
55
00:02:27,018 --> 00:02:30,493
She didn't want to invite us to
her party and I don't want to go.
56
00:02:30,618 --> 00:02:34,014
So don't go.
-Well, we have to go now. We're invited.
57
00:02:34,139 --> 00:02:36,654
If we don't go, she'll know we
know she doesn't want us to go,
58
00:02:36,779 --> 00:02:38,334
and that's why I don't want to go.
59
00:02:38,459 --> 00:02:42,615
What about when the angels
spray mustard on to the gazelles?
60
00:02:42,740 --> 00:02:44,415
Sorry, I just wanted
to give you an insight
61
00:02:44,540 --> 00:02:48,175
into what it's like for a
man listening to a woman.
62
00:02:48,300 --> 00:02:50,336
All you need to know is
that your mouth got us
63
00:02:50,461 --> 00:02:53,096
an invite to a party upstairs
that I don't want to go to.
64
00:02:53,221 --> 00:02:55,936
And we'll have to sort out a present.
-No, we won't.
65
00:02:56,061 --> 00:02:58,417
Lee, she bought me a bottle
of really expensive champagne
66
00:02:58,542 --> 00:02:59,897
for two hours' babysitting.
67
00:03:00,022 --> 00:03:01,897
These people expect classy gifts.
68
00:03:02,022 --> 00:03:04,802
All right, stick
a tenner in a card.
69
00:03:05,302 --> 00:03:07,938
Shoving money into a
card is not acceptable.
70
00:03:08,063 --> 00:03:11,296
Did my auntie's funeral
teach you nothing?
71
00:03:20,504 --> 00:03:24,820
What do you think is right for a christening party
- formal or casual?
72
00:03:24,945 --> 00:03:26,780
I want to make the
right impression.
73
00:03:26,905 --> 00:03:31,073
He's six months old, Lucy,
I don't think he'll remember.
74
00:03:33,546 --> 00:03:34,981
On the parents.
75
00:03:35,106 --> 00:03:37,541
It was hard enough
choosing a present.
76
00:03:37,666 --> 00:03:39,702
What did you get in the end?
-A bottle of port.
77
00:03:39,827 --> 00:03:41,142
For a baby?
78
00:03:41,267 --> 00:03:43,702
It's quite a common
present, actually.
79
00:03:43,827 --> 00:03:46,622
You buy port now that
matures as the baby grows up.
80
00:03:46,747 --> 00:03:49,063
Oh, yeah, my parents
did the same for me,
81
00:03:49,188 --> 00:03:51,438
except with a hamster.
82
00:03:53,308 --> 00:03:55,704
It didn't last as long, though,
83
00:03:55,829 --> 00:03:57,784
just till I started walking.
84
00:03:57,909 --> 00:04:00,159
Clumsy me.
85
00:04:01,949 --> 00:04:04,105
Do you actually own
a pair of trousers?
86
00:04:04,230 --> 00:04:06,945
If you've got it, flaunt it.
87
00:04:07,070 --> 00:04:09,945
You know this Christening party
starts in a few hours, don't you?
88
00:04:10,070 --> 00:04:12,386
All right, let me wake up.
I'm feeling a bit fragile.
89
00:04:12,511 --> 00:04:16,906
I drank a bottle of port that I
found in the kitchen last night.
90
00:04:17,031 --> 00:04:18,426
Tell me you didn't.
91
00:04:18,551 --> 00:04:20,467
Well, I'm pretty sure I did.
92
00:04:20,592 --> 00:04:21,987
It's the only thing that explains
93
00:04:22,112 --> 00:04:24,827
this weird craving
I've got for stilton.
94
00:04:24,952 --> 00:04:26,747
Lee, that was the
christening present!
95
00:04:26,872 --> 00:04:29,123
You bought alcohol for a baby?
96
00:04:29,433 --> 00:04:31,148
I know.
97
00:04:31,273 --> 00:04:33,628
It's not for now, it's for
when the child turns 18.
98
00:04:33,753 --> 00:04:35,909
Yeah, cos 18-year-olds
love port, don't they?
99
00:04:36,034 --> 00:04:38,029
You should see them,
hanging round the precinct,
100
00:04:38,154 --> 00:04:41,029
off their heads on
Cockburn's Special Reserve.
101
00:04:41,154 --> 00:04:42,509
It's an investment.
102
00:04:42,634 --> 00:04:45,590
Well, I think it's about
to show some return.
103
00:04:45,715 --> 00:04:47,390
How did I know it
was for a christening?
104
00:04:47,515 --> 00:04:49,710
Did the teddy bear clutching
it not give you any clues?
105
00:04:49,835 --> 00:04:52,669
Oh, you can't blame the teddy bear.
106
00:04:54,036 --> 00:04:57,191
It's fine, I'll pop to the
off-licence and get another bottle.
107
00:04:57,316 --> 00:04:58,391
Oh, really?
108
00:04:58,516 --> 00:05:02,072
That was a very rare vintage bottle
of port that I ordered online.
109
00:05:02,197 --> 00:05:04,632
What do you think Bargain
Booze is going to offer us, Lee?
110
00:05:04,757 --> 00:05:06,712
How do you think the baby
will feel about getting
111
00:05:06,837 --> 00:05:09,473
Carlsberg Special
Brew and a Curly Wurly?
112
00:05:09,598 --> 00:05:12,193
The party is in four hours.
We need something quick.
113
00:05:12,318 --> 00:05:16,033
Tenner in...
-I am not giving them a tenner in a card!
114
00:05:16,158 --> 00:05:17,554
I know what we should get.
115
00:05:17,679 --> 00:05:18,994
A plate with a foot on it.
116
00:05:19,119 --> 00:05:22,819
OK, the port was weird,
but that's just horrific.
117
00:05:23,119 --> 00:05:24,475
The baby's footprint, on a plate.
118
00:05:24,600 --> 00:05:26,915
There's a shop down the road
that does it while you wait.
119
00:05:27,040 --> 00:05:29,515
We'll pretend we're offering to
take little Junior out for a walk
120
00:05:29,640 --> 00:05:32,716
to help out. -Really? -Yeah,
it's a classic gift combination.
121
00:05:32,841 --> 00:05:35,156
Like flowers and chocolates
or brandy and cigars.
122
00:05:35,281 --> 00:05:37,531
Feet and crockery.
123
00:05:38,361 --> 00:05:40,997
OK. But I hope it's not cheesy.
124
00:05:41,122 --> 00:05:44,089
Oh, I'm sure they
wash the foot first.
125
00:05:50,603 --> 00:05:53,038
I hate lying. Even if it's a white lie.
-Don't worry.
126
00:05:53,163 --> 00:05:55,958
The trick with things like
this is to just tread lightly.
127
00:05:56,083 --> 00:05:57,479
HE THUMPS DOOR
128
00:05:57,604 --> 00:05:58,999
BABY CRIES
129
00:05:59,124 --> 00:06:01,374
Oh good, they're in.
130
00:06:01,844 --> 00:06:05,225
Oh, for the love of
God! Toby, get that!
131
00:06:06,445 --> 00:06:09,880
Hi, Toby! -Hi,
Lucy and, er... -Lee.
132
00:06:10,005 --> 00:06:12,920
Lee. You're a bit early.
133
00:06:13,045 --> 00:06:14,201
I know, but we thought we'd come
134
00:06:14,326 --> 00:06:16,041
to see if there's
anything we can do to help.
135
00:06:16,166 --> 00:06:18,441
We thought maybe could take
Jack for a walk round the block,
136
00:06:18,566 --> 00:06:20,521
you know, let you get on with things.
-Right.
137
00:06:20,646 --> 00:06:22,962
Yeah, Jack will be safe with
us. We promise not to find him
138
00:06:23,087 --> 00:06:25,042
a girlfriend called Jill
and take him up a hill.
139
00:06:25,167 --> 00:06:27,042
Who the hell is it, Toby?
140
00:06:27,167 --> 00:06:28,802
We've just got him to sleep.
141
00:06:28,927 --> 00:06:31,963
Oh, it's you, Lucy.
-They're offering to take Jack for a little walk
142
00:06:32,088 --> 00:06:33,363
while we're getting ready.
143
00:06:33,488 --> 00:06:36,363
No. We're fine, thank you.
144
00:06:36,488 --> 00:06:38,739
BABY WAILS
145
00:06:39,249 --> 00:06:41,724
But, please, feel free
to take one without him.
146
00:06:41,849 --> 00:06:43,204
LOUD BEEPING
147
00:06:43,329 --> 00:06:44,964
That'll be the
spring rolls burning.
148
00:06:45,089 --> 00:06:48,790
It's no bother, Anna.
We'd be happy to take Jack.
149
00:06:49,490 --> 00:06:51,405
It might be quite handy, actually.
150
00:06:51,530 --> 00:06:55,098
Yeah. I mean, what's the
worst that can happen?
151
00:06:55,571 --> 00:06:59,471
We could get him circumcised
before the christening.
152
00:06:59,771 --> 00:07:02,022
But we won't.
153
00:07:02,412 --> 00:07:05,327
OK. A quick walk round the block.
154
00:07:05,452 --> 00:07:06,927
Toby, get Jack.
155
00:07:07,052 --> 00:07:09,302
Thanks, Lucy.
156
00:07:12,253 --> 00:07:13,968
These are his bits and pieces.
157
00:07:14,093 --> 00:07:17,608
We're going round the block,
not taking him InterRailing.
158
00:07:17,733 --> 00:07:19,729
The bloody spring rolls are ruined!
159
00:07:19,854 --> 00:07:22,104
Can I come with you?
160
00:07:22,334 --> 00:07:24,584
Toby!
161
00:07:32,175 --> 00:07:34,931
Excuse me, do you do handprints on cups?
-Yeah.
162
00:07:35,056 --> 00:07:37,851
Well, you should try washing
your hands a bit better.
163
00:07:37,976 --> 00:07:39,691
We actually want a
footprint on a plate.
164
00:07:39,816 --> 00:07:41,891
OK. 90 quid.
-90 quid?
165
00:07:42,016 --> 00:07:44,652
We said his foot on a plate,
not his kidney on a Jet Ski.
166
00:07:44,777 --> 00:07:47,612
That's the price.
-We haven't got much choice, Lee.
167
00:07:47,737 --> 00:07:50,893
Yes, we have. We can buy a
paper plate and a marker pen.
168
00:07:51,018 --> 00:07:52,493
You pay now and collect on Tuesday.
169
00:07:52,618 --> 00:07:55,773
Tuesday? But the sign
says, "While You Wait."
170
00:07:55,898 --> 00:07:57,973
Yeah. While you wait till Tuesday.
171
00:07:58,098 --> 00:08:00,054
But we need it now.
172
00:08:00,179 --> 00:08:02,414
Is there anything we
can do to jump the queue?
173
00:08:02,539 --> 00:08:04,494
We're not offering sexual favours.
174
00:08:04,619 --> 00:08:06,975
Well, I am meant to be
finishing my shift in ten minutes
175
00:08:07,100 --> 00:08:09,415
but I suppose I could
stay on and finish it.
176
00:08:09,540 --> 00:08:11,935
For 150 quid.
177
00:08:12,060 --> 00:08:15,296
All right, now I AM
offering sexual favours.
178
00:08:15,421 --> 00:08:16,656
How fast can you do it?
179
00:08:16,781 --> 00:08:19,614
Depends if he's really in the mood.
180
00:08:20,221 --> 00:08:21,256
I'll take the print now
181
00:08:21,381 --> 00:08:26,149
and you can collect the plate in an hour when it's dry.
-Deal.
182
00:08:26,822 --> 00:08:31,498
Oh, hello! I'm Joanne
-Anna's friend.
183
00:08:31,623 --> 00:08:35,138
Oh, yeah. Are you buying a
present for the christening?
184
00:08:35,263 --> 00:08:36,578
Yeah.
185
00:08:36,703 --> 00:08:38,818
What is it, a book token?
186
00:08:38,943 --> 00:08:40,859
It's not that
imaginative, I'm afraid.
187
00:08:40,984 --> 00:08:42,619
It's just a case of port.
-A case?
188
00:08:42,744 --> 00:08:44,539
Yeah, I didn't know
what else to give him.
189
00:08:44,664 --> 00:08:46,914
So you decided on gout.
190
00:08:48,025 --> 00:08:50,060
We've borrowed the baby and
went for a footprint on a plate.
191
00:08:50,185 --> 00:08:52,780
Oh, that's a brilliant idea.
192
00:08:52,905 --> 00:08:56,261
You think so?
-Yeah! Oh, I wish I'd thought of that.
193
00:08:56,386 --> 00:09:00,246
Anna will adore it.
Anyway, I'll see you later.
194
00:09:01,026 --> 00:09:03,461
See. Trust in Lee,
and he will provide.
195
00:09:03,587 --> 00:09:05,062
Well done.
196
00:09:05,187 --> 00:09:08,702
Right, OK, you wait for the plate
197
00:09:08,827 --> 00:09:11,995
and I'll get this
little fella back home.
198
00:09:12,388 --> 00:09:17,488
I thought we were going to get him
circumcised before the christening?
199
00:09:23,269 --> 00:09:24,984
What do you think of THIS dress?
200
00:09:25,109 --> 00:09:27,784
I want something that says, "I know
I've just popped up for a drink,
201
00:09:27,909 --> 00:09:30,945
"but I also realise it's a
christening, so I've made an effort."
202
00:09:31,070 --> 00:09:32,625
Does it say that?
203
00:09:32,750 --> 00:09:34,425
No.
204
00:09:34,550 --> 00:09:36,426
What DOES it say?
205
00:09:36,551 --> 00:09:38,706
It says, "I'm at a funeral
206
00:09:38,831 --> 00:09:41,081
"and I am available."
207
00:09:42,871 --> 00:09:46,747
Got it!
-Oh, great! Go on, then, unwrap it, let's have a proper look.
208
00:09:46,872 --> 00:09:50,039
I was going to say
the same thing to you.
209
00:09:50,552 --> 00:09:52,803
See? "Available."
210
00:09:54,713 --> 00:09:56,828
Oh, that's great.
211
00:09:56,953 --> 00:09:59,108
See, always listen
to your Uncle Lee.
212
00:09:59,233 --> 00:10:00,429
It's perfect.
213
00:10:00,554 --> 00:10:03,149
You reckon, do you?
-Yeah.
214
00:10:03,274 --> 00:10:06,629
You don't think there's
anything... unusual about it?
215
00:10:06,754 --> 00:10:09,550
No. That's more or less
how I expected it to...
216
00:10:09,675 --> 00:10:11,925
Bloody hell
- it's got six toes!
217
00:10:13,515 --> 00:10:16,230
God, it has as well.
-What did you do that for?
218
00:10:16,355 --> 00:10:20,031
Because there was a special offer on
- buy five, get one free (!)
219
00:10:20,156 --> 00:10:22,431
I didn't do it
- this is the plate they gave me.
220
00:10:22,556 --> 00:10:25,032
Lee, it's got six toes on it!
Didn't you think that was odd?
221
00:10:25,157 --> 00:10:27,407
Hmm, I'm pretty sure it's even.
222
00:10:28,397 --> 00:10:30,592
I didn't see it. I took
it away in the wrapping.
223
00:10:30,717 --> 00:10:33,233
Well, why didn't you check it before
you brought it home, you idiot?
224
00:10:33,358 --> 00:10:37,673
Because I don't know "This Little
Piggy, The Extended Version".
225
00:10:37,798 --> 00:10:40,233
Great. I've got to go to a
christening party in two hours
226
00:10:40,358 --> 00:10:43,914
and they've messed up the present.
-Or have they?
227
00:10:44,039 --> 00:10:45,234
What do you mean?
228
00:10:45,359 --> 00:10:49,835
Well, the real question is,
has the baby got six toes?
229
00:10:49,960 --> 00:10:51,475
No!
230
00:10:51,600 --> 00:10:53,395
Well, I don't think so.
231
00:10:53,520 --> 00:10:55,035
It is possible, you know.
232
00:10:55,160 --> 00:10:57,396
Some people do have extra
limbs and appendages.
233
00:10:57,521 --> 00:11:01,141
Yeah, in nuclear accidents
and Rolf Harris songs.
234
00:11:01,601 --> 00:11:03,036
It's not unusual.
235
00:11:03,161 --> 00:11:05,412
No, that's Tom Jones.
236
00:11:06,002 --> 00:11:09,117
Go back to the shop and ask that
man if the baby had six toes.
237
00:11:09,242 --> 00:11:13,277
He was finishing his shift, remember?
There'll be someone else there now.
238
00:11:13,402 --> 00:11:14,758
What if we remove a toe?
239
00:11:14,883 --> 00:11:17,133
That's barbaric!
240
00:11:17,483 --> 00:11:18,438
From the plate.
241
00:11:18,563 --> 00:11:21,999
No. Because if we remove a toe and it
turns out the baby HAS got six toes,
242
00:11:22,124 --> 00:11:23,839
that'll be even MORE offensive.
243
00:11:23,964 --> 00:11:26,479
I don't know why you're
both going on about his toes,
244
00:11:26,604 --> 00:11:31,305
when you've both missed a
much, much bigger problem.
245
00:11:32,845 --> 00:11:34,080
What?
246
00:11:34,205 --> 00:11:38,573
Oh, no, sorry, that IS how you
spell Jack, isn't it? Sorry.
247
00:11:40,246 --> 00:11:42,321
Look, just play safe
and get something else.
248
00:11:42,446 --> 00:11:45,321
Oh, but we can't get him
something else, can we?
249
00:11:45,446 --> 00:11:49,762
Why?
-Because you, the man who got us invited in the first place,
250
00:11:49,887 --> 00:11:51,682
also told her close friend Joanne
251
00:11:51,807 --> 00:11:53,922
that we'd bought a
plate with a foot on it.
252
00:11:54,047 --> 00:11:56,163
If she tells Anna and we
don't hand a plate over,
253
00:11:56,288 --> 00:11:58,923
Anna will know we saw the extra
toe and were embarrassed about it,
254
00:11:59,048 --> 00:12:02,163
and that will make
things even more awkward.
255
00:12:02,289 --> 00:12:03,524
I know!
-What?
256
00:12:03,649 --> 00:12:05,899
Let's kill Joanne.
257
00:12:07,129 --> 00:12:10,630
You know, this exact
thing happened to me once.
258
00:12:12,970 --> 00:12:15,220
This EXACT thing?
259
00:12:15,610 --> 00:12:17,005
Well, almost.
260
00:12:17,130 --> 00:12:20,926
Except it wasn't a christening,
it was a drive-thru McDonald's.
261
00:12:21,051 --> 00:12:23,366
And it wasn't six toes on a plate,
262
00:12:23,491 --> 00:12:25,741
it was a Honda Civic.
263
00:12:29,332 --> 00:12:31,447
So how is it the same thing?
264
00:12:31,572 --> 00:12:35,033
Because they were
a Greek couple too.
265
00:12:37,213 --> 00:12:38,568
These people aren't Greek.
266
00:12:38,693 --> 00:12:42,408
Oh, right, well, I suppose
it's not really the same, then.
267
00:12:42,533 --> 00:12:44,049
Look, the question is,
268
00:12:44,174 --> 00:12:47,769
is it a mistake at the shop
or has this kid got six toes?
269
00:12:47,894 --> 00:12:50,649
Have the parents not
said anything to you?
270
00:12:50,774 --> 00:12:53,050
No. But then maybe
they've not mentioned it
271
00:12:53,175 --> 00:12:54,810
because they're
embarrassed about it.
272
00:12:54,935 --> 00:12:57,090
In which case, putting it
on a plate would be awful.
273
00:12:57,215 --> 00:12:58,650
Well, then, it's simple, isn't it?
274
00:12:58,775 --> 00:13:01,451
We have to find out whether
this baby's got six toes or not.
275
00:13:01,576 --> 00:13:02,851
And how are we going to do that?
276
00:13:02,976 --> 00:13:05,226
Google Earth.
277
00:13:06,536 --> 00:13:07,932
Where are you going?
278
00:13:08,057 --> 00:13:10,307
Lee!
279
00:13:13,657 --> 00:13:15,733
Lee, you can't just
knock on their door
280
00:13:15,858 --> 00:13:18,173
and say, "Has your child got
any genetic abnormalities?"
281
00:13:18,298 --> 00:13:20,548
All right, we'll sing it.
282
00:13:20,978 --> 00:13:22,133
Lucy, I'm not an idiot.
283
00:13:22,258 --> 00:13:24,574
We're not just going to
come straight out and say it.
284
00:13:24,699 --> 00:13:26,654
We do it subtly. You
know me, softly-softly.
285
00:13:26,779 --> 00:13:29,029
HE THUMPS DOOR
286
00:13:31,299 --> 00:13:33,935
Lee and Lucy, you're early.
287
00:13:34,060 --> 00:13:35,455
Again.
288
00:13:35,580 --> 00:13:36,775
We thought we'd come round again
289
00:13:36,900 --> 00:13:39,015
and see if there's anything
else we can do to, er, help?
290
00:13:39,140 --> 00:13:41,576
We're fine now. I'd invite you in
291
00:13:41,701 --> 00:13:46,668
but it's chaos in here.
-Oh, don't worry about us, we don't mind.
292
00:13:47,421 --> 00:13:49,697
Oh, look there he is
- the little prince.
293
00:13:49,822 --> 00:13:53,522
Yes, but fast asleep. So...
-Right.
294
00:13:55,142 --> 00:13:56,698
Likes his milk, does he?
295
00:13:56,823 --> 00:13:58,498
Yes.
296
00:13:58,623 --> 00:14:00,618
So, no problems with, er...
297
00:14:00,743 --> 00:14:02,993
lactose.
298
00:14:08,664 --> 00:14:10,914
No. Milk's fine.
299
00:14:12,305 --> 00:14:13,540
I'd love to have kids.
300
00:14:13,665 --> 00:14:16,140
It'd be great, wouldn't it
- playing games with them?
301
00:14:16,265 --> 00:14:18,700
Do you ever play games
with this little one?
302
00:14:18,825 --> 00:14:20,701
Well, he's only six months old,
303
00:14:20,826 --> 00:14:23,461
so Scrabble's a bit one-sided.
304
00:14:23,586 --> 00:14:25,836
Oh, get him to play Lee.
305
00:14:27,586 --> 00:14:29,462
What about pontoon?
-Sorry?
306
00:14:29,587 --> 00:14:32,782
Well, you know, they learn to
count very early on now, don't they?
307
00:14:32,907 --> 00:14:34,702
Some even to, er...
308
00:14:34,827 --> 00:14:37,078
21.
309
00:14:38,988 --> 00:14:40,383
He can't count at all.
310
00:14:40,508 --> 00:14:42,103
Of course he can't.
311
00:14:42,228 --> 00:14:45,529
He's just a beautiful,
normal healthy baby.
312
00:14:46,549 --> 00:14:47,624
Right?
313
00:14:47,749 --> 00:14:48,904
Exactly.
314
00:14:49,029 --> 00:14:51,279
He's perfect.
315
00:14:51,749 --> 00:14:53,025
Isn't he?
316
00:14:53,150 --> 00:14:54,625
100%.
317
00:14:54,750 --> 00:14:56,145
101%.
318
00:14:56,270 --> 00:15:00,826
Well, it's lovely to see
you, as always, but...
319
00:15:00,951 --> 00:15:03,201
Good swimmer, is he?
320
00:15:03,911 --> 00:15:06,906
We haven't really had a
chance to take him swimming.
321
00:15:07,031 --> 00:15:09,932
He's too busy with
the rock climbing.
322
00:15:10,592 --> 00:15:12,707
It's very hot in
there. In that blanket.
323
00:15:12,832 --> 00:15:14,387
Maybe you should unwrap him?
324
00:15:14,512 --> 00:15:17,428
No, no, he's fine. We like
to make sure he's warm.
325
00:15:17,553 --> 00:15:19,508
Yeah, but it's very
toastie in here.
326
00:15:19,633 --> 00:15:22,508
It's not like he's
going to get frostbite.
327
00:15:22,633 --> 00:15:24,883
And even if he did... You know?
328
00:15:27,274 --> 00:15:29,709
Look, I'm sorry, I
don't mean to be rude
329
00:15:29,834 --> 00:15:31,589
but we've got a lot on our plate.
330
00:15:31,714 --> 00:15:33,029
Oh, I know THAT feeling.
331
00:15:33,154 --> 00:15:34,670
PHONE RINGS
332
00:15:34,795 --> 00:15:37,045
One moment.
333
00:15:39,635 --> 00:15:41,070
What are you doing?
334
00:15:41,195 --> 00:15:43,671
The answer to our problem
is under that blanket.
335
00:15:43,796 --> 00:15:45,631
I'm going to take a
peep while he's asleep.
336
00:15:45,756 --> 00:15:47,471
What if he wakes up?
337
00:15:47,596 --> 00:15:49,847
YOU never do.
338
00:15:51,797 --> 00:15:53,912
Well?
-He's wearing socks.
339
00:15:54,037 --> 00:15:56,287
Well, take them off. Quickly.
340
00:15:59,758 --> 00:16:02,873
Stop pulling! It's an
all-in-one suit, you idiot.
341
00:16:02,998 --> 00:16:05,248
BABY CRIES
342
00:16:07,279 --> 00:16:08,914
What the hell's going
on? Where's Toby?
343
00:16:09,039 --> 00:16:11,834
Your phone rang. I think
it woke the baby, actually.
344
00:16:11,959 --> 00:16:16,790
Probably some inconsiderate,
idiotic buffoon. -It's your mum.
345
00:16:17,480 --> 00:16:18,915
Give him some more milk.
346
00:16:19,040 --> 00:16:23,074
Hi, Mum.
-If you don't mind letting yourselves out.
347
00:16:25,761 --> 00:16:28,556
Brilliant. Until now we could
have handed the plate over
348
00:16:28,681 --> 00:16:32,317
and acted all casual about it, like
we hadn't even noticed the extra toe.
349
00:16:32,442 --> 00:16:33,677
But now, as soon as they open it,
350
00:16:33,802 --> 00:16:36,717
all this weird behaviour will make
sense and it'll be doubly awkward.
351
00:16:36,842 --> 00:16:40,476
Don't blame yourself. I
feel partly responsible.
352
00:16:40,963 --> 00:16:43,523
Hang on
- look at this.
353
00:16:45,203 --> 00:16:46,479
You can see the foot.
354
00:16:46,604 --> 00:16:50,959
One, two, three, four, five
toes. See? Problem solved.
355
00:16:51,084 --> 00:16:53,079
It's a mistake at the shop.
356
00:16:53,204 --> 00:16:55,640
No, it's not problem solved
because that's his right foot.
357
00:16:55,765 --> 00:16:57,640
We had his left foot
done, which you can't see.
358
00:16:57,765 --> 00:17:02,160
Oh, yeah. Well, then, we get
another plate done of his right foot.
359
00:17:02,285 --> 00:17:05,121
What?
-You can see that the right foot is good.
360
00:17:05,246 --> 00:17:09,561
It is a normal, healthy, British
foot with the right amount of toes.
361
00:17:09,686 --> 00:17:12,482
We borrow the baby again, we
get the right foot on a plate,
362
00:17:12,607 --> 00:17:14,242
all our problems go away.
363
00:17:14,367 --> 00:17:16,322
But what if the left
foot HAS got six toes?
364
00:17:16,447 --> 00:17:18,802
Well, then, they'll just assume
we never saw the left foot.
365
00:17:18,928 --> 00:17:22,683
I suppose. I guess
it would be 50/50.
366
00:17:22,808 --> 00:17:25,683
Exactly. Six of one,
half a dozen of the other.
367
00:17:25,808 --> 00:17:28,844
DOOR OPENS
Oh, you're still here.
368
00:17:28,969 --> 00:17:32,244
Well, we've got a lot to
do so if you don't mind...
369
00:17:32,369 --> 00:17:33,604
BABY CRIES
370
00:17:33,729 --> 00:17:36,565
Aw, little Jack there
probably recognises our voices.
371
00:17:36,690 --> 00:17:39,165
What's that, little fella? Can
we take you for another walk?
372
00:17:39,290 --> 00:17:41,540
Of course we can.
373
00:17:41,770 --> 00:17:44,538
Actually he said, "See you later."
374
00:17:45,171 --> 00:17:46,446
Don't be late. Or early.
375
00:17:46,571 --> 00:17:49,166
Actually, it WOULD make sense,
us taking him for another walk.
376
00:17:49,291 --> 00:17:53,459
You know, give you a chance
to do your hair and make-up.
377
00:18:07,293 --> 00:18:10,049
What did you do that for?
-Because we're going to get them a new one.
378
00:18:10,174 --> 00:18:12,409
And how are we going to
do that without the baby?
379
00:18:12,534 --> 00:18:15,649
Because it doesn't have to be
their baby. We can use ANY baby.
380
00:18:15,775 --> 00:18:17,850
Why is it when I'm in sole
charge of present-buying
381
00:18:17,975 --> 00:18:21,610
I never get to the position
where I'm saying, "Use any baby"?
382
00:18:21,735 --> 00:18:24,611
It's true, though, we can.
-But what if they stand the baby on the plate
383
00:18:24,736 --> 00:18:26,491
and check the real
foot against the print?
384
00:18:26,616 --> 00:18:28,971
No normal person would do that.
385
00:18:29,096 --> 00:18:30,931
I would.
-See?
386
00:18:31,056 --> 00:18:32,892
All right, even if
they don't check,
387
00:18:33,017 --> 00:18:35,172
where are we going to find
a baby at such short notice?
388
00:18:35,297 --> 00:18:37,547
I have a cousin.
389
00:18:39,257 --> 00:18:41,508
But she lives in Canada.
390
00:18:43,138 --> 00:18:44,933
And she's 24.
391
00:18:45,058 --> 00:18:47,973
This is not helping. We need to go out and find a baby
- now.
392
00:18:48,098 --> 00:18:50,614
Oh, what, and you think you
can just borrow someone's baby
393
00:18:50,739 --> 00:18:51,694
off the street, do you?
394
00:18:51,819 --> 00:18:55,374
Lucy, you are underestimating my
silver-tongued powers of persuasion.
395
00:18:55,499 --> 00:18:58,015
Look, I just need to
borrow him for a minute.
396
00:18:58,140 --> 00:19:01,215
I really like children's feet, and
I like eating my dinner off them.
397
00:19:01,340 --> 00:19:03,590
I'm not a nutter!
398
00:19:05,821 --> 00:19:09,616
What's the matter with these people?
We've been here ages, let's just go.
399
00:19:09,741 --> 00:19:12,642
I've had an idea.
Lend me your purse.
400
00:19:14,062 --> 00:19:17,217
Excuse me, madam. There's been
reports of a kidnapping in the area
401
00:19:17,342 --> 00:19:20,297
and we need to check the identity
of this child by taking some prints.
402
00:19:20,422 --> 00:19:23,458
And you think a Caffe Nero loyalty
card entitles you to do that?
403
00:19:23,583 --> 00:19:25,833
Weirdo.
404
00:19:26,943 --> 00:19:29,139
Look, I'll be honest with
you. I drank a bottle of port,
405
00:19:29,264 --> 00:19:31,339
but it turns out it was a
kid's christening present,
406
00:19:31,464 --> 00:19:32,739
so we had to get another present
407
00:19:32,864 --> 00:19:34,899
and we got his footprint
done, only the print turns out
408
00:19:35,024 --> 00:19:37,220
to have six toes, and we don't
know if the kid's got six toes,
409
00:19:37,345 --> 00:19:39,820
and if it has, whether the parents
are embarrassed about it or not,
410
00:19:39,945 --> 00:19:42,380
but we've still got to give them
the plate cos I told her best mate.
411
00:19:42,505 --> 00:19:44,940
If we don't, they're going to
think we think the child's a freak,
412
00:19:45,066 --> 00:19:47,421
so we need to do the other foot,
only we can't get the kid back
413
00:19:47,546 --> 00:19:49,341
because the parents now
think we're a bit odd.
414
00:19:49,466 --> 00:19:50,901
Do you follow?
415
00:19:51,026 --> 00:19:53,142
You bought a bottle
of port for a baby?
416
00:19:53,267 --> 00:19:55,702
It's a very common present!
417
00:19:55,827 --> 00:19:59,142
Look, will you please just save my
life and come into this plate shop
418
00:19:59,267 --> 00:20:02,063
and let me take a print of your
child's foot? I am desperate.
419
00:20:02,188 --> 00:20:04,438
Let me see that ID again.
420
00:20:10,709 --> 00:20:12,959
That'll do nicely, thanks.
421
00:20:22,990 --> 00:20:24,465
God, what a day.
422
00:20:24,590 --> 00:20:26,786
Well, you can stop
stressing because we did it.
423
00:20:26,911 --> 00:20:29,026
He might have six
toes on his left foot,
424
00:20:29,151 --> 00:20:31,586
but we know for a fact he's
only got five on his right.
425
00:20:31,711 --> 00:20:34,267
Oh, I see, we're getting so
used to hearing about six toes,
426
00:20:34,392 --> 00:20:37,892
we're now referring to
five as "only", are we?
427
00:20:39,152 --> 00:20:41,402
Lee. And Lucy.
428
00:20:42,073 --> 00:20:44,988
An hour late this time. It's all
or nothing with you two, isn't it?
429
00:20:45,113 --> 00:20:47,363
Will you know what they say...
430
00:20:49,193 --> 00:20:51,444
No, I've got nothing.
431
00:20:53,834 --> 00:20:55,749
Hi, Anna. How was the service?
432
00:20:55,874 --> 00:20:58,270
Well, he cried his head
off through the whole thing.
433
00:20:58,395 --> 00:20:59,870
But you can't blame him -
434
00:20:59,995 --> 00:21:02,390
he's been out of his routine
a lot today, what with...
435
00:21:02,515 --> 00:21:05,075
one thing and another.
436
00:21:06,596 --> 00:21:08,271
We, er, come bearing
gifts for the child.
437
00:21:08,396 --> 00:21:10,071
He's not the baby Jesus.
438
00:21:10,196 --> 00:21:14,497
Well, don't worry. I'm not a
wise man, she's not a virgin.
439
00:21:15,317 --> 00:21:17,567
Too much.
440
00:21:18,317 --> 00:21:20,392
You didn't need to bring a present.
441
00:21:20,517 --> 00:21:22,833
No, it was no trouble whatsoever.
442
00:21:22,958 --> 00:21:25,858
Could not have been
any less trouble.
443
00:21:26,478 --> 00:21:28,873
I bet you're like us
-Anna buys all the presents.
444
00:21:28,998 --> 00:21:30,714
I never even know what they are.
445
00:21:30,839 --> 00:21:32,514
Oh, no, I can't
take all the credit.
446
00:21:32,639 --> 00:21:35,234
It was Lee as well. I don't
want to tread on anyone's...
447
00:21:35,359 --> 00:21:37,609
ideas.
448
00:21:38,119 --> 00:21:42,287
Well, thanks. At least it
wasn't another bottle of port.
449
00:21:47,561 --> 00:21:49,756
So, all's well that ends well.
450
00:21:49,881 --> 00:21:51,036
For you maybe.
451
00:21:51,161 --> 00:21:53,796
I hope you realise I've bought
a bottle of port, two plates,
452
00:21:53,921 --> 00:21:55,797
and I gave that woman
50 quid in the street.
453
00:21:55,922 --> 00:21:59,037
I am down �400 now
because of all this.
454
00:21:59,162 --> 00:22:01,917
I'll pay you back as soon as I've
sold the rights to the script.
455
00:22:02,042 --> 00:22:03,118
How do you mean?
456
00:22:03,243 --> 00:22:04,958
Well, if Daniel Day-Lewis
can turn his left foot
457
00:22:05,083 --> 00:22:08,638
into a 90-minute story, I bet we
can get a miniseries out of this.
458
00:22:08,763 --> 00:22:10,598
I hope they can't tell
it's not Jack's foot.
459
00:22:10,723 --> 00:22:13,079
Of course they won't. They'll
love it. They'll be hanging it
460
00:22:13,204 --> 00:22:14,479
on their wall before you can say,
461
00:22:14,604 --> 00:22:17,319
"Eeny, meeny, miny,
miny, miny, miny moe."
462
00:22:17,444 --> 00:22:22,625
It's just got five dainty
little toes, just like this.
463
00:22:25,165 --> 00:22:27,360
Oh, we were just
admiring the photo.
464
00:22:27,486 --> 00:22:30,521
He really is a beautiful
little thing, isn't he?
465
00:22:30,646 --> 00:22:32,896
Not so little now.
466
00:22:33,046 --> 00:22:37,147
That's not Jack. That's
actually me, when I was a baby.
467
00:22:38,527 --> 00:22:40,562
What?
468
00:22:40,687 --> 00:22:41,922
We assumed it was Jack.
469
00:22:42,047 --> 00:22:45,123
That's what everybody
says. Peas in a pod.
470
00:22:45,248 --> 00:22:47,883
As babies, we're
practically identical.
471
00:22:48,008 --> 00:22:50,258
Apart from one thing, of course.
472
00:22:50,488 --> 00:22:51,723
Apart from what thing?
473
00:22:51,849 --> 00:22:54,099
Surely you know.
474
00:22:56,249 --> 00:22:57,964
I thought everyone knew.
475
00:22:58,089 --> 00:22:59,684
We don't know.
476
00:22:59,809 --> 00:23:02,245
Especially with you spending
so much time with him.
477
00:23:02,370 --> 00:23:04,245
Do you really not know?
478
00:23:04,370 --> 00:23:05,645
Is it that the baby doesn't like
479
00:23:05,770 --> 00:23:08,286
keeping people in
unnecessary suspense?
480
00:23:08,411 --> 00:23:10,661
Jack's got six toes.
481
00:23:12,731 --> 00:23:14,981
Is it just on the one foot?
482
00:23:15,411 --> 00:23:16,447
Six on each foot.
483
00:23:16,572 --> 00:23:18,822
Holy shit.
484
00:23:19,492 --> 00:23:20,447
I mean...
485
00:23:20,572 --> 00:23:21,767
Whatever.
486
00:23:21,892 --> 00:23:24,142
He's perfect.
487
00:23:24,493 --> 00:23:26,208
We often joke about it.
488
00:23:26,333 --> 00:23:28,488
Is it lucky, like a
four-leafed clover?
489
00:23:28,613 --> 00:23:30,008
Or is it unlucky?
490
00:23:30,133 --> 00:23:32,654
Like a six... toed... foot?
491
00:23:33,814 --> 00:23:36,129
Can we have our present back, please?
-Sorry?
492
00:23:36,254 --> 00:23:38,849
And can we take Jack out for
a little walk around the block?
493
00:23:38,974 --> 00:23:40,890
You know, just to
the shops and back.
494
00:23:41,015 --> 00:23:44,810
No.
-Anna, Lee and Lucy didn't know about Jack's toes.
495
00:23:44,935 --> 00:23:48,796
Um, no, no, they DID know about it.
496
00:23:49,376 --> 00:23:51,851
They've got you a lovely
plate with Jack's footprint on.
497
00:23:51,976 --> 00:23:53,371
Oh!
498
00:23:53,496 --> 00:23:57,130
That explains why you
took him out this morning!
499
00:23:57,617 --> 00:23:59,612
Yes. -What have I always said, Anna?
500
00:23:59,737 --> 00:24:01,812
Six toes is nothing
to be ashamed of.
501
00:24:01,937 --> 00:24:04,812
And what a lovely
way to show it, too.
502
00:24:04,938 --> 00:24:09,293
Absolutely. Oh, Toby,
isn't this a wonderful gift?
503
00:24:09,418 --> 00:24:11,668
Oh, it really isn't.
504
00:24:12,738 --> 00:24:13,934
No, Lee's right.
505
00:24:14,059 --> 00:24:16,334
Let's take it back and get
something else, you know,
506
00:24:16,459 --> 00:24:17,854
let's get something good.
507
00:24:17,979 --> 00:24:20,229
Um, what's a good present, Lee?
508
00:24:21,140 --> 00:24:22,175
Port?
509
00:24:22,300 --> 00:24:26,560
Yes, port. Wouldn't
port have been great?
510
00:24:27,140 --> 00:24:28,895
Don't be silly. It's perfect.
511
00:24:29,020 --> 00:24:31,856
People get so weird
about Jack's toes.
512
00:24:31,981 --> 00:24:35,176
Like they're something to be
hidden away and not talked about.
513
00:24:35,301 --> 00:24:38,937
Putting them on a plate is
a really nice way of saying,
514
00:24:39,062 --> 00:24:44,417
"Hey, he's beautiful in his own way
and we're not awkward about this."
515
00:24:44,542 --> 00:24:47,510
But it can't get
you pissed like port.
516
00:24:49,263 --> 00:24:51,898
You know what, we're
going to open this now.
517
00:24:52,023 --> 00:24:53,699
SHE SQUEAKS
518
00:24:53,824 --> 00:24:56,179
We were going to wait
till people had left,
519
00:24:56,304 --> 00:25:00,537
but I think this present
deserves to be seen by everyone.
520
00:25:03,025 --> 00:25:05,860
Can I have your
attention, everyone?
521
00:25:05,985 --> 00:25:09,100
This is Lucy and
Lee, our neighbours.
522
00:25:09,225 --> 00:25:10,261
Our friends.
523
00:25:10,386 --> 00:25:11,461
Our friends.
524
00:25:11,586 --> 00:25:15,661
And they've got Jack
a very special present,
525
00:25:15,786 --> 00:25:21,062
which we would like to share with
you all on this, our special day.
526
00:25:21,187 --> 00:25:23,102
Say something.
527
00:25:23,227 --> 00:25:27,263
But before you open it, Anna, I
just would like to say a few words.
528
00:25:27,388 --> 00:25:31,263
Earlier, Toby said to me, when
it comes to choosing gifts,
529
00:25:31,388 --> 00:25:34,224
it's always the women
that buys the presents.
530
00:25:34,349 --> 00:25:37,304
Well, I'd just like to say, Toby,
531
00:25:37,429 --> 00:25:39,744
you were absolutely right!
532
00:25:39,869 --> 00:25:43,503
This present is all down
to this wonderful lady.
533
00:25:49,270 --> 00:25:51,521
Wait!
534
00:25:51,831 --> 00:25:54,081
Before you open it...
535
00:25:57,191 --> 00:25:59,442
No. Nothing again.
536
00:26:20,954 --> 00:26:23,205
Sorry.
537
00:26:23,515 --> 00:26:25,765
I got confused.
538
00:26:26,475 --> 00:26:29,790
My friend Daisy told
me you were Greek.
539
00:26:29,915 --> 00:26:32,476
BABY CRIES
540
00:26:41,917 --> 00:26:44,992
You know what the worst part is?
There's a baby up there with 12 toes
541
00:26:45,117 --> 00:26:46,752
and I never got a
chance to see them.
542
00:26:46,877 --> 00:26:49,113
Oh, that's the worst part, is it?
543
00:26:49,238 --> 00:26:51,833
Well, at least you managed to
avoid them seeing the plate.
544
00:26:51,958 --> 00:26:54,553
And we managed to slip a tenner
in the card before we left.
545
00:26:54,678 --> 00:26:55,874
"We"?
546
00:26:55,999 --> 00:26:58,194
All right, now you're �410 down.
547
00:26:58,319 --> 00:27:01,194
I'll never be able to
look them in the eye again.
548
00:27:01,319 --> 00:27:04,795
Me neither. I'll be too busy
looking at their baby's feet.
549
00:27:04,920 --> 00:27:07,595
Anyway, I've got some good news
for you. You know that I said
550
00:27:07,720 --> 00:27:10,595
that last night I got a bit drunk
and finished off all that port?
551
00:27:10,720 --> 00:27:12,516
Yeah, funny enough I do
sort of remember that.
552
00:27:12,641 --> 00:27:14,876
Well, it turns out it
wasn't the port at all -
553
00:27:15,001 --> 00:27:18,301
it was the sherry left
over from Christmas.
554
00:27:23,042 --> 00:27:24,957
What?
555
00:27:25,082 --> 00:27:29,423
I never touched the port.
Look, it's still here, unopened.
556
00:27:31,883 --> 00:27:35,398
Where are you going? -Well, all this
present-choosing has given me an idea.
557
00:27:35,523 --> 00:27:40,891
What? -I'm going to put the shape
of your face on a frying pan.
558
00:27:44,885 --> 00:27:46,800
Yeah, not going out
559
00:27:46,925 --> 00:27:48,400
Not staying in
560
00:27:48,525 --> 00:27:51,720
Just hanging around
With my head in a spin
561
00:27:51,845 --> 00:27:54,401
But there is no need
to scream and shout
562
00:27:54,526 --> 00:27:57,721
Yeah, not going out
563
00:27:57,846 --> 00:28:01,047
? We are not going out. ?
564
00:28:01,548 --> 00:28:09,549
.:: PRIJEVODI ONLINE ::.
www.prijevodi-online.org
565
00:28:09,599 --> 00:28:14,149
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.