Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,511 --> 00:02:46,731
Who did this?
2
00:02:48,124 --> 00:02:50,300
I did.
3
00:02:50,344 --> 00:02:52,476
These things are buried here
are the reason
4
00:02:52,520 --> 00:02:54,478
the government
poisoned our land.
5
00:02:56,132 --> 00:02:58,743
Must've been 100
of these sons of bitches.
6
00:02:58,787 --> 00:03:00,223
What kind of bitches?
7
00:03:00,267 --> 00:03:01,703
hey.
8
00:03:06,360 --> 00:03:07,361
Aliens.
9
00:03:08,927 --> 00:03:11,321
And I don't mean mexicans.
10
00:03:11,365 --> 00:03:15,717
No. Aliens from another world.
11
00:03:18,546 --> 00:03:20,765
But being the total screw-ups
our government are,
12
00:03:20,809 --> 00:03:21,810
they didn't get 'em all.
13
00:03:25,770 --> 00:03:29,209
They sure got
all the wildlife,
didn't they?
14
00:03:33,952 --> 00:03:35,345
Don't you ever
15
00:03:35,389 --> 00:03:38,392
say a word of this
to anyone, wyatt.
16
00:03:42,091 --> 00:03:44,615
If you do,
i'll spank your butt so hard,
17
00:03:44,659 --> 00:03:47,096
you won't be able
to ride your bike for a month.
18
00:03:47,139 --> 00:03:50,665
I promise.
19
00:03:50,708 --> 00:03:52,841
If suddenly there was
a threat to this world
20
00:03:52,884 --> 00:03:55,539
from some other species,
21
00:03:55,583 --> 00:03:59,369
from another...
22
00:03:59,413 --> 00:04:02,590
They don't give a flying crap
about us out here.
23
00:04:05,027 --> 00:04:08,465
We take care of ourselves,
wyatt.
24
00:04:08,509 --> 00:04:10,467
Don't ever forget that.
25
00:04:13,949 --> 00:04:15,429
Are there any more of them?
26
00:04:16,647 --> 00:04:18,736
I wanna see one.
27
00:04:18,780 --> 00:04:19,781
Can i?
28
00:04:36,928 --> 00:04:39,801
Now, most of their food supply
has died off,
29
00:04:39,844 --> 00:04:41,803
so they're hungry.
30
00:04:41,846 --> 00:04:44,632
They're real hungry.
31
00:04:44,675 --> 00:04:47,156
What they love
is these flank steaks.
32
00:05:00,212 --> 00:05:01,692
Okay, let's go.
33
00:05:15,358 --> 00:05:17,447
Now you've seen one.
34
00:05:19,667 --> 00:05:21,103
All right, boy.
35
00:05:23,584 --> 00:05:24,672
It's your turn now.
36
00:05:24,715 --> 00:05:26,456
I don't want to.
37
00:05:26,500 --> 00:05:28,850
Wyatt, if you're gonna
grow up and be a man,
38
00:05:28,893 --> 00:05:30,547
you gotta learn to hunt.
39
00:05:30,591 --> 00:05:31,766
Now, go on.
40
00:06:38,789 --> 00:06:41,009
Wyatt!
41
00:06:49,060 --> 00:06:50,627
Wyatt!
42
00:06:54,196 --> 00:06:56,981
Wyatt!
43
00:06:57,025 --> 00:06:59,288
Where are you?
44
00:07:16,653 --> 00:07:18,133
Get off my son.
45
00:07:25,183 --> 00:07:29,100
Well, I'll be damned.
46
00:07:29,144 --> 00:07:32,582
You got a little monster
in the oven, don't you?
47
00:07:34,236 --> 00:07:36,499
Ain't gonna be any of that.
48
00:07:36,543 --> 00:07:40,111
Wyatt, go to the truck.
Lock the doors.
49
00:08:56,971 --> 00:08:58,146
Thank you, kathy.
50
00:08:58,189 --> 00:09:00,801
Are you excited
to get a partner?
51
00:09:00,844 --> 00:09:02,411
He's not my partner,
52
00:09:02,454 --> 00:09:03,934
he's just taking over
a couple shifts
53
00:09:03,978 --> 00:09:05,283
so I can have a life again.
54
00:09:07,982 --> 00:09:09,200
Can I help you?
55
00:09:09,244 --> 00:09:12,203
Actually,
i'm here to help you.
56
00:09:12,247 --> 00:09:14,379
And just how are you
gonna help me?
57
00:09:14,423 --> 00:09:17,295
Are you lucas randall?
58
00:09:17,339 --> 00:09:18,296
Yeah, I'm here for the job.
59
00:09:18,340 --> 00:09:21,082
-aNgie's cousin?
-yEah.
60
00:09:21,125 --> 00:09:23,737
Well, half-cousin,
twice removed.
61
00:09:25,608 --> 00:09:26,740
Wyatt miller.
62
00:09:26,783 --> 00:09:27,784
Welcome, lucas.
63
00:09:27,828 --> 00:09:29,090
Great to be here.
64
00:09:29,133 --> 00:09:30,308
Really needed
a change of scenery,
65
00:09:30,352 --> 00:09:31,832
if you know what I mean.
66
00:09:31,875 --> 00:09:33,834
Yeah, I-- I heard about
67
00:09:33,877 --> 00:09:35,749
what went down
in greenville.
68
00:09:35,792 --> 00:09:38,273
Not to worry,
elm grove is a quiet town.
69
00:09:38,316 --> 00:09:39,753
You're not gonna
need to use your gun
70
00:09:39,796 --> 00:09:41,624
unless you see a rattlesnake
or something.
71
00:09:41,668 --> 00:09:43,800
You have rattlesnakes up here?
72
00:09:45,106 --> 00:09:46,760
I've never seen one.
73
00:09:49,414 --> 00:09:51,068
Listen, I've got
some errands to run
74
00:09:51,112 --> 00:09:52,722
and I'll be back
in a little while.
75
00:09:52,766 --> 00:09:54,550
-aLl right?
-oH, yeah.
76
00:09:54,594 --> 00:09:56,073
I almost forgot.
77
00:09:56,117 --> 00:09:57,901
Lucas...
78
00:09:57,945 --> 00:09:59,903
Here you are.
79
00:11:52,450 --> 00:11:53,408
It's that time
of year again.
80
00:11:56,063 --> 00:11:59,283
The hunters are coming.
81
00:11:59,327 --> 00:12:01,590
I know how much
you hate guns.
82
00:12:27,137 --> 00:12:29,183
This should tide you over
until things quiet down.
83
00:12:41,412 --> 00:12:43,632
Some day, maybe
they'll come back for you.
84
00:12:48,811 --> 00:12:50,378
Yeah, I can see why not.
85
00:12:52,989 --> 00:12:56,123
All these years,
I've been wondering...
86
00:12:56,166 --> 00:12:58,516
Why'd you come here
in the first place?
87
00:12:58,560 --> 00:13:00,823
There's not a damn thing here.
88
00:14:35,352 --> 00:14:39,443
As you can see,
there's not a lot going on
in elm grove.
89
00:14:39,487 --> 00:14:42,577
The sun goes down,
it gets pretty quiet.
90
00:14:42,620 --> 00:14:43,926
Hope you got
a satellite dish.
91
00:14:43,970 --> 00:14:46,929
Yeah, and I just got
a new 60-inch tv.
92
00:14:46,973 --> 00:14:49,932
Well, good.
It can get pretty lonely.
93
00:14:56,939 --> 00:14:58,723
No wonder it's dead in here.
94
00:15:00,987 --> 00:15:02,205
Hey, jenny.
95
00:15:02,249 --> 00:15:03,424
I think you won over
a new customer.
96
00:15:03,467 --> 00:15:05,339
You like it?
97
00:15:05,382 --> 00:15:06,644
-mM-hmm.
-lUcas was just saying that
98
00:15:06,688 --> 00:15:08,385
he can't believe
no one else is in here.
99
00:15:08,429 --> 00:15:10,387
Yeah.
100
00:15:10,431 --> 00:15:12,302
This place has been about
as slow as my love life lately.
101
00:15:12,346 --> 00:15:14,826
Hunting season
starts this weekend.
102
00:15:14,870 --> 00:15:17,307
-oH, yeah.
-bUsiness should pick up.
103
00:15:17,351 --> 00:15:18,613
Yeah, 'cause there's only me!
104
00:15:18,656 --> 00:15:19,831
And the bobby's burgers
105
00:15:19,875 --> 00:15:21,268
on the other side of town.
106
00:15:21,311 --> 00:15:24,488
No one would choose
bobby's over jenny's.
107
00:15:29,015 --> 00:15:29,972
Are you done?
108
00:15:41,592 --> 00:15:42,942
Whoo!
109
00:15:48,164 --> 00:15:52,081
She never misses, does she?
110
00:15:54,388 --> 00:15:56,259
That's why I stopped
playing with her.
111
00:15:58,566 --> 00:16:00,655
Whoa. Hey.
112
00:16:00,698 --> 00:16:03,136
Hey, man,
why don't you just back off?
113
00:16:03,179 --> 00:16:05,703
Hey, blake,
give me a minute.
114
00:16:07,836 --> 00:16:09,533
That guy's
kinda strange, evie.
115
00:16:09,577 --> 00:16:11,622
But you and me,
116
00:16:11,666 --> 00:16:14,234
we had something special,
didn't we?
117
00:16:14,277 --> 00:16:16,758
-nO.
-cOme on, give me
one more chance.
118
00:16:16,801 --> 00:16:17,977
Stop! Hey.
119
00:16:22,111 --> 00:16:23,678
Maybe you should
buy some boots.
120
00:16:36,517 --> 00:16:38,519
-sHould I go?
-nO.
121
00:16:40,216 --> 00:16:41,565
What is it? Did--
122
00:16:41,609 --> 00:16:42,610
Did I say something?
123
00:16:44,090 --> 00:16:45,395
no.
124
00:16:45,439 --> 00:16:47,876
I don't know, blake.
125
00:16:51,445 --> 00:16:54,839
I don't think
I can do this.
126
00:16:54,883 --> 00:16:57,103
Do-- do what?
127
00:16:59,279 --> 00:17:00,454
I'm pregnant.
128
00:17:08,505 --> 00:17:10,507
You think it's mine?
129
00:17:12,901 --> 00:17:14,207
Of course it's yours,
asshole.
130
00:17:22,867 --> 00:17:23,825
I'm scared.
131
00:17:23,868 --> 00:17:26,828
Evie...
132
00:17:30,092 --> 00:17:31,485
It's gonna be all right.
We'll--
133
00:17:31,528 --> 00:17:33,269
We'll work it out.
134
00:17:35,271 --> 00:17:39,101
I barely even know you.
135
00:17:39,145 --> 00:17:41,060
I haven't even
met your family.
136
00:17:41,103 --> 00:17:43,584
Well, my mom's
gonna be excited.
137
00:17:43,627 --> 00:17:46,543
She-- she loves babies.
138
00:17:48,632 --> 00:17:51,331
Evie, they're gonna
love you, all right?
139
00:17:51,374 --> 00:17:54,073
My mom's gonna wonder
how I got so lucky
140
00:17:54,116 --> 00:17:57,076
-finding such a pretty girl.
-cUt the bullshit.
141
00:17:58,642 --> 00:18:01,993
I'm serious.
Evie, I wanna be with you.
142
00:18:26,714 --> 00:18:28,019
What the hell
are we doing way out here?
143
00:18:30,370 --> 00:18:33,547
I always make a final check here
before I call it a night.
144
00:18:33,590 --> 00:18:36,158
It's dark.
145
00:18:37,290 --> 00:18:38,378
Use your flashlight.
146
00:18:48,257 --> 00:18:50,520
So, you're afraid
of guns, huh?
147
00:18:50,564 --> 00:18:52,696
Did you ever think about
being a security guard?
148
00:18:52,740 --> 00:18:54,959
You could work at one of
those fancy malls.
149
00:18:55,003 --> 00:18:57,092
Wyatt, I am a third-generation
policeman, all right?
150
00:18:57,136 --> 00:18:59,573
I'm not working
at a damn mall.
151
00:18:59,616 --> 00:19:00,791
Well, all right then.
152
00:19:19,810 --> 00:19:21,682
Help!
153
00:19:21,725 --> 00:19:23,336
Help! Help!
154
00:19:23,379 --> 00:19:24,772
Help, please!
155
00:19:24,815 --> 00:19:26,034
Please help me!
156
00:19:31,257 --> 00:19:32,562
What was that?
157
00:19:32,606 --> 00:19:33,781
Let's go, lucas.
158
00:19:57,631 --> 00:19:59,154
I think I hit it.
159
00:19:59,198 --> 00:20:00,416
Hit what?
160
00:20:02,070 --> 00:20:03,506
Come on, lucas.
161
00:20:16,171 --> 00:20:19,653
Okay, okay, okay.
Okay, okay.
162
00:20:19,696 --> 00:20:21,045
No, no, oh.
163
00:20:21,089 --> 00:20:22,090
Okay. Oh, my god.
164
00:20:22,133 --> 00:20:23,831
Jesus. Okay. It's okay.
165
00:20:33,057 --> 00:20:34,842
No, no, no. No, no.
166
00:20:34,885 --> 00:20:36,322
No, no, no, no.
167
00:20:36,365 --> 00:20:38,324
No, no, no.
168
00:20:55,471 --> 00:20:57,778
Feels like my finger's
burning off.
169
00:20:57,821 --> 00:20:59,432
Are you shitting me, lucas?
170
00:20:59,475 --> 00:21:01,085
We got a dead girl here
171
00:21:01,129 --> 00:21:02,696
and you're whining
about your finger?
172
00:21:28,156 --> 00:21:32,291
From the highest mountain
to the bottom of my heart,
173
00:21:32,334 --> 00:21:34,336
i'm so sorry for your loss.
174
00:21:37,774 --> 00:21:39,254
Any idea why
she would've been out
175
00:21:39,298 --> 00:21:41,648
alone in the woods?
176
00:21:41,691 --> 00:21:43,780
She was at
the caverns earlier,
177
00:21:43,824 --> 00:21:45,521
taking pictures
for a school project.
178
00:21:53,877 --> 00:21:56,227
Tell me what happened
to our girl.
179
00:21:59,187 --> 00:22:00,754
Well...
180
00:22:03,539 --> 00:22:06,325
We think
it was a mountain lion.
181
00:22:13,810 --> 00:22:17,423
Yeah. A mountain lion.
182
00:22:17,466 --> 00:22:19,207
Oh, god, no.
183
00:22:24,778 --> 00:22:26,519
Put up a sign at jenny's.
184
00:22:26,562 --> 00:22:30,523
$500 bounty
for a mountain lion.
185
00:22:30,566 --> 00:22:33,352
But I want
those caverns closed.
186
00:22:44,493 --> 00:22:47,409
Hey. We're gonna visit
my parents today.
187
00:22:47,453 --> 00:22:48,628
Today?
188
00:22:48,671 --> 00:22:50,064
Yeah, today.
189
00:22:50,107 --> 00:22:51,544
Where do they live?
190
00:22:51,587 --> 00:22:53,372
-eLm grove.
-nEver heard of it.
191
00:22:53,415 --> 00:22:55,765
Look, it's kind of
a long drive,
192
00:22:55,809 --> 00:22:58,768
so, as soon as you're ready,
we should probably go, okay?
193
00:22:58,812 --> 00:23:00,466
Okay.
194
00:23:16,482 --> 00:23:19,485
Hey, you okay?
195
00:23:19,528 --> 00:23:22,401
Yeah, uh,
i'll be out in a minute.
196
00:24:28,510 --> 00:24:31,470
Hey! Hey!
197
00:24:33,123 --> 00:24:34,647
One of you was out last night.
198
00:24:34,690 --> 00:24:36,649
Ran across a girl
and attacked her.
199
00:24:36,692 --> 00:24:38,999
She's dead!
200
00:24:40,130 --> 00:24:42,089
That can't ever happen again.
201
00:24:42,132 --> 00:24:43,438
Do you understand me?
202
00:24:45,396 --> 00:24:46,615
huh?
203
00:25:11,248 --> 00:25:13,163
Come on, wyatt,
it's lunch time.
204
00:25:13,207 --> 00:25:16,384
My stomach thinks
my throat's been cut.
205
00:25:16,427 --> 00:25:18,038
Just a few more stops.
206
00:25:18,081 --> 00:25:21,911
I wanna alert everybody
in the valley.
207
00:25:21,955 --> 00:25:23,260
Plus, I think
you're gonna make it.
208
00:25:26,394 --> 00:25:28,091
Hey, I heard about
your boy charlie.
209
00:25:28,135 --> 00:25:30,180
He make it back home yet?
210
00:25:30,224 --> 00:25:33,314
I haven't seen or heard
from him in three days.
211
00:25:33,357 --> 00:25:35,925
He's probably just out
having fun.
212
00:25:35,969 --> 00:25:38,667
He's not thinking about you,
you ever think about that?
213
00:25:38,711 --> 00:25:41,583
Is that supposed to
make me feel better?
214
00:25:41,627 --> 00:25:43,454
huh?
215
00:25:43,498 --> 00:25:44,978
Can you shut up
for 20 minutes?
216
00:25:45,021 --> 00:25:46,632
Can you do that?
217
00:26:18,054 --> 00:26:19,012
Hello, darlene.
218
00:26:19,055 --> 00:26:20,796
hmm.
219
00:26:20,840 --> 00:26:22,189
We're just making the rounds,
220
00:26:22,232 --> 00:26:23,538
alerting folks to
a mountain lion in the area.
221
00:26:23,582 --> 00:26:25,105
-mOuntain lion?
-yEah.
222
00:26:25,148 --> 00:26:27,281
Attacked a girl last night.
223
00:26:27,324 --> 00:26:29,065
Killed her. Ripped her throat
right out of her neck.
224
00:26:29,109 --> 00:26:31,415
oh.
225
00:26:31,459 --> 00:26:34,636
Sorry, seems lucas doesn't know
how long 20 minutes is.
226
00:26:34,680 --> 00:26:37,596
-hMm.
-dO you?
227
00:26:37,639 --> 00:26:39,946
If you and tom see anything,
give us a call.
228
00:26:39,989 --> 00:26:41,904
Meantime, probably stay inside
until we find it.
229
00:26:41,948 --> 00:26:44,341
Oh, okay.
230
00:26:49,216 --> 00:26:53,002
Something seemed a little off
with her, don't you think?
231
00:26:53,046 --> 00:26:55,396
Her son's been missing
for two months.
232
00:26:55,439 --> 00:26:58,181
She didn't even bring it up.
233
00:26:58,225 --> 00:26:59,487
That didn't seem
strange to you?
234
00:27:01,184 --> 00:27:03,578
Hmm, guess she gave up.
235
00:27:03,622 --> 00:27:05,972
A mother never gives up.
236
00:27:18,462 --> 00:27:21,117
Um, I'm not feeling very well.
237
00:27:21,161 --> 00:27:24,468
Again? Are you okay?
238
00:27:24,512 --> 00:27:25,644
You want me to pull over?
239
00:27:25,687 --> 00:27:27,689
Yeah.
240
00:27:31,693 --> 00:27:33,216
Are you gonna be all right?
241
00:27:33,260 --> 00:27:34,957
Yeah, I just needed
some fresh air.
242
00:27:37,438 --> 00:27:38,700
I'll be back in a minute,
all right?
243
00:27:38,744 --> 00:27:40,397
Okay.
244
00:28:01,636 --> 00:28:02,898
What's wrong?
245
00:28:02,942 --> 00:28:03,943
Nothing.
Are you ready to go?
246
00:28:06,946 --> 00:28:11,820
Hey, buddy. Hi!
247
00:28:11,864 --> 00:28:15,302
Come here.
248
00:28:15,345 --> 00:28:17,739
I don't see a tag.
Maybe he has a microchip.
249
00:28:17,783 --> 00:28:19,610
Out here,
I doubt he has his shots.
250
00:28:19,654 --> 00:28:21,612
Well, he belongs to someone,
251
00:28:21,656 --> 00:28:23,310
we can't just leave him.
252
00:28:23,353 --> 00:28:25,529
No, we're not
taking a dog with us.
253
00:28:36,062 --> 00:28:38,891
You know, that shit's
gonna kill you some day.
254
00:28:38,934 --> 00:28:40,719
The way I see it,
255
00:28:40,762 --> 00:28:42,764
you're much more likely to get
killed in the line of duty.
256
00:28:49,640 --> 00:28:51,991
Lucas, hold onto
your cheeseburger.
257
00:28:59,999 --> 00:29:01,348
Were you speeding?
258
00:29:01,391 --> 00:29:03,959
Yeah, right.
This car can barely do 60.
259
00:29:12,185 --> 00:29:13,621
That car looks familiar.
260
00:29:13,664 --> 00:29:16,755
You just don't want me
to eat my lunch, do you?
261
00:29:16,798 --> 00:29:18,669
You go ahead and eat.
262
00:29:18,713 --> 00:29:21,368
I got this.
263
00:29:21,411 --> 00:29:24,763
And it's "further,"
with a "u."
264
00:29:24,806 --> 00:29:26,765
We're not a bunch of
dumb hicks in this town.
265
00:29:42,171 --> 00:29:43,738
-sTay in the car.
-oH, I'm sorry.
266
00:29:43,782 --> 00:29:45,087
The window doesn't roll down.
267
00:29:45,131 --> 00:29:46,306
Son of a bitch.
268
00:29:46,349 --> 00:29:47,698
Blake anderson.
269
00:29:51,528 --> 00:29:53,443
Hello, miss.
270
00:29:53,487 --> 00:29:54,967
Why don't you
step out of the car?
271
00:30:04,193 --> 00:30:06,021
Charlie!
272
00:30:07,936 --> 00:30:10,591
hey.
273
00:30:10,634 --> 00:30:12,811
Looks like he found
a new friend.
274
00:30:12,854 --> 00:30:15,248
I wanted to leave him,
but she made us take him.
275
00:30:17,685 --> 00:30:19,600
Thank you.
I owe you one.
276
00:30:19,643 --> 00:30:21,689
Come on, charlie. Come on.
277
00:30:25,475 --> 00:30:26,476
It's good to see you.
278
00:30:28,522 --> 00:30:32,221
-tHought we lost you again.
-hEy! Charlie.
279
00:30:33,919 --> 00:30:35,224
Who's that?
280
00:30:35,268 --> 00:30:36,225
Blake anderson.
281
00:30:36,269 --> 00:30:37,531
That's darlene's son.
282
00:30:37,574 --> 00:30:40,012
Shit, wyatt,
it's your lucky day.
283
00:30:40,055 --> 00:30:42,710
Yeah. Can you take him back
to the car for me?
284
00:30:42,753 --> 00:30:45,017
-yEah.
-aNd maybe you can give him
the rest of your cheeseburger.
285
00:30:45,060 --> 00:30:47,106
He's probably pretty hungry.
286
00:30:54,940 --> 00:30:57,464
You look nervous, son.
You okay?
287
00:30:57,507 --> 00:30:59,466
Yes, sir.
288
00:30:59,509 --> 00:31:04,340
-yOu high on something?
-nO. No, sir.
289
00:31:04,384 --> 00:31:08,257
You know, we searched
ten square miles for you
when you were gone.
290
00:31:08,301 --> 00:31:10,825
Your mother thought
for sure something horrible
had happened to you.
291
00:31:10,869 --> 00:31:13,349
You better have
a good excuse for her.
292
00:31:13,393 --> 00:31:16,875
You and your
cute little girlfriend
are free to go.
293
00:31:33,543 --> 00:31:35,067
I thought you should know,
294
00:31:35,110 --> 00:31:37,504
there's a mountain lion
in the area.
295
00:31:37,547 --> 00:31:40,986
Killed a young girl last night
not too far from here.
296
00:31:41,029 --> 00:31:42,901
You two be careful, okay?
297
00:31:46,556 --> 00:31:48,428
Did he just say mountain lion?
298
00:31:48,471 --> 00:31:50,734
Right.
299
00:31:50,778 --> 00:31:52,780
There aren't any
mountain lions around here.
300
00:32:10,885 --> 00:32:12,626
I'm sorry, evie.
301
00:32:12,669 --> 00:32:15,063
It's just--
It's this place.
302
00:32:15,107 --> 00:32:18,327
It just brings back
bad memories.
303
00:32:18,371 --> 00:32:20,677
I mean,
why do you think I left?
304
00:32:23,158 --> 00:32:24,681
You wait here.
305
00:32:24,725 --> 00:32:26,857
I'm just gonna go patch up
things with my mom.
306
00:32:26,901 --> 00:32:28,120
Okay.
307
00:33:03,807 --> 00:33:04,983
That's not funny, blake.
308
00:33:05,026 --> 00:33:06,593
You scared the shit out of me.
309
00:33:06,636 --> 00:33:08,508
Come on, there's no
mountain lion, all right?
310
00:33:13,556 --> 00:33:14,818
You're safe with me.
311
00:33:18,431 --> 00:33:21,608
Hey, mom's excited
to meet you.
312
00:33:21,651 --> 00:33:23,349
Just, uh, no cussing,
all right?
313
00:33:23,392 --> 00:33:25,916
She, uh, thinks
it's disrespectful.
314
00:33:25,960 --> 00:33:27,657
Okay.
315
00:33:34,447 --> 00:33:38,625
Well, aren't you
a pretty young thing?
316
00:33:38,668 --> 00:33:41,845
You must've gone far
to find her.
317
00:33:41,889 --> 00:33:44,370
He didn't have much luck
with the girls around here.
318
00:33:46,067 --> 00:33:49,114
Uh, where's dad?
319
00:33:49,157 --> 00:33:51,333
He had to pick something up.
320
00:34:05,391 --> 00:34:07,871
This is evie.
321
00:35:33,348 --> 00:35:35,698
Are you thirsty?
322
00:35:35,742 --> 00:35:37,874
Actually,
i'd love some water.
323
00:35:44,577 --> 00:35:46,753
I'd really prefer water.
324
00:35:46,796 --> 00:35:49,712
You can't drink
the water around here.
325
00:36:02,812 --> 00:36:06,164
So, how long
the two of you been...
326
00:36:06,207 --> 00:36:08,296
Together?
327
00:36:08,340 --> 00:36:11,169
-a Couple months.
-hMm.
328
00:36:12,605 --> 00:36:14,563
Listen, honey,
329
00:36:14,607 --> 00:36:16,348
don't go getting
any false hopes
330
00:36:16,391 --> 00:36:18,741
about falling
in love with him
331
00:36:18,785 --> 00:36:21,396
because that is just
not gonna happen.
332
00:36:28,403 --> 00:36:31,058
I think it's time
for us to go.
333
00:36:46,247 --> 00:36:48,031
What happened in there?
334
00:36:48,075 --> 00:36:49,642
Just take me home.
335
00:36:51,252 --> 00:36:52,427
now.
336
00:37:03,264 --> 00:37:05,092
You've got to be
fucking kidding me.
337
00:37:30,117 --> 00:37:32,902
I, uh-- I think
it's just a dead battery.
338
00:37:41,215 --> 00:37:42,782
You two kids work it out?
339
00:37:42,825 --> 00:37:47,439
The car won't start.
Do you have any jumper cables?
340
00:37:47,482 --> 00:37:49,963
I don't think we have
any of those.
341
00:37:52,139 --> 00:37:54,446
-wHat are you doing?
-gEtting us some help.
342
00:37:54,489 --> 00:37:56,099
There's no coverage out here.
343
00:37:56,143 --> 00:37:57,579
You gotta go half a mile
up the hill.
344
00:37:57,623 --> 00:37:59,886
We can call for you.
345
00:38:50,980 --> 00:38:53,679
All I could find was soup.
346
00:39:00,381 --> 00:39:04,211
You, uh,
forgot to heat it up.
347
00:39:05,995 --> 00:39:07,388
Where's the bathroom?
348
00:39:07,432 --> 00:39:10,783
It's upstairs,
first door on the left.
349
00:39:51,650 --> 00:39:53,391
Blake!
350
00:39:57,525 --> 00:39:59,484
Blake!
351
00:40:14,107 --> 00:40:17,415
hey.
I'm sorry about that. Here.
352
00:40:17,458 --> 00:40:19,286
Dad likes to clean his deer
in the tub.
353
00:40:19,329 --> 00:40:21,941
It's pretty gross, dad.
354
00:40:21,984 --> 00:40:23,421
Let's get you out of your--
355
00:40:23,464 --> 00:40:24,987
Why don't you drink some water?
356
00:40:25,031 --> 00:40:26,293
Thank you.
357
00:40:33,648 --> 00:40:35,302
-bEtter?
-yEah.
358
00:40:46,313 --> 00:40:48,489
Does your dad ever
say anything?
359
00:40:48,533 --> 00:40:50,665
He doesn't need to.
360
00:40:52,493 --> 00:40:54,452
Where's the tow truck?
361
00:40:57,672 --> 00:40:59,457
Did you even
call a tow truck?
362
00:41:02,808 --> 00:41:05,463
I want to leave
this fucking place, now!
363
00:41:05,506 --> 00:41:07,247
You insulted my mom.
364
00:41:07,290 --> 00:41:10,380
You gotta apologize.
365
00:41:10,424 --> 00:41:12,339
Fuck you!
366
00:41:12,382 --> 00:41:13,645
no!
367
00:41:13,688 --> 00:41:15,647
No, let me leave!
368
00:41:15,690 --> 00:41:17,170
Stop! No!
369
00:41:17,213 --> 00:41:19,215
Quit it! I--
370
00:41:31,924 --> 00:41:34,317
...here on the adventure
of a lifetime.
371
00:41:34,361 --> 00:41:36,015
We are hunting the sasquatch,
372
00:41:36,058 --> 00:41:37,886
the bigfoot,
the big man with fur.
373
00:41:37,930 --> 00:41:40,541
This is "monster hunters."
374
00:41:40,585 --> 00:41:42,412
Tony mcpherson
is the only known survivor
375
00:41:42,456 --> 00:41:45,546
of a yeti assault,
abduction, and escape.
376
00:41:45,590 --> 00:41:48,680
The yeti sat on him
for 18 months continuously.
377
00:41:48,723 --> 00:41:49,855
"monster hunters."
378
00:41:54,729 --> 00:41:56,470
...one on one,
hunting the sasquatch.
379
00:41:56,514 --> 00:41:59,125
This is gonna be
an unbelievable episode
380
00:41:59,168 --> 00:42:00,474
with lots of surprises.
381
00:42:07,742 --> 00:42:10,353
Lucas, put your clothes on.
382
00:42:10,397 --> 00:42:12,791
We got a call.
Somebody found a body
in a ravine.
383
00:42:12,834 --> 00:42:15,228
Okay. Okay, all right.
One second.
384
00:42:25,020 --> 00:42:27,936
You know,
I've only been here two days.
385
00:42:27,980 --> 00:42:31,026
Saw more crazy shit than I ever
did working in greenville.
386
00:42:35,204 --> 00:42:37,380
You don't even
know the half of it.
387
00:42:42,603 --> 00:42:44,953
So who found the body?
388
00:42:44,997 --> 00:42:46,955
Local guy named clint.
389
00:42:46,999 --> 00:42:48,609
Don't stare at this guy,
all right?
390
00:42:48,653 --> 00:42:49,915
You don't wanna set him off.
391
00:42:55,485 --> 00:42:58,532
-hEy, clint.
-wYatt.
392
00:43:03,015 --> 00:43:04,625
Why don't you show us
where it is?
393
00:43:34,089 --> 00:43:36,309
Looks like some critters
been eating on him.
394
00:43:37,484 --> 00:43:39,834
-yOu all alone out here?
-yEp.
395
00:43:39,878 --> 00:43:43,621
I saw the sign at jenny's
about a mountain lion.
396
00:43:43,664 --> 00:43:45,187
Thought I'd come out here
and take a look.
397
00:43:45,231 --> 00:43:48,582
Maybe get some of that
reward money.
398
00:43:48,626 --> 00:43:52,281
Don't be drinking
and shooting shit you can't see.
399
00:44:06,861 --> 00:44:09,821
You think a mountain lion
did this?
400
00:44:09,864 --> 00:44:12,824
No, there's--
There's no clothing.
401
00:44:12,867 --> 00:44:15,304
You think a mountain lion
took somebody's clothes?
402
00:44:19,744 --> 00:44:21,659
What's that?
403
00:44:21,702 --> 00:44:23,661
A cell phone.
404
00:44:26,098 --> 00:44:28,970
I'm going to go to the car
and power it up.
405
00:44:34,759 --> 00:44:35,977
Wait.
406
00:48:36,783 --> 00:48:38,263
Did you find something?
407
00:48:38,306 --> 00:48:40,787
There's a voicemail.
408
00:48:40,830 --> 00:48:44,356
Honey, I've been looking
all over for you.
409
00:48:44,399 --> 00:48:48,664
I'm just worried sick.
Would you please call me?
410
00:48:48,708 --> 00:48:51,537
I just wanna know
where you are.
411
00:48:51,580 --> 00:48:52,799
That sounds like darlene.
412
00:48:52,842 --> 00:48:55,149
Blake's mom?
413
00:48:57,412 --> 00:48:58,805
I don't understand,
414
00:48:58,848 --> 00:49:00,328
we just saw blake,
like, a few hours ago.
415
00:49:00,372 --> 00:49:03,244
How'd his phone
get next to a rotting body?
416
00:49:03,288 --> 00:49:05,507
I don't know.
417
00:49:05,551 --> 00:49:07,118
But I think you gotta
get back down in that ravine
418
00:49:07,161 --> 00:49:08,946
and do some detective work.
419
00:49:08,989 --> 00:49:10,164
I'm gonna go to darlene's.
420
00:49:12,993 --> 00:49:14,125
Do you have your flashlight?
421
00:49:14,168 --> 00:49:15,387
Yeah.
422
00:49:22,524 --> 00:49:23,873
Here, take this.
423
00:49:48,420 --> 00:49:50,596
Evie.
424
00:49:50,639 --> 00:49:51,989
Evie, wake up.
425
00:49:56,428 --> 00:49:58,038
hey.
426
00:49:58,082 --> 00:49:59,997
Hey, it's okay.
They're gone.
427
00:50:00,040 --> 00:50:02,695
What happened?
428
00:50:02,738 --> 00:50:04,958
-cOme on, we gotta go.
-oKay.
429
00:50:25,326 --> 00:50:27,067
Hey, what just happened
in there?
430
00:50:27,111 --> 00:50:28,112
What are you talking about?
431
00:50:28,155 --> 00:50:30,114
Your parents?
432
00:50:30,157 --> 00:50:31,811
They're seriously fucked up.
433
00:50:34,074 --> 00:50:37,425
I'm sorry, it wasn't supposed
to happen like that.
434
00:50:37,469 --> 00:50:39,558
-nOw, come on, there's
a shortcut to the highway.
-wHy should I trust you?
435
00:50:39,601 --> 00:50:42,213
I'm the only person
you can trust.
436
00:50:44,911 --> 00:50:46,913
I need to get something
out of your car.
437
00:50:59,708 --> 00:51:01,667
What--
What's your problem?
438
00:51:01,710 --> 00:51:03,756
You're just poisoning yourself
and our baby.
439
00:51:12,721 --> 00:51:14,245
Where'd your parents go?
440
00:51:14,288 --> 00:51:16,073
They didn't tell me.
441
00:51:16,116 --> 00:51:18,075
How come their truck's
still in the driveway?
442
00:51:18,118 --> 00:51:20,599
I don't know.
They probably took their car.
443
00:51:20,642 --> 00:51:22,470
My purse,
it's still in your car.
We need to go back.
444
00:51:22,514 --> 00:51:23,602
We can't go back.
445
00:51:26,518 --> 00:51:29,912
It's okay. It's probably
just some hunters.
446
00:51:29,956 --> 00:51:31,914
Who the hell
goes hunting at night?
447
00:52:25,577 --> 00:52:26,839
Darlene?
448
00:52:29,363 --> 00:52:30,364
tom?
449
00:52:38,807 --> 00:52:40,374
Darlene?
450
00:52:46,032 --> 00:52:47,381
tom?
451
00:53:14,408 --> 00:53:16,193
Darlene?
452
00:53:18,412 --> 00:53:19,631
tom!
453
00:53:35,081 --> 00:53:36,430
tom?
454
00:53:54,579 --> 00:53:55,580
no.
455
00:53:57,886 --> 00:53:59,279
no.
456
00:54:44,716 --> 00:54:47,284
Lucas, are you there?
457
00:54:50,504 --> 00:54:51,940
Lucas!
458
00:54:53,159 --> 00:54:54,465
Wyatt, shit, man.
459
00:54:54,508 --> 00:54:55,901
I've been trying
to get ahold of you.
460
00:54:55,944 --> 00:55:00,122
I heard a couple
gunshots out here. Over.
461
00:55:00,166 --> 00:55:03,474
Listen, lucas,
we've got a situation here.
462
00:55:03,517 --> 00:55:05,519
A really bad situation.
463
00:55:06,955 --> 00:55:09,480
I'm coming to pick you up.
464
00:55:09,523 --> 00:55:11,482
Copy that.
465
00:55:11,525 --> 00:55:14,180
And I don't need to worry
about the gunshots, right?
466
00:55:26,975 --> 00:55:28,542
Lucas?
467
00:55:31,328 --> 00:55:32,329
Lucas!
468
00:55:35,419 --> 00:55:36,550
Lucas!
469
00:55:42,774 --> 00:55:43,775
Lucas!
470
00:55:45,124 --> 00:55:47,344
For christ's sake, lucas!
471
00:55:48,606 --> 00:55:49,955
Hurry up!
472
00:55:51,783 --> 00:55:53,045
Darlene's dead.
473
00:55:53,088 --> 00:55:54,568
And her husband tom
is dead, too.
474
00:55:54,612 --> 00:55:57,484
-wHat?
-sO, did you call backup?
475
00:55:57,528 --> 00:55:59,660
No, we are the backup, lucas!
476
00:55:59,704 --> 00:56:01,532
What about the sheriff?
477
00:56:01,575 --> 00:56:03,229
We handle this ourselves.
478
00:56:03,272 --> 00:56:05,013
Shit, wyatt,
there's been four dead
479
00:56:05,057 --> 00:56:06,580
in the last 24 hours.
480
00:56:06,624 --> 00:56:07,842
How much worse
is this gonna get?
481
00:56:07,886 --> 00:56:09,409
When you get to the house,
482
00:56:09,453 --> 00:56:10,889
you're gonna see
how much worse it is.
483
00:56:10,932 --> 00:56:13,326
Let's go, lucas.
484
00:56:21,856 --> 00:56:25,164
We sure as shit are breaking
some laws here, big time.
485
00:56:25,207 --> 00:56:27,514
People go missing, lucas.
486
00:56:27,558 --> 00:56:29,342
It's easier to explain
that someone's missing
487
00:56:29,386 --> 00:56:31,213
than to tell them
what's really going on.
488
00:56:31,257 --> 00:56:33,128
Like that bullshit
with the mountain lion?
489
00:56:35,609 --> 00:56:38,003
They're not from here.
490
00:56:38,046 --> 00:56:40,397
Aliens?
491
00:56:40,440 --> 00:56:41,528
Fuck no.
492
00:56:44,488 --> 00:56:46,925
They came here
when I was a boy,
493
00:56:46,968 --> 00:56:49,580
about 100 of them.
494
00:56:49,623 --> 00:56:51,886
The military came in
and killed most of them.
495
00:56:51,930 --> 00:56:54,454
Poisoned our forest, too.
496
00:56:54,498 --> 00:56:57,370
Most of them?
497
00:56:58,632 --> 00:56:59,764
They're living in the caverns.
498
00:57:01,287 --> 00:57:02,462
So that thing
you shot last night,
499
00:57:02,506 --> 00:57:05,726
that was an alien, wasn't it?
500
00:57:05,770 --> 00:57:08,033
Yeah, I'm pretty sure it was.
501
00:57:08,076 --> 00:57:11,210
I've heard rumors about these.
502
00:57:11,253 --> 00:57:13,038
-i'Ve even read some stuff
on the internet--
-tHe only other person
503
00:57:13,081 --> 00:57:15,388
that knew about this
was my father.
504
00:57:15,432 --> 00:57:16,781
He saw everything.
505
00:57:18,870 --> 00:57:20,741
Hey, go check the fridge
506
00:57:20,785 --> 00:57:22,395
and see
if tom had any beer.
507
00:57:40,587 --> 00:57:41,588
Thanks.
508
00:57:48,900 --> 00:57:50,336
Hey, you think this has
509
00:57:50,379 --> 00:57:52,425
anything to do with
those mysterious lights
510
00:57:52,469 --> 00:57:56,081
that were in the sky
back in the '80s?
511
00:57:56,124 --> 00:57:58,736
-wHat do you mean?
-lIke '87.
512
00:57:58,779 --> 00:57:59,954
You don't remember
anything about that?
513
00:57:59,998 --> 00:58:00,955
Mm-mm.
514
00:58:00,999 --> 00:58:02,348
Oh, you know what?
515
00:58:02,391 --> 00:58:04,350
I got a picture.
516
00:58:09,529 --> 00:58:11,749
Let's see.
517
00:58:11,792 --> 00:58:13,315
Bigfoot, bigfoot,
518
00:58:13,359 --> 00:58:17,319
loch ness, sasquatch.
519
00:58:17,363 --> 00:58:20,192
Just another name
for a bigfoot.
520
00:58:20,235 --> 00:58:21,585
Ah, here.
521
00:58:21,628 --> 00:58:22,890
Look.
522
00:58:29,375 --> 00:58:31,682
Shit, wyatt.
523
00:58:31,725 --> 00:58:34,902
Those things are real?
524
00:58:34,946 --> 00:58:37,339
Tell me more.
525
00:58:37,383 --> 00:58:39,211
-lIke what?
-aNything.
526
00:58:39,254 --> 00:58:41,300
Do you know
why they came down here?
527
00:58:41,343 --> 00:58:42,519
For water.
528
00:58:42,562 --> 00:58:44,346
Water.
529
00:58:44,390 --> 00:58:48,133
That's all they wanted.
530
00:58:48,176 --> 00:58:50,744
Imagine you stopped
for a beer or a cheeseburger,
531
00:58:50,788 --> 00:58:53,530
next thing you know, a swat team
swoops in to take you out.
532
00:58:55,575 --> 00:58:57,838
man.
533
00:58:57,882 --> 00:58:59,536
That is fucked up.
534
00:58:59,579 --> 00:59:02,451
It is.
535
00:59:02,495 --> 00:59:05,150
The ironic thing is
we can't even drink the water
536
00:59:05,193 --> 00:59:06,194
because of all the shit
they sprayed.
537
00:59:06,238 --> 00:59:08,719
Seeped into the ground.
538
00:59:08,762 --> 00:59:10,895
What do you mean
you can't drink the water?
539
00:59:12,418 --> 00:59:13,680
It's not funny.
540
00:59:13,724 --> 00:59:14,899
Nobody told me
I can't drink the water.
541
00:59:14,942 --> 00:59:16,727
Don't worry, lucas.
542
00:59:16,770 --> 00:59:21,079
It only affects women.
Lots of miscarriages.
543
00:59:21,122 --> 00:59:23,168
It's getting so bad,
the sign leading into town
544
00:59:23,211 --> 00:59:24,778
has fallen to double digits.
545
00:59:24,822 --> 00:59:26,084
hmm.
546
00:59:29,130 --> 00:59:31,045
What about the aliens?
547
00:59:31,089 --> 00:59:33,395
They're slowly dwindling, too.
548
00:59:33,439 --> 00:59:36,964
They only have one female.
A queen.
549
00:59:37,008 --> 00:59:38,183
But she can't
gestate her eggs.
550
00:59:38,226 --> 00:59:41,055
-gEs--
-sHe can't have babies.
551
00:59:41,099 --> 00:59:45,886
Oh, well,
good thing for that.
552
00:59:47,018 --> 00:59:50,108
Fucking aliens.
553
01:00:08,126 --> 01:00:11,216
Darlene, took four bags,
tom only took three.
554
01:00:11,259 --> 01:00:13,305
That doesn't seem
strange to you?
555
01:00:15,046 --> 01:00:18,527
These things usually
only eat small game.
556
01:00:18,571 --> 01:00:21,618
I think they're developing
a hankering for humans.
557
01:00:21,661 --> 01:00:23,445
Holy shit.
558
01:00:23,489 --> 01:00:25,056
Is that why
they're skinning people?
559
01:00:25,099 --> 01:00:27,449
I don't know.
560
01:00:27,493 --> 01:00:29,364
They've never done anything
like this before.
561
01:00:30,670 --> 01:00:32,803
You ever think about
just leaving,
562
01:00:32,846 --> 01:00:34,805
getting the hell
out of here?
563
01:00:34,848 --> 01:00:36,850
no.
564
01:00:36,894 --> 01:00:39,331
I don't cut and run when
the shit gets crazy, lucas.
565
01:00:39,374 --> 01:00:41,855
Not like you.
566
01:00:41,899 --> 01:00:44,292
Like fleeing the scene
of a robbery?
567
01:00:44,336 --> 01:00:45,511
They had guns, wyatt.
568
01:00:45,554 --> 01:00:47,034
-rEally?
-yEah, like, big guns.
569
01:00:47,078 --> 01:00:50,255
Really? You know,
the only reason I hired you
570
01:00:50,298 --> 01:00:52,039
is 'cause I went to high school
with your cousin angie.
571
01:00:52,083 --> 01:00:54,520
I need your help on this, lucas.
572
01:00:54,563 --> 01:00:56,565
But if you're gonna go, go.
573
01:01:25,116 --> 01:01:29,860
So what about blake anderson?
Where do we think he is?
574
01:01:29,903 --> 01:01:33,298
That wasn't blake anderson.
575
01:01:33,341 --> 01:01:35,082
Well, what about the girl
that was with the guy
576
01:01:35,126 --> 01:01:37,868
that wasn't blake anderson?
577
01:01:37,911 --> 01:01:41,001
She's not from around here.
578
01:01:51,925 --> 01:01:56,887
Where's the highway?
You lied.
579
01:01:56,930 --> 01:01:59,890
There's no highway!
This is more fucking forest!
580
01:01:59,933 --> 01:02:01,195
no!
581
01:02:03,371 --> 01:02:04,633
Holy shit.
582
01:02:05,809 --> 01:02:07,332
What the fuck are you?
583
01:02:09,160 --> 01:02:10,465
I'm sorry, evie.
584
01:02:10,509 --> 01:02:12,424
no.
585
01:02:12,467 --> 01:02:13,642
Aah! No!
586
01:02:13,686 --> 01:02:15,427
No, let me go!
587
01:02:20,824 --> 01:02:23,522
I've devoted my whole life
to protecting them.
588
01:02:23,565 --> 01:02:26,743
28 years, lucas.
589
01:02:26,786 --> 01:02:28,788
I just wanted them
to die off peacefully.
590
01:02:28,832 --> 01:02:33,793
Wait a minute.
That's a long time, bro.
591
01:02:33,837 --> 01:02:36,143
Actually,
it's really weird.
592
01:02:38,972 --> 01:02:41,932
I don't have
anything else, lucas.
593
01:02:41,975 --> 01:02:45,326
You've got
a whole world out there--
On this planet!
594
01:02:45,370 --> 01:02:47,459
You need to just go,
595
01:02:47,502 --> 01:02:50,201
get out there
while you still got
a few years left.
596
01:02:52,943 --> 01:02:55,380
Actually,
when this is over, I mean,
597
01:02:55,423 --> 01:02:57,904
like, when this is
really over, me and you?
598
01:02:57,948 --> 01:02:59,993
We're taking a trip
to branson, my friend.
599
01:03:00,037 --> 01:03:02,474
A whole week,
just me and you.
600
01:03:02,517 --> 01:03:04,302
Maybe we'll visit
my cousin angie, huh?
601
01:03:04,345 --> 01:03:06,086
She's recently divorced.
602
01:03:06,130 --> 01:03:08,697
Ass a little bit bigger
than it was in high school,
603
01:03:08,741 --> 01:03:10,395
but she's still pretty fine.
604
01:03:12,745 --> 01:03:14,616
Sounds like a plan.
605
01:03:40,947 --> 01:03:43,558
All right,
they're back in this area.
606
01:03:43,602 --> 01:03:45,430
No one really knows
what's back there.
607
01:03:46,518 --> 01:03:48,476
How many we looking at?
608
01:03:50,087 --> 01:03:51,740
-nO more than half a dozen.
-gOd.
609
01:03:51,784 --> 01:03:53,873
There's only two of us, wyatt!
610
01:03:53,917 --> 01:03:55,353
Settle down, lucas.
They're getting old.
611
01:03:55,396 --> 01:03:57,834
They're not as strong
as they used to be.
612
01:04:05,319 --> 01:04:06,799
man.
613
01:04:06,843 --> 01:04:08,235
Why you carrying your gun
in your left hand?
614
01:04:08,279 --> 01:04:10,411
Because I can't use
my right hand, wyatt.
615
01:04:13,545 --> 01:04:15,721
-hEre.
-oOh.
616
01:04:20,900 --> 01:04:22,989
Hold this.
617
01:04:23,033 --> 01:04:24,643
You're in charge
of the flashlight.
618
01:04:24,686 --> 01:04:28,125
It's important.
Don't fuck it up.
619
01:04:28,168 --> 01:04:29,909
We need night vision goggles.
620
01:04:29,953 --> 01:04:31,432
That's what
"monster hunters" would use.
621
01:04:31,476 --> 01:04:33,173
Lucas, what the hell
are you talking about?
622
01:04:33,217 --> 01:04:35,610
The tv show.
"monster hunters?"
623
01:04:35,654 --> 01:04:37,699
tonight they'd be
hunting bigfoot.
624
01:04:37,743 --> 01:04:39,223
Those guys really know
what they're talking about.
625
01:04:39,266 --> 01:04:42,008
This is not a tv show.
626
01:04:42,052 --> 01:04:43,183
I know.
627
01:05:12,343 --> 01:05:15,389
Ain't right I got fired
at greenville, wyatt.
628
01:05:15,433 --> 01:05:17,739
It's a bunch of bullshit.
629
01:05:17,783 --> 01:05:19,350
I ain't a coward.
630
01:05:21,395 --> 01:05:23,136
What, you think I am?
631
01:05:30,839 --> 01:05:32,276
We're not going in there.
632
01:05:32,319 --> 01:05:35,366
Yup. Come on.
633
01:05:54,167 --> 01:05:56,953
Wyatt! Wyatt!
634
01:05:58,389 --> 01:06:01,696
You can do it. Come on.
635
01:06:01,740 --> 01:06:04,177
Suck your gut in, lucas.
Come on.
636
01:06:07,528 --> 01:06:08,965
Wyatt!
637
01:06:18,061 --> 01:06:19,845
Okay.
638
01:06:29,028 --> 01:06:30,421
We're not there yet, lucas.
639
01:06:30,464 --> 01:06:31,813
Pick up your flashlight.
640
01:06:31,857 --> 01:06:33,815
aah!
641
01:06:43,303 --> 01:06:47,438
Oh, no! Aah!
642
01:06:54,836 --> 01:06:57,143
I can't see, wyatt.
My eyes are burning.
643
01:07:37,314 --> 01:07:38,924
Probably best
you don't see this, lucas.
644
01:07:47,672 --> 01:07:49,152
Who's that crying?
645
01:07:53,112 --> 01:07:55,201
It's evie,
the girl who found charlie.
646
01:08:37,025 --> 01:08:38,418
Oh, fuck!
647
01:08:38,462 --> 01:08:40,681
Oh, fuck, what?
648
01:08:40,725 --> 01:08:42,074
What's happening?
649
01:08:44,772 --> 01:08:46,252
I wanna go back
to greenville!
650
01:08:46,296 --> 01:08:50,169
You will, you will.
651
01:08:53,129 --> 01:08:55,827
Stop moving, lucas.
652
01:08:55,870 --> 01:08:57,742
Stop moving.
You're pissing it off.
653
01:08:57,785 --> 01:09:00,788
Pissing it off?
I'm gonna shove
a 12-gauge in its ass!
654
01:09:00,832 --> 01:09:02,442
Don't hurt him.
655
01:09:02,486 --> 01:09:06,229
Listen to me, don't do it.
656
01:09:08,361 --> 01:09:10,363
Don't! Don't hurt him!
657
01:09:10,407 --> 01:09:12,844
-nO, no, no!
-lOok at me!
658
01:09:15,107 --> 01:09:16,500
no!
659
01:09:19,633 --> 01:09:20,634
no.
660
01:09:22,593 --> 01:09:24,682
No, lucas. No.
661
01:09:31,210 --> 01:09:34,257
Lucas. Lucas.
662
01:09:50,403 --> 01:09:53,319
Lucas.
663
01:10:04,156 --> 01:10:06,593
I don't give a shit
what they say, lucas,
664
01:10:06,637 --> 01:10:08,073
you're no coward.
665
01:11:18,186 --> 01:11:19,753
There you go.
666
01:11:22,930 --> 01:11:24,584
-i...
-cOme on.
667
01:11:33,724 --> 01:11:35,508
We're gonna get you
out of here.
668
01:11:47,303 --> 01:11:49,479
Shh, shh, shh!
669
01:11:53,047 --> 01:11:54,527
That's our way out.
670
01:12:02,405 --> 01:12:03,362
Okay.
671
01:12:03,406 --> 01:12:04,929
Oh, wait, wait, wait. No.
672
01:12:04,972 --> 01:12:06,583
No, no, it's okay.
This is our way out.
673
01:12:06,626 --> 01:12:07,888
Okay, okay.
674
01:12:23,904 --> 01:12:26,211
This is for lucas,
you son of a bitch.
675
01:12:31,216 --> 01:12:34,524
Evie, if I don't make it
out of here,
676
01:12:34,567 --> 01:12:36,264
you gotta go to the house
and get charlie.
677
01:12:36,308 --> 01:12:37,440
Okay, okay.
678
01:12:37,483 --> 01:12:39,355
Promise me
you'll take care of him.
679
01:12:39,398 --> 01:12:42,749
Okay. Okay.
680
01:12:42,793 --> 01:12:45,317
Go! Go!
681
01:12:51,715 --> 01:12:56,067
So, there I was,
in between these two trees.
682
01:12:56,110 --> 01:12:58,199
And I've got
this ten-point buck
683
01:12:58,243 --> 01:13:00,724
right in my sights.
684
01:13:00,767 --> 01:13:01,986
And I'm about to
pull the trigger
685
01:13:02,029 --> 01:13:03,074
when I hear
something behind me.
686
01:13:11,952 --> 01:13:14,477
And so I look...
687
01:13:14,520 --> 01:13:16,914
And this doe is staring me
right in my fucking eyes.
688
01:13:16,957 --> 01:13:20,744
And that shit
was closer than you are.
689
01:13:22,354 --> 01:13:24,095
Jesus christ.
690
01:13:24,138 --> 01:13:25,313
What the--
691
01:13:27,054 --> 01:13:28,752
-yOu all right?
-nO!
692
01:13:28,795 --> 01:13:30,057
What's wrong?
693
01:13:32,625 --> 01:13:34,540
Sit down, sit down.
694
01:13:34,584 --> 01:13:36,237
Are you out here alone?
695
01:13:37,935 --> 01:13:40,067
What the fuck do we do, man?
696
01:13:40,111 --> 01:13:43,027
I don't know.
What are you looking at me for?
697
01:13:43,070 --> 01:13:45,595
I don't know, man.
You're the volunteer
firefighter.
698
01:13:45,638 --> 01:13:47,510
-wE gotta do something, right?
-yEah, I put some band-aids
on some kids.
699
01:13:47,553 --> 01:13:49,076
I don't know,
maybe it's appendicitis
700
01:13:49,120 --> 01:13:51,165
-or something.
-iT's biting me!
701
01:13:51,209 --> 01:13:52,819
We got to get her
to a hospital.
702
01:13:52,863 --> 01:13:54,386
Calm down, okay?
703
01:13:54,430 --> 01:13:55,518
Shit!
704
01:13:55,561 --> 01:13:56,736
Calm down!
705
01:13:59,826 --> 01:14:01,698
Oh, shit!
706
01:14:03,526 --> 01:14:04,483
Shit!
707
01:14:06,529 --> 01:14:07,486
What the fuck?
708
01:14:07,530 --> 01:14:09,619
Get 'em off me! Aah!
709
01:16:45,209 --> 01:16:47,472
Evie!
710
01:16:55,262 --> 01:16:56,742
Evie!
711
01:17:01,878 --> 01:17:02,879
Evie!
712
01:21:07,993 --> 01:21:11,301
Where's evie?
What did you do to her?
713
01:21:13,956 --> 01:21:15,783
She's alive.
714
01:21:18,090 --> 01:21:20,092
Help her. Help her.
715
01:22:02,047 --> 01:22:03,309
why?
716
01:22:06,008 --> 01:22:08,445
Why'd you do it?
717
01:22:13,058 --> 01:22:14,407
I protected you.
718
01:22:14,451 --> 01:22:16,932
I took care of you
all those fucking years!
719
01:22:18,368 --> 01:22:20,196
All you had to do
was leave us alone.
720
01:22:20,239 --> 01:22:23,068
That wasn't enough for you?
721
01:22:29,596 --> 01:22:31,294
I should've done this
long ago.
722
01:22:31,337 --> 01:22:32,991
Like my dad.
723
01:23:09,723 --> 01:23:12,030
-eVie.
-i...
724
01:23:13,205 --> 01:23:15,816
-yOu're okay?
-yEah. Yeah.
725
01:23:24,564 --> 01:23:27,219
What are you doing?
726
01:23:27,263 --> 01:23:28,264
Move.
727
01:23:30,179 --> 01:23:32,050
Chew on this, motherfucker!
728
01:23:44,062 --> 01:23:45,803
Evie.
729
01:25:34,346 --> 01:25:36,566
Evie.
730
01:25:38,307 --> 01:25:40,091
It's okay, honey.
731
01:25:40,135 --> 01:25:41,484
Help is on the way.
732
01:26:23,221 --> 01:26:25,136
What are you doing?
733
01:26:25,180 --> 01:26:27,486
Please, you need to lay down.
734
01:26:28,966 --> 01:26:30,228
Evie,
735
01:26:30,272 --> 01:26:31,969
they're gonna take you
to the hospital
736
01:26:32,012 --> 01:26:34,232
-and check you out, okay?
-oKay.
737
01:26:34,276 --> 01:26:36,974
Afterwards, I want you
to drop her off at my house.
738
01:26:37,017 --> 01:26:39,498
Understand?
739
01:26:42,240 --> 01:26:44,460
There's an old truck
in the garage
740
01:26:44,503 --> 01:26:47,158
I want you to take it
and go home.
741
01:26:47,202 --> 01:26:50,814
Just make sure
you take him with you.
742
01:26:52,511 --> 01:26:54,774
You remember?
You said you would take charlie?
743
01:26:54,818 --> 01:26:57,864
Yeah, if something happened
to you, but you're fine.
744
01:27:10,094 --> 01:27:12,401
He was always running away.
745
01:27:12,444 --> 01:27:14,664
I think he was trying
to tell me something.
746
01:27:25,849 --> 01:27:28,634
What's going on, wyatt?
747
01:27:28,678 --> 01:27:31,028
There's four to five
dead bodies in the woods,
748
01:27:31,071 --> 01:27:32,464
including my partner's.
749
01:27:32,508 --> 01:27:34,466
What's the problem?
750
01:27:36,686 --> 01:27:39,079
It was a pack
of mountain lions.
751
01:27:39,123 --> 01:27:40,472
One of 'em
was as big as you,
752
01:27:40,516 --> 01:27:42,257
and he was a hungry
son of a bitch.
753
01:27:44,998 --> 01:27:46,826
Oh, and by the way,
754
01:27:46,870 --> 01:27:49,089
as of tomorrow,
this town has no police force,
755
01:27:49,133 --> 01:27:51,091
so it falls under
your jurisdiction now.
756
01:27:51,135 --> 01:27:53,616
So you're quitting?
757
01:27:55,922 --> 01:27:58,185
There's nothing here for me.
758
01:28:33,351 --> 01:28:34,352
Wyatt!
759
01:30:03,615 --> 01:30:06,792
My fellow citizens,
760
01:30:06,836 --> 01:30:09,229
recent events have imposed
761
01:30:09,273 --> 01:30:13,016
upon the patriotic people
of this country
762
01:30:13,059 --> 01:30:15,410
a responsibility
and a duty greater
763
01:30:15,453 --> 01:30:19,588
than that of any
since the civil war.
764
01:30:19,631 --> 01:30:21,241
Then it was a struggle
765
01:30:21,285 --> 01:30:24,244
to preserve the government
of the united states...
51454
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.