All language subtitles for Not Going Out s05e03 Camping.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,911 --> 00:00:22,541 2 00:00:24,690 --> 00:00:27,570 We've just popped round to borrow that sleeping bag, Lucy. 3 00:00:27,571 --> 00:00:31,291 It's in the hallway. I don't know why we can't snuggle up in one? 4 00:00:31,292 --> 00:00:33,812 Daisy, we can't share one sleeping bag. 5 00:00:33,813 --> 00:00:35,533 We could go top to tail. 6 00:00:37,134 --> 00:00:38,853 We're going camping this weekend. 7 00:00:38,854 --> 00:00:41,934 I hate camping. Course you do, it's for real men. 8 00:00:41,935 --> 00:00:44,775 Men who like pitting their wits against all nature has to offer, 9 00:00:44,776 --> 00:00:47,976 knowing that one mistake or one bad decision could mean life or death. 10 00:00:47,977 --> 00:00:49,937 Where are you going? 11 00:00:49,938 --> 00:00:51,698 Buttercup Family Campsite. 12 00:00:53,819 --> 00:00:55,420 I'll get that sleeping bag. 13 00:00:57,780 --> 00:01:01,060 Oh, why don't you two join us this weekend? 14 00:01:01,061 --> 00:01:04,661 You're joking, right? Lee couldn't cope with camping. 15 00:01:04,662 --> 00:01:06,302 Why couldn't I? 16 00:01:06,303 --> 00:01:09,303 Well come on, Tim's right, you're not exactly a man's man, are you? 17 00:01:09,304 --> 00:01:11,624 You what? I grew up on a council estate. 18 00:01:11,625 --> 00:01:15,345 That is your answer to everything. "Why haven't you got me a Christmas present, Lee?" 19 00:01:15,346 --> 00:01:17,906 "I grew up on a council estate." 20 00:01:17,907 --> 00:01:19,707 'Why don't you shower every day, Lee?" 21 00:01:19,708 --> 00:01:22,107 "I grew up on a council estate." 22 00:01:22,108 --> 00:01:23,828 "What's the capital of Bulgaria, Lee?" 23 00:01:23,829 --> 00:01:26,388 "I grew up on a council estate." 24 00:01:26,389 --> 00:01:30,229 Yeah, well, if there's one thing they taught me, it's "stick to your story". 25 00:01:30,230 --> 00:01:32,471 Who did? Everyone. I grew up on a council estate. 26 00:01:34,152 --> 00:01:38,832 Anyway, I'd last a lot longer camping than someone like you. What do you mean, "someone like me?" 27 00:01:38,833 --> 00:01:40,794 Yeah, racist. 28 00:01:42,554 --> 00:01:45,874 You wouldn't last five minutes away from your work desk with all your gadgets. 29 00:01:45,875 --> 00:01:48,316 You'd never adapt to living in the great outdoors. 30 00:01:48,317 --> 00:01:51,637 I'd adapt a lot better than you did to living indoors. 31 00:01:52,757 --> 00:01:55,117 All right. Let's both go camping. 32 00:01:55,118 --> 00:01:57,558 Fine. Let's do it. 33 00:01:57,559 --> 00:02:01,719 OK. But no technology allowed. No laptops, no gizmos, no nothing. 34 00:02:01,720 --> 00:02:03,440 Suits me. 35 00:02:03,441 --> 00:02:06,641 I mean it. No gadgets whatsoever. It's back to nature. 36 00:02:06,642 --> 00:02:08,481 Ooh, get Bear Grylls! 37 00:02:08,482 --> 00:02:10,683 No, they're definitely not allowed. 38 00:02:11,763 --> 00:02:14,924 A bear grill would be massive. 39 00:02:25,167 --> 00:02:27,247 I thought you hated camping? 40 00:02:27,248 --> 00:02:28,847 Well, I've changed my mind. 41 00:02:28,848 --> 00:02:31,248 I've decided I love a bit of Mother Nature. 42 00:02:36,651 --> 00:02:41,771 She doesn't have flushing toilets, she smells of poo and she's covered in bugs. 43 00:02:41,772 --> 00:02:43,933 You should have met Lee's mother. 44 00:02:45,333 --> 00:02:47,453 I love the great outdoors. 45 00:02:47,454 --> 00:02:51,575 I learnt all about it when I was in a gang. We were pretty tough lads. 46 00:02:52,656 --> 00:02:57,536 Exploring. Starting fires. Helping old people. 47 00:02:57,537 --> 00:03:01,137 Tim, the Cubs isn't a gang. 48 00:03:01,138 --> 00:03:03,419 So, where exactly are you two going to be sleeping? 49 00:03:05,900 --> 00:03:07,579 I've brought a tent. 50 00:03:07,580 --> 00:03:09,940 What about you, Lucy? 51 00:03:09,941 --> 00:03:12,741 Well... Lee said I could sleep in his. 52 00:03:12,742 --> 00:03:14,381 Stop the car! You're driving. 53 00:03:14,382 --> 00:03:16,422 Oh yeah. 54 00:03:16,423 --> 00:03:20,343 You can't share a tent with someone of the opposite sex unless you're a couple. 55 00:03:20,344 --> 00:03:24,064 Oh yeah, I forgot about the Tent Cohabitation Act 1908. 56 00:03:24,065 --> 00:03:28,227 It's not acceptable behaviour. Would you share a hotel room together? 57 00:03:30,187 --> 00:03:32,828 Well, I'm up for it if you... I wasn't suggesting it! 58 00:03:35,629 --> 00:03:42,110 I've got a spare tent for you, Lucy. And there's only room for one, it's a one-man tent. 59 00:03:42,111 --> 00:03:47,273 Very sexist isn't it, camping? One "man" tent. "Guy" rope... 60 00:03:49,313 --> 00:03:50,714 Carry On Camping. 61 00:03:53,234 --> 00:03:54,795 Pass me the sat nav. 62 00:03:58,436 --> 00:03:59,634 It's not there. 63 00:03:59,635 --> 00:04:02,077 Oh yeah, I took your sat nav out and left it at home. 64 00:04:02,078 --> 00:04:03,477 Oh, brilliant! 65 00:04:03,478 --> 00:04:05,757 Well, don't get in a Timmy Tiz with me. 66 00:04:05,758 --> 00:04:08,598 Lee said the rules were no gadgets allowed. 67 00:04:08,599 --> 00:04:10,039 Oh, did he? 68 00:04:10,040 --> 00:04:13,000 I didn't mean sat navs, I meant office stuff. 69 00:04:13,001 --> 00:04:15,960 So what's the plan, Mr No Gadgets Allowed? 70 00:04:15,961 --> 00:04:19,321 We're going to use a map, Mrs... Tits. 71 00:04:19,322 --> 00:04:25,203 I'll get us to that campsite and have the barbecue set up before you can say, "sat navs are for losers." 72 00:04:25,204 --> 00:04:27,125 I'm sure it was that last turning. 73 00:04:28,885 --> 00:04:30,525 Give me that map. 74 00:04:30,526 --> 00:04:33,966 Get off! Women aren't as good at map reading. 75 00:04:33,967 --> 00:04:35,246 What? 76 00:04:35,247 --> 00:04:39,649 It's not sexist, it's a scientific fact. It's something to do with spatial awareness. 77 00:04:44,450 --> 00:04:49,251 I'm surprised that caught you unaware then. It's like you've got "spacial" needs. 78 00:04:49,252 --> 00:04:53,852 Well thanks to Lee we're not going to find this campsite tonight, are we? 79 00:04:53,853 --> 00:04:55,853 Oh great. Now what? 80 00:04:55,854 --> 00:05:00,214 Will you stop panicking? We are surrounded by countryside, we can camp anywhere. 81 00:05:00,215 --> 00:05:01,895 No, we can't. 82 00:05:01,896 --> 00:05:04,936 You have to be a minimum 100 metres away from an A or B road, 83 00:05:04,937 --> 00:05:08,857 not on privately-owned farmland or recognised archaeological sites. 84 00:05:08,858 --> 00:05:12,178 The Camping Code of Conduct isn't written just for fun, you know. 85 00:05:12,179 --> 00:05:15,219 Oh, that's just an added bonus, is it? 86 00:05:15,220 --> 00:05:17,539 All right, we'll go off the beaten track then. 87 00:05:17,540 --> 00:05:20,780 Here we go. "Grinchly Woods". That'll be nice. 88 00:05:20,781 --> 00:05:21,822 How do you know? 89 00:05:21,823 --> 00:05:24,101 I dunno. Because I've heard of it before. 90 00:05:24,102 --> 00:05:27,022 So? You've heard of eczema. 91 00:05:27,023 --> 00:05:29,544 Isn't that a National Park? 92 00:05:46,549 --> 00:05:51,550 Are you sure about this? Those woods look a bit spooky. 93 00:05:51,551 --> 00:05:55,751 What's the problem? It's just a load of trees. Trees don't hurt you. 94 00:05:55,752 --> 00:06:00,953 It was the last thing he said, officer, then we heard "Timber!" 95 00:06:00,954 --> 00:06:07,435 Maybe it was the scene of a horrific murder where the killer brutally dismembered his victims 96 00:06:07,436 --> 00:06:10,917 and the story wedged a place in the dark recesses of your mind. 97 00:06:14,478 --> 00:06:17,798 Or maybe you've seen it on Countryfile. 98 00:06:17,799 --> 00:06:22,239 Well, if we'd have been allowed to bring some technology I could have Googled it. 99 00:06:22,240 --> 00:06:26,442 Then again, if we'd been allowed to bring guns, I could have shot myself! 100 00:06:28,562 --> 00:06:29,722 What was that? 101 00:06:29,723 --> 00:06:32,122 It was just the sound of a twig breaking. 102 00:06:32,123 --> 00:06:34,323 Yeah? But what stood on it to make it break? 103 00:06:34,324 --> 00:06:37,125 Maybe it was the sound of a neck being broken. 104 00:06:38,966 --> 00:06:43,127 No, Daisy, that's a completely different sound. Allow me to demonstrate. 105 00:06:44,287 --> 00:06:48,768 Right, we're finding somewhere a little bit less... Scooby Doo. 106 00:06:48,769 --> 00:06:52,049 Yeah, to manage this dramaticness I call my rep every step, 107 00:06:52,050 --> 00:06:54,609 stay on deck, keeping bustaz in check. 108 00:06:54,610 --> 00:06:57,771 Certified murder guide, through the streets of death. 109 00:07:02,013 --> 00:07:08,655 Oh sorry... no. Scooby Doo! I was getting mixed up. I thought you meant Snoop Doggy Dog. 110 00:07:12,896 --> 00:07:15,696 What's that? It sounds awful. 111 00:07:15,697 --> 00:07:17,978 Yeah, like the scream of a man having his throat slit. 112 00:07:17,979 --> 00:07:19,618 Shut up! 113 00:07:20,938 --> 00:07:22,819 It's the fan belt slipping. 114 00:07:24,700 --> 00:07:26,499 And then snapping. 115 00:07:26,500 --> 00:07:31,741 Look, just get us out of this place and in the morning, we'll find a mechanic who can sort it out. 116 00:07:31,742 --> 00:07:35,542 OK. Er, excuse me! We don't need to find anyone. 117 00:07:35,543 --> 00:07:39,503 I think you'll find you've got a real man here with you in the car. 118 00:07:39,504 --> 00:07:42,544 Take your tights off. 119 00:07:42,545 --> 00:07:46,546 I'm trying to work out what's worse. Saying it to my girlfriend or saying it to my sister. 120 00:07:51,068 --> 00:07:53,429 Come on, Lucy, you've got tights on under those jeans. 121 00:07:53,430 --> 00:07:56,348 Take them off we'll use them as a temporary fan belt. 122 00:07:56,349 --> 00:07:57,590 How do you know that? 123 00:07:57,591 --> 00:07:59,590 Every bloke in the world knows that. 124 00:07:59,591 --> 00:08:02,670 I mean how do you know my sister wears tights under her jeans? 125 00:08:02,671 --> 00:08:04,712 Every bloke in the world knows that. 126 00:08:06,473 --> 00:08:10,113 I saw you putting them on in your bedroom this morning. 127 00:08:10,114 --> 00:08:14,234 I couldn't help it, the door was open and the mirror was at a funny angle. 128 00:08:14,235 --> 00:08:17,755 By the time you'd taken them out of the suitcase on the top of your cupboard, 129 00:08:17,756 --> 00:08:21,276 undone the packaging and slipped them on, it was too late to avert my gaze. 130 00:08:21,277 --> 00:08:24,518 It's a good idea. It helps your circulation. Thank you. Oh, her. 131 00:08:25,919 --> 00:08:28,478 Forget it. I'm not letting you mess with my car. 132 00:08:28,479 --> 00:08:32,119 We'll do what Lucy says and let an expert look in the morning. 133 00:08:32,120 --> 00:08:35,602 Fine. But if you drive off now, you'll be invalidating your extended warranty. 134 00:08:38,002 --> 00:08:41,482 Right, Lucy. Get 'em off. 135 00:08:41,483 --> 00:08:44,083 Whilst you're doing that, I'll go and check out the damage. 136 00:08:44,084 --> 00:08:45,804 There's a torch in the glove box. 137 00:08:45,805 --> 00:08:48,085 No, there isn't. I took that out as well. 138 00:08:50,286 --> 00:08:53,686 You said no electronic gadgets. 139 00:08:53,687 --> 00:08:55,367 It's got to be a wind up. 140 00:08:55,368 --> 00:08:57,688 Exactly, this one was battery operated! 141 00:09:01,570 --> 00:09:03,889 Don't worry, I'll improvise. 142 00:09:03,890 --> 00:09:05,691 Are you sure you know what you're doing? 143 00:09:05,692 --> 00:09:10,692 Of course I know what I'm doing. I know loads about cars, can we just pop the hood, please? 144 00:09:26,537 --> 00:09:31,858 "We should find a mechanic, he'll sort it out". No, Lucy, I'll sort it out. 145 00:09:31,859 --> 00:09:35,139 Because believe it or not, I am actually a bloke. 146 00:09:35,140 --> 00:09:38,021 I wish people would stop treating me like an idiot. 147 00:09:40,101 --> 00:09:41,542 OK. Rev it! 148 00:09:43,582 --> 00:09:46,022 I can't believe I'm letting Lee fix my car. 149 00:09:46,023 --> 00:09:49,383 Look, cut him some slack. He's just trying to prove himself the alpha male. 150 00:09:49,384 --> 00:09:51,305 Who knows? He might surprise you. 151 00:09:53,866 --> 00:09:58,187 Arghhhhhhhhhhhhh! 152 00:10:10,371 --> 00:10:13,372 Well, at least you kept your promise of a barbecue. 153 00:10:16,973 --> 00:10:20,053 By the way, Daisy, if this sort of thing ever happens again, 154 00:10:20,054 --> 00:10:23,854 the correct procedure is to roll someone on the ground or cover them with a blanket. 155 00:10:23,855 --> 00:10:25,735 Not just blow really hard. 156 00:10:29,497 --> 00:10:32,216 Well, the car's not going anywhere. 157 00:10:32,217 --> 00:10:35,699 Looks like we're going to have to sleep in the woods after all. 158 00:10:37,219 --> 00:10:41,019 Well, we could sleep in the car, I suppose. It's certainly warmer. 159 00:10:41,020 --> 00:10:42,341 Well, it is now! 160 00:10:43,461 --> 00:10:48,381 Have you lot gone soft? We're supposed to be on a camping trip. Where's your sense of adventure? 161 00:10:48,382 --> 00:10:53,583 Actually sleeping in the car might be a bad idea. We might get deep vein thrombosis? 162 00:10:53,584 --> 00:10:54,783 What's that? 163 00:10:54,784 --> 00:10:57,744 It's a clotting in the arteries after sitting for too long. 164 00:10:57,745 --> 00:11:00,465 Is that the same as Jet Set Willy? 165 00:11:00,466 --> 00:11:03,866 You're right, I can't spend all night in this car. 166 00:11:03,867 --> 00:11:07,548 Great. We'll find a nice secluded spot, set up camp and sort all this out in the morning. 167 00:11:09,869 --> 00:11:10,908 What was that? 168 00:11:10,909 --> 00:11:12,709 What? 169 00:11:12,710 --> 00:11:14,870 I'm sure I just saw somebody near those trees. 170 00:11:14,871 --> 00:11:17,030 It's probably just an animal or something. 171 00:11:17,031 --> 00:11:18,432 What kind of animal? 172 00:11:19,512 --> 00:11:22,672 I dunno. What animal roams around in the woods at night? 173 00:11:22,673 --> 00:11:23,713 A chicken? 174 00:11:26,354 --> 00:11:28,674 You don't get man-sized chickens. 175 00:11:28,675 --> 00:11:30,676 You get family-sized chickens. 176 00:11:33,676 --> 00:11:35,596 I'm telling you I just saw a man. 177 00:11:35,597 --> 00:11:38,158 Maybe it was a man dressed as a chicken. 178 00:11:39,318 --> 00:11:42,358 I'm not sleeping on my own in those woods. 179 00:11:42,359 --> 00:11:45,159 Well, if you're nervous, you can always share my tent. 180 00:11:45,160 --> 00:11:47,040 Don't raise your eyebrows at me. 181 00:11:47,041 --> 00:11:48,681 At least I've still got some. 182 00:11:50,322 --> 00:11:52,642 Good job I didn't say "keep your hair on." 183 00:11:54,363 --> 00:11:57,924 You'll be fine in your own tent, Lucy, there was nothing there. 184 00:11:58,924 --> 00:12:01,205 Well, go out in the woods and check then. 185 00:12:02,525 --> 00:12:07,247 Lee can go. I think I might stay here and prepare the marshmallows for toasting. 186 00:12:08,447 --> 00:12:13,448 Do you do any other impressions? Or is it just Bruce Willis in Die Hard 2? 187 00:12:13,449 --> 00:12:18,770 Go on then... I thought you said earlier we had a real man in the car. You're not scared, are you? 188 00:12:21,251 --> 00:12:23,812 Course I'm not. I grew up on a council estate. 189 00:12:29,854 --> 00:12:33,415 If it's a bear, punch him on the nose. 190 00:12:35,936 --> 00:12:37,495 That's sharks. 191 00:12:37,496 --> 00:12:39,936 Oh yeah. 192 00:12:39,937 --> 00:12:43,018 Only punch him on the nose if it's a shark. 193 00:12:44,298 --> 00:12:46,259 Or a man dressed as a shark. 194 00:13:11,066 --> 00:13:12,107 Oh, it's you deer. 195 00:13:13,587 --> 00:13:16,067 What do you call a deer with no eyes? 196 00:13:16,068 --> 00:13:17,268 Correctly spelt. 197 00:13:20,429 --> 00:13:21,870 Tough crowd. 198 00:14:10,205 --> 00:14:11,764 Ow! 199 00:14:11,765 --> 00:14:14,165 What the hell are you doing? 200 00:14:14,166 --> 00:14:18,646 I come out here to check you're OK and that's how you thank me? You're not up north now, Lee. 201 00:14:18,647 --> 00:14:20,888 Down here we still communicate with speech. 202 00:14:25,129 --> 00:14:28,290 Oh, very funny. Take that off your face now, Lee. 203 00:14:30,091 --> 00:14:32,090 I'm not joking. 204 00:14:32,091 --> 00:14:34,171 I've just about had enough of you today, Lee. 205 00:14:34,172 --> 00:14:35,613 If you don't take that off now, 206 00:14:35,614 --> 00:14:38,093 I'll come over there and take it off for you. 207 00:14:44,935 --> 00:14:48,135 "Or you could just keep it on. 208 00:14:48,136 --> 00:14:50,817 It really suits you actually. 209 00:14:52,458 --> 00:14:55,259 Oi! Over here! 210 00:14:56,619 --> 00:14:58,579 That's it. Come on." 211 00:14:58,580 --> 00:15:02,060 I've got some photos of Charlie Cairoli's wife in my pocket. 212 00:15:02,061 --> 00:15:04,861 No, over here! 213 00:15:04,862 --> 00:15:07,502 That's it. No funny business. 214 00:15:09,223 --> 00:15:12,303 Actually, change of plan. Go back the other way. 215 00:15:12,304 --> 00:15:14,103 Oi! 216 00:15:14,104 --> 00:15:16,984 Oi! Oi! 217 00:15:16,985 --> 00:15:18,026 Oi! 218 00:15:21,107 --> 00:15:24,467 Come on, Lee. It's your go. 219 00:15:24,468 --> 00:15:26,268 Lee? 220 00:15:29,469 --> 00:15:33,510 He-e-elp! 221 00:15:38,592 --> 00:15:41,233 Lock your doors! Why? Just lock them! 222 00:15:42,833 --> 00:15:45,913 It wasn't a chicken, was it? 223 00:15:45,914 --> 00:15:47,594 It was a man. 224 00:15:47,595 --> 00:15:50,395 Well, at least I think it was. He was wearing a mask. 225 00:15:50,396 --> 00:15:53,116 What, you mean it was a chicken dressed as a man? 226 00:15:54,957 --> 00:15:56,757 What do you mean, a mask? 227 00:15:56,758 --> 00:15:58,597 A clown mask. 228 00:15:58,598 --> 00:16:00,839 Was he standing on the back of a zebra? 229 00:16:04,800 --> 00:16:05,879 No. 230 00:16:05,880 --> 00:16:08,480 Well, the last one I saw was. 231 00:16:08,481 --> 00:16:11,481 And when he fell off, everyone just laughed. 232 00:16:11,482 --> 00:16:14,082 But I cried, especially when the ambulance 233 00:16:14,083 --> 00:16:15,964 that picked him up fell apart. 234 00:16:21,445 --> 00:16:23,525 What was he doing? Throwing eggs at people. 235 00:16:23,526 --> 00:16:25,726 The clown in the woods! 236 00:16:25,727 --> 00:16:27,366 Don't know, we ran off. 237 00:16:27,367 --> 00:16:31,167 Oh, God! Do you think he's a psychopath? 238 00:16:31,168 --> 00:16:32,528 Of course he's not. 239 00:16:32,529 --> 00:16:36,329 I'm sure there's a perfectly reasonable explanation. 240 00:16:36,330 --> 00:16:38,169 Yeah, perhaps he's lost. 241 00:16:38,170 --> 00:16:40,251 Maybe he was shot out of a cannon. 242 00:16:44,772 --> 00:16:46,813 Well, whoever he is, he's out there. 243 00:16:51,054 --> 00:16:53,254 We've got to get out of here! How can we? 244 00:16:53,255 --> 00:16:56,695 We're in the middle of nowhere and the car's not working. 245 00:16:56,696 --> 00:16:59,136 I saw a film recently called Roadkill. 246 00:16:59,137 --> 00:17:03,257 Loads of college kids break down in the desert in their campervan. 247 00:17:03,258 --> 00:17:06,898 They all decided to leave the vehicle. Do you know what happened? 248 00:17:06,899 --> 00:17:08,979 One by one, they were picked off and eaten 249 00:17:08,980 --> 00:17:11,100 by a family of inbred cannibals! 250 00:17:11,101 --> 00:17:12,820 Well, thanks for that! 251 00:17:12,821 --> 00:17:18,142 I'm thinking of having a nightmare later, but I'm running out of ideas. I'll try and work that in! 252 00:17:18,143 --> 00:17:21,224 Oh, God! It's always the pretty boys they get first! 253 00:17:23,224 --> 00:17:25,705 I saw a film about people that broke down in a car 254 00:17:25,706 --> 00:17:29,825 and they stayed exactly where they where and didn't get killed. 255 00:17:29,826 --> 00:17:33,386 In fact, it was the car that led them to safety. 256 00:17:33,387 --> 00:17:35,107 What film was that? 257 00:17:35,108 --> 00:17:36,708 Herbie Goes Bananas. 258 00:17:38,629 --> 00:17:41,189 Look, we're staying put, keeping the doors locked 259 00:17:41,190 --> 00:17:43,070 and we'll find help in the morning. 260 00:17:43,071 --> 00:17:45,630 We'll take it in turns to keep lookout. 261 00:17:45,631 --> 00:17:48,072 And who put you in charge? If it wasn't for your stupid 262 00:17:48,073 --> 00:17:51,152 no gadgets allowed policy, the police would have been here by now! 263 00:17:51,153 --> 00:17:55,913 I hope you're not blaming me for this. It's not me that shouted at Coco the Bloody Psychopath! 264 00:17:55,914 --> 00:17:59,354 I thought you said he wasn't a psychopath! He wasn't at first, 265 00:17:59,355 --> 00:18:02,275 but Tim has a way of bringing out the worst in people. 266 00:18:02,276 --> 00:18:04,997 Could be worse. We could be in Milton Keynes. 267 00:18:09,519 --> 00:18:13,279 What? You said Milton Keynes was full of psychopaths. 268 00:18:13,280 --> 00:18:15,600 Cycle paths! 269 00:18:31,525 --> 00:18:33,365 Tim? 270 00:18:33,366 --> 00:18:34,966 Tim, you awake? 271 00:18:38,447 --> 00:18:41,007 Thank you, Lord Sugar. 272 00:18:41,008 --> 00:18:43,969 Please, call me Margaret. 273 00:18:57,573 --> 00:19:01,694 I know you're used to inflating the women in your life, 274 00:19:01,695 --> 00:19:04,655 but please don't do it to me. 275 00:19:04,656 --> 00:19:07,575 Do you think he's gone? 276 00:19:07,576 --> 00:19:10,336 I hope so. 277 00:19:10,337 --> 00:19:13,218 But if he hasn't, don't worry. I'll look after you. 278 00:19:14,539 --> 00:19:17,258 Like I say, when we do find a proper campsite, 279 00:19:17,259 --> 00:19:20,339 if you're still nervous you can always sleep in my tent. 280 00:19:20,340 --> 00:19:21,941 She'll be fine. 281 00:19:24,542 --> 00:19:27,502 I thought you were asleep. You were hoping I was asleep. 282 00:19:27,503 --> 00:19:31,383 No, I was hoping you were in a coma. 283 00:19:31,384 --> 00:19:34,504 I thought it was really brave to go out there on your own. 284 00:19:34,505 --> 00:19:35,904 It was nothing. 285 00:19:35,905 --> 00:19:38,266 Going in to those woods was just natural instinct. 286 00:19:38,267 --> 00:19:41,987 It's the one advantage of being brought up by a family of gibbons. 287 00:19:43,508 --> 00:19:47,028 Sometimes in life, you've got to forget your own safety 288 00:19:47,029 --> 00:19:49,669 and just protect those around you. 289 00:19:56,552 --> 00:19:59,913 If you're looking for the pretty boy, he's sat in the front. 290 00:20:01,233 --> 00:20:04,593 Lucy, you know when there's a fire and you're supposed to say, 291 00:20:04,594 --> 00:20:07,474 "Mr Sands is in the building." So nobody panics? 292 00:20:07,475 --> 00:20:08,594 Yeah? 293 00:20:08,595 --> 00:20:12,315 Well, Mr Chuckles has just popped up to say hello. 294 00:20:12,316 --> 00:20:15,277 Oh, you and your disgusting euphemisms! 295 00:20:17,358 --> 00:20:20,599 If you don't stop trying it on with my sis... 296 00:20:30,682 --> 00:20:33,242 Sorry, I was dreaming I was in Australia. 297 00:20:33,243 --> 00:20:35,524 There must have been a bit of a delay. 298 00:20:38,524 --> 00:20:40,044 He's gone. 299 00:20:40,045 --> 00:20:41,764 Are you sure? 300 00:20:41,765 --> 00:20:43,086 I think so. 301 00:20:48,207 --> 00:20:50,647 Oh, my God, there's two of them! 302 00:20:50,648 --> 00:20:55,090 What do you want, you red-nosed, grinning, bald-headed bastard?! 303 00:20:57,450 --> 00:20:58,891 I think we should calm down. 304 00:20:58,892 --> 00:21:00,490 They're clowns. 305 00:21:00,491 --> 00:21:02,772 They're probably just after the tents. 306 00:21:07,894 --> 00:21:10,614 It's not just a couple of clowns, I'm afraid. 307 00:21:14,336 --> 00:21:17,496 What the hell's going on? I don't know, 308 00:21:17,497 --> 00:21:21,137 but something tells me we're in big trouble. 309 00:21:21,138 --> 00:21:23,058 Oh, thank God, it's Batman! 310 00:21:26,499 --> 00:21:29,619 They're coming! Oh my God, they're going to kill us! 311 00:21:29,620 --> 00:21:31,820 Quick, in the glove box. 312 00:21:31,821 --> 00:21:33,261 We'll never fit in there! 313 00:21:34,862 --> 00:21:36,301 There's a camping knife! 314 00:21:36,302 --> 00:21:38,062 Oh. 315 00:21:38,063 --> 00:21:40,983 Please tell me you didn't leave that at home? 316 00:21:40,984 --> 00:21:44,144 Well, it is a gadget. No, it isn't! 317 00:21:44,145 --> 00:21:47,385 Well, Inspector Gadget had one in his thumb. 318 00:21:47,386 --> 00:21:49,225 Look, Daisy, I love you to bits, 319 00:21:49,226 --> 00:21:52,906 but it has to be said sometimes you are an absolute idiot. 320 00:21:52,907 --> 00:21:58,068 Oh yeah? And what were you going to do with a knife, posh nuts? Offer to slice their cheese 321 00:21:58,069 --> 00:22:01,510 or use take the foil off their bloody Chardonnay?! 322 00:22:16,835 --> 00:22:19,475 Oh, hi, Mum. 323 00:22:19,476 --> 00:22:22,836 Yeah, having a lovely time, thanks. 324 00:22:22,837 --> 00:22:25,516 Well, the weather's not great 325 00:22:25,517 --> 00:22:27,917 and Tim's car broke down. 326 00:22:27,918 --> 00:22:32,359 Oh yeah, and the car's been surrounded by loads of nutters. 327 00:22:32,360 --> 00:22:36,680 It's not too bad, they've gone for a light-hearted theme. 328 00:22:36,681 --> 00:22:37,801 Hello? 329 00:22:38,842 --> 00:22:40,521 Hello? 330 00:22:40,522 --> 00:22:42,643 Oh, I lost signal. 331 00:22:45,844 --> 00:22:47,043 What? 332 00:22:47,044 --> 00:22:49,924 Have you had that all this time? 333 00:22:49,925 --> 00:22:53,365 Oh, I see! Sorry. 334 00:22:53,366 --> 00:22:56,806 I suppose it is a sort of gadget, isn't it? 335 00:22:56,807 --> 00:23:01,688 I'll turn it off. 336 00:23:01,689 --> 00:23:03,489 It's no good, the reception's gone. 337 00:23:03,490 --> 00:23:06,889 Someone's going to have to get out of the car, try to get a signal, 338 00:23:06,890 --> 00:23:08,171 then phone the police. 339 00:23:08,172 --> 00:23:10,290 I'll go. No, you can't go. 340 00:23:10,291 --> 00:23:12,611 If anything happened, I'd never forgive myself. 341 00:23:12,612 --> 00:23:16,133 Especially after my outburst. You mean the world to me. 342 00:23:18,054 --> 00:23:19,334 Lee, you go. 343 00:23:23,455 --> 00:23:25,856 Come on. You keep telling us what a big man you are. 344 00:23:25,857 --> 00:23:27,497 Now's your chance to prove it. 345 00:23:31,658 --> 00:23:36,618 Unlock the door. It's time for Batman to meet The Joker. 346 00:23:36,619 --> 00:23:39,819 Oof! 347 00:23:39,820 --> 00:23:42,861 Could you take off the child locks, please, Timothy? 348 00:23:56,786 --> 00:23:59,465 Tell the police to get here as quick as they can. 349 00:23:59,466 --> 00:24:03,667 Thanks for that, I was going to ask them to take the scenic route! 350 00:24:03,668 --> 00:24:06,188 Listen, If anything happens, you know, 351 00:24:06,189 --> 00:24:08,788 if they come back and start attacking me, 352 00:24:08,789 --> 00:24:11,589 do you promise you'll get out of the car and... 353 00:24:11,590 --> 00:24:13,071 Good luck! 354 00:24:24,954 --> 00:24:27,715 Oi! I've just had this Turtle-Waxed! 355 00:24:35,238 --> 00:24:36,558 Yes! 356 00:24:59,765 --> 00:25:00,805 Hello? 357 00:25:02,806 --> 00:25:05,646 You must be Daisy's Mum. 358 00:25:05,647 --> 00:25:07,848 No, she's a bit busy at the moment. 359 00:25:09,248 --> 00:25:11,768 All right, I'll let her know. 360 00:25:11,769 --> 00:25:14,089 Yeah, she loves that one, doesn't she? 361 00:25:15,850 --> 00:25:17,010 Bye. 362 00:25:18,731 --> 00:25:21,571 Daisy? Yeah? 363 00:25:21,572 --> 00:25:26,532 Herbie Rides Again's on at half ten tomorrow night on ITV4. 364 00:25:26,533 --> 00:25:28,854 Oh, brilliant! Thank you! 365 00:25:33,415 --> 00:25:34,536 Hello. 366 00:25:35,776 --> 00:25:39,216 Lee, do something! 367 00:25:39,217 --> 00:25:43,177 Lucy, there's something you should know about me. 368 00:25:43,178 --> 00:25:46,178 Something I've never told anyone before. 369 00:25:46,179 --> 00:25:47,419 What is it? 370 00:25:47,420 --> 00:25:49,861 I never really grew up on a council estate. 371 00:25:52,181 --> 00:25:55,901 Argh! 372 00:25:55,902 --> 00:25:57,422 Come on then, Ronald McDonald! 373 00:25:57,423 --> 00:26:01,063 I'll have a Happy Meal with fries, you great big ginger-haired freak! 374 00:26:01,064 --> 00:26:05,864 Do you want some?! I'll rip your bloody face off! 375 00:26:05,865 --> 00:26:07,985 Is that another mask? 376 00:26:07,986 --> 00:26:10,386 What the hell are you doing, you lunatic? 377 00:26:10,387 --> 00:26:11,427 What's going on? 378 00:26:11,428 --> 00:26:14,187 Well, we were going to ask you lot the same question. 379 00:26:14,188 --> 00:26:15,667 What? 380 00:26:15,668 --> 00:26:18,109 When are you lot going to start dogging? 381 00:26:21,350 --> 00:26:22,671 What do you mean, dogging? 382 00:26:22,672 --> 00:26:26,831 It's when people watch other people in cars... I know what it means! 383 00:26:26,832 --> 00:26:27,872 I don't. 384 00:26:32,234 --> 00:26:34,154 What with actual dogs?! 385 00:26:36,315 --> 00:26:40,035 We saw the young lady taking her stockings off in the car 386 00:26:40,036 --> 00:26:42,516 and you have been parked here all night 387 00:26:42,517 --> 00:26:44,716 on a very well-known dogging site. 388 00:26:44,717 --> 00:26:46,917 Well, for those in the know anyway. 389 00:26:46,918 --> 00:26:51,159 Oh, yeah! Grinchly Woods. That's why I've heard of it. 390 00:26:54,240 --> 00:26:56,880 It was a documentary on TV. 391 00:26:56,881 --> 00:26:58,762 Part of Channel 4's Dogging Night. 392 00:27:10,845 --> 00:27:13,645 God, that was weird last night, wasn't it? 393 00:27:13,646 --> 00:27:16,526 Who would have thought all those superheroes were doggers? 394 00:27:16,527 --> 00:27:21,208 Yeah. Good job Catwoman wasn't there. They'd have torn her apart. 395 00:27:21,209 --> 00:27:24,410 Anyway, well done. I thought you were very brave. 396 00:27:25,530 --> 00:27:29,690 Well, just cos a man's in his 70s, you don't let him intimidate you. 397 00:27:29,691 --> 00:27:32,612 I take it back, you are a sort of... man. 398 00:27:33,653 --> 00:27:35,772 Now you sound like my dad. Why? 399 00:27:35,773 --> 00:27:37,454 He used to say that to my mum. 400 00:27:40,014 --> 00:27:43,415 Do you know, I could get quite used to this camping malarkey. 401 00:27:43,416 --> 00:27:45,176 Maybe we should make it a regular thing. 402 00:27:45,177 --> 00:27:48,296 Sure, as long as we can always come to this camp site. 403 00:27:48,297 --> 00:27:51,377 The facilities are great. Goodnight. 404 00:27:51,378 --> 00:27:52,498 Goodnight.32632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.