All language subtitles for Not Going Out s07e02 Christening.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,395 Yeah, not going out 2 00:00:04,520 --> 00:00:06,275 Not staying in 3 00:00:06,400 --> 00:00:09,156 Hanging around With my head in a spin 4 00:00:09,281 --> 00:00:11,516 But there is no need to scream and shout 5 00:00:11,641 --> 00:00:12,716 Yeah 6 00:00:12,841 --> 00:00:15,036 Not going out 7 00:00:15,161 --> 00:00:18,482 ? We are not going out. ? 8 00:00:21,722 --> 00:00:23,973 KNOCK AT DOOR 9 00:00:25,803 --> 00:00:27,838 Oh, hi, Anna. Come in. 10 00:00:27,963 --> 00:00:29,118 I won't stay, Lucy. 11 00:00:29,243 --> 00:00:31,598 Toby and I just wanted to give you this as a little thank-you 12 00:00:31,723 --> 00:00:33,079 for babysitting Jack last night. 13 00:00:33,204 --> 00:00:34,799 You're a total lifesaver. 14 00:00:34,924 --> 00:00:36,279 Oh, it was nothing. 15 00:00:36,404 --> 00:00:38,759 You're only upstairs and he was fast asleep the whole time. 16 00:00:38,884 --> 00:00:40,560 Which was great because it gave me a chance 17 00:00:40,685 --> 00:00:44,718 to rifle through your flat, looking at your underwear. 18 00:00:45,605 --> 00:00:47,240 I didn't really do that. 19 00:00:47,365 --> 00:00:50,601 Actually, I also wanted to let you know we're having some people round 20 00:00:50,726 --> 00:00:53,241 on Saturday, just after Jack's christening. 21 00:00:53,366 --> 00:00:55,641 So apologies in advance about the noise. 22 00:00:55,766 --> 00:00:57,002 You know what it's like 23 00:00:57,127 --> 00:01:00,894 when you've got delinquent teenagers in your flat. 24 00:01:06,168 --> 00:01:07,163 Blokes, eh? 25 00:01:07,288 --> 00:01:09,843 They seem to be happy spending the whole day not getting dressed. 26 00:01:09,968 --> 00:01:11,563 In this internet age, there's no need to. 27 00:01:11,688 --> 00:01:13,404 You can do a supermarket shop in the nude. 28 00:01:13,529 --> 00:01:14,844 But it's still a bit unpleasant. 29 00:01:14,969 --> 00:01:18,669 That's what the bloke driving the Ocado van said. 30 00:01:19,089 --> 00:01:21,325 Well, I can see you've got your hands full. 31 00:01:21,450 --> 00:01:23,700 He said THAT as well. 32 00:01:25,370 --> 00:01:27,125 So I'll love you and leave you. 33 00:01:27,250 --> 00:01:29,501 I'm glad he didn't say that. 34 00:01:31,691 --> 00:01:33,326 Anna just popped in to tell us 35 00:01:33,451 --> 00:01:35,926 about Jack's christening party this weekend. 36 00:01:36,051 --> 00:01:38,407 Oh, great. I've never been to a baby's party before. 37 00:01:38,532 --> 00:01:42,032 What's involved? Do we have to bring a bottle? 38 00:01:42,732 --> 00:01:44,527 Or breasts? 39 00:01:44,652 --> 00:01:46,888 No. Anna was just warning us about the noise. 40 00:01:47,013 --> 00:01:49,168 She wasn't inviting us. 41 00:01:49,293 --> 00:01:50,728 Oh. 42 00:01:50,853 --> 00:01:53,128 No, of course. 43 00:01:53,254 --> 00:01:55,929 You must pop in for a quick drink, Lucy. 44 00:01:56,054 --> 00:01:58,654 Great. What's the dress code? 45 00:01:59,654 --> 00:02:01,209 Just... 46 00:02:01,334 --> 00:02:03,585 to be dressed. 47 00:02:04,175 --> 00:02:05,570 Right. 48 00:02:05,695 --> 00:02:07,290 Lovely. 49 00:02:07,415 --> 00:02:12,291 Well, see you Saturday, around two. There'll be nibbles. 50 00:02:12,416 --> 00:02:15,531 There'd have to be if you're feeding a baby. 51 00:02:15,656 --> 00:02:17,907 Oh, nibbles. 52 00:02:18,137 --> 00:02:20,387 Bye. 53 00:02:21,257 --> 00:02:22,932 Well done. -What? 54 00:02:23,057 --> 00:02:26,893 What do you mean "what"? She's our new neighbour. We hardly know each other. 55 00:02:27,018 --> 00:02:30,493 She didn't want to invite us to her party and I don't want to go. 56 00:02:30,618 --> 00:02:34,014 So don't go. -Well, we have to go now. We're invited. 57 00:02:34,139 --> 00:02:36,654 If we don't go, she'll know we know she doesn't want us to go, 58 00:02:36,779 --> 00:02:38,334 and that's why I don't want to go. 59 00:02:38,459 --> 00:02:42,615 What about when the angels spray mustard on to the gazelles? 60 00:02:42,740 --> 00:02:44,415 Sorry, I just wanted to give you an insight 61 00:02:44,540 --> 00:02:48,175 into what it's like for a man listening to a woman. 62 00:02:48,300 --> 00:02:50,336 All you need to know is that your mouth got us 63 00:02:50,461 --> 00:02:53,096 an invite to a party upstairs that I don't want to go to. 64 00:02:53,221 --> 00:02:55,936 And we'll have to sort out a present. -No, we won't. 65 00:02:56,061 --> 00:02:58,417 Lee, she bought me a bottle of really expensive champagne 66 00:02:58,542 --> 00:02:59,897 for two hours' babysitting. 67 00:03:00,022 --> 00:03:01,897 These people expect classy gifts. 68 00:03:02,022 --> 00:03:04,802 All right, stick a tenner in a card. 69 00:03:05,302 --> 00:03:07,938 Shoving money into a card is not acceptable. 70 00:03:08,063 --> 00:03:11,296 Did my auntie's funeral teach you nothing? 71 00:03:20,504 --> 00:03:24,820 What do you think is right for a christening party - formal or casual? 72 00:03:24,945 --> 00:03:26,780 I want to make the right impression. 73 00:03:26,905 --> 00:03:31,073 He's six months old, Lucy, I don't think he'll remember. 74 00:03:33,546 --> 00:03:34,981 On the parents. 75 00:03:35,106 --> 00:03:37,541 It was hard enough choosing a present. 76 00:03:37,666 --> 00:03:39,702 What did you get in the end? -A bottle of port. 77 00:03:39,827 --> 00:03:41,142 For a baby? 78 00:03:41,267 --> 00:03:43,702 It's quite a common present, actually. 79 00:03:43,827 --> 00:03:46,622 You buy port now that matures as the baby grows up. 80 00:03:46,747 --> 00:03:49,063 Oh, yeah, my parents did the same for me, 81 00:03:49,188 --> 00:03:51,438 except with a hamster. 82 00:03:53,308 --> 00:03:55,704 It didn't last as long, though, 83 00:03:55,829 --> 00:03:57,784 just till I started walking. 84 00:03:57,909 --> 00:04:00,159 Clumsy me. 85 00:04:01,949 --> 00:04:04,105 Do you actually own a pair of trousers? 86 00:04:04,230 --> 00:04:06,945 If you've got it, flaunt it. 87 00:04:07,070 --> 00:04:09,945 You know this Christening party starts in a few hours, don't you? 88 00:04:10,070 --> 00:04:12,386 All right, let me wake up. I'm feeling a bit fragile. 89 00:04:12,511 --> 00:04:16,906 I drank a bottle of port that I found in the kitchen last night. 90 00:04:17,031 --> 00:04:18,426 Tell me you didn't. 91 00:04:18,551 --> 00:04:20,467 Well, I'm pretty sure I did. 92 00:04:20,592 --> 00:04:21,987 It's the only thing that explains 93 00:04:22,112 --> 00:04:24,827 this weird craving I've got for stilton. 94 00:04:24,952 --> 00:04:26,747 Lee, that was the christening present! 95 00:04:26,872 --> 00:04:29,123 You bought alcohol for a baby? 96 00:04:29,433 --> 00:04:31,148 I know. 97 00:04:31,273 --> 00:04:33,628 It's not for now, it's for when the child turns 18. 98 00:04:33,753 --> 00:04:35,909 Yeah, cos 18-year-olds love port, don't they? 99 00:04:36,034 --> 00:04:38,029 You should see them, hanging round the precinct, 100 00:04:38,154 --> 00:04:41,029 off their heads on Cockburn's Special Reserve. 101 00:04:41,154 --> 00:04:42,509 It's an investment. 102 00:04:42,634 --> 00:04:45,590 Well, I think it's about to show some return. 103 00:04:45,715 --> 00:04:47,390 How did I know it was for a christening? 104 00:04:47,515 --> 00:04:49,710 Did the teddy bear clutching it not give you any clues? 105 00:04:49,835 --> 00:04:52,669 Oh, you can't blame the teddy bear. 106 00:04:54,036 --> 00:04:57,191 It's fine, I'll pop to the off-licence and get another bottle. 107 00:04:57,316 --> 00:04:58,391 Oh, really? 108 00:04:58,516 --> 00:05:02,072 That was a very rare vintage bottle of port that I ordered online. 109 00:05:02,197 --> 00:05:04,632 What do you think Bargain Booze is going to offer us, Lee? 110 00:05:04,757 --> 00:05:06,712 How do you think the baby will feel about getting 111 00:05:06,837 --> 00:05:09,473 Carlsberg Special Brew and a Curly Wurly? 112 00:05:09,598 --> 00:05:12,193 The party is in four hours. We need something quick. 113 00:05:12,318 --> 00:05:16,033 Tenner in... -I am not giving them a tenner in a card! 114 00:05:16,158 --> 00:05:17,554 I know what we should get. 115 00:05:17,679 --> 00:05:18,994 A plate with a foot on it. 116 00:05:19,119 --> 00:05:22,819 OK, the port was weird, but that's just horrific. 117 00:05:23,119 --> 00:05:24,475 The baby's footprint, on a plate. 118 00:05:24,600 --> 00:05:26,915 There's a shop down the road that does it while you wait. 119 00:05:27,040 --> 00:05:29,515 We'll pretend we're offering to take little Junior out for a walk 120 00:05:29,640 --> 00:05:32,716 to help out. -Really? -Yeah, it's a classic gift combination. 121 00:05:32,841 --> 00:05:35,156 Like flowers and chocolates or brandy and cigars. 122 00:05:35,281 --> 00:05:37,531 Feet and crockery. 123 00:05:38,361 --> 00:05:40,997 OK. But I hope it's not cheesy. 124 00:05:41,122 --> 00:05:44,089 Oh, I'm sure they wash the foot first. 125 00:05:50,603 --> 00:05:53,038 I hate lying. Even if it's a white lie. -Don't worry. 126 00:05:53,163 --> 00:05:55,958 The trick with things like this is to just tread lightly. 127 00:05:56,083 --> 00:05:57,479 HE THUMPS DOOR 128 00:05:57,604 --> 00:05:58,999 BABY CRIES 129 00:05:59,124 --> 00:06:01,374 Oh good, they're in. 130 00:06:01,844 --> 00:06:05,225 Oh, for the love of God! Toby, get that! 131 00:06:06,445 --> 00:06:09,880 Hi, Toby! -Hi, Lucy and, er... -Lee. 132 00:06:10,005 --> 00:06:12,920 Lee. You're a bit early. 133 00:06:13,045 --> 00:06:14,201 I know, but we thought we'd come 134 00:06:14,326 --> 00:06:16,041 to see if there's anything we can do to help. 135 00:06:16,166 --> 00:06:18,441 We thought maybe could take Jack for a walk round the block, 136 00:06:18,566 --> 00:06:20,521 you know, let you get on with things. -Right. 137 00:06:20,646 --> 00:06:22,962 Yeah, Jack will be safe with us. We promise not to find him 138 00:06:23,087 --> 00:06:25,042 a girlfriend called Jill and take him up a hill. 139 00:06:25,167 --> 00:06:27,042 Who the hell is it, Toby? 140 00:06:27,167 --> 00:06:28,802 We've just got him to sleep. 141 00:06:28,927 --> 00:06:31,963 Oh, it's you, Lucy. -They're offering to take Jack for a little walk 142 00:06:32,088 --> 00:06:33,363 while we're getting ready. 143 00:06:33,488 --> 00:06:36,363 No. We're fine, thank you. 144 00:06:36,488 --> 00:06:38,739 BABY WAILS 145 00:06:39,249 --> 00:06:41,724 But, please, feel free to take one without him. 146 00:06:41,849 --> 00:06:43,204 LOUD BEEPING 147 00:06:43,329 --> 00:06:44,964 That'll be the spring rolls burning. 148 00:06:45,089 --> 00:06:48,790 It's no bother, Anna. We'd be happy to take Jack. 149 00:06:49,490 --> 00:06:51,405 It might be quite handy, actually. 150 00:06:51,530 --> 00:06:55,098 Yeah. I mean, what's the worst that can happen? 151 00:06:55,571 --> 00:06:59,471 We could get him circumcised before the christening. 152 00:06:59,771 --> 00:07:02,022 But we won't. 153 00:07:02,412 --> 00:07:05,327 OK. A quick walk round the block. 154 00:07:05,452 --> 00:07:06,927 Toby, get Jack. 155 00:07:07,052 --> 00:07:09,302 Thanks, Lucy. 156 00:07:12,253 --> 00:07:13,968 These are his bits and pieces. 157 00:07:14,093 --> 00:07:17,608 We're going round the block, not taking him InterRailing. 158 00:07:17,733 --> 00:07:19,729 The bloody spring rolls are ruined! 159 00:07:19,854 --> 00:07:22,104 Can I come with you? 160 00:07:22,334 --> 00:07:24,584 Toby! 161 00:07:32,175 --> 00:07:34,931 Excuse me, do you do handprints on cups? -Yeah. 162 00:07:35,056 --> 00:07:37,851 Well, you should try washing your hands a bit better. 163 00:07:37,976 --> 00:07:39,691 We actually want a footprint on a plate. 164 00:07:39,816 --> 00:07:41,891 OK. 90 quid. -90 quid? 165 00:07:42,016 --> 00:07:44,652 We said his foot on a plate, not his kidney on a Jet Ski. 166 00:07:44,777 --> 00:07:47,612 That's the price. -We haven't got much choice, Lee. 167 00:07:47,737 --> 00:07:50,893 Yes, we have. We can buy a paper plate and a marker pen. 168 00:07:51,018 --> 00:07:52,493 You pay now and collect on Tuesday. 169 00:07:52,618 --> 00:07:55,773 Tuesday? But the sign says, "While You Wait." 170 00:07:55,898 --> 00:07:57,973 Yeah. While you wait till Tuesday. 171 00:07:58,098 --> 00:08:00,054 But we need it now. 172 00:08:00,179 --> 00:08:02,414 Is there anything we can do to jump the queue? 173 00:08:02,539 --> 00:08:04,494 We're not offering sexual favours. 174 00:08:04,619 --> 00:08:06,975 Well, I am meant to be finishing my shift in ten minutes 175 00:08:07,100 --> 00:08:09,415 but I suppose I could stay on and finish it. 176 00:08:09,540 --> 00:08:11,935 For 150 quid. 177 00:08:12,060 --> 00:08:15,296 All right, now I AM offering sexual favours. 178 00:08:15,421 --> 00:08:16,656 How fast can you do it? 179 00:08:16,781 --> 00:08:19,614 Depends if he's really in the mood. 180 00:08:20,221 --> 00:08:21,256 I'll take the print now 181 00:08:21,381 --> 00:08:26,149 and you can collect the plate in an hour when it's dry. -Deal. 182 00:08:26,822 --> 00:08:31,498 Oh, hello! I'm Joanne -Anna's friend. 183 00:08:31,623 --> 00:08:35,138 Oh, yeah. Are you buying a present for the christening? 184 00:08:35,263 --> 00:08:36,578 Yeah. 185 00:08:36,703 --> 00:08:38,818 What is it, a book token? 186 00:08:38,943 --> 00:08:40,859 It's not that imaginative, I'm afraid. 187 00:08:40,984 --> 00:08:42,619 It's just a case of port. -A case? 188 00:08:42,744 --> 00:08:44,539 Yeah, I didn't know what else to give him. 189 00:08:44,664 --> 00:08:46,914 So you decided on gout. 190 00:08:48,025 --> 00:08:50,060 We've borrowed the baby and went for a footprint on a plate. 191 00:08:50,185 --> 00:08:52,780 Oh, that's a brilliant idea. 192 00:08:52,905 --> 00:08:56,261 You think so? -Yeah! Oh, I wish I'd thought of that. 193 00:08:56,386 --> 00:09:00,246 Anna will adore it. Anyway, I'll see you later. 194 00:09:01,026 --> 00:09:03,461 See. Trust in Lee, and he will provide. 195 00:09:03,587 --> 00:09:05,062 Well done. 196 00:09:05,187 --> 00:09:08,702 Right, OK, you wait for the plate 197 00:09:08,827 --> 00:09:11,995 and I'll get this little fella back home. 198 00:09:12,388 --> 00:09:17,488 I thought we were going to get him circumcised before the christening? 199 00:09:23,269 --> 00:09:24,984 What do you think of THIS dress? 200 00:09:25,109 --> 00:09:27,784 I want something that says, "I know I've just popped up for a drink, 201 00:09:27,909 --> 00:09:30,945 "but I also realise it's a christening, so I've made an effort." 202 00:09:31,070 --> 00:09:32,625 Does it say that? 203 00:09:32,750 --> 00:09:34,425 No. 204 00:09:34,550 --> 00:09:36,426 What DOES it say? 205 00:09:36,551 --> 00:09:38,706 It says, "I'm at a funeral 206 00:09:38,831 --> 00:09:41,081 "and I am available." 207 00:09:42,871 --> 00:09:46,747 Got it! -Oh, great! Go on, then, unwrap it, let's have a proper look. 208 00:09:46,872 --> 00:09:50,039 I was going to say the same thing to you. 209 00:09:50,552 --> 00:09:52,803 See? "Available." 210 00:09:54,713 --> 00:09:56,828 Oh, that's great. 211 00:09:56,953 --> 00:09:59,108 See, always listen to your Uncle Lee. 212 00:09:59,233 --> 00:10:00,429 It's perfect. 213 00:10:00,554 --> 00:10:03,149 You reckon, do you? -Yeah. 214 00:10:03,274 --> 00:10:06,629 You don't think there's anything... unusual about it? 215 00:10:06,754 --> 00:10:09,550 No. That's more or less how I expected it to... 216 00:10:09,675 --> 00:10:11,925 Bloody hell - it's got six toes! 217 00:10:13,515 --> 00:10:16,230 God, it has as well. -What did you do that for? 218 00:10:16,355 --> 00:10:20,031 Because there was a special offer on - buy five, get one free (!) 219 00:10:20,156 --> 00:10:22,431 I didn't do it - this is the plate they gave me. 220 00:10:22,556 --> 00:10:25,032 Lee, it's got six toes on it! Didn't you think that was odd? 221 00:10:25,157 --> 00:10:27,407 Hmm, I'm pretty sure it's even. 222 00:10:28,397 --> 00:10:30,592 I didn't see it. I took it away in the wrapping. 223 00:10:30,717 --> 00:10:33,233 Well, why didn't you check it before you brought it home, you idiot? 224 00:10:33,358 --> 00:10:37,673 Because I don't know "This Little Piggy, The Extended Version". 225 00:10:37,798 --> 00:10:40,233 Great. I've got to go to a christening party in two hours 226 00:10:40,358 --> 00:10:43,914 and they've messed up the present. -Or have they? 227 00:10:44,039 --> 00:10:45,234 What do you mean? 228 00:10:45,359 --> 00:10:49,835 Well, the real question is, has the baby got six toes? 229 00:10:49,960 --> 00:10:51,475 No! 230 00:10:51,600 --> 00:10:53,395 Well, I don't think so. 231 00:10:53,520 --> 00:10:55,035 It is possible, you know. 232 00:10:55,160 --> 00:10:57,396 Some people do have extra limbs and appendages. 233 00:10:57,521 --> 00:11:01,141 Yeah, in nuclear accidents and Rolf Harris songs. 234 00:11:01,601 --> 00:11:03,036 It's not unusual. 235 00:11:03,161 --> 00:11:05,412 No, that's Tom Jones. 236 00:11:06,002 --> 00:11:09,117 Go back to the shop and ask that man if the baby had six toes. 237 00:11:09,242 --> 00:11:13,277 He was finishing his shift, remember? There'll be someone else there now. 238 00:11:13,402 --> 00:11:14,758 What if we remove a toe? 239 00:11:14,883 --> 00:11:17,133 That's barbaric! 240 00:11:17,483 --> 00:11:18,438 From the plate. 241 00:11:18,563 --> 00:11:21,999 No. Because if we remove a toe and it turns out the baby HAS got six toes, 242 00:11:22,124 --> 00:11:23,839 that'll be even MORE offensive. 243 00:11:23,964 --> 00:11:26,479 I don't know why you're both going on about his toes, 244 00:11:26,604 --> 00:11:31,305 when you've both missed a much, much bigger problem. 245 00:11:32,845 --> 00:11:34,080 What? 246 00:11:34,205 --> 00:11:38,573 Oh, no, sorry, that IS how you spell Jack, isn't it? Sorry. 247 00:11:40,246 --> 00:11:42,321 Look, just play safe and get something else. 248 00:11:42,446 --> 00:11:45,321 Oh, but we can't get him something else, can we? 249 00:11:45,446 --> 00:11:49,762 Why? -Because you, the man who got us invited in the first place, 250 00:11:49,887 --> 00:11:51,682 also told her close friend Joanne 251 00:11:51,807 --> 00:11:53,922 that we'd bought a plate with a foot on it. 252 00:11:54,047 --> 00:11:56,163 If she tells Anna and we don't hand a plate over, 253 00:11:56,288 --> 00:11:58,923 Anna will know we saw the extra toe and were embarrassed about it, 254 00:11:59,048 --> 00:12:02,163 and that will make things even more awkward. 255 00:12:02,289 --> 00:12:03,524 I know! -What? 256 00:12:03,649 --> 00:12:05,899 Let's kill Joanne. 257 00:12:07,129 --> 00:12:10,630 You know, this exact thing happened to me once. 258 00:12:12,970 --> 00:12:15,220 This EXACT thing? 259 00:12:15,610 --> 00:12:17,005 Well, almost. 260 00:12:17,130 --> 00:12:20,926 Except it wasn't a christening, it was a drive-thru McDonald's. 261 00:12:21,051 --> 00:12:23,366 And it wasn't six toes on a plate, 262 00:12:23,491 --> 00:12:25,741 it was a Honda Civic. 263 00:12:29,332 --> 00:12:31,447 So how is it the same thing? 264 00:12:31,572 --> 00:12:35,033 Because they were a Greek couple too. 265 00:12:37,213 --> 00:12:38,568 These people aren't Greek. 266 00:12:38,693 --> 00:12:42,408 Oh, right, well, I suppose it's not really the same, then. 267 00:12:42,533 --> 00:12:44,049 Look, the question is, 268 00:12:44,174 --> 00:12:47,769 is it a mistake at the shop or has this kid got six toes? 269 00:12:47,894 --> 00:12:50,649 Have the parents not said anything to you? 270 00:12:50,774 --> 00:12:53,050 No. But then maybe they've not mentioned it 271 00:12:53,175 --> 00:12:54,810 because they're embarrassed about it. 272 00:12:54,935 --> 00:12:57,090 In which case, putting it on a plate would be awful. 273 00:12:57,215 --> 00:12:58,650 Well, then, it's simple, isn't it? 274 00:12:58,775 --> 00:13:01,451 We have to find out whether this baby's got six toes or not. 275 00:13:01,576 --> 00:13:02,851 And how are we going to do that? 276 00:13:02,976 --> 00:13:05,226 Google Earth. 277 00:13:06,536 --> 00:13:07,932 Where are you going? 278 00:13:08,057 --> 00:13:10,307 Lee! 279 00:13:13,657 --> 00:13:15,733 Lee, you can't just knock on their door 280 00:13:15,858 --> 00:13:18,173 and say, "Has your child got any genetic abnormalities?" 281 00:13:18,298 --> 00:13:20,548 All right, we'll sing it. 282 00:13:20,978 --> 00:13:22,133 Lucy, I'm not an idiot. 283 00:13:22,258 --> 00:13:24,574 We're not just going to come straight out and say it. 284 00:13:24,699 --> 00:13:26,654 We do it subtly. You know me, softly-softly. 285 00:13:26,779 --> 00:13:29,029 HE THUMPS DOOR 286 00:13:31,299 --> 00:13:33,935 Lee and Lucy, you're early. 287 00:13:34,060 --> 00:13:35,455 Again. 288 00:13:35,580 --> 00:13:36,775 We thought we'd come round again 289 00:13:36,900 --> 00:13:39,015 and see if there's anything else we can do to, er, help? 290 00:13:39,140 --> 00:13:41,576 We're fine now. I'd invite you in 291 00:13:41,701 --> 00:13:46,668 but it's chaos in here. -Oh, don't worry about us, we don't mind. 292 00:13:47,421 --> 00:13:49,697 Oh, look there he is - the little prince. 293 00:13:49,822 --> 00:13:53,522 Yes, but fast asleep. So... -Right. 294 00:13:55,142 --> 00:13:56,698 Likes his milk, does he? 295 00:13:56,823 --> 00:13:58,498 Yes. 296 00:13:58,623 --> 00:14:00,618 So, no problems with, er... 297 00:14:00,743 --> 00:14:02,993 lactose. 298 00:14:08,664 --> 00:14:10,914 No. Milk's fine. 299 00:14:12,305 --> 00:14:13,540 I'd love to have kids. 300 00:14:13,665 --> 00:14:16,140 It'd be great, wouldn't it - playing games with them? 301 00:14:16,265 --> 00:14:18,700 Do you ever play games with this little one? 302 00:14:18,825 --> 00:14:20,701 Well, he's only six months old, 303 00:14:20,826 --> 00:14:23,461 so Scrabble's a bit one-sided. 304 00:14:23,586 --> 00:14:25,836 Oh, get him to play Lee. 305 00:14:27,586 --> 00:14:29,462 What about pontoon? -Sorry? 306 00:14:29,587 --> 00:14:32,782 Well, you know, they learn to count very early on now, don't they? 307 00:14:32,907 --> 00:14:34,702 Some even to, er... 308 00:14:34,827 --> 00:14:37,078 21. 309 00:14:38,988 --> 00:14:40,383 He can't count at all. 310 00:14:40,508 --> 00:14:42,103 Of course he can't. 311 00:14:42,228 --> 00:14:45,529 He's just a beautiful, normal healthy baby. 312 00:14:46,549 --> 00:14:47,624 Right? 313 00:14:47,749 --> 00:14:48,904 Exactly. 314 00:14:49,029 --> 00:14:51,279 He's perfect. 315 00:14:51,749 --> 00:14:53,025 Isn't he? 316 00:14:53,150 --> 00:14:54,625 100%. 317 00:14:54,750 --> 00:14:56,145 101%. 318 00:14:56,270 --> 00:15:00,826 Well, it's lovely to see you, as always, but... 319 00:15:00,951 --> 00:15:03,201 Good swimmer, is he? 320 00:15:03,911 --> 00:15:06,906 We haven't really had a chance to take him swimming. 321 00:15:07,031 --> 00:15:09,932 He's too busy with the rock climbing. 322 00:15:10,592 --> 00:15:12,707 It's very hot in there. In that blanket. 323 00:15:12,832 --> 00:15:14,387 Maybe you should unwrap him? 324 00:15:14,512 --> 00:15:17,428 No, no, he's fine. We like to make sure he's warm. 325 00:15:17,553 --> 00:15:19,508 Yeah, but it's very toastie in here. 326 00:15:19,633 --> 00:15:22,508 It's not like he's going to get frostbite. 327 00:15:22,633 --> 00:15:24,883 And even if he did... You know? 328 00:15:27,274 --> 00:15:29,709 Look, I'm sorry, I don't mean to be rude 329 00:15:29,834 --> 00:15:31,589 but we've got a lot on our plate. 330 00:15:31,714 --> 00:15:33,029 Oh, I know THAT feeling. 331 00:15:33,154 --> 00:15:34,670 PHONE RINGS 332 00:15:34,795 --> 00:15:37,045 One moment. 333 00:15:39,635 --> 00:15:41,070 What are you doing? 334 00:15:41,195 --> 00:15:43,671 The answer to our problem is under that blanket. 335 00:15:43,796 --> 00:15:45,631 I'm going to take a peep while he's asleep. 336 00:15:45,756 --> 00:15:47,471 What if he wakes up? 337 00:15:47,596 --> 00:15:49,847 YOU never do. 338 00:15:51,797 --> 00:15:53,912 Well? -He's wearing socks. 339 00:15:54,037 --> 00:15:56,287 Well, take them off. Quickly. 340 00:15:59,758 --> 00:16:02,873 Stop pulling! It's an all-in-one suit, you idiot. 341 00:16:02,998 --> 00:16:05,248 BABY CRIES 342 00:16:07,279 --> 00:16:08,914 What the hell's going on? Where's Toby? 343 00:16:09,039 --> 00:16:11,834 Your phone rang. I think it woke the baby, actually. 344 00:16:11,959 --> 00:16:16,790 Probably some inconsiderate, idiotic buffoon. -It's your mum. 345 00:16:17,480 --> 00:16:18,915 Give him some more milk. 346 00:16:19,040 --> 00:16:23,074 Hi, Mum. -If you don't mind letting yourselves out. 347 00:16:25,761 --> 00:16:28,556 Brilliant. Until now we could have handed the plate over 348 00:16:28,681 --> 00:16:32,317 and acted all casual about it, like we hadn't even noticed the extra toe. 349 00:16:32,442 --> 00:16:33,677 But now, as soon as they open it, 350 00:16:33,802 --> 00:16:36,717 all this weird behaviour will make sense and it'll be doubly awkward. 351 00:16:36,842 --> 00:16:40,476 Don't blame yourself. I feel partly responsible. 352 00:16:40,963 --> 00:16:43,523 Hang on - look at this. 353 00:16:45,203 --> 00:16:46,479 You can see the foot. 354 00:16:46,604 --> 00:16:50,959 One, two, three, four, five toes. See? Problem solved. 355 00:16:51,084 --> 00:16:53,079 It's a mistake at the shop. 356 00:16:53,204 --> 00:16:55,640 No, it's not problem solved because that's his right foot. 357 00:16:55,765 --> 00:16:57,640 We had his left foot done, which you can't see. 358 00:16:57,765 --> 00:17:02,160 Oh, yeah. Well, then, we get another plate done of his right foot. 359 00:17:02,285 --> 00:17:05,121 What? -You can see that the right foot is good. 360 00:17:05,246 --> 00:17:09,561 It is a normal, healthy, British foot with the right amount of toes. 361 00:17:09,686 --> 00:17:12,482 We borrow the baby again, we get the right foot on a plate, 362 00:17:12,607 --> 00:17:14,242 all our problems go away. 363 00:17:14,367 --> 00:17:16,322 But what if the left foot HAS got six toes? 364 00:17:16,447 --> 00:17:18,802 Well, then, they'll just assume we never saw the left foot. 365 00:17:18,928 --> 00:17:22,683 I suppose. I guess it would be 50/50. 366 00:17:22,808 --> 00:17:25,683 Exactly. Six of one, half a dozen of the other. 367 00:17:25,808 --> 00:17:28,844 DOOR OPENS Oh, you're still here. 368 00:17:28,969 --> 00:17:32,244 Well, we've got a lot to do so if you don't mind... 369 00:17:32,369 --> 00:17:33,604 BABY CRIES 370 00:17:33,729 --> 00:17:36,565 Aw, little Jack there probably recognises our voices. 371 00:17:36,690 --> 00:17:39,165 What's that, little fella? Can we take you for another walk? 372 00:17:39,290 --> 00:17:41,540 Of course we can. 373 00:17:41,770 --> 00:17:44,538 Actually he said, "See you later." 374 00:17:45,171 --> 00:17:46,446 Don't be late. Or early. 375 00:17:46,571 --> 00:17:49,166 Actually, it WOULD make sense, us taking him for another walk. 376 00:17:49,291 --> 00:17:53,459 You know, give you a chance to do your hair and make-up. 377 00:18:07,293 --> 00:18:10,049 What did you do that for? -Because we're going to get them a new one. 378 00:18:10,174 --> 00:18:12,409 And how are we going to do that without the baby? 379 00:18:12,534 --> 00:18:15,649 Because it doesn't have to be their baby. We can use ANY baby. 380 00:18:15,775 --> 00:18:17,850 Why is it when I'm in sole charge of present-buying 381 00:18:17,975 --> 00:18:21,610 I never get to the position where I'm saying, "Use any baby"? 382 00:18:21,735 --> 00:18:24,611 It's true, though, we can. -But what if they stand the baby on the plate 383 00:18:24,736 --> 00:18:26,491 and check the real foot against the print? 384 00:18:26,616 --> 00:18:28,971 No normal person would do that. 385 00:18:29,096 --> 00:18:30,931 I would. -See? 386 00:18:31,056 --> 00:18:32,892 All right, even if they don't check, 387 00:18:33,017 --> 00:18:35,172 where are we going to find a baby at such short notice? 388 00:18:35,297 --> 00:18:37,547 I have a cousin. 389 00:18:39,257 --> 00:18:41,508 But she lives in Canada. 390 00:18:43,138 --> 00:18:44,933 And she's 24. 391 00:18:45,058 --> 00:18:47,973 This is not helping. We need to go out and find a baby - now. 392 00:18:48,098 --> 00:18:50,614 Oh, what, and you think you can just borrow someone's baby 393 00:18:50,739 --> 00:18:51,694 off the street, do you? 394 00:18:51,819 --> 00:18:55,374 Lucy, you are underestimating my silver-tongued powers of persuasion. 395 00:18:55,499 --> 00:18:58,015 Look, I just need to borrow him for a minute. 396 00:18:58,140 --> 00:19:01,215 I really like children's feet, and I like eating my dinner off them. 397 00:19:01,340 --> 00:19:03,590 I'm not a nutter! 398 00:19:05,821 --> 00:19:09,616 What's the matter with these people? We've been here ages, let's just go. 399 00:19:09,741 --> 00:19:12,642 I've had an idea. Lend me your purse. 400 00:19:14,062 --> 00:19:17,217 Excuse me, madam. There's been reports of a kidnapping in the area 401 00:19:17,342 --> 00:19:20,297 and we need to check the identity of this child by taking some prints. 402 00:19:20,422 --> 00:19:23,458 And you think a Caffe Nero loyalty card entitles you to do that? 403 00:19:23,583 --> 00:19:25,833 Weirdo. 404 00:19:26,943 --> 00:19:29,139 Look, I'll be honest with you. I drank a bottle of port, 405 00:19:29,264 --> 00:19:31,339 but it turns out it was a kid's christening present, 406 00:19:31,464 --> 00:19:32,739 so we had to get another present 407 00:19:32,864 --> 00:19:34,899 and we got his footprint done, only the print turns out 408 00:19:35,024 --> 00:19:37,220 to have six toes, and we don't know if the kid's got six toes, 409 00:19:37,345 --> 00:19:39,820 and if it has, whether the parents are embarrassed about it or not, 410 00:19:39,945 --> 00:19:42,380 but we've still got to give them the plate cos I told her best mate. 411 00:19:42,505 --> 00:19:44,940 If we don't, they're going to think we think the child's a freak, 412 00:19:45,066 --> 00:19:47,421 so we need to do the other foot, only we can't get the kid back 413 00:19:47,546 --> 00:19:49,341 because the parents now think we're a bit odd. 414 00:19:49,466 --> 00:19:50,901 Do you follow? 415 00:19:51,026 --> 00:19:53,142 You bought a bottle of port for a baby? 416 00:19:53,267 --> 00:19:55,702 It's a very common present! 417 00:19:55,827 --> 00:19:59,142 Look, will you please just save my life and come into this plate shop 418 00:19:59,267 --> 00:20:02,063 and let me take a print of your child's foot? I am desperate. 419 00:20:02,188 --> 00:20:04,438 Let me see that ID again. 420 00:20:10,709 --> 00:20:12,959 That'll do nicely, thanks. 421 00:20:22,990 --> 00:20:24,465 God, what a day. 422 00:20:24,590 --> 00:20:26,786 Well, you can stop stressing because we did it. 423 00:20:26,911 --> 00:20:29,026 He might have six toes on his left foot, 424 00:20:29,151 --> 00:20:31,586 but we know for a fact he's only got five on his right. 425 00:20:31,711 --> 00:20:34,267 Oh, I see, we're getting so used to hearing about six toes, 426 00:20:34,392 --> 00:20:37,892 we're now referring to five as "only", are we? 427 00:20:39,152 --> 00:20:41,402 Lee. And Lucy. 428 00:20:42,073 --> 00:20:44,988 An hour late this time. It's all or nothing with you two, isn't it? 429 00:20:45,113 --> 00:20:47,363 Will you know what they say... 430 00:20:49,193 --> 00:20:51,444 No, I've got nothing. 431 00:20:53,834 --> 00:20:55,749 Hi, Anna. How was the service? 432 00:20:55,874 --> 00:20:58,270 Well, he cried his head off through the whole thing. 433 00:20:58,395 --> 00:20:59,870 But you can't blame him - 434 00:20:59,995 --> 00:21:02,390 he's been out of his routine a lot today, what with... 435 00:21:02,515 --> 00:21:05,075 one thing and another. 436 00:21:06,596 --> 00:21:08,271 We, er, come bearing gifts for the child. 437 00:21:08,396 --> 00:21:10,071 He's not the baby Jesus. 438 00:21:10,196 --> 00:21:14,497 Well, don't worry. I'm not a wise man, she's not a virgin. 439 00:21:15,317 --> 00:21:17,567 Too much. 440 00:21:18,317 --> 00:21:20,392 You didn't need to bring a present. 441 00:21:20,517 --> 00:21:22,833 No, it was no trouble whatsoever. 442 00:21:22,958 --> 00:21:25,858 Could not have been any less trouble. 443 00:21:26,478 --> 00:21:28,873 I bet you're like us -Anna buys all the presents. 444 00:21:28,998 --> 00:21:30,714 I never even know what they are. 445 00:21:30,839 --> 00:21:32,514 Oh, no, I can't take all the credit. 446 00:21:32,639 --> 00:21:35,234 It was Lee as well. I don't want to tread on anyone's... 447 00:21:35,359 --> 00:21:37,609 ideas. 448 00:21:38,119 --> 00:21:42,287 Well, thanks. At least it wasn't another bottle of port. 449 00:21:47,561 --> 00:21:49,756 So, all's well that ends well. 450 00:21:49,881 --> 00:21:51,036 For you maybe. 451 00:21:51,161 --> 00:21:53,796 I hope you realise I've bought a bottle of port, two plates, 452 00:21:53,921 --> 00:21:55,797 and I gave that woman 50 quid in the street. 453 00:21:55,922 --> 00:21:59,037 I am down �400 now because of all this. 454 00:21:59,162 --> 00:22:01,917 I'll pay you back as soon as I've sold the rights to the script. 455 00:22:02,042 --> 00:22:03,118 How do you mean? 456 00:22:03,243 --> 00:22:04,958 Well, if Daniel Day-Lewis can turn his left foot 457 00:22:05,083 --> 00:22:08,638 into a 90-minute story, I bet we can get a miniseries out of this. 458 00:22:08,763 --> 00:22:10,598 I hope they can't tell it's not Jack's foot. 459 00:22:10,723 --> 00:22:13,079 Of course they won't. They'll love it. They'll be hanging it 460 00:22:13,204 --> 00:22:14,479 on their wall before you can say, 461 00:22:14,604 --> 00:22:17,319 "Eeny, meeny, miny, miny, miny, miny moe." 462 00:22:17,444 --> 00:22:22,625 It's just got five dainty little toes, just like this. 463 00:22:25,165 --> 00:22:27,360 Oh, we were just admiring the photo. 464 00:22:27,486 --> 00:22:30,521 He really is a beautiful little thing, isn't he? 465 00:22:30,646 --> 00:22:32,896 Not so little now. 466 00:22:33,046 --> 00:22:37,147 That's not Jack. That's actually me, when I was a baby. 467 00:22:38,527 --> 00:22:40,562 What? 468 00:22:40,687 --> 00:22:41,922 We assumed it was Jack. 469 00:22:42,047 --> 00:22:45,123 That's what everybody says. Peas in a pod. 470 00:22:45,248 --> 00:22:47,883 As babies, we're practically identical. 471 00:22:48,008 --> 00:22:50,258 Apart from one thing, of course. 472 00:22:50,488 --> 00:22:51,723 Apart from what thing? 473 00:22:51,849 --> 00:22:54,099 Surely you know. 474 00:22:56,249 --> 00:22:57,964 I thought everyone knew. 475 00:22:58,089 --> 00:22:59,684 We don't know. 476 00:22:59,809 --> 00:23:02,245 Especially with you spending so much time with him. 477 00:23:02,370 --> 00:23:04,245 Do you really not know? 478 00:23:04,370 --> 00:23:05,645 Is it that the baby doesn't like 479 00:23:05,770 --> 00:23:08,286 keeping people in unnecessary suspense? 480 00:23:08,411 --> 00:23:10,661 Jack's got six toes. 481 00:23:12,731 --> 00:23:14,981 Is it just on the one foot? 482 00:23:15,411 --> 00:23:16,447 Six on each foot. 483 00:23:16,572 --> 00:23:18,822 Holy shit. 484 00:23:19,492 --> 00:23:20,447 I mean... 485 00:23:20,572 --> 00:23:21,767 Whatever. 486 00:23:21,892 --> 00:23:24,142 He's perfect. 487 00:23:24,493 --> 00:23:26,208 We often joke about it. 488 00:23:26,333 --> 00:23:28,488 Is it lucky, like a four-leafed clover? 489 00:23:28,613 --> 00:23:30,008 Or is it unlucky? 490 00:23:30,133 --> 00:23:32,654 Like a six... toed... foot? 491 00:23:33,814 --> 00:23:36,129 Can we have our present back, please? -Sorry? 492 00:23:36,254 --> 00:23:38,849 And can we take Jack out for a little walk around the block? 493 00:23:38,974 --> 00:23:40,890 You know, just to the shops and back. 494 00:23:41,015 --> 00:23:44,810 No. -Anna, Lee and Lucy didn't know about Jack's toes. 495 00:23:44,935 --> 00:23:48,796 Um, no, no, they DID know about it. 496 00:23:49,376 --> 00:23:51,851 They've got you a lovely plate with Jack's footprint on. 497 00:23:51,976 --> 00:23:53,371 Oh! 498 00:23:53,496 --> 00:23:57,130 That explains why you took him out this morning! 499 00:23:57,617 --> 00:23:59,612 Yes. -What have I always said, Anna? 500 00:23:59,737 --> 00:24:01,812 Six toes is nothing to be ashamed of. 501 00:24:01,937 --> 00:24:04,812 And what a lovely way to show it, too. 502 00:24:04,938 --> 00:24:09,293 Absolutely. Oh, Toby, isn't this a wonderful gift? 503 00:24:09,418 --> 00:24:11,668 Oh, it really isn't. 504 00:24:12,738 --> 00:24:13,934 No, Lee's right. 505 00:24:14,059 --> 00:24:16,334 Let's take it back and get something else, you know, 506 00:24:16,459 --> 00:24:17,854 let's get something good. 507 00:24:17,979 --> 00:24:20,229 Um, what's a good present, Lee? 508 00:24:21,140 --> 00:24:22,175 Port? 509 00:24:22,300 --> 00:24:26,560 Yes, port. Wouldn't port have been great? 510 00:24:27,140 --> 00:24:28,895 Don't be silly. It's perfect. 511 00:24:29,020 --> 00:24:31,856 People get so weird about Jack's toes. 512 00:24:31,981 --> 00:24:35,176 Like they're something to be hidden away and not talked about. 513 00:24:35,301 --> 00:24:38,937 Putting them on a plate is a really nice way of saying, 514 00:24:39,062 --> 00:24:44,417 "Hey, he's beautiful in his own way and we're not awkward about this." 515 00:24:44,542 --> 00:24:47,510 But it can't get you pissed like port. 516 00:24:49,263 --> 00:24:51,898 You know what, we're going to open this now. 517 00:24:52,023 --> 00:24:53,699 SHE SQUEAKS 518 00:24:53,824 --> 00:24:56,179 We were going to wait till people had left, 519 00:24:56,304 --> 00:25:00,537 but I think this present deserves to be seen by everyone. 520 00:25:03,025 --> 00:25:05,860 Can I have your attention, everyone? 521 00:25:05,985 --> 00:25:09,100 This is Lucy and Lee, our neighbours. 522 00:25:09,225 --> 00:25:10,261 Our friends. 523 00:25:10,386 --> 00:25:11,461 Our friends. 524 00:25:11,586 --> 00:25:15,661 And they've got Jack a very special present, 525 00:25:15,786 --> 00:25:21,062 which we would like to share with you all on this, our special day. 526 00:25:21,187 --> 00:25:23,102 Say something. 527 00:25:23,227 --> 00:25:27,263 But before you open it, Anna, I just would like to say a few words. 528 00:25:27,388 --> 00:25:31,263 Earlier, Toby said to me, when it comes to choosing gifts, 529 00:25:31,388 --> 00:25:34,224 it's always the women that buys the presents. 530 00:25:34,349 --> 00:25:37,304 Well, I'd just like to say, Toby, 531 00:25:37,429 --> 00:25:39,744 you were absolutely right! 532 00:25:39,869 --> 00:25:43,503 This present is all down to this wonderful lady. 533 00:25:49,270 --> 00:25:51,521 Wait! 534 00:25:51,831 --> 00:25:54,081 Before you open it... 535 00:25:57,191 --> 00:25:59,442 No. Nothing again. 536 00:26:20,954 --> 00:26:23,205 Sorry. 537 00:26:23,515 --> 00:26:25,765 I got confused. 538 00:26:26,475 --> 00:26:29,790 My friend Daisy told me you were Greek. 539 00:26:29,915 --> 00:26:32,476 BABY CRIES 540 00:26:41,917 --> 00:26:44,992 You know what the worst part is? There's a baby up there with 12 toes 541 00:26:45,117 --> 00:26:46,752 and I never got a chance to see them. 542 00:26:46,877 --> 00:26:49,113 Oh, that's the worst part, is it? 543 00:26:49,238 --> 00:26:51,833 Well, at least you managed to avoid them seeing the plate. 544 00:26:51,958 --> 00:26:54,553 And we managed to slip a tenner in the card before we left. 545 00:26:54,678 --> 00:26:55,874 "We"? 546 00:26:55,999 --> 00:26:58,194 All right, now you're �410 down. 547 00:26:58,319 --> 00:27:01,194 I'll never be able to look them in the eye again. 548 00:27:01,319 --> 00:27:04,795 Me neither. I'll be too busy looking at their baby's feet. 549 00:27:04,920 --> 00:27:07,595 Anyway, I've got some good news for you. You know that I said 550 00:27:07,720 --> 00:27:10,595 that last night I got a bit drunk and finished off all that port? 551 00:27:10,720 --> 00:27:12,516 Yeah, funny enough I do sort of remember that. 552 00:27:12,641 --> 00:27:14,876 Well, it turns out it wasn't the port at all - 553 00:27:15,001 --> 00:27:18,301 it was the sherry left over from Christmas. 554 00:27:23,042 --> 00:27:24,957 What? 555 00:27:25,082 --> 00:27:29,423 I never touched the port. Look, it's still here, unopened. 556 00:27:31,883 --> 00:27:35,398 Where are you going? -Well, all this present-choosing has given me an idea. 557 00:27:35,523 --> 00:27:40,891 What? -I'm going to put the shape of your face on a frying pan. 558 00:27:44,885 --> 00:27:46,800 Yeah, not going out 559 00:27:46,925 --> 00:27:48,400 Not staying in 560 00:27:48,525 --> 00:27:51,720 Just hanging around With my head in a spin 561 00:27:51,845 --> 00:27:54,401 But there is no need to scream and shout 562 00:27:54,526 --> 00:27:57,721 Yeah, not going out 563 00:27:57,846 --> 00:28:01,047 ? We are not going out. ? 564 00:28:01,548 --> 00:28:09,549 .:: PRIJEVODI ONLINE ::. www.prijevodi-online.org 565 00:28:09,599 --> 00:28:14,149 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.