All language subtitles for Not Going Out s01e05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,137 --> 00:00:12,789
Karkki vai kepponen?
- H�ipyk��. Emme ole USA:ssa.
2
00:00:12,951 --> 00:12:38,524
Omaksumme USA:n kulttuuria.
- Selv�. H�ipyk��, tai ammun.
3
00:00:12,951 --> 00:00:17,992
Omaksumme USA:n kulttuuria.
- Selv�. H�ipyk��, tai ammun.
4
00:00:42,109 --> 00:00:45,432
P�ivi�, kuoma.
- Morjesta, tipu.
5
00:00:45,595 --> 00:00:49,520
Eik� pohjoisessa sanota "tipu"?
- No morjesta, kana.
6
00:00:49,673 --> 00:00:52,074
Kana ei ole tasa-arvoinen nimitys.
7
00:00:52,237 --> 00:00:56,241
Iso kana.
Kapteeni kana. Muna. Ei.
8
00:00:58,110 --> 00:01:02,992
Pist�p�s imuri laulamaan.
Meille tulee vieras. Nicky.
9
00:01:03,159 --> 00:01:06,834
Vai Nicky?
10
00:01:06,987 --> 00:01:10,195
Ei kai Nicky k�yt� pikkup�ksyj�?
11
00:01:10,346 --> 00:01:15,159
Ei. H�n on 14-vuotias poika.
- Kiitos, ettet keskeytt�nyt minua.
12
00:01:15,316 --> 00:01:18,604
Vanhemmat ovat yst�vi�ni.
He menev�t h�ihin Karibialle.
13
00:01:18,754 --> 00:01:22,270
Kuulostaa hirve�lt�.
Se, miten lausut Karibian.
14
00:01:23,707 --> 00:01:26,551
He pyysiv�t minua
huolehtimaan Nickyst�.
15
00:01:26,708 --> 00:01:31,715
Emme voi ottaa lasta.
H�n kastelee s�ngyn.
16
00:01:31,881 --> 00:01:34,122
Sittenh�n teill�
on paljon yhteist�.
17
00:01:34,271 --> 00:01:39,198
En p�rj�� lasten kanssa.
- Tai yleens�k��n ihmisten.
18
00:01:39,350 --> 00:01:42,922
Miss� h�n nukkuu?
- Huoneessasi. Nukut sohvalla.
19
00:01:43,085 --> 00:01:47,044
En maksa vuokraa...
En maksakaan.
20
00:01:48,349 --> 00:01:51,558
Nukut sohvalla
Nickyn koiran kanssa.
21
00:01:51,710 --> 00:01:58,128
Olen allerginen koirille.
- Sekoitit sanat "koira" ja "ty�".
22
00:01:58,273 --> 00:02:01,276
Olet sarkastinen, vanha ty�.
23
00:02:03,274 --> 00:02:07,119
Olen oikeasti allerginen.
- Britit ovat allergisia kaikelle.
24
00:02:07,274 --> 00:02:10,324
P�hkin�ille,
vehn�lle, kylpyvedelle.
25
00:02:10,477 --> 00:02:14,129
Amerikkalaisilla on onnea.
Te voitte sy�d� kaiken.
26
00:02:16,634 --> 00:02:18,967
Koirat ovat lihansy�ji�.
27
00:02:19,120 --> 00:02:22,965
Ne eiv�t arvosta
vegaaniherkkujasi.
28
00:02:23,838 --> 00:02:26,250
Se oli koiranruokaa.
29
00:02:27,448 --> 00:02:30,736
Siksi se maistuikin
yll�tt�v�n hyv�lt�.
30
00:02:32,636 --> 00:02:36,892
Koira j�� kotiinsa,
jos olet oikeasti allerginen.
31
00:02:37,043 --> 00:02:41,332
K�yn hoitamassa sit�.
Olethan yst�v�llinen Nickylle?
32
00:02:41,480 --> 00:02:44,893
En osaa puhua lapsille.
"Tahdotko ilmapallon?"
33
00:02:45,043 --> 00:02:49,413
Et ilmeisesti tunne 14-vuotiaita.
Nicky kuuntelee varmaan rappia.
34
00:02:49,558 --> 00:02:52,482
"Yo, otatko ilmapallon, mulkv..."
35
00:02:57,965 --> 00:03:03,608
Lee! L�ysin kadulta kulkukoiran,
joka etsii kotia.
36
00:03:03,763 --> 00:03:07,256
Voinko pit�� hauvan?
- Se pit�isi lopettaa.
37
00:03:07,404 --> 00:03:14,664
Kunhan vitsailin. L�py.
- Et vitsaile. Vihaat koiria.
38
00:03:14,811 --> 00:03:19,453
Meill� ei vihata mit��n.
Leell� on koiravaivoja.
39
00:03:19,607 --> 00:03:24,409
Koiravauvoja.
- Koiriin liittyvi� vaivoja.
40
00:03:24,562 --> 00:03:27,201
Luulin,
ett� tarkoitit koiranpentuja.
41
00:03:29,888 --> 00:03:32,095
Nyt ymm�rr�n, mist� puhuit.
42
00:03:32,247 --> 00:03:37,368
H�nen nen�ns� ja silm�ns�
alkavat vuotaa. - Kuin tyt�ll�k�?
43
00:03:37,524 --> 00:03:44,044
Meill� on hurjan hauskaa yhdess�.
Teill� on varmasti paljon yhteist�.
44
00:03:44,195 --> 00:03:46,891
Kuten mit�?
- Mit� tykk��t tehd�?
45
00:03:47,039 --> 00:03:49,815
En mit��n.
- Se on hyv� alku.
46
00:03:49,964 --> 00:03:52,968
Kuka kannattaa kasvispurilaisia?
- Lehm�t.
47
00:03:59,727 --> 00:04:02,014
Istu toki.
48
00:04:02,162 --> 00:04:05,689
Mit� sin� puuhailet, Nicky?
- En tied�.
49
00:04:05,838 --> 00:04:08,602
K�ytk� koulua?
- Joo.
50
00:04:09,678 --> 00:04:15,322
Onko sinulla tytt�kaveria?
Tyt�t menett�v�t hurmurin.
51
00:04:16,444 --> 00:04:19,117
Tykk��tk� vitseist�?
Ken Dodd kuoli t�n��n.
52
00:04:19,286 --> 00:04:22,450
No niin.
- Ei, Dodi.
53
00:04:23,960 --> 00:04:28,397
Unohdetaan vanhat vitsit.
Tykk��tk� jalkapallosta? - V�h�n.
54
00:04:28,568 --> 00:04:31,094
Ket� kannatat?
- En samaa joukkuetta.
55
00:04:31,241 --> 00:04:34,369
Et voi tiet�� sit�.
Kannatan Englantia.
56
00:04:34,523 --> 00:04:38,220
Ent� sin�? - Saksaa.
57
00:04:38,366 --> 00:04:43,168
Muistatko EM-kisat 1996?
Olut, aurinko, tunnelma.
58
00:04:43,320 --> 00:04:47,575
Olin kolmen vanha.
- Korput, maito, opettelu potalle.
59
00:04:47,726 --> 00:04:50,400
Pannaanko musiikkia?
- Mit� l�ytyy?
60
00:04:52,400 --> 00:04:56,325
Coldplay. Ei sitten.
Snoop Doggy Dogg.
61
00:04:56,477 --> 00:04:59,811
Tykk��tk� marisevista valkoisista
vai kiroilevista mustista?
62
00:04:59,963 --> 00:05:05,299
Pid�tk� Snoop Doggista?
Eiv�tk� nen� ja silm�t vuoda?
63
00:05:05,447 --> 00:05:09,498
Luulet, ettei meill� ole
mit��n yhteist�, mutta erehdyt.
64
00:05:09,650 --> 00:05:12,687
Min�kin tykk��n potkia mummoja.
65
00:05:14,650 --> 00:05:19,657
Jos pist�mme peliin
v�h�n yrityst� -
66
00:05:19,807 --> 00:05:25,450
huomaat, ett� meill� on
enemm�n yhteist� kuin arvaat.
67
00:05:36,451 --> 00:05:40,501
Mit� haluat tehd� t�n��n, Nicky?
- En mit��n.
68
00:05:40,653 --> 00:05:43,099
Keksit varmasti jotakin.
69
00:05:43,247 --> 00:05:47,218
Mist� et pid�?
- Valkosipulista ja risteist�.
70
00:05:48,858 --> 00:05:52,612
L�hden pubiin. - Meid�n piti
tehd� jotakin yhdess�.
71
00:05:52,780 --> 00:05:56,694
Ryhm�ss� ei ole "m�":t�.
- Onhan.
72
00:05:56,858 --> 00:06:03,377
Tarkoitin tiimiss�.
J�� tutustumaan Nickyyn. - Ehen.
73
00:06:06,608 --> 00:06:12,865
Haluan l�hte� pubiin.
- Sinne ei oteta gootteja.
74
00:06:15,095 --> 00:06:19,225
Pubit ovat luusereille.
- K�yn pubissa is�n kanssa.
75
00:06:19,375 --> 00:06:24,621
En tarkoittanut pubeja,
vaan heroiinia. Menn��n yhdess�.
76
00:06:24,783 --> 00:06:28,537
Tim on siell�.
- Ei sittenk��n.
77
00:06:28,690 --> 00:06:31,067
Kate-t�ti vihaa Tim-set��.
78
00:06:31,221 --> 00:06:35,465
"Vihaako?" - Anteeksi.
Haluaa tappaa Tim-sed�n.
79
00:06:35,611 --> 00:06:41,026
Menk�� te pubiin,
niin min� k�yn koiran luona.
80
00:06:43,784 --> 00:06:47,072
Oletko valmis,
vai lis��tk� ripsaria, Dracula?
81
00:06:53,941 --> 00:06:59,334
Voitko ostaa tupakkaa?
- Pilailetko? T��ll� on kallista.
82
00:07:00,785 --> 00:07:04,790
En tykk�� t�st� paikasta.
- Nyt onkin happy hour.
83
00:07:04,942 --> 00:07:10,825
T��ll� on m�ls��. - Ei kauan,
sill� nyt saapuu tilintarkastaja.
84
00:07:10,976 --> 00:07:16,471
Varoitin sinua murrosik�isist�.
En puhunut sinulle.
85
00:07:18,069 --> 00:07:21,107
T�ss� on paras yst�v�ni, Tim.
- Pelkk� paras.
86
00:07:21,258 --> 00:07:26,719
Timothyll� on Oscar Wilden �ly
ja jalkapalloilijan flaksi.
87
00:07:26,867 --> 00:07:28,983
Se menikin toisinp�in.
88
00:07:35,103 --> 00:07:39,598
Nicky asuu meill� pari p�iv��.
Minun ja Katen luona.
89
00:07:39,744 --> 00:07:43,953
Kiintoisaa.
- Ei, vaan tosi tyls��.
90
00:07:44,104 --> 00:07:46,186
H�n on Katen yst�v�n poika.
91
00:07:47,822 --> 00:07:50,155
Miten vanha olet?
- Nelj�toista.
92
00:07:50,307 --> 00:07:52,468
Vaikea ik�.
93
00:07:52,635 --> 00:07:57,311
Ei kohdella en�� lapsena,
mutta ei viel� aikuisenakaan.
94
00:07:57,463 --> 00:08:00,467
Pid�tk� nyky��n
neuvontapalstaa?
95
00:08:00,636 --> 00:08:04,083
T�ti sylkee nen�liinaan
ja pyyhkii likaa kasvoista.
96
00:08:04,230 --> 00:08:08,110
Sit� haluaa vain tuijottaa rintoja
ja kuunnella Judas Priesti�.
97
00:08:08,262 --> 00:08:11,754
Tied�th�n,
ett� sanoit tuon ��neen?
98
00:08:11,903 --> 00:08:16,397
Tykk��tk� Judas Priestist�?
- Ja Sis�isest� verenvuodosta.
99
00:08:16,543 --> 00:08:22,596
Mahtava b�ndi. Eroksen sade.
- H�n ei ole heilurini.
100
00:08:22,746 --> 00:08:25,476
Teekuppi ja makrilli.
Mist� te h�pisette?
101
00:08:27,905 --> 00:08:31,193
Minulla on kaikki levyt.
Teurastakaa viattomat. - Huippu.
102
00:08:31,359 --> 00:08:33,953
Poltetaan kirkot.
Tapetaan tilintarkastajat.
103
00:08:34,109 --> 00:08:37,284
Pid�n enemm�n
alkup��n tuotannosta.
104
00:08:37,438 --> 00:08:42,831
Vain Liukkaat neitsyet puuttuu.
- Sit� ei saa mill��n k�siin.
105
00:08:44,390 --> 00:08:48,168
N�enk� min� unta?
- Mahtavaa, ett� olet fani.
106
00:08:48,313 --> 00:08:51,157
Otatko Shandyn?
- Is� antaa juoda.
107
00:08:51,313 --> 00:08:55,239
Kumpikaan meist� ei ole is�si,
vaikka Tim pukeutuu samoin.
108
00:08:55,391 --> 00:09:00,112
Paraskin puhuja.
- T�m� on 70-luvun retroa.
109
00:09:00,283 --> 00:09:03,673
Ei ole.
Retro yritt�� matkia 70-lukua.
110
00:09:03,828 --> 00:09:08,163
N�yt�t silt�, ett� olet pit�nyt
paitaa 70-luvulta asti.
111
00:09:08,315 --> 00:09:13,082
Tuolla p�rst�ll� Lee n�ytt��
1940-luvun vihanneskauppiaalta.
112
00:09:25,284 --> 00:09:29,755
Emme ole tunteneet pitk��n,
mutta haluan kysy� yht� asiaa.
113
00:09:29,924 --> 00:09:32,883
Voisitko ryhty� kasvissy�j�ksi?
114
00:09:35,207 --> 00:09:37,607
Tied�tk�,
mit� koiranruokaan pistet��n?
115
00:09:37,754 --> 00:09:43,011
Kuolleiden el�inten
silmi�, rustoa ja huulia.
116
00:09:43,162 --> 00:09:45,210
Ei kuulosta kovin herkulliselta.
117
00:09:47,207 --> 00:09:51,679
Tied�tk�, kuinka pitk��n
ruoka kiert�� suolistossa? Viikon.
118
00:09:51,850 --> 00:09:55,013
Se tekee seitsem�n koiranviikkoa.
119
00:09:55,163 --> 00:09:58,963
Mietit varmaan, miten voisit
ryhty� kasvissy�j�ksi.
120
00:09:59,116 --> 00:10:01,961
Esi-is�si olivat susia.
121
00:10:02,117 --> 00:10:06,087
Min�kin onnistuin,
vaikka esi-is�ni olivat skotteja.
122
00:10:07,445 --> 00:10:09,493
Mit� sanot, iso mies?
123
00:10:09,649 --> 00:10:14,451
Saako olla ravitseva,
luonnonmukainen porkkana?
124
00:10:14,602 --> 00:10:21,133
Vai �ll�tt�v�,
l�yhk��v� pala sian ruhoa?
125
00:10:26,602 --> 00:10:29,686
Menit lankaan.
Se ei ollut pekonia.
126
00:10:29,853 --> 00:10:33,380
Lihatonta soijaproteiinikorviketta.
Hyv��, vai mit�?
127
00:10:48,135 --> 00:10:50,934
Hei, Kate.
- Miss� Lee on?
128
00:10:52,168 --> 00:10:56,662
�l� sano, ett� h�n j�tti Nickyn.
- Saanko kirjoittaa sen?
129
00:10:57,731 --> 00:11:01,862
Oletko vihainen? - Kun Lee palaa,
h�nt� odottaa kuumat paikat.
130
00:11:02,012 --> 00:11:05,539
Joskus niinkin.
- Hyv� heitto.
131
00:11:05,685 --> 00:11:10,612
Te n�yt�tte tulevan toimeen.
Nicky ei ole nauranut vierailulla.
132
00:11:10,779 --> 00:11:13,942
Paitsi kun kysyin,
mit� h�nell� on vy�laukussa.
133
00:11:14,091 --> 00:11:17,505
Muistin, mink�laista se on,
kun kukaan ei ota tosissaan.
134
00:11:17,655 --> 00:11:19,657
Kielsik� �iti v�rj��m�st� hiuksia?
135
00:11:19,811 --> 00:11:23,224
Sanoiko h�n, ett� ne l�htev�t?
Se oli totta.
136
00:11:25,781 --> 00:11:31,095
Mietin usein, mink�laisia lapsia
olisimme saaneet.
137
00:11:31,251 --> 00:11:38,101
Sin� sait lapsen nimelt� Emma.
- H�n oli 23-vuotias. N�hd��n.
138
00:11:38,252 --> 00:11:43,144
Nicky. T�m� on hullujenhuone.
- H�n ei ole heilurini.
139
00:11:43,298 --> 00:11:45,745
Osaat k�sitell� lapsia.
140
00:11:45,892 --> 00:11:48,668
Lapsesta huolehtiminen
muistuttaa koiran koulutusta.
141
00:11:48,813 --> 00:11:53,466
Molemmat reagoivat paremmin,
jos heill� on hauskaa.
142
00:11:53,610 --> 00:11:58,150
Onko hauskempaa hakea palloa
vai v�istell� sanomalehte�?
143
00:11:58,300 --> 00:12:04,102
Kysy itselt�si: "Miten lopetat
matolle pissimisen?"
144
00:12:19,019 --> 00:12:21,431
Heissan.
145
00:12:22,972 --> 00:12:27,797
Onko kaikki hyvin?
Min� kysyin ensin.
146
00:12:27,942 --> 00:12:32,949
Ei ole. Arvaa, miksi.
- Vihoitteleeko alap��?
147
00:12:34,819 --> 00:12:38,869
Sinulla on ongelmia yl�p��ss�.
- Menit puolustuskannalle.
148
00:12:39,022 --> 00:12:43,187
J�tit Nickyn.
Mit� tahansa olisi voinut sattua.
149
00:12:43,349 --> 00:12:48,070
Kuten mit�?
- Luetko koskaan lehti�?
150
00:12:48,224 --> 00:12:51,387
Nicky olisi voitu siepata.
- Timk� h�net olisi vienyt?
151
00:12:51,537 --> 00:12:55,872
Olisiko Tim vaatinut kurkkuleipi�
ja helikopterin Eastbourneen?
152
00:12:56,022 --> 00:12:58,434
Sinun t�ytyy yritt��
Nickyn kanssa.
153
00:12:58,586 --> 00:13:02,466
Min� yritin, mutta h�n jauhoi
Timin kanssa hevimusiikista.
154
00:13:02,634 --> 00:13:07,150
Kun Iron Maiden alkoi soida,
he kumauttivat p��ns� yhteen.
155
00:13:07,306 --> 00:13:10,025
Kai sin� muistat,
milt� murrosik� tuntuu?
156
00:13:10,181 --> 00:13:13,231
Vartalo muuttaa muotoaan.
Olo on ep�varma.
157
00:13:13,385 --> 00:13:19,904
Itket itsesi uneen, koska Bradley
pussaa kaikkia muita paitsi sinua.
158
00:13:20,073 --> 00:13:22,359
Olin todella h�mmentynyt nuori.
159
00:13:24,026 --> 00:13:26,824
Min� pyyd�n.
160
00:13:26,995 --> 00:13:31,365
Yrit�n, mutta poika on
raivostuttava pikku... Hei, Nicky!
161
00:13:32,543 --> 00:13:35,364
Onko suklaata?
- Suklaatako?
162
00:13:35,513 --> 00:13:39,553
Mit� suklaalla tekee,
kun on kurpitsansiemeni�!
163
00:13:39,716 --> 00:13:44,722
Hemmottelet meid�t piloille
herneill� ja linnunsiemenill�.
164
00:13:46,277 --> 00:13:51,398
S�nkyni alla on suklaakeksej�.
- Ei ole en��.
165
00:13:53,075 --> 00:13:55,282
J�tin muut kamat paikoilleen.
166
00:14:00,717 --> 00:14:05,928
Kate hermostui, kun j�tit Nickyn.
- En tajua, miksi.
167
00:14:06,076 --> 00:14:11,447
Keski-ik�� l�hestyv� mies, joka ei
uskalla laittaa leip�� ty�kuluihin.
168
00:14:12,827 --> 00:14:18,323
En l�hesty keski-ik��.
- Synnyit keski-ik�isen�.
169
00:14:18,468 --> 00:14:21,289
Sinun el�m�si
todella alkoi nelikymppisen�.
170
00:14:21,438 --> 00:14:26,536
Parempi sekin kuin parkkipaikalla.
- Is�n auto hajosi.
171
00:14:28,110 --> 00:14:31,011
Min� olin aina
yksin 14-vuotiaana.
172
00:14:31,157 --> 00:14:34,479
Nokikolarin osa on rankka.
173
00:14:34,643 --> 00:14:38,569
Nicky tarvitsee vain huomiota,
ymm�rryst� ja kunnioitusta.
174
00:14:38,721 --> 00:14:43,397
Unohdit tupakan, ripsiv�rin
ja antikristuksen saapumisen.
175
00:14:43,565 --> 00:14:48,856
Kun ne lapset riehuivat junassa ja
vanhemmat olivat neuvottomia -
176
00:14:49,003 --> 00:14:53,599
sanoit: "Joulupukki ei tuo
lahjoja tuhmille lapsille."
177
00:14:53,752 --> 00:14:56,802
En voinut tiet��, ett� he olivat
ortodoksijuutalaisia.
178
00:14:58,285 --> 00:15:01,686
Mustat hatut ja kikkarat
antoivat osviittaa.
179
00:15:01,849 --> 00:15:07,038
Tule Nicky� puolitiehen vastaan
ja ole ep�itsek�s.
180
00:15:07,208 --> 00:15:10,883
Voisin ehk� ostaa lahjan.
- Tai sitten lahjot h�net.
181
00:15:11,880 --> 00:15:14,452
Ent� jos saan k�siini
Liukkaat neitsyet?
182
00:15:14,601 --> 00:15:18,219
En lohkaise vitsi� Emmasta.
H�n ei ole liukas.
183
00:15:18,365 --> 00:15:23,804
Miten niin?
- H�nest� saa helposti otteen.
184
00:15:23,959 --> 00:15:29,522
Ei Emma ollut pullea, vaan hilpe�.
- Hilpe�n pullea.
185
00:15:30,522 --> 00:15:35,688
Kierosilm�inen. Nen�np��ss� oli
siis jotakin kiintoisaa.
186
00:15:38,647 --> 00:15:42,493
Ei h�n ollut hemaiseva,
mutta h�ness� oli sit� jotakin.
187
00:15:42,649 --> 00:15:45,937
Se jokin veti sinut v�llyjen v�liin
ja teki Katesta ex�n.
188
00:15:49,368 --> 00:15:53,806
Antaa olla. Se oli vain...
- Keski-i�n kriisik�?
189
00:15:55,322 --> 00:16:01,740
Suhde ei ole sama kuin
Harrikan tai Stratocasterin osto.
190
00:16:01,885 --> 00:16:05,537
Miten kitaratunnit sujuvat?
- Melko hyvin.
191
00:16:06,807 --> 00:16:11,427
Opettelen Dire Straitsin
nopeita sooloja.
192
00:16:11,574 --> 00:16:14,941
Tunti alkaakin kohta. N�hd��n.
193
00:16:26,857 --> 00:16:30,373
Ken Dodd kuoli t�n��n.
194
00:16:30,529 --> 00:16:34,169
No niin.
- Ei, vaan Dodi.
195
00:16:34,326 --> 00:16:38,422
Anteeksi, siis Dodi.
Miten h�n kuoli?
196
00:16:39,684 --> 00:16:42,255
Se oli vitsi.
197
00:16:42,419 --> 00:16:46,458
Kuka Ken Dodd on?
- Anna olla.
198
00:16:47,701 --> 00:16:50,865
Pelaatko Resident Evili�?
- Autopeli�.
199
00:16:51,014 --> 00:16:53,733
Pelaatko autopeli�, Resident Evil?
200
00:16:57,328 --> 00:17:00,218
Miten sujuu?
- Olen tasolla 28.
201
00:17:00,374 --> 00:17:03,741
Parkkipaikat sen kuin kasvavat.
202
00:17:03,890 --> 00:17:07,452
Mik� sen nimi on?
- Car Jacker.
203
00:17:07,607 --> 00:17:10,610
"Kello on viisi perjantaina!"
Se olikin Crackerjack.
204
00:17:10,772 --> 00:17:15,345
Mit� teet? - P�llin autoja,
tapan kytti� ja poimin vosuja.
205
00:17:15,492 --> 00:17:19,338
Crackerjackissa pamauteltiin
ilmapalloja ja pideltiin kaaleja.
206
00:17:21,286 --> 00:17:25,655
Oletko edes kuullut Pacmanista?
- Ai siit� uutistenlukijasta?
207
00:17:29,491 --> 00:17:33,882
Ostin sinulle lahjan.
208
00:17:36,337 --> 00:17:40,057
Liukkaat neitsyet.
Huisia. Mist� sait t�m�n?
209
00:17:40,208 --> 00:17:42,654
Kiertelin vinyylilevykaupoissa.
210
00:17:42,802 --> 00:17:47,627
En ole koskaan n�hnyt yht� paljon
kuminauhavy�t�r�isi� farkkuja.
211
00:17:49,522 --> 00:17:52,366
Tulen yh� toimeen
nuorten kanssa. Kosketus!
212
00:17:57,522 --> 00:18:00,730
Tule py�ritt�m��n minua!
213
00:18:03,975 --> 00:18:08,299
Haluatko pelata Car Jackeria?
- Tykk��n vosuista. Siis autoista.
214
00:18:08,445 --> 00:18:10,982
Timill� on BMW 5 -sarjan auto.
215
00:18:11,132 --> 00:18:17,220
Suuri auto tarkoittaa
pient� heppi�. Minulla on Mini.
216
00:18:18,523 --> 00:18:21,731
Siksi sin� tarvitset ison auton.
217
00:18:28,290 --> 00:18:32,533
Ottaisit nyt v�h�n hummusta,
Ted.
218
00:18:32,697 --> 00:18:36,019
Monet suuret el�imet
ovat kasvinsy�ji�.
219
00:18:36,165 --> 00:18:39,623
Lehm�t, norsut, karhut.
220
00:18:39,775 --> 00:18:45,134
Oikeastaan vain koalat.
Nekin ovat l�hinn� hamstereita.
221
00:18:47,088 --> 00:18:50,342
Otatko kes�kurpitsaluuta?
222
00:18:50,494 --> 00:18:55,171
Maistuisiko se?
Se n�ytt�� oikealta luulta -
223
00:18:55,339 --> 00:18:59,582
mutta onkin
tuoretta kes�kurpitsaa.
224
00:19:01,059 --> 00:19:07,783
Ehk� innostut,
jos leikimme v�h�n. Nouda!
225
00:19:10,450 --> 00:19:13,067
Hyv�! Nouda luu!
226
00:19:13,216 --> 00:19:17,710
Vien sinut
banaani-vehn�norassmoothielle.
227
00:19:32,093 --> 00:19:35,187
Kiitos, ett� ostit Shandyn.
- �l� kerro Katelle.
228
00:19:35,342 --> 00:19:38,140
Amerikkalaiset eiv�t ymm�rr�
brittien pubikulttuuria.
229
00:19:38,295 --> 00:19:42,938
Lauseessa olisi j�rke�
ilman sanoja "brittien" ja "pubi".
230
00:19:43,093 --> 00:19:45,266
Kuuntelin taas
Sis�ist� verenvuotoa.
231
00:19:45,421 --> 00:19:49,074
Luulin, ett� joku viskoi
kissanpentuja sein��n.
232
00:19:53,095 --> 00:19:57,668
Voin polttaa levyn.
- En vihaa melua niin paljon.
233
00:19:57,830 --> 00:20:01,425
Eik� se ole sinun juttusi?
- Ei. Olemme eri sukupolvea.
234
00:20:01,581 --> 00:20:04,789
Pit�isitk� t�t� takkia?
- En. Se on ankea.
235
00:20:04,940 --> 00:20:09,230
Aivan. Pid�tk� paidasta?
- En.
236
00:20:09,377 --> 00:20:12,744
Kampauksesi on karsea.
- Riitt�� jo.
237
00:20:12,910 --> 00:20:17,712
Sinun pit�� olla kapinoiva teini,
joka etsii itse��n. Ei sill� tavalla.
238
00:20:17,863 --> 00:20:23,586
Minun pit�� olla tyls� ik�loppu,
jolla on tyls� ty�, auto ja suhde.
239
00:20:23,738 --> 00:20:27,550
Sinulla ei ole ty�t�.
- Ei t�ll� hetkell�.
240
00:20:27,708 --> 00:20:30,552
Eik� autoa.
- Ei t�ll� hetkell�.
241
00:20:30,708 --> 00:20:33,996
Eik� tytt�yst�v��.
- Ei t�ll�... tai ei ollenkaan.
242
00:20:36,193 --> 00:20:39,788
Ei tytt�yst�vist� ole mihink��n.
- Onko rakkaushuolia?
243
00:20:39,943 --> 00:20:43,640
Kerro toki. Olen asiantuntija
hamev�en suhteen.
244
00:20:45,711 --> 00:20:48,669
Lupaan, etten pilaile.
245
00:20:48,835 --> 00:20:53,875
Tykk��n yhdest� tyt�st�.
- Onko h�nen nimens� Vampira?
246
00:20:54,021 --> 00:20:56,946
Se on kuin sairaus. Jatka.
247
00:20:57,116 --> 00:21:01,632
Sarah on tosi hyv�nn�k�inen,
mutta juttu on mutkikas.
248
00:21:01,789 --> 00:21:07,023
Ei se ikin� ole. Kysy suoraan.
Vastaus on yll�tt�v�n usein kyll�.
249
00:21:07,196 --> 00:21:10,154
Voiko koirani tulla teille?
- Ei.
250
00:21:10,304 --> 00:21:14,799
Naisilta pit�� kysy� suoraan.
- Vaikka tytt� on kaverin ex�.
251
00:21:17,915 --> 00:21:20,201
Ehk� h�net kannattaa unohtaa.
252
00:21:21,993 --> 00:21:24,042
Eik� teill� ole sama tilanne?
253
00:21:25,477 --> 00:21:27,877
Tarkkaavainen poika.
254
00:21:29,150 --> 00:21:32,278
Heid�n pit�isi olla yhdess�.
Timin ja Katen.
255
00:21:33,557 --> 00:21:36,799
Niin, mutta tilanne on mutkikas.
256
00:21:36,948 --> 00:21:40,440
Eih�n sen ikin� pit�nyt olla.
- Yritin vain pirist��.
257
00:21:40,589 --> 00:21:44,310
El�m� on ep�reilua,
ja sitten kuolema korjaa.
258
00:21:44,480 --> 00:21:50,521
Olet v��r�ss�. - Ja sin� 14.
He eiv�t palaa yhteen.
259
00:21:50,683 --> 00:21:56,156
Laulu sanoo Unhoita kielt�j�t.
- Onko levy vuodelta 1760?
260
00:21:56,309 --> 00:22:00,405
Tajusin yhden jutun. - Meikki saa
sinut n�ytt�m��n rumalta tyt�lt�.
261
00:22:00,559 --> 00:22:05,361
Tykk��t Katesta.
- En tykk��. Olemme yst�vi�.
262
00:22:05,513 --> 00:22:08,357
B�ndi laulaa itsens� pett�misest�.
263
00:22:08,513 --> 00:22:13,008
Jos el�� hevisanoitusten mukaan,
vie tytt�rens� lahtaajalle.
264
00:22:14,357 --> 00:22:16,359
Selv�n teki.
265
00:22:17,638 --> 00:22:22,770
Curly kuolee kateuteen levyst�.
H�n on paras kaverini.
266
00:22:22,922 --> 00:22:27,336
Lempinimi tulee suorasta tukasta.
- Oletko sin� Rusketusraita?
267
00:22:30,079 --> 00:22:35,051
Olet Hauska.
Se olisi lempinimesi meill� p�in.
268
00:22:47,438 --> 00:22:49,805
Pyyd� h�nt�
hiljent�m��n musiikkia.
269
00:22:56,361 --> 00:23:01,925
Tuo voi aiheuttaa vahinkoa, h�hl�.
- Kuulokkeet ovat uudet, tollo.
270
00:23:02,081 --> 00:23:06,643
Kuunteletko uutta levy�?
- Joo. Kappaletta Erehdyin.
271
00:23:06,800 --> 00:23:10,441
Se voisi kertoa sinusta ja Timist�.
- Tulkintoja on monia.
272
00:23:10,613 --> 00:23:17,417
Koko nimi on: Erehdyin (J�tin
sinut. Olen typer� tilintarkastaja.
273
00:23:17,567 --> 00:23:22,618
Kunpa antaisit anteeksi
erehdykseni Emman kanssa.)
274
00:23:22,770 --> 00:23:26,525
Nokkelaa, (pikku nilkki).
275
00:23:28,568 --> 00:23:34,700
Ajatteletko yh� Timi�?
- Joskus, kun leikkaan makkaraa.
276
00:23:34,850 --> 00:23:38,855
Pid�tk� h�nest� yh�?
- Vain aikuinen saa kysy� tuota.
277
00:23:39,007 --> 00:23:43,728
Pid�tk� h�nest� yh�?
- Vain aikuinen saa kysy� tuota.
278
00:23:45,414 --> 00:23:49,987
Soitteletko h�nelle? - En.
Paitsi toissap�iv�n� t�ist�.
279
00:23:50,132 --> 00:23:52,544
Kiitin h�nt� dogi-vinkist�.
280
00:23:55,696 --> 00:23:58,904
Tiet��k� Tim,
miss� doggingia harrastetaan?
281
00:24:04,369 --> 00:24:08,135
H�n antoi vinkkej� koirista.
282
00:24:11,056 --> 00:24:15,448
Mit� dogging on?
- Koiran lenkitt�mist�.
283
00:24:17,980 --> 00:24:21,905
Kiitin, ett� h�n huolehti Nickyst�,
kun hylk�sit pojan.
284
00:24:22,057 --> 00:24:26,552
Olin yksin�inen ja n�lk�inen,
mutta Tim pelasti minut.
285
00:24:26,698 --> 00:24:28,984
Olet herttainen -
286
00:24:29,136 --> 00:24:32,937
mutta Tim ja min� olemme
kuin komeetat avaruudessa.
287
00:24:33,090 --> 00:24:36,935
Olemme eri liikeradoilla
aurinkokunnassa.
288
00:24:37,089 --> 00:24:41,344
Tuli mieleen ex�ni Halley,
joka tuli vain joka 76. vuosi.
289
00:24:47,216 --> 00:24:51,984
Anna h�nelle toinen tilaisuus.
Olin oikeassa pubissa, eik� niin?
290
00:24:52,139 --> 00:24:56,553
Mit� Nicky sanoi? Kertokaa nyt.
291
00:24:56,701 --> 00:25:00,580
Sanoin... - H�n matki ovikelloa.
Taitava tyyppi.
292
00:25:03,858 --> 00:25:06,190
YLL�TYS
293
00:25:10,828 --> 00:25:12,910
Haluatko n�hd� oudon jutun?
294
00:25:13,063 --> 00:25:18,376
Onko se sama ongelma
kuin Christopher Leell� Bondissa?
295
00:25:24,827 --> 00:25:30,994
Hei, Tim. Mit� puuhaat?
- S�ikyttelin kuuroja kaduilla.
296
00:25:33,065 --> 00:25:35,147
Minulla on yll�tys.
297
00:25:38,830 --> 00:25:44,223
Aivan kuin Lassie palaa kotiin
Tim Burtonin versiona.
298
00:25:46,019 --> 00:25:50,559
Kiitos, Tim. - �l� minua kiit�.
Lee t�m�n keksi.
299
00:25:51,628 --> 00:25:56,873
Ajattelin, ett� Nicky ilahtuu.
Otin avaimet laukustasi.
300
00:25:57,019 --> 00:26:00,592
S�in muutaman viikunakeksin.
- Ne ovat koiranruokaa.
301
00:26:01,943 --> 00:26:06,755
Etk� pelk��, ett� se saa sinut
itkem��n? - Taitava koira.
302
00:26:09,709 --> 00:26:12,633
Voiko se silitt��
pyykkini maanantaina?
303
00:26:12,786 --> 00:26:16,438
Min�p� t�st� l�hden.
- Kiitos. Mit� taksi maksoi?
304
00:26:16,583 --> 00:26:19,792
Ei mit��n. Palkkioni on t��ll�.
305
00:26:19,944 --> 00:26:23,311
Onnellinen hymy lapsen kasvoilla.
306
00:26:23,475 --> 00:26:25,761
Kympin.
307
00:26:36,071 --> 00:26:40,872
Arsenal johtaa 7 - 0,
vaikka sinulla on paras joukkue.
308
00:26:41,039 --> 00:26:43,712
Voittiko Bristol Rovers
Mestareiden liigan?
309
00:26:45,587 --> 00:26:47,635
En valehtelisi sinulle.
310
00:26:53,274 --> 00:26:58,588
Kiitos,
ett� annoit Tedin tulla meille.
311
00:26:58,760 --> 00:27:01,763
Sen nimi pit�isi olla Hamlet.
312
00:27:01,916 --> 00:27:05,876
Miten niin? - Vanha vitsi.
Se on suuri tanskalainen.
313
00:27:07,121 --> 00:27:10,329
Eih�n Hamlet ollut koira.
314
00:27:12,073 --> 00:27:14,690
Tarkoitatko Beethovenia?
315
00:27:14,840 --> 00:27:20,005
Tajuatko ikin� vitsej�?
- Tajuanpa hyvinkin.
316
00:27:20,996 --> 00:27:26,208
Dodi kuoli t�n��n.
- Ai Ken Dodd?
317
00:27:27,715 --> 00:27:30,366
No niin.
28061